Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,760 --> 00:00:56,150
JUDGE: You are charged that you
did unlawfully procure and supply
2
00:00:56,180 --> 00:00:59,520
a poison or other noxious
thing, knowing that the same
3
00:00:59,550 --> 00:01:03,410
was to be unlawfully used
or employed with the intent
4
00:01:03,440 --> 00:01:07,020
to procure the miscarriage of
Orla Healy, contrary to Section 59
5
00:01:07,050 --> 00:01:09,590
of the Offences against
the Person Act 1861.
6
00:01:41,710 --> 00:01:44,717
- BABY COOS
- A little bit more? SHE GASPS
7
00:01:44,718 --> 00:01:47,760
Oh, there you go! That's
your favourite, isn't it?
8
00:01:47,790 --> 00:01:50,080
- Wee bit more?
- BABY CRIES OUT
9
00:01:50,110 --> 00:01:53,400
I know, I know! Yum! Yum, yum, yum!
10
00:01:53,430 --> 00:01:54,570
Good boy!
11
00:02:03,240 --> 00:02:07,570
You'll not want to be
late, today of all days.
12
00:02:07,600 --> 00:02:09,290
Would you stop hassling me?
13
00:02:10,710 --> 00:02:13,760
I'm not going to be
late, for God's sakes!
14
00:02:13,790 --> 00:02:16,590
- When am I ever late?
- When are you ever not?
15
00:02:16,620 --> 00:02:18,440
Look, OK, it's geography,
I know you hate it,
16
00:02:18,470 --> 00:02:20,750
but it's the last exam.
You'll be done by dinner time,
17
00:02:20,780 --> 00:02:22,850
and then you'll be free
for the whole summer.
18
00:02:22,880 --> 00:02:24,810
Stop fussing me!
19
00:02:28,120 --> 00:02:32,320
Will we have pizza tonight? You
know, 'cos we're celebrating?
20
00:02:32,350 --> 00:02:33,520
Orla!
21
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Morning.
22
00:02:37,420 --> 00:02:39,770
BABY CRIES
23
00:03:06,910 --> 00:03:09,040
- Han?
- TOILET FLUSHES
24
00:03:09,070 --> 00:03:10,090
Hannah?
25
00:03:11,240 --> 00:03:12,400
You're not going to work?
26
00:03:14,560 --> 00:03:16,450
I'm never as late as I look.
27
00:03:22,990 --> 00:03:24,900
There are two sorts of
women in this world -
28
00:03:24,930 --> 00:03:27,660
ones who are dying for
their periods to come
29
00:03:27,690 --> 00:03:29,540
and ones who are dying for it not to.
30
00:03:30,870 --> 00:03:33,580
Oh, please don't tell me
we've got to keep trying.
31
00:03:35,560 --> 00:03:38,890
THEY LAUGH
32
00:03:38,920 --> 00:03:41,760
SHE LAUGHS
Get in that shower, stinky boy!
33
00:03:52,320 --> 00:03:56,090
No obvious reason. I'm taking
my folio acid and my vitamins.
34
00:03:56,120 --> 00:03:58,580
And eating your green
leafies? Both of yous?
35
00:03:58,610 --> 00:04:01,480
Frozen peas don't count,
do they? SHE LAUGHS
36
00:04:01,510 --> 00:04:03,450
- My daughter swore by yoga.
- SHE LAUGHS
37
00:04:03,480 --> 00:04:06,840
No, don't laugh! Anything that
helps you relax, I suppose.
38
00:04:07,990 --> 00:04:11,010
Well, I've tried everything else.
39
00:04:11,040 --> 00:04:13,256
It'll happen for you.
40
00:04:13,280 --> 00:04:14,390
I know it will.
41
00:04:14,420 --> 00:04:16,310
You'll make such a lovely mum.
42
00:04:20,930 --> 00:04:22,786
ON PHONE: But you managed
to get her out of bed.
43
00:04:22,810 --> 00:04:24,736
Ach, I don't think she
had much sleep last night.
44
00:04:24,760 --> 00:04:27,096
Did you not hear that awful
music playing in the wee hours?
45
00:04:27,120 --> 00:04:29,276
And did you not listen to
miserable romantic rubbish
46
00:04:29,300 --> 00:04:31,416
- when you were her age?
- I listened to Kylie Minogue.
47
00:04:31,440 --> 00:04:34,066
HE LAUGHS
I wish you hadn't told me that.
48
00:04:34,090 --> 00:04:36,576
- Cooee!
- I'll catch you later.
49
00:04:36,600 --> 00:04:39,390
- All right.
- Perfect timing, though I say it myself.
50
00:04:39,420 --> 00:04:41,586
- Thanks, Mummy.
- No, you leave all that for me, love.
51
00:04:41,610 --> 00:04:46,946
GASPS We'll get your mummy
organised! What a lovely boy!
52
00:04:46,970 --> 00:04:48,946
There's new bananas in
the bowl there today.
53
00:04:48,970 --> 00:04:50,656
Ach, I brought me own, just in case.
54
00:04:50,680 --> 00:04:54,656
We know your mummy and the
shopping, don't we, love? Oh!
55
00:04:54,680 --> 00:04:57,296
Right, OK. I'll see you later.
56
00:04:57,320 --> 00:04:59,820
Bye-bye! Bye-bye!
57
00:05:03,740 --> 00:05:06,510
- Morning, morning!
- Morning, Theresa!
58
00:05:06,540 --> 00:05:09,666
She's really good, my mummy
- and God knows I need the help...
59
00:05:09,690 --> 00:05:12,816
- But she lets you know how lucky you are.
- Yep. Loud and clear.
60
00:05:12,840 --> 00:05:14,716
I feel guilty saying
it to anyone but you.
61
00:05:14,740 --> 00:05:16,586
SIGHS
When it comes to mothers,
62
00:05:16,610 --> 00:05:18,456
where does feeling
guilty ever get us, huh?
63
00:05:18,480 --> 00:05:20,456
- THEY LAUGH
- Don't answer that.
64
00:05:20,480 --> 00:05:24,066
- I actually heard from my boy last night.
- Oh, that's great!
65
00:05:24,090 --> 00:05:25,746
- You must be so relieved.
- Yeah.
66
00:05:25,770 --> 00:05:27,169
Where's he got to now?
67
00:05:27,200 --> 00:05:29,618
Somewhere in Thailand
that I can't pronounce.
68
00:05:29,643 --> 00:05:32,026
- [LAUGHS]
- Safe and sound, though?
69
00:05:32,050 --> 00:05:35,066
I'm his mother. I don't even go there.
70
00:05:35,090 --> 00:05:36,510
You heard anything from her?
71
00:05:36,540 --> 00:05:39,640
Just a text: "Meetin'
my friends, back later."
72
00:05:41,120 --> 00:05:44,670
Well. I'm going to take that to mean...
73
00:05:45,980 --> 00:05:47,736
... nothing to worry about.
74
00:05:47,760 --> 00:05:50,226
This idea that I'm the only one
round here who ever worries...
75
00:05:50,250 --> 00:05:51,346
HE LAUGHS
76
00:05:51,370 --> 00:05:52,866
TV IN BACKGROUND
77
00:05:52,890 --> 00:05:58,226
Oh! He loves watching the
news, though God only knows why.
78
00:05:58,250 --> 00:06:01,016
Hey, you. Oh! Hello, little boy!
79
00:06:01,040 --> 00:06:03,536
- DOOR OPENS, SHUTS
- Orla?
80
00:06:03,560 --> 00:06:05,426
I'll see you tomorrow.
81
00:06:05,450 --> 00:06:08,150
- Thanks, Mummy.
- Bye! See you later!
82
00:06:24,420 --> 00:06:26,706
I remember what it was like -
83
00:06:26,730 --> 00:06:30,076
just sitting in that room,
staring at that bit of paper
84
00:06:30,100 --> 00:06:33,586
and the teacher saying,
"Turn over, you may begin,"
85
00:06:33,610 --> 00:06:37,866
and... my mind just going blank!
86
00:06:37,890 --> 00:06:42,296
I mean, the words, the questions
- it was all double Dutch!
87
00:06:42,320 --> 00:06:44,070
So don't be worrying, OK?
88
00:06:45,680 --> 00:06:46,720
Hm?
89
00:06:57,050 --> 00:06:58,180
I'm pregnant.
90
00:07:13,760 --> 00:07:16,540
- You sure?
- Yeah.
91
00:07:40,740 --> 00:07:42,150
He won't leave me alone.
92
00:07:43,820 --> 00:07:45,470
He says he loves me.
93
00:07:47,650 --> 00:07:49,430
So he'll stand by you, then?
94
00:07:53,890 --> 00:07:54,900
WHISPERS
Hey.
95
00:07:56,210 --> 00:07:59,786
- We getting a bit late for them pizzas?
- Er, no, no. You go ahead.
96
00:07:59,810 --> 00:08:02,336
You put them in. She's back.
She's fine. Sounds fine.
97
00:08:02,360 --> 00:08:05,226
But, you know... Stop
fussin' with Mummy.
98
00:08:05,250 --> 00:08:07,450
- 15 minutes, ladies!
- Yeah.
99
00:08:15,300 --> 00:08:17,176
Don't tell him.
100
00:08:17,200 --> 00:08:18,796
Promise.
101
00:08:18,820 --> 00:08:22,310
- Well...
- Can't it just be you and me again?
102
00:08:56,640 --> 00:08:57,680
What are you doing?
103
00:08:59,430 --> 00:09:03,156
Girls like me go to England,
don't they? It's what they do.
104
00:09:03,180 --> 00:09:06,110
A thousand girls a
year. It says so here.
105
00:09:13,850 --> 00:09:16,226
We've never even been to England.
106
00:09:16,250 --> 00:09:17,976
Where would we get that kind of money?
107
00:09:18,000 --> 00:09:20,060
I mean, there'll be
flights on top of that.
108
00:09:21,930 --> 00:09:22,950
And...
109
00:09:25,930 --> 00:09:27,600
... abortion is a sin, Orla.
110
00:09:30,090 --> 00:09:31,400
It's a mortal sin.
111
00:09:33,130 --> 00:09:34,670
That's so easy to say...
112
00:09:36,540 --> 00:09:37,980
... until it happens to you.
113
00:09:48,850 --> 00:09:50,420
So you took him back, then?
114
00:09:51,780 --> 00:09:52,900
Yeah.
115
00:09:54,640 --> 00:09:56,230
That much of an idiot.
116
00:10:00,000 --> 00:10:01,420
But it's over now?
117
00:10:09,620 --> 00:10:11,830
That's me trying to run away.
118
00:10:17,580 --> 00:10:19,550
Jesus Christ!
119
00:10:21,060 --> 00:10:22,470
When I told him...
120
00:10:23,570 --> 00:10:25,040
... he said he'd kick it out of me.
121
00:10:26,570 --> 00:10:29,270
He said he'd stab me
the day that it was born.
122
00:10:30,570 --> 00:10:33,430
He says I've got to get rid of it.
123
00:10:36,340 --> 00:10:38,590
Says he'll tell everybody I'm a slag.
124
00:10:41,930 --> 00:10:44,280
Please don't say anything, please don't.
125
00:10:45,900 --> 00:10:47,070
Please.
126
00:10:54,340 --> 00:10:55,710
I can say I'll help you.
127
00:10:57,720 --> 00:10:59,420
And I can say I love you.
128
00:11:02,330 --> 00:11:06,110
I'm SO ashamed.
129
00:11:09,930 --> 00:11:11,636
What's going on?
130
00:11:11,660 --> 00:11:13,120
Nothing.
131
00:11:14,580 --> 00:11:17,120
Exams. We're... We're done.
132
00:11:19,550 --> 00:11:21,140
We're done.
133
00:11:37,050 --> 00:11:41,426
I like the middle one. Don't say
you can't tell the difference.
134
00:11:41,450 --> 00:11:44,786
I like yellow. I don't hold
with all the pink and blue stuff.
135
00:11:44,810 --> 00:11:46,426
No, me neither.
136
00:11:46,450 --> 00:11:49,626
OK, so I won't start knitting
before I actually fall pregnant...
137
00:11:49,650 --> 00:11:52,546
Whatever you want is fine with me.
138
00:11:52,570 --> 00:11:55,510
I never knew it was possible
to want anything this much.
139
00:12:01,250 --> 00:12:03,976
SHE GASPS, LAUGHS
No!
140
00:12:04,000 --> 00:12:06,426
NEWSREADER: It's one of the
most restrictive abortion laws
141
00:12:06,450 --> 00:12:07,506
in the world.
142
00:12:07,530 --> 00:12:10,776
Anyone who illegally terminates
a pregnancy in Northern Ireland
143
00:12:10,800 --> 00:12:13,150
could be sent to prison for life.
144
00:12:13,180 --> 00:12:15,196
Marie Stopes is the only private clinic
145
00:12:15,220 --> 00:12:17,506
to offer abortion advice in Belfast.
146
00:12:17,530 --> 00:12:20,706
And every day since it opened,
protesters have gathered outside...
147
00:12:20,730 --> 00:12:24,946
- I am just behind that woman with the dark hair.
- Let me see.
148
00:12:24,970 --> 00:12:26,150
No, I've gone!
149
00:12:26,180 --> 00:12:28,140
- Theresa, come and see this.
- In a wee bit.
150
00:12:28,170 --> 00:12:30,236
You should stand near the
front next time, Louise.
151
00:12:30,260 --> 00:12:31,537
SHE GASPS
Look, there's Deirdre.
152
00:12:31,538 --> 00:12:33,116
Yeah, and Annemarie.
153
00:12:33,140 --> 00:12:35,426
There's a dozen or
more of us from church.
154
00:12:35,450 --> 00:12:37,906
Do the mothers of these girls
not know what they get up to?
155
00:12:37,930 --> 00:12:40,706
- Or do they not care?
- It's not a young girl's kind of thing.
156
00:12:40,730 --> 00:12:43,466
Grown women come to that place,
women old enough to know better.
157
00:12:43,470 --> 00:12:44,475
It's just shameful.
158
00:12:44,476 --> 00:12:47,036
- OK, I think we're done here, aren't we?
- Ah!
159
00:12:47,060 --> 00:12:49,830
Good boy! Let's get you home.
160
00:12:51,170 --> 00:12:52,920
Good boy!
161
00:12:56,730 --> 00:12:58,666
- There we go.
- Thanks, Mum.
162
00:12:58,690 --> 00:13:00,997
- Bye-bye!
- Love, if you have still a gap
163
00:13:00,998 --> 00:13:02,756
between 10.00 and 11.00,
164
00:13:02,780 --> 00:13:05,786
the product shelf's looking a bit thin.
165
00:13:05,810 --> 00:13:07,306
Theresa?
166
00:13:07,330 --> 00:13:10,670
Oh! He's just gorgeous.
167
00:13:11,730 --> 00:13:15,510
- They grow up so fast.
- Hm. Blink and you miss it, eh?
168
00:13:18,700 --> 00:13:21,480
Oh, don't forget, I have
to leave at half one today.
169
00:13:25,730 --> 00:13:30,746
CHANTING: Say yes to life, say
yes to life, say yes to life... !
170
00:13:30,770 --> 00:13:32,760
CHANTING CONTINUES, GETS LOUDER
171
00:13:38,940 --> 00:13:41,556
So, there's no days when you
don't have the protesters outside?
172
00:13:41,580 --> 00:13:43,556
ON PHONE: We have a team
of trained volunteers
173
00:13:43,580 --> 00:13:46,346
to escort you past them if
that's a service you'd like.
174
00:13:46,370 --> 00:13:48,196
- I don't... I don't know.
- DOOR OPENS
175
00:13:48,220 --> 00:13:51,716
Theresa! If you've got a wee minute,
176
00:13:51,740 --> 00:13:55,220
this is really starting
to get on my nerves.
177
00:13:56,780 --> 00:13:58,770
Yeah, sit yourself down, Mummy.
178
00:15:02,960 --> 00:15:04,320
I'll get it!
179
00:15:05,460 --> 00:15:07,200
Yeah, just bills.
180
00:15:29,860 --> 00:15:31,756
Right.
181
00:15:31,780 --> 00:15:34,720
This one now and four of these tomorrow.
182
00:15:38,330 --> 00:15:39,360
Ach, love.
183
00:15:40,950 --> 00:15:42,530
Would it be so bad?
184
00:15:44,420 --> 00:15:47,496
We already have one baby in the house.
185
00:15:47,520 --> 00:15:50,146
You wouldn't be on your own.
186
00:15:50,170 --> 00:15:54,990
You know, it might even be fun
to watch them grow up together.
187
00:15:56,810 --> 00:15:58,110
I want a life, Ma.
188
00:16:00,420 --> 00:16:04,586
I want to do my A-levels.
I want to go to university.
189
00:16:04,610 --> 00:16:07,110
You know? I don't want...
190
00:16:11,770 --> 00:16:13,070
A life like mine.
191
00:16:18,600 --> 00:16:20,936
MOBILE VIBRATES
192
00:16:20,960 --> 00:16:23,746
You're not still in touch with him?
193
00:16:23,770 --> 00:16:27,030
- He's still in touch with me.
- Can you not switch your phone off?!
194
00:16:34,780 --> 00:16:36,500
If I go through with this...
195
00:16:37,960 --> 00:16:40,756
... I'll have him out
of my life forever.
196
00:16:40,780 --> 00:16:41,790
Dear God!
197
00:16:43,690 --> 00:16:46,496
This is a huge thing,
198
00:16:46,520 --> 00:16:49,630
a terrible thing. You mustn't do
it just 'cos it's what he wants.
199
00:16:50,850 --> 00:16:52,270
It's what I want, Ma.
200
00:16:54,290 --> 00:16:55,710
I'm doing it for me.
201
00:17:14,290 --> 00:17:15,640
Thank you.
202
00:17:43,960 --> 00:17:46,356
38, 39, 40,
203
00:17:46,380 --> 00:17:50,736
41, 42, 43, 44,
204
00:17:50,760 --> 00:17:54,186
45, 46, 47,
205
00:17:54,210 --> 00:17:56,506
48, 49,
206
00:17:56,530 --> 00:17:59,546
50, 51, 52,
207
00:17:59,570 --> 00:18:02,906
53, 54, 55,
208
00:18:02,930 --> 00:18:05,296
56, 57
209
00:18:05,320 --> 00:18:08,550
58, 59, 60.
210
00:18:24,490 --> 00:18:26,510
SHE SQUEALS, LAUGHS
211
00:18:29,300 --> 00:18:31,736
- SHE SQUEALS
- Really?
212
00:18:31,760 --> 00:18:33,840
HE LAUGHS
Oh, my God!
213
00:18:44,760 --> 00:18:46,866
- Oh, my God.
- THEY LAUGH
214
00:18:46,890 --> 00:18:48,866
You're not telling anyone.
Not till we're sure.
215
00:18:48,890 --> 00:18:51,306
- But I saw the blue line for myself.
- 12 weeks.
216
00:18:51,330 --> 00:18:53,590
Whenever I'm 12 weeks, you
can tell the whole world.
217
00:18:55,450 --> 00:18:58,106
What if I'm a rubbish da?
218
00:18:58,130 --> 00:19:00,646
I'll divorce you. SHE LAUGHS
219
00:19:00,670 --> 00:19:03,216
Sure, everyone will know anyway.
I mean, look at the face on you!
220
00:19:03,240 --> 00:19:05,270
SHE LAUGHS
221
00:19:16,370 --> 00:19:17,940
- Two coffees, mate.
- Thank you.
222
00:19:27,660 --> 00:19:29,346
What happened to waiting till 12 weeks?
223
00:19:29,370 --> 00:19:32,296
- I never told her, she guessed!
- A total stranger?
224
00:19:32,320 --> 00:19:34,350
SHE CHUCKLES
225
00:19:36,480 --> 00:19:38,510
THEY SIGH
226
00:19:39,450 --> 00:19:41,470
SHE CHUCKLES
227
00:19:43,480 --> 00:19:45,500
YELLING
228
00:19:48,220 --> 00:19:49,986
Argh!
229
00:19:50,010 --> 00:19:51,576
- Sh, you're OK.
- Argh!
230
00:19:51,600 --> 00:19:53,636
- You're OK.
- SHE GROANS
231
00:19:53,660 --> 00:19:55,376
Sh, Orla, sh.
232
00:19:55,400 --> 00:19:57,430
- Oh, my God!
- You're OK.
233
00:19:58,530 --> 00:20:00,306
- Oh, my... Argh!
- You're OK.
234
00:20:00,330 --> 00:20:03,096
SHE GROANS
Oh, my God, oh, my God!
235
00:20:03,120 --> 00:20:05,826
- Darling, you have to sh.
- SHE CALLS OUT
236
00:20:05,850 --> 00:20:09,176
It's just bad dreams. I'm not
ill. I don't need to see a doctor.
237
00:20:09,200 --> 00:20:10,816
You shouldn't still be bleeding.
238
00:20:10,840 --> 00:20:12,226
Why does he have to know anyway?
239
00:20:12,250 --> 00:20:13,746
I don't want anyone to know.
240
00:20:13,770 --> 00:20:16,016
He's your doctor,
who's he going to tell?
241
00:20:16,040 --> 00:20:18,110
It's all confidential.
242
00:20:20,370 --> 00:20:22,430
Pills from the internet, I see.
243
00:20:23,810 --> 00:20:26,796
And you took these pills how long ago?
244
00:20:26,820 --> 00:20:28,736
- Eight.
- Nine.
245
00:20:28,760 --> 00:20:30,146
Nine days ago.
246
00:20:30,170 --> 00:20:32,396
Mifepristone and misoprostol -
247
00:20:32,420 --> 00:20:34,506
it's powerful drugs for
an underage girl to take
248
00:20:34,530 --> 00:20:36,226
without a prescription from a doctor.
249
00:20:36,250 --> 00:20:39,666
Dr O'Brien, please, can you
not just give her something?
250
00:20:39,690 --> 00:20:42,070
Even just to stop the poor
wee girl from bleeding.
251
00:20:44,650 --> 00:20:48,376
I'm going to refer you to
the gynaecology clinic, Orla.
252
00:20:48,400 --> 00:20:52,106
And for the nightmares and the anxiety,
253
00:20:52,130 --> 00:20:54,826
we might also want to consider
getting you checked out
254
00:20:54,850 --> 00:20:56,820
by the adolescent mental health team.
255
00:20:58,920 --> 00:21:00,346
Thank you.
256
00:21:00,370 --> 00:21:01,706
Counselling?!
257
00:21:01,730 --> 00:21:04,746
It's a kind offer.
You've been through a lot.
258
00:21:04,770 --> 00:21:08,026
It's over. I don't want it to
keep coming back to haunt me.
259
00:21:08,050 --> 00:21:10,186
WOMAN: Morning, ladies!
260
00:21:10,210 --> 00:21:11,986
WHISPERING: Jesus. Great.
261
00:21:12,010 --> 00:21:15,626
Hi, gorgeous Orla! Long time, no see.
262
00:21:15,650 --> 00:21:19,026
I know, it's just with
school and everything...
263
00:21:19,050 --> 00:21:21,746
Oh. Bet you're looking
forward to the summer -
264
00:21:21,770 --> 00:21:23,516
got loads of lovely plans, aye?
265
00:21:23,540 --> 00:21:28,436
We have plans to rest up after
all these god-forsaken exams, eh?
266
00:21:28,460 --> 00:21:30,030
You must be exhausted.
267
00:21:31,120 --> 00:21:32,906
Is that why you've
been to the doctor, aye?
268
00:21:32,930 --> 00:21:36,356
No, no. just a wee sore throat.
269
00:21:36,380 --> 00:21:39,016
- Well, don't be giving it to me, now.
- THEY CHUCKLE
270
00:21:39,040 --> 00:21:40,595
- See you later.
- See you later.
271
00:21:40,619 --> 00:21:41,802
- Bye!
- Bye.
272
00:21:44,250 --> 00:21:46,906
Who'd be a person with a
secret in a place like this?
273
00:21:46,930 --> 00:21:48,080
Come on.
274
00:21:56,170 --> 00:21:59,356
- There's your baby's heartbeat.
- HEART BEATS ON SCREEN
275
00:21:59,380 --> 00:22:01,786
God, it's really happening!
276
00:22:01,810 --> 00:22:04,076
I can't be sure of the sex at 12 weeks.
277
00:22:04,100 --> 00:22:06,990
Oh, I don't want to know.
My husband likes surprises.
278
00:22:09,280 --> 00:22:11,390
I love surprises.
279
00:22:16,930 --> 00:22:18,636
- Oh, put the due date.
- Aye.
280
00:22:18,660 --> 00:22:21,016
KEYBOARD CLACKS
281
00:22:21,040 --> 00:22:22,310
- Right. OK?
- Mm-hm.
282
00:22:28,410 --> 00:22:30,670
- Already! Aw!
- HE CHUCKLES
283
00:22:32,330 --> 00:22:33,636
PHONE RINGS
284
00:22:33,660 --> 00:22:34,866
- Who's that?
- It's Tess.
285
00:22:34,890 --> 00:22:37,506
Baby Central, hi, how can I help you?
286
00:22:37,530 --> 00:22:39,670
LAUGHING: Ah! Ha-ha!
287
00:22:41,130 --> 00:22:42,426
Thank you!
288
00:22:42,450 --> 00:22:43,866
She says, "Congratulations."
289
00:22:43,890 --> 00:22:45,176
SHE LAUGHS
290
00:22:45,200 --> 00:22:47,146
April. Yeah!
291
00:22:47,170 --> 00:22:48,550
SHE LAUGHS
292
00:22:51,660 --> 00:22:53,360
MUFFLED CHATTER
293
00:22:57,200 --> 00:23:00,316
Orla? The head wants a word.
294
00:23:00,340 --> 00:23:02,470
CROWD: Oh, ho-ho, ho-ho!
295
00:23:10,700 --> 00:23:12,000
APPROACHING FOOTSTEPS
296
00:23:13,820 --> 00:23:15,000
Come on in, Orla.
297
00:23:20,970 --> 00:23:23,186
This is Detective Constable Fallon.
298
00:23:23,210 --> 00:23:24,506
Yes, I'm a police officer.
299
00:23:24,530 --> 00:23:27,186
But don't worry, Orla,
you're not in any trouble.
300
00:23:27,210 --> 00:23:28,630
Sit down.
301
00:23:29,690 --> 00:23:31,030
Please, sit down.
302
00:23:43,000 --> 00:23:44,656
What on earth is going on?
303
00:23:44,680 --> 00:23:47,276
She started out, she said
she was from child protection.
304
00:23:47,300 --> 00:23:49,386
She knew I was underage,
she knew he abused me, Ma.
305
00:23:49,410 --> 00:23:50,938
- She knew everything!
- But, how?
306
00:23:50,979 --> 00:23:52,866
And then she asked me about the pills.
307
00:23:52,890 --> 00:23:55,266
And where I got them from.
308
00:23:55,290 --> 00:23:56,970
Mummy, everybody saw me go in there
309
00:23:56,971 --> 00:23:58,436
and soon everybody's going to know.
310
00:23:58,460 --> 00:24:00,096
It's OK, you're OK.
311
00:24:00,120 --> 00:24:01,590
Come on away home.
312
00:24:09,330 --> 00:24:10,826
KEYBOARD CLACKS
313
00:24:10,850 --> 00:24:12,100
- HEART BEATS
- There.
314
00:24:14,040 --> 00:24:15,676
It sounds so fast.
315
00:24:15,700 --> 00:24:18,546
Babies can do 160 beats
a minute in the womb.
316
00:24:18,570 --> 00:24:21,260
- Hm?
- I like doing the homework.
317
00:24:24,820 --> 00:24:27,146
Will we go for a fry after?
318
00:24:27,170 --> 00:24:28,806
We can look for a pram.
319
00:24:28,830 --> 00:24:30,350
RAPID HEARTBEATS
320
00:24:32,530 --> 00:24:34,260
What's that, there? G-A.
321
00:24:35,530 --> 00:24:37,196
What does that mean?
322
00:24:37,220 --> 00:24:38,830
Gestational age.
323
00:24:40,340 --> 00:24:41,746
But I'm 20 weeks. We know that.
324
00:24:41,770 --> 00:24:43,796
So why does it say 12?
325
00:24:43,820 --> 00:24:45,980
Sorry, I do need to concentrate.
326
00:24:47,460 --> 00:24:48,800
It's all right.
327
00:24:58,060 --> 00:25:01,306
OK, there are a few wee
things I'm not happy about.
328
00:25:01,330 --> 00:25:03,910
I'm just going to get your
consultant to take a look.
329
00:25:09,210 --> 00:25:10,350
DOOR OPENS
330
00:25:12,730 --> 00:25:13,840
DOOR SHUTS
331
00:25:19,260 --> 00:25:21,876
Most likely, it'll
turn out to be nothing.
332
00:25:21,900 --> 00:25:23,866
- How is that a helpful thing to say?
- BABY CRIES
333
00:25:23,890 --> 00:25:26,600
- I just mean that we shouldn't...
- God, how much longer?
334
00:25:30,930 --> 00:25:32,120
Mrs Kennedy?
335
00:25:35,050 --> 00:25:39,796
I'm looking at the femurs -
the thighbones - here and here.
336
00:25:39,820 --> 00:25:44,028
They're very severely foreshortened,
can you see? And curved.
337
00:25:46,820 --> 00:25:49,548
It appears your baby
has a form of dwarfism.
338
00:25:52,700 --> 00:25:54,666
So that's...
339
00:25:54,690 --> 00:25:56,236
What... I mean, people...
340
00:25:56,260 --> 00:25:58,806
People do have dwarfism
and still have lives.
341
00:25:58,830 --> 00:26:00,683
It's not the end of the world.
342
00:26:00,730 --> 00:26:04,316
Your sonographer also made a
note for me to look at the chest.
343
00:26:04,340 --> 00:26:08,346
It's very narrow and shaped like a bell
- do you see?
344
00:26:08,370 --> 00:26:11,430
A bell? Yes, I suppose so.
345
00:26:12,690 --> 00:26:14,596
Taken together with the short femurs,
346
00:26:14,620 --> 00:26:18,040
it indicates a condition
called thanatophoric dysplasia.
347
00:26:19,370 --> 00:26:22,726
I'm going to send you to Foetal
Medicine for a second opinion.
348
00:26:23,450 --> 00:26:26,346
But the heartbeat, Dr
Baines, it's so strong.
349
00:26:26,370 --> 00:26:29,416
The heart has taken up all
the space in this tiny ribcage.
350
00:26:29,440 --> 00:26:31,990
Your baby's lungs have
no room to develop.
351
00:26:35,340 --> 00:26:36,680
So, when it...
352
00:26:39,000 --> 00:26:40,870
I don't want to say "it" any more.
353
00:26:47,370 --> 00:26:48,826
You can say "she".
354
00:26:48,850 --> 00:26:50,186
Hm.
355
00:26:50,210 --> 00:26:51,520
Your baby's a girl.
356
00:26:53,130 --> 00:26:55,430
She'll most likely be stillborn.
357
00:26:57,210 --> 00:26:59,666
If she survives the
birth, she'll die very soon
358
00:26:59,690 --> 00:27:01,520
from respiratory failure.
359
00:27:04,090 --> 00:27:05,960
And she'll suffocate?
360
00:27:09,860 --> 00:27:12,186
There's no immediate risk
to you or to your baby,
361
00:27:12,210 --> 00:27:14,240
so you can just carry on as normal.
362
00:27:15,700 --> 00:27:17,080
She's going to die.
363
00:27:19,640 --> 00:27:22,156
Or if the diagnosis is confirmed,
364
00:27:22,180 --> 00:27:25,146
as this is a fatal foetal abnormality,
365
00:27:25,170 --> 00:27:27,840
termination of the pregnancy
might be a possibility.
366
00:27:30,300 --> 00:27:31,400
SHE SOBS
367
00:27:35,500 --> 00:27:37,110
My baby is going to die.
368
00:27:42,010 --> 00:27:43,280
SHE SOBS
369
00:28:22,420 --> 00:28:24,136
KEYBOARD CLACKS
370
00:28:24,160 --> 00:28:28,666
- Thanatapho... Thanat...
- It's an O.
371
00:28:28,690 --> 00:28:30,186
Thanatophoric.
372
00:28:30,210 --> 00:28:31,680
KEYBOARD CLACKS
373
00:28:34,010 --> 00:28:35,756
You've already looked it up.
374
00:28:35,780 --> 00:28:37,556
It's Greek.
375
00:28:37,580 --> 00:28:42,196
PHOR as in Christophor
- who carried Christ.
376
00:28:42,220 --> 00:28:47,240
And THANATO, that's... Greek, too.
377
00:28:50,010 --> 00:28:51,686
Greek for "death."
378
00:28:51,710 --> 00:28:53,000
Death carrying.
379
00:28:55,440 --> 00:28:56,760
What are we going to do?
380
00:28:58,380 --> 00:29:01,396
Nothing tonight. Let's sleep on it.
381
00:29:01,420 --> 00:29:03,066
Sleep?
382
00:29:03,090 --> 00:29:04,276
Are you joking?
383
00:29:04,300 --> 00:29:05,866
We have to talk about this!
384
00:29:05,890 --> 00:29:07,760
It's too big to deal with tonight.
385
00:29:20,860 --> 00:29:22,236
Mrs Ryan?
386
00:29:22,260 --> 00:29:23,516
Uh-huh.
387
00:29:23,540 --> 00:29:25,636
Detective Constable Fallon.
388
00:29:25,660 --> 00:29:27,116
Nothing to be alarmed about.
389
00:29:27,140 --> 00:29:30,150
Could we please have a word about
your daughter down at the station?
390
00:29:50,630 --> 00:29:51,880
ENGINE IGNITES
391
00:29:53,780 --> 00:29:55,760
If you've teenagers at home... ?
392
00:30:00,300 --> 00:30:01,586
No.
393
00:30:01,610 --> 00:30:03,856
Well, maybe you'll remember
394
00:30:03,880 --> 00:30:07,036
what you were like yourselves back then.
395
00:30:07,060 --> 00:30:09,066
And your poor mothers.
396
00:30:09,090 --> 00:30:12,076
Orla was 15 when she fell pregnant?
397
00:30:12,100 --> 00:30:14,506
She was, aye.
398
00:30:14,530 --> 00:30:17,550
It's not how she was
brought up, but... You know?
399
00:30:20,020 --> 00:30:21,556
And when did she tell you?
400
00:30:21,580 --> 00:30:22,790
25th of June.
401
00:30:24,250 --> 00:30:25,560
I'll never forget that.
402
00:30:26,790 --> 00:30:29,316
Did you order the pills
for her on the same day?
403
00:30:29,340 --> 00:30:32,476
No. No, the day after.
404
00:30:32,500 --> 00:30:33,636
If you don't...
405
00:30:33,660 --> 00:30:36,356
If you don't mind me asking,
how did you know about that?
406
00:30:36,380 --> 00:30:38,990
Were you aware at all that
these pills are abortifacients?
407
00:30:40,380 --> 00:30:41,910
That the pills cause abortion...
408
00:30:43,740 --> 00:30:45,000
... which is illegal.
409
00:30:46,460 --> 00:30:47,640
No.
410
00:30:50,100 --> 00:30:52,356
No, I...
411
00:30:52,380 --> 00:30:53,556
No, what...
412
00:30:53,580 --> 00:30:55,436
Abortion is...
413
00:30:55,460 --> 00:30:58,270
... is... surgery.
414
00:30:59,530 --> 00:31:01,866
You know, you...
415
00:31:01,890 --> 00:31:03,476
You have to have an operation.
416
00:31:03,500 --> 00:31:06,130
You have to... you have to go
to hospital and then they...
417
00:31:08,370 --> 00:31:09,756
No, these...
418
00:31:09,780 --> 00:31:11,786
You see, the pills, they just...
419
00:31:11,810 --> 00:31:13,840
They just bring on your period.
420
00:31:15,580 --> 00:31:17,510
You know? So, it's not the same.
421
00:31:19,090 --> 00:31:21,636
It's not the same. Well,
that's... That's what I thought.
422
00:31:21,660 --> 00:31:24,586
Anyway, it's... It's private
family business, so...
423
00:31:24,610 --> 00:31:27,686
No. No, no, no, no. I'm sorry.
This is... This is not over. OK?
424
00:31:27,710 --> 00:31:31,356
I have questions, OK? I am her mother.
425
00:31:31,380 --> 00:31:34,356
I should have been there in the
school whenever you talked to her.
426
00:31:34,380 --> 00:31:37,226
Mrs Ryan, it's routine to
interview in the absence of parents
427
00:31:37,250 --> 00:31:38,836
on matters of child protection.
428
00:31:38,860 --> 00:31:40,510
She doesn't need protecting from me!
429
00:31:42,130 --> 00:31:44,916
Look, they were just some
pills from the Internet.
430
00:31:44,940 --> 00:31:48,206
It's what she wanted
- that's the important thing.
431
00:31:48,230 --> 00:31:49,706
If you've got a solicitor...
432
00:31:49,730 --> 00:31:52,200
Whenever would I have
a need for one of those?
433
00:32:11,430 --> 00:32:13,116
I just... I need to see a solicitor.
434
00:32:13,140 --> 00:32:15,226
- Take a seat.
- PHONE RINGS
435
00:32:15,250 --> 00:32:16,766
I know I've been stupid.
436
00:32:16,790 --> 00:32:19,356
- Well...
- Worse than stupid.
437
00:32:19,380 --> 00:32:21,046
Because I've never
had a secret in my life
438
00:32:21,070 --> 00:32:23,276
and I'm sitting in the
biggest one you could imagine.
439
00:32:23,300 --> 00:32:25,146
And you know what it's like round here?
440
00:32:25,170 --> 00:32:27,360
Everyone will find out
and our family will be...
441
00:32:29,060 --> 00:32:31,790
Nobody will want to know us
and nobody will understand.
442
00:32:33,170 --> 00:32:34,716
Tell me who knows already.
443
00:32:34,740 --> 00:32:36,876
Nobody. Me and Orla.
444
00:32:36,900 --> 00:32:39,030
And you and... the boyfriend.
445
00:32:42,510 --> 00:32:44,436
The mental health people.
446
00:32:44,460 --> 00:32:45,800
Our doctor.
447
00:32:47,140 --> 00:32:49,310
Her head teacher and the police.
448
00:32:50,690 --> 00:32:53,320
And whoever told them, which
could be anybody. Jesus!
449
00:32:54,580 --> 00:32:56,076
Her father?
450
00:32:56,100 --> 00:32:58,880
No, no. He left when she was a wee girl.
451
00:33:00,380 --> 00:33:03,206
She has a stepfather now
and they get on right enough,
452
00:33:03,230 --> 00:33:05,950
but she's made me promise not to tell.
453
00:33:07,690 --> 00:33:11,306
So, I can't tell my mummy
because it'll be all my fault,
454
00:33:11,330 --> 00:33:14,206
and my best friend spends
her afternoons demonstrating
455
00:33:14,230 --> 00:33:15,770
outside Marie Stopes.
456
00:33:18,620 --> 00:33:21,026
I'm pretty confident it
won't come to anything.
457
00:33:21,050 --> 00:33:23,666
These pills are coming into
the country all the time
458
00:33:23,690 --> 00:33:25,570
and nobody has ever been prosecuted.
459
00:33:27,190 --> 00:33:31,360
But, Theresa, alone is
such a hard place to be.
460
00:33:48,660 --> 00:33:51,716
Mark, everything all right with Theresa?
461
00:33:51,740 --> 00:33:53,600
Nothing a bit of sunshine won't fix.
462
00:33:56,150 --> 00:33:57,436
What is it, John?
463
00:33:57,460 --> 00:34:00,010
Visitors: with warrant cards.
464
00:34:02,410 --> 00:34:03,440
Right.
465
00:34:15,300 --> 00:34:16,650
PHONE VIBRATES
466
00:34:49,100 --> 00:34:51,200
SHE SOBS
467
00:34:59,510 --> 00:35:00,720
SHE SOBS
468
00:35:19,460 --> 00:35:21,476
HE SIGHS
469
00:35:21,500 --> 00:35:23,560
DOOR OPENS
470
00:35:25,100 --> 00:35:26,360
DOOR SHUTS
471
00:35:28,310 --> 00:35:29,670
I've been worried sick.
472
00:35:32,380 --> 00:35:35,570
We have never been in any kind of trouble with the police
- ever.
473
00:35:37,700 --> 00:35:40,160
Well, we're not in any
kind of trouble now.
474
00:35:41,940 --> 00:35:44,996
I told them everything
and... and they were fine.
475
00:35:45,020 --> 00:35:46,400
She's 15.
476
00:35:47,980 --> 00:35:49,310
Who is he?
477
00:35:51,110 --> 00:35:52,886
Who is he?
478
00:35:52,910 --> 00:35:54,826
Just some...
479
00:35:54,850 --> 00:35:56,676
just some boy, she met him in town.
480
00:35:56,700 --> 00:35:58,996
I want his name.
481
00:35:59,020 --> 00:36:01,566
I want to go round his house
and kick the shit out of him.
482
00:36:01,590 --> 00:36:03,676
No. No, you don't.
483
00:36:03,700 --> 00:36:06,596
And what options have you
left me, the pair of yous?
484
00:36:06,620 --> 00:36:10,366
I mean, what did you think
I would do if you told me?
485
00:36:10,390 --> 00:36:12,946
I wasn't... I wasn't thinking that way.
486
00:36:12,970 --> 00:36:14,636
Do I even belong in this family?
487
00:36:14,660 --> 00:36:16,316
Yes, of course you do.
488
00:36:16,340 --> 00:36:21,116
Mark, look, I'm sorry, but the
truth is she didn't want you to know.
489
00:36:21,140 --> 00:36:23,186
I've loved her like my own child.
490
00:36:23,210 --> 00:36:25,756
Yes, I know. And that's
why she was ashamed!
491
00:36:25,780 --> 00:36:27,606
By God, I shouldn't
have to spell it out.
492
00:36:27,630 --> 00:36:29,276
DOOR SHUTS
493
00:36:29,300 --> 00:36:30,590
Orla?
494
00:36:32,940 --> 00:36:34,436
This all hurts.
495
00:36:34,460 --> 00:36:37,886
But what hurts the most is that
you and your mother both saw fit
496
00:36:37,910 --> 00:36:39,316
to keep it a secret from me.
497
00:36:39,340 --> 00:36:41,446
Don't, Mark. She's already
been through enough.
498
00:36:41,470 --> 00:36:42,750
Ma, you promised...
499
00:36:44,670 --> 00:36:46,396
Don't walk away from
me, Orla. Listen to me!
500
00:36:46,420 --> 00:36:47,666
Why?!
501
00:36:47,690 --> 00:36:49,606
This is none of your business!
502
00:36:49,630 --> 00:36:51,646
Excuse me, who puts
a roof over your head?
503
00:36:51,670 --> 00:36:54,926
Will you both stop shouting
- do you want this whole estate to know?
504
00:36:54,950 --> 00:36:58,436
Well, they all know that the
police come looking for you.
505
00:36:58,460 --> 00:36:59,760
Ma?
506
00:37:01,340 --> 00:37:02,926
Look, it was nothing, love. OK?
507
00:37:02,950 --> 00:37:05,716
It was just box ticking, nothing
bad is going to happen, I promise.
508
00:37:05,740 --> 00:37:07,006
Ma, are people knowing?
509
00:37:07,030 --> 00:37:09,166
No-one else is going to know.
510
00:37:09,190 --> 00:37:10,476
Are you going to tell them?
511
00:37:10,500 --> 00:37:12,680
No? Is your mother?
512
00:37:14,020 --> 00:37:15,396
It's over.
513
00:37:15,420 --> 00:37:17,596
You put this behind you.
514
00:37:17,620 --> 00:37:19,746
You go back to school,
you do your exams,
515
00:37:19,770 --> 00:37:21,636
you pass your exams, all of them.
516
00:37:21,660 --> 00:37:23,810
For God's sake! What
else is she going to do?
517
00:37:26,790 --> 00:37:27,960
Go to bed.
518
00:37:30,340 --> 00:37:31,450
Go to bed!
519
00:37:35,470 --> 00:37:36,716
DOOR SLAMS UPSTAIRS
520
00:37:36,740 --> 00:37:38,996
This never happened.
521
00:37:39,020 --> 00:37:40,160
The end.
522
00:38:03,770 --> 00:38:05,760
Whenever my parents split up...
523
00:38:08,780 --> 00:38:11,090
... I remember I thought,
I'm never get married.
524
00:38:13,460 --> 00:38:14,970
And then you came along.
525
00:38:22,390 --> 00:38:24,806
And all I thought of then...
526
00:38:24,830 --> 00:38:26,560
... the babies would come out.
527
00:38:29,380 --> 00:38:31,010
All pretty babies.
528
00:38:32,420 --> 00:38:33,490
They will.
529
00:38:35,140 --> 00:38:36,650
We will have them one day.
530
00:38:39,190 --> 00:38:40,730
As many as you want.
531
00:38:48,400 --> 00:38:49,810
Is that it, then?
532
00:39:01,300 --> 00:39:02,840
Is that our decision?
533
00:39:06,700 --> 00:39:08,370
We'll go for the termination.
534
00:39:23,780 --> 00:39:25,970
So mummy, dearest, how did it go?
535
00:39:28,780 --> 00:39:32,876
I've never spent a single minute
thinking about abortion in my life.
536
00:39:32,900 --> 00:39:36,676
I mean, you don't, do you? It's
something that happens to other women.
537
00:39:36,700 --> 00:39:38,630
But you wanted this baby so much?
538
00:39:40,190 --> 00:39:42,366
I haven't stopped loving her.
539
00:39:42,390 --> 00:39:46,280
I haven't stopped wanting her,
I've never wanted anything so much.
540
00:39:47,390 --> 00:39:50,316
This is such a hard thing
to have to say to you.
541
00:39:50,340 --> 00:39:53,546
But, Hannah, abortion is wrong.
542
00:39:53,570 --> 00:39:55,530
It's killing babies.
543
00:39:58,900 --> 00:40:01,886
My baby has a fatal foetal abnormality.
544
00:40:01,910 --> 00:40:03,206
That's what's killing her.
545
00:40:03,230 --> 00:40:04,916
Even if that's true...
546
00:40:04,940 --> 00:40:07,206
- ... God, no, I will not...
- True? What?
547
00:40:07,230 --> 00:40:09,756
I mean, it's only a
doctor's opinion, isn't it?
548
00:40:09,780 --> 00:40:12,636
You don't have to go along with it.
549
00:40:12,660 --> 00:40:14,316
Hannah...
550
00:40:14,340 --> 00:40:18,036
... you have a chance to give
your child her one precious
551
00:40:18,060 --> 00:40:19,320
chance of life.
552
00:40:20,500 --> 00:40:23,200
Oh, Hannah, show mercy.
553
00:40:25,580 --> 00:40:26,810
Mercy?
554
00:40:28,430 --> 00:40:33,040
You want me to give birth to
her and watch her die in agony?
555
00:40:34,510 --> 00:40:36,840
How's that merciful to either of us.
556
00:40:38,500 --> 00:40:40,250
I have a phone call at 11:00.
557
00:40:42,930 --> 00:40:45,916
I won't tell anyone about
this conversation, Hannah,
558
00:40:45,940 --> 00:40:47,520
and neither should you.
559
00:40:49,550 --> 00:40:52,250
It's not a thing you want
people gossiping about.
560
00:41:18,630 --> 00:41:20,080
Mrs Kennedy?
561
00:41:26,110 --> 00:41:29,766
And so we've been discussing
it and researching it
562
00:41:29,790 --> 00:41:32,046
and debating all our options.
563
00:41:32,070 --> 00:41:35,716
And we've decided that
the best thing for us
564
00:41:35,740 --> 00:41:38,760
would be to say that, yes,
we'll have the termination.
565
00:41:40,270 --> 00:41:43,126
Well, you know, that's
not going to happen.
566
00:41:43,150 --> 00:41:45,766
Dr Ben said it was an option.
567
00:41:45,790 --> 00:41:47,770
She shouldn't have said that.
568
00:41:56,270 --> 00:41:58,436
Excuse me, it's not illegal.
569
00:41:58,460 --> 00:42:01,256
We looked up the figures
online, official figures.
570
00:42:01,280 --> 00:42:04,076
There's been 91 abortions
in the last year.
571
00:42:04,100 --> 00:42:06,636
Oh, I don't know where they happened.
572
00:42:06,660 --> 00:42:08,200
Not in this hospital.
573
00:42:10,900 --> 00:42:14,000
Well, my... my baby has
a fatal foetal abnormality.
574
00:42:16,790 --> 00:42:19,530
Sure there should be an
assessment of my mental health.
575
00:42:21,300 --> 00:42:23,126
We phoned the psychiatrist
and he said, no,
576
00:42:23,150 --> 00:42:25,480
he wouldn't sign off on a termination.
577
00:42:27,350 --> 00:42:29,636
So...
578
00:42:29,660 --> 00:42:32,490
... you made an assessment of
the state of my mental health...
579
00:42:33,830 --> 00:42:35,196
... before you even met me.
580
00:42:35,220 --> 00:42:37,196
You will go on under our
care through to the end
581
00:42:37,220 --> 00:42:40,200
of a normal pregnancy and give
birth to your baby in the normal way.
582
00:42:43,270 --> 00:42:46,410
No, nothing about this is normal it's...
583
00:42:51,710 --> 00:42:55,640
Nothing about this is right.
584
00:43:09,910 --> 00:43:11,406
Over there. See?
585
00:43:11,430 --> 00:43:12,716
Don't kill your baby.
586
00:43:12,740 --> 00:43:14,356
Please don't kill your baby.
587
00:43:14,380 --> 00:43:16,046
Your beautiful baby loves you.
588
00:43:16,070 --> 00:43:18,616
- Not so close, please.
- These people can't help you.
589
00:43:18,640 --> 00:43:20,796
- Whatever you're going through right now...
- Excuse me.
590
00:43:20,820 --> 00:43:23,886
... multiply it by 10,000, OK?
591
00:43:23,910 --> 00:43:25,650
Your baby's alive.
592
00:43:27,510 --> 00:43:28,970
Your baby loves you.
593
00:43:42,510 --> 00:43:45,900
CHANTING: Save every
life! Save every life!
594
00:43:49,940 --> 00:43:52,840
PROTESTORS CLAMOUR
595
00:44:09,710 --> 00:44:12,206
Marie Stopes International,
how may I help you?
596
00:44:12,230 --> 00:44:15,256
Um, I live in Northern Ireland
and I need a termination.
597
00:44:15,280 --> 00:44:17,526
Can I ask how far on you
are with your pregnancy?
598
00:44:17,550 --> 00:44:19,976
23 weeks and six days.
599
00:44:20,000 --> 00:44:22,930
Unfortunately, our Belfast clinic
can only help up to nine weeks.
600
00:44:30,230 --> 00:44:33,436
Marie Stopes International,
how may I help you?
601
00:44:33,460 --> 00:44:35,796
I was just telling someone
I live in Northern Ireland
602
00:44:35,820 --> 00:44:38,256
and I'm too far along to
get a termination here.
603
00:44:38,280 --> 00:44:40,606
So now I'm calling to see if
I can come to England, please.
604
00:44:40,630 --> 00:44:43,326
Can I ask how far on you
are with your pregnancy?
605
00:44:43,350 --> 00:44:44,730
23 weeks and six days.
606
00:44:46,070 --> 00:44:48,440
I'm so sorry, policy in England for...
607
00:45:01,550 --> 00:45:03,880
Missed the deadline by a whole day.
608
00:45:06,720 --> 00:45:08,170
A whole day.
609
00:45:10,640 --> 00:45:12,290
I'm not heading out.
610
00:45:14,180 --> 00:45:16,156
Look, that's a big race
you're trained for -
611
00:45:16,180 --> 00:45:18,046
you can't just stop.
612
00:45:18,070 --> 00:45:20,160
You've just got to wait now.
613
00:45:23,100 --> 00:45:24,610
Wait while life goes on.
614
00:46:29,520 --> 00:46:33,330
LINE RINGS
615
00:46:35,310 --> 00:46:37,210
PHONE RINGS
616
00:46:38,430 --> 00:46:40,356
One minute. Hannah?
617
00:46:40,380 --> 00:46:43,436
You said if, um...
618
00:46:43,460 --> 00:46:45,930
... if I needed some time from work...
619
00:46:47,790 --> 00:46:49,140
What's happening?
620
00:46:52,030 --> 00:46:54,236
I'm going to have to
carry the baby to term.
621
00:46:54,260 --> 00:46:55,290
I think...
622
00:46:56,470 --> 00:46:58,136
I hope you'll be glad in the end,
623
00:46:58,160 --> 00:47:00,330
glad you went through with it.
624
00:47:01,950 --> 00:47:04,046
You've just got no
idea what this is like.
625
00:47:04,070 --> 00:47:06,166
Nobody has any idea what this is like.
626
00:47:06,190 --> 00:47:07,766
Are you alone, love?
627
00:47:07,790 --> 00:47:09,246
Is Jonathan not with you?
628
00:47:09,270 --> 00:47:11,610
He's in work. What do you think?
629
00:47:14,740 --> 00:47:16,236
Take as long as you need.
630
00:47:16,260 --> 00:47:17,650
OK?
631
00:47:27,520 --> 00:47:30,566
NEWSCASTER: More than 15,000
people have been taking part
632
00:47:30,590 --> 00:47:32,126
in the Belfast Marathon.
633
00:47:32,150 --> 00:47:34,356
I'm not sure it's a spectator sport.
634
00:47:34,380 --> 00:47:36,766
Another personal best
while I wasn't looking?
635
00:47:36,790 --> 00:47:38,720
Three hours, 12.
636
00:47:42,030 --> 00:47:45,136
- It's great that you've got somewhere to put it.
- Hmm.
637
00:47:45,160 --> 00:47:46,690
All the pressure.
638
00:47:50,540 --> 00:47:55,420
See, John, I have noticed
that it's happening to you too.
639
00:47:58,900 --> 00:48:01,216
Ah, go on with you, I'm all right.
640
00:48:01,240 --> 00:48:02,720
SHE INHALES SHARPLY
641
00:48:04,880 --> 00:48:06,414
- All right?
- Mm-hm.
642
00:48:06,415 --> 00:48:07,415
Here.
643
00:48:10,190 --> 00:48:13,066
"Through to the end
of a normal pregnancy."
644
00:48:13,090 --> 00:48:15,940
But you're in constant pain,
there's nothing normal about that.
645
00:48:17,350 --> 00:48:19,926
Is there not something more they can do?
646
00:48:19,950 --> 00:48:22,446
I'm already on all this
morphine twice a day.
647
00:48:22,470 --> 00:48:24,566
If they give me anything
else, I'll never wake up.
648
00:48:24,590 --> 00:48:26,316
- Stay in bed tomorrow.
- No, no.
649
00:48:26,340 --> 00:48:28,966
I'm coming in to Belfast to
give you your champion's lunch.
650
00:48:28,990 --> 00:48:30,030
It can wait - stay in bed.
651
00:48:31,450 --> 00:48:32,580
I'll go mad.
652
00:48:36,240 --> 00:48:37,420
Madder.
653
00:48:57,900 --> 00:49:01,486
Now, there is lovely
- you're the before and I'm the after.
654
00:49:01,510 --> 00:49:03,006
Is it a boy or a girl?
655
00:49:03,030 --> 00:49:04,486
- Little girl.
- Gorgeous.
656
00:49:04,510 --> 00:49:07,296
- And when are you due?
- April.
657
00:49:07,320 --> 00:49:10,406
God, you're big. Mind you, so was I.
658
00:49:10,430 --> 00:49:12,486
Felt like I had a whole
football team inside of me,
659
00:49:12,510 --> 00:49:15,136
and she was only six-and-a-half pounds.
660
00:49:15,160 --> 00:49:16,676
But it's all worth it in the end.
661
00:49:16,700 --> 00:49:18,180
Excuse me. S-sorry.
662
00:49:59,500 --> 00:50:01,436
Walking now -
663
00:50:01,460 --> 00:50:03,200
don't know where the time goes.
664
00:50:09,170 --> 00:50:10,746
We'll walk up the steps.
665
00:50:10,770 --> 00:50:12,500
We'll leave Mummy to have a wee sit.
666
00:50:44,040 --> 00:50:46,586
SHE GASPS AND GROANS IN PAIN
667
00:50:46,610 --> 00:50:49,696
SHE PANTS
668
00:50:49,720 --> 00:50:52,426
I'm coming. I'm on my
way. Stay calm. I love you.
669
00:50:52,450 --> 00:50:53,706
I'm coming.
670
00:50:53,730 --> 00:50:54,986
Settle.
671
00:50:55,010 --> 00:50:56,466
SHE CRIES
672
00:50:56,490 --> 00:50:58,910
That's it, breathe.
673
00:51:06,450 --> 00:51:08,586
Breathe.
674
00:51:08,610 --> 00:51:10,480
SHE SCREAMS
675
00:51:28,100 --> 00:51:30,110
I don't want to hurt her, I don't...
676
00:51:34,770 --> 00:51:37,206
CAMERA CLICKS
677
00:51:37,230 --> 00:51:38,986
For your memory box.
678
00:51:39,010 --> 00:51:41,076
- No, no, no, I...
- Thank you, but no.
679
00:51:41,100 --> 00:51:43,920
We don't need any help to
remember her, thank you.
680
00:51:58,820 --> 00:52:00,796
Here.
681
00:52:00,820 --> 00:52:01,960
What's this?
682
00:52:15,610 --> 00:52:17,906
You're going to have
to stand up in court.
683
00:52:17,930 --> 00:52:19,230
I thought it was over.
684
00:52:20,610 --> 00:52:22,230
I wanted to believe it was over.
685
00:52:28,370 --> 00:52:33,426
"For unlawfully procuring and
unlawfully supplying a poison
686
00:52:33,450 --> 00:52:35,946
- "or other noxious thing... "
- I'm very surprised, I must say.
687
00:52:35,970 --> 00:52:40,376
"... knowing the same was intended
to be unlawfully used with intent
688
00:52:40,400 --> 00:52:43,746
to procure a miscarriage
contrary to Section 59... "
689
00:52:43,770 --> 00:52:45,276
There's never been a prosecution.
690
00:52:45,300 --> 00:52:47,436
"... Contrary to Section 59
691
00:52:47,460 --> 00:52:51,316
of the Offences Against
the Person Act, 1861."
692
00:52:51,340 --> 00:52:54,156
1861: that's insane.
693
00:52:54,180 --> 00:52:56,236
They'll drop it. I still think so.
694
00:52:56,260 --> 00:53:00,026
Can you guarantee my wife
won't end up in prison?
695
00:53:00,050 --> 00:53:03,230
I can guarantee we're going to
fight this every inch of the way.
696
00:53:04,490 --> 00:53:05,870
How long will I get?
697
00:53:08,050 --> 00:53:10,740
The maximum sentence is five years.
698
00:53:28,050 --> 00:53:31,520
HANNAH: I want us to do something
proper to remember her by.
699
00:53:33,700 --> 00:53:34,800
Something real.
700
00:53:39,050 --> 00:53:40,990
None of it will ever feel real to me.
701
00:53:46,410 --> 00:53:48,880
No-one should ever
have to go through this.
702
00:54:04,740 --> 00:54:07,460
MUFFLED VOICES
703
00:54:14,750 --> 00:54:18,666
No, listen, the only way to
help that poor woman facing trial
704
00:54:18,690 --> 00:54:21,306
whoever she is, is direct action.
705
00:54:21,330 --> 00:54:23,876
- Come on. Here's what we do.
- Hannah. Sorry.
706
00:54:23,900 --> 00:54:26,596
- I'm Jenny. We just started.
- You go on and you order the same pills.
707
00:54:26,620 --> 00:54:27,996
Then we call the media.
708
00:54:28,020 --> 00:54:31,176
Then we all take the pills
in front of the cameras
709
00:54:31,200 --> 00:54:33,266
and then we call the police and we say,
710
00:54:33,290 --> 00:54:38,146
"So now arrest the whole lot of
us, why don't you? You big bullies!"
711
00:54:38,170 --> 00:54:40,516
Not putting you off at all, are we?
712
00:54:40,540 --> 00:54:42,090
No, no, I'm...
713
00:54:45,690 --> 00:54:48,516
I came because I read in the
newspaper that the government's
714
00:54:48,540 --> 00:54:51,196
considering changing the law
on fatal foetal abnormality.
715
00:54:51,220 --> 00:54:55,636
Buying us off with a concession
when it's got to be all or nothing.
716
00:54:55,660 --> 00:54:58,816
- A woman's right to choose, end of.
- No, we have to go for this.
717
00:54:58,840 --> 00:55:01,796
There's women out there right
now being forced to give birth
718
00:55:01,820 --> 00:55:03,320
to dead babies.
719
00:55:05,290 --> 00:55:08,956
So then I told them what happened
to me, to us, and they got
720
00:55:08,980 --> 00:55:11,006
really interested 'cos
they're doing this thing,
721
00:55:11,030 --> 00:55:13,586
like a really big challenge
in the courts, to tell everyone
722
00:55:13,610 --> 00:55:17,106
that the rules here are too strict
and they breach our human rights.
723
00:55:17,130 --> 00:55:20,156
And they've got all these
arguments and loads of lawyers...
724
00:55:20,180 --> 00:55:22,996
But jenny says what
they need now is victims.
725
00:55:23,020 --> 00:55:26,546
- Victims?
- Women who've been through it to stand up
726
00:55:26,570 --> 00:55:28,000
and tell their stories.
727
00:55:29,380 --> 00:55:30,790
You want to be a victim?
728
00:55:31,930 --> 00:55:35,546
Well, no, I mean, it's
just a form of words.
729
00:55:35,570 --> 00:55:38,250
It's just a little town, Hannah
- it's not Belfast.
730
00:55:39,750 --> 00:55:42,836
No, it's 20 miles away
and four years ago.
731
00:55:42,860 --> 00:55:46,720
You want to relive the worst
time of our lives in public?
732
00:55:52,930 --> 00:55:54,230
But this feels so good.
733
00:55:55,770 --> 00:55:58,826
After all the grief and
awfulness, it feels...
734
00:55:58,850 --> 00:56:00,680
... like the start of something new.
735
00:56:05,100 --> 00:56:07,830
And I'm ready, John.
736
00:56:09,060 --> 00:56:10,240
I am ready.
737
00:56:12,290 --> 00:56:14,186
Will I tell the lawyers
they can't use my name
738
00:56:14,210 --> 00:56:17,666
or show my face? I'll
be the invisible woman.
739
00:56:17,690 --> 00:56:19,450
HE LAUGHS
740
00:56:21,350 --> 00:56:24,160
If it helps just one other
person, it'll be worth it.
741
00:56:43,490 --> 00:56:47,396
- So there's a few press.
- Press? You mean reporters?
742
00:56:47,420 --> 00:56:50,596
- Jesus!
- Don't worry, they're not allowed to report your name
743
00:56:50,620 --> 00:56:53,886
or anything that might identify
Orla, as she's underage.
744
00:56:53,910 --> 00:56:55,236
Stay close to me, OK?
745
00:56:55,260 --> 00:56:57,840
And we'll do that thing where
we pretend we belong here.
746
00:56:58,980 --> 00:57:01,316
- Here.
- Right.
747
00:57:01,340 --> 00:57:02,910
Let's...
748
00:57:05,350 --> 00:57:09,026
You are charged that you did
unlawfully procure and supply
749
00:57:09,050 --> 00:57:13,906
a poison or other noxious thing,
namely mifepristone and misoprostol,
750
00:57:13,930 --> 00:57:18,386
knowing that the same was to
be unlawfully used or employed
751
00:57:18,410 --> 00:57:21,086
with the intent to procure
the miscarriage of Orla Healy,
752
00:57:21,110 --> 00:57:22,596
contrary to Section 59
753
00:57:22,620 --> 00:57:25,556
of the Offences Against
the Person Act 1861.
754
00:57:25,580 --> 00:57:29,596
Sir, I submit these charges are too
serious to be heard in this court.
755
00:57:29,620 --> 00:57:32,156
Agreed. I duly direct that the
case be sent up to the Crown Court
756
00:57:32,180 --> 00:57:34,040
to be tried before a jury.
757
00:57:47,180 --> 00:57:50,626
I want everyone to know how unjust
the law is here in Northern Ireland.
758
00:57:50,650 --> 00:57:52,756
No-one should ever have
to endure what I did.
759
00:57:52,780 --> 00:57:54,526
She won't have to stand up in court.
760
00:57:54,550 --> 00:57:57,346
She's 18 years old, but
she's still my child.
761
00:57:57,370 --> 00:57:59,326
- Theresa.
- I said no.
762
00:57:59,350 --> 00:58:02,436
There's a woman all over the
papers facing prison for that!
763
00:58:02,460 --> 00:58:03,956
Yeah. There is.
764
00:58:03,980 --> 00:58:06,556
If you really believed that
abortion was murder, you would fight
765
00:58:06,580 --> 00:58:07,756
to the death to stop it, too.
766
00:58:07,780 --> 00:58:10,630
- Do you think what we did was murder?
- Honestly, I don't know.
56632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.