Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Made By TaketoGames.tk www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,714
Fu ...
3
00:00:15,749 --> 00:00:17,416
Hay algo en el techo.
4
00:00:17,451 --> 00:00:21,520
Algo grande.
5
00:00:26,726 --> 00:00:27,759
Oh, mierda!
6
00:00:27,794 --> 00:00:29,695
¿Qué fue?
7
00:00:50,684 --> 00:00:52,684
Alguien está ahí fuera?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,754
Bueno, no tan mierda toco el Michael Myers!
9
00:00:55,789 --> 00:01:00,826
Tengo un .45ri y una cruz!
10
00:01:00,861 --> 00:01:03,128
Voy a la iglesia Bautista Amistad!
11
00:01:08,401 --> 00:01:11,170
Mira, voy a entrar ahora!
12
00:01:24,784 --> 00:01:26,251
Oye, te veo!
13
00:01:32,459 --> 00:01:34,759
Devon!
14
00:01:34,794 --> 00:01:36,361
Devon: Jamal?
15
00:01:36,396 --> 00:01:37,429
Devon!
16
00:01:39,599 --> 00:01:40,799
Mierda.
17
00:01:43,336 --> 00:01:44,369
Mi Dios, Jamal.
18
00:01:44,738 --> 00:01:46,505
¿Estás bien;
19
00:01:46,540 --> 00:01:49,341
Debe caer a la plataforma.
20
00:01:49,376 --> 00:01:51,810
La brecha por completo.
21
00:01:51,845 --> 00:01:55,147
Me rompí el culo, mierda.
22
00:01:55,782 --> 00:01:57,182
Creo que su culo
23
00:01:57,217 --> 00:01:58,617
Que ya está roto.
24
00:02:00,520 --> 00:02:01,720
¿Me o qué ayuda?
25
00:02:01,755 --> 00:02:03,188
Sí, ven aquí.
26
00:02:07,661 --> 00:02:09,461
¿Cómo se pierde?
27
00:02:09,496 --> 00:02:10,829
Está muy oscuro aquí!
28
00:02:10,864 --> 00:02:11,864
Es enorme!
29
00:02:13,400 --> 00:02:15,333
lo hizo, al menos, el plan?
30
00:02:15,368 --> 00:02:16,401
Casi me muero,
31
00:02:16,436 --> 00:02:17,836
pero sí, me dispararon.
32
00:02:17,871 --> 00:02:19,504
Por supuesto que sí.
33
00:02:21,274 --> 00:02:22,307
Vamos a publicar en internet,
34
00:02:22,342 --> 00:02:23,842
para que sobre todos ellos.
35
00:02:25,745 --> 00:02:27,612
Esto es aburrido, aburrido, aburrido,
36
00:02:27,647 --> 00:02:28,680
Oh, mira esto.
37
00:02:28,715 --> 00:02:29,748
Hola, Jamal!
38
00:02:29,783 --> 00:02:31,583
Nos vemos!
39
00:02:31,618 --> 00:02:34,319
Amigo, usted no paga lo suficiente para ello.
40
00:02:34,354 --> 00:02:36,655
Yo, Dev, amigo, compruebe el número de visitas.
41
00:02:36,690 --> 00:02:37,889
Yo sé!
42
00:02:37,924 --> 00:02:39,224
Hey, los saltos de canal.
43
00:02:39,259 --> 00:02:41,726
Los más vídeos que publican, más golpes que tiene.
44
00:02:41,761 --> 00:02:43,862
Incluso esta mierda que conseguimos más viejos.
45
00:02:43,897 --> 00:02:45,497
Sí, en verdad!
46
00:02:45,532 --> 00:02:47,766
Todas estas proyecciones, a partir de ahí es todo el dinero Allí mismo, baby!
47
00:02:47,801 --> 00:02:50,435
Pero ya sabes ...
48
00:02:50,470 --> 00:02:51,570
qué
49
00:02:51,605 --> 00:02:53,238
Podemos hacer más.
50
00:02:53,273 --> 00:02:54,839
Al igual que para conseguir más dinero?
51
00:02:54,874 --> 00:02:56,575
Usted sabe que estoy en ella.
52
00:02:56,610 --> 00:02:59,711
¿Qué diría usted si usted le da vuelta para mostrar?
53
00:02:59,746 --> 00:03:02,447
Vamos en busca de monstruos reales.
54
00:03:02,482 --> 00:03:03,582
De acuerdo, Devon.
55
00:03:03,617 --> 00:03:05,450
Usted sabe que los monstruos no son reales.
56
00:03:05,485 --> 00:03:08,387
No importa si es real o falso.
57
00:03:08,989 --> 00:03:11,690
La gente va a ver.
58
00:03:11,725 --> 00:03:13,658
Y quieren creer que es verdad.
59
00:03:13,693 --> 00:03:15,394
Hijo, Dev!
60
00:03:15,962 --> 00:03:17,028
Sí, ¿qué?
61
00:03:17,063 --> 00:03:19,764
Hermano, agarra su cámara, ven y ve.
62
00:03:19,799 --> 00:03:20,732
Ver qué?
63
00:03:20,767 --> 00:03:23,401
Amigo, sólo confía en mí! Venir y ver
64
00:03:27,007 --> 00:03:30,475
Te digo, amigo, ¿le gusta ese nombre.
65
00:03:31,378 --> 00:03:32,744
¿Qué busco?
66
00:03:32,779 --> 00:03:34,512
El trabajo de los monstruos.
67
00:03:34,547 --> 00:03:35,581
Bang Bang.
68
00:03:36,683 --> 00:03:38,416
Original.
69
00:03:38,451 --> 00:03:40,252
No podía pensar en otra cosa, el hombre.
70
00:03:40,287 --> 00:03:42,788
La bruja de Blair ya está reservado.
71
00:03:47,594 --> 00:03:49,561
¿Cómo es una entrevista introductoria?
72
00:03:49,596 --> 00:03:50,996
Seguro, he terminado.
73
00:03:51,031 --> 00:03:52,430
Comprobarlo.
74
00:03:52,465 --> 00:03:54,633
Atención a todos los monstruos en el Los Ángeles,
75
00:03:54,668 --> 00:03:56,434
Buscando temas para las entrevistas
76
00:03:56,469 --> 00:03:57,802
un documental llamado ...
77
00:03:57,837 --> 00:03:59,404
El trabajo de los monstruos,
78
00:03:59,439 --> 00:04:00,839
RAWR.
79
00:04:02,442 --> 00:04:03,475
Está bien.
80
00:04:03,510 --> 00:04:04,876
Los actores no se someten.
81
00:04:04,911 --> 00:04:06,511
Investigaciones serias solamente.
82
00:04:06,546 --> 00:04:08,413
Si usted sufre de condiciones legales
83
00:04:08,448 --> 00:04:10,849
tales como la licantropía clínica y el Síndrome de Renfield
84
00:04:10,884 --> 00:04:12,751
o si cree que está enfermo
85
00:04:12,786 --> 00:04:14,953
Del sobrenatural o paranormal,
86
00:04:14,988 --> 00:04:16,688
llamar al número de abajo.
87
00:04:16,723 --> 00:04:19,457
No hay requisitos de edad o nacionalidad.
88
00:04:19,492 --> 00:04:20,625
Podemos añadir, como por ejemplo,
89
00:04:20,660 --> 00:04:22,327
No malas putas permitidos?
90
00:04:26,633 --> 00:04:27,932
Mamá, papá.
91
00:04:27,967 --> 00:04:31,736
Esta es la grabación de vídeo 237,
92
00:04:31,771 --> 00:04:34,572
Cada vez que usted sabe lo que significa.
93
00:04:34,607 --> 00:04:36,975
Dos días individuales ciento treinta y siete sobrio.
94
00:04:37,010 --> 00:04:39,544
240 habrá en mi cumpleaños.
95
00:04:41,748 --> 00:04:45,917
Tomé el dinero enviado, gracias de nuevo.
96
00:04:45,952 --> 00:04:47,585
Espere incluso unos pocos nuevos empleos
97
00:04:47,620 --> 00:04:48,787
¿Qué he aplicado.
98
00:04:50,590 --> 00:04:53,625
Tratando de restaurar las piezas.
99
00:04:55,662 --> 00:04:58,863
Ir a reuniones de AA en la iglesia.
100
00:04:58,898 --> 00:05:01,433
De hecho, nuestro pastor dijo esta noche
101
00:05:01,468 --> 00:05:04,002
para esta vieja historia.
102
00:05:04,037 --> 00:05:07,773
Dentro de todos nosotros está la batalla entre el duplicado.
103
00:05:09,642 --> 00:05:16,481
Uno de ellos es bueno, amor, usted sabe, la valentía.
104
00:05:18,785 --> 00:05:25,423
Y el otro es malo, ya sabes, el miedo, la culpa,
105
00:05:25,458 --> 00:05:30,462
los celos y la adicción.
106
00:05:33,133 --> 00:05:37,535
Cuando le pregunté, que gana, dijo,
107
00:05:37,570 --> 00:05:39,938
lo que alimentar,
108
00:05:39,973 --> 00:05:42,908
eso me hizo pensar acerca de mí mismo.
109
00:05:44,911 --> 00:05:47,779
Y todavía me siento ...
110
00:05:47,814 --> 00:05:49,114
Hey, Bree.
111
00:05:49,149 --> 00:05:50,148
Oh, mierda, lo siento. No, sólo ...
112
00:05:50,184 --> 00:05:51,883
Grabar un vídeo de calendario.
113
00:05:51,918 --> 00:05:53,451
No, acabo de terminar.
114
00:05:53,486 --> 00:05:54,619
Ven a saludar.
115
00:05:56,423 --> 00:05:58,156
Hola, Sr. y Sra. Jay.
116
00:05:58,191 --> 00:06:01,159
No se preocupe, yo y Jamal, dispuestas
117
00:06:01,194 --> 00:06:02,794
cumpleaños de su hijo este año.
118
00:06:02,829 --> 00:06:05,964
Estaremos filmando todo el partido y le enviamos los aspectos más destacados.
119
00:06:05,999 --> 00:06:07,065
En necesidad de mover el coche.
120
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
Estoy listo para poner el Colton de 30.
121
00:06:08,635 --> 00:06:10,668
Lo que en última instancia será dirigido a dejar?
122
00:06:10,703 --> 00:06:13,938
Ahora vamos a ver cuándo ocurrirá esto.
123
00:06:13,973 --> 00:06:16,174
Va a poner y yo cuando eres famoso?
124
00:06:16,209 --> 00:06:19,744
Sí.
125
00:06:19,779 --> 00:06:22,447
Voy a dejar que termine. Hola, señor y la señora Jay!
126
00:06:26,052 --> 00:06:28,153
Está bien.
127
00:06:28,188 --> 00:06:30,989
Creo que es de mala educación dejar una hermosa niña de espera
128
00:06:31,024 --> 00:06:36,795
así, un día a la vez.
129
00:06:37,864 --> 00:06:43,835
Nos vemos mañana a 200 y 38.
130
00:06:44,103 --> 00:06:45,136
Adiós.
131
00:06:46,873 --> 00:06:49,040
Es el primer día en busca de monstruos.
132
00:06:49,075 --> 00:06:51,042
Actualmente nos dirigimos al este de Los Ángeles
133
00:06:51,077 --> 00:06:52,777
en una invitación a la India se reúnen
134
00:06:52,812 --> 00:06:55,580
un hombre que dice ser cambia pieles.
135
00:06:55,615 --> 00:06:59,517
Ese encuentro un verdadero hombre lobo americano;
136
00:06:59,552 --> 00:07:00,552
Básicamente.
137
00:07:03,156 --> 00:07:04,189
Devon, frente a ella.
138
00:07:04,224 --> 00:07:06,825
Dice "no violen".
139
00:07:06,860 --> 00:07:09,494
Realmente creo que deberíamos estar aquí?
140
00:07:09,529 --> 00:07:12,564
Yo, no puedo respirar.
141
00:07:12,599 --> 00:07:15,099
Caminamos a sólo unos metros.
142
00:07:15,134 --> 00:07:17,035
¿Cómo estás cansado?
143
00:07:17,070 --> 00:07:19,704
Ya sabes, soy un poco escéptico al respecto.
144
00:07:19,739 --> 00:07:21,206
Relájate, es un policía.
145
00:07:21,241 --> 00:07:22,474
Un policía?
146
00:07:22,509 --> 00:07:23,808
Lo siento, soy negro?
147
00:07:23,843 --> 00:07:26,911
Espera, espera, que has oído?
148
00:07:26,946 --> 00:07:29,548
¿Qué opinas es kogiot o algo?
149
00:07:31,150 --> 00:07:33,117
Este es el sonido que está enojado con usted.
150
00:07:34,721 --> 00:07:36,721
Te odio.
151
00:07:36,756 --> 00:07:38,857
Me gustaría algo para morder en el culo.
152
00:07:38,892 --> 00:07:40,258
Haigh, Dev.
153
00:07:40,293 --> 00:07:43,528
La luz parpadea. extremos de la batería, Buddy.
154
00:07:43,563 --> 00:07:45,497
No a otros contigo?
155
00:07:45,532 --> 00:07:48,900
Sí, amigo, me dejó en el coche.
156
00:07:53,740 --> 00:07:54,906
¿Has oído eso?
157
00:07:54,941 --> 00:07:56,274
De sí supuesto, el amigo
158
00:07:56,309 --> 00:07:58,910
Sonaba como lobos o algo así.
159
00:08:00,013 --> 00:08:01,546
No, es coyotes.
160
00:08:05,618 --> 00:08:07,052
Devon?
161
00:08:11,791 --> 00:08:13,157
Por favor, no te enfades,
162
00:08:13,192 --> 00:08:15,059
Por favor, no te enfades.
163
00:08:15,094 --> 00:08:16,961
Están enojados.
164
00:08:16,996 --> 00:08:19,197
Ah, y que está loco.
165
00:08:19,232 --> 00:08:20,932
Una maldita.
166
00:08:20,967 --> 00:08:21,967
Aquí se trata.
167
00:08:23,102 --> 00:08:25,003
Grabado nada de esta conversación?
168
00:08:25,038 --> 00:08:26,804
Vi que llevaba una
169
00:08:26,839 --> 00:08:28,873
de esas cámaras de la policía, tal vez.
170
00:08:28,908 --> 00:08:31,943
Volver a hacerlo de nuevo, Jamal.
171
00:08:33,947 --> 00:08:36,180
Escucha, amigo, te prometo que no volverá a suceder, ¿de acuerdo?
172
00:08:36,215 --> 00:08:37,849
- Maldita sea.
173
00:08:39,586 --> 00:08:40,885
Buscando y el lado positivo.
174
00:08:40,920 --> 00:08:43,721
Es decir, yo hice el skinwalker
175
00:08:43,756 --> 00:08:46,624
y, debo admitir, que parece legítimo.
176
00:08:46,659 --> 00:08:50,128
Una es que le corresponde.
177
00:08:53,833 --> 00:08:55,767
¿Sabe por qué la batería de la cámara está muerto para siempre?
178
00:08:55,802 --> 00:08:56,935
¿Por qué
179
00:08:56,970 --> 00:08:58,670
¿Por qué continúas llegado mierda espalda como esta,
180
00:08:58,705 --> 00:09:00,238
se supone que me diera instrucciones.
181
00:09:00,273 --> 00:09:01,773
¿Por qué usted necesita direcciones?
182
00:09:01,808 --> 00:09:03,241
Usted sabe lo que es el hogar.
183
00:09:03,276 --> 00:09:04,676
opa, opa, opa, opa.
184
00:09:04,711 --> 00:09:06,044
Retroceder, hacer volver.
185
00:09:06,079 --> 00:09:07,111
por qué;
186
00:09:07,146 --> 00:09:08,880
Justo detrás están regresando.
187
00:09:08,915 --> 00:09:10,248
¿Dónde diablos está el problema?
188
00:09:10,283 --> 00:09:11,849
El Murielle todavía está aquí.
189
00:09:11,884 --> 00:09:13,718
Se estima que es de 9:00.
190
00:09:13,753 --> 00:09:16,154
Mierda, apagar las luces.
191
00:09:21,194 --> 00:09:23,728
Esto es tan estúpido.
192
00:09:24,931 --> 00:09:26,197
¿Qué edad tenemos?
193
00:09:26,232 --> 00:09:27,799
Tenemos trabajo que hacer!
194
00:09:27,834 --> 00:09:29,167
Escucha, cuando dije
195
00:09:29,202 --> 00:09:31,269
comenzó a salir con Murielle que mientras follan
196
00:09:31,304 --> 00:09:33,004
que habría consecuencias.
197
00:09:33,039 --> 00:09:35,006
Pensé que significaba ir a cortar mi culo?
198
00:09:35,041 --> 00:09:37,609
Sí, bueno, todavía quiero hacerlo!
199
00:09:37,644 --> 00:09:39,978
Mire, usted y yo, estamos tranquilos,
200
00:09:40,013 --> 00:09:43,014
pero usted y murielle, es otra historia.
201
00:09:43,049 --> 00:09:44,382
Ella grita.
202
00:09:44,417 --> 00:09:47,285
Todavía no perdonas lo dejó.
203
00:09:47,320 --> 00:09:49,187
Volví a Cali.
204
00:09:49,222 --> 00:09:51,222
Sí, usted no vino de nuevo a este.
205
00:09:51,257 --> 00:09:55,060
Oh, mierda, puede, a la mierda, mierda, abajo.
206
00:09:57,196 --> 00:10:00,098
Bueno, bienvenidos de nuevo a mi casa, Dev!
207
00:10:04,237 --> 00:10:05,637
Esto es nuevo.
208
00:10:05,672 --> 00:10:07,706
Sí, esto es de Bryan.
209
00:10:09,008 --> 00:10:10,108
¿Qué ocurre, Brown?
210
00:10:10,143 --> 00:10:11,242
¿Qué está cocinando?
211
00:10:11,277 --> 00:10:13,845
Es Cena.
212
00:10:13,880 --> 00:10:15,947
¿Quieres decir que mi cena porque está seguro
213
00:10:15,982 --> 00:10:17,982
no comprar TPT bueno para aquí.
214
00:10:18,017 --> 00:10:20,118
No pensé que volvería tan pronto.
215
00:10:20,153 --> 00:10:24,656
Eh, tú, que tienes un paquete.
216
00:10:26,025 --> 00:10:27,859
pareingeila nada.
217
00:10:27,894 --> 00:10:29,227
Yo lo hice.
218
00:10:30,997 --> 00:10:33,264
Estoy, Bryan.
219
00:10:33,299 --> 00:10:35,667
Lo sentimos, no recomendaron.
220
00:10:35,702 --> 00:10:36,701
Estoy Devon.
221
00:10:39,372 --> 00:10:41,272
Lo que, Devon?
222
00:10:41,307 --> 00:10:43,174
Lo que el Devon?
223
00:10:43,209 --> 00:10:46,010
Bree, calmarse, relajarse.
224
00:10:46,045 --> 00:10:48,213
Sí, lo siento, acabo de escuchar que habías ido.
225
00:10:51,384 --> 00:10:54,653
Sí, he vuelto alrededor de un mes.
226
00:10:56,723 --> 00:10:57,855
Hay!
227
00:10:57,890 --> 00:10:58,923
realmente;
228
00:10:58,958 --> 00:11:01,292
Hola, Murielle. realmente;
229
00:11:01,327 --> 00:11:02,360
Murielle ...
230
00:11:02,395 --> 00:11:04,962
Fuera de mi vida.
231
00:11:07,300 --> 00:11:09,834
Tal vez usted tiene que trabajar otra vez.
232
00:11:11,237 --> 00:11:13,304
No. Tenemos trabajo que hacer.
233
00:11:13,339 --> 00:11:16,141
¿No te parece que debería funcionar en otro lugar?
234
00:11:17,977 --> 00:11:20,111
¿Cuáles son usted, su novio?
235
00:11:20,146 --> 00:11:23,347
Mire, amigo, vamos a hacer el trabajo en mi habitación, OK?
236
00:11:23,382 --> 00:11:27,085
Usted sabe que debe respetar en esta casa.
237
00:11:27,120 --> 00:11:30,254
Sí, mi casa y mis dedos de pescado.
238
00:11:30,289 --> 00:11:31,789
Ah, y también buenos!
239
00:11:31,824 --> 00:11:33,491
Tenemos otra respuesta para una entrevista.
240
00:11:33,526 --> 00:11:34,759
¡Huy!
241
00:11:34,794 --> 00:11:36,494
Y es vampiros.
242
00:11:36,529 --> 00:11:38,963
Oh, mierda, lo que, como un atractivo Drácula?
243
00:11:38,998 --> 00:11:41,065
No se han proporcionado en el correo electrónico,
244
00:11:41,100 --> 00:11:43,868
pero el plan de estudios fue bastante convincente.
245
00:11:43,903 --> 00:11:45,803
Su nombre es Shayla.
246
00:11:45,838 --> 00:11:47,472
Es artista del tatuaje por lo tanto trabaja por la noche y duerme durante el día.
247
00:11:47,507 --> 00:11:50,074
Y escucha esto, beber sangre.
248
00:11:50,109 --> 00:11:52,176
¿Qué carajo, qué sangre?
249
00:11:52,211 --> 00:11:53,811
Oh, ese tipo.
250
00:11:53,846 --> 00:11:55,213
Oh, mierda!
251
00:11:55,248 --> 00:11:57,281
Yo, que está enfermo.
252
00:11:57,316 --> 00:11:59,317
agujas orden de Internet;
253
00:11:59,352 --> 00:12:01,819
Dice que podemos hacer la entrevista, a cambio de un vial de sangre.
254
00:12:01,854 --> 00:12:04,122
Así que necesito tu mano.
255
00:12:04,157 --> 00:12:05,924
No se excluyen!
256
00:12:06,793 --> 00:12:07,625
Cien dólares.
257
00:12:07,661 --> 00:12:09,393
mirada del drogadicto al igual que a usted?
258
00:12:09,428 --> 00:12:11,829
No estoy tan desesperado estera.
259
00:12:11,864 --> 00:12:13,865
Bueno, usted sabe alguien que es esterilla?
260
00:12:15,868 --> 00:12:18,469
Ya sabes, no puedo creer que lo hacen.
261
00:12:18,504 --> 00:12:20,338
¿Cómo, si va a pagar el alquiler?
262
00:12:20,373 --> 00:12:23,541
Escuchar, que dejó Detroit y llegó a Los Ángeles para convertirse en un actor, ¿verdad?
263
00:12:23,576 --> 00:12:27,145
Bueno, sólo busca esta es su primer disparo a la cámara.
264
00:12:27,180 --> 00:12:28,980
Ciertamente, el papel que siempre quiso.
265
00:12:29,015 --> 00:12:30,348
Un hombre con una aguja en la mano.
266
00:12:30,383 --> 00:12:31,549
Confía en mí, amigo.
267
00:12:31,584 --> 00:12:34,953
Ya paga mejor que la mayoría de las apariciones en Hollywood.
268
00:12:38,891 --> 00:12:41,292
Sabroso, sabroso.
269
00:12:41,327 --> 00:12:43,762
Ahora vamos a ir a coger un vampiro.
270
00:12:52,605 --> 00:12:55,506
Donde es exactamente lo que dijo que encontró?
271
00:12:55,541 --> 00:12:59,577
Dijo que dejarlo en un banco de parque cerca de los columpios.
272
00:12:59,612 --> 00:13:02,547
Bueno, hay demasiados bancos allí.
273
00:13:02,582 --> 00:13:04,115
Sí, ya veo.
274
00:13:04,150 --> 00:13:06,818
La peor cita a ciegas.
275
00:13:08,087 --> 00:13:09,587
Vamos, justo al final de ASTO.
276
00:13:09,622 --> 00:13:10,822
Está bien.
277
00:13:16,596 --> 00:13:17,662
Brian!
278
00:13:17,697 --> 00:13:19,530
Usted dice Tony Hawk que se calle?
279
00:13:22,435 --> 00:13:24,102
Mierda, lo viste?
280
00:13:29,208 --> 00:13:30,441
Oh, mierda, oh.
281
00:13:30,476 --> 00:13:32,243
Ido.
282
00:13:33,212 --> 00:13:35,613
No, maldita sea, no.
283
00:13:35,648 --> 00:13:38,850
El vial de sangre que falta.
284
00:13:40,353 --> 00:13:43,120
Se le ocurrió la cámara?
285
00:13:43,155 --> 00:13:46,123
Por qué no ir releyó?
286
00:13:46,158 --> 00:13:47,425
monstruos?
287
00:13:47,460 --> 00:13:49,327
Debido pagado, es por eso.
288
00:13:49,362 --> 00:13:52,597
Qué, demonios, vampiros?
289
00:13:52,632 --> 00:13:55,466
No creo que debería ir en busca de estas cosas.
290
00:13:55,501 --> 00:13:57,468
Para el nombre, Brian, nada de esto es real.
291
00:13:57,503 --> 00:13:59,437
Exactamente. Tirar de su falda.
292
00:13:59,472 --> 00:14:02,006
La Biblia dice que los demonios son reales,
293
00:14:02,041 --> 00:14:06,110
lo que si es cierto, entonces ¿quién me dice qué más hay allí en la oscuridad?
294
00:14:06,145 --> 00:14:10,348
Es decir, latidos del mal a través de las grietas de la sociedad
295
00:14:10,383 --> 00:14:13,317
y la orientación a las personas vulnerables.
296
00:14:13,352 --> 00:14:15,486
Entonces, ¿quién dice que el diablo tiene
297
00:14:15,521 --> 00:14:18,456
superar de manera diferente?
298
00:14:24,030 --> 00:14:25,997
Lo que f ...
299
00:14:28,000 --> 00:14:30,635
Oh, Dios mío, ¿qué hay detrás de la puerta?
300
00:14:32,939 --> 00:14:33,971
Quien es;
301
00:14:34,006 --> 00:14:35,373
Es 03 a.m.
302
00:14:35,408 --> 00:14:36,474
¿Quién es?
303
00:14:36,509 --> 00:14:40,044
Yo, que mejor que no sea uno de sus amigos borrachos.
304
00:14:42,281 --> 00:14:45,016
¿Por qué golpear la puerta?
305
00:14:48,321 --> 00:14:49,320
Lo que f ...
306
00:14:58,698 --> 00:15:01,332
Qué, ¿qué es?
307
00:15:01,367 --> 00:15:02,367
"Σιόρι";
308
00:15:03,636 --> 00:15:06,437
Amigo, ¿qué estás haciendo todo este tiempo?
309
00:15:06,472 --> 00:15:08,139
¿Es seguro para mí estar aquí?
310
00:15:08,174 --> 00:15:10,041
Sí, Murielle está todavía fuera.
311
00:15:10,076 --> 00:15:12,510
Sentarse, lo que tiene que ver esto!
312
00:15:12,545 --> 00:15:15,246
El DVD está en, simplemente haga clic en él!
313
00:15:20,286 --> 00:15:23,220
Hola.
314
00:15:23,255 --> 00:15:24,555
Mi nombre es Sior.
315
00:15:25,758 --> 00:15:26,958
Necesito ayuda.
316
00:15:29,562 --> 00:15:32,163
Necesito coger algo.
317
00:15:34,266 --> 00:15:36,200
Algo dentro de mí.
318
00:15:39,772 --> 00:15:41,606
Él me dice que haga cosas.
319
00:15:43,609 --> 00:15:44,609
Las cosas malas.
320
00:15:48,180 --> 00:15:50,515
Mis padres no entienden.
321
00:15:53,452 --> 00:15:55,987
Miedo de lo que soy.
322
00:16:00,092 --> 00:16:01,326
miedo;
323
00:16:08,701 --> 00:16:10,001
Oh, mierda!
324
00:16:10,036 --> 00:16:12,636
no, no!
325
00:16:12,671 --> 00:16:14,572
¿Has visto lo que ha pasado?
326
00:16:14,607 --> 00:16:17,508
Devon, sé que viste lo que pasó!
327
00:16:17,543 --> 00:16:18,710
¿Qué carajo?
328
00:16:20,513 --> 00:16:21,746
ouoou.
329
00:16:21,781 --> 00:16:23,281
Hola, Sior?
330
00:16:23,316 --> 00:16:24,716
Le pidió a la perra cómo encontró mi casa!
331
00:16:24,751 --> 00:16:27,618
Va a bajar la voz? Puse su dirección en la publicidad de Craigslist.
332
00:16:27,653 --> 00:16:28,686
¿Qué hiciste?
333
00:16:28,721 --> 00:16:30,187
Cierra la boca!
334
00:16:30,222 --> 00:16:32,590
Hola, soy el productor Devon Adams
335
00:16:32,625 --> 00:16:34,125
Proyectar de monstruos.
336
00:16:34,160 --> 00:16:36,127
Lo sentimos llamar tan tarde, acaba de terminar
337
00:16:36,162 --> 00:16:37,528
viendo su DVD
338
00:16:37,563 --> 00:16:40,031
si todavía está interesado ...
339
00:16:43,469 --> 00:16:44,502
Eso es correcto.
340
00:16:48,240 --> 00:16:49,373
Perfecto.
341
00:16:49,408 --> 00:16:52,443
Recuerde lo que dijo a Bryan en el coche antes?
342
00:16:52,478 --> 00:16:55,112
Hay cosas que no deberían estar buscando?
343
00:16:55,147 --> 00:16:56,447
La chica es una de ellas.
344
00:16:56,482 --> 00:16:58,315
Oh, hazme un favor, le llevará consejo de la vida
345
00:16:58,350 --> 00:17:00,751
desde una incómoda para dormir en su colchón?
346
00:17:01,854 --> 00:17:03,387
El niño es un virus.
347
00:17:03,422 --> 00:17:05,589
Mira, no sé qué ha pasado.
348
00:17:05,624 --> 00:17:07,725
Brian vio mal real en la vida.
349
00:17:07,760 --> 00:17:09,693
Sí, vi las señales del cartel en la mano
350
00:17:09,728 --> 00:17:11,562
cuando recibí la sangre.
351
00:17:11,597 --> 00:17:12,763
El niño es adicta.
352
00:17:12,798 --> 00:17:14,231
Era.
353
00:17:14,266 --> 00:17:16,600
Sólo tiene que restaurar hace unos meses.
354
00:17:16,635 --> 00:17:18,469
Una vez que un drogadicto, siempre un drogadicto.
355
00:17:18,504 --> 00:17:20,538
No se ha visto Réquiem por un sueño?
356
00:17:20,573 --> 00:17:21,605
No lo golpee.
357
00:17:22,708 --> 00:17:23,741
Mierda!
358
00:17:23,776 --> 00:17:26,077
Espero que no nos oye.
359
00:17:29,181 --> 00:17:31,782
Feliz Cumpleaños!
360
00:17:31,817 --> 00:17:33,184
Te queremos!
361
00:17:33,219 --> 00:17:36,153
Esperamos que el amor de su regalo!
362
00:17:40,793 --> 00:17:43,160
Aquí está el pastel!
363
00:17:43,195 --> 00:17:44,628
Cuando digo "feliz"
364
00:17:44,663 --> 00:17:46,297
Que va a decir "cumpleaños"!
365
00:17:46,765 --> 00:17:47,798
Feliz!
366
00:17:52,538 --> 00:17:54,405
Ese es mi chico, sí!
367
00:17:56,709 --> 00:17:58,509
Oye, cuidado con los labios, chico.
368
00:17:58,544 --> 00:18:01,145
Esa era mi deseo.
369
00:18:01,180 --> 00:18:03,380
No beber de ella, hay suciedad sobre ella.
370
00:18:03,415 --> 00:18:05,883
He hecho cosas peores. Él ha hecho peor.
371
00:18:05,918 --> 00:18:07,651
Muéstreme sus movimientos grandes, chica!
372
00:18:08,988 --> 00:18:11,689
Sí, va a hacer para que el tren del alma en la delgada ahora.
373
00:18:11,724 --> 00:18:14,291
Usted es serio;
374
00:18:14,326 --> 00:18:17,528
Hmm, ¿qué está pasando aquí;
375
00:18:17,563 --> 00:18:20,565
Parece una mierda bajando.
376
00:18:21,934 --> 00:18:25,303
Creo que se podría hablar un poco con Brian.
377
00:18:26,172 --> 00:18:27,671
Di lo que hace con sus colegas!
378
00:18:27,706 --> 00:18:29,673
Hay que hacerlo ahora, Buddy? Yo sólo ...
379
00:18:29,708 --> 00:18:32,710
Sí, lo hacemos. Como se olvide, que conoce las reglas, el hombre.
380
00:18:32,745 --> 00:18:34,478
¿Cuántos días nos encontramos ahora?
381
00:18:34,513 --> 00:18:37,381
Usted sabe cuántos días, me quedo contigo.
382
00:18:37,416 --> 00:18:38,582
Doscientos cuarenta.
383
00:18:38,617 --> 00:18:39,750
Dos y cuarenta.
384
00:18:39,785 --> 00:18:41,886
Ciertamente beberé más de este.
385
00:18:41,921 --> 00:18:44,455
No podría estar más orgulloso.
386
00:18:44,490 --> 00:18:46,557
Oh, Dios mío, casi se me olvida su regalo. trasera derecha.
387
00:18:46,592 --> 00:18:48,559
regalo;
388
00:18:48,594 --> 00:18:50,661
Apuesta que no tiene que ver ni con ella, ¿verdad?
389
00:18:50,696 --> 00:18:53,531
Les pedí que lidiar con el regalo, también, amigo.
390
00:18:53,566 --> 00:18:54,632
Fue idea mía.
391
00:18:54,667 --> 00:18:56,534
Me tomó de la torta y un regalo
392
00:18:56,569 --> 00:18:58,736
lo que me vas a dar?
393
00:18:58,771 --> 00:19:00,905
Yo no te doy nada. Me debes alquilar.
394
00:19:02,474 --> 00:19:06,611
De todos modos, los 240 días y que no han volado todavía?
395
00:19:07,646 --> 00:19:09,413
Yo no sé nada de eso, amigo.
396
00:19:09,448 --> 00:19:11,248
¿Qué opinas estoy mintiendo?
397
00:19:11,283 --> 00:19:12,783
No, tengo curiosidad,
398
00:19:12,818 --> 00:19:15,920
porque he visto a alguien deslizamiento algo en su bolsillo.
399
00:19:18,857 --> 00:19:19,857
Sí.
400
00:19:22,728 --> 00:19:25,529
Usted ve, todo el mundo debería tener uno para su cumpleaños.
401
00:19:25,564 --> 00:19:27,331
Muy grande, no es por mucho tiempo.
402
00:19:27,366 --> 00:19:30,534
He visto la suya, pequeña púrpura, así que ...
403
00:19:30,569 --> 00:19:33,637
Ja! es broma, ¡ah!
404
00:19:33,672 --> 00:19:37,808
Mi error, amigo. Yo no sé, lo siento, amigo.
405
00:19:37,843 --> 00:19:41,845
Usted sabe que involuntariamente a Devon para hablar de mí a mis espaldas.
406
00:19:41,880 --> 00:19:42,880
Lo que, este ...
407
00:19:44,350 --> 00:19:45,950
parásito;
408
00:19:45,985 --> 00:19:48,385
Oye, sabes que no dije a todos ellos.
409
00:19:48,420 --> 00:19:50,721
No se, pero no demasiado defensas.
410
00:19:51,824 --> 00:19:53,857
Usted sabe, usted es diferente cuando estás a su alrededor.
411
00:19:53,892 --> 00:19:55,859
Usted sabe que en un solo uso, derecho?
412
00:19:55,894 --> 00:19:57,595
No, lo que haces es pagar.
413
00:19:57,630 --> 00:19:59,797
Sí, para llegar a Murielle.
414
00:19:59,832 --> 00:20:02,866
Que cuentan, hombre.
415
00:20:02,901 --> 00:20:06,337
¿Por qué le invite en mi cumpleaños?
416
00:20:06,372 --> 00:20:07,738
Lo invité?
417
00:20:07,773 --> 00:20:09,707
Lo que está hablando;
418
00:20:09,742 --> 00:20:11,308
Justo detrás de ti.
419
00:20:11,343 --> 00:20:12,476
qué
420
00:20:12,511 --> 00:20:13,877
Mierda!
421
00:20:13,912 --> 00:20:16,780
Un Devon, ¿qué haces aquí?
422
00:20:16,815 --> 00:20:17,848
Relájese.
423
00:20:17,883 --> 00:20:19,917
No tengo la intención de quedarse.
424
00:20:19,952 --> 00:20:22,220
Sólo he venido a disculparse.
425
00:20:24,023 --> 00:20:25,389
¿Qué es;
426
00:20:26,725 --> 00:20:27,792
Mis disculpas.
427
00:20:29,628 --> 00:20:32,330
Oh, una tarjeta de cumpleaños?
428
00:20:36,435 --> 00:20:37,735
Es esto $ 600?
429
00:20:37,770 --> 00:20:39,336
Para un día de trabajo.
430
00:20:39,371 --> 00:20:41,038
¿Qué? Esto es más de lo que me paga!
431
00:20:41,073 --> 00:20:42,773
No es tu cumpleaños, ¿verdad?
432
00:20:42,808 --> 00:20:45,976
Bueno, ahí está su propio cumpleaños, ¿verdad?
433
00:20:46,011 --> 00:20:49,346
Mira, yo soy lo suficientemente hombre para admitir cuando me equivoco.
434
00:20:49,381 --> 00:20:52,683
Lo que dije anoche era inaceptable.
435
00:20:52,718 --> 00:20:53,984
Si está interesado,
436
00:20:54,019 --> 00:20:56,520
podemos utilizar un PA para el rodaje domingo,
437
00:20:56,555 --> 00:20:58,856
alguien que sostenga el poste con el micrófono.
438
00:21:00,025 --> 00:21:02,493
Feliz Cumpleaños!
439
00:21:03,796 --> 00:21:06,497
¿Me estás tomando el pelo?
440
00:21:06,532 --> 00:21:09,033
Ya a la venta. Usted es el siguiente.
441
00:21:09,068 --> 00:21:11,402
Ni siquiera invitado!
442
00:21:13,038 --> 00:21:14,905
¿Cree que puede ir y venir
443
00:21:14,940 --> 00:21:16,874
en cualquier momento en mi puta vida?
444
00:21:16,909 --> 00:21:18,842
Esta no es la forma en que funciona.
445
00:21:18,877 --> 00:21:21,579
Y esta noche de todas las noches no son para ti.
446
00:21:22,781 --> 00:21:25,516
Entonces ¿por qué hablar de nuevo conmigo?
447
00:21:25,551 --> 00:21:26,817
Volver a la fiesta de su amigo.
448
00:21:26,852 --> 00:21:28,986
Brian es mi amigo,
449
00:21:29,021 --> 00:21:31,289
algo que nunca fueron.
450
00:21:32,658 --> 00:21:33,591
Nos quedamos más que amigos.
451
00:21:33,626 --> 00:21:37,094
Hasta volar como pedazo de basura.
452
00:21:37,129 --> 00:21:38,829
Pero supongo que la otra perra no se merece.
453
00:21:38,864 --> 00:21:40,597
¿Por qué más se puede volver?
454
00:21:40,632 --> 00:21:43,734
Hey, nunca engañé.
455
00:21:43,769 --> 00:21:45,769
Sólo tuvo que abandonar el LA,
456
00:21:45,804 --> 00:21:49,506
enfocar, y para terminar con un plan.
457
00:21:49,541 --> 00:21:51,108
De repente yo no era parte de.
458
00:21:51,143 --> 00:21:53,077
Quiero ser ahora.
459
00:21:54,613 --> 00:21:56,780
El tiempo pasó lo aprendí.
460
00:21:56,815 --> 00:22:00,518
Este trabajo que Jamal y empecé,
461
00:22:01,387 --> 00:22:02,753
Él tiene esperanzas.
462
00:22:04,690 --> 00:22:06,824
Te quiero allí conmigo.
463
00:22:06,859 --> 00:22:08,792
Estás loco,
464
00:22:08,827 --> 00:22:12,830
si usted piensa que tendrá que seguir girando mi antiguo amigo.
465
00:22:12,865 --> 00:22:14,698
No estoy pidiendo que acaba de llegar.
466
00:22:14,733 --> 00:22:15,733
Lo que a continuación;
467
00:22:17,936 --> 00:22:20,004
Le pido a dirigir.
468
00:22:29,748 --> 00:22:32,816
¿De dónde?
469
00:22:32,851 --> 00:22:35,619
Creo que Jamal está en su escondite habitación de usted.
470
00:22:36,822 --> 00:22:40,691
Y estoy seguro
471
00:22:40,726 --> 00:22:45,062
que todo el mundo se ha ido.
472
00:22:47,933 --> 00:22:51,402
Las hijas de tu ojo poco.
473
00:22:51,437 --> 00:22:54,705
Supongo que eso significa que tenía un buen tiempo.
474
00:22:58,811 --> 00:23:01,145
Yo no tengo mi regalo, ya sabes.
475
00:23:01,180 --> 00:23:05,682
Oh, mierda, lo siento, yo no debería ...
476
00:23:05,717 --> 00:23:07,718
El Jamal y te tengo una webcam
477
00:23:07,753 --> 00:23:08,852
para que pueda dispararse
478
00:23:08,887 --> 00:23:10,454
caerse de su monopatín.
479
00:23:10,489 --> 00:23:11,955
Nunca caigo de monopatín.
480
00:23:11,990 --> 00:23:13,023
Sólo haga esto.
481
00:23:13,058 --> 00:23:15,692
Lo hago como un cisne.
482
00:23:15,727 --> 00:23:16,860
Sí.
483
00:23:16,895 --> 00:23:19,830
¿Cuál es, entonces, se registra todo el tiempo;
484
00:23:19,865 --> 00:23:21,098
Confiese sus pecados.
485
00:23:22,468 --> 00:23:24,601
Me volví para filmar su respuesta
486
00:23:24,636 --> 00:23:25,969
cuando traje.
487
00:23:26,004 --> 00:23:28,606
No esperaba que el Devon está aquí.
488
00:23:33,011 --> 00:23:35,479
Allí también empollón.
489
00:23:36,748 --> 00:23:38,015
Miro terrible.
490
00:23:38,050 --> 00:23:39,817
Que no se ve.
491
00:23:39,852 --> 00:23:43,754
Así que no ha pasado nada,
492
00:23:44,756 --> 00:23:47,224
Ya sabes, entre ustedes dos?
493
00:23:47,259 --> 00:23:48,492
Vimos ...
494
00:23:48,527 --> 00:23:50,828
Sí, katagegrameno en la cinta.
495
00:23:52,498 --> 00:23:55,799
Basta con decir que me ofreció un trabajo.
496
00:23:55,834 --> 00:23:57,501
Y yo.
497
00:23:59,838 --> 00:24:01,539
Así se obtiene?
498
00:24:05,544 --> 00:24:07,478
Es como ver exactamente lo que hace,
499
00:24:07,513 --> 00:24:10,247
pero todavía no puedo decir que no.
500
00:24:10,282 --> 00:24:13,984
Bueno, creo que es bueno.
501
00:24:14,019 --> 00:24:15,686
Me dio $ 600.
502
00:24:16,622 --> 00:24:17,654
en realidad?
503
00:24:17,689 --> 00:24:19,122
Sigue siendo un idiota.
504
00:24:19,157 --> 00:24:20,824
Sí.
505
00:24:20,859 --> 00:24:22,693
Definitivamente siendo un detective.
506
00:24:22,728 --> 00:24:25,930
Es decir, los niños
507
00:24:27,065 --> 00:24:28,232
¿Estás de nuevo juntos?
508
00:24:28,267 --> 00:24:30,801
No, no, no, no, no, no regrese
509
00:24:30,836 --> 00:24:32,970
de nuevo a él. Yo sólo ...
510
00:24:33,005 --> 00:24:36,273
No estaba diciendo. Es difícil, sin embargo.
511
00:24:36,308 --> 00:24:39,910
Hay un montón de historia.
512
00:24:43,815 --> 00:24:46,984
Usted sabe, tenemos larga historia, y nosotros también.
513
00:24:49,988 --> 00:24:51,021
Sí.
514
00:24:52,958 --> 00:24:53,958
Sí, tenemos.
515
00:24:59,331 --> 00:25:03,967
Lo sentimos, uh, no debería.
516
00:25:04,002 --> 00:25:07,271
Joder, voy a la cama, um.
517
00:25:08,206 --> 00:25:10,941
¿Vas a venir en?
518
00:25:10,976 --> 00:25:13,677
Lo que usted quiere.
519
00:25:17,082 --> 00:25:18,148
Buenas noches, Brian.
520
00:25:18,183 --> 00:25:19,617
Feliz cumpleaños.
521
00:25:38,136 --> 00:25:40,271
Maldición necesito.
522
00:25:46,778 --> 00:25:49,013
Eres un cobarde de mierda, hombre.
523
00:25:51,183 --> 00:25:53,817
Así que algo está pasando esta noche,
524
00:25:53,852 --> 00:25:55,752
muy emocionante para los aficionados a la astronomía,
525
00:25:55,787 --> 00:25:58,655
algo que se llama un eclipse total de Luna.
526
00:25:58,690 --> 00:26:01,058
Usted puede no saber que esto estaba sucediendo.
527
00:26:01,093 --> 00:26:02,926
contarnos todo sobre ... Yo, D.
528
00:26:02,961 --> 00:26:04,161
Traje mi teleobjetivo
529
00:26:04,196 --> 00:26:06,263
así que podemos controlar el eclipse.
530
00:26:06,298 --> 00:26:09,032
No me diga, dilo a la directora.
531
00:26:09,067 --> 00:26:10,834
sigue jugando este juego?
532
00:26:10,869 --> 00:26:13,136
Devon, sigue siendo su trabajo.
533
00:26:13,171 --> 00:26:15,138
Y voy a estar de vuelta en frente de la cámara
534
00:26:15,173 --> 00:26:17,040
Murielle y se encargará de todo detrás de él.
535
00:26:17,075 --> 00:26:18,342
Eso es correcto. qué
536
00:26:18,377 --> 00:26:20,177
Yo creía que era mi trabajo.
537
00:26:20,212 --> 00:26:21,945
Su trabajo es mantener las baterías putos
538
00:26:21,980 --> 00:26:24,047
Acusado este momento.
539
00:26:24,082 --> 00:26:27,084
Injusta. realmente; Gran trabajo para un hombre grande.
540
00:26:27,119 --> 00:26:30,053
Y de qué te ríes, Sr. PA?
541
00:26:30,088 --> 00:26:32,022
En la parte inferior de la cadena.
542
00:26:32,057 --> 00:26:35,692
Sí, excepto que voy a ganar aún más dinero que tú.
543
00:26:35,727 --> 00:26:37,828
Sí, Devon, no puedo trabajar así!
544
00:26:37,863 --> 00:26:39,863
Necesidad de crecimiento.
545
00:26:39,898 --> 00:26:44,167
Lo siento, amigo. He utilizado el resto del presupuesto para el arrendamiento del sitio.
546
00:26:44,202 --> 00:26:46,804
En mis alergias no se va a gustar.
547
00:26:48,006 --> 00:26:49,039
Aquí estamos.
548
00:26:49,074 --> 00:26:50,307
Este es el hogar.
549
00:26:50,342 --> 00:26:51,675
Encantador. ¿Quién es el tipo?
550
00:26:51,710 --> 00:26:52,743
Debe ser Richard.
551
00:26:52,778 --> 00:26:54,144
qué
552
00:26:54,179 --> 00:26:55,011
Él es el dueño.
553
00:26:55,047 --> 00:26:57,180
Hablamos por teléfono solamente a veces.
554
00:26:57,215 --> 00:26:58,682
Así que para hacer esto correctamente,
555
00:26:58,717 --> 00:27:00,150
estamos aquí para entrevistar a tres monstruos
556
00:27:00,185 --> 00:27:01,818
en una casa espeluznante en el bosque
557
00:27:01,853 --> 00:27:03,186
la noche de un eclipse.
558
00:27:03,221 --> 00:27:05,155
En realidad, no monstruos, Brian.
559
00:27:05,190 --> 00:27:07,357
Parece que va a ser esta noche parecerá todo, Devon.
560
00:27:07,392 --> 00:27:10,427
Cree me.Ola añadir al valor de la producción.
561
00:27:10,462 --> 00:27:12,262
Esta noche será perfecta.
562
00:27:12,297 --> 00:27:13,330
Esto es extraño.
563
00:27:13,365 --> 00:27:14,231
Devon: ¿Qué?
564
00:27:14,266 --> 00:27:16,834
Todas las ventanas son pensiones completas.
565
00:27:18,904 --> 00:27:21,805
Aquí estamos.
566
00:27:21,840 --> 00:27:24,941
Él se preocupa de mirar como un idiota como el resto del día?
567
00:27:24,976 --> 00:27:27,377
El material adicional podría venir en perfectamente procesado.
568
00:27:27,412 --> 00:27:29,413
Cualquiera que sea el director de ejemplo.
569
00:27:29,448 --> 00:27:31,114
Gracias.
570
00:27:31,149 --> 00:27:33,717
Ustedes, que encienda?
571
00:27:33,752 --> 00:27:35,886
Sí, tienes un problema?
572
00:27:35,921 --> 00:27:40,290
Sí, hay cámaras como yo.
573
00:27:40,325 --> 00:27:44,194
Vamos a hablar en absoluto o sólo ...
574
00:27:44,229 --> 00:27:46,697
Ahora no es el momento, Brian.
575
00:27:46,732 --> 00:27:48,165
Además, no hay ninguna razón para hablar.
576
00:27:48,200 --> 00:27:50,000
¿Qué quiere decir, que no hay necesidad de hablar;
577
00:27:50,035 --> 00:27:51,301
besándome.
578
00:27:51,337 --> 00:27:55,472
Sí, yo estaba borracho y yo estaba molesto y era agradable para mí.
579
00:27:55,507 --> 00:27:57,774
Estaba equivocado. ¿Estaba mal?
580
00:27:57,809 --> 00:28:01,278
Si estaba borracho y yo estaba ahí?
581
00:28:01,313 --> 00:28:02,813
No hagas eso.
582
00:28:02,848 --> 00:28:04,081
Mira, eres uno de mis mejores amigos.
583
00:28:04,116 --> 00:28:07,284
No destruir lo que ya tenemos, ¿de acuerdo?
584
00:28:12,190 --> 00:28:13,356
Voy a tomar la grande.
585
00:28:13,391 --> 00:28:14,391
Gracias.
586
00:28:19,164 --> 00:28:20,464
Y si no lo hace, como cámaras
587
00:28:20,499 --> 00:28:23,333
sin duda tiene muchas cámaras aquí.
588
00:28:23,368 --> 00:28:27,003
se rompe el espacio suficiente.
589
00:28:27,038 --> 00:28:30,140
Muchas personas entrar, para tener relaciones sexuales,
590
00:28:30,175 --> 00:28:32,743
disparar, los animales sacrificados.
591
00:28:32,778 --> 00:28:34,911
La seguridad en este lugar cuesta más
592
00:28:34,946 --> 00:28:36,379
la hermosa casa.
593
00:28:36,414 --> 00:28:39,083
En este momento acaba de decir animales sacrificados?
594
00:28:40,252 --> 00:28:43,987
Sí, en los años 60 era
595
00:28:44,022 --> 00:28:47,291
basado en un grupo satánico.
596
00:28:48,493 --> 00:28:51,094
Es este tipo serio?
597
00:28:51,129 --> 00:28:53,163
Hey, chicos, antes de proceder,
598
00:28:53,198 --> 00:28:54,865
Tengo que dejar su teléfono en su coche.
599
00:28:54,900 --> 00:28:57,434
qué ¿En serio?
600
00:28:57,469 --> 00:28:59,102
No quiero interrumpir las entrevistas
601
00:28:59,137 --> 00:29:00,437
o crear retroalimentación de audio.
602
00:29:00,472 --> 00:29:01,972
serio?
603
00:29:02,007 --> 00:29:03,473
Se puede vivir sin él durante un par de horas.
604
00:29:03,508 --> 00:29:04,374
Él no te va a matar.
605
00:29:04,409 --> 00:29:05,942
Sí, bien, bien.
606
00:29:05,977 --> 00:29:07,477
No puedo vivir sin la mía.
607
00:29:07,512 --> 00:29:08,879
Dejarlos aquí con todo esto?
608
00:29:08,914 --> 00:29:10,914
Es tan estúpida.
609
00:29:10,949 --> 00:29:14,384
Esto se asemeja a un cartel de la droga.
610
00:29:14,419 --> 00:29:16,887
Martha?
611
00:29:16,922 --> 00:29:17,954
Oh, eso es desagradable.
612
00:29:17,989 --> 00:29:22,259
Martha? Martha?
613
00:29:22,294 --> 00:29:25,428
Lo sentimos, hable con nosotros?
614
00:29:25,463 --> 00:29:26,863
¿Qué demonios es Martha?
615
00:29:30,936 --> 00:29:33,203
Quédate aquí, ¿de acuerdo?
616
00:29:33,238 --> 00:29:36,840
A veces se mucho miedo.
617
00:29:37,976 --> 00:29:38,976
Martha!
618
00:29:41,980 --> 00:29:43,380
¿Cuál es Martha?
619
00:29:43,415 --> 00:29:45,348
Martha!
620
00:29:45,383 --> 00:29:47,317
Creo que dijo que era su esposa.
621
00:29:47,352 --> 00:29:49,986
AMAN Oh, mira, mira, mira.
622
00:29:50,021 --> 00:29:52,189
El Gran Hermano está mirando.
623
00:30:04,469 --> 00:30:06,136
Ven, ven, ven.
624
00:30:14,145 --> 00:30:15,145
dama?
625
00:30:18,583 --> 00:30:20,984
Bueno, Rich;
626
00:30:21,019 --> 00:30:23,387
Creo que hemos encontrado su señora.
627
00:30:26,925 --> 00:30:29,359
¿Me escuchas? La luna ...
628
00:30:37,636 --> 00:30:39,202
Está bien? No!
629
00:30:39,237 --> 00:30:40,437
¿Hay algo que podamos hacer?
630
00:30:40,472 --> 00:30:41,504
Sí, ¿sabes qué?
631
00:30:41,539 --> 00:30:43,406
Puede dejar
632
00:30:43,441 --> 00:30:46,310
y deja que te enseñe el resto, ¿de acuerdo?
633
00:30:50,448 --> 00:30:53,216
Tendrá sólo entrevistar a la gente, ¿verdad?
634
00:30:53,251 --> 00:30:54,284
Nai.Entaxei.
635
00:30:54,319 --> 00:30:55,919
Nada de lujos.
636
00:30:55,954 --> 00:30:57,387
De acuerdo, escucha, no quiero que nadie a subir, ¿de acuerdo?
637
00:30:57,422 --> 00:30:59,422
Especialmente en el ático,
638
00:30:59,457 --> 00:31:01,925
porque no hay madera muy podrida hasta allí.
639
00:31:01,960 --> 00:31:04,194
Asumo toda la responsabilidad por la seguridad de todos.
640
00:31:04,229 --> 00:31:06,630
Está bien, si alguien se lesiona ...
641
00:31:06,665 --> 00:31:09,366
Ya sabes, no soy responsable de ella.
642
00:31:09,401 --> 00:31:11,001
Hay actual?
643
00:31:11,036 --> 00:31:15,438
Sí, todos los generadores operan allí
644
00:31:15,473 --> 00:31:19,176
una caja de fusibles de la planta baja en caso de que quiera llevar el poder.
645
00:31:22,580 --> 00:31:24,481
Jamal, creo que
646
00:31:24,516 --> 00:31:26,683
posiblemente para establecer aquí, delante de la chimenea ...
647
00:31:34,459 --> 00:31:36,927
Está bien, está bien.
648
00:31:40,465 --> 00:31:45,468
Lo sentimos, que, a veces se confunde la mentira.
649
00:31:45,503 --> 00:31:48,138
Fovate también, así que ...
650
00:31:48,173 --> 00:31:51,541
Escucha, voy a salir y voy a ir a una cita médica.
651
00:31:51,576 --> 00:31:54,278
Usted tiene el número de mi casa.
652
00:31:55,480 --> 00:31:58,048
Ellos me dan las llaves.
653
00:32:01,186 --> 00:32:03,687
Trate de no quemar parte.
654
00:32:09,627 --> 00:32:12,529
En.
655
00:32:12,564 --> 00:32:14,664
Hey, Jamal, puede mover la caja un poco a la izquierda?
656
00:32:14,699 --> 00:32:15,732
Vamos?
657
00:32:15,767 --> 00:32:18,368
Oh, sí, sí, sí, lo he encontrado.
658
00:32:28,546 --> 00:32:31,047
Maldita sea, ya se rompió? Mierda.
659
00:32:31,082 --> 00:32:32,415
Comino.
660
00:32:37,088 --> 00:32:39,255
¿Qué diablos es todo esto?
661
00:32:39,290 --> 00:32:43,393
Suministros. Algo para pequeñas entrevistas a la luz.
662
00:32:43,428 --> 00:32:46,363
Wow, qué más tienes ahí, MacGyver;
663
00:32:46,398 --> 00:32:48,598
El poder de Cristo.
664
00:32:50,468 --> 00:32:52,435
TAMA: ¿Cuál es, sin plata?
665
00:32:52,470 --> 00:32:54,337
Usted tiene el collar alrededor de su cuello.
666
00:32:54,372 --> 00:32:57,174
¿Me lanza una luz mag?
667
00:32:58,309 --> 00:33:00,043
Está bien, ¿cuál de los pavos quiere
668
00:33:00,078 --> 00:33:01,778
venir conmigo a apretar el botón?
669
00:33:01,813 --> 00:33:03,046
Tirón.
670
00:33:03,081 --> 00:33:05,148
Sin ánimo de ofender, amigo.
671
00:33:05,183 --> 00:33:08,118
Yo cuido.
672
00:33:08,153 --> 00:33:09,486
listo; Sí.
673
00:33:17,362 --> 00:33:19,029
Ya sabes, no necesito
674
00:33:19,064 --> 00:33:21,064
para protegerme de él.
675
00:33:21,099 --> 00:33:23,233
Usted sabe por qué su Devon ofreció el trabajo, sin embargo, ¿verdad?
676
00:33:23,268 --> 00:33:24,634
No soy estúpida.
677
00:33:27,072 --> 00:33:28,271
Dice que ha cambiado.
678
00:33:28,306 --> 00:33:30,040
Ah, y qué cree?
679
00:33:30,075 --> 00:33:32,676
¿Qué pasa si nadie le dio una segunda oportunidad?
680
00:33:38,183 --> 00:33:39,215
Buena.
681
00:33:39,250 --> 00:33:40,617
Lo encontré.
682
00:33:47,192 --> 00:33:48,425
Acción.
683
00:33:51,596 --> 00:33:54,097
A todos nos gusta una buena historia de terror.
684
00:33:54,132 --> 00:33:56,566
Nos gusta pretender que los monstruos son reales,
685
00:33:56,601 --> 00:33:58,535
pero ¿qué pasa si en realidad,
686
00:33:58,570 --> 00:34:00,737
viviendo entre nosotros?
687
00:34:00,772 --> 00:34:02,639
Hola, mi nombre es Devon Adams,
688
00:34:02,674 --> 00:34:04,574
autor del monstruo del proyecto.
689
00:34:04,609 --> 00:34:07,444
Esta noche, en este raro eclipse lunar,
690
00:34:07,479 --> 00:34:09,279
conseguimos entrevistó a tres desconocidos
691
00:34:09,314 --> 00:34:11,347
Se dicen ser los monstruos de la vida real,
692
00:34:11,382 --> 00:34:15,419
un vampiro, un demonio y un hombre lobo.
693
00:34:16,454 --> 00:34:19,322
Ningún actor, sin guión,
694
00:34:19,357 --> 00:34:22,726
todo lo que está a punto de experimentar es real.
695
00:34:24,629 --> 00:34:25,795
Corte, amigo, tomar de nuevo.
696
00:34:25,830 --> 00:34:27,130
Mi voz estaba cerrado.
697
00:34:27,165 --> 00:34:28,331
Oh,
698
00:34:28,366 --> 00:34:29,699
ciertamente no es el Morgan Freeman.
699
00:34:32,137 --> 00:34:33,403
Oh, mierda, ¿qué es?
700
00:34:34,172 --> 00:34:35,405
escuchar;
701
00:34:38,810 --> 00:34:41,344
No tenemos mucho tiempo.
702
00:34:45,316 --> 00:34:46,349
Mierda.
703
00:34:46,384 --> 00:34:47,751
Murielle!
704
00:34:57,195 --> 00:34:58,862
Devon, ¿cuál es la tuya?
705
00:35:04,836 --> 00:35:08,371
Sior, que llegó temprano.
706
00:35:13,778 --> 00:35:16,713
Pero todavía no estamos listos.
707
00:35:16,748 --> 00:35:19,416
¿Le importa esperar en la sala?
708
00:35:20,718 --> 00:35:22,586
No nos importa.
709
00:35:24,222 --> 00:35:26,389
Perfecto.
710
00:35:26,424 --> 00:35:28,191
¿Qué diablos es esto?
711
00:35:33,631 --> 00:35:36,499
Voy a tomar Sior almacén.
712
00:35:36,534 --> 00:35:38,368
pegado con esta película hacia arriba.
713
00:35:38,403 --> 00:35:39,569
Vampiros.
714
00:35:39,604 --> 00:35:41,704
Lo que hago;
715
00:35:41,739 --> 00:35:42,939
Está bien, es sólo un día.
716
00:35:42,974 --> 00:35:46,676
Ser un profesional, que no necesita pastillas.
717
00:35:49,647 --> 00:35:52,349
Está bien, hombre lobo.
718
00:35:54,986 --> 00:35:57,921
Vamos, todo bien.
719
00:35:59,557 --> 00:36:01,291
Nos Demonio.
720
00:36:02,327 --> 00:36:03,626
Está bien.
721
00:36:03,661 --> 00:36:05,829
Hola;
722
00:36:07,332 --> 00:36:08,465
hay alguien ahí?
723
00:36:10,868 --> 00:36:13,303
Hola;
724
00:36:16,307 --> 00:36:17,373
Sior?
725
00:36:20,378 --> 00:36:21,378
¿Estás bien;
726
00:36:22,380 --> 00:36:23,380
Sior?
727
00:36:25,917 --> 00:36:27,450
Todo bien;
728
00:36:30,321 --> 00:36:31,521
Mierda.
729
00:36:36,261 --> 00:36:37,293
Jamal?
730
00:36:37,328 --> 00:36:38,595
qué
731
00:36:40,298 --> 00:36:41,698
Jamal, ¿qué haces?
732
00:36:41,733 --> 00:36:44,000
¿Qué quiere decir, que estoy seguimiento de los coyotes!
733
00:36:44,035 --> 00:36:45,435
qué
734
00:36:48,606 --> 00:36:50,406
Mierda.
735
00:36:50,441 --> 00:36:52,575
Me parece ver algo.
736
00:36:52,610 --> 00:36:55,011
Yo, Dev, ven aquí, hay que ver!
737
00:36:55,046 --> 00:36:56,813
¿Qué es;
738
00:37:04,455 --> 00:37:06,223
¿Va a dejar pasar?
739
00:37:11,696 --> 00:37:14,864
Hey, bienvenida.
740
00:37:14,899 --> 00:37:16,866
Tengo.
741
00:37:16,901 --> 00:37:18,668
Debe ser el Shayla.
742
00:37:18,703 --> 00:37:19,936
En la carne.
743
00:37:20,872 --> 00:37:23,240
Por favor, obtener.
744
00:37:35,720 --> 00:37:37,787
Gracias por estar con nosotros.
745
00:37:37,822 --> 00:37:40,690
Gracias por su donación.
746
00:37:40,725 --> 00:37:43,393
He venido por una segunda gusto.
747
00:37:44,896 --> 00:37:47,297
Sí, Bree, te sientes bien, hombre?
748
00:37:47,332 --> 00:37:48,965
Pálida, pero no del todo!
749
00:37:52,704 --> 00:37:54,304
Por lo que era;
750
00:37:57,542 --> 00:38:02,812
Sólo dame que ...
751
00:38:02,847 --> 00:38:05,415
Joder, yo no necesito las píldoras putos,
752
00:38:05,450 --> 00:38:07,550
sólo respira, ¿de acuerdo?
753
00:38:07,585 --> 00:38:09,852
Sólo respira y que va a estar bien,
754
00:38:09,887 --> 00:38:11,854
Puede manejar una noche.
755
00:38:16,060 --> 00:38:17,060
Mierda!
756
00:38:18,996 --> 00:38:20,764
De acuerdo, el gamma.
757
00:38:22,800 --> 00:38:24,868
A la mierda. Sólo uno.
758
00:38:35,079 --> 00:38:36,112
Hey.
759
00:38:36,147 --> 00:38:37,980
Mierda.
760
00:38:38,015 --> 00:38:39,615
Veo lo que tienes ahí.
761
00:38:39,650 --> 00:38:40,950
Lo que está hablando;
762
00:38:40,985 --> 00:38:42,852
La cámara en la parte delantera.
763
00:38:42,887 --> 00:38:44,754
Hacemos nosotros usamos cámaras en el frente y nosotros, ahora.
764
00:38:44,789 --> 00:38:48,124
Oh, sí, no, mi propia Tomé mi mismo hoy.
765
00:38:48,159 --> 00:38:50,760
Los secretos son más fáciles de permanecer oculto.
766
00:38:50,795 --> 00:38:51,795
Sí.
767
00:38:57,001 --> 00:38:58,001
Steven.
768
00:38:59,404 --> 00:39:01,771
Estoy muy feliz de ser capaz de unirse a nosotros.
769
00:39:03,908 --> 00:39:07,677
El trabajo de monstruos, escena primera, recibiendo primero.
770
00:39:14,419 --> 00:39:17,387
Hey, Brian, se cree que es el objetivo.
771
00:39:21,192 --> 00:39:24,661
Y se van.
772
00:39:27,799 --> 00:39:30,700
Gracias por su participación, Steven usted.
773
00:39:30,735 --> 00:39:33,770
Entiendo que desea ocultar su identidad para su protección.
774
00:39:36,641 --> 00:39:38,108
No es mi protección.
775
00:39:39,844 --> 00:39:40,877
Su propia.
776
00:39:43,714 --> 00:39:45,815
También entiendo que está prohibido
777
00:39:45,850 --> 00:39:48,418
Para los indios Navajo para discutir skinwalking.
778
00:39:48,453 --> 00:39:51,955
¿Cómo se sentiría si su gente sabe que hable con nosotros?
779
00:39:53,891 --> 00:39:58,161
Habría caos.
780
00:39:58,196 --> 00:40:01,398
¿Por qué haces esto?
781
00:40:02,867 --> 00:40:03,867
Venganza.
782
00:40:06,871 --> 00:40:09,439
No es un policía?
783
00:40:09,474 --> 00:40:11,774
De las reservas.
784
00:40:11,809 --> 00:40:15,077
A proteger su propia?
785
00:40:15,112 --> 00:40:17,447
De mí mismo.
786
00:40:17,482 --> 00:40:21,017
Otros como yo.
787
00:40:21,953 --> 00:40:23,653
hombres lobo?
788
00:40:23,688 --> 00:40:25,988
Yee naaldlooshii.
789
00:40:26,023 --> 00:40:27,023
Derecho.
790
00:40:28,893 --> 00:40:32,929
Entonces, ¿cómo se llega a ser un hombre lobo?
791
00:40:39,504 --> 00:40:40,303
Asesinato.
792
00:40:42,573 --> 00:40:43,906
Usted dice que usted es un asesino?
793
00:40:48,012 --> 00:40:49,679
Soy un hombre lobo.
794
00:40:54,252 --> 00:41:00,256
Mis propios programas de investigación que
795
00:41:00,291 --> 00:41:02,725
Usted se asesina a un miembro de la familia
796
00:41:02,760 --> 00:41:04,227
para convertirse en un maestro,
797
00:41:04,262 --> 00:41:07,997
Usted vende su alma al diablo.
798
00:41:08,032 --> 00:41:14,537
Usted debe matar, sí, pero no vender su alma.
799
00:41:15,540 --> 00:41:18,841
Haces un acuerdo por el poder.
800
00:41:18,876 --> 00:41:21,010
¿Alguna vez ha transformado?
801
00:41:21,045 --> 00:41:22,845
Por supuesto.
802
00:41:22,880 --> 00:41:24,214
Es doloroso?
803
00:41:27,051 --> 00:41:31,687
Le duele la espalda, la mandíbula.
804
00:41:31,722 --> 00:41:34,824
Usted no puede sentir otra cosa.
805
00:41:34,859 --> 00:41:38,995
Su cerebro está dividido en dos.
806
00:41:39,030 --> 00:41:43,166
Olvidar lo que te hace humano.
807
00:41:44,268 --> 00:41:48,705
Usted se convierte en animal.
808
00:41:51,909 --> 00:41:52,942
Animal;
809
00:41:55,780 --> 00:41:59,048
Si no controla a sí mismo cuando se transforma?
810
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
No.
811
00:42:00,952 --> 00:42:03,620
No, no.
812
00:42:04,589 --> 00:42:07,023
El poder para deslumbrar.
813
00:42:07,858 --> 00:42:09,892
Sólo se detiene la plata.
814
00:42:09,927 --> 00:42:12,929
Usted se llama un monstruo?
815
00:42:20,338 --> 00:42:24,307
¿Le importaría bajar las luces?
816
00:42:24,342 --> 00:42:27,277
Brian, puede reducir la iluminación?
817
00:42:31,115 --> 00:42:33,950
Lo tengo.
818
00:42:42,760 --> 00:42:44,794
¿Cómo es eso? Mucho mejor.
819
00:42:46,664 --> 00:42:47,964
Gracias.
820
00:42:47,999 --> 00:42:49,632
¿Cómo es eso?
821
00:42:49,667 --> 00:42:50,700
Es perfecto.
822
00:42:50,735 --> 00:42:52,368
Vamos a empezar.
823
00:42:52,403 --> 00:42:58,040
Bueno, si todo es lo mismo para ti,
824
00:42:58,075 --> 00:43:01,244
Yo prefiero hacer mis preguntas uno.
825
00:43:03,748 --> 00:43:04,747
lo;
826
00:43:05,750 --> 00:43:09,085
, Bryan debe elenchei sonido.
827
00:43:09,120 --> 00:43:11,887
Oh, no se puede hacer?
828
00:43:11,922 --> 00:43:15,091
Realmente no hablo menos que hablar con él.
829
00:43:15,126 --> 00:43:18,027
El silencio siempre es más divertido.
830
00:43:21,432 --> 00:43:22,665
Seguro.
831
00:43:22,700 --> 00:43:23,966
No, no estoy ...
832
00:43:24,001 --> 00:43:27,036
Si prefiere empezar de esa manera.
833
00:43:29,106 --> 00:43:31,107
Sí, lo creo.
834
00:43:41,185 --> 00:43:42,352
¿Cómo ...
835
00:43:43,688 --> 00:43:44,988
Sólo hay que preguntar, hombre.
836
00:43:50,127 --> 00:43:53,062
No hay necesidad de sentarse tan lejos,
837
00:43:53,097 --> 00:43:54,263
No muerda.
838
00:43:54,298 --> 00:43:56,699
¿Estás seguro de eso?
839
00:43:56,734 --> 00:43:59,802
Oh, va a ser divertido.
840
00:43:59,837 --> 00:44:05,241
Um, entonces, ¿cuál es tu nombre?
841
00:44:06,077 --> 00:44:07,310
-Exclamó con Shayla.
842
00:44:08,312 --> 00:44:10,046
Es que su nombre real?
843
00:44:10,081 --> 00:44:12,081
¿Le parece falso?
844
00:44:13,284 --> 00:44:15,918
Falso, bueno, digamos
845
00:44:15,953 --> 00:44:18,054
eres un vampiro, así que ...
846
00:44:18,089 --> 00:44:20,356
Sólo en aras de la brevedad.
847
00:44:20,391 --> 00:44:23,226
Hay muchas ideas falsas sobre mi tipo.
848
00:44:24,095 --> 00:44:26,062
La verdad es más complicada.
849
00:44:28,499 --> 00:44:30,199
Podemos empezar con lo básico?
850
00:44:30,234 --> 00:44:34,270
Um, ¿cuántos años tienes?
851
00:44:34,305 --> 00:44:38,140
Es de mala educación preguntar a la edad de una mujer.
852
00:44:38,175 --> 00:44:40,209
No soy viejo, si usted quiere decir.
853
00:44:40,244 --> 00:44:44,380
Todos mueren, como todos nuestros sangrado.
854
00:44:44,415 --> 00:44:45,981
Se puede caminar en la luz del sol?
855
00:44:46,016 --> 00:44:47,216
Sí.
856
00:44:47,251 --> 00:44:50,986
Así que no se queme o morir o
857
00:44:51,021 --> 00:44:52,421
algo?
858
00:44:52,456 --> 00:44:54,056
Gosh, no.
859
00:44:54,091 --> 00:44:56,959
Entonces por qué estás nocturna?
860
00:44:58,395 --> 00:45:01,163
¿Alguna vez salir toda la noche,
861
00:45:01,198 --> 00:45:05,167
beber y se sentía como una mierda al día siguiente?
862
00:45:05,202 --> 00:45:07,403
Eso es lo que siento en la luz del sol.
863
00:45:07,438 --> 00:45:10,873
Resaca, enfermo, todo huele,
864
00:45:10,908 --> 00:45:12,441
cualquier ruido se amplifica.
865
00:45:12,476 --> 00:45:16,312
El sonido de una calle concurrida, ladridos de perros,
866
00:45:16,347 --> 00:45:19,882
Los niños lloran, música para mis oídos.
867
00:45:21,318 --> 00:45:24,987
Y luego por la noche, todo en calma
868
00:45:25,022 --> 00:45:27,456
y puedo escuchar a mí mismo pensando
869
00:45:27,491 --> 00:45:29,926
Yo me permite hacer mi trabajo.
870
00:45:31,228 --> 00:45:33,963
¿Qué se hace para vivir?
871
00:45:33,998 --> 00:45:35,331
Soy un artista.
872
00:45:41,305 --> 00:45:45,074
¿Tiene algún tatuajes que no puedo ver?
873
00:45:45,109 --> 00:45:46,509
Mmm, a.
874
00:45:47,278 --> 00:45:48,411
Muéstrame.
875
00:45:59,323 --> 00:46:02,258
JSSR-R-N-
876
00:46:04,328 --> 00:46:05,895
Inicialmente.
877
00:46:10,901 --> 00:46:12,168
Ex novias?
878
00:46:13,304 --> 00:46:14,470
No exactamente.
879
00:46:18,409 --> 00:46:21,277
Por lo tanto, ¿cómo se limite
880
00:46:21,312 --> 00:46:25,982
cuando sus clientes sangran?
881
00:46:27,418 --> 00:46:28,451
Oh.
882
00:46:29,620 --> 00:46:30,820
Yo no lo hago.
883
00:46:32,223 --> 00:46:34,290
Esta restricción no es mi fuerza.
884
00:46:34,325 --> 00:46:36,259
No puedo resistir un gusto.
885
00:46:37,294 --> 00:46:39,328
Creo que es una punta.
886
00:46:39,363 --> 00:46:41,997
Beber sangre para sobrevivir?
887
00:46:42,032 --> 00:46:43,866
Sí, pero no en la forma de pensar.
888
00:46:43,901 --> 00:46:46,035
Y es que de esta manera? Los alimentos.
889
00:46:46,070 --> 00:46:49,471
La gente necesita más que la dieta para sobrevivir.
890
00:46:49,506 --> 00:46:52,241
La cafeína, el alcohol, el sexo.
891
00:46:53,244 --> 00:46:55,511
Medicamentos.
892
00:46:55,546 --> 00:46:59,315
Usted sabe la sensación, ¿no es así?
893
00:46:59,350 --> 00:47:02,251
La punta caliente en sus venas,
894
00:47:02,286 --> 00:47:07,256
euforia, al igual que lo han intensificado Athena.
895
00:47:07,291 --> 00:47:09,592
Usted sabe que este sentimiento, ¿no es así?
896
00:47:09,627 --> 00:47:11,360
Sé que sabes.
897
00:47:11,395 --> 00:47:13,562
A que no sabía lo que estaba diciendo antes.
898
00:47:13,597 --> 00:47:14,597
Sí.
899
00:47:15,599 --> 00:47:17,366
Entonces sabes lo fugaz que es
900
00:47:17,401 --> 00:47:19,301
la rapidez con que el cuerpo aclimatado,
901
00:47:19,336 --> 00:47:22,905
y la rapidez con que el lobo tiene hambre de nuevo.
902
00:47:24,408 --> 00:47:28,244
Probé la sangre.
903
00:47:31,482 --> 00:47:34,984
Oxycontin, nunca fue mi favorito,
904
00:47:35,019 --> 00:47:37,019
pero, ya sabes, lo que realmente se detiene el dolor.
905
00:47:37,054 --> 00:47:38,988
¿En serio, hombre? Para obtener más hablando?
906
00:47:39,023 --> 00:47:40,589
No sé lo que está hablando, ella ...
907
00:47:40,624 --> 00:47:42,491
Mientes todo el tiempo? Oh, mierda!
908
00:47:42,526 --> 00:47:45,294
Fue esta, que era un secreto?
909
00:47:45,329 --> 00:47:48,964
Lo siento, lo siento mucho.
910
00:47:48,999 --> 00:47:51,233
Usted no debe tener secretos.
911
00:47:51,268 --> 00:47:53,068
Ya sabes, sólo porque le das la espalda
912
00:47:53,103 --> 00:47:54,970
el diablo no quiere decir que se detenga a seguir.
913
00:47:55,005 --> 00:47:56,538
Cerrarla!
914
00:47:56,573 --> 00:47:59,041
Maldito mentiroso!
915
00:47:59,076 --> 00:48:01,143
Esto es una mierda!
916
00:48:03,113 --> 00:48:06,148
Maldición, Brian. Esto se deducirá de su salario!
917
00:48:06,183 --> 00:48:07,216
Su niño pierde.
918
00:48:07,251 --> 00:48:08,417
Brian, regresó.
919
00:48:08,452 --> 00:48:10,986
Tenemos que compensar.
920
00:48:11,021 --> 00:48:14,356
Lo siento, lo siento, yo no sabía
921
00:48:14,391 --> 00:48:16,626
que dicen mentiras.
922
00:48:27,304 --> 00:48:28,504
Me duele otra vez.
923
00:48:31,442 --> 00:48:32,474
¿Dónde está;
924
00:48:32,509 --> 00:48:34,176
Lo que usted hablando?
925
00:48:34,211 --> 00:48:36,445
Ya sabes lo que estoy hablando mierda. Píldoras, oxígeno?
926
00:48:36,480 --> 00:48:38,314
Brian, sé que estás drogado.
927
00:48:38,349 --> 00:48:39,682
No tengo pastillas!
928
00:48:39,717 --> 00:48:41,483
Puto sus pastillas van suave!
929
00:48:41,518 --> 00:48:43,385
No juegue conmigo.
930
00:48:43,420 --> 00:48:45,587
WTF es esto? Yo sabía que usted está mintiendo!
931
00:48:45,622 --> 00:48:48,557
Lo siento, ¿de acuerdo? Lo sentimos!
932
00:48:48,592 --> 00:48:50,659
Maldición, Bry, no tiene nada que ver contigo!
933
00:48:50,694 --> 00:48:52,127
Sólo salir de mi casa maldita.
934
00:48:52,162 --> 00:48:54,196
No le gustaría a mi lado para otro mes.
935
00:48:54,231 --> 00:48:56,298
Pensamos que somos amigos, hemos sido amigos desde que éramos niños ...
936
00:48:56,333 --> 00:48:59,501
Jódete! Fuck You, amigos, amigos?
937
00:48:59,536 --> 00:49:00,736
Escuchar, el Devon no se utiliza,
938
00:49:00,771 --> 00:49:02,004
ECU de haberlo hecho!
939
00:49:02,039 --> 00:49:03,439
Mentido directamente a mi cara!
940
00:49:03,474 --> 00:49:06,075
Usted mintió a todo el mundo!
941
00:49:06,110 --> 00:49:09,411
Escucha, amigo, ha tomado una decisión.
942
00:49:09,446 --> 00:49:12,281
No culpo hago mi propia.
943
00:49:12,316 --> 00:49:13,549
Amigo, vuelve.
944
00:49:13,584 --> 00:49:15,518
No hay necesidad de sacar la mayor parte de mis tiros.
945
00:49:19,189 --> 00:49:20,689
Aquí es un V-log, mamá y papá.
946
00:49:20,724 --> 00:49:22,992
Tomar un buen vistazo a su hijo!
947
00:49:23,027 --> 00:49:26,328
Su hijo puta
948
00:49:26,363 --> 00:49:28,764
ni siquiera se puede pasar un día sin dosis!
949
00:49:28,799 --> 00:49:31,367
Usted hace sentir orgulloso?
950
00:49:31,402 --> 00:49:33,602
Maldita sea!
951
00:49:36,173 --> 00:49:37,173
Joder!
952
00:49:43,414 --> 00:49:44,613
Joder!
953
00:49:54,391 --> 00:49:56,525
No quería obtener su nombre en vano.
954
00:49:57,694 --> 00:49:59,628
Sólo soy débil!
955
00:50:09,373 --> 00:50:10,373
Lo necesito.
956
00:50:15,212 --> 00:50:16,578
¿Estás bien?
957
00:50:16,613 --> 00:50:17,813
Estoy bien. Ni siquiera hablar de ello.
958
00:50:17,848 --> 00:50:19,081
Vamos a terminar esto.
959
00:50:19,116 --> 00:50:20,383
Está bien.
960
00:50:22,319 --> 00:50:24,787
Diga su nombre a la cámara.
961
00:50:27,458 --> 00:50:31,260
Sior.
962
00:50:31,295 --> 00:50:34,330
Y usted piensa que tiene poseído por un demonio, Sior?
963
00:50:40,604 --> 00:50:42,538
Quiero salir.
964
00:50:44,641 --> 00:50:46,275
¿Quién?
965
00:50:46,310 --> 00:50:47,476
El mal hombre.
966
00:50:49,346 --> 00:50:51,213
prometió
967
00:50:51,248 --> 00:50:53,449
si llegamos aquí
968
00:50:53,484 --> 00:50:55,317
y hablar con usted
969
00:50:55,352 --> 00:50:57,553
se habrá ido.
970
00:51:00,424 --> 00:51:03,292
¿Cuánto tiempo se conoce el mal?
971
00:51:03,327 --> 00:51:04,326
Siempre.
972
00:51:05,696 --> 00:51:07,463
Desde el momento en que nací.
973
00:51:10,567 --> 00:51:13,536
Ellos están aquí con nosotros ahora?
974
00:51:20,477 --> 00:51:21,577
Está cerca.
975
00:51:26,683 --> 00:51:28,784
¿Lo has visto nunca?
976
00:51:33,690 --> 00:51:36,625
¿Me puede decir cómo se ve?
977
00:51:40,597 --> 00:51:41,597
es
978
00:51:42,633 --> 00:51:43,632
sonriendo.
979
00:51:45,502 --> 00:51:47,870
Siempre sonriente.
980
00:51:49,907 --> 00:51:51,607
No labios.
981
00:51:53,777 --> 00:51:56,112
Sus ojos son grandes.
982
00:51:57,814 --> 00:52:01,583
Se parece a un animal.
983
00:52:05,455 --> 00:52:07,689
¿Por qué trajiste?
984
00:52:07,724 --> 00:52:10,492
Me mantiene despierto por la noche.
985
00:52:10,527 --> 00:52:12,561
Imponerse en el interior.
986
00:52:15,699 --> 00:52:18,467
¿Es esta la pesadilla que tiene?
987
00:52:24,508 --> 00:52:26,509
Con desgastes.
988
00:52:31,348 --> 00:52:32,515
Oh, mi Dios.
989
00:52:33,550 --> 00:52:34,449
plasma pobre.
990
00:52:34,485 --> 00:52:36,552
Usted lo hace a sí mismo, Shiori;
991
00:52:36,587 --> 00:52:38,487
Nuestro Dios aborrece.
992
00:52:38,522 --> 00:52:40,723
qué
993
00:52:45,629 --> 00:52:47,462
Ya veo.
994
00:52:47,497 --> 00:52:48,497
¡Fuera!
995
00:52:49,366 --> 00:52:50,599
Yo sé lo que quiero!
996
00:52:50,634 --> 00:52:51,667
¡Fuera!
997
00:52:53,704 --> 00:52:55,571
Lo que gritar?
998
00:52:55,606 --> 00:52:57,873
No hay nada allí!
999
00:52:57,908 --> 00:53:00,342
Shiori, está bien, no hay nada allí!
1000
00:53:00,377 --> 00:53:01,877
Es necesario a la calma!
1001
00:53:04,514 --> 00:53:05,881
Murielle, traer de vuelta a la marea!
1002
00:53:05,916 --> 00:53:08,584
Lo tengo, lo tengo, simplemente relajarse!
1003
00:53:12,723 --> 00:53:15,290
Las reservas estarán bien.
1004
00:53:15,325 --> 00:53:18,327
Sólo asegúrese de que, vuelvo pronto!
1005
00:53:18,362 --> 00:53:19,828
Necesita ayuda; No, no tengo.
1006
00:53:19,863 --> 00:53:21,897
Lo tengo, lo tengo.
1007
00:53:44,421 --> 00:53:45,888
Oye, ¿estás bien?
1008
00:53:59,569 --> 00:54:00,769
Voy a buscar ayuda!
1009
00:54:04,741 --> 00:54:06,442
Oh, Dios mío.
1010
00:54:21,625 --> 00:54:22,824
Murielle, ¿qué ocurre?
1011
00:54:22,859 --> 00:54:24,059
Tenemos que ir ahora!
1012
00:54:24,094 --> 00:54:25,461
¿Por qué
1013
00:54:27,964 --> 00:54:28,997
¿Qué fue?
1014
00:54:29,032 --> 00:54:30,365
Murielle, ¿qué ocurre?
1015
00:54:30,400 --> 00:54:33,001
Sior, ven con nosotros.
1016
00:54:33,036 --> 00:54:34,036
Sior?
1017
00:54:37,674 --> 00:54:38,741
Mierda!
1018
00:54:40,077 --> 00:54:41,810
A partir de aquí, chicos, vamos!
1019
00:54:41,845 --> 00:54:42,878
Ven!
1020
00:54:42,913 --> 00:54:44,680
Oh, Dios mío, se ha vuelto loco!
1021
00:54:44,715 --> 00:54:46,682
Tengo las llaves de la puerta!
1022
00:54:50,987 --> 00:54:52,020
Murielle, vamos!
1023
00:55:04,701 --> 00:55:06,702
Tenemos que ir, vamos!
1024
00:55:15,712 --> 00:55:17,479
¿Cuáles son todas estas criaturas?
1025
00:55:17,514 --> 00:55:19,381
Devon, ¿qué hacemos?
1026
00:55:19,416 --> 00:55:22,084
Los monstruos no son reales!
1027
00:55:33,029 --> 00:55:34,730
Mierda ¿qué era?
1028
00:55:34,765 --> 00:55:36,632
Jamal, ¿verdad?
1029
00:55:37,801 --> 00:55:38,834
¿Qué carajo?
1030
00:55:43,407 --> 00:55:45,974
Jamal! ¡Fuera!
1031
00:55:50,814 --> 00:55:53,115
¡Fuera!
1032
00:55:53,150 --> 00:55:54,750
Hay que volver con él!
1033
00:55:54,785 --> 00:55:56,118
Nos ... No, no hay necesidad de llamar a la policía!
1034
00:55:56,153 --> 00:55:57,853
Morir hasta que vienen aquí!
1035
00:55:57,888 --> 00:55:58,920
Somos la única oportunidad!
1036
00:55:58,955 --> 00:56:00,122
No tenemos ninguna oportunidad!
1037
00:56:00,157 --> 00:56:01,990
¿Has visto lo que ha pasado! Lo que vio?
1038
00:56:02,025 --> 00:56:04,126
Brian, deja ahora!
1039
00:56:04,161 --> 00:56:05,794
Brian, Jamal fue herido en la casa!
1040
00:56:05,829 --> 00:56:07,896
Usted debe ser ... ¿por qué estás hablando?
1041
00:56:07,931 --> 00:56:10,799
Estas personas traídas aquí para entrevista, no son personas!
1042
00:56:12,469 --> 00:56:14,636
Maldita sea! No, no volver allí!
1043
00:56:19,843 --> 00:56:21,777
Cristo Jesús.
1044
00:56:21,812 --> 00:56:23,779
aunque usted piensa que enredarse con usted? ¿Qué es la sangre?
1045
00:56:24,981 --> 00:56:26,782
¿Dónde está Jamal;
1046
00:56:26,817 --> 00:56:28,750
Aquí, Bryan, dame la mano.
1047
00:56:28,785 --> 00:56:29,818
Vamos.
1048
00:56:32,489 --> 00:56:34,790
Prop vampiro, agua bendita, sal, cuchillo,
1049
00:56:34,825 --> 00:56:36,091
todo lo que necesita está allí.
1050
00:56:36,126 --> 00:56:38,894
Aquí, usted debe saber cómo usarlos.
1051
00:56:38,929 --> 00:56:40,162
Tomo el poste.
1052
00:56:40,197 --> 00:56:41,730
Jamal!
1053
00:56:44,868 --> 00:56:46,735
Brian, no ir ... Espere!
1054
00:56:51,641 --> 00:56:52,941
Jamal!
1055
00:56:52,976 --> 00:56:54,410
Brian!
1056
00:56:58,849 --> 00:56:59,848
Has oído eso?
1057
00:57:14,731 --> 00:57:15,864
¿Cuál es su nombre?
1058
00:57:15,899 --> 00:57:16,899
Sior.
1059
00:57:19,903 --> 00:57:22,137
Sior?
1060
00:57:25,075 --> 00:57:26,942
Espera, no se acerque.
1061
00:57:26,977 --> 00:57:27,976
Sit volver.
1062
00:57:30,747 --> 00:57:31,747
Tengo.
1063
00:57:32,616 --> 00:57:34,917
Sior, sior?
1064
00:57:35,986 --> 00:57:38,220
Sólo escucha a mí, ¿de acuerdo?
1065
00:57:38,255 --> 00:57:39,921
Sior, ella se limitó a escuchar.
1066
00:57:39,956 --> 00:57:42,190
Prometo, ¿de acuerdo?
1067
00:57:42,225 --> 00:57:44,659
Todo estará bien.
1068
00:57:44,694 --> 00:57:46,628
Sólo confía en mí.
1069
00:57:46,663 --> 00:57:49,898
Sior, sior?
1070
00:57:50,534 --> 00:57:51,533
Confía en mí.
1071
00:57:52,235 --> 00:57:54,135
Será bien.
1072
00:57:59,643 --> 00:58:00,675
Brian!
1073
00:58:00,710 --> 00:58:02,044
Brian!
1074
00:58:04,014 --> 00:58:06,114
Vamos, amigo.
1075
00:58:09,052 --> 00:58:10,085
¿Estás bien?
1076
00:58:10,120 --> 00:58:11,920
Estoy bien.
1077
00:58:15,292 --> 00:58:16,625
Oh, Dios mío, que es.
1078
00:58:16,660 --> 00:58:18,594
¿En la pantalla, se llega!
1079
00:58:19,996 --> 00:58:21,963
Jamal!
1080
00:58:21,998 --> 00:58:23,665
Jamal, háblame!
1081
00:58:23,700 --> 00:58:24,733
¿Dónde está usted;
1082
00:58:24,768 --> 00:58:27,102
Jamal, nos dice donde está!
1083
00:58:28,171 --> 00:58:29,171
Jamal!
1084
00:58:32,576 --> 00:58:35,010
No disparen, somos!
1085
00:58:35,045 --> 00:58:36,278
Está bien, amigo.
1086
00:58:36,313 --> 00:58:38,313
Oh, Dios mío, estás vivo.
1087
00:58:38,348 --> 00:58:40,815
Hey, hey! suavemente, suavemente, suavemente.
1088
00:58:40,850 --> 00:58:43,118
Cogida. Hey, hablar, mi. Lo que sucede;
1089
00:58:43,153 --> 00:58:44,185
Mierda.
1090
00:58:44,220 --> 00:58:45,587
Oh, mierda.
1091
00:58:45,622 --> 00:58:46,755
Amigo, ¿estás bien?
1092
00:58:46,790 --> 00:58:48,089
¿Qué pasó
1093
00:58:48,124 --> 00:58:50,225
No, me siento muy bien.
1094
00:58:50,260 --> 00:58:51,660
¿Qué haces aquí?
1095
00:58:51,695 --> 00:58:53,028
Bueno, he vuelto a salvar su culo, no?
1096
00:58:53,063 --> 00:58:56,698
Pensé que estabas muerto. ¿Cómo escapar de esta cosa?
1097
00:58:56,733 --> 00:58:58,934
Tenía que conseguir el arma de su funda.
1098
00:58:58,969 --> 00:59:00,569
Me tiro cuatro veces en el culo,
1099
00:59:00,604 --> 00:59:03,805
marica y no caer para cualquier cosa.
1100
00:59:03,840 --> 00:59:05,173
No creo que lo haremos.
1101
00:59:05,208 --> 00:59:07,342
Hey, no decir que, de acuerdo?
1102
00:59:10,780 --> 00:59:13,715
El que, espera, mierda!
1103
00:59:13,750 --> 00:59:16,885
Vamos, levantarse.
1104
00:59:16,920 --> 00:59:19,021
No se puede mantener la pistola.
1105
00:59:23,727 --> 00:59:25,026
Ves algo?
1106
00:59:25,061 --> 00:59:26,628
Nada kratao.Vlepeis?
1107
00:59:26,663 --> 00:59:29,731
Vale, vale.
1108
00:59:42,979 --> 00:59:44,746
Oh, mierda!
1109
00:59:58,128 --> 00:59:59,895
Murielle!
1110
01:00:04,200 --> 01:00:06,001
¿Estás bien?
1111
01:00:13,810 --> 01:00:14,909
¿Por qué no disparas?
1112
01:00:14,944 --> 01:00:16,144
¿Por qué ayudar al Jamal.
1113
01:00:16,179 --> 01:00:18,279
No se preocupe por mí, salvo el Murielle!
1114
01:00:18,314 --> 01:00:20,382
El arma no va a funcionar, hay que utilizar el juego!
1115
01:00:20,417 --> 01:00:23,251
Si quieres más cerca del clavado, entonces yo estoy contigo.
1116
01:00:27,023 --> 01:00:29,191
La pistola!
1117
01:01:03,460 --> 01:01:04,793
Jamal!
1118
01:01:04,828 --> 01:01:06,228
Llevar el juego!
1119
01:01:09,032 --> 01:01:10,065
Jamal!
1120
01:01:13,503 --> 01:01:15,270
Saborearlo, perra!
1121
01:01:32,922 --> 01:01:34,723
La cogida.
1122
01:01:43,166 --> 01:01:44,166
Perra.
1123
01:01:55,044 --> 01:01:56,311
¿Qué pasó
1124
01:01:56,346 --> 01:01:59,047
Mi puto culo salvó el día.
1125
01:01:59,082 --> 01:02:00,115
Oh hombre.
1126
01:02:00,150 --> 01:02:02,217
Jamal?
1127
01:02:02,252 --> 01:02:04,185
Brian?
1128
01:02:04,220 --> 01:02:06,888
Mierda, tanto para el negro que surgieron primero.
1129
01:02:10,226 --> 01:02:12,994
Para siendo bastante rápido, amigo, ¿estás bien?
1130
01:02:13,029 --> 01:02:15,196
No se preocupe por mí. ¿Qué pasa con el cuello?
1131
01:02:15,231 --> 01:02:17,899
Esta perra trató de puta como una bebida de leche.
1132
01:02:21,204 --> 01:02:22,470
Dame el arma.
1133
01:02:22,505 --> 01:02:25,140
Tenga cuidado, Bryan, ¡cuidado!
1134
01:02:25,175 --> 01:02:26,441
Todo el mundo, quedarse atrás.
1135
01:02:26,476 --> 01:02:28,042
¿Qué es ese ruido?
1136
01:02:28,077 --> 01:02:29,778
Se parece a martillazos.
1137
01:02:44,527 --> 01:02:46,461
Jamal, cierra la puerta!
1138
01:02:59,108 --> 01:03:00,508
Las balas no hacen nada
1139
01:03:00,543 --> 01:03:02,177
Sólo el pis!
1140
01:03:02,212 --> 01:03:03,245
Nos encontramos fuera.
1141
01:03:03,280 --> 01:03:05,146
¿Cómo se puede matar a esta cosa?
1142
01:03:05,181 --> 01:03:07,182
Mierda, ¿quién puede matar al hijo de puta?
1143
01:03:07,217 --> 01:03:08,983
Usted ha dicho algo acerca de plata.
1144
01:03:09,018 --> 01:03:10,218
Sólo la plata mata.
1145
01:03:10,253 --> 01:03:13,388
Tal vez no deberíamos matar.
1146
01:03:13,423 --> 01:03:15,156
Tal vez podemos ir de alrededor.
1147
01:03:15,191 --> 01:03:16,491
Ven aquí.
1148
01:03:16,526 --> 01:03:17,559
Entre.
1149
01:03:17,594 --> 01:03:19,795
Lo tengo.
1150
01:03:37,180 --> 01:03:39,314
Los niños oyen esto?
1151
01:03:41,150 --> 01:03:42,550
Creo que es Sior.
1152
01:03:42,585 --> 01:03:44,319
todavía tiene la cruz?
1153
01:03:44,354 --> 01:03:46,054
Sí, lo tengo.
1154
01:03:47,590 --> 01:03:50,292
Está bien, Jamal, vuelve a mí.
1155
01:03:51,194 --> 01:03:52,393
Al igual que nosotros.
1156
01:03:52,428 --> 01:03:53,628
Está bien, lo tengo.
1157
01:03:53,663 --> 01:03:56,197
¿Estás listo?
1158
01:03:56,232 --> 01:03:57,933
Sí. Está bien.
1159
01:04:01,304 --> 01:04:02,304
Go!
1160
01:04:14,183 --> 01:04:15,550
Tenga cuidado, Murielle.
1161
01:04:15,585 --> 01:04:17,552
Tenga cuidado.
1162
01:04:22,358 --> 01:04:23,391
Quedarse atrás.
1163
01:04:23,426 --> 01:04:25,927
Todavía se puede poseer.
1164
01:04:25,962 --> 01:04:27,228
Todavía tiene balas?
1165
01:04:27,263 --> 01:04:29,130
No es divertido, Jamal.
1166
01:04:29,165 --> 01:04:30,331
¿Qué hacemos con ella?
1167
01:04:30,366 --> 01:04:31,532
Sus ojos parecen claras.
1168
01:04:31,567 --> 01:04:33,434
No se puede luchar contra este demonio también.
1169
01:04:33,469 --> 01:04:35,503
Reanuda ...
1170
01:04:35,538 --> 01:04:37,472
A continuación les dejamos.
1171
01:04:37,507 --> 01:04:39,641
No podemos dejar que se muera.
1172
01:04:42,278 --> 01:04:43,645
Tengo miedo.
1173
01:04:43,680 --> 01:04:45,046
También.
1174
01:04:45,081 --> 01:04:46,114
Brian, conseguir esto.
1175
01:04:46,149 --> 01:04:47,181
Ejecutar.
1176
01:04:47,216 --> 01:04:48,249
Tenemos que ir!
1177
01:04:48,284 --> 01:04:49,317
No nos dejará ir.
1178
01:04:59,062 --> 01:05:00,061
Continúe!
1179
01:05:10,273 --> 01:05:12,974
Joder, no se abre!
1180
01:05:19,148 --> 01:05:20,548
Rápido, muévete!
1181
01:05:20,583 --> 01:05:22,450
Vamos, Póngase en movimiento!
1182
01:05:22,485 --> 01:05:24,619
Vamos, date prisa, ven!
1183
01:05:26,089 --> 01:05:27,589
Jamal, entra, entra!
1184
01:05:30,760 --> 01:05:33,295
horrible monstruo!
1185
01:05:37,000 --> 01:05:38,599
Moverlo!
1186
01:05:38,634 --> 01:05:41,069
Está bien, está bien.
1187
01:05:41,104 --> 01:05:43,071
Quedarse aquí.
1188
01:05:43,106 --> 01:05:45,640
Todo el mundo va a morir aquí.
1189
01:05:45,675 --> 01:05:49,277
Está bien, Murielle, está bien.
1190
01:05:52,215 --> 01:05:53,481
Maldita sea!
1191
01:05:56,319 --> 01:05:58,720
Está bien, está bien.
1192
01:06:02,058 --> 01:06:04,258
Las paredes no se rompen, son sellados con hormigón.
1193
01:06:04,293 --> 01:06:06,327
Te dije que no nos dejará ir.
1194
01:06:06,362 --> 01:06:07,695
Esto no tiene sentido.
1195
01:06:07,730 --> 01:06:09,130
Abrí la puerta, pero todavía no se podía abrir.
1196
01:06:09,165 --> 01:06:10,198
Entonces, ¿qué dice usted?
1197
01:06:10,233 --> 01:06:11,265
Estamos encerrados desde el exterior!
1198
01:06:11,300 --> 01:06:12,667
Es el martillo oímos exterior.
1199
01:06:12,702 --> 01:06:15,136
Vamos a morir aquí.
1200
01:06:15,171 --> 01:06:17,405
Hey, mírame,
1201
01:06:17,440 --> 01:06:19,607
Voy a encontrar una manera de salir, lo prometo.
1202
01:06:20,743 --> 01:06:23,011
¡Fuera de mi camino!
1203
01:06:27,817 --> 01:06:29,650
Brian ...
1204
01:06:29,685 --> 01:06:31,719
Te escuché la primera vez!
1205
01:06:31,754 --> 01:06:33,388
Dame tu linterna, ¿de acuerdo?
1206
01:06:33,423 --> 01:06:34,622
Vamos, vamos.
1207
01:06:34,657 --> 01:06:35,690
Vamos!
1208
01:06:38,061 --> 01:06:40,128
No veo nada.
1209
01:06:40,163 --> 01:06:41,096
Se da cuenta?
1210
01:06:41,131 --> 01:06:43,765
Los niños no deben estar aquí.
1211
01:06:47,503 --> 01:06:49,037
Veo una salida!
1212
01:06:49,072 --> 01:06:50,405
¿Dónde?
1213
01:06:53,776 --> 01:06:56,344
Brian, ten cuidado!
1214
01:07:02,852 --> 01:07:05,053
Brian, ves algo?
1215
01:07:26,742 --> 01:07:27,742
Cogida.
1216
01:07:28,611 --> 01:07:30,344
¿Qué ves?
1217
01:07:30,379 --> 01:07:31,712
Brian!
1218
01:07:31,747 --> 01:07:32,747
Date prisa!
1219
01:07:37,153 --> 01:07:39,354
Hay algo ahí fuera!
1220
01:07:42,625 --> 01:07:44,826
¿Dónde está Sior?
1221
01:07:48,464 --> 01:07:49,797
Brian, sal de ahí!
1222
01:07:49,832 --> 01:07:51,432
¿Dónde está?
1223
01:07:51,467 --> 01:07:52,700
Sal ahí fuera, Brian!
1224
01:07:52,735 --> 01:07:55,236
Brian, vuelve, es Sior!
1225
01:08:02,145 --> 01:08:04,612
Tenemos que ir, Brian!
1226
01:08:30,773 --> 01:08:35,143
Es el momento de pagar por sus pecados, Brian.
1227
01:08:41,250 --> 01:08:42,783
Utilizar el agua bendita!
1228
01:08:53,696 --> 01:08:55,296
Caray, donde se fue?
1229
01:08:57,667 --> 01:08:59,333
Hay algo ahí fuera!
1230
01:09:01,871 --> 01:09:04,405
Tal vez podamos salir de la ventana del segundo piso.
1231
01:09:04,440 --> 01:09:05,473
¿Qué pasa con la Sior?
1232
01:09:05,508 --> 01:09:07,609
Se bloquea!
1233
01:09:26,829 --> 01:09:27,862
Brian, la cruz!
1234
01:09:27,897 --> 01:09:28,930
¿Qué hacer con ella?
1235
01:09:28,965 --> 01:09:30,165
Ora!
1236
01:09:31,367 --> 01:09:33,334
Padre nuestro que de uranio
1237
01:09:33,369 --> 01:09:34,969
Santificado sea tu nombre.
1238
01:09:35,004 --> 01:09:37,705
Que paga por sus pecados, Brian.
1239
01:09:37,740 --> 01:09:39,440
Pongo en tu reino, hágase tu voluntad,
1240
01:09:39,475 --> 01:09:41,509
Como en el cielo y en la tierra.
1241
01:09:41,544 --> 01:09:42,710
Perdona nuestras ofensas,
1242
01:09:42,745 --> 01:09:45,580
a los que nos ofenden.
1243
01:10:05,735 --> 01:10:06,767
murielle;
1244
01:10:06,802 --> 01:10:09,571
Feliz cumpleaños.
1245
01:10:13,709 --> 01:10:17,411
Espera, ¿qué está pasando?
1246
01:10:17,446 --> 01:10:19,280
¿Qué diablos es esto;
1247
01:10:20,316 --> 01:10:21,916
Esto no puede ser real.
1248
01:10:21,951 --> 01:10:23,785
Pide un deseo.
1249
01:10:24,887 --> 01:10:25,954
Quien es;
1250
01:10:34,997 --> 01:10:36,998
¿Dónde está usted;
1251
01:10:37,033 --> 01:10:39,634
No es real, no es real.
1252
01:10:42,538 --> 01:10:43,538
Sior?
1253
01:10:45,708 --> 01:10:46,708
Sior?
1254
01:10:49,612 --> 01:10:50,945
Lo que sucede;
1255
01:10:53,316 --> 01:10:55,316
¿Qué haces aquí;
1256
01:10:57,019 --> 01:10:58,719
somos;
1257
01:10:58,754 --> 01:11:01,322
Eres un cobarde de mierda!
1258
01:11:09,365 --> 01:11:11,065
Feliz cumpleaños, Brian.
1259
01:11:11,100 --> 01:11:12,800
En este momento lo perdimos.
1260
01:11:15,071 --> 01:11:16,470
Lo siento.
1261
01:11:16,505 --> 01:11:18,739
No fue su culpa, fue mía.
1262
01:11:18,774 --> 01:11:23,511
Hey Bryan, tenías razón, el hombre.
1263
01:11:23,546 --> 01:11:24,845
Los que nos venden
1264
01:11:24,880 --> 01:11:27,715
Fue realmente bueno!
1265
01:11:27,750 --> 01:11:29,083
No sabía que el lote era de mala calidad.
1266
01:11:29,118 --> 01:11:30,785
Lo siento.
1267
01:11:30,820 --> 01:11:33,421
Ya sabes lo que dicen, Brian.
1268
01:11:33,456 --> 01:11:35,923
He oído que el sexo es mucho mejor
1269
01:11:35,958 --> 01:11:37,658
cuando estás drogado.
1270
01:11:37,693 --> 01:11:40,695
Te hace sentir vivo.
1271
01:11:48,738 --> 01:11:50,671
Quiero sentir vivo otra vez.
1272
01:11:50,706 --> 01:11:52,807
No, no se detienen!
1273
01:11:52,842 --> 01:11:55,042
Mira, lo siento! Yo debería ser yo!
1274
01:11:55,077 --> 01:11:56,110
¡No!
1275
01:11:56,145 --> 01:11:57,345
Asesinato!
1276
01:11:59,582 --> 01:12:02,450
Nº Sal de mi cabeza!
1277
01:12:02,485 --> 01:12:07,421
James Sanders, Samuel Ross,
1278
01:12:07,456 --> 01:12:09,690
Karen Nathan.
1279
01:12:09,725 --> 01:12:12,927
Matarlos a todos, Brian.
1280
01:12:12,962 --> 01:12:15,730
No, sólo tratar de ayudarlos!
1281
01:12:15,765 --> 01:12:17,431
Ellos venden su veneno
1282
01:12:17,466 --> 01:12:19,767
y ahora están muertos.
1283
01:12:19,802 --> 01:12:21,702
Sus medicamentos los mataron.
1284
01:12:21,737 --> 01:12:23,771
No, yo no quiero hacerlo.
1285
01:12:23,806 --> 01:12:25,573
No pensé que iba a pasar algo malo!
1286
01:12:25,608 --> 01:12:29,477
Pensaste mal, asesinato.
1287
01:12:29,512 --> 01:12:32,747
Asesinos, asesinos!
1288
01:12:42,958 --> 01:12:44,759
¡Fuera!
1289
01:12:49,865 --> 01:12:50,865
¡Fuera!
1290
01:12:58,474 --> 01:12:59,807
Brian, ¿estás bien?
1291
01:13:00,910 --> 01:13:01,976
¿Qué pasó
1292
01:13:02,011 --> 01:13:03,544
¿Qué pasó
1293
01:13:06,749 --> 01:13:09,817
Bryan, completó la oración ahora!
1294
01:13:11,554 --> 01:13:13,888
Y otra nariz ante nosotros en la tentación!
1295
01:13:13,923 --> 01:13:16,490
Sus amigos están esperando en el infierno, Brian!
1296
01:13:16,525 --> 01:13:17,725
salvarnos del mal,
1297
01:13:17,760 --> 01:13:18,793
para esto es el reino!
1298
01:13:18,828 --> 01:13:20,694
El poder y la gloria por siempre!
1299
01:13:20,729 --> 01:13:22,463
Del mismo modo que lo haré!
1300
01:13:22,498 --> 01:13:23,531
Amén!
1301
01:13:45,721 --> 01:13:48,756
¿Qué pasó con ella?
1302
01:14:02,972 --> 01:14:04,638
Cristo, esto es aún peor.
1303
01:14:04,673 --> 01:14:07,908
No, la perra no está muerto.
1304
01:14:11,113 --> 01:14:13,113
¿Qué pasa con ella?
1305
01:14:13,148 --> 01:14:15,883
Hacer algo, ayuda! MUY POR FAVOR!
1306
01:14:21,924 --> 01:14:25,626
Voy a tomar todo de ti, Bryan.
1307
01:14:25,661 --> 01:14:27,862
Lo que usted ama.
1308
01:14:27,897 --> 01:14:29,730
Ese no es mi nombre.
1309
01:14:29,765 --> 01:14:32,199
Soy el demonio Baphomet,
1310
01:14:32,234 --> 01:14:34,869
Bafomet, Bafomet, Bafomet.
1311
01:14:39,008 --> 01:14:40,908
Aceptamos a Jesucristo,
1312
01:14:40,943 --> 01:14:44,011
el hijo santo fue crucificado, murió y fue enterrado,
1313
01:14:44,046 --> 01:14:47,548
descendió al infierno y se levantó de entre los muertos!
1314
01:14:47,583 --> 01:14:51,185
Morirán, morirán todos.
1315
01:14:51,220 --> 01:14:53,120
Viene al cielo y ahora está sentado
1316
01:14:53,155 --> 01:14:54,755
la mano derecha de Dios,
1317
01:14:54,790 --> 01:14:56,257
Padre Todopoderoso.
1318
01:14:57,326 --> 01:15:01,529
Dios no puede salvar este mundo.
1319
01:15:03,198 --> 01:15:06,133
Vendrá.
1320
01:15:07,903 --> 01:15:09,670
murielle;
1321
01:15:11,240 --> 01:15:13,040
murielle;
1322
01:15:16,579 --> 01:15:17,578
Lo que era esto;
1323
01:15:27,222 --> 01:15:30,892
Matar, matar con la cruz!
1324
01:15:33,228 --> 01:15:34,228
Ahora!
1325
01:15:41,937 --> 01:15:43,671
Están muertos?
1326
01:15:49,645 --> 01:15:50,645
Terminado.
1327
01:15:58,887 --> 01:15:59,887
murielle;
1328
01:16:03,859 --> 01:16:06,260
Dame la mano.
1329
01:16:07,930 --> 01:16:10,598
Está bien, es Brian.
1330
01:16:17,306 --> 01:16:18,639
Lo que pasó;
1331
01:16:23,746 --> 01:16:25,146
Está bien.
1332
01:16:26,048 --> 01:16:27,014
Todo bien.
1333
01:16:30,152 --> 01:16:31,586
¿Dónde está Jamal;
1334
01:16:33,255 --> 01:16:34,789
Jamal?
1335
01:16:37,026 --> 01:16:39,093
Jamal?
1336
01:16:39,128 --> 01:16:40,661
Jamal?
1337
01:16:42,731 --> 01:16:43,764
Jamal?
1338
01:16:43,799 --> 01:16:46,834
Jamal? Jamal?
1339
01:16:49,772 --> 01:16:50,771
Jamal?
1340
01:16:51,306 --> 01:16:54,141
¿Dónde está usted?
1341
01:16:54,176 --> 01:16:55,209
Mi Dios.
1342
01:16:55,244 --> 01:16:56,243
Quedarse atrás.
1343
01:16:57,713 --> 01:16:59,713
No mire.
1344
01:16:59,748 --> 01:17:02,149
Escucha, amigo, estás bien.
1345
01:17:02,184 --> 01:17:04,318
Me duele la espalda.
1346
01:17:06,789 --> 01:17:08,756
Creo que hay que ir al hospital.
1347
01:17:08,791 --> 01:17:11,058
Saltará de aquí, lo prometo.
1348
01:17:11,093 --> 01:17:12,293
Solo agarra mi mano.
1349
01:17:13,796 --> 01:17:15,362
Me duele.
1350
01:17:22,271 --> 01:17:25,940
Vamos, ahora!
1351
01:17:27,309 --> 01:17:29,377
Vamos! Vamos!
1352
01:17:32,214 --> 01:17:35,416
Sí, puedo, está bien, no dejar atrás.
1353
01:17:35,451 --> 01:17:37,685
Brian, que muera.
1354
01:17:38,655 --> 01:17:40,721
No renunciar a mí, ahora fuera!
1355
01:17:40,756 --> 01:17:41,789
Sí, lo hice!
1356
01:17:41,824 --> 01:17:42,823
Sólo tienes que ir!
1357
01:17:43,859 --> 01:17:45,225
murielle certificado que va a salir a salvo!
1358
01:17:49,498 --> 01:17:50,764
Murielle, Move it!
1359
01:17:50,799 --> 01:17:55,269
Ven, ven, ven.
1360
01:18:01,043 --> 01:18:03,010
Levantarse! Levantarse, Murielle.
1361
01:18:03,045 --> 01:18:05,412
Sólo yo, vamos, vamos.
1362
01:18:06,515 --> 01:18:08,082
Jamal?
1363
01:18:08,117 --> 01:18:11,719
Hey, vamos, va a salir de aquí, ¿de acuerdo?
1364
01:18:12,788 --> 01:18:14,121
Hey, mírame.
1365
01:18:15,124 --> 01:18:16,957
Brian, estoy enfermo.
1366
01:18:16,992 --> 01:18:19,993
Yo sé, voy a salir de aquí, está bien, lo prometo.
1367
01:18:25,033 --> 01:18:27,168
Mierda, sácalo!
1368
01:18:30,839 --> 01:18:32,006
¡Hey!
1369
01:19:43,979 --> 01:19:46,113
¿Crees que tienes Brian?
1370
01:19:48,450 --> 01:19:49,984
Sí.
1371
01:20:10,038 --> 01:20:13,207
Lo que me pasa?
1372
01:20:16,078 --> 01:20:17,845
En mordido.
1373
01:20:17,880 --> 01:20:18,946
Die.
1374
01:20:25,520 --> 01:20:26,520
Ayúdame.
1375
01:20:27,923 --> 01:20:30,324
Por favor, que alguien me ayude.
1376
01:20:34,129 --> 01:20:38,132
Por favor, ayúdame, ayúdame.
1377
01:20:40,302 --> 01:20:43,170
Todo lo que te dije que son parte del plan.
1378
01:20:47,175 --> 01:20:51,045
Ayúdame!
1379
01:21:26,448 --> 01:21:28,949
¿Quién es usted?
1380
01:21:28,984 --> 01:21:30,217
Vendrá.
1381
01:21:32,120 --> 01:21:34,221
Jódete!
1382
01:21:36,525 --> 01:21:40,027
Murielle Murielle!
1383
01:21:48,971 --> 01:21:51,438
No no no no no!
1384
01:21:51,473 --> 01:21:53,540
No no!
1385
01:23:30,405 --> 01:23:33,540
Lo siento no pude salvar.
1386
01:24:04,439 --> 01:24:06,607
Vamos vamos!
1387
01:24:45,747 --> 01:24:46,747
Oh, mierda!
1388
01:27:33,915 --> 01:27:36,650
¿Qué carajo?
1389
01:28:03,044 --> 01:28:04,044
Devon.
1390
01:28:14,789 --> 01:28:17,391
Al igual que con la música, ¿verdad?
1391
01:28:18,393 --> 01:28:20,327
Una orquestación principal.
1392
01:28:22,630 --> 01:28:24,031
¿Qué es todo esto?
1393
01:28:26,534 --> 01:28:29,336
Vaya, estas drogas te hacen lento.
1394
01:28:35,076 --> 01:28:37,444
No hay ninguna manera de salir, Brian.
1395
01:28:42,484 --> 01:28:44,418
Y Dios no te puede salvar.
1396
01:29:05,540 --> 01:29:07,374
Oh, basta.
1397
01:29:21,189 --> 01:29:24,724
Dios, creador de todas las cosas.
1398
01:29:24,759 --> 01:29:25,992
Suficiente!
1399
01:30:07,702 --> 01:30:12,672
Fue usted, los matas.
1400
01:30:16,978 --> 01:30:19,780
Usted ve sangre en mis manos?
1401
01:30:20,882 --> 01:30:22,716
¿Qué pasa con Murielle;
1402
01:30:24,619 --> 01:30:26,686
¿Qué pasa con ella?
1403
01:30:27,789 --> 01:30:29,956
Pensé que me amaban.
1404
01:30:31,259 --> 01:30:32,459
Amor.
1405
01:30:34,028 --> 01:30:37,597
El amor es sacrificio, Brian.
1406
01:30:37,632 --> 01:30:40,467
Necesitaba, necesitaba todos ustedes.
1407
01:30:40,502 --> 01:30:42,936
En el taller, los monstruos, el eclipse lunar,
1408
01:30:42,971 --> 01:30:45,905
incluso esta casa en particular era parte del plan.
1409
01:30:45,940 --> 01:30:48,708
Todo el mundo tenía que morir esta noche.
1410
01:30:49,911 --> 01:30:51,611
No podía matar a cualquiera de ustedes
1411
01:30:51,646 --> 01:30:53,580
para el ritual,
1412
01:30:53,615 --> 01:30:55,882
pero les di las armas,
1413
01:30:55,917 --> 01:30:58,184
escenario perfecto,
1414
01:30:58,219 --> 01:31:02,822
y llevar a cabo sus funciones de manera admirable.
1415
01:31:02,857 --> 01:31:05,925
Usted ve, Brian, documentales ...
1416
01:31:05,960 --> 01:31:08,027
... no es lo que piensa que es.
1417
01:31:08,062 --> 01:31:09,529
Hey, está bien.
1418
01:31:09,564 --> 01:31:12,799
Está bien.
1419
01:31:15,236 --> 01:31:16,236
Está bien.
1420
01:31:18,306 --> 01:31:21,007
Tengo que mirarme
1421
01:31:21,042 --> 01:31:22,876
y yo quiero ver.
1422
01:31:31,819 --> 01:31:32,853
¿Por qué yo;
1423
01:31:34,589 --> 01:31:37,223
Debido a que usted cree en Dios.
1424
01:31:37,258 --> 01:31:39,826
Que estés conectado con este
1425
01:31:39,861 --> 01:31:41,895
y yo quiero verlo.
1426
01:31:43,598 --> 01:31:45,732
¿Me escuchas?
1427
01:31:45,767 --> 01:31:47,500
Quiero ver.
1428
01:31:51,573 --> 01:31:54,574
Quiero que todos vean.
1429
01:31:54,609 --> 01:31:55,609
Ver qué;
1430
01:31:56,344 --> 01:31:58,044
I Rise.
1431
01:32:07,055 --> 01:32:09,256
Llevar la cabeza de su rey.
1432
01:32:21,769 --> 01:32:24,237
En el nombre de Satán,
1433
01:32:24,272 --> 01:32:26,540
sensación Luciferis,
1434
01:32:27,609 --> 01:32:29,342
abandonando humana
1435
01:32:29,377 --> 01:32:32,745
dios del fuego,
1436
01:32:32,780 --> 01:32:35,915
Guerreros de la inocencia, nosotros sus hijos
1437
01:32:35,950 --> 01:32:37,951
Te llamaré esta noche.
1438
01:32:37,986 --> 01:32:40,954
Oh, brillante padre, la luna
1439
01:32:40,989 --> 01:32:43,723
este rey caído subirá
1440
01:32:43,758 --> 01:32:46,292
los fuegos del infierno
1441
01:32:46,327 --> 01:32:51,030
y reclamar este mundo, el derecho de nacimiento.
1442
01:32:51,065 --> 01:32:56,169
Los quemados, la inclinación de tu ira
1443
01:32:56,204 --> 01:32:58,304
y su sabiduría. Me llevará
1444
01:32:58,339 --> 01:33:01,941
en verdes pastos. Y los ángeles elevan la muerte
1445
01:33:01,976 --> 01:33:03,910
los ángeles y que ...
1446
01:33:03,945 --> 01:33:06,045
Rectificar nuestras almas! El entierro y el techo ...
1447
01:33:06,080 --> 01:33:07,313
Y usted va a conducir en el camino!
1448
01:33:07,348 --> 01:33:09,849
llama eterna!
1449
01:33:11,386 --> 01:33:12,919
Vlastimite Dios!
1450
01:33:26,300 --> 01:33:29,135
Así que se ha convertido.
1451
01:33:30,238 --> 01:33:33,073
Gracias, Martha.
1452
01:33:36,144 --> 01:33:39,179
El anticristo viene.
1453
01:33:47,121 --> 01:33:48,121
Richard: Sí.
1454
01:33:49,305 --> 01:33:55,485
apoyarnos y convertirse en miembros VIP para eliminar todos los anuncios de la www.OpenSubtitles.org117462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.