Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,483 --> 00:00:27,692
All right. What do you say, fellas?
We're closin' up.
2
00:00:28,362 --> 00:00:29,853
Wait a minute.
3
00:00:29,947 --> 00:00:31,563
We ain't finished yet.
4
00:00:31,657 --> 00:00:33,990
Now, come on, boys.
Be nice, huh?
5
00:00:34,076 --> 00:00:37,240
I-I told you we were closing up
20 minutes ago.
6
00:00:38,956 --> 00:00:41,869
You touch that switch,
and I'll tear your arm off.
7
00:00:43,544 --> 00:00:47,333
Charlie, you better leave number five.
8
00:01:00,269 --> 00:01:02,352
Okay, that's it, huh?
9
00:01:03,897 --> 00:01:05,934
What are you closing up so early for?
10
00:01:10,112 --> 00:01:12,820
And where the hell is everybody?
11
00:01:12,906 --> 00:01:15,865
- Wh-Where the hell is everybody?
- Yeah.
12
00:01:15,951 --> 00:01:18,944
Everybody's home in bed.
13
00:01:19,037 --> 00:01:21,029
That's where you should be.
14
00:01:21,123 --> 00:01:22,785
Yeah?
15
00:01:23,875 --> 00:01:26,788
With who?
16
00:01:27,796 --> 00:01:30,129
Mmm!
17
00:01:49,568 --> 00:01:51,651
Thanks, but I'm no good at that.
18
00:01:54,114 --> 00:01:55,980
- You think I'm kiddin', huh?
- Nah.
19
00:02:01,079 --> 00:02:04,413
Oh, man, look at this.
Like a graveyard, huh?
20
00:02:06,293 --> 00:02:08,751
- What do you want to do, man?
- You got any money?
21
00:02:08,837 --> 00:02:10,874
- Are you kiddin'?
- So what do you want to do?
22
00:02:10,964 --> 00:02:13,547
Don't ask, man.
Something. Anything.
23
00:02:13,634 --> 00:02:15,796
- You name it.
- All right.
24
00:02:15,886 --> 00:02:18,549
- No, man. I'm uptight. Come on now.
- Huh?
25
00:02:24,436 --> 00:02:26,678
Come on!
26
00:02:26,772 --> 00:02:28,434
Ho!
27
00:02:41,536 --> 00:02:43,152
Nothin'.
28
00:02:47,626 --> 00:02:52,712
Whoo-hoo!
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,881
- Whoo!
- Hey...
30
00:02:54,966 --> 00:02:56,707
Hey, Mac, where ya goin'?
31
00:02:56,802 --> 00:02:58,759
Hey, dig them binoculars,
huh, baby?
32
00:02:58,845 --> 00:03:01,883
- What are you doing tonight, sweetheart?
- Where ya goin', Mac?
33
00:03:01,973 --> 00:03:03,885
- Hey, wait a second, man.
- Hey, Mac, where ya goin'?
34
00:03:03,975 --> 00:03:06,558
Wait a second.
Hey, baby!
35
00:03:06,645 --> 00:03:10,685
Hey, how about some
swell muscatel, huh?
36
00:03:12,234 --> 00:03:14,851
Don't be offended, baby.
I dig your jugs, that's all.
37
00:03:27,541 --> 00:03:29,498
Swell muscatel.
38
00:03:34,423 --> 00:03:36,756
Where ya goin', Mac?
39
00:03:39,219 --> 00:03:40,926
Come on!
40
00:03:52,524 --> 00:03:55,392
Oh, man.
Don't tell me this guy's closed.
41
00:03:57,279 --> 00:03:59,191
Oh, great.
42
00:03:59,281 --> 00:04:02,024
- Dig, man.
- What?
43
00:04:02,117 --> 00:04:03,824
It's Sunday.
44
00:04:07,372 --> 00:04:08,954
- Hey, Joe.
- What?
45
00:04:10,083 --> 00:04:11,995
- Let's get us a pigeon.
- Oh, no.
46
00:04:12,085 --> 00:04:14,293
No, come on, man.
What do you say?
47
00:04:15,714 --> 00:04:17,797
- Are you really itchin'?
- Oh, baby, all over.
48
00:04:17,883 --> 00:04:19,624
- Yeah?
- Yeah! Man, I'm goin' through the roof.
49
00:04:19,718 --> 00:04:21,004
- I mean it.
- You're really itching?
50
00:04:21,094 --> 00:04:23,051
- Oh, come on, man.
- Let's scratch.
51
00:04:23,138 --> 00:04:25,721
Whoo! Right here, baby. Look.
52
00:04:26,558 --> 00:04:27,639
- No.
- What?
53
00:04:27,726 --> 00:04:28,807
No, no, no.
54
00:04:31,813 --> 00:04:33,475
Over there.
55
00:04:33,565 --> 00:04:35,477
- Huh?
- Come on. Over there.
56
00:04:49,998 --> 00:04:51,409
Come on.
57
00:04:56,588 --> 00:04:58,250
Perfect.
58
00:05:10,268 --> 00:05:11,179
Anything?
59
00:05:13,605 --> 00:05:14,641
Nothing.
60
00:05:20,779 --> 00:05:23,772
I hope we bust a cat with big bread tonight,
man. Shh.
61
00:05:23,865 --> 00:05:26,107
I wanna go to the track tomorrow.
62
00:05:26,201 --> 00:05:28,784
Your mama's gonna
let you go to the track?
63
00:05:43,051 --> 00:05:44,417
Hey, Artie.
64
00:05:45,679 --> 00:05:48,717
Which do you dig more,
pigeons or broads?
65
00:05:50,559 --> 00:05:53,643
Oh, man, don't ask me that.
66
00:05:53,728 --> 00:05:55,390
I dig 'em both.
67
00:05:57,482 --> 00:05:59,565
Why? Which do you dig more?
68
00:06:01,027 --> 00:06:02,984
I dig broads.
69
00:06:03,071 --> 00:06:05,313
- Yeah?
- Yeah.
70
00:06:05,407 --> 00:06:09,401
- You don't dig pigeons, Joe?
- I dig pigeons, but I dig broads more.
71
00:06:12,497 --> 00:06:14,329
- I dig 'em both.
- I'm just saying.
72
00:06:14,416 --> 00:06:15,952
Shh!
73
00:06:18,295 --> 00:06:19,285
What's up?
74
00:06:19,379 --> 00:06:21,587
Couple of guys, but a car's coming.
Forget it.
75
00:06:23,383 --> 00:06:24,715
You know?
76
00:06:31,057 --> 00:06:32,639
Why do you dig 'em both, Artie?
77
00:06:33,226 --> 00:06:34,467
Huh?
78
00:06:34,561 --> 00:06:36,518
Why do you dig 'em both?
79
00:06:36,605 --> 00:06:39,689
Uh, I don't know, man.
80
00:06:39,774 --> 00:06:43,518
They both go up my neck,
like my back was burning, you know?
81
00:06:43,612 --> 00:06:45,604
Like I can't see nothin' else.
82
00:06:45,697 --> 00:06:48,360
They both make me feel good all over.
83
00:06:48,450 --> 00:06:50,533
Anybody ever tell you
you were a little nuts, Artie?
84
00:06:50,619 --> 00:06:52,702
Yeah, they told me.
85
00:06:52,787 --> 00:06:55,450
Yeah. Well, don't believe 'em.
86
00:06:55,540 --> 00:06:57,202
- No?
- No.
87
00:06:58,335 --> 00:06:59,997
You're a lot nuts.
88
00:07:00,086 --> 00:07:02,954
You really think so, Joe?
89
00:07:08,428 --> 00:07:10,294
Shh, shh, shh!
90
00:07:15,685 --> 00:07:17,017
Here he comes.
91
00:07:19,397 --> 00:07:22,265
Let me have him, Joe.
92
00:07:22,359 --> 00:07:24,567
Let me have him.
93
00:07:24,653 --> 00:07:25,643
Please?
94
00:07:49,678 --> 00:07:52,421
One yell outta you, and you get
this lollipop right in the ear, man.
95
00:07:54,265 --> 00:07:56,723
- You're choking me.
- Oh, yeah? How'd you figure that out?
96
00:07:56,810 --> 00:07:59,894
Please. I'll give you my money.
97
00:07:59,980 --> 00:08:03,439
Aw. Ain't that nice, Joe?
He's gonna give us his money.
98
00:08:05,694 --> 00:08:07,777
Eight bucks.
99
00:08:07,862 --> 00:08:10,354
Eight lousy bucks!
100
00:08:10,448 --> 00:08:12,986
Eight bucks?
You gotta be kidding, mister.
101
00:08:13,076 --> 00:08:15,784
- That's all I have.
- So how come that's all you have?
102
00:08:15,870 --> 00:08:17,736
Please. I'm a poor man.
103
00:08:17,831 --> 00:08:20,414
So how come you're a poor man?
Maybe you don't work hard enough, huh?
104
00:08:20,500 --> 00:08:22,457
Yeah, maybe you're just
a lazy, good-for-nothing slob.
105
00:08:22,544 --> 00:08:26,128
You call this fair?
All this work for a lousy eight bucks?
106
00:08:26,214 --> 00:08:29,082
- Huh?
- Please.
107
00:08:29,175 --> 00:08:32,794
- Don't hurt me. I got a family.
- Oh, yeah?
108
00:08:32,887 --> 00:08:35,254
If this is all you come home with,
maybe they'd be gettin' a break
109
00:08:35,348 --> 00:08:37,385
if you didn't
come home no more, huh?
110
00:08:38,309 --> 00:08:40,847
Crap. Nothin' but crap.
111
00:08:40,937 --> 00:08:43,395
You know, you're what
I call real pathetic, mister.
112
00:08:43,481 --> 00:08:45,188
Please, I beg of you.
113
00:08:46,484 --> 00:08:48,646
Yeah, but you didn't say
"pretty please."
114
00:08:50,155 --> 00:08:51,145
Please.
115
00:08:51,239 --> 00:08:54,323
Ah, ah, ah. You still
didn't say "pretty please."
116
00:08:57,245 --> 00:08:59,703
Pretty... please.
117
00:08:59,789 --> 00:09:01,997
See? That's all you had to do.
118
00:09:03,043 --> 00:09:04,909
Wasn't that easy enough?
119
00:09:30,070 --> 00:09:31,106
Hah!
120
00:09:34,616 --> 00:09:36,448
Eight bucks.
121
00:09:41,039 --> 00:09:43,452
- You stink.
- Huh?
122
00:09:43,541 --> 00:09:45,783
You stink. I could have
laid him out with one shot.
123
00:09:45,877 --> 00:09:48,870
It's more fun this way.
Keeps you in shape.
124
00:09:48,963 --> 00:09:50,625
Come on.
125
00:10:10,652 --> 00:10:13,065
So, what do you want to do
with eight bucks, man?
126
00:10:13,154 --> 00:10:16,738
- So, what do you want to do?
- Oh, man, I gotta fly tonight.
127
00:10:16,825 --> 00:10:19,909
- I mean, I really gotta fly.
- You want more kicks?
128
00:10:19,994 --> 00:10:23,533
- Oh, man, I ain't even warmed up yet.
- Let's go down to Times Square.
129
00:10:23,623 --> 00:10:25,740
What's down on Times Square
on a Sunday night, man?
130
00:10:25,834 --> 00:10:28,497
So, who knows, man?
The night's young yet.
131
00:12:40,760 --> 00:12:44,470
- I guess you know it's 2:00 in the morning.
- I'm sorry, honey.
132
00:12:44,555 --> 00:12:46,387
Why couldn't you make a move
to leave there earlier?
133
00:12:46,474 --> 00:12:48,056
Honey, you know how mother is.
134
00:12:48,142 --> 00:12:50,054
She wanted to have
this birthday party for Susie.
135
00:12:50,144 --> 00:12:51,885
- I know.
- And she's all alone now, Bill.
136
00:12:51,980 --> 00:12:54,563
I know, but it's 2:00 in the morning,
and she's four years old.
137
00:12:54,649 --> 00:12:56,390
We won't get home till 3:30.
138
00:12:56,484 --> 00:12:58,692
I've gotta get up at 7:00,
so I start the week
139
00:12:58,778 --> 00:13:00,940
with a big, fat three
and a half hours' sleep.
140
00:13:05,618 --> 00:13:08,531
It may not mean anything to you,
but I happen to be a workingman.
141
00:13:08,621 --> 00:13:11,238
Look, why don't we
take a cab then? Taxi!
142
00:13:11,332 --> 00:13:14,075
A cab? All the way to Flushing?
143
00:13:14,168 --> 00:13:16,251
Who do you think's gonna pay for it?
144
00:13:16,337 --> 00:13:18,670
Well, it won't hurt us one night, Bill.
145
00:13:18,756 --> 00:13:20,543
One night? That's how it starts.
146
00:13:20,633 --> 00:13:22,590
Then it'll be another night
and another night.
147
00:13:22,677 --> 00:13:24,043
That's not in the budget, Helen.
148
00:13:24,137 --> 00:13:26,675
You should have
married a millionaire. A cab!
149
00:13:26,764 --> 00:13:29,427
- Well, look, do you want me to pay for it?
- Oh, sure.
150
00:13:29,517 --> 00:13:31,429
Then at the end of the month,
when you run out of money,
151
00:13:31,519 --> 00:13:33,431
who do you think's
gonna pay for it then?
152
00:13:33,521 --> 00:13:35,854
- Go ahead, cabbie. Go ahead.
- Bill, please!
153
00:13:35,940 --> 00:13:39,024
Helen, you kill me.
I'm telling you. A cab.
154
00:13:40,945 --> 00:13:43,153
Come on, Helen. Helen!
155
00:13:52,707 --> 00:13:54,369
A cab.
156
00:14:06,471 --> 00:14:08,929
- What are you fussing for? Come on.
- No.
157
00:14:09,015 --> 00:14:12,053
- Why not?
- Tony, there's people here who can see us.
158
00:14:13,186 --> 00:14:15,223
Hey, blow, will ya?
159
00:14:15,313 --> 00:14:16,895
Come on! Blow!
160
00:14:18,733 --> 00:14:21,646
- Come on. Why not, huh?
- Tony, I think you've got the wrong idea.
161
00:14:21,736 --> 00:14:24,479
Yeah? I think you got the wrong idea.
162
00:14:24,572 --> 00:14:27,155
- Tony, you got a lot of girlfriends.
- So?
163
00:14:27,241 --> 00:14:31,326
- I'm sure they all like you.
- Why not? There's nothin' wrong with me.
164
00:14:31,412 --> 00:14:33,404
I take good care of them.
165
00:14:33,498 --> 00:14:35,285
What's that supposed to mean?
166
00:14:36,250 --> 00:14:38,583
It means I make 'em happy.
167
00:14:38,669 --> 00:14:40,786
I'm a firm believer in happiness.
168
00:14:40,880 --> 00:14:43,122
Some people are afraid to be happy.
You know that?
169
00:14:43,216 --> 00:14:45,629
Some people are
actually afraid to be happy.
170
00:14:45,718 --> 00:14:48,176
You know what happens
to people like that?
171
00:14:48,262 --> 00:14:50,754
- What?
- They stay home.
172
00:14:53,559 --> 00:14:55,926
Tony, if you don't want to take me home,
I can get home by myself.
173
00:14:56,020 --> 00:14:58,103
Who said anything
about not taking you home?
174
00:14:58,189 --> 00:15:01,023
I'll take you home. Come on.
175
00:15:01,109 --> 00:15:03,101
Let's not miss the train, huh?
176
00:15:04,278 --> 00:15:05,564
All right.
177
00:15:08,241 --> 00:15:12,030
Hey! How come you gotta be home so early?
Hey, wait for me, huh?
178
00:15:12,120 --> 00:15:16,114
Early? Are you kidding?
I have to go to work in the morning.
179
00:15:16,207 --> 00:15:18,290
- Don't you have to work?
- Sure. So what?
180
00:15:18,376 --> 00:15:21,619
I could do that job in the A&P
with my eyes closed.
181
00:15:23,214 --> 00:15:25,080
Who needs sleep, huh?
182
00:15:45,403 --> 00:15:48,362
Good night, Son.
Tell Irma it was a wonderful dinner.
183
00:15:48,448 --> 00:15:50,690
- Good night, Mom. Safe home.
- You too.
184
00:15:50,783 --> 00:15:53,196
Be careful on the stairs.
185
00:15:53,286 --> 00:15:54,902
Bye, Dad.
186
00:15:55,955 --> 00:15:57,912
Sam!
187
00:15:57,999 --> 00:15:59,706
You couldn't even say good night?
188
00:15:59,792 --> 00:16:01,749
He drove us down to the station.
189
00:16:01,836 --> 00:16:04,579
A bum, that's all. A rotten bum.
Don't tell me no.
190
00:16:04,672 --> 00:16:06,584
Nobody can tell you anything.
191
00:16:06,674 --> 00:16:08,836
Yeah. What did I ask him for, a million?
192
00:16:08,926 --> 00:16:11,088
- Oh...
- I asked him for a lousy 500 bucks
193
00:16:11,179 --> 00:16:14,923
just to get my teeth fixed
so I can eat like a human being.
194
00:16:15,016 --> 00:16:16,678
I ain't entitled to that?
195
00:16:16,767 --> 00:16:18,679
You mean to tell me
he can't afford it?
196
00:16:18,769 --> 00:16:21,512
I don't know can he afford it.
He's got his own problems.
197
00:16:21,606 --> 00:16:24,223
What problems?
He's got a good job, ain't he?
198
00:16:24,317 --> 00:16:27,606
He's got a nice apartment.
He's got a nice wife. He's got nice kids.
199
00:16:27,695 --> 00:16:30,733
He's young!
What problems, for cryin' out loud?
200
00:16:30,823 --> 00:16:33,941
He drops more than that
at the track in a month, for God's sake.
201
00:16:34,035 --> 00:16:37,119
You better save your breath
for them steps. You're gonna need it.
202
00:16:37,205 --> 00:16:39,618
For this I get treated
like an old dog.
203
00:16:39,707 --> 00:16:41,573
I don't hear a word you say.
204
00:16:41,667 --> 00:16:45,206
From a stranger I can get more dignity
than I got from him tonight.
205
00:16:45,296 --> 00:16:47,629
Believe me, Bertha,
we ain't goin' back there anymore.
206
00:16:47,715 --> 00:16:50,879
Believe me, the next time
he wants a babysitter, let him hire.
207
00:16:50,968 --> 00:16:53,551
- No more free service.
- Oh, yeah?
208
00:16:53,638 --> 00:16:56,756
I work for my grandchildren for free.
209
00:16:56,849 --> 00:16:58,590
I don't belong to no union.
210
00:16:58,684 --> 00:17:00,641
He wants to use the children
as a weapon over us.
211
00:17:00,728 --> 00:17:03,471
Let him. I'm finished.
212
00:17:03,564 --> 00:17:05,476
You watch your blood pressure.
213
00:17:05,566 --> 00:17:08,434
And besides, you're not being fair.
214
00:17:08,528 --> 00:17:11,145
- I'm not being fair?
- Oh...
215
00:17:34,178 --> 00:17:36,420
And this is when he win
the certificate of merit in Latin.
216
00:17:36,514 --> 00:17:38,847
- Oh, that's too...
- He was only 13 years old then.
217
00:17:38,933 --> 00:17:40,140
- Yeah?
- And this...
218
00:17:40,226 --> 00:17:41,762
- What's that?
- was the Y.M.C.A.
219
00:17:41,852 --> 00:17:44,094
Come on, Pop.
He doesn't wanna see all this stuff.
220
00:17:44,188 --> 00:17:48,603
- Have some coffee.
- Hey, what's the matter? You no proud?
221
00:17:49,777 --> 00:17:53,521
- I'm proud.
- Hey, come on.
222
00:17:53,614 --> 00:17:56,778
Hey, we've really got to go, Mom.
He's got to get to the bus terminal.
223
00:17:56,867 --> 00:17:58,199
I'll get your coat.
224
00:17:58,286 --> 00:18:00,653
- Hey, come on, buddy. We're gonna be late.
- That was a good dinner.
225
00:18:00,746 --> 00:18:02,703
Mom, I'll see you
next week, okay?
226
00:18:02,790 --> 00:18:04,827
- Thank you, Mr. Carmatti.
- So long, Pop.
227
00:18:04,917 --> 00:18:07,705
That's good wine you got there.
228
00:18:07,795 --> 00:18:10,208
- So long, Pop.
- Good-bye, Son.
229
00:18:10,298 --> 00:18:13,336
And be very careful, you hear?
Don't break your arm.
230
00:18:13,426 --> 00:18:15,042
Bye, Mr. Carmatti, Mrs. Carmatti.
231
00:18:15,136 --> 00:18:17,344
- Thank you kindly for everything.
- You're very, very welcome.
232
00:18:17,430 --> 00:18:19,262
You good boy. You come anytime.
233
00:18:19,348 --> 00:18:21,214
- Anytime.
- Thank you, Pop. The hat.
234
00:18:21,309 --> 00:18:23,392
Oh, the hat. Sure.
235
00:18:23,477 --> 00:18:26,345
Thank you. Good-bye, Mom.
See you next week.
236
00:18:26,439 --> 00:18:27,429
Good-bye, Son.
237
00:18:30,484 --> 00:18:33,227
That was a great conversation
you and your mother had tonight.
238
00:18:33,321 --> 00:18:36,155
It'd be just wonderful
to have another child.
239
00:18:36,240 --> 00:18:39,404
Helen, you gotta be outta your head.
240
00:18:39,493 --> 00:18:43,737
Well, no. It's just
that Susie's four years old now...
241
00:18:43,831 --> 00:18:47,074
You know Susie, bless her heart,
was an accident.
242
00:18:47,168 --> 00:18:49,160
- Daddy, what's an accident?
- Oh, n-nothing, nothing.
243
00:18:49,253 --> 00:18:50,915
Nothing, honey. Nothing.
244
00:18:51,005 --> 00:18:52,621
Nothing.
245
00:18:54,467 --> 00:18:56,129
Bill.
246
00:18:58,679 --> 00:19:00,341
Bill!
247
00:19:08,939 --> 00:19:11,306
Well?
248
00:19:12,818 --> 00:19:14,810
What does that mean?
249
00:19:17,156 --> 00:19:19,694
Does that mean
we'll never have another child?
250
00:19:22,370 --> 00:19:24,077
I'd really like to know.
251
00:19:24,163 --> 00:19:26,621
Oh, I don't know, Helen.
252
00:19:26,707 --> 00:19:29,871
Boy, when you add it all up...
253
00:19:29,960 --> 00:19:33,203
I got a responsibility to you,
to Susie, to your mother,
254
00:19:33,297 --> 00:19:35,038
to my mother and father.
255
00:19:39,512 --> 00:19:41,629
I've only got two hands, Helen.
256
00:19:41,722 --> 00:19:45,136
I've only got two hands.
257
00:20:07,081 --> 00:20:09,243
- You gave her a pill?
- What?
258
00:20:09,333 --> 00:20:11,620
- You gave her a pill?
- No.
259
00:20:11,711 --> 00:20:14,328
You know she gets train sick.
260
00:20:14,422 --> 00:20:15,833
Bill, she's asleep now.
261
00:20:15,923 --> 00:20:17,630
Besides, I don't think she'll get sick.
262
00:20:17,717 --> 00:20:20,460
We have to try it sometime anyway.
263
00:20:23,180 --> 00:20:25,843
If we miss the train at this time,
we'll have to wait a half hour.
264
00:20:25,933 --> 00:20:27,925
Hey, don't sweat it, kid.
265
00:20:28,018 --> 00:20:29,850
You're with me.
266
00:20:31,897 --> 00:20:35,106
You're with Tony Goya.
I'll get you home, baby.
267
00:20:40,322 --> 00:20:42,188
There's nobody around.
I'm taking you home. What do you say?
268
00:20:42,283 --> 00:20:44,195
- No. Tony, come on.
- Come on.
269
00:20:44,285 --> 00:20:46,618
No. Please, no. Don't.
270
00:20:46,704 --> 00:20:49,617
Hey! What is it with you, huh?
271
00:20:49,707 --> 00:20:52,450
- Who you savin' it for?
- Nobody.
272
00:20:52,543 --> 00:20:56,457
Then what? What are you trying to do,
make a monkey outta me?
273
00:20:56,547 --> 00:20:59,881
If I knew it was gonna be like this,
I wouldn't have even called you.
274
00:20:59,967 --> 00:21:01,833
Let me tell you something, girlie.
275
00:21:01,927 --> 00:21:05,386
You want to get along,
you better grow up, and fast.
276
00:21:05,473 --> 00:21:07,556
Yeah, come on.
277
00:21:35,336 --> 00:21:36,702
Tony.
278
00:21:39,256 --> 00:21:41,839
- Tony.
- Nah, don't bug me. What do you want, huh?
279
00:21:46,347 --> 00:21:49,636
- Tony, I'm sorry.
- Yeah, yeah. You're sorry. Me too.
280
00:21:53,771 --> 00:21:55,387
Tony, I don't have to grow up.
281
00:21:55,481 --> 00:21:57,518
Oh, you don't have to grow up, huh?
282
00:21:57,608 --> 00:22:00,942
You're all the way there, right?
You got a long way to go.
283
00:22:01,028 --> 00:22:03,111
Long way to go, baby. Long way to go.
284
00:22:03,197 --> 00:22:05,439
Come on. Take a walk, will ya?
285
00:22:05,533 --> 00:22:08,526
- I'm a big girl, Tony.
- Yeah, sure.
286
00:22:14,291 --> 00:22:16,874
- Come on, lay off, will ya?
- Hey.
287
00:22:22,800 --> 00:22:24,382
Try me.
288
00:22:28,973 --> 00:22:30,635
I'll try you.
289
00:22:47,741 --> 00:22:50,074
I was right, huh? Huh?
290
00:22:50,160 --> 00:22:52,117
Come on. Say it, huh?
291
00:22:52,204 --> 00:22:53,911
Yeah?
292
00:22:53,998 --> 00:22:55,739
Let's go. Come on.
293
00:23:17,688 --> 00:23:19,099
What are you lookin' at?
294
00:23:27,114 --> 00:23:28,446
If I knew it was gonna be like this,
295
00:23:28,532 --> 00:23:31,275
I'd have gotten some dough
and rented a car.
296
00:23:31,368 --> 00:23:33,109
Next time, huh?
297
00:23:34,288 --> 00:23:35,950
Would you like that?
298
00:23:44,131 --> 00:23:46,623
In my day,
when an old man needed help,
299
00:23:46,717 --> 00:23:48,629
the kids came running, believe me.
300
00:23:48,719 --> 00:23:51,883
- It was demanded.
- That's enough. I'm tired.
301
00:23:51,972 --> 00:23:54,464
Because when a father
comes to the end,
302
00:23:54,558 --> 00:23:56,515
he deserves a reward.
303
00:23:56,602 --> 00:23:58,468
He's entitled.
304
00:24:16,580 --> 00:24:18,071
- Sit there.
- What for?
305
00:24:18,165 --> 00:24:21,078
- Come on.
- Oh...
306
00:24:29,468 --> 00:24:33,087
Another bum.
His father must be proud of him too.
307
00:24:55,077 --> 00:24:57,034
- No, wait a minute.
- Let me finish.
308
00:24:57,121 --> 00:24:59,613
We just happened to be going
by this Lincoln dealer, you see,
309
00:24:59,707 --> 00:25:02,450
when Claire says,
"Why don't we stop by and take a look?"
310
00:25:02,543 --> 00:25:04,535
Well, idiot me.
I don't even suspect.
311
00:25:04,628 --> 00:25:07,166
I mean, what's the harm
to look, right?
312
00:25:07,256 --> 00:25:12,047
I figure if she thinks that I'm gonna
put out $6,000 for a Lincoln Continental,
313
00:25:12,136 --> 00:25:14,219
she's out of her cotton-pickin' mind.
314
00:25:14,304 --> 00:25:18,218
Where you going? What? You gotta go?
Wait just a sec. Let me finish.
315
00:25:18,308 --> 00:25:20,550
What happened... Would you believe
316
00:25:20,644 --> 00:25:23,227
I couldn't get her
out of the car until I bought it.
317
00:25:23,313 --> 00:25:25,976
Couldn't get her
out of the car!
318
00:25:28,485 --> 00:25:30,317
- Come on. Let's...
- Good night, everybody.
319
00:25:30,404 --> 00:25:32,396
- You too?
- Yes, it's late.
320
00:25:32,489 --> 00:25:34,071
Let me go get your things.
321
00:25:36,160 --> 00:25:38,823
- That sure sounds like her.
- She's...
322
00:25:39,621 --> 00:25:41,578
Oh, this party has really been a ball.
323
00:25:41,665 --> 00:25:44,032
We've been having
such a wonderful time.
324
00:25:44,126 --> 00:25:46,994
Now, listen, you two.
Don't you be strangers.
325
00:25:47,087 --> 00:25:49,500
- No, we won't. Will we, dear?
- A wonderful party, Jerry.
326
00:25:49,590 --> 00:25:52,754
- Well, take care.
- Maybe we can have a ride in that Lincoln sometime.
327
00:25:52,843 --> 00:25:54,675
Hey, how 'bout that? Good night.
328
00:25:54,762 --> 00:25:56,628
- Good night.
- Good night.
329
00:26:05,022 --> 00:26:08,515
Hey, wait. Are you sure now this train
is gonna take us to Grand Central?
330
00:26:08,609 --> 00:26:10,692
Yeah. About a 30-minute ride
down to Grand Central,
331
00:26:10,778 --> 00:26:12,940
then a shuttle over to Times Square
and the bus station.
332
00:26:13,030 --> 00:26:14,612
- I got an idea.
- What's that?
333
00:26:14,698 --> 00:26:16,906
- I'll trade you my weekend pass...
- Mm-hmm.
334
00:26:16,992 --> 00:26:19,405
- for your 30-day sick leave.
- Uh, no, thanks. No, thanks.
335
00:26:19,495 --> 00:26:21,111
I'll tell you one thing, old buddy.
336
00:26:21,205 --> 00:26:23,492
You're looking at
a well-fed man tonight. Yes, sir.
337
00:26:25,334 --> 00:26:28,452
I'll tell you one thing
I never did have, though, is that, uh,
338
00:26:28,545 --> 00:26:30,787
before is that, uh... "lasana"?
339
00:26:30,881 --> 00:26:33,294
- No. Lasagna.
- Lasagna.
340
00:26:33,383 --> 00:26:35,045
- Lasagna.
- Yeah, that was good stuff.
341
00:26:35,135 --> 00:26:36,967
Yeah.
342
00:26:37,054 --> 00:26:38,886
You sure got a nice family, Phil.
343
00:26:38,972 --> 00:26:40,884
Thanks, Felix.
I'm glad you like 'em.
344
00:26:40,974 --> 00:26:43,216
I like your daddy too.
He's a nice, warm man.
345
00:26:43,310 --> 00:26:45,393
- Yeah, he's a character, isn't he?
- Oh, God.
346
00:26:45,479 --> 00:26:47,562
Uh, were you able
to understand him?
347
00:26:47,648 --> 00:26:50,812
I understood him all right.
The question is, does he understand me?
348
00:26:50,901 --> 00:26:53,644
I think they were a little shocked
when they saw that arm of yours.
349
00:26:53,737 --> 00:26:56,571
Yeah, I know they were. Yeah.
350
00:26:56,657 --> 00:26:58,774
They sure worry about you
quite a bit, don't they?
351
00:26:58,867 --> 00:27:00,950
Mmm. Oh, yeah.
352
00:27:01,036 --> 00:27:03,528
Yeah, they're always
worrying about me.
353
00:27:05,249 --> 00:27:07,912
Hey, you don't have any folks,
do you, Felix?
354
00:27:08,001 --> 00:27:10,584
No. No. They, uh...
355
00:27:10,671 --> 00:27:12,333
They died when I was small.
356
00:27:12,422 --> 00:27:14,960
- Oh, I'm sorry.
- Nah. Yeah.
357
00:27:15,050 --> 00:27:17,838
I really don't even remember
too much about 'em.
358
00:27:17,928 --> 00:27:19,510
Hmm.
359
00:27:19,596 --> 00:27:22,384
What are you gonna do
when you get out of the army?
360
00:27:23,684 --> 00:27:26,267
Oh, I don't know. Uh...
361
00:27:26,353 --> 00:27:30,188
I guess work on a farm,
maybe a filling station.
362
00:27:32,109 --> 00:27:34,692
I don't know. Heck, I ain't got
no special plans. How about you?
363
00:27:34,778 --> 00:27:37,566
Oh, I can hardly wait to get out.
364
00:27:38,782 --> 00:27:42,571
I'm gonna go back to school,
and then I'm gonna go to law school.
365
00:27:43,871 --> 00:27:48,332
- And then 50,000 a year, maybe 100,000 a year.
- Fifty...
366
00:27:48,417 --> 00:27:50,158
- Come on.
- Maybe more.
367
00:27:50,252 --> 00:27:52,539
You're sounding kind
of ambitious there, ain't you, old buddy?
368
00:27:54,548 --> 00:27:56,915
Come on. Let's go.
369
00:28:13,817 --> 00:28:16,309
Hey, Felix.
This way. Come on.
370
00:28:16,403 --> 00:28:18,736
- Come on. This door.
- Ain't nothin' wrong with this door down here.
371
00:28:18,822 --> 00:28:21,235
Come on. I can't hold it all day.
Get in here.
372
00:28:21,325 --> 00:28:23,863
What was wrong with the door
down at the other end of the car?
373
00:28:23,952 --> 00:28:25,568
- What, the last door?
- Yeah.
374
00:28:25,662 --> 00:28:27,574
Last door never opens up here.
375
00:28:29,583 --> 00:28:32,576
Well, I'm sorry. I'm not used
to these things, you know.
376
00:28:37,925 --> 00:28:40,759
Hey, what bus are you taking?
377
00:28:40,844 --> 00:28:43,552
Hey, Felix?
What bus are you taking?
378
00:28:43,639 --> 00:28:45,426
How you getting home?
379
00:28:45,515 --> 00:28:47,222
Oh. Yeah.
380
00:28:47,309 --> 00:28:48,891
Let's see. Uh...
381
00:28:49,937 --> 00:28:52,600
Here. I guess I take
this here milk run at 3:15.
382
00:28:52,689 --> 00:28:54,601
That'll get me into St. Louis.
383
00:28:54,691 --> 00:28:59,026
And then I ought to be able to get
headed on something down south there.
384
00:28:59,112 --> 00:29:02,446
Tell me. When he was a kid, I didn't
give him to eat from my own mouth?
385
00:29:02,532 --> 00:29:05,616
- I didn't do that?
- How many times have you told me?
386
00:29:05,702 --> 00:29:08,740
I didn't take the clothes from my back
and put it on him?
387
00:29:08,830 --> 00:29:11,288
I didn't see to it
that he got an education?
388
00:29:11,375 --> 00:29:13,788
- What am I, someone from off the streets?
- Shh!
389
00:29:13,877 --> 00:29:16,244
- For God's sake.
- I'm counting.
390
00:29:31,812 --> 00:29:33,474
Want another?
391
00:29:42,823 --> 00:29:45,236
Which one of you girls
is gonna take me home tonight, huh?
392
00:29:48,161 --> 00:29:49,948
What's wrong with that?
393
00:29:52,374 --> 00:29:53,410
Come on!
394
00:30:10,100 --> 00:30:12,717
- Hey, did you order your drinks yet?
- Yeah, I was just gonna order.
395
00:30:12,811 --> 00:30:14,302
- Say, bartender!
- Yeah?
396
00:30:14,396 --> 00:30:16,137
How about a couple
of scotches down here?
397
00:30:16,231 --> 00:30:17,847
A little water.
398
00:30:54,436 --> 00:30:56,143
That sure is a tester!
399
00:31:07,616 --> 00:31:10,575
He puts a little spit on the ball.
That's what he was doing.
400
00:31:10,660 --> 00:31:13,152
I saw him spitting on the ball.
401
00:31:13,246 --> 00:31:16,080
He was spitting.
It was the only way he could beat me.
402
00:31:16,166 --> 00:31:18,078
- He gets the ball.
- I don't agree.
403
00:31:18,168 --> 00:31:20,000
He's got a grip on it. Listen now.
404
00:31:20,087 --> 00:31:22,204
He's got the mitt.
The mitt's gonna work.
405
00:31:22,297 --> 00:31:25,415
Sure, the mitt's gonna work
as long as this guy's spitting on it.
406
00:31:27,260 --> 00:31:28,967
What will it be?
407
00:31:30,680 --> 00:31:32,216
Glass of water.
408
00:31:33,100 --> 00:31:36,764
He gets the ball, winds up. Pop.
409
00:31:36,853 --> 00:31:38,014
Thanks.
410
00:31:38,855 --> 00:31:41,563
It's all in the fingers.
It's not in the windup.
411
00:31:41,650 --> 00:31:45,564
Let me show you.
He gets the ball. He winds up.
412
00:31:45,654 --> 00:31:49,614
He grips the ball, throws it. Away!
413
00:31:49,699 --> 00:31:52,157
The rubber!
He was forgetting to toe the rubber.
414
00:31:52,244 --> 00:31:56,079
It happens to be... a rule
in the National League.
415
00:31:56,164 --> 00:31:57,280
You must toe the rubber.
416
00:32:11,012 --> 00:32:12,674
Excuse me.
417
00:32:50,594 --> 00:32:53,007
No towels.
418
00:32:53,096 --> 00:32:56,089
There's never a... No, thanks.
419
00:33:34,804 --> 00:33:38,548
All right. What did I do now?
420
00:33:38,642 --> 00:33:40,304
Nothing.
421
00:33:41,436 --> 00:33:43,302
That's the trouble.
422
00:33:47,108 --> 00:33:51,603
I suppose eventually you'll get around
to telling me what that means.
423
00:33:54,074 --> 00:33:56,691
Do you know how much money
Jerry makes a year?
424
00:33:57,786 --> 00:33:58,822
Oh.
425
00:34:00,580 --> 00:34:03,414
- Do you?
- No, I don't, and I...
426
00:34:03,500 --> 00:34:05,662
am not really interested.
427
00:34:08,129 --> 00:34:09,916
He makes...
428
00:34:10,006 --> 00:34:14,671
$18,500 a year.
429
00:34:14,761 --> 00:34:15,968
Good.
430
00:34:17,138 --> 00:34:19,300
Let's give him an A-plus, shall we?
431
00:34:20,684 --> 00:34:23,176
Did you notice the clothes
those women wore?
432
00:34:23,270 --> 00:34:25,762
Look, Muriel,
433
00:34:25,855 --> 00:34:29,519
if I had known that you were going
to carry on in this fashion,
434
00:34:29,609 --> 00:34:31,771
I never would have gone to that party.
435
00:34:31,861 --> 00:34:33,727
Why not, honey?
They're our old friends.
436
00:34:33,822 --> 00:34:36,280
We haven't seen them in years.
437
00:34:36,366 --> 00:34:38,278
What's the matter?
You afraid I just might open my eyes
438
00:34:38,368 --> 00:34:40,610
and see what the rest
of the world's been doing while you...
439
00:34:40,704 --> 00:34:42,616
Look, Muriel,
440
00:34:42,706 --> 00:34:45,369
for the 99th time, I'm no hero. I'll...
441
00:34:47,043 --> 00:34:49,456
I'm not a big money maker.
442
00:34:49,546 --> 00:34:52,038
- You can say that again.
- I never will be.
443
00:34:52,132 --> 00:34:56,297
- What, are you proud of it?
- I'm just saying I'll never make history.
444
00:34:56,386 --> 00:34:58,548
I'll just teach it.
445
00:35:01,224 --> 00:35:04,092
I'm-I'm a schoolteacher. That's...
446
00:35:05,562 --> 00:35:09,556
I've got a little place in this world
that's good enough for me.
447
00:35:09,649 --> 00:35:12,312
Now, you've had 15 years
to get used to that idea.
448
00:35:12,402 --> 00:35:16,897
If you could just...
just accept that, Muriel,
449
00:35:16,990 --> 00:35:19,983
I think... I think I could be a happy man.
450
00:35:20,076 --> 00:35:22,944
I think you could be a happy woman.
451
00:35:23,038 --> 00:35:25,496
Let's not have any speeches.
452
00:35:25,582 --> 00:35:29,292
I've heard that all before.
You're not kidding it's the 99th time.
453
00:35:29,377 --> 00:35:31,209
What else can I do?
454
00:35:32,505 --> 00:35:34,713
Someday I'll draw you a diagram.
455
00:35:38,386 --> 00:35:40,343
Do you know there wasn't
a woman there tonight
456
00:35:40,430 --> 00:35:42,012
that didn't have at least three children.
457
00:35:42,098 --> 00:35:43,680
Well...
458
00:35:45,352 --> 00:35:47,935
I went to the doctor,
and he said I was all right.
459
00:35:48,021 --> 00:35:49,262
What?
460
00:35:49,356 --> 00:35:52,770
I said, I went to the doctor,
461
00:35:52,859 --> 00:35:56,603
and he said I was all right.
462
00:35:56,696 --> 00:35:58,232
So he said.
463
00:35:59,908 --> 00:36:03,117
He should pay us a visit some night.
464
00:36:51,167 --> 00:36:53,454
So what'd you give me
such a hard time for?
465
00:37:27,370 --> 00:37:29,908
Fred? This is Doug.
466
00:37:29,998 --> 00:37:32,240
Yeah. You just get in?
467
00:37:32,333 --> 00:37:35,872
Because I've been
calling you since midnight.
468
00:37:37,714 --> 00:37:40,047
How was the party?
469
00:37:40,133 --> 00:37:41,920
Yeah.
470
00:37:42,010 --> 00:37:43,421
Was he there?
471
00:37:44,471 --> 00:37:46,133
Well...
472
00:37:46,222 --> 00:37:48,555
Well, did you get a chance to talk to him?
473
00:37:49,851 --> 00:37:51,638
Yeah?
474
00:37:51,728 --> 00:37:53,390
And?
475
00:37:54,647 --> 00:37:56,229
He will?
476
00:37:57,984 --> 00:38:01,603
He... He's really willing
to give me a chance?
477
00:38:03,114 --> 00:38:04,230
Tomorrow morning?
478
00:38:04,324 --> 00:38:06,316
How am I supposed to...
479
00:38:06,409 --> 00:38:08,651
How am I possibly
even gonna pay for it?
480
00:38:08,745 --> 00:38:11,237
I haven't had a drop for eight months.
481
00:38:11,331 --> 00:38:13,118
I'm dry.
482
00:38:13,208 --> 00:38:15,575
I'm completely dry.
483
00:38:17,545 --> 00:38:19,502
Fred, have a heart, will you?
484
00:38:31,351 --> 00:38:33,684
Fred.
485
00:38:33,770 --> 00:38:35,682
I want my wife back.
486
00:38:37,232 --> 00:38:39,269
I want my family back.
487
00:38:42,403 --> 00:38:44,019
No.
488
00:38:44,113 --> 00:38:46,696
No, I'm all right. I...
489
00:38:46,783 --> 00:38:49,776
I'll be there, Fred. Don't worry.
490
00:38:50,954 --> 00:38:53,617
I'm going right home and right to bed.
491
00:38:54,457 --> 00:38:57,871
Yeah. Fred, I...
492
00:38:57,961 --> 00:39:00,374
I could kiss your feet for this.
493
00:39:00,463 --> 00:39:04,047
I don't know how to begin
to thank you.
494
00:39:04,133 --> 00:39:06,375
Yeah. Yeah, I'll call you in the morning.
495
00:39:07,595 --> 00:39:09,382
Thanks a million, Fred.
496
00:39:10,640 --> 00:39:12,302
Good night.
497
00:39:25,488 --> 00:39:27,024
I'm sorry.
498
00:39:27,115 --> 00:39:28,697
Do you have the time?
499
00:39:28,783 --> 00:39:30,399
Excuse me. Do you...
500
00:39:30,493 --> 00:39:32,985
Do you have the time?
501
00:39:33,079 --> 00:39:35,992
- There was a clock in that bar.
- What?
502
00:39:36,082 --> 00:39:38,199
There's a clock right over there
by that change booth.
503
00:39:38,293 --> 00:39:41,001
In the bar, yeah. Uh...
504
00:39:41,087 --> 00:39:43,500
We were drinking in the same bar.
505
00:39:43,590 --> 00:39:45,206
What do you want?
506
00:39:45,300 --> 00:39:47,667
I just wanted...
Are you going downtown?
507
00:39:47,760 --> 00:39:49,422
- I thought maybe...
- Go on. Beat it.
508
00:39:49,512 --> 00:39:51,344
- we could...
- Beat it!
509
00:39:51,431 --> 00:39:53,514
Wait a minute. I...
510
00:39:53,600 --> 00:39:55,262
Go on!
511
00:39:56,352 --> 00:39:58,184
Okay. I'm s...
512
00:40:00,982 --> 00:40:02,598
Look, I...
513
00:40:05,862 --> 00:40:07,774
- Go on!
- I didn't...
514
00:41:42,875 --> 00:41:44,741
Hey, what do you say, huh?
515
00:41:46,129 --> 00:41:47,995
Say, we're in a hurry, jack.
516
00:41:48,089 --> 00:41:50,877
Take it easy. Take it easy.
You'll live longer.
517
00:41:53,428 --> 00:41:55,795
Hey, you. The train may be coming.
Do you mind?
518
00:41:55,888 --> 00:41:59,507
There's plenty of time.
Plenty of time.
519
00:42:05,565 --> 00:42:08,854
How many?
How many, fella? Two?
520
00:42:08,943 --> 00:42:12,061
Yeah, two, buddy.
You see anybody else out here?
521
00:42:14,407 --> 00:42:17,571
Hey, what's the idea, mister?
522
00:42:17,660 --> 00:42:21,244
- What's the matter?
- You pushed one of them on the floor.
523
00:42:21,330 --> 00:42:23,367
Oh. Sorry.
524
00:42:23,458 --> 00:42:26,246
Yeah, I'm sorry too, so how about
coming out here and pickin' it up?
525
00:42:26,335 --> 00:42:28,247
Aw, come on, will ya, fella?
526
00:42:28,337 --> 00:42:30,750
You heard me.
I said come out here and pick it up.
527
00:42:30,840 --> 00:42:32,502
Look, I said I was sorry.
528
00:42:32,592 --> 00:42:36,256
- Well, I'm not picking it up.
- All right, so don't pick it up.
529
00:42:36,345 --> 00:42:39,258
Listen, you come out here and pick it up,
or you give me my money back.
530
00:42:39,348 --> 00:42:41,590
- Joan, don't pick it up.
- Arnold, please.
531
00:42:41,684 --> 00:42:44,927
- I said don't touch it.
- Darling, it is not all that important.
532
00:42:45,021 --> 00:42:47,104
- It's important to me.
- You know, you're looking for trouble,
533
00:42:47,190 --> 00:42:49,182
and one of these days
you're gonna get it.
534
00:42:49,275 --> 00:42:50,857
Joan!
535
00:42:53,821 --> 00:42:56,404
You step out of that booth,
and I'll knock that grin off your face.
536
00:42:56,491 --> 00:43:00,952
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Yeah, yeah, yeah, you stinkin' garbage!
537
00:43:02,246 --> 00:43:04,112
You've got some nerve, buster!
538
00:43:04,207 --> 00:43:05,914
You damn right I got some nerve.
539
00:43:06,000 --> 00:43:08,413
If I ever see you again,
I'll bust you wide open!
540
00:43:08,503 --> 00:43:10,586
Yeah, sure! Sure!
541
00:43:10,671 --> 00:43:12,958
Garbage! Garbage!
542
00:43:13,883 --> 00:43:16,341
What did you pick it up for?
What's the difference?
543
00:43:16,427 --> 00:43:19,591
- He threw it on the floor, didn't he?
- Oh, come on.
544
00:43:24,268 --> 00:43:27,227
You know what's wrong with you?
You don't know how to enjoy life.
545
00:43:27,313 --> 00:43:29,805
- Ha. I don't know how to enjoy life.
- No, you don't.
546
00:43:29,899 --> 00:43:32,812
- You have to be an imbecile not to worry.
- Keep your voice down.
547
00:43:32,902 --> 00:43:35,815
Boy, if you knew the times
I'm wide awake, 3:00 in the morning,
548
00:43:35,905 --> 00:43:39,649
and there you are,
sleeping like a baby.
549
00:43:39,742 --> 00:43:41,608
- What are you talking?
- What'd I say?
550
00:43:41,702 --> 00:43:44,615
Of course the old help the young.
Did I say no?
551
00:43:44,705 --> 00:43:48,119
But then after,
the young must help the old.
552
00:43:48,209 --> 00:43:50,667
- Must! If they don't, who will?
- That's right.
553
00:43:50,753 --> 00:43:52,995
- I don't know.
- But today, these kids...
554
00:43:53,089 --> 00:43:55,832
I should live so long.
555
00:43:55,925 --> 00:43:59,509
Look, whose side are you on?
Mine or whitey's?
556
00:43:59,595 --> 00:44:01,678
I'm not gonna even answer that.
557
00:44:01,764 --> 00:44:04,928
But being your wife
does not change the fact
558
00:44:05,017 --> 00:44:07,304
that there is a right way to do things
and there is a wrong way.
559
00:44:07,395 --> 00:44:10,809
Oh, go lecture them home-relief bums
you take care of.
560
00:44:10,898 --> 00:44:13,732
Don't try whitey's
stupid social work on me.
561
00:44:15,069 --> 00:44:16,935
There is nothing stupid
about social work.
562
00:44:17,029 --> 00:44:18,861
Yeah, I know all about it.
563
00:44:18,948 --> 00:44:22,191
You and whitey sitting down together
sipping tea, talking about,
564
00:44:22,285 --> 00:44:25,949
"What are we gonna do
about them poor colored folk up there?"
565
00:44:26,038 --> 00:44:28,781
Aw, if that ain't a crock.
566
00:44:31,210 --> 00:44:33,873
And I ain't nonviolent either,
so don't try draggin' me
567
00:44:33,963 --> 00:44:38,048
to another one of them
damn discussions like tonight.
568
00:44:38,134 --> 00:44:42,720
If you had only had the courtesy
to wait until he was finished,
569
00:44:42,805 --> 00:44:44,842
- and then if you had any questions...
- Wait?
570
00:44:44,932 --> 00:44:47,675
That's all he talked about... wait.
571
00:44:47,768 --> 00:44:50,351
"Just wait, brothers and sisters.
572
00:44:50,438 --> 00:44:55,399
The next hundred years is gonna be
a whole lot easier for us colored folk.
573
00:44:55,484 --> 00:44:58,397
All we got to do is sit and wait,
574
00:44:58,487 --> 00:45:01,400
wait on the Lord and shout hallelujah."
575
00:45:01,490 --> 00:45:04,324
Now, Arnold, you know
he didn't say anything like that,
576
00:45:04,410 --> 00:45:06,572
but what he did say
makes a whole lot more sense
577
00:45:06,662 --> 00:45:09,575
than that stuff you pulled down there
in that change booth.
578
00:45:09,665 --> 00:45:11,873
I ain't lettin' no white man walk on me.
579
00:45:11,959 --> 00:45:14,042
You proved that, all right.
580
00:45:14,128 --> 00:45:17,041
I ain't letting 'em walk on me,
and that's why they hate my guts,
581
00:45:17,131 --> 00:45:19,373
and I hate 'em right back... all of 'em.
582
00:45:19,467 --> 00:45:23,336
In the army, we used to sing "Praise
the Lord and Pass the Ammunition,"
583
00:45:23,429 --> 00:45:25,716
and that's what
we ought to be singing now.
584
00:45:25,806 --> 00:45:28,264
Not them hymns.
585
00:45:28,351 --> 00:45:30,718
We ought to hit 'em first
and hit 'em hard
586
00:45:30,811 --> 00:45:32,928
and reeducate them later.
587
00:45:33,022 --> 00:45:35,184
- No.
- Not us. Them!
588
00:45:35,274 --> 00:45:37,140
Arnold. Arnold.
589
00:45:37,235 --> 00:45:40,353
Things are so changing,
and you know it.
590
00:45:40,446 --> 00:45:44,360
Not much, maybe, but...
these things take time.
591
00:45:44,450 --> 00:45:46,863
- You've gotta give 'em a chance.
- Wait?
592
00:45:46,953 --> 00:45:49,286
That's what you're talkin' about... Wait.
593
00:45:49,372 --> 00:45:53,286
Well, I got news for you, baby.
We ain't got time to wait.
594
00:45:53,376 --> 00:45:55,743
You can march, and you can picket,
595
00:45:55,836 --> 00:45:59,420
and you can legislate
from here to hell and back,
596
00:45:59,507 --> 00:46:02,124
but you'll never see the day.
597
00:46:02,218 --> 00:46:05,427
We in a war, baby,
and when you in a war, you gotta fight.
598
00:46:05,513 --> 00:46:08,221
When you want changes,
you gotta spill blood.
599
00:46:09,558 --> 00:46:11,424
Any white man
look at me cross-eyed,
600
00:46:11,519 --> 00:46:14,182
and he's got a one-way ticket
to the graveyard.
601
00:46:15,773 --> 00:46:17,184
You don't mean that.
602
00:46:17,275 --> 00:46:22,395
You don't mean that, 'cause...
they'd shoot you down.
603
00:46:24,240 --> 00:46:27,904
Well, if I can take care
of a few of them in the meantime,
604
00:46:27,994 --> 00:46:29,656
that's all I want.
605
00:46:30,371 --> 00:46:32,658
That's all I want.
606
00:47:00,609 --> 00:47:02,692
There's your white man for you.
607
00:47:05,573 --> 00:47:08,156
He could have been black,
honey, just as well.
608
00:47:08,242 --> 00:47:10,199
Yeah, but he ain't.
609
00:47:10,286 --> 00:47:12,869
Hey, son. Hey.
610
00:47:12,955 --> 00:47:14,696
Listen, uh...
611
00:47:14,790 --> 00:47:17,328
Uh, when you get to be
a great big lawyer,
612
00:47:17,418 --> 00:47:19,455
you gonna remember old Felix?
613
00:47:19,545 --> 00:47:21,502
- Why, sure, son. How could I forget?
- No, no, no.
614
00:47:21,589 --> 00:47:24,172
Wait a second now.
I'm being serious with you now.
615
00:47:24,258 --> 00:47:26,545
Now, I just, uh...
I was just wondering...
616
00:47:26,635 --> 00:47:29,173
Maybe I ought to get your autograph
while the getting's good.
617
00:47:29,263 --> 00:47:31,220
You know,
so I can look at it on rainy days.
618
00:47:31,307 --> 00:47:34,675
Have you got a pen? A pencil?
619
00:47:34,769 --> 00:47:37,386
- Oh, yeah. Yeah, I do.
- All right.
620
00:47:37,480 --> 00:47:39,187
I'm gonna treasure this.
621
00:47:39,273 --> 00:47:41,640
Right here on my cast.
Right there.
622
00:47:42,485 --> 00:47:44,351
Oh, thank you so much.
623
00:47:45,488 --> 00:47:48,572
Well, why did he get fired?
624
00:47:48,657 --> 00:47:51,149
I don't know why.
625
00:47:51,243 --> 00:47:53,530
Just that he got fired, that's all.
626
00:47:53,621 --> 00:47:55,738
It could happen to anybody.
It could happen to me.
627
00:47:55,831 --> 00:47:57,413
- Why...
- Shh.
628
00:47:57,500 --> 00:47:59,537
Why can't you understand that?
629
00:47:59,627 --> 00:48:02,745
Bill, I don't want to argue with you.
What do you want me to do?
630
00:48:02,838 --> 00:48:05,672
I don't want you to do anything.
I'd just like you to worry for a change.
631
00:48:05,758 --> 00:48:09,001
- I wish...
- Huh? I didn't hear you.
632
00:48:11,806 --> 00:48:13,923
I said I wish we could go somewhere.
633
00:48:14,016 --> 00:48:17,430
See what I mean?
Make one person happy.
634
00:48:17,520 --> 00:48:20,684
Next time, baby.
Next time we'll go somewhere.
635
00:48:20,773 --> 00:48:22,605
I guarantee.
636
00:48:36,372 --> 00:48:37,954
Come on!
637
00:48:46,715 --> 00:48:48,377
Come on!
638
00:49:29,675 --> 00:49:32,042
Whee!
639
00:49:45,149 --> 00:49:46,981
Yee-haw!
640
00:49:57,244 --> 00:49:59,031
Oh, God!
641
00:50:08,214 --> 00:50:10,877
Oh, man! This ride is slow.
642
00:50:10,966 --> 00:50:12,798
Like, I mean slow!
643
00:50:12,885 --> 00:50:14,877
So get out and push.
644
00:50:14,970 --> 00:50:17,383
- I ain't gonna get out and push, man.
- Then shut up!
645
00:50:19,016 --> 00:50:20,552
Hey!
646
00:50:23,395 --> 00:50:27,639
Let's go, man! Let's go!
647
00:50:36,742 --> 00:50:38,324
Hey, Joe!
648
00:50:41,372 --> 00:50:43,238
Hey, who's that? Your father?
649
00:50:46,544 --> 00:50:47,955
No, man!
650
00:50:48,045 --> 00:50:50,628
That ain't my father, man.
That's your father.
651
00:50:50,714 --> 00:50:53,377
Oh, yeah!
652
00:50:53,467 --> 00:50:54,628
Hey, wake him up.
653
00:50:56,220 --> 00:50:58,507
Hey, Pop, wake up.
654
00:50:58,597 --> 00:50:59,804
Pop!
655
00:51:01,267 --> 00:51:02,849
Happy New Year!
656
00:51:14,405 --> 00:51:16,146
Do you see that?
657
00:51:16,240 --> 00:51:18,823
That's what you find
when you're out at 2:00 in the morning.
658
00:51:18,909 --> 00:51:21,572
Bill, I wanted to take a cab.
659
00:51:22,663 --> 00:51:24,029
This cat's like dead.
660
00:51:25,583 --> 00:51:28,291
- Oh, man. You don't know how to do it.
- Huh?
661
00:51:28,377 --> 00:51:30,118
Give him a match and he'll wake up.
662
00:51:30,212 --> 00:51:34,252
Right. Hey, bum, you want a hotfoot?
663
00:51:34,341 --> 00:51:35,673
Bum, you want a hotfoot?
664
00:51:51,942 --> 00:51:53,524
Why can't they leave him alone?
665
00:51:56,780 --> 00:51:59,443
Why can't they leave him alone?
666
00:52:00,618 --> 00:52:04,362
Aw, no, man. This cat needs a bomb.
667
00:52:04,455 --> 00:52:06,071
What are they doing to him, Tony?
668
00:52:06,165 --> 00:52:08,782
It's nothing.
He's just a bum. It's nothing.
669
00:52:23,515 --> 00:52:24,676
Hey, fella!
670
00:52:26,477 --> 00:52:29,720
- You talkin' to me?
- Why don't you leave him alone?
671
00:52:29,813 --> 00:52:32,772
Me? I ain't doin' nothin', man.
672
00:52:32,858 --> 00:52:34,941
- He's not bothering you.
- So? I'm not bothering him.
673
00:52:35,027 --> 00:52:38,020
- Then why don't you leave him alone?
- He a friend of yours, mister?
674
00:52:40,115 --> 00:52:41,151
Huh?
675
00:52:43,869 --> 00:52:47,237
Hey, mister, I'm talkin' to you. Huh?
676
00:52:47,331 --> 00:52:50,039
He a friend of yours?
677
00:52:50,125 --> 00:52:53,163
- No, he's not a friend of mine.
- So what's it to ya, huh?
678
00:52:54,338 --> 00:52:56,204
I mean, like, who asked you?
679
00:52:58,050 --> 00:53:00,007
Just what's the point, huh?
680
00:53:00,094 --> 00:53:02,051
I don't know. You tell me.
What's the point?
681
00:53:04,640 --> 00:53:07,804
A man could get hurt that way.
You know that.
682
00:53:07,893 --> 00:53:10,806
No, I don't know that. Do you know that?
683
00:53:13,899 --> 00:53:18,109
Hey, what are you, a... a doctor?
684
00:53:18,195 --> 00:53:22,155
Hey, you wanna make a speech
about it, mister?
685
00:53:22,241 --> 00:53:24,824
Go ahead. I'm listening.
Make a speech.
686
00:53:24,910 --> 00:53:27,618
Speech! Speech!
687
00:53:27,705 --> 00:53:30,118
Go ahead. Make a speech.
688
00:53:35,587 --> 00:53:37,579
I don't want to make any speech.
689
00:53:37,673 --> 00:53:39,915
Why don't you
just leave him alone?
690
00:53:40,008 --> 00:53:42,421
Let him sleep it off.
He's not bothering anybody.
691
00:53:42,511 --> 00:53:44,798
- He's got enough troubles.
- Yeah?
692
00:53:44,888 --> 00:53:48,097
How do you know so much
about his troubles?
693
00:53:48,183 --> 00:53:50,971
He must be a friend of yours.
Hey, Artie.
694
00:53:51,061 --> 00:53:53,178
Better cut it out.
This guy's a friend of his.
695
00:53:53,272 --> 00:53:56,015
Oh, yeah? No kiddin'.
696
00:53:56,108 --> 00:53:58,600
Hey, let me ask you
a question, mister.
697
00:54:00,279 --> 00:54:02,646
How do you know
he's sleepin' it off?
698
00:54:02,740 --> 00:54:04,697
How do you know he ain't dead?
699
00:54:04,783 --> 00:54:06,524
Huh?
700
00:54:06,618 --> 00:54:09,611
I mean, how do you know
he ain't dead?
701
00:54:09,705 --> 00:54:11,537
You saw him move.
You know he isn't dead.
702
00:54:11,623 --> 00:54:12,613
Yeah, I saw him move,
703
00:54:12,708 --> 00:54:14,791
but how do you know
that wasn't a twitch?
704
00:54:16,628 --> 00:54:18,870
Dead man's twitch.
705
00:54:18,964 --> 00:54:21,707
Hey, did ya ever hear of that?
Dead man's twitch?
706
00:54:21,800 --> 00:54:25,464
You know about everything else.
You don't know about a dead man's twitch?
707
00:54:26,597 --> 00:54:28,509
Come on. Talk to me.
708
00:54:28,599 --> 00:54:32,559
I mean, you started it,
so you talk to me.
709
00:54:37,775 --> 00:54:39,732
Forget it.
710
00:54:39,818 --> 00:54:41,480
Forget it?
711
00:54:43,614 --> 00:54:46,072
Hey, how do you like this guy?
712
00:54:46,158 --> 00:54:48,866
Puts his big nose in,
and then he says forget it.
713
00:54:51,622 --> 00:54:53,409
- Hey, Artie.
- Huh?
714
00:54:53,499 --> 00:54:56,412
I guess it's okay now.
They ain't friends no more.
715
00:54:56,502 --> 00:54:59,916
Oh, yeah? Are you sure?
716
00:55:01,840 --> 00:55:03,126
Yeah.
717
00:55:04,343 --> 00:55:06,130
Yeah, I'm sure.
718
00:55:31,995 --> 00:55:33,611
How about you?
He a friend of yours?
719
00:55:35,958 --> 00:55:36,948
You?
720
00:55:39,461 --> 00:55:40,668
He a friend of yours?
721
00:55:43,882 --> 00:55:46,420
- Do it again?
- No.
722
00:55:46,510 --> 00:55:48,251
No, don't do it.
723
00:55:48,345 --> 00:55:50,007
Please?
724
00:55:51,056 --> 00:55:52,718
Nothing.
725
00:55:53,725 --> 00:55:55,717
I'm sorry. I didn't hear you.
726
00:56:01,358 --> 00:56:03,315
- You don't want to see him get hurt, do you?
- No.
727
00:56:03,402 --> 00:56:05,735
- Nah. Neither do I.
- I wouldn't hurt him.
728
00:56:14,705 --> 00:56:17,994
Don't be afraid.
I'm not gonna hurt you.
729
00:56:18,083 --> 00:56:20,166
You got a cigarette?
Yeah.
730
00:56:20,252 --> 00:56:22,118
Could I bum a cigarette
from you?
731
00:56:22,212 --> 00:56:23,828
Please.
732
00:56:29,177 --> 00:56:30,839
Thank you.
733
00:56:33,557 --> 00:56:35,719
Move over.
734
00:56:36,852 --> 00:56:39,185
Move over a little bit.
735
00:56:39,271 --> 00:56:41,058
Thank you.
736
00:56:41,148 --> 00:56:43,936
Listen, uh, what's your name?
737
00:56:46,403 --> 00:56:48,235
- Ken.
- Kenneth?
738
00:56:48,822 --> 00:56:50,358
I'm Artie.
739
00:56:50,449 --> 00:56:53,362
Oh.
740
00:56:53,452 --> 00:56:56,445
- I fell on the subway coming up the steps.
- Mmm.
741
00:56:56,538 --> 00:56:57,949
Oh.
742
00:57:04,588 --> 00:57:06,796
Well, thank you very much.
743
00:57:06,882 --> 00:57:09,374
I couldn't do that with my left hand.
744
00:57:13,722 --> 00:57:15,714
Listen, can I talk to you?
745
00:57:16,808 --> 00:57:18,140
All right.
746
00:57:19,728 --> 00:57:21,560
Come here a second.
747
00:57:21,647 --> 00:57:23,559
Can you help me?
748
00:57:24,566 --> 00:57:27,149
I'm in serious trouble.
Can you help me?
749
00:57:28,153 --> 00:57:30,861
- What's the matter?
- This guy I'm with...
750
00:57:30,948 --> 00:57:32,985
He's real buggy, you know?
751
00:57:34,952 --> 00:57:37,285
Act natural and...
752
00:57:45,003 --> 00:57:46,665
Go on, now.
753
00:57:53,762 --> 00:57:55,219
He's got a knife.
754
00:57:56,682 --> 00:57:58,298
Please help me.
755
00:57:59,434 --> 00:58:01,721
- He does?
- Yes.
756
00:58:01,812 --> 00:58:05,522
And then maybe we could... we could make
a run for it together, you and me.
757
00:58:07,943 --> 00:58:11,186
I gotta get away from him.
Can you help me?
758
00:58:12,864 --> 00:58:15,447
You don't seem like him at all.
759
00:58:15,534 --> 00:58:19,244
- Really?
- You seem different, I think.
760
00:58:21,123 --> 00:58:23,911
Thank you very much.
I'm glad you said that.
761
00:58:25,210 --> 00:58:28,294
Look, uh, maybe when we get off,
762
00:58:28,380 --> 00:58:30,997
we could go someplace,
maybe to a movie or something.
763
00:58:31,091 --> 00:58:33,754
I just wanna talk to you. Please.
764
00:58:34,803 --> 00:58:36,795
- All right.
- Could we?
765
00:58:36,888 --> 00:58:38,595
- All right.
- Good. Thank you.
766
00:58:39,433 --> 00:58:41,095
Do you trust me?
767
00:58:41,184 --> 00:58:42,174
Yes.
768
00:58:42,269 --> 00:58:43,259
- Do you?
- I think so.
769
00:58:43,353 --> 00:58:44,389
Oh, good.
770
00:58:44,479 --> 00:58:46,436
I'm gonna have
to rough you up a little bit.
771
00:58:46,523 --> 00:58:49,937
- I won't hurt you. Just for his sake, okay?
- What do you mean?
772
00:58:50,027 --> 00:58:52,235
Now, I'm not gonna hurt you.
I'm just gonna play.
773
00:58:52,320 --> 00:58:54,482
You gotta play along
with me, okay?
774
00:58:54,573 --> 00:58:57,361
- Could you do that?
- I'll try.
775
00:58:57,451 --> 00:58:59,989
I won't hurt you.
I won't hurt you. Don't worry.
776
00:59:00,078 --> 00:59:01,535
- I don't know.
- What?
777
00:59:01,621 --> 00:59:03,988
- But you're pulling. You're...
- I won't hurt you.
778
00:59:04,082 --> 00:59:06,449
- You're pulling my neck.
- I'm not hurting you.
779
00:59:06,543 --> 00:59:08,535
- Don't worry. I promise you.
- But you're hurting...
780
00:59:08,628 --> 00:59:10,460
I'm not hurting you.
781
00:59:10,547 --> 00:59:12,539
Please. Don't.
782
00:59:13,550 --> 00:59:15,007
You rotten fag!
783
00:59:15,093 --> 00:59:16,800
You make me wanna puke!
784
00:59:16,887 --> 00:59:19,470
This is terrible.
Where's the conductor, for heaven's sake?
785
00:59:19,556 --> 00:59:21,172
He's probably a couple of cars up.
786
00:59:21,266 --> 00:59:23,053
They usually ride
in the middle of the train.
787
00:59:23,143 --> 00:59:24,805
Hey, no!
788
00:59:25,645 --> 00:59:27,136
Come here, man.
789
00:59:27,230 --> 00:59:29,847
No, that's a girlfriend.
790
00:59:29,941 --> 00:59:33,480
- Why are they doing that?
- Ah, looks like they got hold of a queer.
791
00:59:35,405 --> 00:59:37,488
Hey. Hey, is he hurting you, fella?
792
00:59:37,574 --> 00:59:39,816
- Hey, fella. Fella, is he hurting you?
- Yes.
793
00:59:39,910 --> 00:59:41,492
- Artie...
- He's hurting my arm.
794
00:59:41,578 --> 00:59:43,661
- Artie, you're hurting his arm. Let go.
- He's hurting me.
795
00:59:43,747 --> 00:59:45,329
- Want me to tell him to let go?
- Please.
796
00:59:45,415 --> 00:59:47,327
- Let go, Artie. Artie. Artie.
- Aw, come on.
797
00:59:47,417 --> 00:59:49,909
Let go of his arm. Let go!
798
00:59:51,755 --> 00:59:53,792
Let go, Artie.
799
00:59:56,968 --> 00:59:58,504
- That better?
- Yes.
800
00:59:58,595 --> 01:00:00,257
Sit down, Artie.
801
01:00:00,347 --> 01:00:01,838
Go on.
802
01:00:03,141 --> 01:00:05,098
You shouldn't hurt
a fella like that.
803
01:00:05,185 --> 01:00:08,303
Don't laugh at him.
804
01:00:08,396 --> 01:00:11,264
Fella sittin' on a train,
you don't hurt him like that.
805
01:00:11,358 --> 01:00:13,600
That's not very nice.
806
01:00:13,693 --> 01:00:15,776
Go on. Sit down, man.
807
01:00:21,952 --> 01:00:24,194
I bet you're all upset, aren't you?
808
01:00:24,287 --> 01:00:25,869
- You all upset?
- No.
809
01:00:25,956 --> 01:00:28,039
Arm hurt a little bit?
810
01:00:28,125 --> 01:00:32,039
Hey. Hey, that's
a nice watch you got there.
811
01:00:32,129 --> 01:00:34,371
I said it's a very nice...
812
01:00:34,464 --> 01:00:36,205
Relax.
813
01:00:36,967 --> 01:00:40,711
- Relax. I said it's a very nice watch you got there.
- Thank you.
814
01:00:40,804 --> 01:00:42,796
Hey, can I look at it?
815
01:00:45,642 --> 01:00:47,679
Oh. Thanks.
816
01:00:49,563 --> 01:00:52,306
No, I just wanna look at it.
817
01:00:52,399 --> 01:00:54,391
A very nice watch.
818
01:00:54,484 --> 01:00:56,771
- It's a very nice watch.
- It's a present. Please.
819
01:00:56,862 --> 01:00:58,899
- Oh, you're giving me it for a present.
- No.
820
01:00:58,989 --> 01:01:00,400
That's very nice.
821
01:01:00,490 --> 01:01:03,733
What a pretty shirt, buddy.
822
01:01:03,827 --> 01:01:05,784
Hey, tell me where you buy your shirts.
823
01:01:05,871 --> 01:01:08,454
Where do you buy your shirts? Huh?
824
01:01:08,540 --> 01:01:11,078
Where do you buy your shirts?
Oh, you like that?
825
01:01:11,168 --> 01:01:12,830
- You like that?
- No.
826
01:01:12,919 --> 01:01:14,911
- Oh, you don't?
- Rape! Rape!
827
01:01:17,674 --> 01:01:20,166
- Is that better? You like that?
- Please let me have my watch.
828
01:01:20,260 --> 01:01:21,626
I'll give you back your watch,
829
01:01:21,720 --> 01:01:23,427
but I just wanna see what
the label says on your shirt.
830
01:01:23,513 --> 01:01:25,505
What are doing
in that corner, you dirty thing?
831
01:01:25,599 --> 01:01:27,591
I wanna see where you got that shirt.
832
01:01:27,684 --> 01:01:31,268
Huh? What do you wanna
get up for, old fella, huh?
833
01:01:31,354 --> 01:01:32,595
You wanna have a little fun?
834
01:01:32,689 --> 01:01:34,601
You wanna go for
a little walk or something?
835
01:01:34,691 --> 01:01:36,774
- Help me!
- Come quick!
836
01:01:36,860 --> 01:01:39,819
Don't pay any attention to him.
He's a draft dodger.
837
01:01:39,905 --> 01:01:44,115
- That ain't your station.
- You shouldn't have done that, fella.
838
01:01:44,201 --> 01:01:48,036
Hey, son, this go on all the time?
839
01:01:48,121 --> 01:01:50,329
Nah. They're just a couple of maniacs.
840
01:01:50,415 --> 01:01:53,374
I'm sorry you had to see this, Felix.
Don't let it bother you.
841
01:01:53,460 --> 01:01:56,123
Oh, it don't bother me none, son.
This ain't my town.
842
01:01:56,213 --> 01:01:58,205
This part of it isn't my town either.
843
01:02:05,889 --> 01:02:08,347
Wanna dance down the aisle?
Come on, fella.
844
01:02:08,433 --> 01:02:10,971
Dance down the aisle. Come on.
845
01:02:15,065 --> 01:02:18,149
Dance down the aisle.
846
01:02:29,621 --> 01:02:32,204
Help me. Help me.
847
01:02:34,668 --> 01:02:37,160
Please. You don't know me.
848
01:02:37,254 --> 01:02:39,416
Please help me. Help.
849
01:02:44,219 --> 01:02:46,085
Get down, buddy!
850
01:03:48,658 --> 01:03:50,240
Hey, Artie.
851
01:03:58,168 --> 01:04:00,251
Show him back to his seat.
852
01:04:17,187 --> 01:04:19,224
Come on, sweetheart.
853
01:04:21,691 --> 01:04:23,557
Come on.
854
01:04:25,028 --> 01:04:26,940
Come on, come on.
855
01:04:29,032 --> 01:04:31,240
Attagirl.
856
01:04:31,326 --> 01:04:32,692
Come on.
857
01:04:35,205 --> 01:04:37,538
Come on, princess.
You've been a naughty girl.
858
01:04:37,624 --> 01:04:39,911
You gotta sit in the corner.
859
01:04:42,879 --> 01:04:45,337
Hey, you, you bum! Stop that!
860
01:04:45,423 --> 01:04:47,005
I'll call the police!
861
01:04:47,092 --> 01:04:49,209
There are decent people here!
862
01:04:54,015 --> 01:04:56,723
You... You scum!
863
01:04:59,312 --> 01:05:00,928
Uh-oh.
864
01:05:01,022 --> 01:05:04,390
Oh! He shouldn't have done that,
sweetheart. Not that.
865
01:05:13,159 --> 01:05:14,741
What did you call me, mister?
866
01:05:14,828 --> 01:05:17,741
He just got excited.
Please, sit down, Sam. Sit down.
867
01:05:17,831 --> 01:05:19,322
- Leave me alone.
- Please, Sam!
868
01:05:19,416 --> 01:05:22,659
You better sit down, Pop,
before I spit on you.
869
01:05:22,752 --> 01:05:26,166
He's an old man, and he... Oh! Oh!
870
01:05:26,256 --> 01:05:28,589
Sit down, Sam. They'll kill you.
871
01:05:29,592 --> 01:05:31,675
That's right, lady.
872
01:05:34,431 --> 01:05:39,176
And you better stay down, Pop,
before you give her a stroke.
873
01:05:39,269 --> 01:05:42,353
- Don't you get fresh with me.
- Fresh?
874
01:05:43,106 --> 01:05:45,189
You're lucky.
875
01:05:45,275 --> 01:05:48,234
You're lucky I don't kick your teeth in
for calling me that.
876
01:05:48,319 --> 01:05:51,278
Yeah? We'll see about that.
877
01:05:51,364 --> 01:05:55,654
Why?
You're gonna do something, Pop?
878
01:05:55,743 --> 01:05:59,737
Never mind what I'll do. Just don't think
you can get away with everything.
879
01:05:59,831 --> 01:06:02,574
Why don't you grow up
and behave yourself, for heaven's sake?
880
01:06:02,667 --> 01:06:05,876
Where do you think you are?
There are decent people here!
881
01:06:05,962 --> 01:06:07,419
I'll call the police.
882
01:06:07,505 --> 01:06:09,212
Yeah?
883
01:06:09,299 --> 01:06:11,131
Don't worry.
884
01:06:11,217 --> 01:06:13,960
- I ain't worried.
- Don't be so smart.
885
01:06:14,053 --> 01:06:15,965
I'll call 'em.
886
01:06:16,055 --> 01:06:19,219
Go ahead and call 'em.
I ain't stoppin' ya.
887
01:06:20,185 --> 01:06:22,097
- Yeah?
- Yeah.
888
01:06:22,187 --> 01:06:26,648
You want me to call 'em for you?
I'll call 'em for you.
889
01:06:28,860 --> 01:06:30,317
Hey, police.
890
01:06:31,404 --> 01:06:35,318
Hey, police!
891
01:06:35,408 --> 01:06:38,071
It's okay.
892
01:06:38,161 --> 01:06:40,494
How's that?
893
01:06:40,580 --> 01:06:42,822
- Hey, Artie.
- Yeah.
894
01:06:42,916 --> 01:06:45,784
- Hey, Artie, you wanna call the police too?
- Oh, yeah.
895
01:06:45,877 --> 01:06:46,958
Go ahead.
896
01:06:47,045 --> 01:06:51,255
Hey, police!
897
01:06:52,509 --> 01:06:56,344
See? All you gotta do is ask.
898
01:06:59,015 --> 01:07:02,759
Anything else
that I can do for you, Pop?
899
01:07:02,852 --> 01:07:07,267
You, you're his age.
Why don't you stand up and do something?
900
01:07:07,357 --> 01:07:09,394
What are you getting on my back for?
901
01:07:09,484 --> 01:07:12,898
You, you're a disgrace.
You ought to be ashamed of yourselves.
902
01:07:12,987 --> 01:07:16,401
Self. Self.
That's all you think... like animals.
903
01:07:16,491 --> 01:07:17,777
Sam, for heaven's sake.
904
01:07:17,867 --> 01:07:20,109
They're one of a kind.
905
01:07:20,203 --> 01:07:21,944
He even sounds like them.
906
01:07:22,038 --> 01:07:25,907
That's right, Pop.
We're brothers.
907
01:07:26,000 --> 01:07:28,834
We understand
each other, right?
908
01:07:31,506 --> 01:07:33,418
I mean,
909
01:07:33,508 --> 01:07:37,252
you don't feel like
standing up, do you?
910
01:07:38,513 --> 01:07:41,005
Look, I don't know nothin', Mac. Uh...
911
01:07:41,099 --> 01:07:42,761
I didn't see nothin'.
912
01:07:42,850 --> 01:07:44,591
See that, Pop?
913
01:07:44,686 --> 01:07:48,270
He's too busy.
He's got his girlfriend. Right?
914
01:07:51,693 --> 01:07:53,776
That your girlfriend, pal?
915
01:07:55,530 --> 01:07:57,192
Huh?
916
01:08:00,451 --> 01:08:04,445
What's the matter, pal?
I'm just askin'. That your girlfriend?
917
01:08:04,539 --> 01:08:06,872
- Yeah.
- Yeah?
918
01:08:09,419 --> 01:08:11,035
You his girlfriend?
919
01:08:13,131 --> 01:08:15,043
Not bad, pal.
920
01:08:15,133 --> 01:08:18,297
Not bad at all.
921
01:08:18,386 --> 01:08:19,376
Hey, Artie.
922
01:08:20,722 --> 01:08:22,008
Yeah.
923
01:08:22,098 --> 01:08:24,135
You wanna see a real doll?
924
01:08:25,310 --> 01:08:27,427
Better than the princess even.
925
01:08:27,520 --> 01:08:30,513
Oh, come on.
Nobody's better than the princess.
926
01:08:48,249 --> 01:08:50,332
Want a drink, pal?
927
01:08:51,127 --> 01:08:52,789
No, thanks.
928
01:08:52,879 --> 01:08:55,337
How about you, girlfriend?
929
01:08:55,423 --> 01:08:57,460
Just to get in the mood.
930
01:09:00,261 --> 01:09:04,346
Look, what do you say?
We're not bothering you, right?
931
01:09:04,432 --> 01:09:06,845
No, no, you're not bothering me.
932
01:09:06,934 --> 01:09:10,427
I'm just trying to be friendly,
that's all.
933
01:09:10,521 --> 01:09:13,639
I mean, we understand
each other, right?
934
01:09:15,276 --> 01:09:17,518
Yeah, that's right.
935
01:09:17,612 --> 01:09:20,104
Sure. That's what I thought.
936
01:09:20,198 --> 01:09:21,655
How is she?
937
01:09:24,285 --> 01:09:26,368
Look, why don't you just...
938
01:09:26,454 --> 01:09:28,537
I mean, take it easy, huh, Mac?
939
01:09:28,623 --> 01:09:30,205
What's the matter?
940
01:09:31,834 --> 01:09:33,621
Now, take it easy.
941
01:09:34,545 --> 01:09:36,628
I ain't doing nothin'.
942
01:09:37,340 --> 01:09:39,002
I'm just askin'.
943
01:09:41,052 --> 01:09:43,715
See, what I wanna know, Mac,
944
01:09:45,306 --> 01:09:47,639
is what's she like in the sack.
945
01:09:54,482 --> 01:09:56,815
- Huh?
- Look...
946
01:09:59,320 --> 01:10:01,403
Hey, she's a nice girl, huh?
947
01:10:01,489 --> 01:10:03,071
Yeah?
948
01:10:03,157 --> 01:10:05,490
So how come
she's with you?
949
01:10:05,576 --> 01:10:09,946
I mean, as long as you're
nuzzlin' her on the subway,
950
01:10:10,039 --> 01:10:12,656
I figure anything goes, right?
951
01:10:14,502 --> 01:10:16,334
Ain't that right, honey?
952
01:10:17,964 --> 01:10:20,923
And if you're lookin'
for some extra action,
953
01:10:21,008 --> 01:10:23,500
you can always come
with me and my buddy.
954
01:10:23,594 --> 01:10:27,463
I mean, if you're really looking
for a workout, you know?
955
01:10:27,557 --> 01:10:30,550
You gonna say something, Mac?
956
01:10:33,688 --> 01:10:35,270
Oh.
957
01:10:35,356 --> 01:10:39,191
I see you go for the strong,
silent type, honey.
958
01:10:41,237 --> 01:10:42,978
Honey.
959
01:10:51,122 --> 01:10:54,240
Well, if you change your mind,
give me a call.
960
01:10:56,043 --> 01:10:58,035
Name's Joe Ferrone.
961
01:10:59,130 --> 01:11:00,837
Look it up.
962
01:11:02,341 --> 01:11:04,708
I'll know what to do with you.
963
01:11:10,141 --> 01:11:12,383
I'll know what to do with ya!
964
01:11:12,477 --> 01:11:15,220
Oh, Joe!
965
01:11:22,111 --> 01:11:25,195
How about you, mister?
Feel like a drink?
966
01:11:45,426 --> 01:11:47,292
Come on, honey.
Here's where we get off.
967
01:11:47,386 --> 01:11:49,298
- I wanna stay and see this.
- Are you crazy?
968
01:11:49,388 --> 01:11:52,176
I wanna watch. I gotta see 'em.
969
01:11:55,728 --> 01:11:59,563
- Ah, ah, ah, ah. The car's going to 86th. 86th!
- Hey, what's the idea?
970
01:11:59,649 --> 01:12:01,936
All aboard!
971
01:12:03,444 --> 01:12:05,401
Go to your room.
972
01:12:30,555 --> 01:12:32,421
How 'bout you?
973
01:12:33,140 --> 01:12:34,756
Want a drink?
974
01:12:35,351 --> 01:12:37,593
Hey, come on.
No hard feelings.
975
01:12:37,687 --> 01:12:39,644
I want some, Joe.
976
01:12:55,705 --> 01:12:58,698
This cat's still out.
977
01:13:03,796 --> 01:13:06,288
How about a drink, General?
978
01:13:06,841 --> 01:13:08,173
No, thanks.
979
01:13:08,259 --> 01:13:10,125
What's the matter?
Don't they drink in the army no more?
980
01:13:10,219 --> 01:13:11,630
Yeah, they drink.
981
01:13:11,721 --> 01:13:13,804
- So have a drink.
- No, thanks.
982
01:13:13,890 --> 01:13:17,258
Boy! Some army we got.
983
01:13:17,351 --> 01:13:21,265
- If you're in the army, General, I'm glad I ain't in it.
- Yeah, me too.
984
01:13:23,232 --> 01:13:26,225
To tell you the truth, son,
I'm kind of glad myself.
985
01:13:29,238 --> 01:13:30,945
No, no. Wait. Now...
986
01:13:31,032 --> 01:13:33,024
Hey, why don't you boys
just settle down now, huh?
987
01:13:33,117 --> 01:13:35,951
- What do you mean?
- Well, I mean, you had your fun.
988
01:13:36,037 --> 01:13:38,700
Why don't y'all stop rockin'
the boat for a while?
989
01:13:38,789 --> 01:13:41,202
Well, I ain't rockin' no boat.
990
01:13:41,292 --> 01:13:44,205
Hey. Hey, you rockin' a boat?
991
01:13:44,295 --> 01:13:46,287
No, man.
992
01:13:46,380 --> 01:13:48,372
I ain't rockin' no boat.
993
01:13:48,466 --> 01:13:51,300
- Don't mess with them, Felix.
- I ain't messin' with 'em.
994
01:13:51,385 --> 01:13:53,627
Where you from, soldier boy?
Me?
995
01:13:53,721 --> 01:13:55,633
- Yeah.
- I'm from Oklahoma.
996
01:13:55,723 --> 01:13:59,012
- Is that supposed to be a big deal?
- No, not especially.
997
01:13:59,101 --> 01:14:01,889
Is that uniform
supposed to be a big deal?
998
01:14:01,979 --> 01:14:03,720
No, not especially.
999
01:14:03,814 --> 01:14:06,352
Is it supposed to mean you're
better than us or something?
1000
01:14:06,442 --> 01:14:10,106
I mean, like your feet don't stink?
1001
01:14:11,280 --> 01:14:13,363
No, I don't think
we're better than you, son.
1002
01:14:13,449 --> 01:14:15,441
No.
1003
01:14:15,534 --> 01:14:20,199
However, uh,
I do think we're a little quieter.
1004
01:14:27,088 --> 01:14:31,002
Hey, what do they
call you all back home?
1005
01:14:31,092 --> 01:14:33,334
- Look, they're just looking for a fight...
- Well... No, uh...
1006
01:14:33,427 --> 01:14:36,386
I'll tell you, son.
My name's Teflinger.
1007
01:14:36,472 --> 01:14:40,091
- And my friends call me Felix.
- Felix?
1008
01:14:40,184 --> 01:14:43,222
Yeah, I guess y'all can have
some fun with that now, huh?
1009
01:14:43,312 --> 01:14:46,350
- You kiddin'.
- You mean like Felix the Cat?
1010
01:14:46,440 --> 01:14:49,183
Yeah, I guess so.
1011
01:14:51,988 --> 01:14:54,605
Hey, man, you're too much,
you know that?
1012
01:14:56,993 --> 01:14:59,701
Hey, they teach you
how to fight in the army?
1013
01:15:01,163 --> 01:15:03,246
- Yeah, they teach us how to fight.
- Yeah?
1014
01:15:03,332 --> 01:15:06,450
Well, it looks like you didn't
make out too good, huh?
1015
01:15:08,087 --> 01:15:10,044
Yeah, it sure looks that way,
don't it?
1016
01:15:10,131 --> 01:15:13,215
I mean, you look kind of lopsided.
I can fix that for you.
1017
01:15:13,300 --> 01:15:14,586
- Oh, yeah.
- Even it out, you know.
1018
01:15:14,677 --> 01:15:16,384
Uh-huh.
I bet you could. Yeah.
1019
01:15:16,470 --> 01:15:19,588
I tell you though.
I kind of like it this way.
1020
01:15:19,682 --> 01:15:21,093
- Yeah?
- Yeah.
1021
01:15:21,183 --> 01:15:24,802
They teach you
how to be tough in the army?
1022
01:15:24,895 --> 01:15:27,012
Hmm, yeah, I guess so.
1023
01:15:27,106 --> 01:15:29,223
I mean,
are you a tough guy now?
1024
01:15:29,316 --> 01:15:33,401
Oh, no. I ain't too tough.
I'm the peaceful type, son.
1025
01:15:33,487 --> 01:15:35,444
What are you supposed to do
1026
01:15:35,531 --> 01:15:38,069
if, uh, somebody, like, throw
something at ya... like the enemy?
1027
01:15:38,159 --> 01:15:40,401
- What are you supposed to do?
- Throws what?
1028
01:15:40,494 --> 01:15:42,577
I don't know. Anything. Like this.
1029
01:15:42,663 --> 01:15:45,906
What are you supposed to do, duck?
1030
01:15:46,000 --> 01:15:48,083
- What are you trying to do, kill somebody?
- I missed him, didn't I?
1031
01:15:48,169 --> 01:15:50,161
Come on, soldier boy.
Show me what you're supposed to do.
1032
01:15:50,254 --> 01:15:52,337
Show me how tough you are.
You two against us two.
1033
01:15:52,423 --> 01:15:55,086
- Just for laughs. What do you say?
- Oh, man.
1034
01:15:55,176 --> 01:15:57,589
That cracker ain't used to this
at all, at all.
1035
01:16:03,684 --> 01:16:06,017
I'd like to accommodate you, son.
1036
01:16:12,443 --> 01:16:14,435
But I got a busted wing here.
1037
01:16:14,528 --> 01:16:16,815
Oh, one hand behind my back.
1038
01:16:16,906 --> 01:16:18,943
What do you say?
1039
01:16:20,576 --> 01:16:22,238
No, thanks.
1040
01:16:23,204 --> 01:16:25,287
What are you, yellow?
1041
01:16:26,290 --> 01:16:27,952
No.
1042
01:16:30,252 --> 01:16:32,960
No, I just know you can beat me
to a pulp either way.
1043
01:16:33,047 --> 01:16:36,631
Yeah, I know it,
and you know it, don't you?
1044
01:16:36,717 --> 01:16:40,006
- So what'll it prove?
- Hey, you're stinkin' well told you know it.
1045
01:16:40,096 --> 01:16:42,213
That's what I said.
1046
01:16:44,141 --> 01:16:45,598
You know, I don't like you.
1047
01:16:49,814 --> 01:16:52,101
I don't like the way you talk.
1048
01:16:53,359 --> 01:16:54,816
I don't like nothin' about you.
1049
01:16:57,196 --> 01:16:58,903
You know what I'd like to do?
1050
01:17:00,407 --> 01:17:03,650
I'd like to grind you up.
So don't talk to me no more.
1051
01:17:03,744 --> 01:17:06,327
- Yeah, but you don't understand...
- Keep your stinkin' mouth shut.
1052
01:17:06,413 --> 01:17:08,575
- Yeah, but if you...
- Shut up!
1053
01:17:24,140 --> 01:17:29,226
It's all right. It's all right.
1054
01:18:03,596 --> 01:18:05,303
- Come.
- No, no, Sam.
1055
01:18:05,389 --> 01:18:07,381
- No. I'm afraid.
- Bill, let's get off this train.
1056
01:18:07,474 --> 01:18:09,807
- Let's get off.
- We can't get off. It's too obvious.
1057
01:18:09,894 --> 01:18:11,681
- What?
- It's too obvious.
1058
01:18:11,770 --> 01:18:15,104
But, Sam, that door won't work.
No. Sam...
1059
01:18:15,191 --> 01:18:17,979
- Where you going, Pop?
- Please, we have to get off.
1060
01:18:18,068 --> 01:18:20,651
- Where you going?
- Please, we have to get off.
1061
01:18:20,738 --> 01:18:22,695
What for?
What do you wanna get off for?
1062
01:18:22,781 --> 01:18:24,818
- Look out. The door is open.
- Stop it.
1063
01:18:24,909 --> 01:18:27,071
- Please, let me out!
- What door, Pop? I don't see no door.
1064
01:18:27,161 --> 01:18:29,244
- Hold the door! We wanna get off!
- What are you talking about?
1065
01:18:29,330 --> 01:18:31,492
There's a door right over there.
1066
01:18:31,582 --> 01:18:34,416
Oh, you mean this door, Pop?
Why didn't you say so?
1067
01:18:34,501 --> 01:18:36,914
- I didn't know you meant this door.
- Enough is enough.
1068
01:18:37,004 --> 01:18:39,838
You can have the train to yourself.
We want to get off.
1069
01:18:39,924 --> 01:18:43,508
You wanna get off.
Why didn't you say so?
1070
01:18:43,594 --> 01:18:46,758
I tell you what.
We'll even hold the door for you, Pop.
1071
01:18:46,847 --> 01:18:49,089
Don't do that.
1072
01:18:49,183 --> 01:18:53,803
Don't do that!
He's jamming the door.
1073
01:18:53,896 --> 01:18:55,728
I want to get off.
1074
01:18:57,399 --> 01:19:00,267
It's stuck, man!
1075
01:19:05,866 --> 01:19:09,109
Oh, no! No! Oh!
1076
01:19:09,203 --> 01:19:12,196
No! No! Oh!
1077
01:19:21,882 --> 01:19:25,125
Sit down, Sammy.
Did he hurt you?
1078
01:19:25,219 --> 01:19:27,085
That's right, Sammy.
1079
01:19:27,179 --> 01:19:31,014
You better sit down
before you're falling down.
1080
01:19:31,100 --> 01:19:34,969
How long do you think you
can keep us locked up in this car?
1081
01:19:35,062 --> 01:19:37,099
I don't know, Pop.
1082
01:19:38,607 --> 01:19:41,725
We got all night.
1083
01:19:45,239 --> 01:19:47,231
Who you lookin' at, mister?
1084
01:19:47,324 --> 01:19:50,317
- You wanna make another speech?
- Speech! Speech!
1085
01:19:55,708 --> 01:19:57,495
Anybody else wanna try?
1086
01:19:58,669 --> 01:20:00,126
Huh?
1087
01:20:01,171 --> 01:20:03,504
Hey, anybody else wanna try?
1088
01:20:03,590 --> 01:20:06,458
...and the train stops
in the middle of nowhere, and then what?
1089
01:20:06,552 --> 01:20:08,919
Hey, no talking in the classroom.
1090
01:20:09,013 --> 01:20:11,175
Look, there are just a couple of stops
till we get to Grand Central.
1091
01:20:11,265 --> 01:20:14,508
- There are bound to be some cops there.
- Hey, Felix!
1092
01:20:14,601 --> 01:20:17,560
Hey, Felix, just for that,
you're gonna have to stay after school.
1093
01:20:17,646 --> 01:20:21,356
You know what they can
do to you for this?
1094
01:20:21,442 --> 01:20:25,686
Yeah. Yeah, sure, Pop. I know.
1095
01:20:25,779 --> 01:20:28,863
All right. Who's got the cards?
1096
01:20:28,949 --> 01:20:31,532
I mean until the cops come, huh?
1097
01:20:31,618 --> 01:20:33,450
All right, who's got the cards?
1098
01:20:33,537 --> 01:20:36,701
Huh? Nobody? Ain't nobody
got no cards? A deck of cards.
1099
01:20:36,790 --> 01:20:40,454
Hey, you got some cards?
1100
01:20:40,544 --> 01:20:43,457
How about you? How about you?
You got some cards in here?
1101
01:20:43,547 --> 01:20:45,960
No cards, huh?
1102
01:20:46,050 --> 01:20:49,214
Who's got the cards?
1103
01:20:49,303 --> 01:20:51,920
Huh? I mean, ain't nobody got no cards?
1104
01:20:52,014 --> 01:20:54,506
Hey, about you?
You got some cards?
1105
01:20:54,600 --> 01:20:56,136
I wish I did.
1106
01:20:56,226 --> 01:20:59,640
Oh, how about some dice?
You got any dice?
1107
01:20:59,730 --> 01:21:02,564
- Can't help you.
- Sho nuff.
1108
01:21:04,860 --> 01:21:06,772
Sure enough.
1109
01:21:06,862 --> 01:21:09,730
What are you...
What are you grinnin' at?
1110
01:21:09,823 --> 01:21:13,407
Nothing. I'm with you, jack.
1111
01:21:13,494 --> 01:21:16,737
- You're with me?
- That's right.
1112
01:21:16,830 --> 01:21:18,742
Why?
1113
01:21:18,832 --> 01:21:22,621
- What do you mean you're with me?
- Just what I said.
1114
01:21:22,711 --> 01:21:25,078
- Anything you wanna do is okay with me.
- Yeah?
1115
01:21:25,172 --> 01:21:28,085
You wanna knock some heads together,
you just go ahead.
1116
01:21:28,175 --> 01:21:30,167
It's okay with me.
1117
01:21:30,260 --> 01:21:32,547
- Yeah?
- Sure.
1118
01:21:33,389 --> 01:21:35,426
You wanna know
something, buddy?
1119
01:21:35,516 --> 01:21:39,009
I wouldn't have you with me
if you were the last man.
1120
01:21:40,604 --> 01:21:42,596
You know that?
1121
01:21:42,689 --> 01:21:46,683
I'd rather have a dead dog
with me than you.
1122
01:21:56,995 --> 01:21:59,658
Okay. You do what you wanna do.
1123
01:21:59,748 --> 01:22:01,956
Yeah?
1124
01:22:02,042 --> 01:22:06,036
You know why? You wanna know why?
1125
01:22:09,425 --> 01:22:11,382
'Cause I don't like black.
1126
01:22:12,719 --> 01:22:14,585
What do you think
of that, huh?
1127
01:22:16,306 --> 01:22:18,889
Okay. You made your point.
1128
01:22:18,976 --> 01:22:21,138
No, no.
1129
01:22:21,228 --> 01:22:23,641
No, no, you started shootin'
your mouth off.
1130
01:22:23,730 --> 01:22:26,939
I didn't make no point.
I just wanna tell you I don't like black.
1131
01:22:28,485 --> 01:22:30,943
Because black's like dirt,
you know?
1132
01:22:31,029 --> 01:22:34,147
I mean, it, like, smells.
1133
01:22:34,241 --> 01:22:36,608
What's the matter?
Don't you believe me?
1134
01:22:36,702 --> 01:22:39,160
Don't you believe it smells, jack?
1135
01:22:39,246 --> 01:22:42,410
Ask anybody. They'll tell ya.
1136
01:22:42,499 --> 01:22:44,957
Go ahead. Ask them!
1137
01:22:46,044 --> 01:22:47,034
They'll tell ya.
1138
01:22:52,676 --> 01:22:55,259
You probably
can't smell it no more.
1139
01:22:56,430 --> 01:22:59,047
I can smell it from there.
1140
01:22:59,141 --> 01:23:01,633
It's what they call nigger smell.
1141
01:23:03,312 --> 01:23:06,771
- Don't mess with me.
- Did you hear that, jack?
1142
01:23:06,857 --> 01:23:10,817
- Nigger smell.
- I said don't mess with me.
1143
01:23:10,903 --> 01:23:14,567
Don't you believe me, jack?
Nigger smell?
1144
01:23:14,656 --> 01:23:17,740
- I said don't mess with me!
- She probably can't smell it no more either.
1145
01:23:17,826 --> 01:23:20,239
You can't smell it.
She can't smell it.
1146
01:23:20,329 --> 01:23:22,662
- I said don't mess with me!
- No, Arnold!
1147
01:23:22,748 --> 01:23:25,286
- No, Arnold!
- Nigger smell!
1148
01:23:25,375 --> 01:23:27,583
- Don't!
- You stink, nigger.
1149
01:23:27,669 --> 01:23:30,377
Stop it! Arnold! Arnold, please!
1150
01:23:30,464 --> 01:23:32,581
She's with him, but you're with me.
Right, jack?
1151
01:23:32,674 --> 01:23:36,167
- Arnold, don't! Don't hit him, Arnold!
- You're with me.
1152
01:23:36,261 --> 01:23:39,299
- Arnold!
- Right? She's with him.
1153
01:23:39,389 --> 01:23:42,757
Arnold, it's not worth it. Not worth it.
1154
01:23:42,851 --> 01:23:45,889
She's with him.
You're with me, nigger.
1155
01:23:45,979 --> 01:23:48,346
She's with him.
1156
01:23:48,440 --> 01:23:51,774
- She's with him, but you're with me.
- - Don't hit him!
1157
01:23:51,860 --> 01:23:55,149
- Arnold!
- Nigger.
1158
01:23:55,239 --> 01:23:57,606
It's not worth it!
1159
01:23:57,699 --> 01:23:59,941
She's with him,
but you're with me.
1160
01:24:00,035 --> 01:24:02,197
Stop, man, or I'll break her arm!
1161
01:24:04,289 --> 01:24:06,451
No. It's not worth it.
1162
01:24:06,542 --> 01:24:10,832
No. No. It's not worth it.
1163
01:24:10,921 --> 01:24:13,254
It's not worth it.
1164
01:24:13,340 --> 01:24:16,754
It's not worth it.
1165
01:24:19,388 --> 01:24:21,345
Come on, nigger!
1166
01:26:00,864 --> 01:26:02,605
Muriel.
1167
01:26:02,699 --> 01:26:05,282
Why don't you unlock the door
and let these people out of here?
1168
01:26:05,369 --> 01:26:07,577
What'd you say, lady?
1169
01:26:07,663 --> 01:26:10,827
Why don't you unlock the door
and let these people out of here?
1170
01:26:11,917 --> 01:26:14,660
Oh, man. This one's a tiger, you know it?
1171
01:26:14,753 --> 01:26:19,373
Will you do
what I ask you to do?
1172
01:26:19,466 --> 01:26:22,459
Will you please unlock the door
and let these people out of this car?
1173
01:26:22,552 --> 01:26:24,965
- Why?
- Muriel.
1174
01:26:25,055 --> 01:26:28,048
Well, what do you want to do with us?
1175
01:26:28,141 --> 01:26:30,224
Haven't you had your fun?
1176
01:26:31,645 --> 01:26:35,229
- No, lady, I haven't had my fun.
- M-Muriel.
1177
01:26:35,315 --> 01:26:38,604
Will you please unlock the door
and let these people out of this car?
1178
01:26:38,694 --> 01:26:40,731
Sit down, Muriel.
1179
01:26:40,821 --> 01:26:42,983
Why should I, lady?
1180
01:26:43,073 --> 01:26:45,861
Why should I unlock the doors
and let these people out?
1181
01:26:50,706 --> 01:26:53,574
- Here.
- What do you want to do with us?
1182
01:26:53,667 --> 01:26:56,580
I don't know.
What do you want me to do with you?
1183
01:27:00,507 --> 01:27:03,250
Why don't you just unlock the doors
and let the people out?
1184
01:27:03,343 --> 01:27:05,676
What's the matter?
1185
01:27:05,762 --> 01:27:09,255
That'll... That'll... That'll do now.
1186
01:27:09,349 --> 01:27:13,059
- Over here. Come on.
- Unlock the door and let these people out of this car.
1187
01:27:13,145 --> 01:27:15,102
Touchรฉ.
1188
01:27:17,274 --> 01:27:19,516
You're in trouble.
1189
01:27:19,609 --> 01:27:21,851
I'm in trouble?
1190
01:27:21,945 --> 01:27:24,562
- Why, lady?
- I know your name.
1191
01:27:24,656 --> 01:27:28,775
What's my name, lady?
1192
01:27:28,869 --> 01:27:30,656
Joe Ferrone,
and I'm gonna tell the police,
1193
01:27:30,746 --> 01:27:32,783
and they'll know where to find you,
so you're in trouble.
1194
01:27:32,873 --> 01:27:35,286
So you better unlock the door
and let us out.
1195
01:27:35,375 --> 01:27:38,539
Is that what you really wanna do, lady?
1196
01:27:41,840 --> 01:27:46,255
You really want me to just let
these people out of the car?
1197
01:27:48,764 --> 01:27:50,801
Is that what you really
want me to do, lady?
1198
01:27:50,891 --> 01:27:52,473
What?
1199
01:27:53,894 --> 01:27:56,386
- What?
- Is that what you wanna do, lady?
1200
01:27:56,480 --> 01:27:58,767
I want to get out of this car.
1201
01:27:58,857 --> 01:28:00,644
I can't stay in this car
much longer,
1202
01:28:00,734 --> 01:28:02,817
so would you please
let us out of this car?
1203
01:28:02,903 --> 01:28:05,270
You're gonna slap my hand
if I don't let you out, lady?
1204
01:28:05,363 --> 01:28:08,856
Artie.
1205
01:28:08,950 --> 01:28:11,818
- What's the matter, lady?
- What are you...
1206
01:28:16,291 --> 01:28:17,953
Artie.
1207
01:28:19,586 --> 01:28:22,294
What's the matter? Don't you...
1208
01:28:22,380 --> 01:28:24,167
Don't you like me?
1209
01:28:25,675 --> 01:28:28,918
- Don't do that.
- Maybe you like him better.
1210
01:28:29,012 --> 01:28:31,550
- Don't do that.
- Huh, lady?
1211
01:28:31,640 --> 01:28:35,259
Maybe you'd like
the both of us, lady.
1212
01:28:35,352 --> 01:28:38,015
I look better
without my glasses.
1213
01:28:38,104 --> 01:28:39,811
The both of us, lady?
1214
01:28:39,898 --> 01:28:42,606
Why do you
let them talk to me like that?
1215
01:28:42,692 --> 01:28:45,059
Why do you let them
talk to me like that?
1216
01:28:45,153 --> 01:28:48,817
You stood up here
and you begged him.
1217
01:28:48,907 --> 01:28:51,945
- What do you mean I'm begging them to talk to me?
- You're begging them now!
1218
01:28:52,035 --> 01:28:55,779
Well, maybe, but what if I did?
They're men! You're nothing!
1219
01:28:55,872 --> 01:28:58,285
Hand you over to him and him?
1220
01:28:58,375 --> 01:29:00,537
I would rather have them than you!
1221
01:29:00,627 --> 01:29:03,119
You... You insignificant man!
1222
01:29:03,213 --> 01:29:05,079
You're nothing!
1223
01:29:05,173 --> 01:29:08,416
You're not a man!
1224
01:29:08,510 --> 01:29:10,843
I don't know why I'm your woman anymore!
1225
01:29:10,929 --> 01:29:12,841
- Want to take on the whole subway?
- You're no man!
1226
01:29:15,433 --> 01:29:16,719
- Whoo!
- Oh!
1227
01:29:17,936 --> 01:29:21,771
You see that? Shot right in the mouth,
and he couldn't even see it coming.
1228
01:29:58,226 --> 01:29:59,762
Charge!
1229
01:29:59,853 --> 01:30:01,936
Charge!
1230
01:30:02,939 --> 01:30:04,896
Charge!
1231
01:30:07,277 --> 01:30:08,734
Charge!
1232
01:30:19,122 --> 01:30:21,660
Don't make me run!
1233
01:30:28,131 --> 01:30:30,214
You got me!
1234
01:30:48,610 --> 01:30:50,226
Hello.
1235
01:30:52,822 --> 01:30:55,656
- Hey...
- Don't, Joe, don't!
1236
01:30:55,742 --> 01:30:58,450
Peekaboo.
1237
01:31:00,080 --> 01:31:02,242
Peekaboo.
1238
01:31:04,918 --> 01:31:08,036
- Leave us alone.
- Don't touch her!
1239
01:31:08,129 --> 01:31:10,212
What's the matter? I ain't hurtin' her.
1240
01:31:11,591 --> 01:31:14,049
- Hiya, sweetheart.
- Don't talk to her.
1241
01:31:14,135 --> 01:31:16,843
I just wanna look at her.
1242
01:31:16,930 --> 01:31:18,637
No!
1243
01:31:20,433 --> 01:31:22,095
Peekaboo, honey.
1244
01:31:22,185 --> 01:31:25,053
- Don't touch her.
- I just wanna talk to her!
1245
01:31:25,146 --> 01:31:26,887
Hi.
1246
01:31:26,982 --> 01:31:29,599
- Don't talk to her!
- Don't touch her!
1247
01:31:29,693 --> 01:31:31,229
What's the matter with you?
1248
01:31:31,319 --> 01:31:33,652
What's the matter with you?
I just wanna look at her.
1249
01:31:33,738 --> 01:31:35,695
I just wanna look at her.
1250
01:31:35,782 --> 01:31:38,149
I just wanna look at her, buddy.
1251
01:31:38,243 --> 01:31:40,485
Do you understand?
I just wanna talk to her.
1252
01:31:41,663 --> 01:31:43,825
I just wanna talk to her.
1253
01:31:45,542 --> 01:31:49,126
What you got here? Toys.
1254
01:31:49,212 --> 01:31:51,329
What you got in that, a doll?
Is that what you got?
1255
01:31:51,423 --> 01:31:53,665
Is that what you got?
What else you got?
1256
01:31:53,758 --> 01:31:55,124
You got another doll.
1257
01:31:55,218 --> 01:31:58,177
- What you got here?
- All right, all right, that's it! That's it!
1258
01:31:58,263 --> 01:32:00,721
Leave those people alone!
Do you hear me?
1259
01:32:00,807 --> 01:32:02,548
- Hey, you!
- You're crazy.
1260
01:32:02,642 --> 01:32:04,929
You leave those people alone
and be quiet! You hear me?
1261
01:32:05,020 --> 01:32:07,387
You just sit down and be quiet!
1262
01:32:08,398 --> 01:32:11,687
You just sit down and be quiet!
1263
01:32:16,990 --> 01:32:17,980
Or what?
1264
01:32:23,288 --> 01:32:25,405
Or I'll put you down.
1265
01:32:27,834 --> 01:32:30,497
Felix. Fel... Felix.
1266
01:32:32,338 --> 01:32:34,375
Hey, soldier boy.
1267
01:32:36,009 --> 01:32:37,875
I was wonderin' how long it would take.
1268
01:32:41,306 --> 01:32:43,389
Come on and put me down.
1269
01:32:51,566 --> 01:32:53,523
You boys call this a fair fight?
1270
01:32:53,610 --> 01:32:55,317
No. You?
1271
01:32:55,403 --> 01:32:58,771
It's all of you against the two of us.
I'll still take you on.
1272
01:33:01,534 --> 01:33:03,947
Come on, soldier boy!
Let's see what they taught you.
1273
01:33:05,288 --> 01:33:06,404
Let's go!
1274
01:33:18,301 --> 01:33:20,088
Come on!
1275
01:34:57,692 --> 01:35:01,276
Oh! Oh, no.
1276
01:35:01,362 --> 01:35:05,481
How... How... How bad is it, Felix?
1277
01:35:07,368 --> 01:35:09,485
Where were you, buddy?
1278
01:35:10,997 --> 01:35:13,114
Well, it...
1279
01:35:13,208 --> 01:35:16,326
it... it happened so fast, I...
1280
01:35:20,340 --> 01:35:23,708
I'll, uh... I'll...
I'll get... I'll get help.
1281
01:35:23,801 --> 01:35:26,794
I'll get help. I'll get help. Help!
1282
01:35:26,888 --> 01:35:29,596
Help! Get the police!
Get the police!
1283
01:35:32,435 --> 01:35:35,018
Somebody get the police!
1284
01:35:35,104 --> 01:35:36,766
Police! Get the police!
1285
01:35:36,856 --> 01:35:39,314
- Somebody get the police!
- How bad is it?
1286
01:35:39,400 --> 01:35:41,232
Get the police! Help!
1287
01:35:41,319 --> 01:35:43,402
- Let me take a look at that.
- I'll be all right.
1288
01:35:43,488 --> 01:35:45,480
I'll be all right.
1289
01:35:45,573 --> 01:35:47,656
There must be something I can do.
1290
01:35:48,993 --> 01:35:51,827
Oh, yeah, there's plenty you can do.
1291
01:35:53,665 --> 01:35:57,329
I just ain't got time
to explain it to you now.
1292
01:36:05,343 --> 01:36:08,256
Oh, no. Over here. Over here.
That's the wrong guy.
1293
01:36:08,346 --> 01:36:10,258
Help my buddy over here.
1294
01:36:15,395 --> 01:36:17,728
Hey, Al, right here.
Come and help me.
1295
01:36:28,408 --> 01:36:31,196
Come on. Let me help you.
1296
01:36:33,204 --> 01:36:35,241
Let me help you up.
1297
01:36:40,920 --> 01:36:42,752
Come on.
1298
01:36:43,798 --> 01:36:45,881
Here. Put your arm around me.
1299
01:37:05,278 --> 01:37:07,645
Come on. Easy.
1300
01:37:07,739 --> 01:37:10,231
- Easy.
- Get me out of here.
1301
01:39:28,004 --> 01:39:29,996
Subtitled by Captions, Inc.
96918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.