All language subtitles for The.Gulf.S02E05.1080p.HDTV.x264-WURUHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,281 --> 00:00:05,961
And now I know I killed the bastard.
2
00:00:13,761 --> 00:00:15,640
It's in Ruby's room.
3
00:00:15,641 --> 00:00:18,241
I'm not fucking scared of you.
4
00:00:23,481 --> 00:00:28,960
That letter was from someone who's
blackmailing me - for money, of course.
5
00:00:28,961 --> 00:00:30,961
Do you know who?
6
00:00:31,441 --> 00:00:33,441
These yours?
7
00:00:59,881 --> 00:01:02,081
Come on, mate! Go!
8
00:01:03,681 --> 00:01:08,761
- Go! Go! Go! Come on, man!
- I'm going, man. I'm fucking going.
9
00:01:10,001 --> 00:01:13,040
Drive. Drive. Drive.
Come on. Come on.
10
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Go! Go! Go!
11
00:01:17,401 --> 00:01:19,401
Stop, stop, stop, stop!
12
00:01:21,001 --> 00:01:23,001
Hurry up.
13
00:01:28,761 --> 00:01:30,721
Sorry, Dave.
14
00:01:32,681 --> 00:01:37,081
What are you doing? Hurry up!
Come on, man! Let's go!
15
00:02:19,521 --> 00:02:21,521
♪ Between you and me
16
00:02:22,001 --> 00:02:24,841
♪ is a body of water.
17
00:02:45,401 --> 00:02:47,480
It's good work, Neese.
18
00:02:47,481 --> 00:02:49,481
Oh, um...
19
00:02:50,081 --> 00:02:54,761
he had this on him. The chopper guys
have all the details.
20
00:02:55,241 --> 00:02:59,441
- It's David Trainor. He's 24 years old.
- Yeah. 24.
21
00:03:00,201 --> 00:03:02,481
- Did he say anything?
- Nah.
22
00:03:04,161 --> 00:03:05,705
Come on. I'll drop you home.
23
00:03:05,717 --> 00:03:08,880
Oh, no. I'll just get Val to
bring me down a clean shirt.
24
00:03:08,881 --> 00:03:10,881
Really? You sure?
25
00:03:12,561 --> 00:03:14,641
Yeah, I'm good. Thanks.
26
00:03:18,641 --> 00:03:20,641
How is it, um...
27
00:03:21,401 --> 00:03:24,681
How's it going with the new girlfriend?
28
00:03:25,401 --> 00:03:28,001
It's been a while.
29
00:03:31,161 --> 00:03:35,041
Some things you don't forget,
though, right?
30
00:03:35,361 --> 00:03:38,360
Yeah, it's the feelings I'd forgotten.
31
00:03:38,361 --> 00:03:40,841
I wasn't expecting to feel...
32
00:03:41,961 --> 00:03:44,161
well, like I do.
33
00:04:02,361 --> 00:04:04,361
You get anything?
34
00:04:04,601 --> 00:04:06,360
Yeah.
35
00:04:06,361 --> 00:04:10,080
I didn't even know the chemist
had a camera.
36
00:04:10,081 --> 00:04:12,200
- That's Kris Keegan.
- Is he a mate?
37
00:04:12,201 --> 00:04:16,160
Nah. He always beat me
at school sports. He's a builder.
38
00:04:16,161 --> 00:04:19,520
Pup, didn't you say you got a call about
a fight at a building site this morning?
39
00:04:19,521 --> 00:04:21,800
- Yep.
- Do you know where he lives?
40
00:04:21,801 --> 00:04:23,960
- Yep.
- Right. Bring him in.
41
00:04:23,961 --> 00:04:26,520
- Morning.
- Yeah, not so much.
42
00:04:26,521 --> 00:04:29,521
I'll fill you in on the way.
Come on.
43
00:04:35,641 --> 00:04:39,480
You heard anything more
from your blackmailer?
44
00:04:39,481 --> 00:04:41,481
No.
45
00:04:41,761 --> 00:04:45,761
- He's not going to stop, you know.
- Yeah, I know.
46
00:04:46,521 --> 00:04:51,600
Have you thought about what you're
going to do to him? Or with him?
47
00:04:51,601 --> 00:04:53,801
I'm going to bring him in.
48
00:04:54,201 --> 00:04:56,160
And then he'll spill
whatever it is he has on you.
49
00:04:56,161 --> 00:04:59,880
Yeah, I know. That's a risk
I'm gonna have to take.
50
00:04:59,881 --> 00:05:03,161
He's not going to get away with it.
51
00:05:05,761 --> 00:05:08,161
What's with the 'we' anyway?
52
00:05:09,761 --> 00:05:12,200
Well, we're partners, Jess.
53
00:05:12,201 --> 00:05:17,001
I can help you nail this bastard.
He won't be expecting it.
54
00:05:20,841 --> 00:05:24,641
Maybe we just need to give him
a bit of a fright.
55
00:05:26,041 --> 00:05:28,041
What kind of a fright?
56
00:05:29,481 --> 00:05:32,081
We might have to get creative.
57
00:05:35,001 --> 00:05:37,001
You into hip-hop?
58
00:05:37,321 --> 00:05:39,321
Uh...
59
00:05:40,721 --> 00:05:42,240
♪ I got some bills to pay.
60
00:05:42,241 --> 00:05:43,880
♪ I need a place to stay.
61
00:05:43,881 --> 00:05:46,840
♪ I was just contemplating
getting my money the faster way.
62
00:05:46,841 --> 00:05:50,000
♪ Gotta make this work out
like calisthenics, yeah.
63
00:05:50,001 --> 00:05:53,601
♪ Better work out
like calisthenics, yeah.
64
00:06:12,041 --> 00:06:14,441
Police.
65
00:06:17,641 --> 00:06:19,641
Kris, it's Taiaroa!
66
00:07:25,441 --> 00:07:27,441
Gotcha.
67
00:07:50,241 --> 00:07:52,440
Police!
68
00:07:52,441 --> 00:07:56,801
Can you turn your tools... off?
69
00:07:59,961 --> 00:08:02,241
Hey. Who's in charge here?
70
00:08:04,641 --> 00:08:06,520
Hey.
71
00:08:06,521 --> 00:08:11,040
We're investigating a fight that was
reported here earlier this morning.
72
00:08:11,041 --> 00:08:13,641
- There was no fight.
- No fight?
73
00:08:14,641 --> 00:08:18,601
Sorry, mate. Can you get your men
to put all their tools down, please?
74
00:08:29,881 --> 00:08:32,081
Can we take a look around?
75
00:08:36,841 --> 00:08:40,521
Could I grab your
name and address, please?
76
00:09:04,761 --> 00:09:07,920
What can I do you for, Officer Gray?
77
00:09:07,921 --> 00:09:11,920
I'd like you to come down
the station with me, Kris.
78
00:09:11,921 --> 00:09:14,801
- What for?
- A couple of questions.
79
00:09:15,921 --> 00:09:17,921
OK.
80
00:09:21,601 --> 00:09:23,520
What, here?
81
00:09:23,521 --> 00:09:25,680
Don't worry.
82
00:09:25,681 --> 00:09:27,120
I won't look.
83
00:09:27,121 --> 00:09:30,121
- But my keys are inside.
- That's OK.
84
00:09:31,161 --> 00:09:33,161
You can ride with me.
85
00:09:44,150 --> 00:09:45,749
Neese.
86
00:09:45,750 --> 00:09:49,949
Yeah, it looks like
we've found the crime scene.
87
00:09:49,950 --> 00:09:54,030
Can you get me a warrant
and get hold of forensics?
88
00:09:56,190 --> 00:09:59,990
Also, can you send someone
to secure the site?
89
00:10:09,110 --> 00:10:11,110
Oh, shit.
90
00:10:14,030 --> 00:10:15,669
Ruby?
91
00:10:15,670 --> 00:10:18,750
It's from the same person, isn't it?
92
00:10:18,990 --> 00:10:21,270
The one who sent me the doll.
93
00:10:22,110 --> 00:10:26,469
Just leave it where it is, uh,
and don't touch it, OK?
94
00:10:26,470 --> 00:10:28,589
Then we can discuss it. Until
then, the boys are going to work!
95
00:10:28,590 --> 00:10:31,611
Um, honestly, it's
fine. It's just somebody
96
00:10:31,623 --> 00:10:35,069
messing with me. It
happens all the time to cops.
97
00:10:35,070 --> 00:10:36,989
Is AJ with you?
98
00:10:36,990 --> 00:10:38,789
Why don't you just
give him what he wants?
99
00:10:38,790 --> 00:10:41,989
Look at it. The paperwork's
coming through.
100
00:10:41,990 --> 00:10:46,269
Anyway, I'm not staying here.
This place is giving me the creeps.
101
00:10:46,270 --> 00:10:48,470
We're all going for a swim.
102
00:10:49,030 --> 00:10:51,389
- Right now. We are at-
- MAN: I know my rights, mate.
103
00:10:51,390 --> 00:10:53,629
I, uh, I'll be there in 10 minutes.
104
00:10:53,630 --> 00:10:56,629
...an investigation. They will stand
down until we say-Why don't you...
105
00:10:56,630 --> 00:11:00,389
♪ Find an island far away from me.
106
00:11:00,390 --> 00:11:02,390
♪ A shipwreck lost at sea
107
00:11:02,630 --> 00:11:05,710
♪ where nobody goes, no search party.
108
00:11:06,390 --> 00:11:08,269
♪ Nobody knows but me.
109
00:11:08,270 --> 00:11:12,109
♪ Find an island far away from me.
110
00:11:12,110 --> 00:11:14,110
♪ A shipwreck lost at sea
111
00:11:14,430 --> 00:11:17,830
♪ where nobody goes,
no search party... ♪
112
00:11:18,230 --> 00:11:20,749
None of these men can
work on the site. Do you understand?
113
00:11:20,750 --> 00:11:23,269
You know what? Why don't you just
take a stab at how much it costs me
114
00:11:23,270 --> 00:11:24,749
every minute these guys can't work, eh?
115
00:11:24,750 --> 00:11:28,109
Detective Senior Sergeant Savage.
And you are? Mister...
116
00:11:28,110 --> 00:11:30,229
- Scully. Phillip Scully.
- Phillip Scully.
117
00:11:30,230 --> 00:11:32,469
Look, I brought these guys into
the country to work, OK?
118
00:11:32,470 --> 00:11:34,629
So if you want to talk to them,
talk to me.
119
00:11:34,630 --> 00:11:37,029
We believe that there was a man -
a young man, a 24-year-old...
120
00:11:37,030 --> 00:11:40,509
critically injured on this site
early this morning.
121
00:11:40,510 --> 00:11:42,510
- Who?
- David Trainor.
122
00:11:43,470 --> 00:11:46,669
- Trainor's not one of my guys.
- Hmm. But you know him?
123
00:11:46,670 --> 00:11:48,029
Yeah, of course I know him.
124
00:11:48,030 --> 00:11:50,469
Right. Well, I'm gonna need you
and your men to vacate the property
125
00:11:50,470 --> 00:11:53,029
while we do a full
forensics examination.
126
00:11:53,030 --> 00:11:54,469
Seriously?
How long's that going to take?
127
00:11:54,470 --> 00:11:56,989
And I need your men's
Immigration papers.
128
00:11:56,990 --> 00:12:01,069
Oh, here we go. You ever heard
of racial profiling, Detective?
129
00:12:01,070 --> 00:12:05,749
- Standard procedure, Mr Scully.
- Yeah, right. - I'm sorry.
130
00:12:05,750 --> 00:12:08,749
Is there a problem providing those
papers? Yeah, the problem, Detective,
131
00:12:08,750 --> 00:12:13,909
is you people harassing immigrant
workers for no reason. That's the problem.
132
00:12:13,910 --> 00:12:17,510
Forget it.
Come on, guys. Let's go.
133
00:12:18,190 --> 00:12:21,989
Come on. You're gonna
have to leave that there.
134
00:12:21,990 --> 00:12:25,389
And tell your men no one is
to leave the island.
135
00:12:25,390 --> 00:12:26,698
For how long?
136
00:12:26,710 --> 00:12:30,670
A few days. We'll put
them up at the backpackers.
137
00:12:36,550 --> 00:12:38,579
Get those immigration
papers off him. We need to
138
00:12:38,591 --> 00:12:40,549
know exactly who was
on site this morning, OK?
139
00:12:40,550 --> 00:12:45,150
- Sure. Where are you going?
- I'll get Pup to pick you up.
140
00:13:32,030 --> 00:13:34,030
Sarah.
141
00:13:38,150 --> 00:13:40,630
He's a cop.
What's happened?
142
00:13:41,710 --> 00:13:45,989
There was a fight this morning at
the site. Dave Trainor's in hospital.
143
00:13:45,990 --> 00:13:49,829
- Is he going to be OK?
- It's too early to tell.
144
00:13:49,830 --> 00:13:51,709
What was he doing there?
145
00:13:51,710 --> 00:13:53,784
Well, that's what these
jokers should be trying
146
00:13:53,796 --> 00:13:55,709
to figure out instead
of hassling our boys.
147
00:13:55,710 --> 00:13:59,069
Your father said that you handled the
crew's immigration papers. Is that right?
148
00:13:59,070 --> 00:14:01,749
- Yeah. - I'd like to see them.
- Why?
149
00:14:01,750 --> 00:14:04,982
That's what I asked.
- Standard procedure.
150
00:14:04,994 --> 00:14:07,229
And that's the answer I got.
151
00:14:07,230 --> 00:14:09,109
Just give him what he wants.
The sooner we get this sorted,
152
00:14:09,110 --> 00:14:15,469
the sooner our boys
can get back to work.
153
00:14:15,470 --> 00:14:18,749
So, you just want the paperwork
for this crew, right?
154
00:14:18,750 --> 00:14:20,589
Well, how many immigrant crews
do you guys have?
155
00:14:20,590 --> 00:14:22,829
We lived in Indonesia
for years when I was a kid.
156
00:14:22,830 --> 00:14:26,429
It's Dad's thing - getting them
here, getting them work.
157
00:14:26,430 --> 00:14:28,829
- Dad's thing?
- Mm.
158
00:14:28,830 --> 00:14:31,298
It will take me a while
to get all that paperwork
159
00:14:31,310 --> 00:14:33,789
together for you. Can I
bring it to you tomorrow?
160
00:14:33,790 --> 00:14:35,790
Yeah. Yeah.
161
00:14:36,590 --> 00:14:38,590
Early would be good.
162
00:14:40,110 --> 00:14:42,110
Thank you.
163
00:14:55,630 --> 00:14:58,910
- Did you give him the comfy chair?
- Yep.
164
00:15:05,710 --> 00:15:08,229
- When do I get my ute back?
- Kris Keegan?
165
00:15:08,230 --> 00:15:11,510
I'm Detective Senior Sergeant Savage.
166
00:15:12,230 --> 00:15:14,708
Let me tell you what I
know, and then we can just
167
00:15:14,720 --> 00:15:17,310
dispense of any of this
unnecessary bullshit, yeah?
168
00:15:22,470 --> 00:15:28,150
That's you, uh, and your ute outside
the station early this morning.
169
00:15:28,550 --> 00:15:30,950
That's you driving your ute.
170
00:15:31,350 --> 00:15:35,229
And that is you and your friends
leaving Dave Trainor to die.
171
00:15:35,230 --> 00:15:37,230
Dave's dead?
172
00:15:39,030 --> 00:15:44,710
Fuck. No-No way. It didn't-It didn't
look that bad. Yeah, it is bad.
173
00:15:44,990 --> 00:15:46,990
It's really bad.
174
00:15:47,670 --> 00:15:52,750
He's in a critical condition
and you're in a whole lot of shit.
175
00:15:53,230 --> 00:15:59,230
Shall we start with, uh, where you were
in the early hours of the morning?
176
00:16:03,150 --> 00:16:07,549
Me and the boys - we used to work on
that site up on Millionaire's Mile.
177
00:16:07,550 --> 00:16:09,949
'Boys' being those boys?
178
00:16:09,950 --> 00:16:14,549
Yeah - Dave, Scott, Red, me.
We do a lot of the Waiheke jobs.
179
00:16:14,550 --> 00:16:16,349
We're all island boys.
We're a good team.
180
00:16:16,350 --> 00:16:19,709
Yeah. Not a job interview, Kris.
Continue.
181
00:16:19,710 --> 00:16:21,710
Sorry.
182
00:16:21,990 --> 00:16:25,469
Anyway, it was all going sweet until
the boss started to give us grief.
183
00:16:25,470 --> 00:16:27,069
Boss?
184
00:16:27,070 --> 00:16:29,629
Phillip Scully, yeah?
Yeah.
185
00:16:29,630 --> 00:16:34,069
He refused to pay us for some legit
overtime, so we walked off the job.
186
00:16:34,070 --> 00:16:36,479
Next thing we know,
he's locked us out of the
187
00:16:36,491 --> 00:16:39,069
site and replaced us
with one of his Indo crews.
188
00:16:39,070 --> 00:16:42,629
So you decided to beat up
the guys who got your jobs?
189
00:16:42,630 --> 00:16:44,630
No.
190
00:16:44,870 --> 00:16:48,669
We went there to take something
for unpaid wages. That's all.
191
00:16:48,670 --> 00:16:50,670
Whose idea was that?
192
00:16:55,110 --> 00:16:57,710
- It was Dave's, I suppose.
- Mm.
193
00:16:57,950 --> 00:17:00,869
He was pretty fired up about it all.
194
00:17:00,870 --> 00:17:02,870
Then what happened?
195
00:17:06,430 --> 00:17:11,510
Now, we had no idea that those
guys were sleeping on the site.
196
00:17:12,590 --> 00:17:15,470
So, Dave went down to the basement.
197
00:17:16,110 --> 00:17:20,589
I was behind him. I was
about halfway down the stairs...
198
00:17:20,590 --> 00:17:25,629
when this guy appeared out of the
dark and just fucking stabbed him.
199
00:17:25,630 --> 00:17:27,669
- And she says?
- Yeah.
200
00:17:27,670 --> 00:17:30,101
So, I've got the driver in there
with me and these are the other two,
201
00:17:30,102 --> 00:17:36,222
so if you wanna take one each, then we meet
up afterwards and compare their stories.
202
00:17:50,636 --> 00:17:55,436
And you're sure that
the attack was totally unprovoked?
203
00:17:58,276 --> 00:18:00,276
Well, Dave...
204
00:18:01,196 --> 00:18:04,915
Dave might have been
giving the guy a bit of lip.
205
00:18:04,916 --> 00:18:08,675
And that's why I went down
after him, to be honest. Mm.
206
00:18:08,676 --> 00:18:12,196
And did anyone else see what happened?
207
00:18:12,596 --> 00:18:16,596
Nah. There was a bit
of a scuffle going on up top.
208
00:18:16,996 --> 00:18:19,635
I yelled out to the boys. They came down
and helped me drag Dave up the stairs,
209
00:18:19,636 --> 00:18:21,635
and then we got out of there
as fast as we could.
210
00:18:21,636 --> 00:18:24,915
- Well, Dave's a friend.
- He's a mate.
211
00:18:24,916 --> 00:18:26,916
He's a mate. Yeah.
212
00:18:30,036 --> 00:18:35,836
What I don't understand is why you
would just dump an injured mate here
213
00:18:36,636 --> 00:18:38,515
and take off.
214
00:18:38,516 --> 00:18:42,155
Because we knew you guys
would call in a chopper.
215
00:18:42,156 --> 00:18:45,955
I mean, it's the fastest way
to get him to the hospital,
216
00:18:45,956 --> 00:18:48,636
and we were shitting ourselves.
217
00:19:00,796 --> 00:19:05,155
Scott says he was upstairs the whole
time, didn't see the attack on Dave.
218
00:19:05,156 --> 00:19:07,156
Yeah. Same with my guy.
219
00:19:07,676 --> 00:19:09,676
Do you believe them?
220
00:19:10,236 --> 00:19:12,236
Yeah.
221
00:19:13,316 --> 00:19:15,403
Any update from the hospital?
222
00:19:15,415 --> 00:19:20,155
Yeah. They've stabilized him
for now, but it's still touch and go.
223
00:19:20,156 --> 00:19:22,156
Let's go.
224
00:19:50,236 --> 00:19:51,795
Hi, Ms Savage.
225
00:19:51,796 --> 00:19:52,604
Sarah.
226
00:19:52,616 --> 00:19:55,075
I was just following up on
the guys' paperwork for you.
227
00:19:55,076 --> 00:19:57,715
I can act as an interpreter
if you want.
228
00:19:57,716 --> 00:20:03,196
Uh, I think we'll manage, but
thank you. Ahmad, follow me inside.
229
00:20:08,316 --> 00:20:10,275
- Are you, um... you heading out?
- Yep.
230
00:20:10,276 --> 00:20:12,276
- Walk and talk?
- Sure.
231
00:20:22,396 --> 00:20:27,076
That's
Phillip Scully's daughter, Sarah.
232
00:20:27,396 --> 00:20:32,196
I bet Harding doesn't know
about that. Hey, hold up, Pup.
233
00:20:32,716 --> 00:20:36,035
That's the site owner's daughter
with our key witness.
234
00:20:36,036 --> 00:20:42,836
And Detective Harding, the OC suspects,
doesn't know about their relationship?
235
00:20:54,756 --> 00:20:57,356
Well, thanks, Sarge.
236
00:20:57,716 --> 00:20:59,716
Yep. No, good to know.
237
00:21:04,276 --> 00:21:05,795
What?
238
00:21:05,796 --> 00:21:07,796
Was it about me?
239
00:21:10,276 --> 00:21:13,835
Are you and Kris Keegan
in a relationship?
240
00:21:13,836 --> 00:21:15,836
Seriously?
241
00:21:17,796 --> 00:21:21,195
Kris and I had a thing once.
That was ages ago. Why?
242
00:21:21,196 --> 00:21:24,355
- How long is 'ages ago'?
- We broke up at almost a year ago.
243
00:21:24,356 --> 00:21:27,755
- And you broke it up?
- Yeah.
244
00:21:27,756 --> 00:21:29,835
Do you date many of
the local boys, Sarah?
245
00:21:29,836 --> 00:21:33,475
- What has that got to do with anything?!
- Well, I'm just getting a picture.
246
00:21:33,476 --> 00:21:35,875
Well, most of the local boys
are exactly the same.
247
00:21:35,876 --> 00:21:38,635
Kris is a moron.
Scott and Red are both Neanderthals.
248
00:21:38,636 --> 00:21:41,635
And if you want the truth,
Dave is a narrow-minded shithead.
249
00:21:41,636 --> 00:21:46,715
I was just being nice earlier
because you said he might die.
250
00:21:46,716 --> 00:21:48,796
They were yelling at us,
251
00:21:49,396 --> 00:21:51,396
insulting us racially.
252
00:21:52,156 --> 00:21:54,835
They were trying to steal
our work things, robbing us.
253
00:21:54,836 --> 00:21:58,516
We tried to hold on to our things -
that's all.
254
00:22:00,596 --> 00:22:03,155
One of those men was stabbed.
255
00:22:03,156 --> 00:22:06,836
He may die, and we have
a witness that says...
256
00:22:08,676 --> 00:22:11,676
the man that attacked him was Asian.
257
00:22:15,676 --> 00:22:22,356
So either he needs to turn himself into the
police or you need to tell me who he was.
258
00:22:23,956 --> 00:22:27,236
We have families to support back home.
259
00:22:27,756 --> 00:22:31,356
We just want to work.
That's why we're here.
260
00:22:34,716 --> 00:22:38,595
Why were you all
sleeping at the building site?
261
00:22:38,596 --> 00:22:44,915
We couldn't afford to go back to
Auckland each night. It's easier that way.
262
00:22:44,916 --> 00:22:50,116
We work, we eat our meals, we go
to sleep, and then we work again.
263
00:22:53,436 --> 00:22:56,355
How long before we return to work?
264
00:22:56,356 --> 00:22:58,356
As long as it takes.
265
00:23:01,356 --> 00:23:05,556
I'm going to get you
moved to a better room.
266
00:23:07,316 --> 00:23:12,916
This is a good place, though. We
have everything here we need here.
267
00:23:25,516 --> 00:23:28,235
Oh, hey.
Everything alright, Jess?
268
00:23:28,236 --> 00:23:30,995
Yeah, I want you to move those men
into a better dormitory.
269
00:23:30,996 --> 00:23:34,035
Oh, yeah, OK... And I will be back
to check that there are smoke alarms
270
00:23:34,036 --> 00:23:36,275
and safety-tested heaters
in that room. Mm?
271
00:23:36,276 --> 00:23:39,395
Yeah, but I've been meaning to do
that up... No one is to stay in there
272
00:23:39,396 --> 00:23:41,396
until that is done.
273
00:23:41,636 --> 00:23:43,715
Totes.
274
00:23:43,716 --> 00:23:46,955
Just thought they'd like the view, eh?
275
00:23:46,956 --> 00:23:50,236
Not from around here, are they?
Laters!
276
00:24:08,520 --> 00:24:10,271
Have you had this checked for prints?
277
00:24:12,680 --> 00:24:14,960
They've wiped them clean.
278
00:24:15,600 --> 00:24:17,680
Handwriting analysis?
279
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
Really?
280
00:24:21,880 --> 00:24:25,680
What's handwriting gonna
tell us about them?
281
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Right, then.
282
00:24:35,280 --> 00:24:38,480
What do cops do when we're threatened?
283
00:24:40,600 --> 00:24:44,397
Are you seriously suggesting
we beat the shit out of him?
284
00:24:44,409 --> 00:24:45,679
No. Better idea.
285
00:24:45,680 --> 00:24:47,279
- Get out!
- Wait-Wait. Just come on. Hear...
286
00:24:47,280 --> 00:24:48,008
Get out!
287
00:24:48,020 --> 00:24:50,239
Hear me out. Just play
along, OK? Just for the hell of it.
288
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Uh-huh. Yep. OK. Go on.
289
00:24:56,440 --> 00:24:58,759
What about we blackmail him?
290
00:24:58,760 --> 00:25:00,879
Mm-hmm.
Yeah, we don't have anything on him.
291
00:25:00,880 --> 00:25:02,880
We plant it.
292
00:25:03,280 --> 00:25:05,199
Plant what exactly?
293
00:25:05,200 --> 00:25:08,399
Instead of leaving the bag
of money, we leave a bag of drugs.
294
00:25:08,400 --> 00:25:13,959
He comes in, he grabs the drugs, his
fingerprints are all over it. Boom.
295
00:25:13,960 --> 00:25:17,879
Now, we've got something we can use
against him whenever we want.
296
00:25:17,880 --> 00:25:22,159
But by that stage, I'm already on
the ferry, as per his instructions.
297
00:25:22,160 --> 00:25:24,160
Yes. But I'm there.
298
00:25:25,240 --> 00:25:27,759
And your blackmailer doesn't know
that you have an offsider
299
00:25:27,760 --> 00:25:31,640
with a steady hand and lightning-fast
reflexes waiting to pounce.
300
00:25:34,520 --> 00:25:37,595
But then I tell him that
now, we have a bag of
301
00:25:37,607 --> 00:25:40,759
drugs with his DNA
and fingerprints all over it
302
00:25:40,760 --> 00:25:45,560
which we will use any time
he tries to blackmail you again.
303
00:25:49,240 --> 00:25:52,720
Holy shit.
I mean, it might actually work.
304
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
One major flaw.
305
00:25:58,600 --> 00:26:02,200
- Where do we get the drugs?
- Exactly. Yeah.
306
00:26:02,440 --> 00:26:05,399
Probably the less you know
about that, the better.
307
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
Excuse me?
308
00:26:08,240 --> 00:26:10,240
OK. Seriously.
309
00:26:12,880 --> 00:26:14,880
I can do this.
310
00:26:16,920 --> 00:26:19,720
But you're gonna have to trust me.
311
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
See you tomorrow.
312
00:27:05,960 --> 00:27:08,279
Jesus. You all right?
313
00:27:08,280 --> 00:27:10,760
Oh, getting old. That's all.
314
00:27:14,080 --> 00:27:16,680
I saw your Uncle Jack last week.
315
00:27:17,280 --> 00:27:20,519
I haven't seen him in nearly 25 years.
316
00:27:20,520 --> 00:27:22,520
So, what did he want?
317
00:27:23,160 --> 00:27:25,239
Nothing.
318
00:27:25,240 --> 00:27:27,440
He came cos I asked him too.
319
00:27:28,120 --> 00:27:30,879
I reached out.
OK.
320
00:27:30,880 --> 00:27:32,880
So what did you want?
321
00:27:33,880 --> 00:27:36,360
I wanted to apologise to him.
322
00:27:38,480 --> 00:27:41,560
- What for?
- For being a shit brother.
323
00:27:44,680 --> 00:27:46,960
A shit son and a husband too.
324
00:27:49,880 --> 00:27:52,639
Are you dying?
325
00:27:52,640 --> 00:27:56,640
- No, I'm serious. Are-Are you dying?
- Look...
326
00:27:57,040 --> 00:28:03,240
I know I fucked things up for you and
Nadia. I'm not asking for forgiveness.
327
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
Good.
328
00:28:08,120 --> 00:28:12,400
But there is something
I would like you to do for me.
329
00:28:14,880 --> 00:28:18,279
Oh, Dad. You almost had me
there for a minute.
330
00:28:18,280 --> 00:28:20,280
Oh, forget it.
331
00:28:22,520 --> 00:28:24,520
OK. Come on. What...
332
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
What do you want me to do?
333
00:28:29,160 --> 00:28:32,760
Your sister's got a little one -
a wee girl.
334
00:28:42,920 --> 00:28:48,120
I used beeswax so it would be all
right if she put it in her mouth.
335
00:28:51,280 --> 00:28:56,360
When she was little, unicorns were
Nadia's favourite thing.
336
00:29:02,920 --> 00:29:06,800
Look... if you don't want to...
337
00:29:09,680 --> 00:29:11,680
I...
338
00:29:12,960 --> 00:29:16,240
I haven't seen Nadia
since we were kids.
339
00:29:24,920 --> 00:29:27,920
Yeah. I'll-I'll think about it, OK?
340
00:29:29,149 --> 00:29:30,351
Yeah.
341
00:29:30,584 --> 00:29:31,802
Um...
342
00:29:33,835 --> 00:29:35,835
Uh, yep. Harding.
343
00:29:43,080 --> 00:29:46,319
♪ You won't be alone
344
00:29:46,320 --> 00:29:49,159
♪ when the falling skies... ♪
Mum?
345
00:29:49,160 --> 00:29:52,479
- Mum. Mum! Mum! - Whoa!
- You've got to come with me.
346
00:29:52,480 --> 00:29:56,399
Why? What's happened?
Just-Just come. Just... Just hurry.
347
00:29:56,400 --> 00:29:57,868
Ruby, what's going on?
348
00:29:57,880 --> 00:30:01,519
No! Just come with me.
Please just don't ask questions.
349
00:30:01,520 --> 00:30:03,520
OK.
350
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
Hurry.
351
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Rubes!
352
00:30:36,520 --> 00:30:38,119
Oh, God.
353
00:30:38,120 --> 00:30:40,120
Oh, Ruby.
354
00:30:45,280 --> 00:30:49,559
How long has he been like this? He got a
lot-He got a lot worse a few hours ago.
355
00:30:49,560 --> 00:30:51,560
- A few hours?
- Yeah.
356
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
OK. Oh, God.
357
00:30:57,160 --> 00:31:00,040
Oh, God, Ruby!
358
00:31:04,640 --> 00:31:08,119
Oh, God.
Have you got another one of these?
359
00:31:08,120 --> 00:31:12,239
Ruby! Have you got a clean one
of these? A sterile one? Uh...
360
00:31:12,240 --> 00:31:15,827
A new bandage, Ruby.
Can you get me some now?
361
00:31:15,839 --> 00:31:17,039
Uh... Um...
362
00:31:17,040 --> 00:31:21,320
Clean, sterile bandages,
please. OK.
363
00:31:23,160 --> 00:31:26,560
It's OK, mate.
We're gonna get you some help, OK?
364
00:31:31,360 --> 00:31:34,559
Hey, it's Detective Senior
Sergeant Savage.
365
00:31:34,560 --> 00:31:37,437
I need the emergency
chopper to Waiheke Island.
366
00:31:37,449 --> 00:31:40,399
I'm going to hand you
over to my daughter, Ruby,
367
00:31:40,400 --> 00:31:44,199
and she's going to give you the details,
OK? Thank you. Here, you talk to them Ruby.
368
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
Um...
369
00:31:46,520 --> 00:31:48,719
Hi. Yes. Um...
What was that, mate?
370
00:31:48,720 --> 00:31:51,999
- Uh, one patient. Yes.
- All right. All right.
371
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
No, no, I think, um, it's stab wounds.
372
00:31:55,880 --> 00:31:57,880
Um... Um, Takahe Bay.
373
00:31:58,640 --> 00:32:01,239
Yeah, in a boatshed by the jetty.
374
00:32:01,240 --> 00:32:03,359
- Hey, do you know what his name is, Ruby?
- Cahya.
375
00:32:03,360 --> 00:32:06,760
Cahya. Cahya?
Cahya's your name? Yeah?
376
00:32:07,360 --> 00:32:08,421
OK, mate.
- OK. Bye.
377
00:32:08,433 --> 00:32:10,159
We're gonna get
you some help, OK?
378
00:32:10,160 --> 00:32:11,479
Are they coming?
Are they on their way?
379
00:32:11,480 --> 00:32:14,799
Yeah. They said I should wait outside
the car with the, um, with the torch.
380
00:32:14,800 --> 00:32:17,680
OK. Take it. There. Good.
Give it.
381
00:32:18,440 --> 00:32:20,599
Oh. Light.
382
00:32:20,600 --> 00:32:22,600
Light in the darkness.
383
00:32:23,400 --> 00:32:24,398
What?
384
00:32:24,410 --> 00:32:27,439
That's what his-That's
what his name means.
385
00:32:27,440 --> 00:32:30,520
Cahya means 'Light in the darkness'.
386
00:32:31,360 --> 00:32:33,239
Cahya?
387
00:32:33,240 --> 00:32:35,920
OK, you listen to my voice. Yeah?
388
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
Go!
389
00:33:44,292 --> 00:33:46,680
Open... Open the door, Mum.
390
00:33:48,840 --> 00:33:51,759
You need to tell me how you know that
man and why you were hiding him.
391
00:33:51,760 --> 00:33:54,313
I just want to go home to AJ.
392
00:34:43,195 --> 00:34:45,195
- Yes?
- Hi.
393
00:34:45,555 --> 00:34:48,514
- What's happened?
- Oh, nothing. Nothing at all.
394
00:34:48,515 --> 00:34:50,754
Sorry to call in the evening. I'm...
395
00:34:50,755 --> 00:34:54,835
I'm just making enquiries
about this woman here.
396
00:34:56,508 --> 00:34:58,788
Do you know her?
Who is she?
397
00:34:59,315 --> 00:35:03,114
Nadia Harding, but you might
know her by a different name.
398
00:35:03,115 --> 00:35:07,195
That photo was probably taken
about 10 years ago.
399
00:35:07,515 --> 00:35:09,515
No. Sorry.
400
00:35:10,995 --> 00:35:13,352
It's just that we have this
as her last known address.
401
00:35:13,364 --> 00:35:14,154
Really?
402
00:35:14,155 --> 00:35:16,434
- Yeah.
- Well, it must have been a long time ago.
403
00:35:16,435 --> 00:35:19,715
Me and the kids have been
here for years.
404
00:35:20,035 --> 00:35:22,035
- Huh.
- Sorry.
405
00:35:22,915 --> 00:35:24,915
Can't help you.
406
00:35:41,315 --> 00:35:46,794
Hey, a cop's just been here. He had
a photo of you from, like, way back.
407
00:35:46,795 --> 00:35:49,675
No, he... No, he used your old name.
408
00:35:50,115 --> 00:35:52,315
No, your first one - Nadia.
409
00:35:53,755 --> 00:35:58,154
I didn't really catch a look at his ID,
sorry. He just flashed it in my face.
410
00:35:58,155 --> 00:36:00,155
Yeah.
411
00:36:00,515 --> 00:36:05,474
Yeah, it might have been Justin,
actually. He was... He was quite hot.
412
00:36:05,475 --> 00:36:09,755
No, of course I didn't.
I said I didn't even know you.
413
00:36:10,435 --> 00:36:12,435
OK, OK! OK.
414
00:36:13,035 --> 00:36:15,435
Tomorrow morning.
415
00:36:54,315 --> 00:36:58,954
All right, Ruby. You need
to tell me exactly what happened.
416
00:36:58,955 --> 00:37:00,955
Talk to me, Ruby!
417
00:37:02,315 --> 00:37:06,394
If you won't talk to me, I'll ask Denise
to meet us at the station. Seriously?
418
00:37:06,395 --> 00:37:11,075
You're having me arrested?
Leave her alone, Ms Savage.
419
00:37:12,395 --> 00:37:14,234
Listen to me.
420
00:37:14,235 --> 00:37:19,314
There is a 24-year-old man, David Trainor,
fighting for his life in hospital, OK?
421
00:37:19,315 --> 00:37:21,914
And the guy that you
were hiding is accused
422
00:37:21,926 --> 00:37:24,714
of stabbing him, which
makes you an accessory.
423
00:37:24,715 --> 00:37:29,394
Now, if David Trainor dies, that
makes you an accessory to murder.
424
00:37:29,395 --> 00:37:31,395
Do you get it?
425
00:37:33,715 --> 00:37:36,595
I was just trying to help.
426
00:37:41,355 --> 00:37:44,155
I was just trying to help.
427
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
Yeah.
428
00:38:03,558 --> 00:38:05,379
Sarah asked me to help.
429
00:38:08,115 --> 00:38:11,016
- Sarah who?
- My friend Sarah.
430
00:38:12,509 --> 00:38:14,509
Sarah Scully.
431
00:38:16,955 --> 00:38:19,835
- Where's Sarah now?
- I don't know.
432
00:38:20,475 --> 00:38:24,755
She bailed when... when I told her
I was calling you.
433
00:38:25,755 --> 00:38:27,634
Right.
434
00:38:27,635 --> 00:38:33,035
Why was she hiding him? I think
he just turned up, you know, hurt.
435
00:38:33,915 --> 00:38:36,554
- And why didn't she help him?
- I don't know.
436
00:38:36,555 --> 00:38:40,154
She asked me to
look after him tonight...
437
00:38:40,155 --> 00:38:44,874
while she was in the city, and then
she was supposed to come back.
438
00:38:44,875 --> 00:38:47,875
He got so sick so quick...
439
00:38:50,355 --> 00:38:52,355
and...
440
00:38:54,595 --> 00:38:56,875
Here. You need to hydrate.
441
00:39:11,195 --> 00:39:13,195
Yeah?
442
00:39:17,115 --> 00:39:19,115
OK.
443
00:39:20,075 --> 00:39:22,075
When?
444
00:39:22,715 --> 00:39:24,715
Right.
445
00:39:34,675 --> 00:39:36,675
What?
446
00:39:37,736 --> 00:39:39,000
He's dead.
447
00:39:40,346 --> 00:39:42,720
Cahya's dead.
He died on the way to the hospital.
448
00:39:56,515 --> 00:40:02,115
♪ Between you and
me ♪ is a body of water.
34718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.