All language subtitles for The.Bewailing.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:59,360 Loppisen Ă€r öppen. Det kan finnas bra saker hĂ€r, jag ser redan ett bord. 2 00:00:59,440 --> 00:01:03,880 -HallĂ„, Meg, försiktigt nu! -Rör inget, snĂ€lla! 3 00:01:04,879 --> 00:01:09,120 -SnĂ€lla, rör inget. -Jag fĂ„r röra saker. 4 00:01:16,680 --> 00:01:18,120 Hur Ă€r det? 5 00:01:20,560 --> 00:01:23,440 -Det hĂ€r var nog inte sĂ„ bra. -Jag har sett vĂ€rre. 6 00:01:24,200 --> 00:01:27,360 Och de verkar flytta. Det glĂ€ds vĂ€l grannarna nĂ„t. 7 00:01:32,680 --> 00:01:37,360 -TĂ€nker du köpa den, pappa? -Ja, jag tĂ€nkte fixa den till ditt rum. 8 00:01:37,440 --> 00:01:41,880 -Det bör inte ta sĂ„ lĂ„ng tid. -Ja, för du Ă€r sĂ„ bra pĂ„ att snickra? 9 00:01:41,960 --> 00:01:47,120 Vi kan ju dra nytta av din farbrors verkstad, eftersom vi ska stanna ett tag. 10 00:01:51,120 --> 00:01:55,200 -MĂ„lar du den lila? -Jag kan mĂ„la den i vilken fĂ€rg du vill. 11 00:02:02,200 --> 00:02:07,480 -Kolla, mamma! -Oj, vilka fina. 12 00:02:12,200 --> 00:02:16,360 Jag hade en sĂ„n hĂ€r nĂ€r jag var liten. Han hette Teddy. 13 00:02:19,400 --> 00:02:21,320 FĂ„r jag hĂ„lla honom? 14 00:02:27,160 --> 00:02:30,320 Du heter vĂ€l Ricky, va? Inte Teddy. 15 00:02:35,440 --> 00:02:36,920 Hur mycket? 16 00:02:39,680 --> 00:02:41,640 Det Ă€r en vĂ€ldigt speciell nalle. 17 00:02:44,640 --> 00:02:47,120 Vill du ha den, gumman? 18 00:02:47,200 --> 00:02:50,400 Vi vill bara veta vad ni vill ha för den. 19 00:02:54,840 --> 00:02:58,760 För den hĂ€r lilla damen Ă€r den gratis. 20 00:03:04,160 --> 00:03:08,000 Allt hon behöver göra Ă€r att hĂ„lla den varm och trygg. 21 00:03:14,400 --> 00:03:16,120 Han Ă€r en familjemedlem. 22 00:03:19,080 --> 00:03:20,960 Vad vill du ha för det lilla bordet? 23 00:04:28,080 --> 00:04:32,200 Okej, flytta pĂ„ dig. HĂ„ll ett öga pĂ„ Meg, sĂ„ tar jag det hĂ€r. 24 00:04:33,160 --> 00:04:35,640 Ja, Ers Tetris-höghet. 25 00:04:35,720 --> 00:04:40,880 Jag kan packa in allt, men behöver vi verkligen den hĂ€r? 26 00:04:40,960 --> 00:04:44,840 Huset Ă€r fullproppat som det Ă€r med farbror Elis grejer. 27 00:04:44,920 --> 00:04:49,000 -HĂ€r. -Allvarligt, Beth? 28 00:04:50,000 --> 00:04:54,240 Jag ville bara fĂ„ stĂ€llet att kĂ€nnas som vĂ„rt hem. 29 00:04:54,320 --> 00:04:57,360 NĂ„t som faktiskt var vĂ„rt. 30 00:04:58,680 --> 00:05:01,680 Jag vet, förlĂ„t. Jag borde inte ha sagt nĂ„t. 31 00:05:05,480 --> 00:05:10,040 Jag vet att det Ă€r jag som har försatt oss i det hĂ€r 32 00:05:10,120 --> 00:05:13,400 och i tillfrisknandet ingĂ„r att erkĂ€nna sin skuld, sĂ„... 33 00:05:14,440 --> 00:05:19,280 Jag Ă€r sĂ„ tacksam för att du stöttade mig. 34 00:05:19,360 --> 00:05:22,320 Och jag vet att jag har tur som har kvar dig och Meg och... 35 00:05:35,760 --> 00:05:38,760 Det kan fĂ„ mig att kĂ€nna mig lite... 36 00:05:40,600 --> 00:05:47,080 ...rĂ€dd och vĂ€rdelös, och sĂ„ tar jag ut det pĂ„ dig och det Ă€r dĂ„ligt av mig. 37 00:05:47,160 --> 00:05:48,560 FörlĂ„t. 38 00:05:50,880 --> 00:05:52,560 FörlĂ„t sjĂ€lv. 39 00:05:52,640 --> 00:05:54,840 -Nej, det Ă€r... -Beth. 40 00:05:57,040 --> 00:05:59,040 Du Ă€r en av de starkaste jag kĂ€nner. 41 00:06:02,320 --> 00:06:08,400 Vi klarade krisen eftersom jag visste att du skulle bli bĂ€ttre. Och det blev du. 42 00:06:08,480 --> 00:06:12,480 Beth...jag Ă€lskar dig sĂ„. 43 00:06:13,440 --> 00:06:18,120 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. Var inte orolig, snĂ€lla. 44 00:06:18,200 --> 00:06:20,480 Jag ska ingenstans. 45 00:07:01,040 --> 00:07:04,760 Meg! Var Ă€r hon? Hon Ă€r sĂ„ grĂ€nslös. 46 00:07:04,840 --> 00:07:09,120 Livet kommer snart att visa henne för mĂ„nga grĂ€nser, önska inte det Ă„t henne. 47 00:07:09,200 --> 00:07:12,960 Det gör jag inte, jag vill att hon Ă€r trygg! 48 00:07:13,040 --> 00:07:16,160 HallĂ„, Meg! Dags att svara mig, tack! 49 00:07:55,280 --> 00:07:56,920 Meg! 50 00:07:59,000 --> 00:08:02,080 -Meg! SĂ€g nĂ„t! Vad har hĂ€nt?! -Jack! 51 00:08:02,160 --> 00:08:05,840 -Har du Ă€tit nĂ„t? Se pĂ„ mig, kom igen! -Vad Ă€r det dĂ€r? 52 00:08:05,920 --> 00:08:10,080 -HjĂ€lp henne! HjĂ€lp! -Har du Ă€tit nĂ„t? BerĂ€tta, hjĂ€lp mig! 53 00:08:10,160 --> 00:08:14,000 -SnĂ€lla. Vad har hĂ€nt? -Gör nĂ„t, Jack! Gör nĂ„t! 54 00:10:10,720 --> 00:10:15,200 ÖversĂ€ttning: Henrik Brandendorff 55 00:10:26,880 --> 00:10:31,280 SEX VECKOR SENARE 56 00:11:21,720 --> 00:11:25,320 Jag tycker att Meg borde fĂ„ en ny terapeut. 57 00:11:25,400 --> 00:11:29,160 -Ashe verkar inte hjĂ€lpa sĂ„ mycket. -Jag hĂ„ller med. 58 00:11:29,240 --> 00:11:31,520 Jag Ă€r less pĂ„ snacket om "orosmonstret". 59 00:11:31,600 --> 00:11:35,080 Eller hur? Och jag vill kolla hur det Ă€r med hennes mage. 60 00:11:35,160 --> 00:11:38,240 Jag hade jĂ€mt ont i magen som barn. 61 00:11:45,320 --> 00:11:51,400 Jag vill ha henne hĂ€r med mig ibland. Det Ă€r orĂ€ttvist att du jĂ€mt bestĂ€mmer. 62 00:11:53,880 --> 00:11:57,280 Meg sa inget om magont nĂ€r vi flyttade, inte ens nĂ€r du fick sparken. 63 00:11:59,160 --> 00:12:04,280 Det kĂ€nns som en taktik, som om hon söker skĂ€l att fĂ„ stanna hemma. 64 00:12:07,400 --> 00:12:11,120 Okej, sĂ„ du sĂ€ger i princip att det Ă€r mitt fel. 65 00:12:16,600 --> 00:12:19,400 Okej...visst. 66 00:12:21,880 --> 00:12:27,160 Jag vet inte, du har kanske rĂ€tt. Och det Ă€r kanske bĂ€st att allt hĂ€nder nu... 67 00:12:28,600 --> 00:12:33,760 -Och jag Ă€r hemma om hon behöver mig. -Allvarligt, det Ă€r det sista vi behöver. 68 00:12:33,840 --> 00:12:37,440 -Vi behöver komma ur det hĂ€r. -Ja, jag vet. 69 00:12:40,160 --> 00:12:41,520 Mamma! 70 00:12:43,480 --> 00:12:45,120 AlltsĂ„... 71 00:12:49,200 --> 00:12:54,160 Ska vi ge oss och Ă„ka hem, dĂ„? Är det sĂ„? 72 00:12:56,880 --> 00:12:58,600 Visst, okej. 73 00:12:59,280 --> 00:13:02,960 DĂ„ sĂ„, lillsnuttan: Sovdags. 74 00:13:03,640 --> 00:13:06,440 Och sĂ„ slĂ€pp paddan, kom igen. 75 00:13:07,680 --> 00:13:11,120 Snyggt försök, men jag sĂ„g dig. 76 00:13:15,600 --> 00:13:17,600 Sluta. 77 00:13:18,880 --> 00:13:21,240 SlĂ€pp den nu, Ă€r du snĂ€ll. 78 00:13:24,520 --> 00:13:26,040 Tack. 79 00:13:35,600 --> 00:13:38,680 Har jag berĂ€ttat om dan jag trĂ€ffade din mamma? 80 00:13:42,960 --> 00:13:47,800 Hon var ungefĂ€r i din Ă„lder och du Ă€r lik henne pĂ„ pricken. 81 00:13:48,520 --> 00:13:51,680 Hon var hĂ€r och besökte farbror Eli 82 00:13:51,760 --> 00:13:56,960 och jag var ute i trĂ€dgĂ„rden och ansade mina rosor. 83 00:13:57,040 --> 00:14:02,120 Och hon brukade lĂ„tsas att hon sĂ„g Ă„t nĂ„t annat hĂ„ll 84 00:14:02,200 --> 00:14:05,400 nĂ€r jag försökte fĂ„nga hennes blick. 85 00:14:05,480 --> 00:14:08,560 Men jag visste att hon ville veta vad jag höll pĂ„ med. 86 00:14:08,640 --> 00:14:12,920 Till slut fĂ„ngade jag hennes blick och log mot henne. 87 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 Och jag tror att det fick henne att fatta modet att komma över. 88 00:14:18,920 --> 00:14:24,120 NĂ€r hon kom fram till mig rĂ€ckte jag henne en ros. 89 00:14:26,880 --> 00:14:30,760 Det var en sĂ„ vacker blekrosa ros. 90 00:14:31,760 --> 00:14:36,320 Och hon sĂ„g upp pĂ„ mig med ett sĂ„ fint leende. 91 00:14:39,040 --> 00:14:43,640 Och sen dess har vi varit de bĂ€sta vĂ€nner. 92 00:14:45,040 --> 00:14:50,960 Och jag tycker att det kĂ€nns som om du och jag Ă€r de bĂ€sta vĂ€nner nu. 93 00:14:51,040 --> 00:14:54,440 Precis som jag och din mamma. 94 00:15:00,920 --> 00:15:02,080 Inte? 95 00:15:03,760 --> 00:15:04,920 Okej. 96 00:15:08,280 --> 00:15:11,400 Ska jag sjunga en godnattsĂ„ng innan jag gĂ„r? 97 00:15:12,840 --> 00:15:14,840 Bara gĂ„. 98 00:15:18,640 --> 00:15:23,680 Visst. Nattinatt och dröm sött. 99 00:15:31,360 --> 00:15:34,160 Jag tittade till henne igen för en liten stund sen, 100 00:15:34,240 --> 00:15:39,000 och fick lov att ta ifrĂ„n henne paddan igen. 101 00:15:39,080 --> 00:15:44,040 Men stackars liten, hon Ă€r helt utmattad. Hon somnar snart. 102 00:15:44,120 --> 00:15:47,040 -Ska jag titta till henne? -Hon verkar ha lugnat sig. 103 00:15:47,120 --> 00:15:49,520 Hon mĂ„ste lĂ€ra sig att somna utan dig. 104 00:15:49,600 --> 00:15:52,840 Jag mĂ€rkte ju att hon var lite ledsen, 105 00:15:52,920 --> 00:15:57,760 sĂ„ jag försökte distrahera henne, och det lyckades ett tag. Vi dansade lite. 106 00:15:57,840 --> 00:16:03,440 Men sen sa hon att hon hade ont i magen och ville vara ensam pĂ„ sitt rum. 107 00:16:03,520 --> 00:16:09,280 Jag inser att jag borde ha tagit paddan tidigare, ledsen för det. 108 00:16:09,360 --> 00:16:14,920 Det var mitt fel, jag borde inte ha lĂ„tit henne ha den. Det Ă€r nytt för oss. 109 00:16:16,520 --> 00:16:22,800 Vi skulle inte klara oss utan dig. Du rĂ€ddar vĂ„r mentala stabilitet. 110 00:16:22,880 --> 00:16:28,840 Nej, nej, nej, jag vill inte ha betalt. Det glĂ€der mig att ni fick en utekvĂ€ll. 111 00:16:28,920 --> 00:16:32,040 -Tack, hejdĂ„. -JĂ€ttesnĂ€llt, Marissa. 112 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Det lĂ„ter som om hon sover. SmĂ„ steg framĂ„t, va? 113 00:16:40,120 --> 00:16:41,720 Jo. 114 00:17:13,160 --> 00:17:15,160 Meg. 115 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 Herregud. 116 00:18:09,800 --> 00:18:13,440 Meg, gumman. GĂ„ och lĂ€gg dig. 117 00:18:36,480 --> 00:18:38,480 Du... 118 00:18:44,680 --> 00:18:46,680 Hur Ă€r det? 119 00:18:48,440 --> 00:18:50,120 Meg? 120 00:18:51,720 --> 00:18:54,160 HallĂ„, Meggie. Meg? 121 00:18:57,200 --> 00:19:02,960 Drömde du en mardröm? SĂ„ja, ingen fara. Kryp ned i din sĂ€ng. 122 00:19:03,040 --> 00:19:05,480 SĂ„ dĂ€r, ja. 123 00:19:08,360 --> 00:19:10,600 HĂ€r har du. 124 00:19:11,440 --> 00:19:13,600 Blunda nu. 125 00:20:29,480 --> 00:20:32,040 Mamma. 126 00:20:48,520 --> 00:20:50,120 Jack. 127 00:20:57,040 --> 00:20:58,640 Tusan. 128 00:21:06,640 --> 00:21:10,960 -Mamma? -Hej. Du behöver inte kliva upp Ă€n, okej? 129 00:21:11,040 --> 00:21:15,520 -GĂ„ inte. -Jag Ă€lskar dig. Kommer strax, okej? 130 00:21:15,600 --> 00:21:19,000 -Jag Ă€lskar dig. -Somna om nu. 131 00:21:30,200 --> 00:21:33,400 Jack, hon... Hon ropade pĂ„ mig, okej? 132 00:21:33,480 --> 00:21:37,760 Och sĂ„ tror jag att hon gick i sömnen, eller... 133 00:21:38,720 --> 00:21:42,200 Jag vet inte, men jag tror att hon gick i sömnen. 134 00:21:44,800 --> 00:21:47,840 Det verkade okej med dig att kolla hur hon har det? 135 00:21:47,920 --> 00:21:54,440 Kollandet fattar jag, men nĂ€r du sover hela natten hos henne, sĂ„... 136 00:21:56,600 --> 00:21:58,960 Jag saknar att ha dig bredvid mig. 137 00:22:00,360 --> 00:22:01,200 Å. 138 00:22:02,440 --> 00:22:06,960 Jo, kan du ringa nĂ€r du trĂ€ffat Ashe, sĂ„ ses vi? 139 00:22:07,040 --> 00:22:11,640 VĂ€nta. Okej, jag gav efter, förlĂ„t. 140 00:22:13,080 --> 00:22:16,120 Jag vill ocksĂ„ sĂ€ga förlĂ„t. 141 00:22:16,200 --> 00:22:19,440 I gĂ„r kvĂ€ll var jag... Ja, ett riktigt arsel. 142 00:22:22,360 --> 00:22:28,120 -En talang du har. -Oj. Kul. 143 00:22:28,200 --> 00:22:32,400 -Okej, vi ses sen. -VĂ€nta, hĂ€r. 144 00:22:32,480 --> 00:22:35,600 -Jag försöker. -Det vet jag. 145 00:22:35,680 --> 00:22:38,480 Det gör vi bĂ„da tvĂ„. Ses i kvĂ€ll. 146 00:22:46,320 --> 00:22:50,280 -Kan jag stanna bara en dag med dig? -Nej, gumman. 147 00:22:50,360 --> 00:22:55,600 Vi ska ju prata med mr Taylor, okej? Och sen ska du till skolan. 148 00:23:00,960 --> 00:23:06,200 Meg... varför vill du inte gĂ„ till skolan i dag? 149 00:23:10,840 --> 00:23:13,280 SnĂ€lla, bara en dag? 150 00:23:15,160 --> 00:23:18,320 Meg. Jag behöver fĂ„ ett svar. 151 00:23:19,400 --> 00:23:25,360 Jag kan inte hjĂ€lpa dig om du inte svarar mig. Varför vill du Ă„ka hem? 152 00:23:27,520 --> 00:23:31,720 För att... Jag har ont i magen. 153 00:23:33,280 --> 00:23:38,640 -Och ibland i halsen. -Ja, och det blir bara vĂ€rre. 154 00:23:41,520 --> 00:23:46,560 Det var trĂ„kigt att höra. Kan du beskriva igen hur smĂ€rtan kĂ€nns? 155 00:23:48,080 --> 00:23:51,200 Det kĂ€nns som om jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 156 00:23:55,680 --> 00:24:02,080 Ni bör trĂ€ffa barnlĂ€karen och kolla eventuella födoĂ€mnesallergier. 157 00:24:02,160 --> 00:24:06,200 Okej, det har vi redan bokat till nĂ€sta vecka. 158 00:24:06,280 --> 00:24:13,040 Bra. Men jag tror inte att det Ă€r fallet hĂ€r. 159 00:24:14,400 --> 00:24:17,080 Vet du vad jag tror? 160 00:24:17,160 --> 00:24:21,040 Jag tror att det Ă€r orosmonstret som stökar igen. 161 00:24:23,160 --> 00:24:27,800 Saknar du mamma mycket nĂ€r du inte Ă€r med henne? 162 00:24:28,920 --> 00:24:30,640 Ja. 163 00:24:30,720 --> 00:24:34,400 Gör det ont i mage och hals bara nĂ€r du saknar henne? 164 00:24:35,400 --> 00:24:37,760 Ja. 165 00:24:39,240 --> 00:24:42,080 Det Ă€r ett stökigt monster, va? 166 00:24:46,240 --> 00:24:48,440 Tack för att ni kom. 167 00:24:48,520 --> 00:24:53,760 Det kĂ€ndes sĂ€kert jobbigt att göra det, men nĂ€r ni nu Ă€r hĂ€r, Ă€r det nĂ„t... 168 00:24:53,840 --> 00:24:56,720 Är Meg okej? AlltsĂ„... 169 00:24:56,800 --> 00:25:03,400 Hon Ă€r sĂ„ fĂ€st vid mig nu och fortfarande sĂ„ fĂ€st vid sin nalle Ricky 170 00:25:03,480 --> 00:25:10,240 och i gĂ„r kvĂ€ll satt hon upp i sĂ€ngen och stirrade pĂ„ ingenting, och jag tĂ€nkte... 171 00:25:13,800 --> 00:25:17,800 -Vad tĂ€nkte du? -Det var inget. 172 00:25:21,280 --> 00:25:27,080 Jag vet inte, det hĂ€r Ă€r sĂ„ svĂ„rt. Hon Ă€r sĂ„ lik mig som barn. 173 00:25:27,160 --> 00:25:29,920 Eller som jag Ă€r nu, och... 174 00:25:31,920 --> 00:25:38,040 Men inte till en början, hon var orĂ€dd och jag tĂ€nkte att hon inte blir som jag. 175 00:25:38,120 --> 00:25:44,280 Och... Jag vet inte, mitt i allt... Ni vet... 176 00:25:45,720 --> 00:25:46,880 Ja. 177 00:25:48,240 --> 00:25:55,040 Hon har inte varit sĂ„ knuten till oss förut, och absolut inte till en nalle. 178 00:25:55,120 --> 00:25:59,480 Hon uppvisar inga ovanliga beteenden. 179 00:25:59,560 --> 00:26:03,560 SĂ„nt hĂ€r Ă€r rĂ€tt typiskt i barn som drabbas av oro och Ă„ngest. 180 00:26:03,640 --> 00:26:09,480 Och nallen Ă€r hennes tröst som fĂ„r henne att kĂ€nna sig trygg. 181 00:26:09,560 --> 00:26:15,680 Och efter hon anfallet i parken har fĂ€st sig sĂ„ vid dig, sin mamma? 182 00:26:15,760 --> 00:26:19,320 Det Ă€r bara naturligt. Hon blev verkligen rĂ€dd. 183 00:26:23,480 --> 00:26:27,600 Men det kan ocksĂ„ vara en försenad reaktion. 184 00:26:28,880 --> 00:26:31,880 RĂ€dslan att förlora dig nĂ€r du kĂ€mpade. 185 00:26:31,960 --> 00:26:37,280 Hon kan ha undertryckt det, och sĂ„ utlöste hĂ€ndelsen den begravda oron. 186 00:26:39,240 --> 00:26:45,440 Allvarligt, Beth, jag tycker att Meg har tur som har dig som mamma. 187 00:26:45,520 --> 00:26:49,280 SĂ€rskilt som du kan förstĂ„ vad det Ă€r hon genomgĂ„r nu. 188 00:26:50,240 --> 00:26:55,520 Du mĂ„ste komma ihĂ„g att du Ă€r en förebild, en exempel pĂ„ styrka, 189 00:26:55,600 --> 00:26:58,680 pĂ„ hur man kommer tillbaka efter en svĂ„r tid. 190 00:26:59,840 --> 00:27:01,080 Ja. 191 00:27:02,560 --> 00:27:05,760 Men för att Ă„tergĂ„ till din frĂ„ga: 192 00:27:06,960 --> 00:27:10,800 Ja, jo, Ă„ngesten verkar tillta i styrka. 193 00:27:11,760 --> 00:27:15,520 Hon förstĂ„r ju konceptet med orosmonstret 194 00:27:15,600 --> 00:27:20,480 och verktygen att hantera Ă„ngesten jag ger henne hjĂ€lper henne igenom skoldagen. 195 00:27:20,560 --> 00:27:26,640 Men jag remitterar henne till en psykiater utanför skolan. 196 00:27:26,720 --> 00:27:29,000 Hon Ă€r jĂ€ttebra. 197 00:27:29,080 --> 00:27:32,480 Och beroende pĂ„ vad barnlĂ€karen sĂ€ger, sĂ„... 198 00:27:34,960 --> 00:27:37,800 Det kan vara dags att medicinera. 199 00:27:37,880 --> 00:27:42,680 -Nej, jag vill inte... -Jag förstĂ„r, men hon kan behöva hjĂ€lp. 200 00:27:42,760 --> 00:27:47,640 Tills hon blir Ă€ldre och utvecklar mognare förmĂ„gor att hantera Ă„ngesten. 201 00:27:52,920 --> 00:27:56,360 Dags att lĂ„ta henne Ă„tergĂ„ till skoldagen, va? 202 00:27:57,120 --> 00:27:58,200 Okej. 203 00:27:59,240 --> 00:28:03,120 HallĂ„, Meg, kom. Kom nu. 204 00:28:04,480 --> 00:28:09,480 Vi drog visst över tiden en bit, va? Men nu mĂ„ste jag till en annan elev. 205 00:28:09,560 --> 00:28:13,800 Men kan du göra mig en tjĂ€nst, Meg? Du, Meg? 206 00:28:13,880 --> 00:28:17,440 Kan du visa din mamma hur modig du kan vara, och gĂ„ till din klass? 207 00:28:17,520 --> 00:28:20,840 Ja, gör det. 208 00:28:20,920 --> 00:28:25,400 Jag följer dig till ditt klassrum, men sen mĂ„ste jag gĂ„, okej? 209 00:28:25,480 --> 00:28:28,320 Kan du sĂ€ga "tack" till mr Taylor? 210 00:28:29,960 --> 00:28:33,600 Ingen fara, det gör inget. GĂ„ ni, sĂ„ ses vi sen. 211 00:28:33,680 --> 00:28:35,920 -Tack. -HejdĂ„, Meg. 212 00:28:38,040 --> 00:28:40,880 -Kom, gumman. -Vill inte. 213 00:28:40,960 --> 00:28:42,680 -Meg. -Tvinga mig inte att gĂ„ dit! 214 00:28:42,760 --> 00:28:46,560 Det blir bara en kort dag eftersom vi varit hĂ€r nu. 215 00:28:46,640 --> 00:28:52,760 -Bara nĂ„gra timmar. Du mĂ„ste, Meg. -Jag vill stanna hos dig. 216 00:28:52,840 --> 00:28:55,320 AlltsĂ„, Meg! 217 00:28:57,040 --> 00:29:01,240 -Du mĂ„ste pĂ„ lektion. Kom nu. -Nej. 218 00:29:03,560 --> 00:29:08,400 Okej, men nu gĂ„r jag. Sista chansen för dig att fĂ„ sĂ€llskap till ditt klassrum. 219 00:29:15,520 --> 00:29:18,400 SĂ„, nu gĂ„r jag, okej? 220 00:29:18,480 --> 00:29:23,600 -Min mage... -Nej. DĂ€r Ă€r ditt klassrum. 221 00:29:23,680 --> 00:29:26,440 Meg. Sluta! 222 00:29:26,520 --> 00:29:32,320 Jag Ă€lskar dig, okej? Mer Ă€n du kan förstĂ„, men vi ses snart. Nej, sluta! 223 00:29:37,240 --> 00:29:38,840 Mamma? 224 00:30:01,640 --> 00:30:05,920 Kan mr Bertram skicka Theodore Hutchins till kontoret dĂ€r pappan vĂ€ntar? 225 00:30:08,680 --> 00:30:10,760 Vad Ă€r det dĂ€r? 226 00:30:12,600 --> 00:30:14,440 Är det hĂ„r? 227 00:30:15,400 --> 00:30:16,960 Det Ă€r hĂ„r! 228 00:30:17,840 --> 00:30:23,680 -Skitunge. Jag sĂ€ger till din lĂ€rare. -Gör det. Hon kommer inte att tro dig. 229 00:30:23,760 --> 00:30:26,880 Du ska inte vara hĂ€r ute, har du passersedel? 230 00:30:30,840 --> 00:30:33,760 VĂ€nta, nu vet jag vem du Ă€r. 231 00:30:33,840 --> 00:30:38,120 Och din mamma. Klart att du Ă€r ett missfoster! 232 00:30:39,760 --> 00:30:43,680 Rör aldrig mer mina grejer. De Ă€r mina! 233 00:30:45,480 --> 00:30:50,240 -Meg! Gick det bra? -JodĂ„. 234 00:30:50,880 --> 00:30:53,800 Bra, gĂ„ till din lektion nu. Jag kommer sen. 235 00:30:56,320 --> 00:31:02,320 Vi mĂ„ste prata allvar, Meg. Jag vet att du har det svĂ„rt nu. 236 00:31:02,400 --> 00:31:08,840 Men ett sĂ„nt dĂ€r beteende kan vi absolut inte acceptera. FörstĂ„r du mig? 237 00:31:09,400 --> 00:31:13,920 Hemskt ledsen, mrs Jean. Jag blev bara sĂ„ frustrerad. 238 00:31:14,000 --> 00:31:17,320 -Ni mĂ„ste tro mig! -Å, det gör jag. 239 00:31:20,120 --> 00:31:24,680 Vi fĂ„r prata mer om det hĂ€r sen. Du har inte kommit undan hĂ€r. 240 00:31:27,640 --> 00:31:29,880 DĂ„ lugnar vi oss. 241 00:31:40,800 --> 00:31:43,520 Ät din mat, Ă€r du snĂ€ll. 242 00:31:52,320 --> 00:31:54,520 -Kan jag fĂ„ flingor? -Nej, det hĂ€r Ă€r middag. 243 00:31:54,600 --> 00:31:58,680 -Du kan fĂ„ chokladmjölk och banan. -VĂ€nta. 244 00:31:58,760 --> 00:32:05,240 Ät lite mer av din middag, sĂ„ kan du fĂ„ chokladmjölk sen. Du kan ta en banan nu. 245 00:32:10,400 --> 00:32:13,240 Hon kan inte jĂ€mt fĂ„ skrĂ€p. Ge inte alltid efter. 246 00:32:13,320 --> 00:32:15,840 Jag ger inte alltid efter! 247 00:32:17,440 --> 00:32:20,600 Du, mrs Jean ringde i dag. 248 00:32:20,680 --> 00:32:24,960 Med hamnade tydligen i brĂ„k med en annan elev. 249 00:32:25,040 --> 00:32:26,400 Va? 250 00:32:26,480 --> 00:32:31,920 Detaljerna var oklara, men det var en Ă€ldre elev, sĂ„ de mĂ„ste kolla det. 251 00:32:32,000 --> 00:32:35,600 SĂ„ en Ă€ldre elev gjorde illa Meg. Varför ringde man inte mig? 252 00:32:35,680 --> 00:32:41,520 Nej, det var visst Meg som blev stökig och du vet varför de inte ringde dig. 253 00:32:44,920 --> 00:32:49,200 Jag tror att hon behöver grĂ€nser, inte att alla ger med sig. 254 00:32:49,280 --> 00:32:51,960 Vi har gett efter i allt lĂ€nge nu. 255 00:32:52,040 --> 00:32:55,560 Nej, absolut inte. LĂ€gg tillbaka det dĂ€r. 256 00:33:00,480 --> 00:33:02,360 Okej, du, nej. 257 00:33:04,760 --> 00:33:08,200 -Vi fĂ„r prata mer senare, okej+ -Visst. 258 00:33:09,720 --> 00:33:14,960 Meggie...jag vill att du Ă€r en stor flicka i dag och nattar dig sjĂ€lv, okej? 259 00:33:15,040 --> 00:33:17,880 Mamma mĂ„ste sjunga för mig! 260 00:33:18,640 --> 00:33:25,000 Okej. Okej, sĂ„ hĂ€r: Vi kör vĂ„r sĂ€rskilda sĂ„ng och en puss, okej? 261 00:33:26,040 --> 00:33:30,440 -Men jag lĂ€gger mig inte bredvid dig. -Jag vet att du klarar det, gumman. 262 00:33:31,840 --> 00:33:36,920 Jag minns nĂ€r du var fyra och hittade en vattenmockasin. 263 00:33:37,000 --> 00:33:41,640 Du bar den som en scarf, de andra barnen flydde. Du ville ta med den hem. 264 00:33:42,400 --> 00:33:45,200 Mamma var jĂ€tterĂ€dd, minns du? 265 00:33:45,280 --> 00:33:47,360 Det minns jag inte. 266 00:33:49,080 --> 00:33:51,560 -SnĂ€lla pappa? -Nej, raring. 267 00:33:51,640 --> 00:33:56,600 Du mĂ„ste börja lyssna pĂ„ mig och sluta sĂ€ga emot jĂ€mt. 268 00:33:56,680 --> 00:34:02,760 Det gĂ€ller klasskompisar och lĂ€rare ocksĂ„. Det ska bli Ă€ndring hĂ€r. 269 00:34:12,000 --> 00:34:17,719 -Jag hatar honom. -Nej. Nej, gumman, det gör du inte. 270 00:34:17,800 --> 00:34:19,639 Jo. 271 00:34:23,719 --> 00:34:29,280 Kom igen, kan du vara snĂ€ll att Ă€ta lite nu? Gör mig glad, Ă€t din mat. 272 00:34:33,239 --> 00:34:34,920 "Djuren slutade lyssna." 273 00:34:35,920 --> 00:34:40,520 "De hörde och kĂ€nde en skiftning." 274 00:34:40,600 --> 00:34:44,880 "NĂ„nting kom med vinden. Björnen vĂ€nde sig om." 275 00:34:46,320 --> 00:34:48,199 -Mamma? -Ja? 276 00:34:49,560 --> 00:34:51,840 Saknar du mig pĂ„ dagarna? 277 00:34:52,960 --> 00:34:54,880 Ja, sĂ„ klart jag gör. 278 00:34:56,159 --> 00:34:59,480 Saknade du dina förĂ€ldrar nĂ€r de var borta? 279 00:35:00,360 --> 00:35:03,080 Ja. Det gjorde jag vĂ€l. 280 00:35:04,120 --> 00:35:08,880 Men pĂ„ den tiden fostrade man barn pĂ„ ett annat sĂ€tt. 281 00:35:08,960 --> 00:35:12,920 -Varför pratar du inte om dem? -Å, gumman. 282 00:35:13,640 --> 00:35:15,720 Det Ă€r lite invecklat. 283 00:35:16,880 --> 00:35:20,600 Jag hoppas kunna vara en bĂ€ttre förĂ€lder för dig Ă€n de var för mig. 284 00:35:23,880 --> 00:35:27,480 Sorgligt att du inte har en mamma och pappa lĂ€ngre. 285 00:35:28,240 --> 00:35:34,480 Men jag har ju dig, eller hur? Och din pappa. Ni tvĂ„ Ă€r de enda jag behöver. 286 00:35:36,560 --> 00:35:40,000 Försöker du fortfarande fĂ„ ett nytt lĂ€rarjobb? 287 00:35:41,160 --> 00:35:45,000 Ja, det gör jag faktiskt. Men Ă€n sĂ„ lĂ€nge har ingen hört av sig. 288 00:35:47,560 --> 00:35:51,880 -Bra. -Det var inte vidare stöttande, du! 289 00:36:20,200 --> 00:36:23,600 Vi kan inte göra sĂ„ hĂ€r, sluta. 290 00:36:23,680 --> 00:36:27,880 SnĂ€lla, tvinga mig inte att göra det. SnĂ€lla. 291 00:37:34,000 --> 00:37:35,840 SĂ„... 292 00:38:22,560 --> 00:38:28,320 Meg? Vad gör du uppe, gumman? Var har du jackan? Du ska ju sova nu! 293 00:38:30,160 --> 00:38:33,360 Vad Ă€r det, gumman? Meg? 294 00:38:35,040 --> 00:38:37,200 FörlĂ„t, pappa. 295 00:38:40,720 --> 00:38:43,480 Meg, Meg, vafan, ta bort det dĂ€r! 296 00:39:07,440 --> 00:39:10,440 Meg, kom igen, nu rĂ€cker det med socker. 297 00:39:20,960 --> 00:39:27,040 HallĂ„, det rĂ€cker, sa jag. Du kan Ă€ta det som det Ă€r, okej? 298 00:39:32,280 --> 00:39:36,480 Jag ska bara ta det hĂ€r lite snabbt, okej? 299 00:39:38,320 --> 00:39:40,040 Hej, det Ă€r Beth. 300 00:39:42,520 --> 00:39:47,240 Ja. Ja, jag Ă€r fortfarande intresserad av tjĂ€nsten. 301 00:39:50,240 --> 00:39:55,120 Okej. Ja, jag kan absolut komma pĂ„ intervju. 302 00:39:56,760 --> 00:40:00,400 Nej, det blir jĂ€ttebra. Tack ska ni ha, mrs Waters. 303 00:40:00,480 --> 00:40:05,160 Okej. Ja, dĂ„ ses vi. HejdĂ„. 304 00:40:07,360 --> 00:40:08,800 Meg. 305 00:40:13,920 --> 00:40:15,880 LĂ€mna mig inte. 306 00:40:33,160 --> 00:40:35,160 Jag söker Meg. 307 00:41:07,080 --> 00:41:09,960 Mammas favoritfĂ€rg Ă€r blĂ„. 308 00:41:12,600 --> 00:41:15,760 Mamma kommer snart att lĂ€mna mig. 309 00:41:18,120 --> 00:41:21,920 Det visst jag inte. Vart ska hon? 310 00:41:24,040 --> 00:41:28,520 Jag behöver ha henne hos mig. Hon mĂ„ste vara beredd. 311 00:41:34,480 --> 00:41:36,960 Det Ă€r sĂ„ svĂ„rt att vĂ€nta. 312 00:41:38,680 --> 00:41:44,400 Nu fattar jag inte. Först sa du att mamma ska lĂ€mna dig. 313 00:41:44,480 --> 00:41:48,600 Och nu vĂ€ntar du pĂ„ att hon ska bli beredd. Jag fattar inte. 314 00:41:54,520 --> 00:41:59,720 -Var det du som lĂ€t sĂ„ dĂ€r? -LĂ€t hur dĂ„? 315 00:41:59,800 --> 00:42:06,040 Klickandet med tungan. Det Ă€r helt okej, mĂ„nga barn kan lugna sig sjĂ€lva sĂ„. 316 00:42:12,560 --> 00:42:16,360 Meg. Nu fĂ„r du slĂ€ppa. 317 00:42:17,840 --> 00:42:24,280 Kom ihĂ„g vĂ„r regel, det hĂ€r... Det hĂ€r Ă€r en trygg plats för alla. 318 00:42:24,920 --> 00:42:27,600 Det var inte jag som lĂ€t, men jag vet vad som gjorde det. 319 00:42:30,200 --> 00:42:33,360 Meg. Du mĂ„ste slĂ€ppa. 320 00:42:42,760 --> 00:42:47,760 FörlĂ„t, mr Taylor. BerĂ€tta inte för mamma, snĂ€lla. 321 00:42:58,000 --> 00:43:01,880 Det... Det Ă€r okej, ingen fara. 322 00:43:01,960 --> 00:43:05,600 Men kom ihĂ„g att hĂ€r anvĂ€nder vi vĂ„ra ord, inte vĂ„ra kroppar. 323 00:43:23,560 --> 00:43:27,640 -NĂ€r Ă„ker du i morgon? -Jag vill komma ivĂ€g vid sex. 324 00:43:31,280 --> 00:43:34,680 AlltsĂ„, jag vet inte om det Ă€r sĂ„ bra. 325 00:43:34,760 --> 00:43:35,960 Va? 326 00:43:38,120 --> 00:43:43,840 Nu fattar jag inte hur du tĂ€nker. Det blir en andra inkomst, lite stabilitet. 327 00:43:43,920 --> 00:43:48,120 Vi kanske till och med kan flytta tillbaka. 328 00:43:48,200 --> 00:43:53,360 Jag Ă€r bara sĂ„ orolig för Meg. Det Ă€r nog inte bra att du lĂ€mnar henne. 329 00:43:54,520 --> 00:44:00,160 Jo, fast i kvĂ€ll fick du ju natta henne, det Ă€r ju ett stort steg. 330 00:44:00,240 --> 00:44:05,880 Jo. Jag Ă€r bara orolig för henne, och det borde du ocksĂ„ vara. 331 00:44:06,600 --> 00:44:09,000 Kom igen, det dĂ€r var inte schyst. 332 00:44:09,080 --> 00:44:15,080 Jag har kĂ€nt skuld för att jag inte jobbat pĂ„ evigheter. Du skuldbelade mig. 333 00:44:15,160 --> 00:44:18,000 Du vet ju hur orolig jag Ă€r för henne. 334 00:44:19,080 --> 00:44:24,000 FörlĂ„t, det var hemskt sagt, jag menade inte sĂ„. 335 00:44:27,120 --> 00:44:31,760 Jag kanske kan massera dig, gottgöra dig? 336 00:44:32,840 --> 00:44:34,160 Okej. 337 00:44:41,440 --> 00:44:44,320 -Ja, dĂ€r. -DĂ€r, okej. 338 00:44:51,880 --> 00:44:55,320 -Det dĂ€r Ă€r inte massage. -JodĂ„. 339 00:44:58,720 --> 00:45:03,960 -Kan jag fĂ„ stĂ€nga dörren, i alla fall? -Det behövs inte, ingen fara. 340 00:45:41,280 --> 00:45:45,640 -SĂ€g att du gillar det. -LĂ„t mig stĂ€nga lite snabbt. 341 00:45:45,720 --> 00:45:48,720 -Det Ă€r okej. -Nej, det Ă€r det inte. 342 00:45:48,800 --> 00:45:51,960 SĂ€g att du gillar det. Kom igen, sĂ€g det! 343 00:45:52,040 --> 00:45:53,840 Sluta, Jack. 344 00:47:59,440 --> 00:48:02,960 Å, nej! Tusan... 345 00:48:06,040 --> 00:48:07,720 Typiskt. 346 00:48:35,520 --> 00:48:37,640 Vi mĂ„ste göra det. 347 00:48:38,680 --> 00:48:41,360 Hon Ă€r inte redo om inte Ă€gget Ă€r redo. 348 00:48:41,440 --> 00:48:45,240 -Jag behöver det. -Hon Ă€r inte redo. 349 00:48:48,000 --> 00:48:49,080 Jack. 350 00:48:51,080 --> 00:48:53,040 Vad har hĂ€nt? 351 00:48:53,120 --> 00:48:58,720 Du föll illa och slog dig. Meg och jag tar hand om dig. Det blir bra. 352 00:49:01,520 --> 00:49:07,600 Har... Har du gett mig nĂ„t? Borde jag inte ligga pĂ„ sjukhus? 353 00:49:08,680 --> 00:49:11,800 Vi Ă„kte ju dit. Minns du inte? 354 00:49:13,080 --> 00:49:16,520 LĂ€karen sa att du bara behövde vara stilla och vila. 355 00:49:16,600 --> 00:49:22,440 Vi kan ta hand om dig och lĂ€karen skrev ut smĂ€rtstillande Ă„t dig. 356 00:49:23,120 --> 00:49:24,440 Ingen fara. 357 00:49:28,360 --> 00:49:30,560 -Nej, Jack... -Ingen fara! 358 00:49:31,480 --> 00:49:35,920 LĂ€karen skrev ut det, jag drog din bakgrund. 359 00:49:36,000 --> 00:49:41,080 Du Ă€r stark, men du mĂ„ste vila. Jag vet vad som Ă€r bĂ€st för dig. 360 00:49:41,160 --> 00:49:44,640 Vi Ă€lskar dig jĂ€ttemycket och vill bara ta hand om dig. 361 00:49:48,800 --> 00:49:52,760 -HĂ€r, mamma. -Det gĂ„r bra. Ingen fara. 362 00:49:54,400 --> 00:49:57,920 Lita pĂ„ mig, allt kommer att bli bra. 363 00:49:59,000 --> 00:50:00,280 SĂ„ja. 364 00:52:14,360 --> 00:52:18,680 -Nej, hjĂ€lp Meg! -SĂ„ja, ingen fara. 365 00:52:20,840 --> 00:52:25,760 -SĂ„ja, ingen fara. SĂ„ja. -Jack. 366 00:52:27,520 --> 00:52:31,560 Är du inte glad att du inte Ă„kte? DĂ„ hade du inte varit hĂ€r med oss. 367 00:52:32,560 --> 00:52:38,240 Jack, jag... Jag mĂ„ste nog komma ur sĂ€ngen, tror jag. 368 00:52:38,320 --> 00:52:41,560 -Nej, nej, nej. -Jag kan inte bara ligga hĂ€r. 369 00:52:41,640 --> 00:52:48,440 Jag tycker... Jag mĂ„r bĂ€ttre och jag mĂ„ste ringa mrs Waters och förklara. 370 00:52:48,520 --> 00:52:53,800 -Var Ă€r min mobil? -Jag har berĂ€ttat att du mĂ„ste vila. 371 00:52:53,880 --> 00:52:56,640 Men jag vill börja jobba igen. 372 00:52:56,720 --> 00:53:00,480 -Jag vill jobba igen. -Jag vet, jag vet. 373 00:53:00,560 --> 00:53:06,120 Du borde inte ha försökt Ă„ka, och det sĂ€ger jag för att jag Ă€lskar dig. 374 00:53:06,200 --> 00:53:11,120 Du och Med Ă€r mitt allt, men vi kan inte ha fler sĂ„na hĂ€r incidenter. 375 00:53:11,200 --> 00:53:13,480 Det Ă€r inte rĂ€tt mot oss. 376 00:53:17,280 --> 00:53:23,560 Jag fĂ„r sĂ„ konstiga drömmar, och... Jag förstĂ„r inte. 377 00:53:26,840 --> 00:53:29,880 Jag Ă€r sĂ„ trött... 378 00:53:33,480 --> 00:53:35,160 SĂ„ trött. 379 00:53:38,680 --> 00:53:40,000 SĂ„ trött. 380 00:53:42,920 --> 00:53:49,280 Hej, Jack, Ashe Taylor hĂ€r. Jag har försökt fĂ„ tag i Beth, men inte lyckats. 381 00:53:49,360 --> 00:53:55,480 Meg har missat flera dars skola nu, och jag behöver tala med er bĂ„da 382 00:53:55,560 --> 00:54:01,480 om en incident som Ă€gde rum under vĂ„r senaste sittning. Ring mig. Tack. 383 00:54:39,800 --> 00:54:43,360 John Marcus och Rob Dylan till rektorn. 384 00:54:44,440 --> 00:54:48,400 Hej, tack för att du kom sĂ„ snabbt, det var snĂ€llt. 385 00:54:52,440 --> 00:54:54,160 SlĂ„ dig ned. 386 00:54:55,520 --> 00:55:01,320 JasĂ„, du har nalle med dig? Behöver du lite extra stöd i dag, eller? 387 00:55:05,240 --> 00:55:06,880 Ja. 388 00:55:09,520 --> 00:55:12,000 Jaha, jo... 389 00:55:12,080 --> 00:55:16,760 Meg har ju som sagt flera dars skolfrĂ„nvaro. 390 00:55:16,840 --> 00:55:18,240 Allt bra med er? 391 00:55:19,920 --> 00:55:24,720 Hennes... Hennes mamma rĂ„kade ut för en olycka. 392 00:55:27,120 --> 00:55:31,080 Oj, förlĂ„t, det visste jag inte. 393 00:55:31,160 --> 00:55:34,840 -Ska vi boka ny tid? Jag förstĂ„r ju... -Nej, nej. 394 00:55:35,720 --> 00:55:38,160 Det Ă€r ett vĂ€lkommet ombyte. 395 00:55:40,840 --> 00:55:45,840 Okej, ja, det hĂ€r mĂ„ste ju vara fruktansvĂ€rt för Meg. 396 00:55:45,920 --> 00:55:49,240 För alla, sĂ„ klart, men sĂ€rskilt för Meg. 397 00:55:53,520 --> 00:55:59,800 Och det kĂ€nns jobbigt att ta upp det hĂ€r, men jag mĂ„ste skriva en hĂ€ndelserapport 398 00:55:59,880 --> 00:56:05,680 till min handledare och skolan, och jag ville ta det med er först. 399 00:56:06,760 --> 00:56:11,880 Vid en fysisk konflikt mĂ„ste det skrivas rapport, 400 00:56:11,960 --> 00:56:16,000 och det mĂ„ste ske inom en viss tid. 401 00:56:17,080 --> 00:56:22,320 Och jag tror dessutom att det Ă€r bĂ€st för Meg och mig 402 00:56:22,400 --> 00:56:24,400 att vi inte ses mer. 403 00:56:27,040 --> 00:56:29,520 Jag kan nog inte hjĂ€lpa henne. 404 00:56:29,600 --> 00:56:34,400 Jag tror att hon behöver mer hjĂ€lp Ă€n jag först trodde. 405 00:56:34,480 --> 00:56:36,720 Jag har aldrig... 406 00:56:38,640 --> 00:56:43,600 Jag har inte sett en sĂ„n reaktion frĂ„n ett barn förut, och vad jag förstĂ„r 407 00:56:43,680 --> 00:56:46,840 sĂ„ kan det indikera nĂ„n form av psykos. 408 00:56:50,960 --> 00:56:55,520 Det kĂ€nns hemskt att komma med fler dĂ„liga nyheter nu, men... 409 00:56:55,600 --> 00:56:59,360 -Kan jag bara... -Javisst, förlĂ„t. 410 00:57:01,160 --> 00:57:05,040 SĂ„ ni sĂ€ger alltsĂ„... Jag vill bara förstĂ„ det hĂ€r. 411 00:57:06,080 --> 00:57:10,920 Ni sĂ€ger alltsĂ„ att min dotter skadade er? 412 00:57:11,000 --> 00:57:13,200 -Ja, jag... -Min... 413 00:57:14,640 --> 00:57:19,400 ...yttepyttelilla dotter skadade er? 414 00:57:22,480 --> 00:57:24,720 En fullvuxen karl? 415 00:57:26,160 --> 00:57:29,840 Jag skulle slĂ„ vad om att Meg har en annan version. 416 00:57:31,280 --> 00:57:35,720 Ni tvĂ„ ensamma i det hĂ€r kontoret. 417 00:57:35,800 --> 00:57:40,360 -Jag kan slĂ„ vad om... -Nej, hĂ€r mĂ„ste jag avbryta er. 418 00:57:41,440 --> 00:57:45,200 Mitt syfte har hela tiden varit att hjĂ€lpa Meg. 419 00:57:46,600 --> 00:57:49,520 Och jag Ă€r verkligen orolig för er dotter. 420 00:58:01,840 --> 00:58:05,360 AlltsĂ„... UrsĂ€kta, hur Ă€r det? 421 00:58:06,960 --> 00:58:09,320 Hur Ă€r det? 422 00:58:20,720 --> 00:58:22,320 SnĂ€lla. 423 00:59:25,240 --> 00:59:27,200 Snart, sĂ„. 424 00:59:28,560 --> 00:59:30,760 Jag gillar inte att vĂ€nta. 425 00:59:33,600 --> 00:59:36,720 VĂ€nta pĂ„ att din mamma ska ansluta sig? 426 00:59:39,880 --> 00:59:42,040 Hon Ă€lskar dig vĂ€ldigt mycket. 427 00:59:48,760 --> 00:59:50,480 Precis som jag. 428 00:59:56,200 --> 01:00:00,400 Men jag skulle aldrig lĂ€mna dig, som hon försökte göra. 429 01:00:01,080 --> 01:00:04,240 Nej, du har fel. 430 01:00:05,800 --> 01:00:11,120 -Vad sa du? -Jag sa till Ricky att han hade fel. 431 01:00:12,320 --> 01:00:16,640 -Vad har Ricky fel om? -Han sa att det skulle bli lĂ€tt. 432 01:00:17,480 --> 01:00:19,560 Jag förstĂ„r inte vad du menar. 433 01:00:21,320 --> 01:00:27,640 Han sa att han kunde fĂ„ henne att stanna, men sa inte hur svĂ„rt det skulle bli. 434 01:00:31,000 --> 01:00:34,320 Jag tycker att du Ă€r jĂ€ttemodig, gumman. 435 01:00:34,400 --> 01:00:39,760 Och jag tror inte att din mamma nĂ„nsin kommer att lĂ€mna dig igen. Inte numera. 436 01:00:42,600 --> 01:00:47,080 Det blir kanske inte sĂ„ svĂ„rt, nĂ€r den tiden kommer. 437 01:00:50,240 --> 01:00:54,480 Jag finns hĂ€r för dig. Alltid och för evigt. 438 01:00:55,680 --> 01:01:00,480 Och finns det nĂ„t jag kan göra för dig, vad som helst, sĂ„ gör jag det. 439 01:01:01,800 --> 01:01:04,360 Du Ă€r inte nog och blir det aldrig! 440 01:01:16,520 --> 01:01:17,760 Du... 441 01:01:23,680 --> 01:01:27,880 Vill du rita med mig, som vi brukade? 442 01:03:29,880 --> 01:03:31,400 God morgon, mamma. 443 01:03:35,400 --> 01:03:38,360 Du...god morgon, gumman. 444 01:03:45,520 --> 01:03:49,920 Du, kom du med mina... Ja, dĂ€r Ă€r de. 445 01:04:03,960 --> 01:04:09,560 Du behöver inte oroa dig för att mamma tar de hĂ€r pillren, okej? 446 01:04:13,560 --> 01:04:17,240 Jag mĂ„r bĂ€ttre nu och skulle inte stöka till igen. 447 01:04:26,440 --> 01:04:33,400 Det ser gott ut. Men du kanske kan hjĂ€lpa mig att komma upp? 448 01:04:35,280 --> 01:04:39,080 -Vet du var min mobil Ă€r, gumman? -Du behöver den inte. 449 01:04:39,160 --> 01:04:43,560 Jag vill inte att du blir bĂ€ttre, för dĂ„ försöker du sticka igen. 450 01:04:43,640 --> 01:04:48,680 Nej, kom igen. Nej, Meggie. Kom hĂ€r. 451 01:04:48,760 --> 01:04:51,920 -Ligg kvar! -Meg! 452 01:04:53,040 --> 01:04:55,360 God morgon. Saknar du nĂ„t? 453 01:04:56,840 --> 01:04:59,520 -Kan du stĂ€nga, tack? -Visst. 454 01:05:01,480 --> 01:05:08,080 Gud, skönt att du Ă€r hĂ€r. SĂ„ omtĂ€nksamt av Jack att ringa dig. 455 01:05:09,680 --> 01:05:13,480 Jag Ă€r lite orolig för Meg sen jag skadades... 456 01:05:13,560 --> 01:05:18,840 Hon mĂ„r sĂ„ bra hon kan med tanke pĂ„ att hon nĂ€stan förlorat sin mor. 457 01:05:20,840 --> 01:05:24,720 Är hon arg sĂ„ har hon ju haft anledning att vara det, eller hur? 458 01:05:26,360 --> 01:05:32,280 -Jo, men om jag bara fick gĂ„ upp... -Jo, men vĂ€nta dig inget. 459 01:05:34,920 --> 01:05:38,680 Bara ge henne vad hon behöver. 460 01:05:40,200 --> 01:05:45,600 Det lĂ€r ta en tid för oss att vĂ€nja oss vid vĂ„rt liv tillsammans. 461 01:05:46,440 --> 01:05:49,720 Bara gör ditt jobb. 462 01:05:51,800 --> 01:05:53,680 Okej, visst. 463 01:05:57,320 --> 01:05:59,600 Jag skulle göra vad som helst för henne. 464 01:06:04,200 --> 01:06:06,200 Det borde du ocksĂ„. 465 01:06:08,520 --> 01:06:10,600 Hej, Meggie. 466 01:06:12,200 --> 01:06:14,640 Ta hand om din mamma nu. 467 01:06:16,760 --> 01:06:22,160 Be att fĂ„ titta i hennes anteckningsbok. Hennes teckningar Ă€r klart inspirerande. 468 01:06:26,080 --> 01:06:30,920 Du, Meg? Jag skulle jĂ€ttegĂ€rna vilja se dina teckningar. 469 01:06:35,720 --> 01:06:39,200 -De Ă€r löjliga. -Nej. 470 01:06:39,280 --> 01:06:44,000 Nej, det Ă€r de inte. Du har ju alltid varit duktig pĂ„ att teckna. 471 01:06:44,080 --> 01:06:47,800 Kan du hĂ€mta dem? Jag vill jĂ€ttegĂ€rna se dem. 472 01:07:24,320 --> 01:07:28,280 -Å, Ă€r det dina teckningar? -Ja. 473 01:07:35,560 --> 01:07:39,120 Jaha, dĂ„ ska vi se vad vi har hĂ€r. 474 01:07:41,120 --> 01:07:42,520 Jaha... 475 01:07:46,240 --> 01:07:48,400 Å, sĂ„ fint. 476 01:08:01,200 --> 01:08:05,200 Du, vill du prata om Ricky? 477 01:08:05,280 --> 01:08:07,000 Nej. 478 01:08:09,840 --> 01:08:14,600 Jag hittade eftersom jag hade precis en sĂ„n nalle nĂ€r jag var i din Ă„lder. 479 01:08:14,680 --> 01:08:21,000 -Pratade du med honom? -Alltid. Han var min bĂ€sta vĂ€n. 480 01:08:22,479 --> 01:08:29,439 -Svarade han? -Ja, i min fantasi gjorde han vĂ€l det. 481 01:08:29,520 --> 01:08:31,640 Jag fick min första kyss av honom. 482 01:08:34,520 --> 01:08:37,920 HallĂ„, jag försökte bara fĂ„ dig att skratta lite. 483 01:08:40,720 --> 01:08:44,760 -Kom igen, vad Ă€r det? -Inget. 484 01:08:45,880 --> 01:08:48,920 -SĂ€kert? -Ja. 485 01:08:51,760 --> 01:08:53,359 Okej. 486 01:08:53,439 --> 01:08:59,279 Kom hĂ€r, kom. Gosa in dig hos mig. DĂ„ ska vi se. 487 01:09:07,760 --> 01:09:09,520 Vad Ă€r det hĂ€r? 488 01:09:11,359 --> 01:09:14,040 Vad sa du? 489 01:09:15,920 --> 01:09:19,520 Meg? HallĂ„, Meg! 490 01:09:20,399 --> 01:09:23,359 Meg? HallĂ„, Meg! Meg! 491 01:09:23,439 --> 01:09:25,760 -Det gör ont! -FörlĂ„t, gumman. 492 01:09:27,600 --> 01:09:31,520 Vad Ă€r det hĂ€r? Allt okej, Meg? 493 01:09:32,399 --> 01:09:35,120 Ja, förlĂ„t, jag trodde att du var borta. 494 01:09:35,880 --> 01:09:39,200 Jag kan ju inte lĂ€mna mina flickor sĂ„ lĂ€nge. 495 01:09:42,439 --> 01:09:47,840 Skönt att ni bĂ„da Ă€r hĂ€r. Jag har tĂ€nkt lite. 496 01:09:47,920 --> 01:09:54,560 Det Ă€r allt jag har gjort pĂ„ sistone, och jag vill skĂ€ra ned pĂ„ pillren. 497 01:09:54,640 --> 01:09:59,560 De gör mig rĂ€tt dimmig, bara lite. 498 01:09:59,640 --> 01:10:05,840 Och sĂ„ tycker jag att det Ă€r bĂ€st att Meg börjar med skola igen i morgon. 499 01:10:05,920 --> 01:10:10,680 Jag behöver lite tid att vila för mig sjĂ€lv. 500 01:10:11,400 --> 01:10:14,000 För att hitta tillbaka igen. 501 01:10:24,720 --> 01:10:29,560 Jag ringer lĂ€karen i morgon, sĂ„ jag mĂ„ste hitta min mobil. 502 01:10:29,640 --> 01:10:36,040 Och sĂ„ mĂ„ste jag gĂ„ lite Ă€renden. Jack, jag mĂ„r bĂ€ttre. Allvarligt. 503 01:10:36,120 --> 01:10:39,920 OjdĂ„, fast det har vi vĂ€l hört förut? 504 01:10:40,000 --> 01:10:45,480 -Nej, det Ă€r inte det jag menar... -Vet du, Beth? Du Ă€r nog trött. 505 01:10:45,560 --> 01:10:48,680 Vi kan lĂ„ta dig vila och prata mer i morgon. 506 01:10:48,760 --> 01:10:52,160 VĂ€nta, hörde du inte vad jag just sa? 507 01:10:52,240 --> 01:10:54,280 Du Ă€r sĂ„ rolig! 508 01:10:56,240 --> 01:11:00,600 -Jag Ă€lskar dig mest i hela vĂ€rlden. -Tack. 509 01:11:01,960 --> 01:11:06,680 Ricky ska sova med dig i natt. Du Ă€r nog nĂ€stan redo. 510 01:11:10,840 --> 01:11:12,960 Okej... 511 01:11:47,480 --> 01:11:48,680 Mamma? 512 01:11:50,960 --> 01:11:52,320 Ge det tid. 513 01:11:53,880 --> 01:11:56,840 -Men mamma... -Du hörde henne. 514 01:11:56,920 --> 01:11:59,440 Hon sa att hon skulle lĂ€mna dig igen. 515 01:13:20,240 --> 01:13:22,000 Jag Ă€r inte redo! 516 01:13:36,400 --> 01:13:38,920 Jack! Öppna! 517 01:13:41,480 --> 01:13:44,640 Jack, snĂ€lla, kom hit! 518 01:13:46,480 --> 01:13:50,880 FörlĂ„t, gumman, det var inte meningen. Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 519 01:13:50,960 --> 01:13:53,600 FĂ„ bort den! 520 01:13:53,680 --> 01:13:58,200 Nej! HjĂ€lp, snĂ€lla, kom hit! Jack! 521 01:13:59,800 --> 01:14:03,440 Det Ă€r hĂ€r, jag sĂ„g det i drömmen! 522 01:14:03,520 --> 01:14:08,360 Lugna ned dig, du lĂ„ter helt tokig. -Det var det hĂ€r Meg ritade. FĂ„ ut det! 523 01:14:08,440 --> 01:14:10,720 KĂ€ften, jĂ€vla knarkarsubba! 524 01:14:22,800 --> 01:14:24,600 FĂ„ hit Ricky. 525 01:14:29,000 --> 01:14:30,680 Kom, gumman. 526 01:15:04,960 --> 01:15:07,600 Ledsen att mamma gjorde sĂ„. 527 01:15:59,440 --> 01:16:01,440 Vafan nu? 528 01:16:03,080 --> 01:16:09,040 Vad var det dĂ€r? Era munnar, vad har ni i munnen?! 529 01:16:12,040 --> 01:16:15,120 Beth. Du tĂ€nker inte klart. 530 01:16:17,280 --> 01:16:21,920 Du har en svĂ„r hjĂ€rnskada och tar stark medicin. Du hallucinerar nog. 531 01:16:34,760 --> 01:16:37,200 Marissa - ut ur mitt hus! 532 01:16:39,360 --> 01:16:42,960 Meg. Du vet ju att jag mĂ„ste stanna hos dig och Jack. 533 01:16:43,040 --> 01:16:47,560 -Ut, annars ringer jag polisen! -JasĂ„, och sĂ€ga vadĂ„? 534 01:16:48,880 --> 01:16:54,720 Att du Ă€r en sjĂ€lvisk subba som lĂ€mnar familjen för att missbruka piller? 535 01:16:55,880 --> 01:17:01,600 Gör sĂ„ att familjen förlorar allt? Ser saker som inte finns? 536 01:17:01,680 --> 01:17:05,720 -Som inte ens kan tillfredsstĂ€lla maken? -KĂ€ften! 537 01:17:08,560 --> 01:17:11,160 Kom igen, lĂ„t mig stanna. 538 01:17:13,040 --> 01:17:15,160 Vi kan bli en familj. 539 01:17:16,960 --> 01:17:20,280 Jag kan hjĂ€lpa dig att bli den du behöver bli. 540 01:17:22,080 --> 01:17:24,680 Du mĂ„ste lĂ„ta mig stanna. 541 01:17:27,560 --> 01:17:30,040 "Ut", sa jag. 542 01:17:41,120 --> 01:17:44,200 Oj. Du överreagerar inte lite? 543 01:17:44,280 --> 01:17:47,640 -Du ska ocksĂ„ gĂ„. -För annars?! 544 01:17:48,640 --> 01:17:54,880 Du behöver inte Ă„ka, pappa. Kan vi inte bara gĂ„, mamma? 545 01:17:54,960 --> 01:17:58,040 Beth. Jag Ă€lskar ju dig. 546 01:17:58,120 --> 01:18:03,640 Nej, jag vet inte vem du Ă€r lĂ€ngre. Du slog mig och du slog din dotter. 547 01:18:03,720 --> 01:18:09,640 Och vad fan var det dĂ€r med Marissa? Var det krypet som var i Ricky? I era munnar! 548 01:18:09,720 --> 01:18:15,800 Jag vet inte vad som hĂ€nder, bara att du inte mĂ„r bra. Jag Ă€r orolig för dig! 549 01:18:15,880 --> 01:18:20,880 Nej, Jack. Du ska ut hĂ€rifrĂ„n, annars ringer jag polisen! 550 01:18:21,800 --> 01:18:23,240 Ut! 551 01:18:24,080 --> 01:18:27,160 Meg: Jag finns alltid i nĂ€rheten. 552 01:18:28,320 --> 01:18:33,080 Mamma fattar snart. Oroa dig inte. 553 01:18:44,400 --> 01:18:47,920 -Ska du köra ut mig ocksĂ„? -Nej. 554 01:18:48,000 --> 01:18:53,840 Nej, sĂ„ skulle jag aldrig göra mot dig. Jag behöver tid ifrĂ„n din pappa, bara. 555 01:18:53,920 --> 01:18:56,720 Jag behöver lite tid att tĂ€nka. 556 01:18:56,800 --> 01:18:59,720 Varför gjorde du illa Ricky? 557 01:18:59,800 --> 01:19:04,040 Jag tyckte att jag sĂ„g nĂ„t i honom, jag var förvirrad. 558 01:19:05,960 --> 01:19:12,120 -Han förlĂ„ter dig. -Okej. Du, vi klarar oss. SĂ„ja. 559 01:19:12,200 --> 01:19:14,680 Det blir bra. 560 01:19:23,400 --> 01:19:24,600 SĂ„ja. 561 01:20:10,200 --> 01:20:15,480 Det Ă€r dags för din medicin, mamma. Och sĂ„ kryp ned i sĂ€ngen. 562 01:20:17,120 --> 01:20:19,520 LĂ€gg dig och bli frisk. 563 01:20:27,680 --> 01:20:32,040 Meg... Är det nĂ„n mer i huset? 564 01:20:33,880 --> 01:20:39,480 -Är det din pappa? -Det Ă€r bara du och jag hĂ€r. 565 01:20:48,720 --> 01:20:54,520 Nej. Jag behöver vara klar i huvudet, sĂ„ ingen mer medicin. 566 01:20:58,160 --> 01:21:02,720 Gud, jag gillar inte det hĂ€r. Du ser sĂ„ trött ut. 567 01:21:04,240 --> 01:21:06,240 Kom hĂ€r, kom. 568 01:21:09,320 --> 01:21:12,600 Hur lĂ€nge har du varit hemma frĂ„n skolan? 569 01:21:18,040 --> 01:21:21,520 Jag mĂ„ste fĂ„ slut pĂ„ det hĂ€r, det Ă€r inte bra. 570 01:21:27,880 --> 01:21:30,680 -Du vill vĂ€l att jag mĂ„r bra? -Ja. 571 01:21:31,480 --> 01:21:36,680 Du sĂ„rade mig nĂ€r du körde ut pappa, du gjorde mig ledsen och rĂ€dd. 572 01:21:41,320 --> 01:21:43,720 -Okej. -Jag Ă€r trygg hĂ€r. 573 01:21:45,360 --> 01:21:48,600 Okej...visst. 574 01:21:51,760 --> 01:21:58,320 Jag tycker att vi ringer skolan i morgon. Bara för att höra av oss. 575 01:22:02,120 --> 01:22:07,840 Jag mĂ„ste komma hĂ€rifrĂ„n, Meg. Jag mĂ„ste tĂ€nka igenom saker och ting, och... 576 01:22:10,600 --> 01:22:16,400 Jag behöver nog prata med nĂ„n. NĂ„n som mr Taylor. 577 01:22:18,280 --> 01:22:24,360 Va? Jag mĂ„ste börja jobba och du mĂ„ste gĂ„ i skolan. 578 01:22:29,600 --> 01:22:36,040 DĂ„ berĂ€ttar jag för alla att du ser saker och hur förvirrad du Ă€r. 579 01:22:40,560 --> 01:22:43,680 DĂ„ kommer folk hit och ser hur ostĂ€dat det Ă€r. 580 01:22:46,880 --> 01:22:51,400 DĂ„ fĂ„r jag flytta till pappa. Vill du det? 581 01:22:51,480 --> 01:22:53,760 Nej...nej. 582 01:22:55,080 --> 01:23:00,520 Du, förlĂ„t. Jag Ă€r hemskt ledsen att jag strulade till det förut. 583 01:23:00,600 --> 01:23:05,640 Men sĂ„ Ă€r det inte alls nu. 584 01:23:07,160 --> 01:23:13,000 Nu mĂ„ste jag bara sova lite, sĂ„ reder vi ut allt det hĂ€r, okej? 585 01:23:15,160 --> 01:23:16,640 Visst. 586 01:23:18,280 --> 01:23:19,920 Bra. 587 01:23:25,640 --> 01:23:26,680 Bra. 588 01:24:18,880 --> 01:24:20,200 Meg? 589 01:25:11,560 --> 01:25:14,480 Kolla vad jag har byggt Ă„t dig, mamma. 590 01:25:46,400 --> 01:25:48,640 Vi kan inte vĂ€nta lĂ€ngre. 591 01:25:48,720 --> 01:25:52,560 -Vi mĂ„ste. Ägget. -Det Ă€r inte dags Ă€n. 592 01:25:54,160 --> 01:25:55,120 Jack... 593 01:25:56,280 --> 01:25:57,920 Jack. 594 01:25:58,000 --> 01:26:01,960 -Försök att slappna av. -Bara andas. 595 01:26:04,120 --> 01:26:08,080 -Beth. -Jack. Nej! 596 01:26:09,120 --> 01:26:10,960 Det blir bra. 597 01:26:12,200 --> 01:26:17,360 TĂ€nk pĂ„ Meg. Var stark för Megs skull. 598 01:26:18,760 --> 01:26:22,880 Injicera henne. Hon försöker avvĂ€rja hĂ€ckningsprocessen. 599 01:26:24,240 --> 01:26:26,280 Tiden Ă€r inte inne Ă€n. 600 01:26:34,040 --> 01:26:35,520 Mamma. 601 01:26:40,480 --> 01:26:45,360 Ibland drömmer jag att jag Ă€r en bebis i din mage. 602 01:26:51,200 --> 01:26:54,200 Du var en sĂ„ vacker bebis. 603 01:26:56,400 --> 01:27:01,640 Första gĂ„ngen jag höll dig i min famn, sĂ„... 604 01:27:03,560 --> 01:27:09,160 ...sĂ„ kĂ€nde jag en sĂ„n kĂ€rlek, starkare Ă€n jag nĂ„nsin kĂ€nt förut. 605 01:27:12,600 --> 01:27:15,640 Och vilken personlighet du hade. 606 01:27:18,320 --> 01:27:21,040 Jag visste att du skulle ta över vĂ€rlden. 607 01:27:29,400 --> 01:27:32,400 Tyckte du om det nĂ€r jag var bebis? 608 01:27:36,360 --> 01:27:38,280 Ja. 609 01:27:38,360 --> 01:27:42,600 Men jag Ă€lskar dig mer nu... 610 01:27:44,360 --> 01:27:47,160 ...Ă€n jag trodde möjligt. 611 01:27:50,440 --> 01:27:51,960 Men... 612 01:27:54,080 --> 01:27:57,520 ...jag önskar att det dĂ€r i parken aldrig hade hĂ€nt. 613 01:27:59,600 --> 01:28:04,840 Att jag kunde ha varit stark för dig, att det hade varit jag som rĂ€ddat dig. 614 01:28:07,560 --> 01:28:12,640 Och innan dess önskade jag att jag hade varit en bĂ€ttre mamma. 615 01:28:15,880 --> 01:28:18,480 Att jag inte hade varit sĂ„ svag. 616 01:28:21,040 --> 01:28:23,960 Jag Ă€r ledsen, hemskt ledsen. 617 01:28:25,720 --> 01:28:30,720 Du behöver inte vara ledsen, jag har nĂ€stan allt som behövs. 618 01:28:36,080 --> 01:28:38,520 Vad mer behöver du dĂ„? 619 01:28:40,880 --> 01:28:44,320 Att du Ă€r som jag. 620 01:28:51,120 --> 01:28:52,280 Okej. 621 01:28:55,280 --> 01:28:56,520 Okej. 622 01:29:02,640 --> 01:29:07,200 Du har ont i huvudet, va? Det mĂ€rks. 623 01:29:07,280 --> 01:29:13,880 NĂ€rt du har tagit din medicin kan vi vĂ€l tappa upp ett bad och slappna av? 624 01:29:53,640 --> 01:29:56,760 Det Ă€r okej, mamma. Du Ă€r vacker. 625 01:30:02,040 --> 01:30:04,800 Vad Ă€r det vi gör, Meg? 626 01:30:22,520 --> 01:30:25,960 Jag har ju fortfarande klĂ€derna pĂ„. 627 01:30:41,520 --> 01:30:45,200 Du tar sĂ„ fint hand om mig. 628 01:30:48,120 --> 01:30:51,480 Fast jag borde ju ta hand om dig. 629 01:30:53,000 --> 01:30:55,520 FörlĂ„t, jag Ă€r ledsen. 630 01:31:01,600 --> 01:31:04,240 -Mamma. -Ja? 631 01:31:05,480 --> 01:31:08,800 -Jag vill vara med dig alltid. -Jag vet. 632 01:31:12,240 --> 01:31:16,760 Jag vet... Det vill jag ocksĂ„. 633 01:31:20,320 --> 01:31:24,000 Du mĂ„ste göra nĂ„t för mig, mamma. 634 01:31:24,080 --> 01:31:30,160 Okej. Vad som helst. Allt för dig, raring. 635 01:31:32,360 --> 01:31:35,240 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 636 01:31:37,000 --> 01:31:42,080 -Snart Ă€r allt över. -Okej. Bra. 637 01:37:03,040 --> 01:37:06,280 Kolla, kan jag fĂ„ den? 638 01:37:06,360 --> 01:37:09,520 Jag vet inte, den ser rĂ€tt kuslig ut. 52331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.