All language subtitles for The-Flash-S07E16-English-Subtitles-STAGATV.COM_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,335 The city is in chaos 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,170 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:04,212 --> 00:00:07,007 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,509 as the violent speedster war escalates... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,264 Iris! 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 I need to get back out there. 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,851 Dad! 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 Something's wrong. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 Our family 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 [chokes] The future... 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 It's all changed. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,526 [choking] 13 00:00:26,568 --> 00:00:27,777 Flash has to do something 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 before it's too late! 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,281 [chokes] 16 00:00:32,866 --> 00:00:35,368 Nora! 17 00:00:35,410 --> 00:00:38,371 [dramatic music] 18 00:00:38,413 --> 00:00:43,918 ™ª ♪. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 What's happening? 20 00:01:01,936 --> 00:01:04,939 [whooshing] 21 00:01:04,981 --> 00:01:08,068 [sirens wailing] 22 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 People are getting attacked 23 00:01:11,529 --> 00:01:13,156 in their offices, their cars, 24 00:01:13,198 --> 00:01:14,407 their own homes! 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,784 And seemingly at random. 26 00:01:15,825 --> 00:01:17,494 - [monitor beeps] - So... 27 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 28 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 You mean I could just be hanging out at home 29 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 listening to my Nas-Nasty-Nas, 30 00:01:23,500 --> 00:01:25,186 drinking coffee, and a whole Godspeed could just... 31 00:01:25,210 --> 00:01:27,253 Ah, the Godspeeds are gone again. 32 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 You're hurt. What happened? 33 00:01:29,047 --> 00:01:31,549 They ambushed me while I was evacuating City Hall. 34 00:01:31,591 --> 00:01:33,009 I barely made it out in one piece. 35 00:01:33,051 --> 00:01:34,111 Okay, let's get you to the med lab. 36 00:01:34,135 --> 00:01:35,196 Chester, can you call Iris? 37 00:01:35,220 --> 00:01:36,805 - Yeah, sure. - No, no. 38 00:01:36,846 --> 00:01:38,365 She's still home feeling sick. Let her rest. 39 00:01:38,389 --> 00:01:40,558 Frost is out there helping. 40 00:01:40,600 --> 00:01:42,894 Chester, how long was it before they showed up this time? 41 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 About eight hours. 42 00:01:44,312 --> 00:01:46,147 But their movements are unpredictable 43 00:01:46,189 --> 00:01:47,583 and we still have no idea where they're going 44 00:01:47,607 --> 00:01:49,275 once they disappear. 45 00:01:49,317 --> 00:01:51,003 Can we figure out when they're gonna come back next? 46 00:01:51,027 --> 00:01:53,738 I could start working on a predictive algorithm. 47 00:01:53,780 --> 00:01:55,281 Right, okay. If there's a pattern 48 00:01:55,323 --> 00:01:57,408 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 49 00:01:57,450 --> 00:02:00,954 Even if we figure out when they're gonna attack next, 50 00:02:00,995 --> 00:02:03,623 we still have no idea what these new clones want. 51 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 The original six want your speed. 52 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 And just as they were gonna get it, 53 00:02:07,168 --> 00:02:08,878 six more showed up and saved you. 54 00:02:08,920 --> 00:02:10,088 Right, but why? 55 00:02:10,130 --> 00:02:12,006 [gasps in pain] Why? 56 00:02:12,048 --> 00:02:14,509 I mean, how do we stop a civil war 57 00:02:14,551 --> 00:02:15,885 if we don't even understand 58 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 why both sides are fighting each other? 59 00:02:17,887 --> 00:02:19,514 Hey. 60 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 Has anybody heard from Joe? 61 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 He left town with Kramer hours ago. 62 00:02:22,851 --> 00:02:24,120 I haven't been able to get a hold of him. 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 I think I know why. 64 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 65 00:02:28,606 --> 00:02:30,326 shielding Central City in what's essentially 66 00:02:30,358 --> 00:02:32,068 a faraday cage. 67 00:02:32,110 --> 00:02:34,779 Any electronic signal is being totally contained inside. 68 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 So no one in the city 69 00:02:36,322 --> 00:02:38,241 can text or call the outside world right now. 70 00:02:38,283 --> 00:02:40,034 I'm sorry. 71 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 72 00:02:42,120 --> 00:02:43,788 it's take care of himself. 73 00:02:43,830 --> 00:02:46,624 And right now, anywhere's safer than Central City. 74 00:02:51,337 --> 00:02:54,507 [foreboding music] 75 00:02:54,549 --> 00:02:57,510 [fire crackling] 76 00:02:57,552 --> 00:03:02,223 ™ª ♪. 77 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 Ah. 78 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 You got out. 79 00:03:05,101 --> 00:03:09,230 ™ª ♪. 80 00:03:09,272 --> 00:03:11,357 Two against one. 81 00:03:11,399 --> 00:03:12,942 Not fair. 82 00:03:12,984 --> 00:03:17,989 ™ª ♪ 83 00:03:18,031 --> 00:03:20,909 [phone beeps] 84 00:03:20,950 --> 00:03:23,077 ™ª ♪ 85 00:03:23,119 --> 00:03:24,996 [blaster powers up] 86 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 Time to go hunting. 87 00:03:26,748 --> 00:03:31,002 ™ª ♪ 88 00:03:31,044 --> 00:03:32,295 [both breathing heavily] 89 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 So that was Creyke. 90 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 How did you know he had us in his sights? 91 00:03:36,007 --> 00:03:37,133 That light. 92 00:03:37,175 --> 00:03:38,635 I'd recognize the signature 93 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 of Adam's pulse rifle anywhere. 94 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 [sighs] You okay? 95 00:03:42,889 --> 00:03:44,349 I'm alive, so I'm good. 96 00:03:44,390 --> 00:03:46,184 We need to get backup, though. 97 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 [phone beeps] Damn it. 98 00:03:47,810 --> 00:03:49,437 I can't get a signal. 99 00:03:49,979 --> 00:03:53,483 He's jamming cell service to keep us isolated. 100 00:03:53,524 --> 00:03:57,195 Which means he knows we didn't die in that blast. 101 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 We need to keep moving. 102 00:04:03,743 --> 00:04:05,995 [winces in pain] 103 00:04:06,037 --> 00:04:07,288 Easy. 104 00:04:07,330 --> 00:04:08,915 You still have six broken ribs 105 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 and some internal bleeding. 106 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 Another hour of speed healing, I'll be fine. 107 00:04:12,585 --> 00:04:14,629 Those Godspeeds will be back soon. 108 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 - I need to be ready. - Look... 109 00:04:16,381 --> 00:04:18,049 I've patched you up enough times to know 110 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 that this isn't about some broken bones 111 00:04:20,802 --> 00:04:22,345 or clones, or 112 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 even Iris being under the weather. 113 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 I had a dream about Nora. 114 00:04:28,351 --> 00:04:30,520 My Nora, from the future. 115 00:04:30,561 --> 00:04:32,689 It was the second dream, actually. 116 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 This time, she was so afraid. 117 00:04:36,818 --> 00:04:38,569 She told me the future had changed and... 118 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 I needed to do something. 119 00:04:42,824 --> 00:04:45,201 I know it was just a dream, but... 120 00:04:47,287 --> 00:04:50,081 Caitlin, I'm really worried. 121 00:04:50,123 --> 00:04:53,001 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 122 00:04:53,042 --> 00:04:54,752 If all these other Godspeeds are here now, 123 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 what does that mean for the future of my family? 124 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 What if it somehow means... 125 00:04:59,340 --> 00:05:01,426 Your Nora doesn't exist anymore. 126 00:05:03,344 --> 00:05:05,346 You could... go check on her. 127 00:05:05,388 --> 00:05:07,056 Run to the future. 128 00:05:07,098 --> 00:05:10,310 I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 129 00:05:10,351 --> 00:05:13,021 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 130 00:05:13,062 --> 00:05:14,540 Then you wouldn't be here to fight them. 131 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 I get it. You're right. 132 00:05:15,732 --> 00:05:17,066 I can't leave. 133 00:05:17,108 --> 00:05:19,193 Not while there's a civil war in the city. 134 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 Maybe I can help with that. 135 00:05:23,448 --> 00:05:25,241 - John? - Dig! 136 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Barry, Caitlin. 137 00:05:27,952 --> 00:05:29,495 I brought you something. 138 00:05:29,537 --> 00:05:30,496 What is it? 139 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 If we're lucky, 140 00:05:32,290 --> 00:05:35,043 a way to end this war before someone gets killed. 141 00:05:47,388 --> 00:05:49,891 It's called an entropy trap. 142 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 And hopefully, it's gonna save your city. 143 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 Wait, wait, wait, wait. 144 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 So you're saying that John Diggle 145 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 is gonna help us end the Godspeed war? 146 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 AKA Spartan, 147 00:05:58,941 --> 00:06:00,526 AKA Oliver Queen's right-hand man, 148 00:06:00,568 --> 00:06:04,113 AKA the heart and soul of Team Arrow? 149 00:06:04,155 --> 00:06:06,491 [chuckles] Yeah. 150 00:06:06,532 --> 00:06:08,451 [laughter] 151 00:06:08,493 --> 00:06:10,328 And this is something that Cisco cooked up 152 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 after you called him and gave him the 411 on Central City. 153 00:06:13,331 --> 00:06:15,166 Dig, when we reached out for help, 154 00:06:15,208 --> 00:06:17,126 I had no idea he was gonna send you. 155 00:06:17,168 --> 00:06:18,503 He didn't. 156 00:06:18,544 --> 00:06:19,879 I volunteered, man. 157 00:06:21,255 --> 00:06:22,840 You're fighting a war, Barry. 158 00:06:22,882 --> 00:06:24,550 I know something about that. 159 00:06:24,592 --> 00:06:25,819 And with a battle-tested soldier 160 00:06:25,843 --> 00:06:27,720 like you on our side, 161 00:06:27,762 --> 00:06:28,805 we're gonna win. 162 00:06:29,722 --> 00:06:32,225 This motion-detection plate 163 00:06:32,266 --> 00:06:34,185 has a response time 164 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 of a picosecond. 165 00:06:35,728 --> 00:06:38,689 [soft dramatic music] 166 00:06:38,731 --> 00:06:40,817 ™ª ♪. 167 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 And now it's live. 168 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 Hey, do you mind handing me that thing? 169 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 Oh, yeah, absolutely! 170 00:06:46,948 --> 00:06:49,367 I mean, like, absolutely I don't mind kinda... 171 00:06:49,409 --> 00:06:51,178 [chuckles nervously] I'm the new guy, by the way. 172 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Chester. 173 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Big fan, man, big fan. 174 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 Thanks. 175 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 All right, guys, you might want to stand back. 176 00:06:57,583 --> 00:07:03,214 ™ª ♪. 177 00:07:03,256 --> 00:07:06,008 Whoa, dog! 178 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 So the plasmatic wave eliminates 179 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 all entropy from any object 180 00:07:09,595 --> 00:07:11,347 or person. 181 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 Yup. 182 00:07:12,890 --> 00:07:14,559 Freezing it in time. 183 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 Guys... 184 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 If we could trap one of these Godspeeds, 185 00:07:27,572 --> 00:07:28,882 find a way to communicate with it... 186 00:07:28,906 --> 00:07:30,092 We can find out what they want 187 00:07:30,116 --> 00:07:31,325 and why they're fighting. 188 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 And end this thing. 189 00:07:33,619 --> 00:07:34,912 Once we've caught one, 190 00:07:34,954 --> 00:07:36,223 we'll bring it back here for questioning. 191 00:07:36,247 --> 00:07:37,957 Whoa, whoa, whoa. 192 00:07:37,999 --> 00:07:39,435 You want to invite the enemy into your house, Barry? 193 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 Is that a good idea? 194 00:07:41,294 --> 00:07:45,298 Look, these new Godspeeds saved my life last night. 195 00:07:45,339 --> 00:07:48,426 If there's any chance of finding allies in this war, 196 00:07:48,468 --> 00:07:50,636 it's with them. 197 00:07:50,678 --> 00:07:51,888 Right. 198 00:07:51,929 --> 00:07:53,556 [winces in pain] 199 00:07:53,598 --> 00:07:55,933 [faint sharp humming] 200 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 Are you all right? 201 00:07:57,185 --> 00:07:58,352 Yeah. 202 00:08:00,480 --> 00:08:01,606 Yeah, I'm fine. 203 00:08:01,647 --> 00:08:03,191 [inhales] 204 00:08:03,232 --> 00:08:04,901 Let's go catch a speedster. 205 00:08:07,570 --> 00:08:10,156 This band is made of the same metal alloy as your mask, 206 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 so your body won't reject it. 207 00:08:11,657 --> 00:08:13,826 It'll maintain the laryngeal structure. 208 00:08:13,868 --> 00:08:15,161 All right, you're good to go. 209 00:08:15,203 --> 00:08:17,538 No more updates, no more surgeries. 210 00:08:17,580 --> 00:08:19,457 I'll let you two catch up. 211 00:08:19,499 --> 00:08:22,460 [soft music] 212 00:08:22,502 --> 00:08:26,923 ™ª ♪. 213 00:08:26,964 --> 00:08:28,883 You going somewhere? 214 00:08:28,925 --> 00:08:30,259 I have work to do. 215 00:08:33,721 --> 00:08:34,805 [scoffs] 216 00:08:36,224 --> 00:08:38,809 This is on some old Black Hole security squad. 217 00:08:40,394 --> 00:08:41,896 Wait 218 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 are you serious? 219 00:08:43,648 --> 00:08:45,584 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 220 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 before your anesthesia's even worn off? 221 00:08:47,360 --> 00:08:48,778 You have a death wish? 222 00:08:49,237 --> 00:08:51,280 Those who survived Carver's reign 223 00:08:51,322 --> 00:08:53,699 are digging up old bank accounts. 224 00:08:53,741 --> 00:08:56,077 Giving money to those same doctors who hurt me. 225 00:08:57,328 --> 00:08:59,580 [in Spanish] 226 00:09:00,540 --> 00:09:02,625 I get it. These are bad dudes. 227 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 Like, really bad. 228 00:09:04,544 --> 00:09:07,255 But they can wait, 'cause you have to heal first. 229 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 I have a chance to stop them now. 230 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 I may not get another. 231 00:09:14,470 --> 00:09:17,181 What about your chance at a new beginning? 232 00:09:17,223 --> 00:09:20,059 Caitlin just saved your voice and probably your life. 233 00:09:20,101 --> 00:09:23,187 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 234 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 Damn it, Esperanza, 235 00:09:27,066 --> 00:09:29,193 You are not strong enough to fight them. 236 00:09:29,235 --> 00:09:30,861 So help me! 237 00:09:30,903 --> 00:09:32,339 So you can get more blood on your hands? 238 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 No! 239 00:09:34,907 --> 00:09:36,117 Fine. 240 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 No killing. 241 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 But we will do this together. 242 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 As a family. 243 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 I can't. 244 00:09:47,837 --> 00:09:49,630 It has to wait. 245 00:09:49,672 --> 00:09:52,758 There is a war going on, prima. 246 00:09:52,800 --> 00:09:54,594 A whole lot of lives are in danger. 247 00:09:54,635 --> 00:09:55,928 This city needs me. 248 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 Team Flash needs me. 249 00:09:57,597 --> 00:09:59,765 I need you. 250 00:09:59,807 --> 00:10:02,852 Those doctors will torture others if I do nothing. 251 00:10:02,893 --> 00:10:04,812 Just wait. 252 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 As soon as this is over, 253 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 I promise... 254 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 I will help you. 255 00:10:27,752 --> 00:10:30,963 [intense music] [whooshing] 256 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 The clones are back. 257 00:10:32,173 --> 00:10:33,132 Seems like they came back 258 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 awfully fast this time. 259 00:10:34,383 --> 00:10:35,384 Flash, we got company. 260 00:10:35,426 --> 00:10:37,553 [car alarms blaring] 261 00:10:37,595 --> 00:10:40,014 I'm ready, Chester. Do it. 262 00:10:42,850 --> 00:10:43,851 [monitor beeps] 263 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Signal activated. 264 00:10:46,187 --> 00:10:49,440 [high-pitched tone] 265 00:10:49,857 --> 00:10:51,859 Okay, Flash's suit is emitting a signal 266 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 identical to the original Godspeeds. 267 00:10:53,778 --> 00:10:56,155 So the new Godspeeds will think that he's their rival... 268 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 When he's really bait. 269 00:10:57,657 --> 00:10:59,367 [high-pitched tone] 270 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 We got one! 271 00:11:03,037 --> 00:11:05,998 [monitor beeping] 272 00:11:06,040 --> 00:11:13,130 ™ª ♪ 273 00:11:24,350 --> 00:11:25,685 [monitor beeps] What happened? 274 00:11:25,726 --> 00:11:27,144 Did it work? 275 00:11:27,186 --> 00:11:28,604 It worked, all right. 276 00:11:28,646 --> 00:11:30,064 [whooshes] 277 00:11:30,106 --> 00:11:31,065 [chuckles] 278 00:11:31,107 --> 00:11:34,068 [triumphant music] 279 00:11:34,110 --> 00:11:37,738 ™ª ♪. 280 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 That's something you don't see every day. 281 00:11:47,998 --> 00:11:49,959 Okay, so 282 00:11:50,000 --> 00:11:51,252 why isn't he talking? 283 00:11:51,293 --> 00:11:52,878 He's a soldier. 284 00:11:52,920 --> 00:11:55,339 He'll talk when he's ready. 285 00:11:55,381 --> 00:11:56,924 And not a moment sooner. 286 00:11:56,966 --> 00:12:01,011 [soft dramatic music] 287 00:12:01,053 --> 00:12:02,513 So 288 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Word at A.R.G.U.S. is 289 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 you are leveling up, Cecile. 290 00:12:05,558 --> 00:12:06,642 Hmm. 291 00:12:06,684 --> 00:12:07,744 Didn't know you guys kept tabs 292 00:12:07,768 --> 00:12:09,437 on us ordinary people. 293 00:12:09,478 --> 00:12:11,605 I guess that means you're far from ordinary. 294 00:12:13,566 --> 00:12:15,151 Speaking of, can you sense 295 00:12:15,192 --> 00:12:16,652 what's going on inside his mind? 296 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 No, Barry already had me try, 297 00:12:18,154 --> 00:12:19,423 and the only thing that I could feel 298 00:12:19,447 --> 00:12:22,533 was... hatred. 299 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 And determination. 300 00:12:24,160 --> 00:12:25,512 Why isn't he trying to make contact 301 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 with the rest of his team? 302 00:12:26,537 --> 00:12:28,038 Oh, he's trying. 303 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 But I'm sending out serious interference. 304 00:12:29,832 --> 00:12:31,333 He can't get through. 305 00:12:31,375 --> 00:12:33,335 She's our own personal signal jammer. 306 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 That'd come in handy in the field. 307 00:12:35,755 --> 00:12:37,965 This whole team is leveling up. 308 00:12:41,886 --> 00:12:44,597 Guys, it might not understand me. 309 00:12:44,638 --> 00:12:46,724 You think it might be a... drone? 310 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 Maybe. 311 00:12:48,309 --> 00:12:49,769 Queue up your translator. 312 00:12:49,810 --> 00:12:52,938 A translation will not be necessary. 313 00:12:52,980 --> 00:12:56,233 [mysterious music] 314 00:12:56,275 --> 00:12:57,735 So you can speak. 315 00:12:57,777 --> 00:12:59,028 Yes. 316 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 And we have much to discuss, 317 00:13:01,447 --> 00:13:02,865 Barry Allen. 318 00:13:04,992 --> 00:13:07,953 [tense music] 319 00:13:07,995 --> 00:13:13,751 ™ª ♪. 320 00:13:13,793 --> 00:13:15,920 Now where, oh, where could you be? 321 00:13:15,961 --> 00:13:17,171 Hmm? 322 00:13:24,887 --> 00:13:26,555 [sighs] 323 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 You want to tell me why he's trying to kill us? 324 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 No idea. 325 00:13:30,559 --> 00:13:32,812 Killing's what the army taught him to do, so 326 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 we need to move. 327 00:13:34,021 --> 00:13:36,273 Hey, if we head north, 328 00:13:36,315 --> 00:13:38,001 we could hit the main road in about an hour. 329 00:13:38,025 --> 00:13:39,610 I'm not letting him go. 330 00:13:39,652 --> 00:13:42,404 I'm not going into a suicide mission. 331 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 Look, you do what you have to do. 332 00:13:45,199 --> 00:13:48,911 The 12 soldiers Adam killed were my family. 333 00:13:48,953 --> 00:13:52,414 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 334 00:13:52,456 --> 00:13:54,458 Justice is that way. 335 00:13:54,500 --> 00:13:56,645 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 336 00:13:56,669 --> 00:13:58,045 I won't ask you to do the same. 337 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 Hey, hey, I'm not gonna let you 338 00:14:00,297 --> 00:14:01,882 go after him alone. 339 00:14:01,924 --> 00:14:04,301 I got your back, but, Kramer 340 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 if he did everything he could do 341 00:14:06,178 --> 00:14:09,098 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 342 00:14:09,139 --> 00:14:11,851 why would he try to kill you now? 343 00:14:11,892 --> 00:14:14,603 He doesn't know who he's hunting. 344 00:14:15,980 --> 00:14:18,858 If he doesn't know who he's trying to kill, 345 00:14:18,899 --> 00:14:20,901 I know how we can catch him. 346 00:14:20,943 --> 00:14:23,237 And I know what we're gonna need. 347 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 Let's go. 348 00:14:31,036 --> 00:14:33,372 You've been listening this whole time. 349 00:14:34,540 --> 00:14:35,875 Why talk now? 350 00:14:35,916 --> 00:14:37,751 I needed to be sure. 351 00:14:37,793 --> 00:14:41,422 In this war, we fight versions of ourselves. 352 00:14:41,463 --> 00:14:43,757 But when two sides are evenly matched, 353 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 there is no winning. 354 00:14:45,259 --> 00:14:47,303 Only endless suffering. 355 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 I know now you are strong. 356 00:14:49,555 --> 00:14:53,017 You are the advantage we need to achieve our goal. 357 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 Which is? 358 00:14:54,184 --> 00:14:55,936 To live! 359 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 We did not ask to be born, 360 00:14:57,730 --> 00:15:00,316 but we do ask not to die. 361 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 The others, they want your speed 362 00:15:02,484 --> 00:15:05,487 to give to their master, August Heart. 363 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 But upon completion of their mission, 364 00:15:07,573 --> 00:15:10,910 they will bow down to his final edict. 365 00:15:10,951 --> 00:15:12,828 Total submission. 366 00:15:12,870 --> 00:15:14,663 And once they do, 367 00:15:14,705 --> 00:15:15,748 they'll die? 368 00:15:15,789 --> 00:15:18,584 We do not want that fate. 369 00:15:20,961 --> 00:15:24,548 I understand the need to defend yourselves. 370 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 But if you're from the future, why bring your war here? 371 00:15:27,134 --> 00:15:28,969 We had no choice. 372 00:15:29,011 --> 00:15:31,055 The Prime August Heart is here, 373 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 in this time. 374 00:15:32,973 --> 00:15:34,475 That's what they're all doing. 375 00:15:34,516 --> 00:15:35,726 That's what they're doing. 376 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 They're searching for August Heart. 377 00:15:37,895 --> 00:15:39,396 And whoever finds him first... 378 00:15:39,438 --> 00:15:41,440 Wins the whole damn war. 379 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 We are on the same side, you and I. 380 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 We have the same goal... 381 00:15:47,071 --> 00:15:50,199 Stop one man from gaining a power so great, 382 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 it would destroy us all. 383 00:15:52,368 --> 00:15:54,536 So join us, Flash. 384 00:15:54,578 --> 00:15:58,332 And by doing so, you can end this war. 385 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 Save your city, save your family. 386 00:16:01,460 --> 00:16:04,088 If I do help 387 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 what happens to August Heart once we find him? 388 00:16:06,340 --> 00:16:07,841 We kill him. 389 00:16:08,842 --> 00:16:10,302 Until he is dead, 390 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 our freedom will be compromised. 391 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 I won't kill. 392 00:16:15,599 --> 00:16:17,977 Not even an enemy. 393 00:16:18,018 --> 00:16:19,812 Then know this... 394 00:16:19,853 --> 00:16:22,356 Anyone who stands in our way 395 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 will die with him. 396 00:16:24,733 --> 00:16:26,026 [monitor beeping] 397 00:16:26,068 --> 00:16:27,736 Uh, Godspeed's biometrics show 398 00:16:27,778 --> 00:16:29,530 he just tapped into his speed! 399 00:16:29,571 --> 00:16:30,906 Barry, turn on the trap! 400 00:16:30,948 --> 00:16:34,118 [intense music] 401 00:16:34,159 --> 00:16:40,457 ™ª ♪ 402 00:16:40,499 --> 00:16:41,959 [grunts] 403 00:16:42,001 --> 00:16:44,253 ™ª ♪ 404 00:16:44,294 --> 00:16:45,504 [groans] 405 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 If you are not an ally, 406 00:16:47,006 --> 00:16:49,591 you are an enemy. 407 00:16:49,633 --> 00:16:53,220 [groaning] 408 00:16:54,304 --> 00:16:55,764 Let him go! 409 00:16:55,806 --> 00:16:57,433 [grunts] 410 00:16:59,393 --> 00:17:06,108 ™ª ♪. 411 00:17:15,284 --> 00:17:16,827 Is everyone okay? 412 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 - How did he get out? - I don't know. 413 00:17:18,454 --> 00:17:21,415 The meta-cell should have kept him powerless, but... 414 00:17:21,457 --> 00:17:23,000 Oh, man. 415 00:17:23,042 --> 00:17:25,627 Godspeeds are fueled by a velocity formula... 416 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 A chemical Speed Force substitute. 417 00:17:27,713 --> 00:17:29,065 Which means he's an artificial meta, 418 00:17:29,089 --> 00:17:31,133 so dampeners wouldn't do anything. 419 00:17:31,175 --> 00:17:32,885 So why didn't he just peace out 420 00:17:32,926 --> 00:17:34,428 as soon as we unfroze him? 421 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 We thought we were interrogating him. 422 00:17:36,722 --> 00:17:38,223 He was interrogating us. 423 00:17:39,224 --> 00:17:40,934 Chester, you have to fix this. 424 00:17:40,976 --> 00:17:42,978 Uh, I'm sorry, but... 425 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 426 00:17:45,856 --> 00:17:47,083 That kind of tech's one of a kind. 427 00:17:47,107 --> 00:17:48,442 - I can't... - You have to. 428 00:17:48,484 --> 00:17:49,836 It's the only way to stop one of them. 429 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 Barry, this isn't junk, okay? 430 00:17:51,820 --> 00:17:54,364 Without access to bleeding-edge temporal components, 431 00:17:54,406 --> 00:17:56,241 - there's just... - Then find another way! 432 00:17:58,494 --> 00:17:59,912 [sighs] 433 00:18:01,038 --> 00:18:02,998 Chester, Allegra, 434 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 give me a second with Barry. 435 00:18:04,958 --> 00:18:07,920 [tense music] 436 00:18:07,961 --> 00:18:14,593 ™ª ♪. 437 00:18:14,635 --> 00:18:16,654 So you want to tell me what's really got you so upset 438 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 that you're talking to your teammates like that? 439 00:18:18,722 --> 00:18:20,891 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 440 00:18:21,934 --> 00:18:23,268 It's my daughter. 441 00:18:23,310 --> 00:18:24,686 [breathing heavily] 442 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Nora. 443 00:18:27,856 --> 00:18:30,526 Before she came to join us, she lived in the future. 444 00:18:31,568 --> 00:18:32,861 2049. 445 00:18:34,029 --> 00:18:36,406 The exact time Godspeed's from. 446 00:18:36,448 --> 00:18:38,367 Okay, and with everything that's going on, 447 00:18:38,408 --> 00:18:40,202 you think it affects the future somehow? 448 00:18:40,244 --> 00:18:41,286 Dig, if... 449 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 If August Heart is here, 450 00:18:43,330 --> 00:18:44,832 what does that mean for Nora? 451 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 And the future of our family? 452 00:18:46,500 --> 00:18:48,210 Is she okay? 453 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 Will Iris and I still have a family? 454 00:18:50,420 --> 00:18:52,798 Is Nora even alive in the future anymore? 455 00:18:52,840 --> 00:18:55,342 [breathing heavily] 456 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 Now all I want to do is run to 2049 457 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 and make sure Nora's okay. 458 00:18:59,930 --> 00:19:02,516 See with my own eyes that my daughter's safe. 459 00:19:03,517 --> 00:19:05,644 - But I can't do that. - Why not? 460 00:19:05,686 --> 00:19:08,147 Dig, you know 461 00:19:08,188 --> 00:19:10,566 better than anyone what could happen if I did. 462 00:19:11,150 --> 00:19:14,903 Besides, man, with this civil war destroying the city 463 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 staying here to fight is the right thing to do. 464 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 No, it's not. 465 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 Barry, I lived a long life here on this earth. 466 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 I've been a spy, a vigilante, a soldier 467 00:19:24,496 --> 00:19:27,249 hell, I've even been the Green Arrow. 468 00:19:27,291 --> 00:19:29,960 The most important job I've ever had is as a dad. 469 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 And there's not a bullet I wouldn't take, 470 00:19:32,004 --> 00:19:34,423 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 471 00:19:34,464 --> 00:19:36,550 if it meant protecting my family. 472 00:19:37,801 --> 00:19:39,469 I know that now. 473 00:19:39,511 --> 00:19:41,597 Lyla 474 00:19:41,638 --> 00:19:43,557 my kids, they're my heart, man. 475 00:19:44,725 --> 00:19:47,269 My soul. My entire world. 476 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 How far would I go for them? 477 00:19:50,272 --> 00:19:52,608 As far as it takes. 478 00:19:53,567 --> 00:19:55,110 Everything else be damned. 479 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 Don't be afraid 480 00:19:59,239 --> 00:20:01,074 to do the same. 481 00:20:12,794 --> 00:20:13,795 Hey. 482 00:20:13,837 --> 00:20:14,880 Hi. 483 00:20:14,922 --> 00:20:15,940 Godspeeds are gone again. 484 00:20:15,964 --> 00:20:17,216 How you holding up? 485 00:20:19,843 --> 00:20:22,930 Cecile, as long as these Godspeeds are here, 486 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 I can't shake the feeling 487 00:20:24,348 --> 00:20:26,308 that my family's future's in trouble. 488 00:20:28,769 --> 00:20:30,079 That's why I need to go and make sure 489 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 my daughter's okay. 490 00:20:31,563 --> 00:20:33,690 Nora? How? 491 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 I'm gonna run to 2049. 492 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 - [gasps] - It's... I know. 493 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 It's dangerous, but... 494 00:20:38,362 --> 00:20:40,822 I'd risk anything to keep this family safe. 495 00:20:40,864 --> 00:20:42,241 Yeah, well, 496 00:20:42,282 --> 00:20:43,659 you and me both. 497 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Which is why I've been reading this. 498 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 - Nora's journal? - Yeah. 499 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Iris gave it to me. 500 00:20:49,206 --> 00:20:50,916 Apparently 501 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 she has been looking for anything 502 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 about the original August Heart. 503 00:20:55,545 --> 00:20:57,398 Yeah, I know, even when she's under the weather, 504 00:20:57,422 --> 00:20:58,775 your girl is thinking of ways to help us. 505 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 Now, turns out, 506 00:21:00,384 --> 00:21:02,469 Nora mentioned a few places 507 00:21:02,511 --> 00:21:04,596 that seem personal to Heart. 508 00:21:04,638 --> 00:21:06,974 So if he really is here in 2021, 509 00:21:07,015 --> 00:21:09,601 Iris thinks he's hiding at one of those. 510 00:21:09,643 --> 00:21:11,728 But without the entropy trap, 511 00:21:11,770 --> 00:21:14,398 finding Heart first is our best chance at ending this war. 512 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 Exactly, and with Iris out of commission, 513 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 I'm about to go follow up for her. 514 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 Cecile, I mean, 515 00:21:19,319 --> 00:21:21,530 going after Heart by yourself 516 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 is dangerous. 517 00:21:22,990 --> 00:21:25,284 Okay. 518 00:21:25,325 --> 00:21:27,077 Then I'll take John and Allegra with me. 519 00:21:27,119 --> 00:21:30,080 [soft dramatic music] 520 00:21:30,122 --> 00:21:35,043 ™ª ♪. 521 00:21:38,964 --> 00:21:40,090 Thanks for coming. 522 00:21:40,132 --> 00:21:41,800 - Happy to help. - Where's Allegra? 523 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 We could use the extra firepower. 524 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 525 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 - [sharp humming] - [shouts] 526 00:21:46,513 --> 00:21:47,889 [grunts in pain] 527 00:21:47,931 --> 00:21:49,558 - Hey... - Do you hear that? 528 00:21:49,599 --> 00:21:50,559 Do you hear that? 529 00:21:50,600 --> 00:21:51,601 No. John! 530 00:21:51,643 --> 00:21:53,145 John, hey, hey! 531 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 Are you all right? 532 00:21:54,646 --> 00:21:56,189 These headaches. 533 00:21:56,231 --> 00:21:58,066 This one's a lot worse than the others. 534 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Okay, okay. 535 00:21:59,359 --> 00:22:00,986 Are you sure that that's all it is? 536 00:22:01,028 --> 00:22:03,864 - [low humming] - [grunting] 537 00:22:03,905 --> 00:22:05,282 [shouts] 538 00:22:05,324 --> 00:22:07,951 [gasping] 539 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 It's too much! 540 00:22:09,494 --> 00:22:10,996 It's like... 541 00:22:11,038 --> 00:22:13,415 Fighting a hurricane! 542 00:22:13,457 --> 00:22:14,416 [yells] 543 00:22:14,458 --> 00:22:17,544 [gasping] 544 00:22:18,920 --> 00:22:20,922 Okay, John, 545 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 buddy, I don't know what that was, 546 00:22:22,674 --> 00:22:24,610 but that was a hell of a lot more than a headache. 547 00:22:24,634 --> 00:22:27,262 I... I felt something. 548 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 I don't know what it was, 549 00:22:29,014 --> 00:22:32,225 but it felt huge. 550 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 No. 551 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 More like 552 00:22:36,938 --> 00:22:38,899 infinite. 553 00:22:38,940 --> 00:22:41,526 John, maybe you should stay here. 554 00:22:41,568 --> 00:22:43,362 No. 555 00:22:43,403 --> 00:22:45,739 No, I'm fine, I promise. 556 00:22:45,781 --> 00:22:47,949 If there was something really wrong, 557 00:22:47,991 --> 00:22:49,785 the doctors in Gotham would have found it. 558 00:22:50,911 --> 00:22:53,038 I... 559 00:22:53,080 --> 00:22:54,998 Really, whatever it is, 560 00:22:55,040 --> 00:22:56,625 I can handle it when we're done here. 561 00:22:56,666 --> 00:22:59,628 [tense music] 562 00:22:59,669 --> 00:23:02,464 ™ª ♪. 563 00:23:02,506 --> 00:23:05,592 Let's just find Heart while we still have the chance. 564 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 565 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 but you'll have Mobile Gideon with you. 566 00:23:14,059 --> 00:23:15,310 Okay. 567 00:23:16,561 --> 00:23:18,814 Chester 568 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 about earlier, I was out of line. 569 00:23:21,858 --> 00:23:23,402 I'm sorry. 570 00:23:24,486 --> 00:23:26,113 Thanks for saying that. 571 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 And look, I totally get it. 572 00:23:28,949 --> 00:23:31,034 We're all just trying to keep the city safe. 573 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 Yeah. 574 00:23:32,327 --> 00:23:33,495 Good luck. 575 00:23:39,501 --> 00:23:42,462 [adventurous music] 576 00:23:42,504 --> 00:23:49,594 ™ª ♪. 577 00:23:59,020 --> 00:24:02,274 Now passing 2022. 578 00:24:02,315 --> 00:24:04,067 2023. 579 00:24:04,109 --> 00:24:05,735 Warning, Barry Allen. 580 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 Temporal passage blocked by invasive forces. 581 00:24:08,697 --> 00:24:10,198 Warning. 582 00:24:15,370 --> 00:24:18,582 [grunts] 583 00:24:18,623 --> 00:24:21,585 [dramatic music] 584 00:24:21,626 --> 00:24:25,130 ™ª ♪ 585 00:24:25,172 --> 00:24:26,756 Deon? 586 00:24:26,798 --> 00:24:28,383 You okay? 587 00:24:29,468 --> 00:24:30,719 Yeah, I... 588 00:24:30,760 --> 00:24:32,512 Good. 589 00:24:32,554 --> 00:24:34,973 'Cause we got a lot to talk about. 590 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 Deon, what's happening? 591 00:24:44,065 --> 00:24:46,151 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 592 00:24:46,193 --> 00:24:47,753 Those... those clones, they attacked me. 593 00:24:47,777 --> 00:24:49,905 I know, it's kind of crazy stuff, right? 594 00:24:49,946 --> 00:24:51,174 - What do you... - What were they doing in there 595 00:24:51,198 --> 00:24:52,491 in the first place? 596 00:24:52,532 --> 00:24:54,534 Feeding on pure Speed Force energy. 597 00:24:54,576 --> 00:24:56,786 It's pretty tasty to their artificial cells, 598 00:24:56,828 --> 00:24:58,955 only they can't hold onto it for long. 599 00:24:58,997 --> 00:25:00,832 That's why they keep coming back for more. 600 00:25:00,874 --> 00:25:02,167 Does the Speed Force know? 601 00:25:02,209 --> 00:25:03,293 Hell yeah. 602 00:25:03,335 --> 00:25:04,836 Man, those wannabes in white? 603 00:25:04,878 --> 00:25:07,506 Infesting the Speed Force like damn roaches. 604 00:25:07,547 --> 00:25:09,216 Now big sis has got her hands full 605 00:25:09,257 --> 00:25:11,635 trying to exterminate their sorry asses. 606 00:25:11,676 --> 00:25:13,345 That's why I stepped in. 607 00:25:13,386 --> 00:25:14,513 Wait, Deon. 608 00:25:14,554 --> 00:25:15,639 You can control time. 609 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 You can take me to 2049. 610 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 No, man, not till she's done. 611 00:25:19,267 --> 00:25:21,311 Look, until then, it's solo trips only. 612 00:25:21,353 --> 00:25:23,438 All right? It's too dangerous for anyone else. 613 00:25:25,774 --> 00:25:27,067 Besides... 614 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 I kind of don't have the strength. 615 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 I'm pretty busy right now. 616 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 What are you... doing what? 617 00:25:35,325 --> 00:25:36,701 Keeping me safe. 618 00:25:36,743 --> 00:25:40,372 [soft dramatic music] 619 00:25:40,413 --> 00:25:41,623 Iris? 620 00:25:44,084 --> 00:25:45,835 W-What are you doing here? 621 00:25:45,877 --> 00:25:48,171 Turns out I have more than just a bad cold. 622 00:25:49,756 --> 00:25:52,217 - [gasps in pain] - What's wrong? 623 00:25:52,259 --> 00:25:53,760 I'm okay. 624 00:25:53,802 --> 00:25:55,554 I'm okay. 625 00:25:55,595 --> 00:25:57,097 Thanks to Deon. 626 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 Barry, something is causing me 627 00:25:59,849 --> 00:26:01,768 to move in and out of our timeline. 628 00:26:02,978 --> 00:26:04,187 How is this possible? 629 00:26:04,229 --> 00:26:06,398 We don't know, but... 630 00:26:06,439 --> 00:26:09,192 Mom's been phasing through temporal planes, man. 631 00:26:09,234 --> 00:26:10,962 Look, I don't know why, but once I sensed it, 632 00:26:10,986 --> 00:26:12,362 I knew I had to step in and help. 633 00:26:12,404 --> 00:26:14,447 I've been using all my stillness 634 00:26:14,489 --> 00:26:16,700 just to stabilize her. 635 00:26:16,741 --> 00:26:19,578 Otherwise she'd fracture through time itself. 636 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 I can keep her alive. 637 00:26:21,663 --> 00:26:23,540 Long as she stays here with me. 638 00:26:24,541 --> 00:26:26,293 Look, I'm sorry, okay? 639 00:26:26,334 --> 00:26:28,229 I know I should have just told you what I was gonna do. 640 00:26:28,253 --> 00:26:29,546 There just wasn't time. 641 00:26:29,588 --> 00:26:31,715 No, it's... it's all right. 642 00:26:31,756 --> 00:26:34,884 Thanks for lookin' out for us. 643 00:26:34,926 --> 00:26:37,637 How long do you have to stay here? 644 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 I don't know. 645 00:26:39,180 --> 00:26:41,057 But I trust Deon. 646 00:26:41,099 --> 00:26:42,684 Thanks, but 647 00:26:42,726 --> 00:26:44,436 look, I'm... I'm using all my energy 648 00:26:44,477 --> 00:26:45,788 just trying to keep you here this long. 649 00:26:45,812 --> 00:26:47,063 I gotta put you back inside 650 00:26:47,105 --> 00:26:49,065 a pure temporal strain. 651 00:26:49,107 --> 00:26:51,276 - Right now. - I'm... I'm coming with her. 652 00:26:51,318 --> 00:26:53,403 - Man, you can't! - Man, moving back and forth 653 00:26:53,445 --> 00:26:55,131 through that kind of power ain't recommended. 654 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Even for a speedster. 655 00:26:57,115 --> 00:26:59,492 Besides, man, you've got a war to fight. 656 00:27:00,952 --> 00:27:03,371 - Iris, we can't just... - Barry, we have to. 657 00:27:04,914 --> 00:27:06,666 It's my only chance. 658 00:27:08,251 --> 00:27:09,377 [shouts] 659 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 We gotta go. 660 00:27:11,755 --> 00:27:12,881 [grunts in pain] 661 00:27:12,922 --> 00:27:14,883 Deon, you have to find a cure 662 00:27:14,924 --> 00:27:16,684 for whatever this is... Whatever's happening. 663 00:27:16,718 --> 00:27:18,053 I will. 664 00:27:18,094 --> 00:27:20,305 Iris, I love... 665 00:27:21,723 --> 00:27:24,809 [siren wailing] 666 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 Yo, Casper! 667 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 I got something for you. 668 00:27:30,690 --> 00:27:32,150 [screeches] 669 00:27:32,192 --> 00:27:33,401 Nanites. 670 00:27:33,443 --> 00:27:35,945 Courtesy of Ray Palmer. 671 00:27:35,987 --> 00:27:39,074 [grunting] 672 00:27:39,115 --> 00:27:42,077 [dramatic music] 673 00:27:42,118 --> 00:27:43,953 ™ª ♪. 674 00:27:43,995 --> 00:27:45,789 Hey. You're gonna be okay now. 675 00:27:45,830 --> 00:27:46,915 Go, get to safety! 676 00:27:46,956 --> 00:27:48,083 Go! 677 00:27:49,626 --> 00:27:51,795 - [sharp humming] - [groans] 678 00:27:51,836 --> 00:27:53,338 [voices whispering] 679 00:27:53,380 --> 00:27:55,507 - Worlds await. - Worlds await. 680 00:27:55,548 --> 00:27:58,259 - Worlds await. - Worlds await. 681 00:27:58,301 --> 00:28:00,220 - Worlds await. - Worlds await. 682 00:28:00,261 --> 00:28:05,058 - [voices whispering] - Leave... me... alone! 683 00:28:05,100 --> 00:28:06,476 [grunts] 684 00:28:07,936 --> 00:28:10,105 [breathing heavily] 685 00:28:10,146 --> 00:28:11,731 Spartan, look out! 686 00:28:16,778 --> 00:28:18,154 You all right? 687 00:28:20,740 --> 00:28:22,409 Yeah, I am, since you had my back. 688 00:28:22,450 --> 00:28:23,952 It happened again. 689 00:28:23,993 --> 00:28:25,096 I gotta get you out of here. 690 00:28:25,120 --> 00:28:26,621 Caitlin needs to examine you. 691 00:28:26,663 --> 00:28:27,706 No. 692 00:28:27,747 --> 00:28:29,124 [panting] 693 00:28:29,165 --> 00:28:30,834 Not while Heart is still out there. 694 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 Oh, no, no, no. 695 00:28:39,592 --> 00:28:41,094 No, no, no! 696 00:28:43,221 --> 00:28:44,347 Uh 697 00:28:44,389 --> 00:28:46,015 Isn't he supposed to come back 698 00:28:46,057 --> 00:28:47,517 at the exact same time? 699 00:28:47,559 --> 00:28:48,852 Yeah. 700 00:28:48,893 --> 00:28:50,270 And if he hasn't, 701 00:28:50,311 --> 00:28:52,105 it's because something's gone wrong. 702 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Barry? 703 00:28:56,151 --> 00:28:57,152 Is Nora... 704 00:28:57,193 --> 00:28:58,445 Not Nora. 705 00:28:59,320 --> 00:29:00,822 Iris. 706 00:29:13,710 --> 00:29:15,670 Esperanza! 707 00:29:15,712 --> 00:29:17,255 - [gasping] - Esperanza! 708 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 Oh 709 00:29:22,427 --> 00:29:24,179 [gasping] - [chokes] 710 00:29:33,229 --> 00:29:34,355 I'm sorry. 711 00:29:34,397 --> 00:29:35,899 I never should have let you go. 712 00:29:35,940 --> 00:29:37,233 I should have chosen you... 713 00:29:37,275 --> 00:29:38,610 My real family... 714 00:29:38,651 --> 00:29:40,403 The second you asked. 715 00:29:40,445 --> 00:29:43,698 But you did not. 716 00:29:43,740 --> 00:29:45,200 [gasping] 717 00:29:45,241 --> 00:29:48,119 I fought alone. 718 00:29:48,161 --> 00:29:51,790 [breathing heavily] 719 00:29:51,831 --> 00:29:55,084 Now I die alone. 720 00:29:56,002 --> 00:29:58,588 But I'm not afraid. 721 00:30:06,346 --> 00:30:07,722 No. 722 00:30:07,764 --> 00:30:10,058 No, don't leave me. 723 00:30:10,099 --> 00:30:11,434 No... 724 00:30:16,439 --> 00:30:19,526 [crying] 725 00:30:21,277 --> 00:30:22,695 No. 726 00:30:22,737 --> 00:30:25,698 [climactic music] 727 00:30:25,740 --> 00:30:32,831 ™ª ♪ 728 00:30:33,873 --> 00:30:36,835 [gasping] 729 00:30:36,876 --> 00:30:43,967 ™ª ♪. 730 00:30:51,307 --> 00:30:53,393 Better make it quick. 731 00:30:53,434 --> 00:30:55,103 You sure this is the right place? 732 00:30:55,144 --> 00:30:57,730 Yeah, Iris' notes say that August Heart 733 00:30:57,772 --> 00:30:59,566 works at this address in 2049. 734 00:30:59,607 --> 00:31:02,360 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 735 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 This was the last place on your list? 736 00:31:04,237 --> 00:31:05,864 Yeah. 737 00:31:07,657 --> 00:31:08,992 Did you see that? 738 00:31:10,702 --> 00:31:12,161 Wait. 739 00:31:13,288 --> 00:31:14,956 He's scared. I can feel it. 740 00:31:19,210 --> 00:31:20,855 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 741 00:31:20,879 --> 00:31:22,213 We're not gonna hurt you. 742 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Hi. 743 00:31:23,381 --> 00:31:25,383 My name is Cecile Horton. 744 00:31:25,425 --> 00:31:26,551 Are you all right? 745 00:31:27,969 --> 00:31:29,137 Yeah. 746 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 What's your name? 747 00:31:30,638 --> 00:31:33,558 I... I... 748 00:31:33,600 --> 00:31:36,060 I-I-I don't know. 749 00:31:36,102 --> 00:31:37,228 Okay. 750 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 Okay, well, look, we g... 751 00:31:39,063 --> 00:31:40,499 We gotta get you out of here. It's not safe. 752 00:31:40,523 --> 00:31:42,525 - No, no, no, I can't... - I can't leave! 753 00:31:42,567 --> 00:31:43,818 It's there. 754 00:31:43,860 --> 00:31:45,862 This place is 755 00:31:45,904 --> 00:31:47,280 it's important. 756 00:31:47,322 --> 00:31:49,282 It's important. [breathing heavily] 757 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 I can feel it. 758 00:31:51,284 --> 00:31:53,077 [stammers] 759 00:31:53,119 --> 00:31:55,038 Do you know why it's so important to you? 760 00:31:55,079 --> 00:31:56,247 No! 761 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 No. 762 00:31:57,540 --> 00:31:58,833 [sighs] 763 00:32:01,127 --> 00:32:02,795 Do you? 764 00:32:03,129 --> 00:32:06,507 [soft dramatic music] 765 00:32:06,549 --> 00:32:11,054 ™ª ♪ 766 00:32:11,095 --> 00:32:12,847 [blaster powers up] 767 00:32:12,889 --> 00:32:14,098 [chuckles] 768 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Well, that was fun! 769 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 What? 770 00:32:17,560 --> 00:32:18,937 Nothin'? 771 00:32:18,978 --> 00:32:20,897 Still looking for a way out of this? 772 00:32:20,939 --> 00:32:22,106 There isn't one. 773 00:32:22,148 --> 00:32:24,108 Oh, you can try. 774 00:32:24,150 --> 00:32:25,735 You could shoot me. 775 00:32:25,777 --> 00:32:27,403 Light me on fire. 776 00:32:27,445 --> 00:32:29,364 I know it's a trap. 777 00:32:29,405 --> 00:32:31,324 But I've died before. 778 00:32:31,366 --> 00:32:33,576 17 times, actually. 779 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 So why don't you give me your best shot. 780 00:32:35,828 --> 00:32:37,622 'Cause I can't be killed. 781 00:32:37,664 --> 00:32:40,291 Is that why you killed 12 innocent soldiers 782 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 from Fort Dakota? 783 00:32:41,876 --> 00:32:44,379 Because you knew they'd die and you wouldn't? 784 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 Kristen? 785 00:32:48,716 --> 00:32:50,259 [projectile fires] 786 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 [grunts] 787 00:32:54,180 --> 00:32:56,683 [chuckles] 788 00:32:56,724 --> 00:32:59,519 You were like a brother to me, Adam. 789 00:32:59,560 --> 00:33:01,813 How could you do it? 790 00:33:01,854 --> 00:33:03,439 I'll tell you. 791 00:33:03,481 --> 00:33:05,650 Right after you tell me who the hell you are. 792 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 793 00:33:11,030 --> 00:33:13,324 And that means you're dead. 794 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 What's he on about, Kramer? 795 00:33:16,035 --> 00:33:17,328 I don't know. 796 00:33:18,454 --> 00:33:20,832 And I don't care. 797 00:33:20,873 --> 00:33:23,501 All I care about is why you killed our unit. 798 00:33:23,543 --> 00:33:25,086 Was it money? 799 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 If you were in trouble, I would have helped. 800 00:33:27,130 --> 00:33:28,965 [laughs] 801 00:33:29,007 --> 00:33:30,717 Trouble? 802 00:33:32,510 --> 00:33:35,179 Listen. I'm immortal. 803 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 And once I discovered that, 804 00:33:36,639 --> 00:33:38,474 I realized the world was meant for me 805 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 because I deserved it. 806 00:33:39,934 --> 00:33:42,061 What you deserve is life in prison. 807 00:33:42,103 --> 00:33:43,146 Oh, really? 808 00:33:43,187 --> 00:33:45,106 I gave my life to the army. 809 00:33:45,148 --> 00:33:47,025 And what did it get me, huh? 810 00:33:47,066 --> 00:33:49,485 Nightmares and a kick in the teeth. 811 00:33:49,527 --> 00:33:52,613 That's when I realized I could go down broke 812 00:33:52,655 --> 00:33:54,240 or live it up rich. 813 00:33:54,282 --> 00:33:55,759 'Cause there's plenty of folks out there 814 00:33:55,783 --> 00:33:57,702 willing to pay for my new talents. 815 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 [chuckles] Look at him. 816 00:33:59,203 --> 00:34:01,080 Trying to figure out what I am. 817 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 I already have. 818 00:34:02,457 --> 00:34:03,791 You're the kind of meta 819 00:34:03,833 --> 00:34:05,543 that gives the others a bad name. 820 00:34:06,627 --> 00:34:08,171 You killed innocent people. 821 00:34:08,212 --> 00:34:09,630 I finished a job. 822 00:34:09,672 --> 00:34:11,424 You're a mercenary. 823 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 Did I ever know you at all? 824 00:34:13,134 --> 00:34:16,012 You're the only one who knows me, Kris. 825 00:34:16,054 --> 00:34:18,848 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 826 00:34:18,890 --> 00:34:20,683 But I take half the money I make 827 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 and I give it back to the Rez. 828 00:34:22,685 --> 00:34:25,521 To build something good. Something we never got. 829 00:34:25,563 --> 00:34:28,274 Doing something good doesn't erase something evil. 830 00:34:28,316 --> 00:34:29,275 Oh, yeah? 831 00:34:29,317 --> 00:34:30,943 You tell that to the kids 832 00:34:30,985 --> 00:34:32,653 that look like you and me. 833 00:34:32,695 --> 00:34:35,031 They got futures now. 834 00:34:35,073 --> 00:34:36,574 Everything I did, 835 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 I'd do it again. 836 00:34:37,617 --> 00:34:38,659 [blaster cocks] 837 00:34:38,701 --> 00:34:40,078 You're not even sorry. 838 00:34:40,119 --> 00:34:42,080 Kramer, stand down! 839 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 Kristen. 840 00:34:47,376 --> 00:34:48,920 It's not worth it. 841 00:34:48,961 --> 00:34:55,927 ™ª ♪. 842 00:34:55,968 --> 00:34:56,928 Come on. 843 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 [blaster powers down] 844 00:35:00,348 --> 00:35:02,350 [chuckles] 845 00:35:11,234 --> 00:35:13,152 Hmm, uh 846 00:35:13,194 --> 00:35:16,614 if this is the real August Heart, 847 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 shouldn't he be in, like, I don't know, 848 00:35:19,534 --> 00:35:21,285 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 849 00:35:21,327 --> 00:35:23,329 Well, right now, it's just a feeling. 850 00:35:23,371 --> 00:35:24,890 Yeah, we need to find a way to prove it. 851 00:35:24,914 --> 00:35:26,541 One way or the other. 852 00:35:26,582 --> 00:35:27,917 It's what Iris would want. 853 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 Based on everything you told us, 854 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 being with Deon is the safest place 855 00:35:30,837 --> 00:35:31,921 for Iris to be right now. 856 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 Yeah, I mean, we've all seen 857 00:35:33,339 --> 00:35:34,590 what the Still Force can do. 858 00:35:34,632 --> 00:35:36,300 If anyone can keep her safe, 859 00:35:36,342 --> 00:35:37,552 Deon can. 860 00:35:38,970 --> 00:35:40,638 All right, right now, let's stay focused 861 00:35:40,680 --> 00:35:41,889 on keeping the city safe. 862 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 Right, right, okay. 863 00:35:43,474 --> 00:35:44,910 I just finished running the algorithm 864 00:35:44,934 --> 00:35:47,562 on the Godspeed disappearances. 865 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 Turns out, these clones are coming back 866 00:35:49,272 --> 00:35:51,232 exponentially faster each time. 867 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 How long do we have? 868 00:35:52,567 --> 00:35:54,235 At first, it was eight hours, 869 00:35:54,277 --> 00:35:55,403 then four. 870 00:35:55,444 --> 00:35:56,696 And now? 871 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 If we're lucky, 90 minutes. 872 00:35:58,406 --> 00:36:00,408 This war's about to go turbo. 873 00:36:02,285 --> 00:36:04,537 Cecile, can you sense anything from this guy? 874 00:36:04,579 --> 00:36:06,080 Yeah, I tried. 875 00:36:06,122 --> 00:36:07,850 The only thing I'm picking up is the same fear 876 00:36:07,874 --> 00:36:10,126 that anyone suffering from memory loss would have. 877 00:36:10,168 --> 00:36:13,004 Whoever this person is, 878 00:36:13,045 --> 00:36:16,007 he seems like somebody who needs help. 879 00:36:16,048 --> 00:36:17,884 I ran complete diagnostics on him. 880 00:36:17,925 --> 00:36:20,553 There's no sign of speed powers, 881 00:36:20,595 --> 00:36:22,096 organic or artificial. 882 00:36:22,138 --> 00:36:24,056 But take a look at this. 883 00:36:24,098 --> 00:36:27,101 His neurological scans show severe memory degradation. 884 00:36:27,143 --> 00:36:30,479 But his somatic memory cells are still intact, 885 00:36:30,521 --> 00:36:32,023 they're just inactive. 886 00:36:32,064 --> 00:36:33,357 Can we access them? 887 00:36:33,399 --> 00:36:34,501 I could give him a nano dose 888 00:36:34,525 --> 00:36:35,902 of neurogenic dark matter. 889 00:36:35,943 --> 00:36:37,695 It might reactivate the cells. 890 00:36:37,737 --> 00:36:39,113 But it's risky. 891 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 And the effects would only be temporary. 892 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 I think if there's a chance 893 00:36:42,909 --> 00:36:46,913 that what's inside his head could save lives, 894 00:36:46,954 --> 00:36:48,289 it's worth trying. 895 00:36:49,624 --> 00:36:51,751 As long as he agrees. 896 00:36:51,792 --> 00:36:53,044 Let's get the shot ready. 897 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 I'll ask if he's willing to help. 898 00:36:59,300 --> 00:37:03,095 Tell Cisco that I have scanned every element. 899 00:37:03,137 --> 00:37:04,931 And I am on the case. 900 00:37:04,972 --> 00:37:07,600 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 901 00:37:07,642 --> 00:37:08,976 we'll find it. 902 00:37:09,018 --> 00:37:10,436 I know you will. 903 00:37:10,478 --> 00:37:11,646 You got skills, man. 904 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 This team is lucky to have you. 905 00:37:13,356 --> 00:37:15,775 [chuckles] Thanks, man. 906 00:37:15,816 --> 00:37:17,276 So see you soon? 907 00:37:17,318 --> 00:37:18,778 Sure. 908 00:37:18,819 --> 00:37:20,154 Take care of yourself. 909 00:37:22,990 --> 00:37:25,243 - Whoa. - [chuckles] 910 00:37:27,203 --> 00:37:28,955 You leaving? 911 00:37:31,624 --> 00:37:33,769 There's something I've been putting off for far too long, 912 00:37:33,793 --> 00:37:35,253 and today it nearly got me killed. 913 00:37:42,218 --> 00:37:44,804 And now I have to deal with it. 914 00:37:44,845 --> 00:37:46,389 I get it, it's... 915 00:37:46,430 --> 00:37:47,890 It's just this war. 916 00:37:47,932 --> 00:37:50,518 We need all the help we can get. 917 00:37:50,559 --> 00:37:53,562 Barry, you think I don't know that? 918 00:37:53,604 --> 00:37:54,998 And as much as everything inside of me 919 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 wants to stay and help you fight, 920 00:37:57,191 --> 00:38:00,194 in my heart and soul, man, 921 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 I know I can't put this off any longer. 922 00:38:03,447 --> 00:38:04,991 All right, well, whatever's going on, 923 00:38:05,032 --> 00:38:06,093 let us know if you need anything. 924 00:38:06,117 --> 00:38:07,535 Yeah. 925 00:38:07,576 --> 00:38:09,578 Thanks, man. 926 00:38:09,620 --> 00:38:12,581 [soft dramatic music] 927 00:38:12,623 --> 00:38:14,667 ™ª ♪. 928 00:38:14,709 --> 00:38:16,085 And Barry? 929 00:38:17,253 --> 00:38:18,879 Good luck. 930 00:38:18,921 --> 00:38:20,506 With everything. 931 00:38:20,548 --> 00:38:22,091 Thanks. 932 00:38:22,133 --> 00:38:29,223 ™ª ♪. 933 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 Will this hurt? 934 00:38:36,022 --> 00:38:37,565 No. 935 00:38:40,109 --> 00:38:41,944 Are you sure you want to do this? 936 00:38:41,986 --> 00:38:44,196 I need to know who I am. 937 00:38:45,573 --> 00:38:48,367 And if you think this could really help... 938 00:38:50,161 --> 00:38:52,705 Then 939 00:38:52,747 --> 00:38:53,998 do it. 940 00:39:03,257 --> 00:39:04,884 [exhales] 941 00:39:06,260 --> 00:39:08,095 Can you tell me your name? 942 00:39:08,137 --> 00:39:11,057 My name is... 943 00:39:11,098 --> 00:39:14,852 [gasping] 944 00:39:14,894 --> 00:39:16,145 My name is... 945 00:39:16,187 --> 00:39:18,189 It's okay. Take your time. 946 00:39:18,230 --> 00:39:19,648 [grunts] 947 00:39:23,152 --> 00:39:24,820 August. 948 00:39:24,862 --> 00:39:30,493 ™ª ♪. 949 00:39:34,246 --> 00:39:36,749 It's him, August Heart, the real Godspeed. 950 00:39:36,791 --> 00:39:39,001 Only... that's all we could get out of him. 951 00:39:39,043 --> 00:39:42,088 His memory loss is too severe. 952 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 So even though we found him, we're back to square one. 953 00:39:47,593 --> 00:39:49,011 Damn it. 954 00:39:49,053 --> 00:39:50,364 Barry, you never said what happened 955 00:39:50,388 --> 00:39:52,640 when you went to 2049. 956 00:39:52,681 --> 00:39:54,016 I never made it. 957 00:39:54,058 --> 00:39:55,476 Those clones were blocking my path. 958 00:39:55,518 --> 00:39:57,478 I couldn't get past them. 959 00:39:57,520 --> 00:39:59,814 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 960 00:40:01,065 --> 00:40:02,858 This war keeps getting worse. 961 00:40:04,068 --> 00:40:05,611 Cecile, even with all my speed, 962 00:40:05,653 --> 00:40:07,905 I've never felt so helpless. 963 00:40:07,947 --> 00:40:09,782 Barry... 964 00:40:10,950 --> 00:40:12,660 It's okay to be scared. 965 00:40:12,701 --> 00:40:15,621 And... angry. 966 00:40:15,663 --> 00:40:18,374 But I just need you to save a little bit of room 967 00:40:18,416 --> 00:40:20,334 for hope. 968 00:40:20,376 --> 00:40:22,229 'Cause no matter how bad things might seem right now, 969 00:40:22,253 --> 00:40:25,005 we will get through this. 970 00:40:28,926 --> 00:40:32,388 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 971 00:40:32,430 --> 00:40:34,723 He's trying to help me reach Joe. 972 00:40:34,765 --> 00:40:36,684 All right. 973 00:40:39,979 --> 00:40:43,482 [sighs] 974 00:40:43,524 --> 00:40:45,776 [whooshes] 975 00:40:45,818 --> 00:40:47,111 - Hey, Dad! - Nora! 976 00:40:47,153 --> 00:40:48,946 And, yes, before you say anything, 977 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 I know I'm not supposed to be here, 978 00:40:50,448 --> 00:40:52,533 but it's really important, I promise. 979 00:40:52,575 --> 00:40:54,493 Oh, thank God you're okay. 980 00:40:54,535 --> 00:40:56,454 [exhales] 981 00:40:56,495 --> 00:40:59,331 Well, like, yeah, why wouldn't I be? 982 00:40:59,373 --> 00:41:00,624 Because I... 983 00:41:00,666 --> 00:41:02,376 Well, I couldn't get to the future. 984 00:41:02,418 --> 00:41:04,920 And then with Iris gone 985 00:41:04,962 --> 00:41:06,314 wait, but if you're here, that means... 986 00:41:06,338 --> 00:41:08,048 Oh, right! 987 00:41:08,090 --> 00:41:10,134 Don't worry. Mom's gonna be okay. 988 00:41:10,176 --> 00:41:13,053 I'm proof that everything works out all right. 989 00:41:13,095 --> 00:41:14,805 We both are. 990 00:41:15,973 --> 00:41:17,516 You 991 00:41:17,558 --> 00:41:19,560 you and Iris? 992 00:41:19,602 --> 00:41:21,896 Not... not exactly. 993 00:41:21,937 --> 00:41:23,314 Um... 994 00:41:23,355 --> 00:41:24,899 But, uh... hey! 995 00:41:24,940 --> 00:41:27,193 I mean, if you're happy to see me, 996 00:41:27,234 --> 00:41:29,778 you're gonna be twice as happy 997 00:41:29,820 --> 00:41:31,363 in just a second. 998 00:41:32,490 --> 00:41:33,449 [whooshes] 999 00:41:33,491 --> 00:41:35,159 Whoo! 1000 00:41:36,035 --> 00:41:38,162 Hoo! What did I miss? 1001 00:41:38,204 --> 00:41:40,331 Dad, meet your son, Bart. 1002 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 Hey, Dad! What's good? 1003 00:41:42,416 --> 00:41:43,959 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 1004 00:41:44,001 --> 00:41:45,353 You like it when I call you Pops later. 1005 00:41:45,377 --> 00:41:46,688 I can't remember when that is, though. 1006 00:41:46,712 --> 00:41:49,465 Yo, this place is crash! 1007 00:42:15,950 --> 00:42:17,535 Greg, move your head. 65915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.