All language subtitles for The Secret of Love E21 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,600 --> 00:01:29,120 Why don't you explain 2 00:01:29,640 --> 00:01:30,640 Would you please explain 3 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 You can rest assured 4 00:01:31,960 --> 00:01:34,280 The amount of preservatives used in our secret series 5 00:01:34,280 --> 00:01:36,040 Absolutely within the national standard 6 00:01:36,080 --> 00:01:37,280 If it is safe and reliable 7 00:01:37,400 --> 00:01:39,240 Why don't you use any other cosmetics 8 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 It is said that paraben ester 9 00:01:40,560 --> 00:01:42,240 Can be absorbed by human body and is poisonous 10 00:01:42,280 --> 00:01:42,960 Do you admit that 11 00:01:43,040 --> 00:01:43,760 Explain 12 00:01:43,880 --> 00:01:44,600 Explain 13 00:01:44,720 --> 00:01:45,400 Explain 14 00:01:45,760 --> 00:01:46,400 Explain 15 00:01:47,120 --> 00:01:48,360 Would you please explain 16 00:01:48,840 --> 00:01:51,960 Li Zong Li Zong 17 00:01:52,080 --> 00:01:53,000 Mr. Li, would you like to ask me about this matter 18 00:01:53,000 --> 00:01:53,880 How to assign responsibility 19 00:01:53,880 --> 00:01:54,160 Mr. Li 20 00:01:54,200 --> 00:01:55,320 Lee has not received it so far 21 00:01:55,320 --> 00:01:57,120 Any official department responsibility notice 22 00:01:57,120 --> 00:01:58,520 I hope you pay attention to your words 23 00:01:58,880 --> 00:01:59,280 Mr. Li 24 00:01:59,280 --> 00:02:00,480 Mr. Li, explain 25 00:02:00,560 --> 00:02:01,120 Mr. Li 26 00:02:01,200 --> 00:02:02,000 Mr. Li 27 00:02:04,920 --> 00:02:06,600 Xiyang told Suyi 28 00:02:06,720 --> 00:02:08,240 Don't come to work in the company today 29 00:02:10,480 --> 00:02:11,000 Mr. Li 30 00:02:12,200 --> 00:02:13,960 The responsible person related to the formula has arrived 31 00:02:13,960 --> 00:02:15,120 Do you want to ask questions in person 32 00:02:20,760 --> 00:02:22,200 Who asked you to be held accountable 33 00:02:23,480 --> 00:02:24,080 Chairman of the Board 34 00:02:27,400 --> 00:02:28,120 Then you ask 35 00:02:29,480 --> 00:02:31,640 Some suspicious person has come to inquire about the formula recently 36 00:02:35,480 --> 00:02:37,360 Is there any abnormality in the monitoring of the property 37 00:02:37,920 --> 00:02:38,280 No 38 00:02:38,280 --> 00:02:38,960 Everything is normal 39 00:02:39,600 --> 00:02:40,160 Don't ask 40 00:02:41,640 --> 00:02:42,400 No result 41 00:02:43,840 --> 00:02:46,280 Mr. Li, I really don't know what's going on 42 00:02:46,440 --> 00:02:47,920 No one has touched the keys to the reference room 43 00:02:48,920 --> 00:02:50,680 Will it leak from other ways 44 00:02:51,560 --> 00:02:53,760 For example, previous researchers 45 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 What you said makes sense 46 00:02:58,720 --> 00:02:59,240 Secretary Lee 47 00:03:00,000 --> 00:03:01,640 You go back and report to the old chairman 48 00:03:01,840 --> 00:03:02,480 Tell him 49 00:03:02,880 --> 00:03:03,800 Burn one's eyebrows 50 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 I don't have time to play the game of catching mole with him 51 00:03:06,720 --> 00:03:07,440 What should I do now 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,080 Yeah 53 00:03:08,080 --> 00:03:08,800 As of eight o'clock 54 00:03:08,800 --> 00:03:10,400 Negative comments have reached 90% 55 00:03:10,480 --> 00:03:11,960 One-third of the mainstream media have reported it 56 00:03:11,960 --> 00:03:14,680 All KOL in the beauty industry are making sounds and rubbing heat 57 00:03:15,240 --> 00:03:16,120 Report something wrong with Mr. Li 58 00:03:17,120 --> 00:03:18,760 Someone at the door is holding our products and banners 59 00:03:18,840 --> 00:03:20,560 Also printed the harmfulness of paraben ester to start 60 00:03:20,600 --> 00:03:22,200 My god 61 00:03:22,520 --> 00:03:25,240 What happens when I don't even put on my makeup 62 00:03:26,040 --> 00:03:27,840 All right, everybody, be quiet 63 00:03:27,840 --> 00:03:29,640 Find a place to sit. Let me talk about it 64 00:03:33,520 --> 00:03:35,160 For these professional disturbances, 65 00:03:35,240 --> 00:03:36,760 I've seen it all the time 66 00:03:38,040 --> 00:03:41,040 This kind of thing must have been designed by someone 67 00:03:41,240 --> 00:03:42,920 To deliberately discredit our Lee 68 00:03:43,240 --> 00:03:45,080 Therefore, popular science clarifies 69 00:03:45,080 --> 00:03:46,880 Will become forced whitewashing 70 00:03:47,880 --> 00:03:48,760 At this time 71 00:03:49,080 --> 00:03:50,560 There is only one solution 72 00:03:53,400 --> 00:03:53,960 That is 73 00:03:54,600 --> 00:03:55,720 Put our mole 74 00:03:56,440 --> 00:03:57,520 To find out 75 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 Let's Lee 76 00:04:01,720 --> 00:04:04,160 Stand in the position of a victim 77 00:04:04,840 --> 00:04:07,360 To win public sympathy 78 00:04:07,600 --> 00:04:08,800 To reverse public opinion 79 00:04:09,040 --> 00:04:10,400 After that, our explanation 80 00:04:10,720 --> 00:04:12,320 Someone will be willing to listen 81 00:04:12,800 --> 00:04:14,600 Who the hell leaked the formula 82 00:04:15,360 --> 00:04:17,880 If you can't, you can only let the person in charge come out to carry the pot 83 00:04:18,440 --> 00:04:19,880 The mole is really hateful 84 00:04:20,320 --> 00:04:21,960 It can't be an undercover at home, can it 85 00:04:22,520 --> 00:04:23,080 Jia Shang 86 00:04:24,280 --> 00:04:24,680 Jia Shang 87 00:04:26,640 --> 00:04:27,720 What do you think 88 00:04:29,520 --> 00:04:31,440 Let's go first. Let's go according to the normal public relations process 89 00:04:49,800 --> 00:04:50,920 Why do you get up so early 90 00:04:51,360 --> 00:04:52,320 Yi Yi 91 00:04:52,600 --> 00:04:54,040 Jia Shang asked me to tell you 92 00:04:54,400 --> 00:04:55,640 Don't go to the company today 93 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 Just stay at home 94 00:04:56,760 --> 00:04:57,880 What do you mean 95 00:05:07,240 --> 00:05:08,920 Don't worry too much about it 96 00:05:09,080 --> 00:05:10,400 It's not all negative 97 00:05:11,200 --> 00:05:13,240 And everyone's reaction to Li Jiashang 98 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 I'm still looking forward to it 99 00:05:14,640 --> 00:05:15,600 I believe he can 100 00:05:15,600 --> 00:05:17,000 Take Lee through this crisis 101 00:05:20,960 --> 00:05:21,800 Where are you going 102 00:05:21,840 --> 00:05:23,720 I promised Li Jiashang not to let you go to the company 103 00:05:24,120 --> 00:05:26,440 He wants to protect me. I want to protect him. 104 00:05:27,600 --> 00:05:28,440 Then I'll go with you 105 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 We're not on our way 106 00:05:29,840 --> 00:05:30,880 Wait for me. I'll get my bag 107 00:05:31,000 --> 00:05:31,800 Wait for me 108 00:05:31,880 --> 00:05:32,680 On the way 109 00:05:36,520 --> 00:05:38,320 Mr. Gao, everything is ready 110 00:05:38,320 --> 00:05:40,000 We can start the interview now 111 00:05:41,480 --> 00:05:42,080 I'm sorry 112 00:05:42,400 --> 00:05:43,280 I'll take a call 113 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 It was agreed before 114 00:05:48,480 --> 00:05:50,280 Get the formula just to copy it 115 00:05:50,280 --> 00:05:52,360 Why take the public opinion of preservatives to attack 116 00:05:52,440 --> 00:05:54,360 Sue always has time to question me. 117 00:05:54,680 --> 00:05:56,360 It seems that I am still not busy 118 00:05:56,720 --> 00:05:57,840 You answer me 119 00:05:57,960 --> 00:05:59,440 Does it make sense for me to answer you 120 00:05:59,800 --> 00:06:02,480 In business, of course, business is for profit 121 00:06:03,360 --> 00:06:04,200 Besides 122 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 Miss Su, what evidence do you have to suspect me 123 00:06:08,080 --> 00:06:11,080 I'm afraid it's not a thief shouting to catch a thief 124 00:06:17,440 --> 00:06:18,600 We can continue the interview 125 00:06:24,000 --> 00:06:25,640 We, Lin Zi, assure you that 126 00:06:26,320 --> 00:06:29,480 We will never use this poisonous preservative 127 00:06:30,400 --> 00:06:31,280 Please rest assured 128 00:06:35,160 --> 00:06:35,840 All right 129 00:06:43,960 --> 00:06:44,680 Xiao Zheng 130 00:06:45,080 --> 00:06:46,040 Why are you here 131 00:06:46,360 --> 00:06:47,880 Ashang is in trouble now 132 00:06:48,680 --> 00:06:50,240 So I came to see you instead of him 133 00:06:54,920 --> 00:06:55,600 That's right 134 00:06:56,160 --> 00:06:57,800 About your father 135 00:06:58,120 --> 00:06:59,360 I'm really sorry 136 00:07:02,840 --> 00:07:05,760 Did you find the man who leaked the formula 137 00:07:07,880 --> 00:07:08,440 Li Dong 138 00:07:09,600 --> 00:07:10,400 What do you think 139 00:07:12,000 --> 00:07:14,160 I think in a short time 140 00:07:14,160 --> 00:07:15,640 Get the formula abnormally 141 00:07:15,880 --> 00:07:17,080 View permissions 142 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 That man is the most suspicious 143 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 Mr. Li is really knowledgeable 144 00:07:26,360 --> 00:07:27,280 Look at this 145 00:07:37,240 --> 00:07:37,960 Xiao Zheng 146 00:07:38,560 --> 00:07:39,960 You've been a great help 147 00:07:40,560 --> 00:07:42,200 If this video can be made public, 148 00:07:46,000 --> 00:07:47,120 I came to see you 149 00:07:47,360 --> 00:07:48,440 Just wanted to tell you 150 00:07:49,080 --> 00:07:49,960 This video 151 00:07:50,160 --> 00:07:51,600 It must not be made public 152 00:07:52,040 --> 00:07:53,200 What does this mean 153 00:07:53,360 --> 00:07:55,600 The whole operation and aftermath of Zoe stealing the formula 154 00:07:56,240 --> 00:07:57,560 It's all with the acquiescence of Mr. Li 155 00:07:57,560 --> 00:07:59,000 And with the help of 156 00:07:59,280 --> 00:08:00,520 Video for you 157 00:08:00,800 --> 00:08:03,240 It was also Mr. Li who asked me to destroy it 158 00:08:04,080 --> 00:08:05,720 Responsible person related to formula 159 00:08:06,080 --> 00:08:07,160 It's already been dotted 160 00:08:07,240 --> 00:08:08,440 My mouth is tight 161 00:08:09,240 --> 00:08:10,200 But the rest of us 162 00:08:10,600 --> 00:08:11,320 I don't believe it 163 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 You mean you want me to be inside Lee's 164 00:08:16,320 --> 00:08:18,080 Put this matter down 165 00:08:19,440 --> 00:08:21,840 Su Yi's vice president position was given by Li 166 00:08:22,640 --> 00:08:24,080 As long as Zoe is exposed 167 00:08:24,160 --> 00:08:25,560 He will be exposed 168 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 I don't want to be implicated 169 00:08:28,560 --> 00:08:29,200 Li Dong 170 00:08:30,120 --> 00:08:31,240 You know better than I do 171 00:08:32,200 --> 00:08:33,120 Lee needs him 172 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 So 173 00:08:35,000 --> 00:08:37,240 Don't send anyone to pull any more mole 174 00:08:45,760 --> 00:08:46,440 Xiao Zheng 175 00:08:46,440 --> 00:08:47,760 Why don't you take this thing 176 00:08:47,800 --> 00:08:49,000 Tell us earlier 177 00:08:51,320 --> 00:08:52,600 He's not just my boss 178 00:08:52,920 --> 00:08:54,120 And my brother 179 00:08:54,840 --> 00:08:56,280 Not as far as it is today 180 00:08:56,720 --> 00:08:58,000 I won't come to you 181 00:09:00,440 --> 00:09:00,840 Li Dong 182 00:09:02,480 --> 00:09:03,120 You have a good rest 183 00:09:05,360 --> 00:09:08,040 Don't you think this Zoe, she's suspicious 184 00:09:08,520 --> 00:09:10,160 Why did she leak the formula 185 00:09:11,040 --> 00:09:12,320 I've heard of it, too 186 00:09:12,560 --> 00:09:15,040 Zoe, she came to your father many times 187 00:09:19,720 --> 00:09:21,480 Jia Shang is a fool 188 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 It was eaten by Zoe 189 00:09:25,360 --> 00:09:26,120 Do you know 190 00:09:26,960 --> 00:09:30,440 If Zoe let him set Lee on fire, 191 00:09:30,440 --> 00:09:33,080 I believe he will also help light the fire 192 00:09:37,200 --> 00:09:38,120 How about this 193 00:09:38,120 --> 00:09:40,880 I'll help you figure out what Zoe really wants 194 00:09:41,960 --> 00:09:44,280 As long as you keep that video 195 00:09:50,840 --> 00:09:51,760 No need, Li Dong 196 00:09:54,680 --> 00:09:56,040 I'll figure it out myself 197 00:10:12,120 --> 00:10:12,760 What a coincidence 198 00:10:14,080 --> 00:10:15,520 I haven't seen you smile for a long time 199 00:10:16,000 --> 00:10:18,200 After all, I am still very happy to see you 200 00:10:18,840 --> 00:10:20,080 Do you want to come back with me 201 00:10:23,040 --> 00:10:24,640 I still want to be alone for a while 202 00:10:25,200 --> 00:10:26,440 Don't want to affect your mood 203 00:10:26,840 --> 00:10:27,880 Good 204 00:10:28,200 --> 00:10:29,120 I'll give you time 205 00:10:30,240 --> 00:10:32,200 Then why did you come here 206 00:10:33,120 --> 00:10:34,000 I'm looking for Li Dong 207 00:10:34,040 --> 00:10:35,280 It's about the formula 208 00:10:38,440 --> 00:10:39,320 Yangyang 209 00:10:40,560 --> 00:10:42,560 Do you also know that 210 00:10:42,560 --> 00:10:44,520 Who leaked the formula 211 00:10:46,520 --> 00:10:47,800 You see 212 00:10:48,520 --> 00:10:49,600 We're all the same 213 00:10:50,720 --> 00:10:52,360 They all learn not to lie 214 00:10:56,560 --> 00:10:57,280 She has her difficulties 215 00:10:57,320 --> 00:10:59,360 Why is every one of you protecting her 216 00:10:59,720 --> 00:11:01,840 Li Jiashang, my best brother, protects her 217 00:11:01,840 --> 00:11:03,920 Xia Xiyang, you are my fiancee, and you also protect him 218 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 Why is there no one 219 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Stand by my side 220 00:11:06,480 --> 00:11:08,280 Zoe was the first victim 221 00:11:08,520 --> 00:11:09,680 According to Lee's accounts 222 00:11:09,680 --> 00:11:11,160 His father clearly did not embezzle 223 00:11:11,200 --> 00:11:12,440 But Li was convicted of such a crime 224 00:11:12,480 --> 00:11:14,200 Who told her that her father was free from corruption 225 00:11:16,000 --> 00:11:16,880 Li Jiashang, right 226 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 I'm telling you 227 00:11:18,400 --> 00:11:20,160 I check the accounts day and night 228 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Is corruption 229 00:11:21,640 --> 00:11:22,840 Li Jiashang asked me to make a fake 230 00:11:22,880 --> 00:11:23,800 That was to comfort her 231 00:11:27,000 --> 00:11:27,760 It is impossible 232 00:11:28,680 --> 00:11:29,960 Since she returned home, 233 00:11:30,120 --> 00:11:30,960 Ashan injured his hand 234 00:11:31,040 --> 00:11:31,800 Zhu Yue leaves 235 00:11:31,920 --> 00:11:32,400 My dad 236 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 And what about her 237 00:11:35,360 --> 00:11:36,520 Nothing happened at all 238 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 Isn't that a jinx 239 00:11:51,840 --> 00:11:53,720 What you just said is really out of line 240 00:11:54,800 --> 00:11:56,960 I'll pretend you're not in a good state recently and talk nonsense 241 00:11:57,680 --> 00:11:58,560 Don't do this again 242 00:12:04,280 --> 00:12:05,760 About her father's accounts 243 00:12:06,400 --> 00:12:07,920 Let them work it out for themselves 244 00:12:08,800 --> 00:12:09,920 I don't want to sell Ashan 245 00:12:26,360 --> 00:12:27,400 Mr. Su, have you arrived yet 246 00:12:28,000 --> 00:12:28,960 Li Dong is waiting for you 247 00:12:29,920 --> 00:12:31,880 I'm sorry. Something happened 248 00:12:32,160 --> 00:12:32,800 Can't go 249 00:12:47,160 --> 00:12:47,840 Please come in 250 00:12:58,000 --> 00:12:58,880 What's the matter 251 00:12:58,880 --> 00:13:00,120 My director Su 252 00:13:00,560 --> 00:13:01,680 I want to see inside Lee 253 00:13:01,680 --> 00:13:03,400 The results of my father's audit 254 00:13:06,480 --> 00:13:07,680 Haven't you seen it before 255 00:13:08,000 --> 00:13:09,120 I want to see the real one 256 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 I'm a little tired 257 00:13:14,280 --> 00:13:15,600 Have a drink with me 258 00:13:23,520 --> 00:13:26,120 This is tea from Manny's father. Have a drink 259 00:13:27,680 --> 00:13:29,240 I know you're trying to comfort me 260 00:13:30,040 --> 00:13:30,840 I don't blame you 261 00:13:31,880 --> 00:13:33,640 But I want to know the real result 262 00:13:37,800 --> 00:13:39,600 You don't have to look at it, you should know it 263 00:13:43,800 --> 00:13:44,480 I don't believe it 264 00:13:46,000 --> 00:13:47,440 I want to check the ledger myself 265 00:13:52,000 --> 00:13:52,640 Mr. Li 266 00:13:52,680 --> 00:13:54,280 The raw materials that Mu Feng was responsible for in those days 267 00:13:54,560 --> 00:13:56,640 Storage failure due to temperature problem 268 00:13:57,040 --> 00:13:58,840 Therefore, it is necessary to re-purchase 269 00:13:58,840 --> 00:14:01,080 However, after the purchase money was approved that year, 270 00:14:01,080 --> 00:14:02,720 He only bought part of the raw materials 271 00:14:02,840 --> 00:14:03,960 So the company thinks 272 00:14:05,120 --> 00:14:06,640 He embezzled public funds without permission 273 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 Look here 274 00:14:09,600 --> 00:14:11,040 Application form for purchasing raw materials 275 00:14:11,280 --> 00:14:12,520 And the application form for scrapping 276 00:14:12,800 --> 00:14:15,640 Including his signature on all the financial accounts 277 00:14:16,760 --> 00:14:18,600 OK, you go to work first, OK 278 00:14:27,680 --> 00:14:28,240 Yi Yi 279 00:14:29,400 --> 00:14:29,960 Zoe 280 00:15:08,000 --> 00:15:09,680 A super good news 281 00:15:09,680 --> 00:15:11,240 I have recently found a new breakthrough 282 00:15:13,040 --> 00:15:13,800 Do you want to hear 283 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 What's the matter, Zoe 284 00:15:19,320 --> 00:15:20,480 I don't want to go on 285 00:15:23,440 --> 00:15:24,640 You can't be serious, can you 286 00:15:35,160 --> 00:15:35,840 You said 287 00:15:36,280 --> 00:15:38,240 If my father is really corrupt, 288 00:15:38,800 --> 00:15:40,440 All that we've done 289 00:15:40,560 --> 00:15:41,840 What's the point 290 00:15:44,200 --> 00:15:45,800 I see if you're hit too hard 291 00:15:45,920 --> 00:15:47,520 Then my mind is not clear, sister 292 00:15:49,320 --> 00:15:49,600 Good 293 00:15:50,360 --> 00:15:52,040 Even if Mu Feng is really corrupt, 294 00:15:52,320 --> 00:15:53,640 Really abscond with money 295 00:15:53,640 --> 00:15:55,360 But what about the body in the car 296 00:15:55,640 --> 00:15:57,160 All this shit is caused by you 297 00:15:57,160 --> 00:15:59,240 So you have to be responsible for me, you know 298 00:16:05,680 --> 00:16:06,560 I'll think again 299 00:16:07,520 --> 00:16:08,640 Don't think about it 300 00:16:08,640 --> 00:16:10,880 You gotta cheer me up. You hear me 301 00:16:13,840 --> 00:16:14,520 Then I'll go first 302 00:16:15,160 --> 00:16:17,440 I found the police who investigated the car accident that year 303 00:16:17,640 --> 00:16:18,560 Wait for my good news 304 00:16:27,320 --> 00:16:28,960 These two solutions are actually very cheap 305 00:16:29,400 --> 00:16:30,560 But it needs to be stored at low temperature 306 00:16:31,080 --> 00:16:33,640 Caviar essence is relatively expensive 307 00:16:33,720 --> 00:16:34,680 But low temperature is not required 308 00:16:35,240 --> 00:16:37,200 We store these two raw materials separately 309 00:16:42,280 --> 00:16:43,560 The corruption case in Mu Feng before that 310 00:16:43,680 --> 00:16:44,480 How much do you know 311 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Have a little impression 312 00:16:46,160 --> 00:16:47,520 After his car accident 313 00:16:47,640 --> 00:16:49,160 The matter of corruption was soon settled 314 00:16:49,800 --> 00:16:51,080 It's been too long 315 00:16:51,080 --> 00:16:52,200 Warehouse 316 00:16:52,200 --> 00:16:53,640 There are no detailed files and materials 317 00:16:55,080 --> 00:16:55,840 Why don't you get busy first 318 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Mr. Li, the last time you came 319 00:17:05,760 --> 00:17:07,520 Li Dong is already very unhappy 320 00:17:07,720 --> 00:17:08,960 Many people came to the door this time 321 00:17:19,560 --> 00:17:20,480 Call me here 322 00:17:20,480 --> 00:17:22,000 I thought I asked about the formula leak 323 00:17:24,160 --> 00:17:24,880 I don't care 324 00:17:25,360 --> 00:17:26,320 Take care of it yourself 325 00:17:28,440 --> 00:17:30,600 I've been checking Mu Feng's corruption account recently 326 00:17:30,720 --> 00:17:32,320 Think things are strange 327 00:17:34,720 --> 00:17:36,800 Among the reasons for material scrapping, 328 00:17:36,840 --> 00:17:38,760 It says improper storage at low temperature 329 00:17:39,880 --> 00:17:41,800 But I see him re-applying for raw materials 330 00:17:42,360 --> 00:17:45,320 There is a very high price 331 00:17:45,400 --> 00:17:47,600 And there is no need for materials stored at low temperature 332 00:17:51,040 --> 00:17:53,360 Mu Feng, as a senior scientific researcher, 333 00:17:53,560 --> 00:17:55,000 If he wants to embezzle 334 00:17:55,840 --> 00:17:57,760 It is impossible to make such a low-level mistake 335 00:17:58,760 --> 00:18:02,400 And how can this application be approved 336 00:18:07,040 --> 00:18:08,960 Do you know what you're talking about 337 00:18:12,520 --> 00:18:13,880 Do you really think you 338 00:18:13,920 --> 00:18:16,680 Is all you know the truth 339 00:18:25,360 --> 00:18:27,200 Someone put the information of caviar essence into account 340 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 Add a page 341 00:18:28,960 --> 00:18:30,080 Rebound 342 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 Only then did Mu Feng sign it 343 00:18:34,040 --> 00:18:35,880 It seems that Li really framed Mu Feng 344 00:18:37,280 --> 00:18:38,040 Yes 345 00:18:39,400 --> 00:18:41,160 But the whole Lee can do this 346 00:18:41,360 --> 00:18:42,360 Only Grandpa 347 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 Finalize the case directly without approval 348 00:18:48,800 --> 00:18:49,640 If this crisis 349 00:18:49,640 --> 00:18:51,160 If you have to push someone out, 350 00:18:51,720 --> 00:18:53,720 I'll take responsibility for the leak of the formula 351 00:18:59,400 --> 00:19:00,760 Is it because of guilt for Zoe 352 00:19:04,520 --> 00:19:06,080 That's what I was going to do 353 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 Do you understand or not 354 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 If you take this responsibility, 355 00:19:10,120 --> 00:19:11,640 Lee's share price will plummet 356 00:19:12,120 --> 00:19:13,800 You help me prepare a press conference 357 00:19:14,600 --> 00:19:16,080 I will resign as president 358 00:19:16,760 --> 00:19:17,600 The new president 359 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 How much will give the stock market a little confidence 360 00:19:22,640 --> 00:19:23,800 Your grandfather wouldn't agree 361 00:19:23,880 --> 00:19:24,560 Why don't you think about it 362 00:19:24,560 --> 00:19:26,200 Why didn't he attack Zoe this time 363 00:19:26,840 --> 00:19:28,440 Do you think he doesn't know it's Zoe 364 00:19:28,800 --> 00:19:30,360 He was in Lee's to protect you 365 00:19:30,440 --> 00:19:31,600 I didn't find Zoe 366 00:19:31,600 --> 00:19:32,360 But once you resign, 367 00:19:32,360 --> 00:19:34,000 Do you think he can still let Zoe go 368 00:19:38,400 --> 00:19:40,000 Grandpa can know it's Zoe 369 00:19:41,880 --> 00:19:43,400 But how would he know 370 00:19:46,440 --> 00:19:48,680 Did you tell him I helped Zoe steal the recipe 371 00:19:50,200 --> 00:19:50,760 Yes 372 00:19:51,760 --> 00:19:52,520 But I did because 373 00:19:56,640 --> 00:19:57,400 Are you crazy 374 00:19:57,400 --> 00:19:58,520 Zoe suddenly asked about the accounts 375 00:19:58,560 --> 00:19:59,800 That's what you said 376 00:20:05,320 --> 00:20:06,920 Li Jiashang, I tell you 377 00:20:07,520 --> 00:20:09,720 I Zheng He came to Li's to help you 378 00:20:10,440 --> 00:20:12,880 I'll quit if you quit 379 00:20:30,160 --> 00:20:31,960 How old are you and you get beat up 380 00:20:33,840 --> 00:20:35,400 Zheng He was badly hurt, too 381 00:20:43,640 --> 00:20:44,480 Zoe 382 00:20:45,320 --> 00:20:46,680 About your father's account 383 00:20:49,160 --> 00:20:50,000 Nothing 384 00:20:50,400 --> 00:20:52,720 You don't have to persuade me. I figured it out 385 00:20:52,920 --> 00:20:54,360 Even if my father is corrupt, I will 386 00:20:54,440 --> 00:20:55,480 He didn't 387 00:21:01,000 --> 00:21:02,520 It's us, Lee. I'm sorry for your father 388 00:21:04,280 --> 00:21:05,240 And you 389 00:21:10,480 --> 00:21:11,600 Zheng Zong Zheng Zong 390 00:21:13,040 --> 00:21:14,080 Zoe 391 00:21:17,760 --> 00:21:19,640 I hope you can persuade Li Jiashang well 392 00:21:23,320 --> 00:21:24,680 He tried to protect you 393 00:21:25,760 --> 00:21:27,680 I have made plans to resign 394 00:21:35,840 --> 00:21:36,240 Don't worry 395 00:21:38,040 --> 00:21:39,320 I won't let him resign 396 00:21:59,520 --> 00:22:00,120 Thank you 397 00:22:09,080 --> 00:22:11,800 Our three treasures pistachios 398 00:22:13,440 --> 00:22:14,600 Come back quickly 399 00:22:28,520 --> 00:22:30,320 It's Lee. I'm sorry for your father 400 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 And you 401 00:22:32,600 --> 00:22:34,440 Someone's been chasing me right now 402 00:22:35,000 --> 00:22:37,080 If something happens to me, it must be Lee 403 00:22:38,280 --> 00:22:40,040 I really hope you don't forget 404 00:22:40,360 --> 00:22:43,280 Jia Shang will always be Li's man 405 00:23:00,440 --> 00:23:02,160 Your takeout has arrived 406 00:23:03,760 --> 00:23:04,440 Thank you 407 00:23:08,800 --> 00:23:10,480 You have been so strange recently 408 00:23:11,280 --> 00:23:13,360 Beer with hamburger 409 00:23:18,040 --> 00:23:21,520 Don't you like instant noodles with whisky, too 410 00:23:22,880 --> 00:23:23,960 Mine is different 411 00:23:24,120 --> 00:23:25,240 Mine is a kind of 412 00:23:25,440 --> 00:23:27,640 The sustenance of emptiness in the soul 413 00:23:28,120 --> 00:23:29,360 But now with you 414 00:23:29,480 --> 00:23:30,600 I wouldn't have to do that 415 00:23:37,440 --> 00:23:37,920 How 416 00:23:38,520 --> 00:23:39,440 I haven't been happy recently 417 00:23:51,520 --> 00:23:52,080 Do you want to drink 418 00:23:53,600 --> 00:23:54,360 I don't drink 419 00:23:54,720 --> 00:23:56,200 I'll drive you back later 420 00:24:03,440 --> 00:24:04,200 Yi Yi 421 00:24:05,160 --> 00:24:06,600 Your father was wronged 422 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 Grandpa's suspicion is really the biggest 423 00:24:09,600 --> 00:24:10,840 But you have to believe me 424 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 I will definitely be on your side 425 00:24:12,520 --> 00:24:13,280 Jia Shang 426 00:24:17,880 --> 00:24:18,480 Good 427 00:24:19,120 --> 00:24:19,720 Don't mention it. Don't mention it 428 00:24:19,840 --> 00:24:20,440 We eat hamburgers 429 00:24:28,320 --> 00:24:29,120 Let's break up 430 00:25:08,680 --> 00:25:09,800 To be with you 431 00:25:10,480 --> 00:25:11,520 Very special 432 00:25:12,000 --> 00:25:13,280 I feel it 433 00:25:13,560 --> 00:25:15,600 Really relaxed myself 434 00:25:27,200 --> 00:25:28,080 Without you 435 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 I will live like a machine every day 436 00:25:31,080 --> 00:25:32,480 After all, you are the only one for me 437 00:25:32,920 --> 00:25:33,720 Yi Yi 438 00:25:33,800 --> 00:25:35,120 I really love you 439 00:25:40,280 --> 00:25:42,400 Love is when one soul meets another 440 00:25:43,000 --> 00:25:45,320 Not face to face 441 00:25:45,560 --> 00:25:47,040 My boy 442 00:25:47,200 --> 00:25:48,520 To begin to understand so quickly 443 00:25:55,720 --> 00:25:56,800 But to love someone 444 00:25:56,800 --> 00:25:58,760 Shouldn't you think about each other 445 00:25:58,760 --> 00:26:00,240 Do what the other person wants to do 446 00:26:00,840 --> 00:26:02,000 If there is another chance, 447 00:26:03,920 --> 00:26:05,120 I'll prove it to her 29665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.