All language subtitles for The Flaming Heart EP09 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:09,200 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,970 ♪My armor is my blue glory♪ 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,600 ♪Just in a second♪ 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,150 ♪Wild flame♪ 5 00:00:18,450 --> 00:00:21,550 ♪Is about to blow up my sweet dream♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:22,850 ♪It speeds up my heartbeat♪ 7 00:00:23,170 --> 00:00:24,400 ♪I rush in♪ 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,420 ♪My body becomes the iron wall♪ 9 00:00:27,970 --> 00:00:28,550 ♪I am willing♪ 10 00:00:28,700 --> 00:00:30,950 ♪To light up hopes with my intentions♪ 11 00:00:31,070 --> 00:00:31,750 ♪I want to♪ 12 00:00:31,870 --> 00:00:34,070 ♪Change their times with my life♪ 13 00:00:34,250 --> 00:00:34,900 ♪I will♪ 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,820 ♪Return to your side♪ 15 00:00:36,820 --> 00:00:41,370 ♪Woah♪ 16 00:00:41,520 --> 00:00:47,020 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 17 00:00:47,770 --> 00:00:52,550 ♪My armor is my blue glory♪ 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,620 ♪The alarm rings♪ 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,220 ♪I travel across the burning waves♪ 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,420 ♪We spread our wings of the guardian♪ 21 00:00:59,670 --> 00:01:00,900 ♪On our journey to the other end♪ 22 00:01:01,050 --> 00:01:02,550 ♪We live up to our courage♪ 23 00:01:02,650 --> 00:01:05,620 ♪We carve our burning medals♪ 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,270 ♪Oh♪ 25 00:01:08,320 --> 00:01:11,400 ♪Oh♪ 26 00:01:12,270 --> 00:01:13,650 ♪Our youths bloom♪ 27 00:01:13,650 --> 00:01:15,300 ♪We are not living in vain♪ 28 00:01:15,300 --> 00:01:19,260 ♪We wear our burning medals♪ 29 00:01:19,260 --> 00:01:23,300 [The Flaming Heart] 30 00:01:23,800 --> 00:01:26,370 [Episode 9] 31 00:01:27,040 --> 00:01:28,080 Our duty is to 32 00:01:28,800 --> 00:01:30,160 protect the people, 33 00:01:31,440 --> 00:01:32,600 and you are a part of them. 34 00:01:36,680 --> 00:01:38,120 You always help me, 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,280 but I didn't help you anything before. 36 00:01:46,120 --> 00:01:47,560 So it's better to be 37 00:01:49,520 --> 00:01:50,920 two than one. 38 00:02:00,540 --> 00:02:01,840 [Jiangsu Nanjing Fire and Rescue Team] 39 00:02:01,840 --> 00:02:02,640 Go to sit. 40 00:02:04,560 --> 00:02:05,080 OK. 41 00:03:46,280 --> 00:03:46,840 You must be tired. 42 00:03:48,160 --> 00:03:49,240 Don't be so nervous. 43 00:03:50,880 --> 00:03:52,640 I can lend you my phone when we come back, 44 00:03:52,960 --> 00:03:54,800 and you can watch two episodes of a TV series and relax. 45 00:04:01,160 --> 00:04:02,200 Or I give you a massage. 46 00:04:05,560 --> 00:04:07,480 In our fire bridge, my skill of massage 47 00:04:07,600 --> 00:04:08,640 is the best, 48 00:04:09,400 --> 00:04:09,720 Come on. 49 00:04:14,480 --> 00:04:15,800 Thank you, Li. 50 00:04:16,680 --> 00:04:17,160 Alright. 51 00:04:18,440 --> 00:04:20,440 In our team, they call me Liang, 52 00:04:21,560 --> 00:04:22,680 and I'm not that old. 53 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 I'm just in my twenties. 54 00:04:29,600 --> 00:04:30,320 Do you feel better now? 55 00:04:34,320 --> 00:04:34,720 Come on. 56 00:04:46,720 --> 00:04:48,280 -Are you ok? -I'm fine. 57 00:04:48,440 --> 00:04:50,080 -Are you ok, Li? -I'm ok. 58 00:04:50,240 --> 00:04:50,920 Get up! 59 00:04:52,440 --> 00:04:53,040 What's wrong? 60 00:04:54,480 --> 00:04:54,920 No. 61 00:04:56,440 --> 00:04:56,920 You... 62 00:04:58,240 --> 00:05:00,640 Your left leg is bleeding, I should stop the bleeding first. 63 00:05:05,880 --> 00:05:06,480 Don't move. 64 00:05:17,960 --> 00:05:18,480 Just hold on. 65 00:05:23,880 --> 00:05:25,720 No, I can't do that. 66 00:05:30,400 --> 00:05:31,800 Don't move. 67 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 Just wait. 68 00:05:35,440 --> 00:05:36,400 Help me pull it out. 69 00:05:37,760 --> 00:05:38,560 Pull it out? 70 00:05:39,000 --> 00:05:40,920 According the code for medical rescue, 71 00:05:41,120 --> 00:05:41,840 at this time, 72 00:05:41,840 --> 00:05:43,240 my first mission is to stop the bleeding. 73 00:05:43,400 --> 00:05:44,520 So if I just pull it out, 74 00:05:44,520 --> 00:05:45,480 maybe it will cause a lot of bleeding. 75 00:05:45,480 --> 00:05:46,320 Even it may cause an infection, 76 00:05:46,400 --> 00:05:47,320 which is a problem. 77 00:05:47,440 --> 00:05:48,520 I call someone right now. 78 00:05:49,120 --> 00:05:50,080 Take your walkie talkie out. 79 00:05:50,440 --> 00:05:52,360 Why are you so noisy? 80 00:05:53,080 --> 00:05:54,000 Who do you want to call 81 00:05:54,560 --> 00:05:55,320 and why? 82 00:05:55,640 --> 00:05:56,760 Let them watch this? 83 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 You're not ashamed? 84 00:05:59,080 --> 00:05:59,600 Hurry up! 85 00:06:01,120 --> 00:06:01,920 Pull it out at once. 86 00:06:03,720 --> 00:06:04,480 I can't pull it out, 87 00:06:06,200 --> 00:06:07,360 and it just can't be pulled out. 88 00:06:15,840 --> 00:06:18,040 Look at me, ok? 89 00:06:19,360 --> 00:06:20,480 I believe you, 90 00:06:21,240 --> 00:06:22,640 and you should believe yourself. 91 00:06:25,480 --> 00:06:26,360 You can do it. 92 00:06:27,520 --> 00:06:29,120 Come on! 93 00:06:35,960 --> 00:06:37,160 You told me to pull it out. 94 00:06:41,920 --> 00:06:43,080 Hold on. 95 00:06:48,960 --> 00:06:51,680 Three, two, one. 96 00:07:00,320 --> 00:07:01,640 I did it, I did it! 97 00:07:04,880 --> 00:07:05,720 Hold on. 98 00:07:06,360 --> 00:07:07,520 I'm going to do debridement, 99 00:07:09,160 --> 00:07:10,720 and it will hurt more. 100 00:07:11,000 --> 00:07:11,840 Can you stand that? 101 00:07:15,560 --> 00:07:17,120 It's easy to stand this pain. 102 00:07:18,880 --> 00:07:21,360 I thought it would hurt more. 103 00:07:25,840 --> 00:07:26,680 Ok, now I'm ready to do the debridement. 104 00:07:27,640 --> 00:07:28,120 I'm coming. 105 00:07:32,440 --> 00:07:33,800 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 106 00:08:04,840 --> 00:08:06,280 -Have you already repaired it? -Yes. 107 00:08:07,920 --> 00:08:09,400 So a small problem, 108 00:08:09,880 --> 00:08:11,240 didn't expect to solve it now. 109 00:08:11,600 --> 00:08:13,440 Then let's go get supplies. 110 00:08:13,720 --> 00:08:14,920 I just contacted with them, 111 00:08:16,080 --> 00:08:17,200 and knew that their suppliers truck 112 00:08:17,200 --> 00:08:17,960 would pass here. 113 00:08:18,200 --> 00:08:19,320 So we can just wait for a while. 114 00:08:22,080 --> 00:08:23,760 You can have a rest in the truck, 115 00:08:23,760 --> 00:08:25,000 and we can leave when we get the supplies. 116 00:08:27,360 --> 00:08:28,120 In the truck? 117 00:08:30,480 --> 00:08:31,160 Alright. 118 00:08:54,780 --> 00:08:56,860 [Be united and fight together in this earthquake relief] 119 00:08:57,880 --> 00:08:58,600 We're almost there. 120 00:08:59,640 --> 00:09:00,520 Ji Yuan, you're back! 121 00:09:01,160 --> 00:09:01,920 What happened? 122 00:09:02,080 --> 00:09:02,920 The outside of the left leg. 123 00:09:02,920 --> 00:09:04,120 You should do debridement and disinfection. 124 00:09:05,240 --> 00:09:06,960 The wound is in the left calf. 125 00:09:08,080 --> 00:09:08,560 Go! 126 00:09:26,720 --> 00:09:27,200 Ji Yuan. 127 00:09:27,440 --> 00:09:27,920 Yes. 128 00:09:28,360 --> 00:09:29,040 He woke up. 129 00:09:29,840 --> 00:09:30,440 Really? 130 00:09:31,520 --> 00:09:32,480 Then I'm relieved. 131 00:09:32,800 --> 00:09:33,640 How is he now? 132 00:09:33,880 --> 00:09:35,000 You can have a look. 133 00:09:35,440 --> 00:09:36,320 I will take the tube out. 134 00:09:37,120 --> 00:09:38,200 But the tetanus hasn't hit yet. 135 00:09:38,200 --> 00:09:39,320 I have already had his skin tested. 136 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 I can do that. 137 00:09:41,400 --> 00:09:49,890 [Red Cross] 138 00:09:49,890 --> 00:09:51,390 [China Fire and Rescue] 139 00:09:51,650 --> 00:09:54,720 [Nanjing East South Hospital] 140 00:09:54,720 --> 00:09:55,440 You wake up. 141 00:09:56,400 --> 00:09:57,720 Why do you get up? 142 00:09:57,960 --> 00:09:59,480 Lie down, and you need a good rest. 143 00:09:59,480 --> 00:10:00,600 I'm ok. 144 00:10:04,120 --> 00:10:04,880 Does it still hurt? 145 00:10:06,040 --> 00:10:07,280 It's just a minor injury. 146 00:10:07,760 --> 00:10:09,200 Do I look like a person who is afraid of pain? 147 00:10:11,640 --> 00:10:12,120 Hey, 148 00:10:14,120 --> 00:10:14,360 sit here. 149 00:10:17,080 --> 00:10:17,760 Just sit. 150 00:10:21,480 --> 00:10:22,120 Out with it. 151 00:10:26,080 --> 00:10:26,960 I'm sorry. 152 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 Why do you say sorry to me? 153 00:10:33,240 --> 00:10:35,440 Well, my attitude today is bad. 154 00:10:36,840 --> 00:10:38,200 I'm a little impatient. 155 00:10:39,080 --> 00:10:40,920 But at that time, 156 00:10:40,920 --> 00:10:41,560 you were really 157 00:10:42,320 --> 00:10:43,960 humming and being slow. 158 00:10:46,120 --> 00:10:47,440 But without you today, 159 00:10:48,720 --> 00:10:50,360 maybe I would die there. 160 00:10:51,040 --> 00:10:52,360 You were so brave. 161 00:10:53,560 --> 00:10:54,160 You were a real man. 162 00:11:02,560 --> 00:11:04,160 I didn't take your words seriously then. 163 00:11:05,000 --> 00:11:06,080 Because I am a doctor, 164 00:11:06,520 --> 00:11:08,120 and healing the wounded and rescuing the dying is my job. 165 00:11:09,360 --> 00:11:11,480 Without your courage and endurance, 166 00:11:13,240 --> 00:11:13,960 I also can't make it. 167 00:11:15,360 --> 00:11:17,160 Well, no more to say. 168 00:11:17,600 --> 00:11:19,280 From now on we are brothers of life. 169 00:11:19,640 --> 00:11:21,240 If you need help, just tell me. 170 00:11:24,760 --> 00:11:25,360 OK. 171 00:11:25,840 --> 00:11:27,800 Turn over and take off your pants. 172 00:11:28,960 --> 00:11:29,400 Ah? 173 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 What do you want? 174 00:11:37,400 --> 00:11:38,280 Give you an injection about 175 00:11:38,600 --> 00:11:39,480 tetanus. 176 00:11:40,240 --> 00:11:41,320 What do you want? 177 00:11:41,480 --> 00:11:41,880 Well. 178 00:11:56,720 --> 00:11:57,840 Where do I get my injection? 179 00:11:59,040 --> 00:12:00,280 You have to take off your pants, so think about it. 180 00:12:06,280 --> 00:12:07,440 Must it inject in my butt? 181 00:12:09,840 --> 00:12:10,520 Forget about that. 182 00:12:20,400 --> 00:12:22,320 Hey, hey, hey, 183 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 can I take it off here? 184 00:12:32,920 --> 00:12:33,400 Ok? 185 00:12:34,280 --> 00:12:35,360 Lift back the covers a little. 186 00:12:40,520 --> 00:12:42,640 Bro, I am still injecting. 187 00:12:45,200 --> 00:12:46,120 I'm kind of nervous. 188 00:12:59,320 --> 00:12:59,680 Wait, 189 00:12:59,680 --> 00:13:00,520 what do you mean? 190 00:13:02,880 --> 00:13:03,280 Done. 191 00:13:04,720 --> 00:13:05,400 Press it on yourself. 192 00:13:19,200 --> 00:13:19,920 Keep this a secret. 193 00:13:22,600 --> 00:13:23,040 It's ok. 194 00:13:23,920 --> 00:13:24,960 Lie down. 195 00:13:25,560 --> 00:13:26,880 Hey, hey, hey, 196 00:13:28,920 --> 00:13:29,760 keep this a secret! 197 00:13:37,400 --> 00:13:38,480 You can have the kebab first, 198 00:13:38,480 --> 00:13:39,600 these should stay a little longer. 199 00:13:46,440 --> 00:13:47,520 Where did all this 200 00:13:47,520 --> 00:13:49,040 food and meat come from? 201 00:13:49,920 --> 00:13:51,400 The firemen bought it down the hill, 202 00:13:51,480 --> 00:13:52,800 and they sent to us at once. 203 00:13:53,120 --> 00:13:54,040 Xiao Lin, when is your pot going 204 00:13:54,040 --> 00:13:55,440 to boil? 205 00:13:55,440 --> 00:13:56,640 It still needs a little more time. 206 00:13:57,320 --> 00:13:58,720 What, are you angry? 207 00:13:58,960 --> 00:14:01,400 Now it's not the time that you said you wanted 208 00:14:01,800 --> 00:14:04,520 eat grass and lost weight in the canteen. 209 00:14:04,960 --> 00:14:05,800 Lose weight? 210 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 I tell you that it won't exist. 211 00:14:07,560 --> 00:14:09,040 When I come back, I must eat hot pot and 212 00:14:09,040 --> 00:14:11,280 [Pingxi County Temporary Command Center for Earthquake Relief] red-cooked pork for three days and three nights. 213 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 Xiao Bai, where is Yan Lan, I didn't see her come back. 214 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 She got the supplies with Chief Huo. 215 00:14:18,160 --> 00:14:18,520 Right. 216 00:14:19,440 --> 00:14:20,600 You can sit here later. 217 00:14:23,280 --> 00:14:24,560 Ok, ok share it between you two. 218 00:14:24,920 --> 00:14:25,440 OK. 219 00:14:31,800 --> 00:14:32,640 Here, eat it. 220 00:14:34,640 --> 00:14:35,560 No, thanks. 221 00:14:35,960 --> 00:14:37,720 You have to eat enough to find him. 222 00:14:40,600 --> 00:14:42,240 Thank you, I can be with you. 223 00:14:44,360 --> 00:14:45,080 Why are you be with me? 224 00:14:45,840 --> 00:14:46,600 Have a good rest. 225 00:14:47,480 --> 00:14:49,120 I truly have a rest when I'm with you. 226 00:14:49,440 --> 00:14:50,840 I'm ok, and I'm not tired. 227 00:14:58,480 --> 00:14:59,520 The phone won't work when there is no signal. 228 00:15:00,200 --> 00:15:01,600 And I have no idea that how's my parents? 229 00:15:02,080 --> 00:15:03,240 I'm really not used to 230 00:15:03,400 --> 00:15:04,160 not being nagged. 231 00:15:05,560 --> 00:15:06,360 That day I had a fight with my parents 232 00:15:06,360 --> 00:15:08,160 in order to get here. 233 00:15:09,560 --> 00:15:10,600 Now think about that, 234 00:15:12,560 --> 00:15:14,040 I think I'm very self-willed. 235 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 Me too. 236 00:15:16,520 --> 00:15:18,720 Usually, I felt regret after 237 00:15:18,920 --> 00:15:20,160 I had a fight with my mom at home. 238 00:15:20,320 --> 00:15:21,760 But you have to fight even if you felt regret. 239 00:15:22,120 --> 00:15:23,760 Now my biggest wish is 240 00:15:24,040 --> 00:15:25,880 that the whole family is in peace together. 241 00:15:26,280 --> 00:15:26,960 That would be great. 242 00:15:27,960 --> 00:15:28,400 Look. 243 00:15:33,200 --> 00:15:34,120 They are so young. 244 00:15:38,760 --> 00:15:39,640 The cell phone has a signal. 245 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 The cell phone has a signal. 246 00:15:44,160 --> 00:15:44,640 Dad, 247 00:15:48,440 --> 00:15:48,920 Mom. 248 00:15:49,520 --> 00:15:50,000 I'm fine. 249 00:15:50,000 --> 00:15:50,400 Hello? 250 00:15:53,240 --> 00:15:53,840 Hello, mom? 251 00:15:54,200 --> 00:15:55,920 We're fine, don't worry. 252 00:15:56,960 --> 00:15:58,000 Nothing happened. 253 00:15:58,920 --> 00:16:00,800 We're now in the mountains and the phone has no signal. 254 00:16:01,920 --> 00:16:02,360 It's me, 255 00:16:06,680 --> 00:16:07,520 Yan Lan. 256 00:16:07,920 --> 00:16:08,360 Um. 257 00:16:09,160 --> 00:16:10,080 That day, 258 00:16:11,080 --> 00:16:11,920 actually... 259 00:16:11,920 --> 00:16:12,480 I 260 00:16:13,440 --> 00:16:14,880 don't know how to answer you. 261 00:16:15,640 --> 00:16:17,120 So can we just drop it? 262 00:16:19,440 --> 00:16:19,920 OK. 263 00:16:25,960 --> 00:16:27,800 When I was in emergency department, 264 00:16:29,000 --> 00:16:30,400 I have seen many scenes. 265 00:16:32,960 --> 00:16:34,840 I think I'm used to the life and death, 266 00:16:37,200 --> 00:16:38,840 but after I came earthquake region, 267 00:16:41,480 --> 00:16:42,760 I always had nightmares. 268 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 I dreamed about the scene of the day, 269 00:16:48,160 --> 00:16:50,080 and the voices of countless people for help. 270 00:16:55,760 --> 00:16:57,040 I can't sleep, 271 00:16:59,160 --> 00:17:00,080 and I dare not sleep. 272 00:17:12,400 --> 00:17:13,240 I found that 273 00:17:13,240 --> 00:17:14,720 I'm not as strong as I thought. 274 00:17:17,200 --> 00:17:18,589 When I saw lives dying 275 00:17:18,589 --> 00:17:20,439 before my eyes, 276 00:17:22,800 --> 00:17:24,240 as a doctor, 277 00:17:25,920 --> 00:17:27,440 I couldn't help them at all. 278 00:17:31,880 --> 00:17:33,600 I really felt useless at that time. 279 00:17:42,400 --> 00:17:43,880 A doctor is not a superman. 280 00:17:46,120 --> 00:17:47,480 You have done a great job. 281 00:17:48,360 --> 00:17:49,240 In many times 282 00:17:50,560 --> 00:17:52,280 I think you're stronger than me. 283 00:17:57,880 --> 00:17:59,880 There are always helpless things in the world, 284 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 only we can do is to 285 00:18:03,000 --> 00:18:05,240 try our best to help others. 286 00:18:08,200 --> 00:18:09,440 The life is so precious 287 00:18:10,560 --> 00:18:11,800 and short, 288 00:18:13,840 --> 00:18:15,040 so why let things you 289 00:18:15,360 --> 00:18:16,960 can't control 290 00:18:18,040 --> 00:18:19,000 affect you? 291 00:18:23,280 --> 00:18:24,360 But a while go, 292 00:18:24,360 --> 00:18:25,800 my life was just a mess. 293 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 I just wanted to be 294 00:18:28,880 --> 00:18:30,640 a medical researcher 295 00:18:31,800 --> 00:18:33,800 to solve the diseases that make people feel bad. 296 00:18:35,120 --> 00:18:36,320 However, 297 00:18:36,640 --> 00:18:38,960 after I joined Fire and Medical Joint Training, 298 00:18:39,840 --> 00:18:40,600 Fire Station 299 00:18:40,600 --> 00:18:42,560 and other things, 300 00:18:43,120 --> 00:18:44,280 I felt confused. 301 00:18:44,760 --> 00:18:46,560 I don't how to choose. 302 00:18:54,120 --> 00:18:56,600 Do you know ant colonies? 303 00:19:00,000 --> 00:19:01,920 When an ant colony is caught in a fire, 304 00:19:02,720 --> 00:19:04,880 they spontaneously clump into a ball. 305 00:19:05,360 --> 00:19:08,200 And they get out of the fire as fast as they can. 306 00:19:09,840 --> 00:19:11,840 The fire sometimes scorches 307 00:19:12,040 --> 00:19:13,520 the outermost ants, 308 00:19:14,680 --> 00:19:15,360 but in doing so, 309 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 it was avoided the whole colony 310 00:19:17,120 --> 00:19:19,320 was consumed by fire. 311 00:19:21,360 --> 00:19:22,520 We humans are naturally 312 00:19:22,520 --> 00:19:24,160 much more complex than ants. 313 00:19:25,120 --> 00:19:26,760 Firefighters have the best equipment 314 00:19:27,120 --> 00:19:28,160 and the best protection, 315 00:19:29,120 --> 00:19:31,960 and they can also win the people's expectations and glory. 316 00:19:34,480 --> 00:19:35,280 So... 317 00:19:35,920 --> 00:19:36,360 Hum? 318 00:19:36,800 --> 00:19:37,760 No matter what you want to do 319 00:19:38,800 --> 00:19:40,880 whether Fire and Medical Joint Training 320 00:19:42,520 --> 00:19:45,080 or do your medical research, 321 00:19:47,120 --> 00:19:48,280 my comrades and I 322 00:19:49,800 --> 00:19:51,240 will stand behind you 323 00:19:51,920 --> 00:19:52,680 support you 324 00:19:54,080 --> 00:19:54,800 and protect you 325 00:19:55,840 --> 00:19:57,240 to help you realize your dream. 326 00:20:01,840 --> 00:20:02,200 OK. 327 00:20:27,240 --> 00:20:28,880 Why are you out in the middle of the night? 328 00:20:30,080 --> 00:20:31,840 I told you I'd stay with you. 329 00:20:33,440 --> 00:20:33,960 Want or not? 330 00:20:35,680 --> 00:20:37,120 You always carry it with you? 331 00:20:39,160 --> 00:20:41,400 I'm afraid that you will feel hungry when you observe something. 332 00:20:41,920 --> 00:20:42,560 Eat while it's hot. 333 00:20:46,240 --> 00:20:47,360 Who are observing? 334 00:20:48,360 --> 00:20:50,400 Me, ok? 335 00:20:50,720 --> 00:20:52,880 Alright, just eat, it's still hot. 336 00:20:56,120 --> 00:20:56,560 Thank you. 337 00:21:04,800 --> 00:21:05,440 Thank you. 338 00:21:14,440 --> 00:21:15,080 It's sweet. 339 00:21:18,840 --> 00:21:19,200 Yes. 340 00:21:20,560 --> 00:21:21,960 So forget the bitterness. 341 00:21:31,080 --> 00:21:31,880 I heard something. 342 00:21:34,360 --> 00:21:35,000 Mr. Huo, 343 00:21:40,160 --> 00:21:41,280 my family made some rice cakes, 344 00:21:43,080 --> 00:21:44,280 and I want to sent to you. 345 00:21:44,280 --> 00:21:45,440 I didn't know you were halfway there. 346 00:21:45,760 --> 00:21:47,600 Thank you for your help. 347 00:21:49,320 --> 00:21:50,040 Well, 348 00:21:51,880 --> 00:21:52,480 no, thanks. 349 00:21:53,240 --> 00:21:54,160 That's not good, 350 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 so you can bring it back. 351 00:21:56,520 --> 00:21:57,680 I have already brought here, 352 00:21:57,760 --> 00:21:58,720 so just receive it. 353 00:21:59,640 --> 00:22:00,480 Take it. 354 00:22:01,160 --> 00:22:03,080 It's tired for her to get here. 355 00:22:06,440 --> 00:22:07,040 Fine. 356 00:22:07,400 --> 00:22:09,760 The fire station was also short of supplies. 357 00:22:10,400 --> 00:22:11,000 Thank you. 358 00:22:14,360 --> 00:22:15,520 I have something for you. 359 00:22:21,480 --> 00:22:21,920 Hey, 360 00:22:22,240 --> 00:22:22,560 hey, 361 00:22:22,560 --> 00:22:23,160 hey, that girl. 362 00:22:34,480 --> 00:22:35,400 What's this? 363 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 This is a big gain. 364 00:22:41,880 --> 00:22:44,120 Well, I give it to you. 365 00:22:45,840 --> 00:22:47,800 Doctor Yan work harder than me 366 00:22:48,240 --> 00:22:49,280 and should be thanked more. 367 00:22:49,680 --> 00:22:50,360 No, no no. 368 00:22:50,680 --> 00:22:52,280 I can't receive this. 369 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 That girl has embroidered purses since she was a child. 370 00:22:56,160 --> 00:22:57,360 When she is getting older, 371 00:22:57,520 --> 00:22:58,960 she will send the purse to the person 372 00:22:59,200 --> 00:23:00,600 she likes. 373 00:23:01,280 --> 00:23:03,600 If the person also receives the purse, 374 00:23:03,880 --> 00:23:06,000 which means he agrees with this relationship. 375 00:23:06,320 --> 00:23:08,080 Cheif Huo, keep it. 376 00:23:08,440 --> 00:23:10,160 Don't lose it. 377 00:23:10,680 --> 00:23:11,680 What? 378 00:23:11,680 --> 00:23:12,800 I can't keep that. 379 00:23:12,800 --> 00:23:13,520 I should give it back to her. 380 00:23:13,520 --> 00:23:14,280 Come on, 381 00:23:17,120 --> 00:23:17,880 I'm just kidding. 382 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 If you like, you can keep it. 383 00:23:22,920 --> 00:23:23,440 OK. 384 00:23:24,120 --> 00:23:25,520 Well, then I just keep it. 385 00:23:26,960 --> 00:23:27,600 You, 386 00:23:30,960 --> 00:23:32,480 you really want to keep it? 387 00:23:44,640 --> 00:23:45,280 Give it back to her. 388 00:23:46,120 --> 00:23:46,720 Give it back to her. 389 00:24:16,960 --> 00:24:17,840 What are you thinking? 390 00:24:20,480 --> 00:24:21,640 I am wondering 391 00:24:23,640 --> 00:24:25,080 when I was young, 392 00:24:26,080 --> 00:24:27,560 I always looked at the stars 393 00:24:27,560 --> 00:24:28,440 with my grandfather. 394 00:24:31,960 --> 00:24:33,200 Later, he passed away, 395 00:24:35,720 --> 00:24:36,520 and I won't look stars 396 00:24:36,520 --> 00:24:37,560 like now anymore. 397 00:24:39,600 --> 00:24:40,640 In the future, if you want to look at the stars, 398 00:24:41,880 --> 00:24:42,600 I will be with you. 399 00:24:49,120 --> 00:24:50,680 I haven't asked you, 400 00:24:51,000 --> 00:24:52,560 why do you want to be a fireman? 401 00:24:55,960 --> 00:24:56,800 Because of him. 402 00:24:59,080 --> 00:24:59,680 Who? 403 00:25:04,960 --> 00:25:06,680 Because I want to protect someone. 404 00:25:09,120 --> 00:25:09,640 What about you? 405 00:25:11,360 --> 00:25:12,240 Why do you want to be doctor? 406 00:25:15,320 --> 00:25:16,680 When I was young, my study was well. 407 00:25:17,920 --> 00:25:20,440 And I was also good at biology and chemistry. 408 00:25:20,760 --> 00:25:22,440 Later I applied for medical university 409 00:25:22,840 --> 00:25:23,760 and became a doctor. 410 00:25:27,360 --> 00:25:29,200 I thought you would answer 411 00:25:30,000 --> 00:25:32,360 that you had big dreams. 412 00:25:33,080 --> 00:25:35,400 Like you wanted to be Bai Qiu En 413 00:25:36,400 --> 00:25:37,120 or Florence Nightingale. 414 00:25:37,880 --> 00:25:39,800 Where are so many big dreams? 415 00:25:42,760 --> 00:25:45,440 So are you feel proud when 416 00:25:45,440 --> 00:25:46,480 you save one live? 417 00:25:51,480 --> 00:25:52,880 Why would I think so much? 418 00:25:54,640 --> 00:25:55,840 Every time when I have tasks, 419 00:25:57,080 --> 00:25:58,160 I think 420 00:25:59,680 --> 00:26:01,720 I can complete tasks well, 421 00:26:02,320 --> 00:26:04,280 and bring my teammates back home in peace. 422 00:26:06,280 --> 00:26:08,960 Everyone thinks firemen are doing fire fighting. 423 00:26:10,600 --> 00:26:11,640 But you also saw that, 424 00:26:13,720 --> 00:26:15,440 how many real fires can there be? 425 00:26:16,200 --> 00:26:17,680 How many real fires should we fight? 426 00:26:19,440 --> 00:26:22,200 Most tasks are to help people, 427 00:26:22,760 --> 00:26:23,440 save cats, 428 00:26:24,280 --> 00:26:25,240 pick hornet's nest 429 00:26:25,880 --> 00:26:27,720 or help the kids who are stuck out. 430 00:26:30,640 --> 00:26:32,520 But can we say these thing are small 431 00:26:32,920 --> 00:26:34,120 and meaningless? 432 00:26:35,320 --> 00:26:36,320 Without us, 433 00:26:39,080 --> 00:26:40,560 who can they turn to? 434 00:26:43,080 --> 00:26:44,360 After things done, 435 00:26:45,320 --> 00:26:46,080 we were all tired. 436 00:26:47,040 --> 00:26:49,480 But if we received thanks from people, 437 00:26:50,520 --> 00:26:51,320 we would think 438 00:26:52,920 --> 00:26:54,120 the things we did 439 00:26:54,120 --> 00:26:55,040 were really meaningful. 440 00:26:56,400 --> 00:26:58,160 And we also felt happy. 441 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 Especially 442 00:27:04,040 --> 00:27:07,600 you will feel happier when 443 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 you receive the stuff given by a girl 444 00:27:11,480 --> 00:27:12,760 who is into you. 445 00:27:14,920 --> 00:27:15,600 It's 446 00:27:16,640 --> 00:27:17,480 very late now. 447 00:27:17,920 --> 00:27:18,680 Sleep early. 448 00:27:41,640 --> 00:27:42,240 Huo Yan. 449 00:27:43,280 --> 00:27:43,760 Ah? 450 00:27:44,960 --> 00:27:45,720 Thank you. 451 00:27:49,440 --> 00:27:50,200 Huo Yan 452 00:27:51,760 --> 00:27:52,440 receives that. 453 00:28:47,040 --> 00:28:48,160 What are you looking at? 454 00:28:52,760 --> 00:28:53,400 Wait, 455 00:28:54,840 --> 00:28:56,240 you have kept a purse. 456 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 I told you, 457 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 that purse is given by the Bai ethnic girl. 458 00:29:10,040 --> 00:29:12,040 I can't reject her. 459 00:29:14,080 --> 00:29:14,800 Don't worry, 460 00:29:16,440 --> 00:29:18,720 I must give it back to her. 461 00:29:21,080 --> 00:29:22,600 She is so cute, 462 00:29:23,920 --> 00:29:24,960 do you really want to that? 463 00:29:28,920 --> 00:29:31,680 I have a cuter girl 464 00:29:31,880 --> 00:29:32,720 named Big Head. 465 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 I have no idea that 466 00:29:40,800 --> 00:29:43,040 which Big Head is so lucky that Chief Huo 467 00:29:43,440 --> 00:29:45,160 likes her. 468 00:29:45,400 --> 00:29:46,840 But it's tough for her to be 469 00:29:46,840 --> 00:29:48,160 liked by Chief Huo. 470 00:29:48,520 --> 00:29:51,240 He always decides everything. 471 00:29:57,000 --> 00:29:59,880 Yan Lan, I'm sorry. 472 00:30:00,880 --> 00:30:02,240 I shouldn't be so high-handed, 473 00:30:03,120 --> 00:30:06,600 and make decisions on my own. 474 00:30:08,400 --> 00:30:09,080 Yan Lan, 475 00:30:14,080 --> 00:30:15,200 are we good now? 476 00:30:20,360 --> 00:30:21,080 You smile 477 00:30:21,640 --> 00:30:24,040 which means you agree. 478 00:30:28,280 --> 00:30:29,080 I've got a pain in my hand. 479 00:30:29,520 --> 00:30:30,160 What's wrong? 480 00:30:30,800 --> 00:30:32,080 What's wrong with your hand? 481 00:30:33,640 --> 00:30:34,200 It's ok. 482 00:30:43,240 --> 00:30:44,000 You lie me again. 483 00:30:47,560 --> 00:30:49,480 Big head, why are you angry again? 484 00:30:51,640 --> 00:30:52,480 We are good now. 485 00:30:53,720 --> 00:30:54,200 Big head. 486 00:31:02,040 --> 00:31:02,560 Yes. 487 00:31:06,400 --> 00:31:07,280 Mr. Yan. 488 00:31:10,040 --> 00:31:10,680 Mr. Yan? 489 00:31:12,160 --> 00:31:13,000 Why do you call me Mr. Yan? 490 00:31:14,760 --> 00:31:16,200 Mr. Yan is very high-handed. 491 00:31:20,560 --> 00:31:22,080 So I will still be high-handed. 492 00:31:25,560 --> 00:31:27,200 [Blood Donation Medical Aid Station] 493 00:31:37,880 --> 00:31:38,680 Still on duty? 494 00:31:41,880 --> 00:31:42,480 You are still here. 495 00:31:48,120 --> 00:31:48,680 I'm sick. 496 00:31:49,720 --> 00:31:50,840 Who is he? 497 00:31:51,280 --> 00:31:52,400 Why everyone ignores he? 498 00:31:52,440 --> 00:31:55,280 He came here yesterday. 499 00:31:55,560 --> 00:31:58,120 He said he was not feeling well all over 500 00:31:58,400 --> 00:31:59,920 and would have a complete physical examination. 501 00:32:00,240 --> 00:32:02,520 Later the nurses drove him away. 502 00:32:04,120 --> 00:32:04,960 Well done. 503 00:32:07,440 --> 00:32:08,360 I can't breath. 504 00:32:10,560 --> 00:32:11,600 You feel dizzy today, 505 00:32:12,880 --> 00:32:13,480 tomorrow 506 00:32:13,480 --> 00:32:15,320 maybe you will feel the heels are dazed. 507 00:32:16,400 --> 00:32:17,280 Forget about the dizzy 508 00:32:17,280 --> 00:32:18,360 and the dazed heels, 509 00:32:18,920 --> 00:32:20,640 if you can let me live in the medical aid tent, 510 00:32:21,720 --> 00:32:23,040 I can give you money. 511 00:32:25,760 --> 00:32:28,200 Do you really want to live here? 512 00:32:28,960 --> 00:32:30,080 Yes. 513 00:32:30,600 --> 00:32:31,320 Yes? 514 00:32:32,320 --> 00:32:34,320 You think this is your home, and you can stay here anytime? 515 00:32:34,320 --> 00:32:35,360 Can't you see 516 00:32:35,360 --> 00:32:36,200 a pile of the wounded? 517 00:32:36,920 --> 00:32:38,560 Where cool where to stay. 518 00:32:42,720 --> 00:32:43,680 Yan Liang, change the medicine. 519 00:32:46,520 --> 00:32:48,440 So I just go, doctor. 520 00:32:51,440 --> 00:32:52,160 Are you changing the medicine? 521 00:32:52,600 --> 00:32:59,180 [Medical Aid Station Nanjing East South Hospital Medical Aid Station] 522 00:33:01,680 --> 00:33:02,760 If he comes here again 523 00:33:02,760 --> 00:33:03,840 and make troubles, you can tell me, 524 00:33:04,120 --> 00:33:04,760 and I will teach him a lesson. 525 00:33:05,720 --> 00:33:07,200 You needn't do that. 526 00:33:07,640 --> 00:33:09,400 In our East South Hospital, 527 00:33:09,960 --> 00:33:11,120 Bai Xiao Lin can fight with ten persons who are like him. 528 00:33:13,640 --> 00:33:14,480 I believe that. 529 00:33:14,480 --> 00:33:15,240 Small cases. 530 00:33:15,760 --> 00:33:16,640 But 531 00:33:17,120 --> 00:33:17,960 I think today Director Zhu 532 00:33:17,960 --> 00:33:19,560 is a little weird. 533 00:33:20,800 --> 00:33:22,040 It seems like he doesn't 534 00:33:22,040 --> 00:33:23,200 want to make trouble. 535 00:33:23,200 --> 00:33:23,840 I think maybe he just 536 00:33:23,840 --> 00:33:25,280 wants to live here for one night. 537 00:33:25,920 --> 00:33:26,600 Is he in some 538 00:33:26,600 --> 00:33:27,600 kind of trouble? 539 00:33:27,600 --> 00:33:29,080 And look there are firemen and doctors here, 540 00:33:29,080 --> 00:33:30,760 who can help him. 541 00:33:31,600 --> 00:33:32,680 He thought well of it. 542 00:33:33,120 --> 00:33:34,480 If he was really kicked by someone, 543 00:33:34,680 --> 00:33:35,800 we should also help him. 544 00:33:36,640 --> 00:33:37,280 Yes. 545 00:34:36,760 --> 00:34:38,730 [Minister Jiang] 546 00:34:39,440 --> 00:34:39,960 Minister Jiang. 547 00:34:40,400 --> 00:34:42,040 Huo Yan, how's it going? 548 00:34:42,190 --> 00:34:43,040 Don't worry. 549 00:34:43,760 --> 00:34:45,040 We have got supplies, 550 00:34:45,040 --> 00:34:46,280 and now we are on our way back. 551 00:34:46,520 --> 00:34:48,230 It will be handed out to them soon. 552 00:34:48,360 --> 00:34:48,760 OK. 553 00:34:49,150 --> 00:34:50,000 How about Jiang Tong? 554 00:34:50,190 --> 00:34:50,840 Jiang Tong? 555 00:34:51,150 --> 00:34:52,630 She is dong great. 556 00:34:53,040 --> 00:34:54,840 Although she did this task at the first time, 557 00:34:55,230 --> 00:34:56,280 she was very strong. 558 00:34:56,560 --> 00:34:58,680 Is she with you now, I want to talk to her. 559 00:34:59,000 --> 00:34:59,440 Ah? 560 00:35:01,200 --> 00:35:02,720 She is not with me. 561 00:35:03,160 --> 00:35:04,720 She is assigned to another team. 562 00:35:04,920 --> 00:35:05,720 Oh, ok. 563 00:35:06,080 --> 00:35:06,520 OK. 564 00:35:07,320 --> 00:35:08,600 I will tell her when I see her. 565 00:35:08,720 --> 00:35:10,000 Ok, take care. 566 00:35:10,120 --> 00:35:10,640 OK. 567 00:35:11,600 --> 00:35:12,560 Goodbye Minister Jiang. 568 00:35:20,240 --> 00:35:20,760 What's wrong? 569 00:35:22,080 --> 00:35:22,640 Nothing. 570 00:35:25,960 --> 00:35:28,120 Jiang Tong, we knew each other when we were young. 571 00:35:32,720 --> 00:35:34,400 Our families have known each other for many years. 572 00:35:36,720 --> 00:35:38,400 I always regard her as my sister. 573 00:35:39,720 --> 00:35:41,000 Why told me about this? 574 00:35:41,400 --> 00:35:42,640 How many sisters you have has nothing 575 00:35:42,880 --> 00:35:44,160 to do with me. 576 00:35:44,480 --> 00:35:46,760 I don't have many sisters. 577 00:35:46,760 --> 00:35:48,120 I just have a junior sister. 578 00:35:48,760 --> 00:35:51,320 Other than that, we don't have other relationship. 579 00:35:52,640 --> 00:35:54,280 I don't know about that. 580 00:35:54,920 --> 00:35:55,760 But 581 00:35:55,840 --> 00:35:57,560 there are something in common between she and you. 582 00:35:58,920 --> 00:35:59,560 Really? 583 00:36:01,440 --> 00:36:03,840 Maybe our fathers both are firemen, 584 00:36:04,160 --> 00:36:05,360 so we always leave an impression that 585 00:36:06,440 --> 00:36:07,520 we are not easy-going and 586 00:36:07,680 --> 00:36:08,640 we like to criticize people. 587 00:36:10,360 --> 00:36:12,120 You guys also like to impose 588 00:36:12,200 --> 00:36:13,000 your own ideas on others. 589 00:36:19,240 --> 00:36:19,840 Wait, 590 00:36:20,120 --> 00:36:22,200 what story about Wang Da Yin and Jiang Tong? 591 00:36:23,640 --> 00:36:24,240 They? 592 00:36:26,120 --> 00:36:28,120 Their stories began long ago. 593 00:36:28,280 --> 00:36:30,360 The duration of use of air respirator 594 00:36:30,360 --> 00:36:31,280 is forty-five minutes, not fifteen minutes. 595 00:36:31,280 --> 00:36:32,160 [Flaming Age] When you graduate, 596 00:36:32,160 --> 00:36:33,520 you must be a commander. 597 00:36:34,040 --> 00:36:35,440 So don't just talk this on paper. 598 00:36:36,240 --> 00:36:37,400 Put away 599 00:36:37,440 --> 00:36:39,360 your "fobbery" attitude. 600 00:36:39,480 --> 00:36:39,960 Report, 601 00:36:39,960 --> 00:36:41,080 it's foppery, not "fobbery" . 602 00:36:41,080 --> 00:36:41,640 Jiang Tong, 603 00:36:42,080 --> 00:36:42,920 ready for push-up. 604 00:36:43,120 --> 00:36:44,400 I want you to go to the communication room 605 00:36:44,400 --> 00:36:45,800 with a big tyfon and apologize to our undergraduates. 606 00:36:45,840 --> 00:36:47,400 Just now you played with a small plane, 607 00:36:47,400 --> 00:36:49,080 but in the competition, you change a big one. 608 00:36:49,080 --> 00:36:49,880 You blew my ladder 609 00:36:49,880 --> 00:36:50,760 -on the top of me. -What? 610 00:36:50,760 --> 00:36:52,360 How could you backtrack? 611 00:36:52,920 --> 00:36:54,880 Jiang Tong is always aggressive. 612 00:36:55,520 --> 00:36:57,200 How could she put up with that? 613 00:36:57,640 --> 00:36:59,560 So she cried for going to the front line. 614 00:37:00,080 --> 00:37:02,200 Minister Jiang persuaded her to come back 615 00:37:02,800 --> 00:37:04,680 and told her she can go to the front line when she is graduated. 616 00:37:07,800 --> 00:37:10,080 But the attitude of Wang Da Yin for 617 00:37:10,440 --> 00:37:11,840 Jiang Tong is not the same. 618 00:37:14,320 --> 00:37:16,360 Wang Da Yin can remember what, he is a silly boy. 619 00:37:16,360 --> 00:37:18,680 He just has meals and fire-fighting everyday. 620 00:37:20,320 --> 00:37:21,560 But Jiang tong, 621 00:37:21,800 --> 00:37:23,320 recognized him when she joined the team. 622 00:37:23,720 --> 00:37:24,640 Wang Da Yin, 623 00:37:24,960 --> 00:37:27,000 his attitude to undergraduates is still dismissive. 624 00:37:27,560 --> 00:37:28,240 So 625 00:37:28,680 --> 00:37:29,960 she is always angry with him. 626 00:37:32,080 --> 00:37:35,120 I think Wang Da Yin is very cute. 627 00:37:41,000 --> 00:37:41,920 He is cute, 628 00:37:42,440 --> 00:37:43,120 what about me? 629 00:37:45,120 --> 00:37:46,720 You drive well and look ahead. 630 00:37:47,480 --> 00:37:48,880 Tell me, who is the cutest one? 631 00:37:49,040 --> 00:37:50,920 If you can't answer, just sit in Wang Da Yin's car. 632 00:37:54,480 --> 00:37:56,120 You are the cutest, you are the cutest. 633 00:37:59,600 --> 00:38:00,480 You too. 634 00:38:02,200 --> 00:38:03,600 You are a big cute, I'm a little cute. 635 00:38:06,020 --> 00:38:18,250 [China Fire and Rescue] 636 00:38:19,800 --> 00:38:21,240 You welcome us so warmly. 637 00:38:21,800 --> 00:38:23,600 What we get is medical supplies. 638 00:38:23,600 --> 00:38:25,440 I heard that only you two got the food. 639 00:38:25,440 --> 00:38:27,560 We are all hungry now. 640 00:38:27,840 --> 00:38:28,320 Hungry? 641 00:38:28,760 --> 00:38:29,680 So don't just stand there, 642 00:38:29,680 --> 00:38:30,280 lift the supplies. 643 00:38:30,400 --> 00:38:31,160 Unload the supplies from the truck. 644 00:38:31,480 --> 00:38:32,600 Finally, we can have a real meal. 645 00:38:33,160 --> 00:38:35,520 If you want to eat early, you can go to help to cook. 646 00:38:41,560 --> 00:38:43,080 I should get busy. 647 00:38:52,840 --> 00:38:54,320 You two 648 00:38:56,240 --> 00:38:56,960 are being together? 649 00:39:00,200 --> 00:39:00,800 Almost. 650 00:39:01,520 --> 00:39:02,240 What went wrong? 651 00:39:04,160 --> 00:39:06,400 Why do you doctors gossip so much? 652 00:39:07,160 --> 00:39:08,120 In fact, 653 00:39:08,120 --> 00:39:09,560 you should have a relationship with Yan Lan quickly. 654 00:39:09,560 --> 00:39:11,040 Let Luo Jie forget her. 655 00:39:11,600 --> 00:39:13,120 Otherwise, you are so slow 656 00:39:13,120 --> 00:39:14,640 that you will affect my plan. 657 00:39:15,000 --> 00:39:16,560 Tell me, what went wrong? 658 00:39:17,320 --> 00:39:18,320 Luo Jie and you? 659 00:39:18,800 --> 00:39:20,360 We are very match, right? 660 00:39:22,360 --> 00:39:23,600 I haven't seen Luo Jie, 661 00:39:23,920 --> 00:39:25,040 isn't he on your team? 662 00:39:25,840 --> 00:39:27,720 On the way we met a civilian rescue party. 663 00:39:27,720 --> 00:39:30,040 They asked for help, and he went to help but got hurt. 664 00:39:30,680 --> 00:39:32,720 Now he was in the nearest Medical Aid Station, and he is fine now. 665 00:39:33,480 --> 00:39:34,440 What went wrong? 666 00:39:34,440 --> 00:39:35,080 Is he badly hurt? 667 00:39:35,680 --> 00:39:37,120 Can he be badly hurt with me around? 668 00:39:37,640 --> 00:39:39,240 Tell me what went wrong? 669 00:39:39,520 --> 00:39:40,360 Then I'm relieved. 670 00:39:41,000 --> 00:39:42,320 Luo Jie didn't eat anything, 671 00:39:42,800 --> 00:39:44,200 so you go and get him some food. 672 00:39:44,200 --> 00:39:44,960 I should get busy. 673 00:39:45,880 --> 00:39:48,160 Tell me what went wrong? 674 00:39:48,160 --> 00:39:49,720 Our medical team will help you. 675 00:39:49,720 --> 00:39:50,440 Go to ask Yan Lan. 676 00:39:51,400 --> 00:39:52,840 You can ask Yan Lan about what went wrong? 677 00:39:55,360 --> 00:39:56,240 [Medical Rescue Emergency Supplies] Listen. 678 00:39:56,920 --> 00:39:58,000 The leadership just gave us a task 679 00:39:58,000 --> 00:39:59,520 to cook a meal 680 00:39:59,760 --> 00:40:00,800 which is ripe. 681 00:40:01,920 --> 00:40:03,040 I don't ask you to do anything else, 682 00:40:03,040 --> 00:40:04,000 but would you mind 683 00:40:04,280 --> 00:40:05,640 not making trouble? 684 00:40:05,640 --> 00:40:06,880 I won't make trouble. 685 00:40:07,120 --> 00:40:08,760 I can help you trim vegetables for cooking. 686 00:40:13,240 --> 00:40:13,880 Go go go, 687 00:40:13,880 --> 00:40:15,800 go there, go there. 688 00:40:25,600 --> 00:40:26,240 You must be hungry. 689 00:40:28,320 --> 00:40:28,920 Thank you. 690 00:40:32,920 --> 00:40:34,720 Now the logistics are so humanized 691 00:40:35,240 --> 00:40:37,400 that they know to keep the packed meals warm. 692 00:40:38,240 --> 00:40:39,480 What are you thinking? 693 00:40:40,280 --> 00:40:42,520 The logistics are so busy that they can't sleep. 694 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 It's great to cook meals for you. 695 00:40:45,080 --> 00:40:46,840 This is a heating pad that 696 00:40:46,840 --> 00:40:48,040 I took from our small stock. 697 00:41:12,761 --> 00:41:14,007 [Tips for Fire Safety] 698 00:41:14,040 --> 00:41:16,039 How to escape in case of fire. 699 00:41:16,040 --> 00:41:17,119 Do you know that? 700 00:41:17,120 --> 00:41:19,359 First you should check the surrounding environment, 701 00:41:19,360 --> 00:41:20,399 find the water. 702 00:41:20,400 --> 00:41:22,359 Cover your mouth and nose with a wet rag 703 00:41:22,360 --> 00:41:24,159 to protect yourself from smoke. 704 00:41:24,160 --> 00:41:25,959 Then bend down, 705 00:41:25,960 --> 00:41:27,319 walk quickly, 706 00:41:27,320 --> 00:41:28,839 and follow the evacuation sign 707 00:41:28,840 --> 00:41:30,919 under the wall. 708 00:41:30,920 --> 00:41:33,439 Head for the nearest fire exit. 709 00:41:33,440 --> 00:41:34,759 If you find a fire, 710 00:41:34,760 --> 00:41:36,399 smoke is already billowing outside the door, 711 00:41:36,480 --> 00:41:38,239 don't cross at this time. 712 00:41:38,240 --> 00:41:39,039 Remember, 713 00:41:39,039 --> 00:41:41,962 there is another escape called holding on to help. 714 00:41:42,585 --> 00:41:44,300 [Fire Safety is Everyone's Responsibility] 715 00:41:58,050 --> 00:42:02,720 ♪The wind is full of sweetness when you smile♪ 716 00:42:04,660 --> 00:42:08,950 ♪I am indulged in you♪ 717 00:42:10,350 --> 00:42:13,050 ♪Everything about you♪ 718 00:42:13,050 --> 00:42:15,730 ♪Piles up on a rainy night♪ 719 00:42:16,120 --> 00:42:18,150 ♪I hand over my heart♪ 720 00:42:18,150 --> 00:42:22,270 ♪To the rising sun before the dawn♪ 721 00:42:24,000 --> 00:42:28,900 ♪When you cry, even the stars sigh♪ 722 00:42:30,500 --> 00:42:34,800 ♪I want to hug you and shield you from the noises♪ 723 00:42:36,200 --> 00:42:38,600 ♪The clouds spread when I meet you♪ 724 00:42:39,220 --> 00:42:41,670 ♪The moon whispers a secret♪ 725 00:42:42,300 --> 00:42:44,150 ♪The answer to this secret♪ 726 00:42:44,150 --> 00:42:48,150 ♪Is our promise of love♪ 727 00:42:49,170 --> 00:42:51,120 ♪I penetrate through your heart♪ 728 00:42:51,120 --> 00:42:54,670 ♪And hold onto your hand♪ 729 00:42:55,550 --> 00:42:57,570 ♪I only know light wouldn't leave♪ 730 00:42:57,570 --> 00:43:01,150 ♪After traveling past countless nights♪ 731 00:43:01,470 --> 00:43:05,400 ♪You would know if you were here♪ 732 00:43:06,040 --> 00:43:08,720 ♪Open your hands and wait for me♪ 733 00:43:09,300 --> 00:43:14,270 ♪I just want to grow old with you♪ 734 00:43:15,070 --> 00:43:17,600 ♪Slowly♪ 735 00:43:21,730 --> 00:43:26,450 ♪I really want to hold your hand♪ 736 00:43:27,020 --> 00:43:29,320 ♪I only know light wouldn't leave♪ 737 00:43:29,320 --> 00:43:32,720 ♪After traveling past countless nights♪ 738 00:43:33,040 --> 00:43:37,050 ♪I would know if you were here♪ 739 00:43:37,690 --> 00:43:40,600 ♪That you are waiting to embrace me♪ 740 00:43:41,040 --> 00:43:46,070 ♪I just want to grow old with you♪ 741 00:43:46,830 --> 00:43:49,920 ♪Slowly♪ 742 00:43:52,900 --> 00:43:55,100 ♪I only know light wouldn't leave♪ 743 00:43:55,350 --> 00:43:58,750 ♪After traveling past countless nights♪ 744 00:43:59,390 --> 00:44:03,150 ♪I would know if you were here♪ 745 00:44:03,660 --> 00:44:06,650 ♪That you are waiting to embrace me♪ 746 00:44:06,900 --> 00:44:12,000 ♪I just want to grow old with you♪ 747 00:44:12,520 --> 00:44:15,300 ♪Slowly♪ 44872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.