Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:09,200
♪Our battlefield is where the flame lit♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
♪My armor is my blue glory♪
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
♪Just in a second♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
♪Wild flame♪
5
00:00:18,450 --> 00:00:21,550
♪Is about to blow up my sweet dream♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,850
♪It speeds up my heartbeat♪
7
00:00:23,170 --> 00:00:24,400
♪I rush in♪
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,420
♪My body becomes the iron wall♪
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,550
♪I am willing♪
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,950
♪To light up hopes with my intentions♪
11
00:00:31,070 --> 00:00:31,750
♪I want to♪
12
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
♪Change their times with my life♪
13
00:00:34,250 --> 00:00:34,900
♪I will♪
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,820
♪Return to your side♪
15
00:00:36,820 --> 00:00:41,370
♪Woah♪
16
00:00:41,520 --> 00:00:47,020
♪Our battlefield is where the flame lit♪
17
00:00:47,770 --> 00:00:52,550
♪My armor is my blue glory♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,620
♪The alarm rings♪
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,220
♪I travel across the burning waves♪
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,420
♪We spread our wings of the guardian♪
21
00:00:59,670 --> 00:01:00,900
♪On our journey to the other end♪
22
00:01:01,050 --> 00:01:02,550
♪We live up to our courage♪
23
00:01:02,650 --> 00:01:05,620
♪We carve our burning medals♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,270
♪Oh♪
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
♪Oh♪
26
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
♪Our youths bloom♪
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,300
♪We are not living in vain♪
28
00:01:15,300 --> 00:01:19,260
♪We wear our burning medals♪
29
00:01:19,260 --> 00:01:23,300
[The Flaming Heart]
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,370
[Episode 9]
31
00:01:27,040 --> 00:01:28,080
Our duty is to
32
00:01:28,800 --> 00:01:30,160
protect the people,
33
00:01:31,440 --> 00:01:32,600
and you are a part of them.
34
00:01:36,680 --> 00:01:38,120
You always help me,
35
00:01:38,600 --> 00:01:40,280
but I didn't help you anything before.
36
00:01:46,120 --> 00:01:47,560
So it's better to be
37
00:01:49,520 --> 00:01:50,920
two than one.
38
00:02:00,540 --> 00:02:01,840
[Jiangsu Nanjing Fire and Rescue Team]
39
00:02:01,840 --> 00:02:02,640
Go to sit.
40
00:02:04,560 --> 00:02:05,080
OK.
41
00:03:46,280 --> 00:03:46,840
You must be tired.
42
00:03:48,160 --> 00:03:49,240
Don't be so nervous.
43
00:03:50,880 --> 00:03:52,640
I can lend you my phone when we come back,
44
00:03:52,960 --> 00:03:54,800
and you can watch two episodes
of a TV series and relax.
45
00:04:01,160 --> 00:04:02,200
Or I give you a massage.
46
00:04:05,560 --> 00:04:07,480
In our fire bridge, my skill of massage
47
00:04:07,600 --> 00:04:08,640
is the best,
48
00:04:09,400 --> 00:04:09,720
Come on.
49
00:04:14,480 --> 00:04:15,800
Thank you, Li.
50
00:04:16,680 --> 00:04:17,160
Alright.
51
00:04:18,440 --> 00:04:20,440
In our team, they call me Liang,
52
00:04:21,560 --> 00:04:22,680
and I'm not that old.
53
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
I'm just in my twenties.
54
00:04:29,600 --> 00:04:30,320
Do you feel better now?
55
00:04:34,320 --> 00:04:34,720
Come on.
56
00:04:46,720 --> 00:04:48,280
-Are you ok?
-I'm fine.
57
00:04:48,440 --> 00:04:50,080
-Are you ok, Li?
-I'm ok.
58
00:04:50,240 --> 00:04:50,920
Get up!
59
00:04:52,440 --> 00:04:53,040
What's wrong?
60
00:04:54,480 --> 00:04:54,920
No.
61
00:04:56,440 --> 00:04:56,920
You...
62
00:04:58,240 --> 00:05:00,640
Your left leg is bleeding,
I should stop the bleeding first.
63
00:05:05,880 --> 00:05:06,480
Don't move.
64
00:05:17,960 --> 00:05:18,480
Just hold on.
65
00:05:23,880 --> 00:05:25,720
No, I can't do that.
66
00:05:30,400 --> 00:05:31,800
Don't move.
67
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
Just wait.
68
00:05:35,440 --> 00:05:36,400
Help me pull it out.
69
00:05:37,760 --> 00:05:38,560
Pull it out?
70
00:05:39,000 --> 00:05:40,920
According the code for medical rescue,
71
00:05:41,120 --> 00:05:41,840
at this time,
72
00:05:41,840 --> 00:05:43,240
my first mission is to stop the bleeding.
73
00:05:43,400 --> 00:05:44,520
So if I just pull it out,
74
00:05:44,520 --> 00:05:45,480
maybe it will cause a lot of bleeding.
75
00:05:45,480 --> 00:05:46,320
Even it may cause an infection,
76
00:05:46,400 --> 00:05:47,320
which is a problem.
77
00:05:47,440 --> 00:05:48,520
I call someone right now.
78
00:05:49,120 --> 00:05:50,080
Take your walkie talkie out.
79
00:05:50,440 --> 00:05:52,360
Why are you so noisy?
80
00:05:53,080 --> 00:05:54,000
Who do you want to call
81
00:05:54,560 --> 00:05:55,320
and why?
82
00:05:55,640 --> 00:05:56,760
Let them watch this?
83
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
You're not ashamed?
84
00:05:59,080 --> 00:05:59,600
Hurry up!
85
00:06:01,120 --> 00:06:01,920
Pull it out at once.
86
00:06:03,720 --> 00:06:04,480
I can't pull it out,
87
00:06:06,200 --> 00:06:07,360
and it just can't be pulled out.
88
00:06:15,840 --> 00:06:18,040
Look at me, ok?
89
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
I believe you,
90
00:06:21,240 --> 00:06:22,640
and you should believe yourself.
91
00:06:25,480 --> 00:06:26,360
You can do it.
92
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
Come on!
93
00:06:35,960 --> 00:06:37,160
You told me to pull it out.
94
00:06:41,920 --> 00:06:43,080
Hold on.
95
00:06:48,960 --> 00:06:51,680
Three, two, one.
96
00:07:00,320 --> 00:07:01,640
I did it, I did it!
97
00:07:04,880 --> 00:07:05,720
Hold on.
98
00:07:06,360 --> 00:07:07,520
I'm going to do debridement,
99
00:07:09,160 --> 00:07:10,720
and it will hurt more.
100
00:07:11,000 --> 00:07:11,840
Can you stand that?
101
00:07:15,560 --> 00:07:17,120
It's easy to stand this pain.
102
00:07:18,880 --> 00:07:21,360
I thought it would hurt more.
103
00:07:25,840 --> 00:07:26,680
Ok, now I'm ready to do the debridement.
104
00:07:27,640 --> 00:07:28,120
I'm coming.
105
00:07:32,440 --> 00:07:33,800
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
106
00:08:04,840 --> 00:08:06,280
-Have you already repaired it?
-Yes.
107
00:08:07,920 --> 00:08:09,400
So a small problem,
108
00:08:09,880 --> 00:08:11,240
didn't expect to solve it now.
109
00:08:11,600 --> 00:08:13,440
Then let's go get supplies.
110
00:08:13,720 --> 00:08:14,920
I just contacted with them,
111
00:08:16,080 --> 00:08:17,200
and knew that their suppliers truck
112
00:08:17,200 --> 00:08:17,960
would pass here.
113
00:08:18,200 --> 00:08:19,320
So we can just wait for a while.
114
00:08:22,080 --> 00:08:23,760
You can have a rest in the truck,
115
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
and we can leave when we get the supplies.
116
00:08:27,360 --> 00:08:28,120
In the truck?
117
00:08:30,480 --> 00:08:31,160
Alright.
118
00:08:54,780 --> 00:08:56,860
[Be united and fight together
in this earthquake relief]
119
00:08:57,880 --> 00:08:58,600
We're almost there.
120
00:08:59,640 --> 00:09:00,520
Ji Yuan, you're back!
121
00:09:01,160 --> 00:09:01,920
What happened?
122
00:09:02,080 --> 00:09:02,920
The outside of the left leg.
123
00:09:02,920 --> 00:09:04,120
You should do debridement and disinfection.
124
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
The wound is in the left calf.
125
00:09:08,080 --> 00:09:08,560
Go!
126
00:09:26,720 --> 00:09:27,200
Ji Yuan.
127
00:09:27,440 --> 00:09:27,920
Yes.
128
00:09:28,360 --> 00:09:29,040
He woke up.
129
00:09:29,840 --> 00:09:30,440
Really?
130
00:09:31,520 --> 00:09:32,480
Then I'm relieved.
131
00:09:32,800 --> 00:09:33,640
How is he now?
132
00:09:33,880 --> 00:09:35,000
You can have a look.
133
00:09:35,440 --> 00:09:36,320
I will take the tube out.
134
00:09:37,120 --> 00:09:38,200
But the tetanus hasn't hit yet.
135
00:09:38,200 --> 00:09:39,320
I have already had his skin tested.
136
00:09:39,440 --> 00:09:40,320
I can do that.
137
00:09:41,400 --> 00:09:49,890
[Red Cross]
138
00:09:49,890 --> 00:09:51,390
[China Fire and Rescue]
139
00:09:51,650 --> 00:09:54,720
[Nanjing East South Hospital]
140
00:09:54,720 --> 00:09:55,440
You wake up.
141
00:09:56,400 --> 00:09:57,720
Why do you get up?
142
00:09:57,960 --> 00:09:59,480
Lie down, and you need a good rest.
143
00:09:59,480 --> 00:10:00,600
I'm ok.
144
00:10:04,120 --> 00:10:04,880
Does it still hurt?
145
00:10:06,040 --> 00:10:07,280
It's just a minor injury.
146
00:10:07,760 --> 00:10:09,200
Do I look like a person who is afraid of pain?
147
00:10:11,640 --> 00:10:12,120
Hey,
148
00:10:14,120 --> 00:10:14,360
sit here.
149
00:10:17,080 --> 00:10:17,760
Just sit.
150
00:10:21,480 --> 00:10:22,120
Out with it.
151
00:10:26,080 --> 00:10:26,960
I'm sorry.
152
00:10:30,640 --> 00:10:32,600
Why do you say sorry to me?
153
00:10:33,240 --> 00:10:35,440
Well, my attitude today is bad.
154
00:10:36,840 --> 00:10:38,200
I'm a little impatient.
155
00:10:39,080 --> 00:10:40,920
But at that time,
156
00:10:40,920 --> 00:10:41,560
you were really
157
00:10:42,320 --> 00:10:43,960
humming and being slow.
158
00:10:46,120 --> 00:10:47,440
But without you today,
159
00:10:48,720 --> 00:10:50,360
maybe I would die there.
160
00:10:51,040 --> 00:10:52,360
You were so brave.
161
00:10:53,560 --> 00:10:54,160
You were a real man.
162
00:11:02,560 --> 00:11:04,160
I didn't take your words seriously then.
163
00:11:05,000 --> 00:11:06,080
Because I am a doctor,
164
00:11:06,520 --> 00:11:08,120
and healing the wounded and
rescuing the dying is my job.
165
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
Without your courage and endurance,
166
00:11:13,240 --> 00:11:13,960
I also can't make it.
167
00:11:15,360 --> 00:11:17,160
Well, no more to say.
168
00:11:17,600 --> 00:11:19,280
From now on we are brothers of life.
169
00:11:19,640 --> 00:11:21,240
If you need help, just tell me.
170
00:11:24,760 --> 00:11:25,360
OK.
171
00:11:25,840 --> 00:11:27,800
Turn over and take off your pants.
172
00:11:28,960 --> 00:11:29,400
Ah?
173
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
What do you want?
174
00:11:37,400 --> 00:11:38,280
Give you an injection about
175
00:11:38,600 --> 00:11:39,480
tetanus.
176
00:11:40,240 --> 00:11:41,320
What do you want?
177
00:11:41,480 --> 00:11:41,880
Well.
178
00:11:56,720 --> 00:11:57,840
Where do I get my injection?
179
00:11:59,040 --> 00:12:00,280
You have to take off your pants, so think about it.
180
00:12:06,280 --> 00:12:07,440
Must it inject in my butt?
181
00:12:09,840 --> 00:12:10,520
Forget about that.
182
00:12:20,400 --> 00:12:22,320
Hey, hey, hey,
183
00:12:23,640 --> 00:12:24,680
can I take it off here?
184
00:12:32,920 --> 00:12:33,400
Ok?
185
00:12:34,280 --> 00:12:35,360
Lift back the covers a little.
186
00:12:40,520 --> 00:12:42,640
Bro, I am still injecting.
187
00:12:45,200 --> 00:12:46,120
I'm kind of nervous.
188
00:12:59,320 --> 00:12:59,680
Wait,
189
00:12:59,680 --> 00:13:00,520
what do you mean?
190
00:13:02,880 --> 00:13:03,280
Done.
191
00:13:04,720 --> 00:13:05,400
Press it on yourself.
192
00:13:19,200 --> 00:13:19,920
Keep this a secret.
193
00:13:22,600 --> 00:13:23,040
It's ok.
194
00:13:23,920 --> 00:13:24,960
Lie down.
195
00:13:25,560 --> 00:13:26,880
Hey, hey, hey,
196
00:13:28,920 --> 00:13:29,760
keep this a secret!
197
00:13:37,400 --> 00:13:38,480
You can have the kebab first,
198
00:13:38,480 --> 00:13:39,600
these should stay a little longer.
199
00:13:46,440 --> 00:13:47,520
Where did all this
200
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
food and meat come from?
201
00:13:49,920 --> 00:13:51,400
The firemen bought it down the hill,
202
00:13:51,480 --> 00:13:52,800
and they sent to us at once.
203
00:13:53,120 --> 00:13:54,040
Xiao Lin, when is your pot going
204
00:13:54,040 --> 00:13:55,440
to boil?
205
00:13:55,440 --> 00:13:56,640
It still needs a little more time.
206
00:13:57,320 --> 00:13:58,720
What, are you angry?
207
00:13:58,960 --> 00:14:01,400
Now it's not the time that you said you wanted
208
00:14:01,800 --> 00:14:04,520
eat grass and lost weight in the canteen.
209
00:14:04,960 --> 00:14:05,800
Lose weight?
210
00:14:06,160 --> 00:14:07,560
I tell you that it won't exist.
211
00:14:07,560 --> 00:14:09,040
When I come back, I must eat hot pot and
212
00:14:09,040 --> 00:14:11,280
[Pingxi County Temporary Command Center
for Earthquake Relief]
red-cooked pork for three days and three nights.
213
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
Xiao Bai, where is Yan Lan, I didn't see her come back.
214
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
She got the supplies with Chief Huo.
215
00:14:18,160 --> 00:14:18,520
Right.
216
00:14:19,440 --> 00:14:20,600
You can sit here later.
217
00:14:23,280 --> 00:14:24,560
Ok, ok share it between you two.
218
00:14:24,920 --> 00:14:25,440
OK.
219
00:14:31,800 --> 00:14:32,640
Here, eat it.
220
00:14:34,640 --> 00:14:35,560
No, thanks.
221
00:14:35,960 --> 00:14:37,720
You have to eat enough to find him.
222
00:14:40,600 --> 00:14:42,240
Thank you, I can be with you.
223
00:14:44,360 --> 00:14:45,080
Why are you be with me?
224
00:14:45,840 --> 00:14:46,600
Have a good rest.
225
00:14:47,480 --> 00:14:49,120
I truly have a rest when I'm with you.
226
00:14:49,440 --> 00:14:50,840
I'm ok, and I'm not tired.
227
00:14:58,480 --> 00:14:59,520
The phone won't work when there is no signal.
228
00:15:00,200 --> 00:15:01,600
And I have no idea that how's my parents?
229
00:15:02,080 --> 00:15:03,240
I'm really not used to
230
00:15:03,400 --> 00:15:04,160
not being nagged.
231
00:15:05,560 --> 00:15:06,360
That day I had a fight with my parents
232
00:15:06,360 --> 00:15:08,160
in order to get here.
233
00:15:09,560 --> 00:15:10,600
Now think about that,
234
00:15:12,560 --> 00:15:14,040
I think I'm very self-willed.
235
00:15:15,280 --> 00:15:16,360
Me too.
236
00:15:16,520 --> 00:15:18,720
Usually, I felt regret after
237
00:15:18,920 --> 00:15:20,160
I had a fight with my mom at home.
238
00:15:20,320 --> 00:15:21,760
But you have to fight even if you felt regret.
239
00:15:22,120 --> 00:15:23,760
Now my biggest wish is
240
00:15:24,040 --> 00:15:25,880
that the whole family is in peace together.
241
00:15:26,280 --> 00:15:26,960
That would be great.
242
00:15:27,960 --> 00:15:28,400
Look.
243
00:15:33,200 --> 00:15:34,120
They are so young.
244
00:15:38,760 --> 00:15:39,640
The cell phone has a signal.
245
00:15:41,240 --> 00:15:42,400
The cell phone has a signal.
246
00:15:44,160 --> 00:15:44,640
Dad,
247
00:15:48,440 --> 00:15:48,920
Mom.
248
00:15:49,520 --> 00:15:50,000
I'm fine.
249
00:15:50,000 --> 00:15:50,400
Hello?
250
00:15:53,240 --> 00:15:53,840
Hello, mom?
251
00:15:54,200 --> 00:15:55,920
We're fine, don't worry.
252
00:15:56,960 --> 00:15:58,000
Nothing happened.
253
00:15:58,920 --> 00:16:00,800
We're now in the mountains and
the phone has no signal.
254
00:16:01,920 --> 00:16:02,360
It's me,
255
00:16:06,680 --> 00:16:07,520
Yan Lan.
256
00:16:07,920 --> 00:16:08,360
Um.
257
00:16:09,160 --> 00:16:10,080
That day,
258
00:16:11,080 --> 00:16:11,920
actually...
259
00:16:11,920 --> 00:16:12,480
I
260
00:16:13,440 --> 00:16:14,880
don't know how to answer you.
261
00:16:15,640 --> 00:16:17,120
So can we just drop it?
262
00:16:19,440 --> 00:16:19,920
OK.
263
00:16:25,960 --> 00:16:27,800
When I was in emergency department,
264
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
I have seen many scenes.
265
00:16:32,960 --> 00:16:34,840
I think I'm used to the life and death,
266
00:16:37,200 --> 00:16:38,840
but after I came earthquake region,
267
00:16:41,480 --> 00:16:42,760
I always had nightmares.
268
00:16:44,760 --> 00:16:46,120
I dreamed about the scene of the day,
269
00:16:48,160 --> 00:16:50,080
and the voices of countless people for help.
270
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
I can't sleep,
271
00:16:59,160 --> 00:17:00,080
and I dare not sleep.
272
00:17:12,400 --> 00:17:13,240
I found that
273
00:17:13,240 --> 00:17:14,720
I'm not as strong as I thought.
274
00:17:17,200 --> 00:17:18,589
When I saw lives dying
275
00:17:18,589 --> 00:17:20,439
before my eyes,
276
00:17:22,800 --> 00:17:24,240
as a doctor,
277
00:17:25,920 --> 00:17:27,440
I couldn't help them at all.
278
00:17:31,880 --> 00:17:33,600
I really felt useless at that time.
279
00:17:42,400 --> 00:17:43,880
A doctor is not a superman.
280
00:17:46,120 --> 00:17:47,480
You have done a great job.
281
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
In many times
282
00:17:50,560 --> 00:17:52,280
I think you're stronger than me.
283
00:17:57,880 --> 00:17:59,880
There are always helpless things in the world,
284
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
only we can do is to
285
00:18:03,000 --> 00:18:05,240
try our best to help others.
286
00:18:08,200 --> 00:18:09,440
The life is so precious
287
00:18:10,560 --> 00:18:11,800
and short,
288
00:18:13,840 --> 00:18:15,040
so why let things you
289
00:18:15,360 --> 00:18:16,960
can't control
290
00:18:18,040 --> 00:18:19,000
affect you?
291
00:18:23,280 --> 00:18:24,360
But a while go,
292
00:18:24,360 --> 00:18:25,800
my life was just a mess.
293
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
I just wanted to be
294
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
a medical researcher
295
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
to solve the diseases that make people feel bad.
296
00:18:35,120 --> 00:18:36,320
However,
297
00:18:36,640 --> 00:18:38,960
after I joined Fire and Medical Joint Training,
298
00:18:39,840 --> 00:18:40,600
Fire Station
299
00:18:40,600 --> 00:18:42,560
and other things,
300
00:18:43,120 --> 00:18:44,280
I felt confused.
301
00:18:44,760 --> 00:18:46,560
I don't how to choose.
302
00:18:54,120 --> 00:18:56,600
Do you know ant colonies?
303
00:19:00,000 --> 00:19:01,920
When an ant colony is caught in a fire,
304
00:19:02,720 --> 00:19:04,880
they spontaneously clump into a ball.
305
00:19:05,360 --> 00:19:08,200
And they get out of the fire as fast as they can.
306
00:19:09,840 --> 00:19:11,840
The fire sometimes scorches
307
00:19:12,040 --> 00:19:13,520
the outermost ants,
308
00:19:14,680 --> 00:19:15,360
but in doing so,
309
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
it was avoided the whole colony
310
00:19:17,120 --> 00:19:19,320
was consumed by fire.
311
00:19:21,360 --> 00:19:22,520
We humans are naturally
312
00:19:22,520 --> 00:19:24,160
much more complex than ants.
313
00:19:25,120 --> 00:19:26,760
Firefighters have the best equipment
314
00:19:27,120 --> 00:19:28,160
and the best protection,
315
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
and they can also win
the people's expectations and glory.
316
00:19:34,480 --> 00:19:35,280
So...
317
00:19:35,920 --> 00:19:36,360
Hum?
318
00:19:36,800 --> 00:19:37,760
No matter what you want to do
319
00:19:38,800 --> 00:19:40,880
whether Fire and Medical Joint Training
320
00:19:42,520 --> 00:19:45,080
or do your medical research,
321
00:19:47,120 --> 00:19:48,280
my comrades and I
322
00:19:49,800 --> 00:19:51,240
will stand behind you
323
00:19:51,920 --> 00:19:52,680
support you
324
00:19:54,080 --> 00:19:54,800
and protect you
325
00:19:55,840 --> 00:19:57,240
to help you realize your dream.
326
00:20:01,840 --> 00:20:02,200
OK.
327
00:20:27,240 --> 00:20:28,880
Why are you out in the middle of the night?
328
00:20:30,080 --> 00:20:31,840
I told you I'd stay with you.
329
00:20:33,440 --> 00:20:33,960
Want or not?
330
00:20:35,680 --> 00:20:37,120
You always carry it with you?
331
00:20:39,160 --> 00:20:41,400
I'm afraid that you will feel hungry
when you observe something.
332
00:20:41,920 --> 00:20:42,560
Eat while it's hot.
333
00:20:46,240 --> 00:20:47,360
Who are observing?
334
00:20:48,360 --> 00:20:50,400
Me, ok?
335
00:20:50,720 --> 00:20:52,880
Alright, just eat, it's still hot.
336
00:20:56,120 --> 00:20:56,560
Thank you.
337
00:21:04,800 --> 00:21:05,440
Thank you.
338
00:21:14,440 --> 00:21:15,080
It's sweet.
339
00:21:18,840 --> 00:21:19,200
Yes.
340
00:21:20,560 --> 00:21:21,960
So forget the bitterness.
341
00:21:31,080 --> 00:21:31,880
I heard something.
342
00:21:34,360 --> 00:21:35,000
Mr. Huo,
343
00:21:40,160 --> 00:21:41,280
my family made some rice cakes,
344
00:21:43,080 --> 00:21:44,280
and I want to sent to you.
345
00:21:44,280 --> 00:21:45,440
I didn't know you were halfway there.
346
00:21:45,760 --> 00:21:47,600
Thank you for your help.
347
00:21:49,320 --> 00:21:50,040
Well,
348
00:21:51,880 --> 00:21:52,480
no, thanks.
349
00:21:53,240 --> 00:21:54,160
That's not good,
350
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
so you can bring it back.
351
00:21:56,520 --> 00:21:57,680
I have already brought here,
352
00:21:57,760 --> 00:21:58,720
so just receive it.
353
00:21:59,640 --> 00:22:00,480
Take it.
354
00:22:01,160 --> 00:22:03,080
It's tired for her to get here.
355
00:22:06,440 --> 00:22:07,040
Fine.
356
00:22:07,400 --> 00:22:09,760
The fire station was also short of supplies.
357
00:22:10,400 --> 00:22:11,000
Thank you.
358
00:22:14,360 --> 00:22:15,520
I have something for you.
359
00:22:21,480 --> 00:22:21,920
Hey,
360
00:22:22,240 --> 00:22:22,560
hey,
361
00:22:22,560 --> 00:22:23,160
hey, that girl.
362
00:22:34,480 --> 00:22:35,400
What's this?
363
00:22:37,600 --> 00:22:39,760
This is a big gain.
364
00:22:41,880 --> 00:22:44,120
Well, I give it to you.
365
00:22:45,840 --> 00:22:47,800
Doctor Yan work harder than me
366
00:22:48,240 --> 00:22:49,280
and should be thanked more.
367
00:22:49,680 --> 00:22:50,360
No, no no.
368
00:22:50,680 --> 00:22:52,280
I can't receive this.
369
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
That girl has embroidered purses
since she was a child.
370
00:22:56,160 --> 00:22:57,360
When she is getting older,
371
00:22:57,520 --> 00:22:58,960
she will send the purse to the person
372
00:22:59,200 --> 00:23:00,600
she likes.
373
00:23:01,280 --> 00:23:03,600
If the person also receives the purse,
374
00:23:03,880 --> 00:23:06,000
which means he agrees with this relationship.
375
00:23:06,320 --> 00:23:08,080
Cheif Huo, keep it.
376
00:23:08,440 --> 00:23:10,160
Don't lose it.
377
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
What?
378
00:23:11,680 --> 00:23:12,800
I can't keep that.
379
00:23:12,800 --> 00:23:13,520
I should give it back to her.
380
00:23:13,520 --> 00:23:14,280
Come on,
381
00:23:17,120 --> 00:23:17,880
I'm just kidding.
382
00:23:18,680 --> 00:23:20,520
If you like, you can keep it.
383
00:23:22,920 --> 00:23:23,440
OK.
384
00:23:24,120 --> 00:23:25,520
Well, then I just keep it.
385
00:23:26,960 --> 00:23:27,600
You,
386
00:23:30,960 --> 00:23:32,480
you really want to keep it?
387
00:23:44,640 --> 00:23:45,280
Give it back to her.
388
00:23:46,120 --> 00:23:46,720
Give it back to her.
389
00:24:16,960 --> 00:24:17,840
What are you thinking?
390
00:24:20,480 --> 00:24:21,640
I am wondering
391
00:24:23,640 --> 00:24:25,080
when I was young,
392
00:24:26,080 --> 00:24:27,560
I always looked at the stars
393
00:24:27,560 --> 00:24:28,440
with my grandfather.
394
00:24:31,960 --> 00:24:33,200
Later, he passed away,
395
00:24:35,720 --> 00:24:36,520
and I won't look stars
396
00:24:36,520 --> 00:24:37,560
like now anymore.
397
00:24:39,600 --> 00:24:40,640
In the future, if you want to look at the stars,
398
00:24:41,880 --> 00:24:42,600
I will be with you.
399
00:24:49,120 --> 00:24:50,680
I haven't asked you,
400
00:24:51,000 --> 00:24:52,560
why do you want to be a fireman?
401
00:24:55,960 --> 00:24:56,800
Because of him.
402
00:24:59,080 --> 00:24:59,680
Who?
403
00:25:04,960 --> 00:25:06,680
Because I want to protect someone.
404
00:25:09,120 --> 00:25:09,640
What about you?
405
00:25:11,360 --> 00:25:12,240
Why do you want to be doctor?
406
00:25:15,320 --> 00:25:16,680
When I was young, my study was well.
407
00:25:17,920 --> 00:25:20,440
And I was also good at biology and chemistry.
408
00:25:20,760 --> 00:25:22,440
Later I applied for medical university
409
00:25:22,840 --> 00:25:23,760
and became a doctor.
410
00:25:27,360 --> 00:25:29,200
I thought you would answer
411
00:25:30,000 --> 00:25:32,360
that you had big dreams.
412
00:25:33,080 --> 00:25:35,400
Like you wanted to be Bai Qiu En
413
00:25:36,400 --> 00:25:37,120
or Florence Nightingale.
414
00:25:37,880 --> 00:25:39,800
Where are so many big dreams?
415
00:25:42,760 --> 00:25:45,440
So are you feel proud when
416
00:25:45,440 --> 00:25:46,480
you save one live?
417
00:25:51,480 --> 00:25:52,880
Why would I think so much?
418
00:25:54,640 --> 00:25:55,840
Every time when I have tasks,
419
00:25:57,080 --> 00:25:58,160
I think
420
00:25:59,680 --> 00:26:01,720
I can complete tasks well,
421
00:26:02,320 --> 00:26:04,280
and bring my teammates back home in peace.
422
00:26:06,280 --> 00:26:08,960
Everyone thinks firemen
are doing fire fighting.
423
00:26:10,600 --> 00:26:11,640
But you also saw that,
424
00:26:13,720 --> 00:26:15,440
how many real fires can there be?
425
00:26:16,200 --> 00:26:17,680
How many real fires should we fight?
426
00:26:19,440 --> 00:26:22,200
Most tasks are to help people,
427
00:26:22,760 --> 00:26:23,440
save cats,
428
00:26:24,280 --> 00:26:25,240
pick hornet's nest
429
00:26:25,880 --> 00:26:27,720
or help the kids who are stuck out.
430
00:26:30,640 --> 00:26:32,520
But can we say these thing are small
431
00:26:32,920 --> 00:26:34,120
and meaningless?
432
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
Without us,
433
00:26:39,080 --> 00:26:40,560
who can they turn to?
434
00:26:43,080 --> 00:26:44,360
After things done,
435
00:26:45,320 --> 00:26:46,080
we were all tired.
436
00:26:47,040 --> 00:26:49,480
But if we received thanks from people,
437
00:26:50,520 --> 00:26:51,320
we would think
438
00:26:52,920 --> 00:26:54,120
the things we did
439
00:26:54,120 --> 00:26:55,040
were really meaningful.
440
00:26:56,400 --> 00:26:58,160
And we also felt happy.
441
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Especially
442
00:27:04,040 --> 00:27:07,600
you will feel happier when
443
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
you receive the stuff given by a girl
444
00:27:11,480 --> 00:27:12,760
who is into you.
445
00:27:14,920 --> 00:27:15,600
It's
446
00:27:16,640 --> 00:27:17,480
very late now.
447
00:27:17,920 --> 00:27:18,680
Sleep early.
448
00:27:41,640 --> 00:27:42,240
Huo Yan.
449
00:27:43,280 --> 00:27:43,760
Ah?
450
00:27:44,960 --> 00:27:45,720
Thank you.
451
00:27:49,440 --> 00:27:50,200
Huo Yan
452
00:27:51,760 --> 00:27:52,440
receives that.
453
00:28:47,040 --> 00:28:48,160
What are you looking at?
454
00:28:52,760 --> 00:28:53,400
Wait,
455
00:28:54,840 --> 00:28:56,240
you have kept a purse.
456
00:29:06,080 --> 00:29:07,360
I told you,
457
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
that purse is given by the Bai ethnic girl.
458
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
I can't reject her.
459
00:29:14,080 --> 00:29:14,800
Don't worry,
460
00:29:16,440 --> 00:29:18,720
I must give it back to her.
461
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
She is so cute,
462
00:29:23,920 --> 00:29:24,960
do you really want to that?
463
00:29:28,920 --> 00:29:31,680
I have a cuter girl
464
00:29:31,880 --> 00:29:32,720
named Big Head.
465
00:29:39,120 --> 00:29:40,320
I have no idea that
466
00:29:40,800 --> 00:29:43,040
which Big Head is so lucky that Chief Huo
467
00:29:43,440 --> 00:29:45,160
likes her.
468
00:29:45,400 --> 00:29:46,840
But it's tough for her to be
469
00:29:46,840 --> 00:29:48,160
liked by Chief Huo.
470
00:29:48,520 --> 00:29:51,240
He always decides everything.
471
00:29:57,000 --> 00:29:59,880
Yan Lan, I'm sorry.
472
00:30:00,880 --> 00:30:02,240
I shouldn't be so high-handed,
473
00:30:03,120 --> 00:30:06,600
and make decisions on my own.
474
00:30:08,400 --> 00:30:09,080
Yan Lan,
475
00:30:14,080 --> 00:30:15,200
are we good now?
476
00:30:20,360 --> 00:30:21,080
You smile
477
00:30:21,640 --> 00:30:24,040
which means you agree.
478
00:30:28,280 --> 00:30:29,080
I've got a pain in my hand.
479
00:30:29,520 --> 00:30:30,160
What's wrong?
480
00:30:30,800 --> 00:30:32,080
What's wrong with your hand?
481
00:30:33,640 --> 00:30:34,200
It's ok.
482
00:30:43,240 --> 00:30:44,000
You lie me again.
483
00:30:47,560 --> 00:30:49,480
Big head, why are you angry again?
484
00:30:51,640 --> 00:30:52,480
We are good now.
485
00:30:53,720 --> 00:30:54,200
Big head.
486
00:31:02,040 --> 00:31:02,560
Yes.
487
00:31:06,400 --> 00:31:07,280
Mr. Yan.
488
00:31:10,040 --> 00:31:10,680
Mr. Yan?
489
00:31:12,160 --> 00:31:13,000
Why do you call me Mr. Yan?
490
00:31:14,760 --> 00:31:16,200
Mr. Yan is very high-handed.
491
00:31:20,560 --> 00:31:22,080
So I will still be high-handed.
492
00:31:25,560 --> 00:31:27,200
[Blood Donation Medical Aid Station]
493
00:31:37,880 --> 00:31:38,680
Still on duty?
494
00:31:41,880 --> 00:31:42,480
You are still here.
495
00:31:48,120 --> 00:31:48,680
I'm sick.
496
00:31:49,720 --> 00:31:50,840
Who is he?
497
00:31:51,280 --> 00:31:52,400
Why everyone ignores he?
498
00:31:52,440 --> 00:31:55,280
He came here yesterday.
499
00:31:55,560 --> 00:31:58,120
He said he was not feeling well all over
500
00:31:58,400 --> 00:31:59,920
and would have a complete physical examination.
501
00:32:00,240 --> 00:32:02,520
Later the nurses drove him away.
502
00:32:04,120 --> 00:32:04,960
Well done.
503
00:32:07,440 --> 00:32:08,360
I can't breath.
504
00:32:10,560 --> 00:32:11,600
You feel dizzy today,
505
00:32:12,880 --> 00:32:13,480
tomorrow
506
00:32:13,480 --> 00:32:15,320
maybe you will feel the heels are dazed.
507
00:32:16,400 --> 00:32:17,280
Forget about the dizzy
508
00:32:17,280 --> 00:32:18,360
and the dazed heels,
509
00:32:18,920 --> 00:32:20,640
if you can let me live in the medical aid tent,
510
00:32:21,720 --> 00:32:23,040
I can give you money.
511
00:32:25,760 --> 00:32:28,200
Do you really want to live here?
512
00:32:28,960 --> 00:32:30,080
Yes.
513
00:32:30,600 --> 00:32:31,320
Yes?
514
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
You think this is your home, and you can stay here anytime?
515
00:32:34,320 --> 00:32:35,360
Can't you see
516
00:32:35,360 --> 00:32:36,200
a pile of the wounded?
517
00:32:36,920 --> 00:32:38,560
Where cool where to stay.
518
00:32:42,720 --> 00:32:43,680
Yan Liang, change the medicine.
519
00:32:46,520 --> 00:32:48,440
So I just go, doctor.
520
00:32:51,440 --> 00:32:52,160
Are you changing the medicine?
521
00:32:52,600 --> 00:32:59,180
[Medical Aid Station
Nanjing East South Hospital
Medical Aid Station]
522
00:33:01,680 --> 00:33:02,760
If he comes here again
523
00:33:02,760 --> 00:33:03,840
and make troubles, you can tell me,
524
00:33:04,120 --> 00:33:04,760
and I will teach him a lesson.
525
00:33:05,720 --> 00:33:07,200
You needn't do that.
526
00:33:07,640 --> 00:33:09,400
In our East South Hospital,
527
00:33:09,960 --> 00:33:11,120
Bai Xiao Lin can fight with ten persons
who are like him.
528
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
I believe that.
529
00:33:14,480 --> 00:33:15,240
Small cases.
530
00:33:15,760 --> 00:33:16,640
But
531
00:33:17,120 --> 00:33:17,960
I think today Director Zhu
532
00:33:17,960 --> 00:33:19,560
is a little weird.
533
00:33:20,800 --> 00:33:22,040
It seems like he doesn't
534
00:33:22,040 --> 00:33:23,200
want to make trouble.
535
00:33:23,200 --> 00:33:23,840
I think maybe he just
536
00:33:23,840 --> 00:33:25,280
wants to live here for one night.
537
00:33:25,920 --> 00:33:26,600
Is he in some
538
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
kind of trouble?
539
00:33:27,600 --> 00:33:29,080
And look there are firemen and doctors here,
540
00:33:29,080 --> 00:33:30,760
who can help him.
541
00:33:31,600 --> 00:33:32,680
He thought well of it.
542
00:33:33,120 --> 00:33:34,480
If he was really kicked by someone,
543
00:33:34,680 --> 00:33:35,800
we should also help him.
544
00:33:36,640 --> 00:33:37,280
Yes.
545
00:34:36,760 --> 00:34:38,730
[Minister Jiang]
546
00:34:39,440 --> 00:34:39,960
Minister Jiang.
547
00:34:40,400 --> 00:34:42,040
Huo Yan, how's it going?
548
00:34:42,190 --> 00:34:43,040
Don't worry.
549
00:34:43,760 --> 00:34:45,040
We have got supplies,
550
00:34:45,040 --> 00:34:46,280
and now we are on our way back.
551
00:34:46,520 --> 00:34:48,230
It will be handed out to them soon.
552
00:34:48,360 --> 00:34:48,760
OK.
553
00:34:49,150 --> 00:34:50,000
How about Jiang Tong?
554
00:34:50,190 --> 00:34:50,840
Jiang Tong?
555
00:34:51,150 --> 00:34:52,630
She is dong great.
556
00:34:53,040 --> 00:34:54,840
Although she did this task at the first time,
557
00:34:55,230 --> 00:34:56,280
she was very strong.
558
00:34:56,560 --> 00:34:58,680
Is she with you now, I want to talk to her.
559
00:34:59,000 --> 00:34:59,440
Ah?
560
00:35:01,200 --> 00:35:02,720
She is not with me.
561
00:35:03,160 --> 00:35:04,720
She is assigned to another team.
562
00:35:04,920 --> 00:35:05,720
Oh, ok.
563
00:35:06,080 --> 00:35:06,520
OK.
564
00:35:07,320 --> 00:35:08,600
I will tell her when I see her.
565
00:35:08,720 --> 00:35:10,000
Ok, take care.
566
00:35:10,120 --> 00:35:10,640
OK.
567
00:35:11,600 --> 00:35:12,560
Goodbye Minister Jiang.
568
00:35:20,240 --> 00:35:20,760
What's wrong?
569
00:35:22,080 --> 00:35:22,640
Nothing.
570
00:35:25,960 --> 00:35:28,120
Jiang Tong, we knew each other when we were young.
571
00:35:32,720 --> 00:35:34,400
Our families have known
each other for many years.
572
00:35:36,720 --> 00:35:38,400
I always regard her as my sister.
573
00:35:39,720 --> 00:35:41,000
Why told me about this?
574
00:35:41,400 --> 00:35:42,640
How many sisters you have has nothing
575
00:35:42,880 --> 00:35:44,160
to do with me.
576
00:35:44,480 --> 00:35:46,760
I don't have many sisters.
577
00:35:46,760 --> 00:35:48,120
I just have a junior sister.
578
00:35:48,760 --> 00:35:51,320
Other than that, we don't have other relationship.
579
00:35:52,640 --> 00:35:54,280
I don't know about that.
580
00:35:54,920 --> 00:35:55,760
But
581
00:35:55,840 --> 00:35:57,560
there are something in common
between she and you.
582
00:35:58,920 --> 00:35:59,560
Really?
583
00:36:01,440 --> 00:36:03,840
Maybe our fathers both are firemen,
584
00:36:04,160 --> 00:36:05,360
so we always leave an impression that
585
00:36:06,440 --> 00:36:07,520
we are not easy-going and
586
00:36:07,680 --> 00:36:08,640
we like to criticize people.
587
00:36:10,360 --> 00:36:12,120
You guys also like to impose
588
00:36:12,200 --> 00:36:13,000
your own ideas on others.
589
00:36:19,240 --> 00:36:19,840
Wait,
590
00:36:20,120 --> 00:36:22,200
what story about Wang Da Yin and Jiang Tong?
591
00:36:23,640 --> 00:36:24,240
They?
592
00:36:26,120 --> 00:36:28,120
Their stories began long ago.
593
00:36:28,280 --> 00:36:30,360
The duration of use of air respirator
594
00:36:30,360 --> 00:36:31,280
is forty-five minutes, not fifteen minutes.
595
00:36:31,280 --> 00:36:32,160
[Flaming Age]
When you graduate,
596
00:36:32,160 --> 00:36:33,520
you must be a commander.
597
00:36:34,040 --> 00:36:35,440
So don't just talk this on paper.
598
00:36:36,240 --> 00:36:37,400
Put away
599
00:36:37,440 --> 00:36:39,360
your "fobbery" attitude.
600
00:36:39,480 --> 00:36:39,960
Report,
601
00:36:39,960 --> 00:36:41,080
it's foppery, not "fobbery" .
602
00:36:41,080 --> 00:36:41,640
Jiang Tong,
603
00:36:42,080 --> 00:36:42,920
ready for push-up.
604
00:36:43,120 --> 00:36:44,400
I want you to go to the communication room
605
00:36:44,400 --> 00:36:45,800
with a big tyfon and
apologize to our undergraduates.
606
00:36:45,840 --> 00:36:47,400
Just now you played with a small plane,
607
00:36:47,400 --> 00:36:49,080
but in the competition, you change a big one.
608
00:36:49,080 --> 00:36:49,880
You blew my ladder
609
00:36:49,880 --> 00:36:50,760
-on the top of me.
-What?
610
00:36:50,760 --> 00:36:52,360
How could you backtrack?
611
00:36:52,920 --> 00:36:54,880
Jiang Tong is always aggressive.
612
00:36:55,520 --> 00:36:57,200
How could she put up with that?
613
00:36:57,640 --> 00:36:59,560
So she cried for going to the front line.
614
00:37:00,080 --> 00:37:02,200
Minister Jiang persuaded her to come back
615
00:37:02,800 --> 00:37:04,680
and told her she can go to the front line
when she is graduated.
616
00:37:07,800 --> 00:37:10,080
But the attitude of Wang Da Yin for
617
00:37:10,440 --> 00:37:11,840
Jiang Tong is not the same.
618
00:37:14,320 --> 00:37:16,360
Wang Da Yin can remember what, he is a silly boy.
619
00:37:16,360 --> 00:37:18,680
He just has meals and fire-fighting everyday.
620
00:37:20,320 --> 00:37:21,560
But Jiang tong,
621
00:37:21,800 --> 00:37:23,320
recognized him when she joined the team.
622
00:37:23,720 --> 00:37:24,640
Wang Da Yin,
623
00:37:24,960 --> 00:37:27,000
his attitude to undergraduates
is still dismissive.
624
00:37:27,560 --> 00:37:28,240
So
625
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
she is always angry with him.
626
00:37:32,080 --> 00:37:35,120
I think Wang Da Yin is very cute.
627
00:37:41,000 --> 00:37:41,920
He is cute,
628
00:37:42,440 --> 00:37:43,120
what about me?
629
00:37:45,120 --> 00:37:46,720
You drive well and look ahead.
630
00:37:47,480 --> 00:37:48,880
Tell me, who is the cutest one?
631
00:37:49,040 --> 00:37:50,920
If you can't answer, just sit in Wang Da Yin's car.
632
00:37:54,480 --> 00:37:56,120
You are the cutest, you are the cutest.
633
00:37:59,600 --> 00:38:00,480
You too.
634
00:38:02,200 --> 00:38:03,600
You are a big cute, I'm a little cute.
635
00:38:06,020 --> 00:38:18,250
[China Fire and Rescue]
636
00:38:19,800 --> 00:38:21,240
You welcome us so warmly.
637
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
What we get is medical supplies.
638
00:38:23,600 --> 00:38:25,440
I heard that only you two got the food.
639
00:38:25,440 --> 00:38:27,560
We are all hungry now.
640
00:38:27,840 --> 00:38:28,320
Hungry?
641
00:38:28,760 --> 00:38:29,680
So don't just stand there,
642
00:38:29,680 --> 00:38:30,280
lift the supplies.
643
00:38:30,400 --> 00:38:31,160
Unload the supplies from the truck.
644
00:38:31,480 --> 00:38:32,600
Finally, we can have a real meal.
645
00:38:33,160 --> 00:38:35,520
If you want to eat early, you can go to help to cook.
646
00:38:41,560 --> 00:38:43,080
I should get busy.
647
00:38:52,840 --> 00:38:54,320
You two
648
00:38:56,240 --> 00:38:56,960
are being together?
649
00:39:00,200 --> 00:39:00,800
Almost.
650
00:39:01,520 --> 00:39:02,240
What went wrong?
651
00:39:04,160 --> 00:39:06,400
Why do you doctors gossip so much?
652
00:39:07,160 --> 00:39:08,120
In fact,
653
00:39:08,120 --> 00:39:09,560
you should have a relationship
with Yan Lan quickly.
654
00:39:09,560 --> 00:39:11,040
Let Luo Jie forget her.
655
00:39:11,600 --> 00:39:13,120
Otherwise, you are so slow
656
00:39:13,120 --> 00:39:14,640
that you will affect my plan.
657
00:39:15,000 --> 00:39:16,560
Tell me, what went wrong?
658
00:39:17,320 --> 00:39:18,320
Luo Jie and you?
659
00:39:18,800 --> 00:39:20,360
We are very match, right?
660
00:39:22,360 --> 00:39:23,600
I haven't seen Luo Jie,
661
00:39:23,920 --> 00:39:25,040
isn't he on your team?
662
00:39:25,840 --> 00:39:27,720
On the way we met a civilian rescue party.
663
00:39:27,720 --> 00:39:30,040
They asked for help, and
he went to help but got hurt.
664
00:39:30,680 --> 00:39:32,720
Now he was in the nearest
Medical Aid Station, and he is fine now.
665
00:39:33,480 --> 00:39:34,440
What went wrong?
666
00:39:34,440 --> 00:39:35,080
Is he badly hurt?
667
00:39:35,680 --> 00:39:37,120
Can he be badly hurt with me around?
668
00:39:37,640 --> 00:39:39,240
Tell me what went wrong?
669
00:39:39,520 --> 00:39:40,360
Then I'm relieved.
670
00:39:41,000 --> 00:39:42,320
Luo Jie didn't eat anything,
671
00:39:42,800 --> 00:39:44,200
so you go and get him some food.
672
00:39:44,200 --> 00:39:44,960
I should get busy.
673
00:39:45,880 --> 00:39:48,160
Tell me what went wrong?
674
00:39:48,160 --> 00:39:49,720
Our medical team will help you.
675
00:39:49,720 --> 00:39:50,440
Go to ask Yan Lan.
676
00:39:51,400 --> 00:39:52,840
You can ask Yan Lan
about what went wrong?
677
00:39:55,360 --> 00:39:56,240
[Medical Rescue Emergency Supplies]
Listen.
678
00:39:56,920 --> 00:39:58,000
The leadership just gave us a task
679
00:39:58,000 --> 00:39:59,520
to cook a meal
680
00:39:59,760 --> 00:40:00,800
which is ripe.
681
00:40:01,920 --> 00:40:03,040
I don't ask you to do anything else,
682
00:40:03,040 --> 00:40:04,000
but would you mind
683
00:40:04,280 --> 00:40:05,640
not making trouble?
684
00:40:05,640 --> 00:40:06,880
I won't make trouble.
685
00:40:07,120 --> 00:40:08,760
I can help you trim vegetables for cooking.
686
00:40:13,240 --> 00:40:13,880
Go go go,
687
00:40:13,880 --> 00:40:15,800
go there, go there.
688
00:40:25,600 --> 00:40:26,240
You must be hungry.
689
00:40:28,320 --> 00:40:28,920
Thank you.
690
00:40:32,920 --> 00:40:34,720
Now the logistics are so humanized
691
00:40:35,240 --> 00:40:37,400
that they know to keep the packed meals warm.
692
00:40:38,240 --> 00:40:39,480
What are you thinking?
693
00:40:40,280 --> 00:40:42,520
The logistics are so busy that they can't sleep.
694
00:40:42,520 --> 00:40:44,280
It's great to cook meals for you.
695
00:40:45,080 --> 00:40:46,840
This is a heating pad that
696
00:40:46,840 --> 00:40:48,040
I took from our small stock.
697
00:41:12,761 --> 00:41:14,007
[Tips for Fire Safety]
698
00:41:14,040 --> 00:41:16,039
How to escape in case of fire.
699
00:41:16,040 --> 00:41:17,119
Do you know that?
700
00:41:17,120 --> 00:41:19,359
First you should check the
surrounding environment,
701
00:41:19,360 --> 00:41:20,399
find the water.
702
00:41:20,400 --> 00:41:22,359
Cover your mouth and nose with a wet rag
703
00:41:22,360 --> 00:41:24,159
to protect yourself from smoke.
704
00:41:24,160 --> 00:41:25,959
Then bend down,
705
00:41:25,960 --> 00:41:27,319
walk quickly,
706
00:41:27,320 --> 00:41:28,839
and follow the evacuation sign
707
00:41:28,840 --> 00:41:30,919
under the wall.
708
00:41:30,920 --> 00:41:33,439
Head for the nearest fire exit.
709
00:41:33,440 --> 00:41:34,759
If you find a fire,
710
00:41:34,760 --> 00:41:36,399
smoke is already billowing outside the door,
711
00:41:36,480 --> 00:41:38,239
don't cross at this time.
712
00:41:38,240 --> 00:41:39,039
Remember,
713
00:41:39,039 --> 00:41:41,962
there is another escape
called holding on to help.
714
00:41:42,585 --> 00:41:44,300
[Fire Safety is Everyone's Responsibility]
715
00:41:58,050 --> 00:42:02,720
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
716
00:42:04,660 --> 00:42:08,950
♪I am indulged in you♪
717
00:42:10,350 --> 00:42:13,050
♪Everything about you♪
718
00:42:13,050 --> 00:42:15,730
♪Piles up on a rainy night♪
719
00:42:16,120 --> 00:42:18,150
♪I hand over my heart♪
720
00:42:18,150 --> 00:42:22,270
♪To the rising sun before the dawn♪
721
00:42:24,000 --> 00:42:28,900
♪When you cry, even the stars sigh♪
722
00:42:30,500 --> 00:42:34,800
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
723
00:42:36,200 --> 00:42:38,600
♪The clouds spread when I meet you♪
724
00:42:39,220 --> 00:42:41,670
♪The moon whispers a secret♪
725
00:42:42,300 --> 00:42:44,150
♪The answer to this secret♪
726
00:42:44,150 --> 00:42:48,150
♪Is our promise of love♪
727
00:42:49,170 --> 00:42:51,120
♪I penetrate through your heart♪
728
00:42:51,120 --> 00:42:54,670
♪And hold onto your hand♪
729
00:42:55,550 --> 00:42:57,570
♪I only know light wouldn't leave♪
730
00:42:57,570 --> 00:43:01,150
♪After traveling past countless nights♪
731
00:43:01,470 --> 00:43:05,400
♪You would know if you were here♪
732
00:43:06,040 --> 00:43:08,720
♪Open your hands and wait for me♪
733
00:43:09,300 --> 00:43:14,270
♪I just want to grow old with you♪
734
00:43:15,070 --> 00:43:17,600
♪Slowly♪
735
00:43:21,730 --> 00:43:26,450
♪I really want to hold your hand♪
736
00:43:27,020 --> 00:43:29,320
♪I only know light wouldn't leave♪
737
00:43:29,320 --> 00:43:32,720
♪After traveling past countless nights♪
738
00:43:33,040 --> 00:43:37,050
♪I would know if you were here♪
739
00:43:37,690 --> 00:43:40,600
♪That you are waiting to embrace me♪
740
00:43:41,040 --> 00:43:46,070
♪I just want to grow old with you♪
741
00:43:46,830 --> 00:43:49,920
♪Slowly♪
742
00:43:52,900 --> 00:43:55,100
♪I only know light wouldn't leave♪
743
00:43:55,350 --> 00:43:58,750
♪After traveling past countless nights♪
744
00:43:59,390 --> 00:44:03,150
♪I would know if you were here♪
745
00:44:03,660 --> 00:44:06,650
♪That you are waiting to embrace me♪
746
00:44:06,900 --> 00:44:12,000
♪I just want to grow old with you♪
747
00:44:12,520 --> 00:44:15,300
♪Slowly♪
44872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.