Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:09,200
♪Our battlefield is where the flame lit♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
♪My armor is my blue glory♪
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
♪Just in a second♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
♪Wild flame♪
5
00:00:18,450 --> 00:00:21,550
♪Is about to blow up my sweet dream♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,850
♪It speeds up my heartbeat♪
7
00:00:23,170 --> 00:00:24,400
♪I rush in♪
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,420
♪My body becomes the iron wall♪
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,550
♪I am willing♪
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,950
♪To light up hopes with my intentions♪
11
00:00:31,070 --> 00:00:31,750
♪I want to♪
12
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
♪Change their times with my life♪
13
00:00:34,250 --> 00:00:34,900
♪I will♪
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,820
♪Return to your side♪
15
00:00:36,820 --> 00:00:41,370
♪Woah♪
16
00:00:41,520 --> 00:00:47,020
♪Our battlefield is where the flame lit♪
17
00:00:47,770 --> 00:00:52,550
♪My armor is my blue glory♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,620
♪The alarm rings♪
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,220
♪I travel across the burning waves♪
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,420
♪We spread our wings of the guardian♪
21
00:00:59,670 --> 00:01:00,900
♪On our journey to the other end♪
22
00:01:01,050 --> 00:01:02,550
♪We live up to our courage♪
23
00:01:02,650 --> 00:01:05,620
♪We carve our burning medals♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,270
♪Oh♪
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
♪Oh♪
26
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
♪Our youths bloom♪
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,300
♪We are not living in vain♪
28
00:01:15,300 --> 00:01:19,260
♪We wear our burning medals♪
29
00:01:19,260 --> 00:01:23,300
[The Flaming Heart]
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,370
[Episode 8]
31
00:01:26,640 --> 00:01:27,040
Comrades!
32
00:01:27,760 --> 00:01:30,080
We have learned about the
specific situation on the road.
33
00:01:31,120 --> 00:01:32,280
I will not talk much about our rescue principle.
34
00:01:33,120 --> 00:01:33,640
Remember only one thing.
35
00:01:35,480 --> 00:01:36,040
Stay safe.
36
00:01:37,040 --> 00:01:38,000
Only when you are all safe,
37
00:01:38,440 --> 00:01:39,840
can there be hope for those who are trapped.
38
00:01:40,400 --> 00:01:41,200
Understood?
39
00:01:41,640 --> 00:01:42,240
Yes!
40
00:01:42,840 --> 00:01:43,320
Good.
41
00:01:44,560 --> 00:01:45,440
Each team's leader
42
00:01:45,680 --> 00:01:46,720
is given a provisional decision.
43
00:01:46,880 --> 00:01:47,560
No need to request.
44
00:01:48,440 --> 00:01:49,000
Yes!
45
00:01:51,160 --> 00:01:53,000
Comrades! Comrades!
46
00:01:57,480 --> 00:01:58,080
Comrades!
47
00:01:59,720 --> 00:02:00,320
Comrades!
48
00:02:00,560 --> 00:02:01,640
Comrades, you're finally here!
49
00:02:02,040 --> 00:02:03,800
A young man was trapped in the guest house.
50
00:02:03,880 --> 00:02:04,960
There's not much we can do.
51
00:02:04,960 --> 00:02:05,920
We need your help.
52
00:02:06,160 --> 00:02:07,080
Understood.
53
00:02:07,160 --> 00:02:08,080
Huo Yan! Luo Jie!
54
00:02:08,190 --> 00:02:08,910
Yes!
55
00:02:08,960 --> 00:02:09,440
Let's go!
56
00:02:10,630 --> 00:02:11,360
Be careful!
57
00:02:15,560 --> 00:02:16,160
Search and rescue!
58
00:02:16,360 --> 00:02:16,960
Demolish!
59
00:02:17,120 --> 00:02:17,800
Support team,
60
00:02:18,000 --> 00:02:18,760
be prepared!
61
00:02:19,400 --> 00:02:20,360
The rescue operation
62
00:02:21,120 --> 00:02:22,000
starts now!
63
00:02:22,000 --> 00:02:22,520
Yes!
64
00:02:25,800 --> 00:02:26,400
Be careful.
65
00:02:26,760 --> 00:02:27,560
-Be careful.
-Be careful.
66
00:02:35,720 --> 00:02:36,640
Search.
67
00:02:37,640 --> 00:02:38,280
Here.
68
00:02:39,160 --> 00:02:40,080
Search.
69
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Search.
70
00:02:46,440 --> 00:02:47,160
Search.
71
00:02:49,800 --> 00:02:51,640
Is anyone here? Anyone?
72
00:02:54,200 --> 00:02:55,720
Is anyone there?
73
00:03:00,120 --> 00:03:00,840
Search!
74
00:03:09,720 --> 00:03:10,620
Is anyone there?
75
00:03:11,280 --> 00:03:12,520
If you hear us, please yell for help!
76
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
Is anyone there?
77
00:03:17,520 --> 00:03:18,360
Search.
78
00:03:22,440 --> 00:03:23,400
-Anyone?
-Search.
79
00:03:25,400 --> 00:03:27,000
Chief Huo, we found something!
80
00:03:27,200 --> 00:03:27,960
Continue your search.
81
00:03:28,000 --> 00:03:29,200
-Search.
-Here!
82
00:03:29,400 --> 00:03:30,240
Is anyone there?
83
00:03:30,680 --> 00:03:31,320
Anyone?
84
00:03:31,460 --> 00:03:32,080
Here!
85
00:03:34,360 --> 00:03:35,040
Is anyone there?
86
00:03:37,440 --> 00:03:38,240
Anyone?
87
00:03:39,240 --> 00:03:39,800
Yes!
88
00:03:41,680 --> 00:03:42,880
Is there anyone else at home?
89
00:03:43,120 --> 00:03:44,040
Are you okay?
90
00:03:44,760 --> 00:03:46,880
I am alone. I'm fine.
91
00:03:47,200 --> 00:03:47,960
Chief Luo,
92
00:03:48,080 --> 00:03:49,960
take some men to inspect the scene.
Prepare for rescue.
93
00:03:51,840 --> 00:03:53,600
Qian Li, get the snake eye here, quick.
94
00:03:53,960 --> 00:03:54,520
(Roger.)
95
00:03:55,240 --> 00:03:56,480
I want to go out to get some fresh air.
96
00:03:57,100 --> 00:03:57,880
Here. Here.
97
00:03:58,000 --> 00:03:58,720
Relax.
98
00:03:59,120 --> 00:04:00,760
We'll get you out right away.
99
00:04:02,200 --> 00:04:03,560
Can you move your hands and legs?
100
00:04:03,960 --> 00:04:06,600
No. My legs are pinched.
101
00:04:07,760 --> 00:04:09,320
We will definitely get you out!
102
00:04:09,560 --> 00:04:10,240
Don't be nervous!
103
00:04:11,920 --> 00:04:12,640
Comrades!
104
00:04:13,480 --> 00:04:14,840
Help us!
105
00:04:15,880 --> 00:04:18,510
You have to save Zhou Ying out.
106
00:04:18,640 --> 00:04:19,950
What are you doing? Get up.
107
00:04:20,440 --> 00:04:20,950
Here.
108
00:04:22,640 --> 00:04:23,400
Don't worry.
109
00:04:23,640 --> 00:04:24,920
Currently, half of China's
110
00:04:24,920 --> 00:04:25,740
fire and rescue teams
111
00:04:25,760 --> 00:04:26,800
are coming here.
112
00:04:26,960 --> 00:04:27,800
We're not only going to save him.
113
00:04:28,160 --> 00:04:29,040
The whole Yatan Town.
114
00:04:29,040 --> 00:04:30,960
We will save everyone in
the whole Pingxi County.
115
00:04:31,160 --> 00:04:32,360
We will do our best.
116
00:04:32,360 --> 00:04:33,280
It's too dangerous here.
117
00:04:33,280 --> 00:04:34,680
Please go to a safe area first. Take him away.
118
00:04:34,680 --> 00:04:35,560
Okay. Let's go.
119
00:04:35,560 --> 00:04:36,680
We will do our best.
120
00:04:41,200 --> 00:04:41,800
Chief Huo.
121
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
It's quite dangerous.
122
00:04:45,400 --> 00:04:46,320
The load-bearing wall
123
00:04:46,320 --> 00:04:47,480
on the second floor is all on him.
124
00:04:47,720 --> 00:04:48,480
One mistake
125
00:04:49,320 --> 00:04:50,640
might trigger secondary collapse.
126
00:04:54,520 --> 00:04:56,120
All personnel, prepare for obstacle clearance.
127
00:04:56,640 --> 00:04:58,160
We are in a guest house in Pingxi County.
128
00:04:58,160 --> 00:04:59,840
Da Yin, Yan Liang, speed up first.
129
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
But make sure to be steady.
130
00:05:01,320 --> 00:05:02,480
No secondary accident should occur.
131
00:05:02,680 --> 00:05:03,440
Understood?
132
00:05:06,840 --> 00:05:07,920
Help!
133
00:05:08,000 --> 00:05:09,480
Help me!
134
00:05:13,400 --> 00:05:14,600
Help!
135
00:05:18,040 --> 00:05:19,000
Help!
136
00:05:26,960 --> 00:05:28,400
Don't be afraid, kiddo.
137
00:05:28,640 --> 00:05:29,680
What is your name?
138
00:05:30,680 --> 00:05:32,360
Don't be afraid, kiddo.
139
00:05:32,680 --> 00:05:34,440
I am a doctor. I'll save you.
140
00:05:35,120 --> 00:05:36,320
I am Le Le.
141
00:05:36,440 --> 00:05:40,440
I in a very small and cramped corner
in the classroom.
142
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Don't be afraid, Le Le.
143
00:05:42,920 --> 00:05:44,120
Is there anyone in there?
144
00:05:44,200 --> 00:05:45,400
Are you hurt anywhere?
145
00:05:46,440 --> 00:05:49,960
Many classmates ran away
from the classroom earlier.
146
00:05:50,240 --> 00:05:52,480
I am alone now.
147
00:05:52,800 --> 00:05:53,600
Okay.
148
00:05:53,600 --> 00:05:54,480
One person is fine.
149
00:05:54,640 --> 00:05:56,000
I will come to get you out soon, okay?
150
00:05:56,080 --> 00:05:56,640
Don't be afraid.
151
00:05:56,640 --> 00:05:58,560
Can I have
152
00:05:58,600 --> 00:06:01,680
a bottle of coke? I'm so thirsty.
153
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
Give me a minute, okay?
154
00:06:09,880 --> 00:06:11,880
Ma Si Le! Ma Si Le!
155
00:06:13,560 --> 00:06:14,680
Ma Si Le!
156
00:06:16,080 --> 00:06:17,720
Are you Guan Tong Tong?
157
00:06:18,560 --> 00:06:20,880
Ma Si Le, I want to have coke too!
158
00:06:21,360 --> 00:06:22,600
Where are you guys?
159
00:06:22,840 --> 00:06:24,440
The three of us was running towards the door
160
00:06:24,440 --> 00:06:25,840
and it suddenly collapsed.
161
00:06:26,160 --> 00:06:27,000
Don't move.
162
00:06:27,080 --> 00:06:29,600
I will go save you with the doctor.
163
00:06:30,080 --> 00:06:30,800
Okay!
164
00:06:31,840 --> 00:06:34,280
Next time you pull on my hair, I won't...
165
00:06:34,480 --> 00:06:36,000
I won't tell the teachers.
166
00:06:36,800 --> 00:06:38,520
Then I will catch some dragonflies for you.
167
00:06:39,800 --> 00:06:40,880
[Medical aid site]
[Blood donation]
168
00:06:40,960 --> 00:06:41,440
There!
169
00:06:41,760 --> 00:06:42,320
Where is it?
170
00:06:45,880 --> 00:06:46,480
Here.
171
00:06:47,360 --> 00:06:48,040
Le Le!
172
00:06:48,440 --> 00:06:50,080
Le Le, we're here to save you.
173
00:06:50,320 --> 00:06:51,880
Don't be afraid, kid.
174
00:06:52,160 --> 00:06:53,040
Don't be afraid.
175
00:06:53,440 --> 00:06:56,080
Guan Tong Tong is down there too.
176
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
They have three people.
177
00:07:01,680 --> 00:07:02,520
There must be other kids
178
00:07:02,520 --> 00:07:03,560
trapped down here.
179
00:07:04,240 --> 00:07:05,200
Senior, give me a hand.
180
00:07:05,360 --> 00:07:06,040
Let's move the big one first...
181
00:07:06,040 --> 00:07:06,560
Don't!
182
00:07:07,080 --> 00:07:08,360
If you move this piece,
183
00:07:08,440 --> 00:07:09,840
then this piece will lose its center of gravity.
184
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
It will cause secondary injury
185
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
to the people who are trapped.
186
00:07:12,280 --> 00:07:13,480
Plus we don't know what is exactly
187
00:07:13,480 --> 00:07:14,360
happening under it.
188
00:07:14,640 --> 00:07:15,480
Don't move recklessly.
189
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Then what should we do?
190
00:07:17,000 --> 00:07:18,200
You guys stay here with the kids.
191
00:07:18,320 --> 00:07:19,240
I will go back to the headquarter
192
00:07:19,520 --> 00:07:20,880
to get a professional rescuer here.
193
00:07:23,360 --> 00:07:24,520
Look for any vital signs.
194
00:07:25,880 --> 00:07:26,520
Ji Yuan,
195
00:07:26,560 --> 00:07:27,240
I will go look
196
00:07:27,240 --> 00:07:28,320
if there are any other trapped kids.
197
00:07:28,360 --> 00:07:29,120
I'll leave the things here.
198
00:07:33,800 --> 00:07:34,320
Hey.
199
00:07:34,480 --> 00:07:36,240
They are getting the coke for you.
200
00:07:37,400 --> 00:07:38,320
Wait a little longer, okay?
201
00:07:40,640 --> 00:07:42,840
Big Brother, am I going to die?
202
00:07:43,160 --> 00:07:44,400
Of course not.
203
00:07:44,520 --> 00:07:46,000
We will get all of you out.
204
00:07:46,840 --> 00:07:48,600
Come on, let me give you a check-up first.
205
00:07:53,000 --> 00:07:54,360
Breathe in. Take a deep breath.
206
00:07:56,360 --> 00:07:57,040
Out.
207
00:08:00,800 --> 00:08:02,280
It's okay. It's okay.
208
00:08:19,040 --> 00:08:20,400
Clean up these gravels first
209
00:08:20,400 --> 00:08:21,520
before we can reach the point of gravity.
210
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
-Come on, let's start.
-Clear the obstacles.
211
00:08:23,800 --> 00:08:25,280
One, two, three.
212
00:08:26,560 --> 00:08:27,560
Here, take them away.
213
00:08:28,920 --> 00:08:29,840
Slowly, slowly.
214
00:08:32,280 --> 00:08:33,760
One, two, three. Lift.
215
00:08:36,120 --> 00:08:37,080
Slowly, slowly.
216
00:08:45,600 --> 00:08:46,560
A man. Here.
217
00:08:55,400 --> 00:08:56,080
Li Yan Liang.
218
00:08:56,080 --> 00:08:56,520
Yes.
219
00:08:56,520 --> 00:08:57,320
Here. Come give us a hand.
220
00:09:00,120 --> 00:09:00,720
Slowly.
221
00:09:01,800 --> 00:09:02,240
Ouch!
222
00:09:02,240 --> 00:09:03,160
Stop pulling, stop pulling!
223
00:09:03,680 --> 00:09:04,800
If I lose a limb or two,
224
00:09:05,160 --> 00:09:06,400
you guys will have to take responsibility.
225
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
Ma Qian Li, the snake eye!
226
00:09:10,800 --> 00:09:12,080
-Coming!
-Quick!
227
00:09:21,680 --> 00:09:22,360
Go forward.
228
00:09:26,000 --> 00:09:26,520
Chief Huo,
229
00:09:26,880 --> 00:09:29,160
the whole wall's point of gravity is on his legs.
230
00:09:30,200 --> 00:09:30,920
Hold on.
231
00:09:31,240 --> 00:09:32,480
We will get you out soon.
232
00:09:33,360 --> 00:09:35,440
Su Zi Dong, bring some water and food here.
233
00:09:36,160 --> 00:09:38,040
Everyone, remember to eat in
small portions multiple times.
234
00:09:39,080 --> 00:09:39,640
Water.
235
00:09:42,720 --> 00:09:44,880
Huo Yan, he has been pinched for too long.
236
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
-That leg...
-Luo Jie, come here.
237
00:09:48,760 --> 00:09:49,520
Let's go talk there.
238
00:09:53,360 --> 00:09:54,080
Big Sister,
239
00:09:54,680 --> 00:09:55,960
where did you guys come from?
240
00:09:56,920 --> 00:09:58,240
We are from Nanjing.
241
00:09:58,680 --> 00:09:59,320
How is it?
242
00:09:59,480 --> 00:10:01,200
You have never seen a pretty firefighter, huh?
243
00:10:01,240 --> 00:10:02,600
You are so pretty.
244
00:10:08,240 --> 00:10:09,280
Jiang Tong, water.
245
00:10:09,280 --> 00:10:09,560
Huh?
246
00:10:10,040 --> 00:10:10,480
Yeah.
247
00:10:13,080 --> 00:10:14,480
Mate, here.
248
00:10:15,080 --> 00:10:16,280
Have some water first.
249
00:10:16,760 --> 00:10:17,480
Drink slowly.
250
00:10:18,000 --> 00:10:19,040
Slowly, slowly, slowly.
251
00:10:21,800 --> 00:10:22,640
Thank you.
252
00:10:22,840 --> 00:10:24,160
Jiang Tong, come here for a second!
253
00:10:26,920 --> 00:10:27,440
Big Sister!
254
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
You guys are not leaving, right?
255
00:10:36,560 --> 00:10:38,080
Don't worry, we're not.
256
00:10:39,440 --> 00:10:39,840
Okay.
257
00:10:43,320 --> 00:10:44,000
Thank you.
258
00:10:46,800 --> 00:10:47,920
You should know it.
259
00:10:48,720 --> 00:10:50,560
Amputation by medical staff is the safest way.
260
00:10:53,000 --> 00:10:54,920
The whole weight of the load-bearing
wall is on his legs.
261
00:10:55,760 --> 00:10:56,880
Aftershock will come anytime soon.
262
00:10:59,120 --> 00:11:00,360
If you lift the entire load-bearing wall
263
00:11:00,360 --> 00:11:01,320
by two centimeters,
264
00:11:01,760 --> 00:11:02,920
we will be able to save him.
265
00:11:02,920 --> 00:11:03,680
Are you crazy?
266
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
A crane can't get in here.
267
00:11:06,320 --> 00:11:07,800
The cement board may collapse at any moment.
268
00:11:08,240 --> 00:11:09,160
Not only him,
269
00:11:09,720 --> 00:11:11,280
everyone will probably get trapped under.
270
00:11:11,520 --> 00:11:12,560
Plus, considering the situation now,
271
00:11:12,600 --> 00:11:13,480
even if he was saved,
272
00:11:13,480 --> 00:11:14,520
he might not be able to keep that leg.
273
00:11:15,040 --> 00:11:16,760
Keeping the leg is the doctor's mission.
274
00:11:16,760 --> 00:11:18,200
Our mission is to rescue him.
275
00:11:18,680 --> 00:11:19,320
I disagree.
276
00:11:19,960 --> 00:11:20,920
You are taking a gamble
277
00:11:20,920 --> 00:11:22,040
with everyone's life on the line.
278
00:11:23,720 --> 00:11:25,480
Is the leg more important than his life?
279
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Chief Luo! Chief Huo!
280
00:11:28,560 --> 00:11:29,400
We have the latest news!
281
00:11:29,680 --> 00:11:31,200
In a short time, multiple aftershocks
282
00:11:31,200 --> 00:11:32,320
will probably occur in Tonggu, Pingxi area.
283
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
The magnitude may exceed level five.
284
00:11:34,860 --> 00:11:36,480
[Epicenter information, Pingxi area]
285
00:11:38,920 --> 00:11:39,960
There's no time to be stubborn.
286
00:11:40,120 --> 00:11:41,600
Although amputation is not the best option,
287
00:11:41,720 --> 00:11:43,040
at least we could save his life.
288
00:11:43,600 --> 00:11:44,760
I will go look for the medical staff.
289
00:11:46,080 --> 00:11:47,640
But he needs his legs!
290
00:11:47,720 --> 00:11:48,640
If he's amputated,
291
00:11:48,640 --> 00:11:50,600
he won't be able to walk for the rest of his life.
292
00:11:50,760 --> 00:11:52,000
Do you think I don't want to save him!
293
00:11:53,200 --> 00:11:54,560
The aftershock is about to come.
294
00:11:58,280 --> 00:11:59,400
Luo Jie, look.
295
00:12:00,880 --> 00:12:02,480
The finely sliced section of that broken side
296
00:12:02,480 --> 00:12:03,840
is the corner of this wall.
297
00:12:03,920 --> 00:12:05,280
The front support is a beam.
298
00:12:05,280 --> 00:12:06,600
Under the beam is a bed.
299
00:12:06,880 --> 00:12:08,040
If a secondary collapse occurs,
300
00:12:08,040 --> 00:12:10,120
it can temporarily hold the
weight of the broken wall.
301
00:12:11,720 --> 00:12:13,040
Logically, it works.
302
00:12:13,760 --> 00:12:14,880
But in the actual operation,
303
00:12:14,880 --> 00:12:16,080
there are too many uncontrollable factors.
304
00:12:16,160 --> 00:12:17,280
For now, this is
305
00:12:17,280 --> 00:12:18,440
the most reasonable solution.
306
00:12:18,440 --> 00:12:19,520
You only plan for the best.
307
00:12:19,520 --> 00:12:20,800
Then tell me, what if the aftershock arrives?
308
00:12:21,200 --> 00:12:22,560
The average interval of this aftershock
309
00:12:22,560 --> 00:12:23,640
is 23 minutes.
310
00:12:23,640 --> 00:12:25,160
We still have time. Trust me!
311
00:12:30,440 --> 00:12:31,520
Be quick.
312
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
Again! Again! Again!
313
00:12:38,160 --> 00:12:39,200
Okay! Okay!
314
00:12:40,080 --> 00:12:40,760
Mate!
315
00:12:41,720 --> 00:12:42,400
Mate!
316
00:12:42,680 --> 00:12:43,280
Protect!
317
00:12:47,160 --> 00:12:47,840
Protect!
318
00:12:50,640 --> 00:12:51,360
Mate!
319
00:12:52,920 --> 00:12:54,120
Have you graduated from university?
320
00:12:55,400 --> 00:12:56,120
Mate!
321
00:12:58,000 --> 00:12:59,200
I'm a fresh graduate.
322
00:13:00,280 --> 00:13:00,960
Support!
323
00:13:05,200 --> 00:13:05,760
Protect!
324
00:13:07,280 --> 00:13:07,920
Support!
325
00:13:09,440 --> 00:13:10,360
Have you got a girlfriend?
326
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Everyone breaks up when graduating.
327
00:13:13,720 --> 00:13:15,800
-Now I'm alone and single.
-Protect!
328
00:13:18,960 --> 00:13:20,120
Why did you break up?
329
00:13:23,160 --> 00:13:25,000
Her family has found her a good job.
330
00:13:25,720 --> 00:13:26,800
It's in Beijing.
331
00:13:28,080 --> 00:13:29,920
-I must come back to town.
-Support!
332
00:13:31,320 --> 00:13:34,360
I don't want her to suffer with me.
333
00:13:36,720 --> 00:13:38,240
How do you know that
334
00:13:38,360 --> 00:13:39,520
she will suffer if she's with you?
335
00:13:40,640 --> 00:13:41,360
Yeah.
336
00:13:42,120 --> 00:13:45,000
Now I kind of regret it.
337
00:13:45,440 --> 00:13:46,080
Support!
338
00:13:46,280 --> 00:13:49,440
If I am given a second chance,
339
00:13:52,040 --> 00:13:54,800
I will definitely not give up so easily.
340
00:14:02,840 --> 00:14:03,640
Everyone!
341
00:14:03,760 --> 00:14:05,160
Retreat to a safe area, quick!
342
00:14:05,160 --> 00:14:06,280
Retreat! Quick!
343
00:14:08,080 --> 00:14:09,200
Hydraulic expender! Hold on!
344
00:14:10,360 --> 00:14:11,080
Support!
345
00:14:11,360 --> 00:14:12,440
Hydraulic expender! Hold tight!
346
00:14:18,520 --> 00:14:20,320
-Hydraulic expender! Hold it!
-Protect!
347
00:14:21,200 --> 00:14:23,280
You should give up, bro.
348
00:14:23,600 --> 00:14:24,240
Support!
349
00:14:24,400 --> 00:14:26,080
It's not worth it to save me with the cost of yours.
350
00:14:27,160 --> 00:14:28,000
You guys have spent
351
00:14:28,000 --> 00:14:29,040
too much time on me.
352
00:14:29,640 --> 00:14:30,680
-Forget about me.
-Support!
353
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
Go save the folks.
354
00:14:32,200 --> 00:14:34,160
We are going to save the folks and you!
355
00:14:34,360 --> 00:14:36,280
They are waiting for you, the secretary!
356
00:14:36,720 --> 00:14:38,360
You must hold on, got it?
357
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
I've just reported in.
358
00:14:40,480 --> 00:14:42,360
I haven't done anything for the folks.
359
00:14:43,400 --> 00:14:44,680
The meals I have eaten in families.
360
00:14:45,280 --> 00:14:46,960
I can only repay them in my next life.
361
00:14:48,960 --> 00:14:50,080
What nonsense?
362
00:14:50,560 --> 00:14:52,560
If you are a man, then repay them in this life.
363
00:14:53,360 --> 00:14:54,120
Hold on.
364
00:14:58,410 --> 00:15:07,520
[Jiang Su Fire and Rescue]
365
00:15:07,520 --> 00:15:08,160
Zhou Ying.
366
00:15:08,760 --> 00:15:10,200
Zhou Ying, can you move your leg?
367
00:15:13,040 --> 00:15:15,400
Probably, probably yes.
368
00:15:16,240 --> 00:15:17,920
Luo Jie, are you done?
369
00:15:20,480 --> 00:15:22,400
Hua Yan, I'm done.
370
00:15:24,040 --> 00:15:24,880
Liang! Da Yin!
371
00:15:25,080 --> 00:15:25,640
Do it.
372
00:15:26,120 --> 00:15:26,560
Let's go!
373
00:15:26,600 --> 00:15:27,520
Let's go! Prepare for rescue!
374
00:15:28,840 --> 00:15:30,720
Quick! Hold it!
375
00:15:34,560 --> 00:15:35,120
Let's do it.
376
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
One, two, three.
377
00:15:40,560 --> 00:15:41,320
Hold on!
378
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
One, two, three.
379
00:15:46,720 --> 00:15:47,960
Careful, careful.
380
00:15:47,960 --> 00:15:49,400
-Hold the waist, hold the waist.
-Slowly, slowly.
381
00:15:49,400 --> 00:15:50,600
The waist! The waist!
382
00:15:52,800 --> 00:15:53,480
Quickly!
383
00:15:54,240 --> 00:15:55,800
One, two, three!
384
00:15:57,440 --> 00:16:00,240
One, two, three! Clear!
385
00:16:26,080 --> 00:16:26,640
Report.
386
00:16:27,320 --> 00:16:28,680
Four kids are trapped in a nearby school.
387
00:16:28,760 --> 00:16:29,560
Maybe more.
388
00:16:29,640 --> 00:16:30,840
The headquarters told us to
provide assistance soon.
389
00:16:32,520 --> 00:16:34,040
Bring the team there. I will stay here.
390
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
Alright. I'll be counting on you.
391
00:16:36,640 --> 00:16:37,120
Let's go!
392
00:16:42,960 --> 00:16:44,200
Le Le, then you guys...
393
00:16:44,200 --> 00:16:46,960
Le Le! Le Le! Le Le!
394
00:16:47,040 --> 00:16:47,880
Are you okay?
395
00:16:48,080 --> 00:16:48,960
Doctor! Doctor!
396
00:16:49,000 --> 00:16:50,720
Quick! My son is inside!
397
00:16:50,840 --> 00:16:51,920
Please save him!
398
00:16:51,920 --> 00:16:53,320
Sir, please... please calm down.
399
00:16:54,120 --> 00:16:54,680
Le Le!
400
00:16:55,400 --> 00:16:58,160
Dad, someone is here to save me.
401
00:16:58,360 --> 00:16:59,160
Please save him!
402
00:16:59,160 --> 00:17:00,720
Relax, sir. We will definitely save him.
403
00:17:01,080 --> 00:17:02,720
But we need to wait for professional rescuers.
404
00:17:03,240 --> 00:17:04,160
Rescuers?
405
00:17:04,310 --> 00:17:05,589
Aren't you guys the professional
406
00:17:05,589 --> 00:17:06,719
rescuers? Quick!
407
00:17:07,349 --> 00:17:08,589
Please save him!
408
00:17:08,589 --> 00:17:09,759
We need to wait for the firefighters.
409
00:17:09,760 --> 00:17:10,800
You're not going to save him, are you?
410
00:17:10,829 --> 00:17:11,349
We will!
411
00:17:11,349 --> 00:17:12,279
Alright, then I'll do it myself!
412
00:17:12,280 --> 00:17:13,240
Time is running out!
413
00:17:13,400 --> 00:17:14,520
Wait for daddy!
414
00:17:20,069 --> 00:17:21,349
-Careful!
-Careful!
415
00:17:24,240 --> 00:17:25,040
Be careful!
416
00:17:34,640 --> 00:17:35,240
Le Le!
417
00:17:36,440 --> 00:17:37,160
Le Le!
418
00:17:39,760 --> 00:17:41,160
-Le Le! Le Le!
-Le Le!
419
00:17:43,000 --> 00:17:43,800
Le Le!
420
00:17:46,520 --> 00:17:47,160
Careful!
421
00:17:47,800 --> 00:17:48,440
Le Le!
422
00:17:49,720 --> 00:17:50,360
Careful!
423
00:17:51,600 --> 00:17:53,000
Ji Yuan, let's move this.
424
00:17:53,760 --> 00:17:54,480
Let me.
425
00:17:55,040 --> 00:17:55,800
Careful!
426
00:17:56,440 --> 00:17:57,040
Le Le!
427
00:17:57,480 --> 00:17:59,440
Le Le, can you hear me? Le Le!
428
00:18:02,520 --> 00:18:03,080
Quick!
429
00:18:04,920 --> 00:18:06,160
Quick! Faster!
430
00:18:06,400 --> 00:18:07,640
Down there! Inside!
431
00:18:08,800 --> 00:18:09,520
Le Le!
432
00:18:09,560 --> 00:18:11,480
-Come out first.
-Leave it to us!
433
00:18:11,640 --> 00:18:12,320
Le Le!
434
00:18:20,200 --> 00:18:21,000
Trust us.
435
00:18:21,800 --> 00:18:22,600
Go out first.
436
00:18:29,040 --> 00:18:30,240
-The Jack!
-Come on!
437
00:18:50,200 --> 00:18:51,080
Clear the scene!
438
00:18:53,640 --> 00:18:54,200
Come on!
439
00:18:55,160 --> 00:18:57,960
One, two, three!
440
00:19:04,680 --> 00:19:05,320
Slowly.
441
00:19:15,320 --> 00:19:16,520
Don't be afraid, kiddo.
442
00:19:16,560 --> 00:19:17,680
I will get you out soon.
443
00:19:18,480 --> 00:19:19,040
Scissors!
444
00:19:37,680 --> 00:19:39,120
One, Two, Three!
445
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
Alright, kid, crawl out.
446
00:19:41,440 --> 00:19:42,280
I will catch you.
447
00:19:42,640 --> 00:19:44,720
I am scared.
448
00:19:45,560 --> 00:19:46,440
Don't be afraid, come on.
449
00:19:53,280 --> 00:19:54,000
Give me a second.
450
00:20:00,160 --> 00:20:01,120
Come on, let me.
451
00:20:01,680 --> 00:20:02,120
Quick.
452
00:20:02,320 --> 00:20:03,200
Come on!
453
00:20:04,080 --> 00:20:05,680
Kid, kid, don't be afraid.
454
00:20:05,720 --> 00:20:06,880
I will let you ride a slide.
455
00:20:06,960 --> 00:20:07,720
Come, come on out.
456
00:20:08,120 --> 00:20:08,800
That's right.
457
00:20:08,800 --> 00:20:09,880
Slowly, slowly, slowly.
458
00:20:09,880 --> 00:20:11,280
Your head, your head.
459
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Good.
460
00:20:13,520 --> 00:20:14,880
Come on, crawl out slowly.
461
00:20:14,880 --> 00:20:16,480
-Good, very good.
-Lay low.
462
00:20:16,680 --> 00:20:17,360
Excellent!
463
00:20:17,440 --> 00:20:18,320
-Lay low!
-Good!
464
00:20:18,920 --> 00:20:19,760
Excellent, come on.
465
00:20:19,800 --> 00:20:20,280
Come on.
466
00:20:20,360 --> 00:20:21,320
Excellent, come on!
467
00:20:21,680 --> 00:20:22,760
One, two!
468
00:20:23,640 --> 00:20:24,080
Let's go!
469
00:20:25,040 --> 00:20:25,800
Slowly, slowly.
470
00:20:25,800 --> 00:20:26,840
Careful, careful, careful.
471
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
Be careful, careful.
472
00:20:28,560 --> 00:20:30,160
Come on. Slowly, slowly.
473
00:20:30,240 --> 00:20:31,320
Don't rush, don't rush.
474
00:20:31,320 --> 00:20:32,800
Let the doctor check up on him first.
475
00:20:33,080 --> 00:20:34,560
Let's wait for the doctor to finish
checking up on him.
476
00:20:34,600 --> 00:20:35,080
Here.
477
00:20:37,600 --> 00:20:38,480
Turn your shoulder.
478
00:20:38,680 --> 00:20:40,240
Let me have a look at you. Come on, careful.
479
00:20:40,280 --> 00:20:41,520
Slowly, slowly.
480
00:20:49,080 --> 00:20:49,600
Don't worry.
481
00:20:49,840 --> 00:20:51,400
Breathing and heartbeat are normal.
482
00:20:51,640 --> 00:20:52,880
Just some minor wounds.
483
00:20:53,320 --> 00:20:54,280
Send him back to the base camp.
484
00:20:54,400 --> 00:20:55,320
Let me do it.
485
00:20:55,480 --> 00:20:57,760
Thank you, doctors! Thank you, comrades!
486
00:20:58,560 --> 00:20:59,880
It's our duty.
487
00:21:01,640 --> 00:21:03,160
Go! Quick!
488
00:21:11,000 --> 00:21:11,760
Chief Huo!
489
00:21:12,240 --> 00:21:12,840
I'm fine.
490
00:21:13,160 --> 00:21:13,880
Come help.
491
00:21:14,320 --> 00:21:15,240
Are you okay, Le Le?
492
00:21:19,240 --> 00:21:20,080
Are you okay?
493
00:21:21,400 --> 00:21:22,880
-Bring the wounded away from the scene.
-Yes!
494
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
-Let's go.
-Let's go!
495
00:21:27,760 --> 00:21:29,040
I'm okay. I'm okay.
496
00:21:53,000 --> 00:21:53,520
Let's go.
497
00:21:56,400 --> 00:21:57,760
How much Type A blood is left?
498
00:21:57,760 --> 00:21:59,000
We still have 36 packages.
499
00:21:59,360 --> 00:22:00,040
What about Type B?
500
00:22:00,040 --> 00:22:00,440
Yan Lan!
501
00:22:00,600 --> 00:22:01,000
Yes?
502
00:22:02,120 --> 00:22:03,840
The victim was rescued from the guesthouse.
503
00:22:04,160 --> 00:22:05,560
He was all fine at first
504
00:22:05,680 --> 00:22:06,920
but suddenly fell unconscious.
505
00:22:07,240 --> 00:22:08,120
Where is he now?
506
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
On the way here.
507
00:22:09,480 --> 00:22:10,800
Was he under pressure for a long time?
508
00:22:11,480 --> 00:22:13,240
The whole load-bearing wall was on him.
509
00:22:13,560 --> 00:22:14,520
He was just lifted.
510
00:22:14,960 --> 00:22:16,680
A sudden lift after being under pressure
for a long time
511
00:22:16,680 --> 00:22:17,760
can release a lot of toxins.
512
00:22:17,760 --> 00:22:19,360
Electrolyte disorders, rhabdomyolysis,
513
00:22:19,440 --> 00:22:20,560
even cardiac arrest.
514
00:22:20,800 --> 00:22:22,000
It's rare in big cities,
515
00:22:22,040 --> 00:22:23,400
but it's normal in rescue sites.
516
00:22:24,960 --> 00:22:26,200
Quick! Faster!
517
00:22:27,920 --> 00:22:28,480
This way!
518
00:22:28,480 --> 00:22:29,240
[Relief Supplies Registry]
519
00:22:29,240 --> 00:22:29,720
Faster!
520
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
[China Fire and Rescue]
Please, you have to keep him alive.
521
00:22:32,160 --> 00:22:33,080
Of course, no matter who he is,
522
00:22:33,080 --> 00:22:34,000
I will do my best.
523
00:22:34,200 --> 00:22:34,680
Ji Yuan,
524
00:22:35,120 --> 00:22:36,800
Establish an IV access. Prepare for surgery.
525
00:22:36,840 --> 00:22:37,720
Contact the blood center.
526
00:22:37,720 --> 00:22:38,360
Hemodialysis might be required.
527
00:22:38,360 --> 00:22:42,480
[Be united and fight together
in this earthquake relief]
528
00:22:43,680 --> 00:22:44,320
Captains!
529
00:22:44,400 --> 00:22:45,480
Do any of you have type O blood?
530
00:22:45,680 --> 00:22:47,640
The blood bank is running out of blood
and the patient is bleeding heavily.
531
00:22:48,400 --> 00:22:49,400
Chief Huo is afraid of needles. I'll go.
532
00:23:05,360 --> 00:23:07,520
Chief Luo, I can't draw anymore.
533
00:23:08,280 --> 00:23:09,360
Here, press it.
534
00:23:13,680 --> 00:23:15,160
Da Yin! Liang! Come with me!
535
00:23:16,760 --> 00:23:17,880
Where are you going?
536
00:23:18,040 --> 00:23:19,120
We need you here more.
537
00:23:19,800 --> 00:23:21,240
Haven't I finished donating the blood?
538
00:23:22,080 --> 00:23:24,200
Six hundred ml of your blood was taken just now.
539
00:23:24,240 --> 00:23:25,240
Sit down and rest.
540
00:23:25,320 --> 00:23:26,280
You can leave once you're fine.
541
00:23:27,600 --> 00:23:28,240
I'm fine.
542
00:23:28,280 --> 00:23:30,480
How are you fine? You're still bleeding.
543
00:23:31,240 --> 00:23:33,520
This is different. We're in the middle of
disaster relief, sis.
544
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Cut the crap.
545
00:23:35,040 --> 00:23:35,760
In a time like this,
546
00:23:35,760 --> 00:23:37,560
you should listen to the medical staff.
547
00:23:40,600 --> 00:23:42,360
Eat this. Replenish your blood sugar level.
548
00:23:44,230 --> 00:23:51,140
[When there is a disaster, help will
come from all sides.]
549
00:23:51,330 --> 00:23:55,230
[Nanjing Red Cross]
550
00:23:59,560 --> 00:24:00,640
ECMO* has not arrived.
[*ECMO: extracorporeal membrane oxygenation]
551
00:24:00,720 --> 00:24:01,360
Mountain roads collapsed.
552
00:24:01,440 --> 00:24:03,000
The equipment all got stuck there.
553
00:24:04,120 --> 00:24:05,640
The toxins can no longer be controlled now.
554
00:24:05,640 --> 00:24:07,040
Cardiac arrest may occur at any moment.
555
00:24:07,120 --> 00:24:08,000
If this goes on,
556
00:24:08,000 --> 00:24:09,640
the window of opportunity is only ten minutes.
557
00:24:11,560 --> 00:24:12,520
Where is the equipment?
558
00:24:13,200 --> 00:24:14,360
At the mountain pass beside the county road.
559
00:24:14,440 --> 00:24:14,960
I'll go!
560
00:24:15,360 --> 00:24:16,320
Liang! Da Yin!
561
00:24:16,400 --> 00:24:16,960
Let's go!
562
00:24:17,480 --> 00:24:18,400
Stop eating!
563
00:24:31,680 --> 00:24:32,550
[Navigation]
564
00:25:07,520 --> 00:25:08,040
Hello.
565
00:25:08,040 --> 00:25:09,880
We have come to pick up the supplies
from Dongshan Station.
566
00:25:10,000 --> 00:25:10,360
Hello.
567
00:25:10,360 --> 00:25:11,640
We might be able to clean up everything
568
00:25:11,640 --> 00:25:12,520
in 30 more minutes.
569
00:25:13,000 --> 00:25:13,760
It's too late.
570
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
There is a patient who urgently needs
571
00:25:14,840 --> 00:25:15,400
the ECMO.
572
00:25:15,960 --> 00:25:16,840
But these rocks have
573
00:25:16,840 --> 00:25:17,680
completely blocked the road.
574
00:25:17,680 --> 00:25:18,760
The car can't get here now.
575
00:25:20,320 --> 00:25:21,600
Then carry it over! Let's go!
576
00:25:22,120 --> 00:25:23,480
This car! Come on.
577
00:25:34,600 --> 00:25:36,120
-Come help us.
-Careful!
578
00:25:36,640 --> 00:25:37,440
Get inside!
579
00:25:37,520 --> 00:25:38,880
-Come on, be careful.
-Get in!
580
00:25:39,240 --> 00:25:41,240
-Come on, slowly!
-Slowly, slowly.
581
00:25:41,760 --> 00:25:43,360
-Come, be careful!
-Careful, careful!
582
00:25:43,360 --> 00:25:44,640
Slowly! Slowly!
583
00:25:44,640 --> 00:25:45,400
[Security Officer ]
584
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
-Come on, be careful!
-Careful, careful!
585
00:25:48,360 --> 00:25:49,920
Softly, softly! You have to put it down softly.
586
00:25:50,240 --> 00:25:51,000
The equipment is inside.
587
00:25:51,040 --> 00:25:51,920
Come on. Be careful!
588
00:25:52,120 --> 00:25:53,880
Lower, lower, lower! OK!
589
00:25:54,240 --> 00:25:55,120
Slowly! Slowly!
590
00:25:57,280 --> 00:25:58,600
-Hold it firmly!
-Be careful!
591
00:25:58,960 --> 00:25:59,640
Captain.
592
00:25:59,680 --> 00:26:00,040
Yes?
593
00:26:01,120 --> 00:26:02,080
Thank you, thank you.
594
00:26:02,160 --> 00:26:03,320
Be careful along the road, stay safe!
595
00:26:03,320 --> 00:26:04,600
Thank you! I'll be leaving!
596
00:26:04,600 --> 00:26:05,200
Okay!
597
00:26:05,400 --> 00:26:06,560
Everybody, keep clearing the obstacles!
598
00:26:20,680 --> 00:26:21,640
Why is it not here yet?
599
00:26:23,640 --> 00:26:24,480
Senior!
600
00:26:28,160 --> 00:26:30,400
Administer one milligram of
adrenaline intravenously.
601
00:26:43,640 --> 00:26:45,560
Administer one milligram of
adrenaline intravenously. Done!
602
00:26:47,840 --> 00:26:49,840
It's still not working! Ji Yuan, CPR*!
[*CPR: Cardiopulmonary resuscitation]
603
00:26:52,160 --> 00:26:54,480
01, 02, 03, 04, 05,
604
00:26:54,520 --> 00:26:56,480
06, 07, 08, 09, 10,
605
00:26:56,480 --> 00:26:58,480
11, 12, 13, 14, 15,
606
00:26:58,480 --> 00:27:00,680
16, 17, 18, 19, 20,
607
00:27:00,680 --> 00:27:02,320
21, 22, 23, 24,
608
00:27:02,320 --> 00:27:04,840
25, 26, 27, 28, 29, 30.
609
00:27:04,840 --> 00:27:06,560
-01, 02, 03...
-Switch with me.
610
00:27:20,320 --> 00:27:21,080
Senior, let me.
611
00:27:23,720 --> 00:27:25,720
01, 02, 03, 04, 05,
612
00:27:25,720 --> 00:27:26,680
06, 07...
613
00:27:33,440 --> 00:27:34,800
-Are you okay?
-I'm fine. I'm fine.
614
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
It doesn't matter if you're fine or not.
615
00:27:36,760 --> 00:27:37,800
Nothing can happen to this equipment.
616
00:27:38,000 --> 00:27:38,760
Hold on tight.
617
00:27:39,240 --> 00:27:39,960
I'm holding it.
618
00:28:08,360 --> 00:28:09,000
Move them!
619
00:28:22,360 --> 00:28:23,000
Quick!
620
00:28:24,280 --> 00:28:25,240
Chief Huo!
621
00:28:25,840 --> 00:28:27,560
I've brought the folks to come help you!
622
00:28:28,280 --> 00:28:29,400
Thank you! Thank you! Thank you!
623
00:28:29,440 --> 00:28:30,080
Come help!
624
00:28:30,440 --> 00:28:31,640
Thank you, thank you. Be careful.
625
00:28:44,200 --> 00:28:44,680
Come on.
626
00:28:45,440 --> 00:28:46,200
Be careful.
627
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Be careful, everyone!
628
00:28:54,000 --> 00:28:54,800
Be careful.
629
00:28:54,800 --> 00:28:56,280
One, two, three! Lift!
630
00:28:56,640 --> 00:28:58,280
One, two, three!
631
00:28:59,280 --> 00:29:00,120
Come on, over here. Over here.
632
00:29:02,640 --> 00:29:03,320
That's about it.
633
00:29:03,680 --> 00:29:05,000
It's done, it's done.
634
00:29:05,360 --> 00:29:06,160
Thank you. Thank you.
635
00:29:06,160 --> 00:29:06,840
Thank you very much, everyone.
636
00:29:07,000 --> 00:29:08,040
This is what we should do.
637
00:29:08,560 --> 00:29:10,320
Chief Huo,
638
00:29:10,640 --> 00:29:11,440
you should get in the car.
639
00:29:11,440 --> 00:29:11,800
Right.
640
00:29:11,800 --> 00:29:12,400
Thank you. Thank you.
641
00:29:12,400 --> 00:29:13,320
-Be careful on the road!
-I'll be leaving first!
642
00:29:16,360 --> 00:29:17,040
Folks!
643
00:29:17,080 --> 00:29:18,560
-Everyone, make way!
-Make way.
644
00:29:29,800 --> 00:29:30,640
-Okay, okay!
-Come!
645
00:29:33,240 --> 00:29:34,320
Everyone, dismiss!
646
00:29:37,000 --> 00:29:38,280
-Be careful!
-Be careful!
647
00:29:38,280 --> 00:29:38,760
Promised!
648
00:29:38,760 --> 00:29:39,560
Okay, bye!
649
00:29:39,600 --> 00:29:41,080
-Thank you! Thank you!
-Thank you!
650
00:29:41,720 --> 00:29:42,360
-Thank you!
-Slowly, slowly.
651
00:29:49,040 --> 00:29:50,520
-It's too late!
-No, no, no!
652
00:29:50,520 --> 00:29:51,080
Come help!
653
00:29:51,080 --> 00:29:51,360
Yes.
654
00:29:51,360 --> 00:29:51,800
Quick!
655
00:29:57,200 --> 00:29:58,480
-Charge!
-Charge!
656
00:30:00,160 --> 00:30:01,000
Finished charging!
657
00:30:04,360 --> 00:30:06,120
One, two, three, four!
658
00:30:06,520 --> 00:30:07,080
Charge!
659
00:30:07,840 --> 00:30:08,560
Finished charging!
660
00:30:10,680 --> 00:30:11,480
-Let me.
-Okay!
661
00:30:16,000 --> 00:30:16,880
ECMO is here.
662
00:30:23,640 --> 00:30:24,040
Quick!
663
00:30:45,800 --> 00:30:46,560
Gather around!
664
00:30:54,440 --> 00:30:55,480
Align to the right!
665
00:30:57,560 --> 00:30:58,640
Look forward!
666
00:30:59,160 --> 00:30:59,680
Rest!
667
00:31:00,600 --> 00:31:01,400
Attention!
668
00:31:02,680 --> 00:31:04,240
The search and rescue mission these days
669
00:31:04,320 --> 00:31:05,000
has come to an end for now.
670
00:31:05,240 --> 00:31:07,840
The rest of the small rescue work
and finishing work
671
00:31:08,240 --> 00:31:09,760
will be completed by our
search and rescue comrades.
672
00:31:10,920 --> 00:31:12,480
Our next mission is
673
00:31:12,760 --> 00:31:14,320
to cooperate with the medical team
for treatment.
674
00:31:15,760 --> 00:31:17,800
Rest well for today.
675
00:31:18,760 --> 00:31:19,600
We'll continue tomorrow.
676
00:31:20,200 --> 00:31:20,720
Dismiss!
677
00:31:21,120 --> 00:31:21,760
Yes!
678
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
I think we're running out of ethanol.
679
00:31:52,840 --> 00:31:54,360
Then I'll go back first. I'll change it later.
680
00:31:54,360 --> 00:31:55,800
Alright. Go.
681
00:31:56,800 --> 00:31:57,480
Thanks.
682
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
Rest early!
683
00:32:00,080 --> 00:32:00,560
Yeah.
684
00:32:25,240 --> 00:32:26,000
Yan Lan.
685
00:32:27,800 --> 00:32:28,560
Don't eat this.
686
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Cold things are bad for the stomach.
687
00:32:30,600 --> 00:32:31,280
I just warmed it up.
688
00:32:32,520 --> 00:32:34,200
Don't worry, I'm full now. I'll leave first.
689
00:32:34,200 --> 00:32:34,800
Wait.
690
00:32:35,600 --> 00:32:36,000
What?
691
00:32:37,360 --> 00:32:39,120
I want to tell you something.
692
00:32:41,280 --> 00:32:42,320
What is it?
693
00:32:43,040 --> 00:32:44,120
Actually, last time,
694
00:32:46,560 --> 00:32:47,640
I didn't mean
695
00:32:47,680 --> 00:32:49,080
what I said.
696
00:32:49,160 --> 00:32:50,080
Last time?
697
00:32:52,440 --> 00:32:54,560
It was the time when we had a quarrel.
698
00:32:59,600 --> 00:33:00,400
Are you okay?
699
00:33:00,800 --> 00:33:01,560
I'm fine.
700
00:33:01,560 --> 00:33:03,040
-Have some water.
-I'm fine.
701
00:33:03,520 --> 00:33:05,760
I don't remember us having a quarrel.
702
00:33:06,560 --> 00:33:08,240
I rarely fought with anyone anyways.
703
00:33:08,480 --> 00:33:09,800
You must remember it wrong.
704
00:33:10,080 --> 00:33:10,960
I'll be leaving first.
705
00:33:12,280 --> 00:33:12,920
Yan Lan!
706
00:33:41,680 --> 00:33:42,560
Have you eaten?
707
00:33:45,080 --> 00:33:45,760
Not hungry.
708
00:33:47,320 --> 00:33:49,200
Are you going to keep going like this?
709
00:33:49,760 --> 00:33:50,560
It's not your first day
710
00:33:50,560 --> 00:33:51,680
as a firefighter too, right?
711
00:33:52,720 --> 00:33:54,760
What did you say when I first joined the squad?
712
00:33:54,840 --> 00:33:56,160
You said we are rich playboys
713
00:33:56,160 --> 00:33:57,160
and we're just goofing off.
714
00:34:04,840 --> 00:34:05,600
Mind your own business.
715
00:34:06,560 --> 00:34:07,760
Whatever.
716
00:34:40,670 --> 00:34:41,710
The supplies through airdrop have arrived.
717
00:34:41,760 --> 00:34:42,400
This is the list.
718
00:34:43,080 --> 00:34:44,630
Huo Yan, you are the most attentive.
719
00:34:44,760 --> 00:34:45,670
You might need to go and check.
720
00:34:46,040 --> 00:34:48,000
-Yes, sir!
-These are very precious supplies.
721
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Do not leave anything behind.
722
00:34:49,630 --> 00:34:50,040
Yes!
723
00:34:50,120 --> 00:34:50,710
Hua Yan.
724
00:34:50,840 --> 00:34:51,230
Yes.
725
00:34:51,320 --> 00:34:51,880
Professor.
726
00:34:51,880 --> 00:34:52,280
Hey.
727
00:34:53,320 --> 00:34:55,120
Yan Lan will go with you
728
00:34:55,120 --> 00:34:57,040
to help check up on the villagers nearby.
729
00:34:58,400 --> 00:34:58,800
Oh?
730
00:34:59,160 --> 00:34:59,720
Okay.
731
00:35:01,240 --> 00:35:01,640
Oh,
732
00:35:02,200 --> 00:35:03,640
it's better to have a company along the road.
733
00:35:03,680 --> 00:35:03,960
Right.
734
00:35:04,000 --> 00:35:05,760
How about you go together?
735
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Yeah, okay. Okay.
736
00:35:07,640 --> 00:35:08,680
Then, I'll be leaving first.
737
00:35:08,800 --> 00:35:09,080
Okay.
738
00:35:09,080 --> 00:35:11,160
Chief Chen, Professor, we promised to
complete the task.
739
00:35:14,160 --> 00:35:15,000
Be careful.
740
00:35:15,080 --> 00:35:15,480
Okay.
741
00:35:17,480 --> 00:35:18,240
Let's go.
742
00:35:30,400 --> 00:35:31,040
Let me.
743
00:35:45,600 --> 00:35:46,360
Thank you.
744
00:35:50,960 --> 00:35:52,080
Have you eaten?
745
00:36:02,720 --> 00:36:04,840
Skipping breakfast is bad for the stomach.
746
00:36:38,320 --> 00:36:39,920
Everyone cares about you a lot.
747
00:36:45,320 --> 00:36:46,120
I'm fine.
748
00:36:47,000 --> 00:36:47,600
Everyone
749
00:36:48,560 --> 00:36:49,760
has to experience something in their lives.
750
00:36:51,920 --> 00:36:52,680
It's not my first day
751
00:36:52,680 --> 00:36:53,720
knowing you.
752
00:36:54,980 --> 00:36:57,600
Sadness will take root if you keep it
in your heart for a long time.
753
00:36:59,760 --> 00:37:00,920
Actually, I quite miss
754
00:37:00,920 --> 00:37:02,080
that carefree, happy-go-lucky guy
755
00:37:02,080 --> 00:37:03,200
who can forget about
756
00:37:03,200 --> 00:37:04,400
all the sad things in an instant.
757
00:37:05,200 --> 00:37:05,920
That Da Yin from Dongshan.
758
00:37:11,160 --> 00:37:12,120
Let it all out.
759
00:37:12,480 --> 00:37:13,560
You will feel better.
760
00:37:24,200 --> 00:37:24,960
Good to be more realistic.
761
00:37:25,720 --> 00:37:27,240
Don't think about too many unnecessary things.
762
00:37:49,360 --> 00:37:50,600
-Will you stop it?
-No.
763
00:38:08,520 --> 00:38:09,840
Aren't you just feeling upset?
764
00:38:10,480 --> 00:38:11,400
No big deal.
765
00:38:11,560 --> 00:38:12,760
Tell me if you're upset.
766
00:38:12,840 --> 00:38:13,800
Come at me. Come.
767
00:38:17,120 --> 00:38:19,080
That's okay. I'm fine.
768
00:39:07,280 --> 00:39:08,360
How is your car reparation going on?
769
00:39:08,920 --> 00:39:09,360
Oh,
770
00:39:10,240 --> 00:39:11,400
it's nothing. Small problem.
771
00:39:21,880 --> 00:39:24,640
How is your wound?
772
00:39:28,320 --> 00:39:28,960
It's fine.
773
00:39:31,480 --> 00:39:32,440
Our mission is
774
00:39:33,200 --> 00:39:34,560
to keep the citizens safe, right?
775
00:39:35,840 --> 00:39:37,080
You're one of the citizens too.
776
00:39:41,080 --> 00:39:42,560
It's always you who helped me.
777
00:39:43,080 --> 00:39:44,640
I couldn't help you once.
778
00:39:50,520 --> 00:39:52,000
So it might be better
779
00:39:53,960 --> 00:39:55,280
to face it together than going alone.
780
00:40:12,420 --> 00:40:13,640
[Tips for Fire Safety]
781
00:40:13,800 --> 00:40:14,920
The people and the environment
782
00:40:14,920 --> 00:40:16,470
could be complicated in a crowded place.
783
00:40:16,470 --> 00:40:19,700
Make sure to conduct regular
fire prevention inspections.
784
00:40:19,700 --> 00:40:22,870
Strengthen the safety management for
fire, electricity, and gas usage.
785
00:40:22,870 --> 00:40:25,020
Ensure that firefighting facilities
are intact and usable.
786
00:40:25,020 --> 00:40:26,550
Make sure that
787
00:40:26,550 --> 00:40:28,350
the emergency exit is clear.
788
00:40:28,830 --> 00:40:30,540
[Fire Safety is Everyone's Responsibility]
789
00:40:44,150 --> 00:40:48,820
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
790
00:40:50,760 --> 00:40:55,050
♪I am indulged with you♪
791
00:40:56,450 --> 00:40:59,150
♪Everything about you♪
792
00:40:59,150 --> 00:41:01,830
♪Piles up on a rainy night♪
793
00:41:02,220 --> 00:41:04,250
♪I hand over my heart♪
794
00:41:04,250 --> 00:41:08,370
♪To the rising sun before the dawn♪
795
00:41:10,100 --> 00:41:15,000
♪When you cry, even the stars sigh♪
796
00:41:16,600 --> 00:41:20,900
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
797
00:41:22,300 --> 00:41:24,700
♪The clouds spread when I meet you♪
798
00:41:25,320 --> 00:41:27,770
♪The moon whispers a secret♪
799
00:41:28,400 --> 00:41:30,250
♪The answer to this secret♪
800
00:41:30,250 --> 00:41:34,250
♪Is our promise of love♪
801
00:41:35,270 --> 00:41:37,220
♪I penetrate through your heart♪
802
00:41:37,220 --> 00:41:40,770
♪And hold onto your hand♪
803
00:41:41,650 --> 00:41:43,670
♪I only know light wouldn't leave♪
804
00:41:43,670 --> 00:41:47,250
♪After traveling past countless nights♪
805
00:41:47,570 --> 00:41:51,500
♪I would know if you were here♪
806
00:41:52,140 --> 00:41:54,820
♪Open your hands and wait for me♪
807
00:41:55,400 --> 00:42:00,370
♪I just want to grow old with you♪
808
00:42:01,170 --> 00:42:03,700
♪Slowly♪
809
00:42:07,830 --> 00:42:12,550
♪I really want to hold your hand♪
810
00:42:13,120 --> 00:42:15,420
♪I only know light wouldn't leave♪
811
00:42:15,420 --> 00:42:18,820
♪After traveling past countless nights♪
812
00:42:19,140 --> 00:42:23,150
♪I would know if you were here♪
813
00:42:23,790 --> 00:42:26,700
♪That you are waiting to embrace me♪
814
00:42:27,140 --> 00:42:32,170
♪I just want to grow old with you♪
815
00:42:32,930 --> 00:42:36,020
♪Slowly♪
816
00:42:39,000 --> 00:42:41,200
♪I only know light wouldn't leave♪
817
00:42:41,450 --> 00:42:44,850
♪After traveling past countless nights♪
818
00:42:45,490 --> 00:42:49,250
♪I would know if you were here♪
819
00:42:49,760 --> 00:42:52,750
♪That you are waiting to embrace me♪
820
00:42:53,000 --> 00:42:58,100
♪I just want to grow old with you♪
821
00:42:58,620 --> 00:43:01,400
♪Slowly♪
48711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.