All language subtitles for The Flaming Heart EP06 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:09,200 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,970 ♪My armor is my blue glory♪ 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,600 ♪Just in a second♪ 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,150 ♪Wild flame♪ 5 00:00:18,450 --> 00:00:21,550 ♪Is about to blow up my sweet dream♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:22,850 ♪It speeds up my heartbeat♪ 7 00:00:23,170 --> 00:00:24,400 ♪I rush in♪ 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,420 ♪My body becomes the iron wall♪ 9 00:00:27,970 --> 00:00:28,550 ♪I am willing♪ 10 00:00:28,700 --> 00:00:30,950 ♪To light up hopes with my intentions♪ 11 00:00:31,070 --> 00:00:31,750 ♪I want to♪ 12 00:00:31,870 --> 00:00:34,070 ♪Change their times with my life♪ 13 00:00:34,250 --> 00:00:34,900 ♪I will♪ 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,820 ♪Return to your side♪ 15 00:00:36,820 --> 00:00:41,370 ♪Woah♪ 16 00:00:41,520 --> 00:00:47,020 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 17 00:00:47,770 --> 00:00:52,550 ♪My armor is my blue glory♪ 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,620 ♪The alarm rings♪ 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,220 ♪I travel across the burning waves♪ 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,420 ♪We spread our wings of guardian♪ 21 00:00:59,670 --> 00:01:00,900 ♪On our journey to the other end♪ 22 00:01:01,050 --> 00:01:02,550 ♪We live up to our courage♪ 23 00:01:02,650 --> 00:01:05,620 ♪We carve our burning medals♪ 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,270 ♪Oh♪ 25 00:01:08,320 --> 00:01:11,400 ♪Oh♪ 26 00:01:12,270 --> 00:01:13,650 ♪Our youths bloom♪ 27 00:01:13,650 --> 00:01:15,300 ♪We are not living in vain♪ 28 00:01:15,300 --> 00:01:19,260 ♪We wear our burning medals♪ 29 00:01:19,260 --> 00:01:23,300 [The Flaming Heart] 30 00:01:23,800 --> 00:01:26,370 [Episode 6] 31 00:01:31,520 --> 00:01:32,520 Hey! 32 00:01:32,520 --> 00:01:33,080 Come here. 33 00:01:34,000 --> 00:01:34,720 What's wrong? 34 00:01:35,640 --> 00:01:36,680 There's no one here. 35 00:01:37,320 --> 00:01:38,120 Today is our day off. 36 00:01:38,640 --> 00:01:39,720 Then why did you ask me to come? 37 00:01:40,560 --> 00:01:41,200 Training. 38 00:01:41,760 --> 00:01:42,480 Training? 39 00:01:42,760 --> 00:01:43,600 Fire and Medical Joint Training. 40 00:01:43,880 --> 00:01:45,400 You need to be familiar with our daily lives. 41 00:01:45,920 --> 00:01:46,640 Chief Chen 42 00:01:46,880 --> 00:01:48,600 told me to give you some training when I'm free. 43 00:01:49,800 --> 00:01:51,560 But you are not a member of the Fire and Rescue Team, 44 00:01:52,560 --> 00:01:54,560 so Chief Chen doesn't have the authority to order you around. 45 00:01:55,000 --> 00:01:55,760 That's right. 46 00:01:56,440 --> 00:01:57,920 So, we contacted Professor Ye. 47 00:01:59,200 --> 00:02:00,360 What did Professor Ye say? 48 00:02:00,960 --> 00:02:02,240 Professor Ye said that 49 00:02:03,040 --> 00:02:04,600 your physical strength is poor, 50 00:02:04,880 --> 00:02:06,240 you may have to 51 00:02:06,360 --> 00:02:07,080 delay your graduation because of this! 52 00:02:07,720 --> 00:02:09,320 So he told us to punish you. 53 00:02:11,000 --> 00:02:11,520 Um... 54 00:02:11,960 --> 00:02:13,280 I have something on, I have to go. 55 00:02:13,440 --> 00:02:13,840 Hey! 56 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Let me go! 57 00:02:16,800 --> 00:02:18,120 My physical strength is not poor at all! 58 00:02:18,240 --> 00:02:18,800 During the camp and field training, 59 00:02:18,800 --> 00:02:20,200 I even saved a bee-keeper! 60 00:02:22,960 --> 00:02:23,680 Come on! 61 00:02:23,840 --> 00:02:25,400 Hurry up! 62 00:02:33,240 --> 00:02:34,400 I can't go up! 63 00:02:38,360 --> 00:02:38,880 You're pretty good. 64 00:02:42,720 --> 00:02:43,240 Chief Huo. 65 00:02:43,520 --> 00:02:43,960 Hmm? 66 00:02:44,840 --> 00:02:45,920 You should try it too. 67 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 Show me how you do it. 68 00:02:49,040 --> 00:02:49,520 I don't need to. 69 00:02:51,040 --> 00:02:52,080 What do you mean? 70 00:02:52,480 --> 00:02:53,760 Earlier, didn't you ask me to 71 00:02:53,960 --> 00:02:54,760 climb upwards 72 00:02:55,120 --> 00:02:57,000 and try harder? 73 00:02:57,440 --> 00:02:59,040 You should also show me your skills. 74 00:03:00,160 --> 00:03:00,640 I don't need to. 75 00:03:00,840 --> 00:03:01,680 I'm good. 76 00:03:01,920 --> 00:03:02,520 Oh, 77 00:03:02,840 --> 00:03:04,680 somebody keeps giving instructions, 78 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 yet is unable to do it himself. 79 00:03:12,440 --> 00:03:13,640 Hurry, try it! 80 00:03:14,000 --> 00:03:14,760 Hurry up. 81 00:03:15,040 --> 00:03:16,320 Don't be courteous. 82 00:03:16,480 --> 00:03:17,400 There's nothing to be shy about. 83 00:03:17,680 --> 00:03:18,440 Don't be modest. 84 00:03:20,800 --> 00:03:22,040 If you are a man, try it. 85 00:03:30,360 --> 00:03:30,840 Huh? 86 00:03:31,440 --> 00:03:32,040 Not bad, right? 87 00:03:33,520 --> 00:03:35,000 What's up with your knee? 88 00:03:35,000 --> 00:03:35,840 It's bent to this extent. 89 00:03:35,840 --> 00:03:37,520 What's up with your waist? 90 00:03:38,480 --> 00:03:39,640 And this leg... 91 00:03:40,200 --> 00:03:40,840 Alas. 92 00:03:43,000 --> 00:03:43,760 It's painful! 93 00:03:43,840 --> 00:03:46,200 How nice it is to have long legs like yours. 94 00:03:46,200 --> 00:03:46,680 It's painful! 95 00:03:46,760 --> 00:03:48,800 How nice it is! 96 00:03:49,560 --> 00:03:52,040 How nice it is! 97 00:03:52,200 --> 00:03:52,760 It's painful! 98 00:03:52,800 --> 00:03:53,200 Ah! 99 00:03:53,760 --> 00:03:55,320 Alright, I'm done with my training. 100 00:03:55,480 --> 00:03:57,400 Stay here by yourself. 101 00:03:58,560 --> 00:03:59,640 Put your leg down, let's go. 102 00:04:00,240 --> 00:04:00,680 Down. 103 00:04:01,120 --> 00:04:01,560 Down. 104 00:04:03,160 --> 00:04:03,800 My leg is numb. 105 00:04:03,920 --> 00:04:04,280 Bye! 106 00:04:04,280 --> 00:04:04,960 My leg is numb. 107 00:04:04,960 --> 00:04:05,520 I'm going to eat! 108 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 Hey! Hey! 109 00:04:06,600 --> 00:04:07,360 119! 110 00:04:07,560 --> 00:04:08,400 I want to call 120! 111 00:04:08,480 --> 00:04:09,240 Hurry up! 112 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 120, 120! 113 00:04:19,459 --> 00:04:22,019 [Prosperity] 114 00:04:22,440 --> 00:04:22,920 I'm thinking that... 115 00:04:22,920 --> 00:04:23,320 Uh-huh. 116 00:04:24,320 --> 00:04:27,800 You called me out this late to eat noodles, 117 00:04:29,040 --> 00:04:30,320 you must have something on your mind, 118 00:04:30,440 --> 00:04:30,960 huh? 119 00:04:31,960 --> 00:04:35,200 Yan Lan has been adjusting well in the Fire and Rescue Team. 120 00:04:36,360 --> 00:04:39,320 I want to let her engage in live operational training. 121 00:04:45,160 --> 00:04:47,440 It seems like Yan Lan and Huo Yan 122 00:04:48,520 --> 00:04:49,680 work quite well together. 123 00:04:52,640 --> 00:04:54,920 Yan Lan is doing very well. 124 00:04:57,400 --> 00:04:58,280 So handsome. 125 00:05:05,160 --> 00:05:05,760 Coming! 126 00:05:06,360 --> 00:05:07,040 Thanks for waiting. 127 00:05:09,680 --> 00:05:11,280 It's hot. 128 00:05:11,440 --> 00:05:12,360 Be careful. 129 00:05:16,040 --> 00:05:16,680 Chief Huo. 130 00:05:16,840 --> 00:05:17,200 Yes? 131 00:05:17,640 --> 00:05:19,440 Are you trying to satisfy me with just this? 132 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 This is delicious! 133 00:05:23,160 --> 00:05:25,440 I made these hot and sour noodles myself. 134 00:05:25,840 --> 00:05:26,800 Respect it. Give it a try. 135 00:05:26,920 --> 00:05:27,400 Alright, 136 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 I'm hungry, hurry up and eat. 137 00:05:28,600 --> 00:05:29,160 Yeah. 138 00:05:29,320 --> 00:05:29,680 Eat. 139 00:05:35,080 --> 00:05:35,640 Is it delicious? 140 00:05:35,960 --> 00:05:36,360 Yeah, 141 00:05:37,000 --> 00:05:37,520 it's delicious. 142 00:05:37,720 --> 00:05:38,280 It's good, right? 143 00:05:38,280 --> 00:05:38,720 Yeah, 144 00:05:39,320 --> 00:05:39,760 it's good. 145 00:05:53,080 --> 00:05:55,000 I told you to hurry up and eat... 146 00:05:55,000 --> 00:05:55,560 Yeah. 147 00:05:55,560 --> 00:05:57,080 I didn't tell you to hurry up and swallow. 148 00:05:59,520 --> 00:05:59,920 Oh. 149 00:06:01,800 --> 00:06:02,760 It's a habit. 150 00:06:04,640 --> 00:06:06,720 Is this part of your training as well? 151 00:06:07,560 --> 00:06:08,000 Oh... 152 00:06:09,040 --> 00:06:09,720 I guess. 153 00:06:10,600 --> 00:06:12,160 That's because once the alarm sounds, 154 00:06:12,560 --> 00:06:14,800 we have to put down our forks and leave immediately. 155 00:06:15,440 --> 00:06:15,920 So, 156 00:06:16,040 --> 00:06:18,320 even at the dining table, we are racing against the clock. 157 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 Forks? 158 00:06:19,760 --> 00:06:20,040 Yeah. 159 00:06:20,040 --> 00:06:21,240 Why not chopsticks? 160 00:06:22,280 --> 00:06:22,720 Oh. 161 00:06:23,000 --> 00:06:23,680 We use chopsticks too, 162 00:06:24,280 --> 00:06:25,080 but sometimes, 163 00:06:25,160 --> 00:06:26,280 because we are too tired from training, 164 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 we can't hold our chopsticks. 165 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 So forks 166 00:06:30,760 --> 00:06:32,880 are more convenient than chopsticks. 167 00:06:34,440 --> 00:06:35,600 I couldn't tell before, 168 00:06:36,040 --> 00:06:37,680 but Chief Chen seems like a tough coach. 169 00:06:38,920 --> 00:06:39,640 In a way, 170 00:06:40,560 --> 00:06:41,800 he's caring for us. 171 00:06:42,320 --> 00:06:43,120 Do you still remember? 172 00:06:43,240 --> 00:06:43,600 Huh? 173 00:06:44,160 --> 00:06:44,840 Ahem. 174 00:06:46,480 --> 00:06:47,640 Sweat more in peacetime 175 00:06:48,120 --> 00:06:49,920 to bleed less in wartime. 176 00:06:55,280 --> 00:06:55,840 Alright, 177 00:06:57,240 --> 00:07:00,560 don't think that I don't know what you are thinking. 178 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 During the camp and field training, 179 00:07:03,480 --> 00:07:04,960 you saw their performance, 180 00:07:05,080 --> 00:07:05,480 didn't you? 181 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 Don't just nod, Ye. 182 00:07:09,120 --> 00:07:09,800 Stop drawing this out. 183 00:07:10,880 --> 00:07:12,600 I've given you my 184 00:07:12,680 --> 00:07:13,560 most beloved disciple. 185 00:07:15,240 --> 00:07:16,240 I don't need you to give him to me. 186 00:07:16,800 --> 00:07:18,520 I can take him away with just a sentence. 187 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 I have high hope for the two of them 188 00:07:21,400 --> 00:07:22,800 because they are capable, 189 00:07:23,080 --> 00:07:25,000 and they can represent our capability as a whole. 190 00:07:29,160 --> 00:07:29,600 Hmm, 191 00:07:30,520 --> 00:07:32,280 now, eating this bowl of noodles feels 192 00:07:32,760 --> 00:07:33,320 comfortable 193 00:07:34,040 --> 00:07:34,640 and warm. 194 00:07:35,400 --> 00:07:37,160 But I admire all of you. 195 00:07:37,360 --> 00:07:37,800 Yeah? 196 00:07:37,960 --> 00:07:39,560 How did all of you hang on? 197 00:07:39,880 --> 00:07:41,320 If it were me, 198 00:07:41,640 --> 00:07:42,760 I wouldn't even last half a year. 199 00:07:44,560 --> 00:07:46,680 Maybe it's because we are used to it, 200 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 so we are able to persevere. 201 00:07:48,360 --> 00:07:49,360 Used to it? 202 00:07:50,760 --> 00:07:52,800 Isn't it because of your beliefs 203 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 and your dreams as people usually say? 204 00:07:56,160 --> 00:07:57,760 Who can be so noble all the time? 205 00:07:58,240 --> 00:07:59,480 Only when our own lives, 206 00:07:59,720 --> 00:08:01,400 or someone's life is in danger, 207 00:08:01,920 --> 00:08:03,120 will we turn to our beliefs, 208 00:08:03,600 --> 00:08:06,400 and the distinction between the noble and the humble becomes apparent. 209 00:08:07,200 --> 00:08:08,480 Normally, 210 00:08:08,760 --> 00:08:10,080 we are just ordinary people. 211 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 We slack off and complain of tiredness, 212 00:08:13,080 --> 00:08:14,240 and will even cry sometimes. 213 00:08:15,520 --> 00:08:18,440 The one who complains must be Ma Qian Li, 214 00:08:19,080 --> 00:08:21,600 and the one who slacks off must be Wang Da Yin. 215 00:08:21,840 --> 00:08:23,600 Who's the one that cries? 216 00:08:26,120 --> 00:08:27,400 Hey, hey, hey. 217 00:08:27,680 --> 00:08:29,320 Don't assume that I'm talking about myself. 218 00:08:29,360 --> 00:08:30,160 Is it you? 219 00:08:30,440 --> 00:08:31,600 Of course not. 220 00:08:31,800 --> 00:08:32,760 I don't like watching dramas. 221 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 Then it must be Li Yan Liang. 222 00:08:38,000 --> 00:08:39,480 Why are you so smart? 223 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Of course. 224 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 I'll wash the dishes. 225 00:08:43,030 --> 00:08:44,440 Hey, let me do it. 226 00:08:44,760 --> 00:08:45,880 It's okay, give it to me. 227 00:08:46,120 --> 00:08:46,840 I'll wash it. 228 00:08:46,920 --> 00:08:47,240 It's okay. 229 00:08:47,320 --> 00:08:47,840 You cooked. 230 00:08:47,920 --> 00:08:48,720 It's fine. 231 00:08:49,680 --> 00:08:50,520 Excuse me, 232 00:08:50,800 --> 00:08:51,920 Dormitory 302, how do I... 233 00:08:58,200 --> 00:08:58,960 Sorry. 234 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 I forgot to introduce myself. 235 00:09:01,320 --> 00:09:02,000 I'm Su Zi Dong, 236 00:09:02,240 --> 00:09:03,840 a driver from Fuzimiao Fire Station, 237 00:09:04,200 --> 00:09:04,840 nice to meet you. 238 00:09:07,400 --> 00:09:07,800 Follow me. 239 00:09:08,560 --> 00:09:09,560 You too. 240 00:09:18,280 --> 00:09:19,120 Inwards, inwards. 241 00:09:20,040 --> 00:09:20,720 Slowly, slowly. 242 00:09:22,560 --> 00:09:23,040 Here. 243 00:09:23,720 --> 00:09:24,800 A4, northeast corner. 244 00:09:28,480 --> 00:09:29,800 Da Yin, make room. 245 00:09:33,160 --> 00:09:34,680 Quick, cardiopulmonary resuscitation. 246 00:09:37,760 --> 00:09:40,320 One, two, three, four, five, six, 247 00:09:40,640 --> 00:09:42,320 nine, ten, eleven, twelve, 248 00:09:42,520 --> 00:09:43,760 thirteen, fourteen, fifteen. 249 00:09:48,480 --> 00:09:50,440 One, two, three, four, five, 250 00:09:50,600 --> 00:09:52,160 six, seven, eight, nine, ten. 251 00:09:52,160 --> 00:09:52,560 Okay. 252 00:09:54,480 --> 00:09:55,240 That was fast. 253 00:10:02,640 --> 00:10:03,320 What are you doing? 254 00:10:03,400 --> 00:10:04,320 [-Okay, Chief Huo. -I'll go with you] It's our turn. 255 00:10:04,440 --> 00:10:05,480 [I'll go too] Pei's condition worsened. 256 00:10:06,320 --> 00:10:06,680 Hey, 257 00:10:07,120 --> 00:10:07,520 Da Yin, 258 00:10:08,560 --> 00:10:10,320 don't worry, it'll be okay. 259 00:10:10,840 --> 00:10:11,960 Yan Lan, let's go. 260 00:10:19,760 --> 00:10:20,360 Look here. 261 00:10:20,960 --> 00:10:22,760 Green lights signify safe areas. 262 00:10:22,840 --> 00:10:23,520 Yellow lights 263 00:10:23,640 --> 00:10:25,200 indicate the appearance of fire hazards, 264 00:10:25,360 --> 00:10:25,920 while red lights 265 00:10:26,040 --> 00:10:27,480 indicate that a fire has broken out. 266 00:10:27,920 --> 00:10:29,640 We need to use the shortest amount of time 267 00:10:29,920 --> 00:10:31,560 to investigate all train carriages 268 00:10:31,800 --> 00:10:32,800 and turn all the lights green. 269 00:10:32,920 --> 00:10:33,480 Okay. 270 00:10:33,640 --> 00:10:34,880 Shall we try it once? 271 00:10:35,800 --> 00:10:36,440 Okay. 272 00:10:41,960 --> 00:10:43,520 There's a fire hazard at B1. 273 00:10:43,640 --> 00:10:44,320 Updraft. 274 00:10:44,560 --> 00:10:46,080 Please investigate immediately. 275 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 No trapped people. 276 00:10:48,040 --> 00:10:48,760 Investigation completed. 277 00:10:50,160 --> 00:10:50,840 Process completed. 278 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 A fire has broken out at B2. 279 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 A fire hazard has appeared at D2. 280 00:10:55,600 --> 00:10:56,800 There are trapped people at B2. 281 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Request for assistance. 282 00:10:58,280 --> 00:10:58,680 Agreed. 283 00:10:58,960 --> 00:11:01,040 Please swiftly head down to B2 for rescue. 284 00:11:14,200 --> 00:11:15,040 Wang Da Yin! 285 00:11:15,200 --> 00:11:17,080 You're here to train, not to sit! 286 00:11:17,200 --> 00:11:18,040 If you like sitting down, 287 00:11:18,040 --> 00:11:19,320 then go home and lie down! 288 00:11:19,640 --> 00:11:21,040 Why did you come here to waste time, 289 00:11:21,280 --> 00:11:21,680 huh? 290 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 Da Yin, why don't you go and take a look? 291 00:11:32,840 --> 00:11:33,480 I'll head off first. 292 00:11:33,880 --> 00:11:34,960 Help me to inform Chief Huo. 293 00:11:35,760 --> 00:11:36,400 Hey! 294 00:11:37,640 --> 00:11:38,600 Where are you going, Wang Da Yin? 295 00:11:42,600 --> 00:11:43,720 Not again... 296 00:11:45,840 --> 00:11:47,640 Jiang Tong, let me bring you somewhere. 297 00:11:50,890 --> 00:11:51,840 [VIP Intensive Care Unit 01] 298 00:11:51,840 --> 00:11:52,320 That little girl is... 299 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 Lightwave of love! 300 00:11:55,160 --> 00:11:55,960 Her name is Pei. 301 00:11:57,400 --> 00:11:58,160 Wang Da Yin 302 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 is the only person close to her in this world. 303 00:12:01,280 --> 00:12:02,200 Rainbow laser! 304 00:12:02,280 --> 00:12:03,280 Da Yin saved Pei 305 00:12:03,360 --> 00:12:04,880 from a huge fire. 306 00:12:06,080 --> 00:12:09,080 Her parents died in that fire. 307 00:12:10,040 --> 00:12:11,160 Pei became an orphan. 308 00:12:12,440 --> 00:12:13,840 So Da Yin often drops by to see her, 309 00:12:14,520 --> 00:12:15,040 and play with her. 310 00:12:15,360 --> 00:12:17,560 In the name of the moon, I'll eliminate you! 311 00:12:18,800 --> 00:12:20,720 Spare me, Sailor Moon! 312 00:12:22,120 --> 00:12:22,800 But... 313 00:12:24,240 --> 00:12:25,880 This is Pei's second course of treatment, 314 00:12:25,960 --> 00:12:27,160 and her third chemotherapy. 315 00:12:27,960 --> 00:12:30,000 For a child, chemoradiotherapy 316 00:12:30,560 --> 00:12:31,560 is really hard. 317 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 I don't know how much longer she can hold on for. 318 00:12:36,040 --> 00:12:36,640 Da Yin... 319 00:12:38,600 --> 00:12:39,840 He's actually very brave. 320 00:12:42,440 --> 00:12:44,440 (Chief Chen, I'll be the safety officer this time too.) 321 00:12:44,680 --> 00:12:45,800 (A cat has nine lives.) 322 00:12:46,120 --> 00:12:47,760 (I, Wang Da Yin, only have one!) 323 00:12:48,760 --> 00:12:50,480 It's just that there was always something on his mind. 324 00:12:52,800 --> 00:12:53,920 Pei can't live without him. 325 00:13:06,280 --> 00:13:06,840 I'm leaving. 326 00:13:10,670 --> 00:13:12,990 [Southeast Hospital Medical Report] 327 00:13:13,800 --> 00:13:15,320 Let's go in and take a look. 328 00:13:25,520 --> 00:13:26,080 Alright. 329 00:13:28,000 --> 00:13:28,920 Why are you all here? 330 00:13:31,760 --> 00:13:32,200 Pei. 331 00:13:32,320 --> 00:13:32,720 Pei. 332 00:13:35,840 --> 00:13:38,560 There's a pretty sister that I've never met before. 333 00:13:40,880 --> 00:13:42,120 I am Sister Jiang Tong. 334 00:13:43,600 --> 00:13:44,840 I'm especially here to see you, Pei. 335 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Especially? More like ulteriorly. 336 00:13:48,640 --> 00:13:50,880 I know just from looking that they are a couple. 337 00:13:51,720 --> 00:13:54,640 Then Sister Jiang Tong and Brother Da Yin are... 338 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 Nothing! 339 00:13:56,040 --> 00:13:56,920 I don't know her. 340 00:13:57,560 --> 00:13:59,080 Brother Da Yin, I want to eat candy. 341 00:14:02,840 --> 00:14:03,680 Pei, 342 00:14:04,160 --> 00:14:05,280 let's go to fight monsters first, 343 00:14:05,960 --> 00:14:07,400 then I'll give you a candy. 344 00:14:07,680 --> 00:14:08,160 Okay? 345 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 Okay, Brother Da Yin. 346 00:14:10,360 --> 00:14:12,040 Pei is going to fight monsters again! 347 00:14:12,160 --> 00:14:12,520 Yeah. 348 00:14:13,200 --> 00:14:14,920 Brother Da Yin, I'll be back. 349 00:14:15,000 --> 00:14:15,520 Okay. 350 00:14:31,200 --> 00:14:31,720 Alright. 351 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 Pei is so amazing. 352 00:14:40,680 --> 00:14:41,280 Yeah. 353 00:14:54,480 --> 00:14:56,400 You'll be burned out running around like this. 354 00:14:58,600 --> 00:14:59,440 Why would I be burned out? 355 00:15:00,480 --> 00:15:01,560 I've always been like this. 356 00:15:02,280 --> 00:15:03,560 Don't act dumb. 357 00:15:04,040 --> 00:15:06,080 You need to take care of Pei and attend training. 358 00:15:06,800 --> 00:15:07,640 Can manage to take care of both sides? 359 00:15:07,720 --> 00:15:08,360 What if you can't keep up? 360 00:15:09,920 --> 00:15:10,600 How about this? 361 00:15:11,080 --> 00:15:11,920 Let me take care of Pei. 362 00:15:12,040 --> 00:15:12,560 I'll take care of her. 363 00:15:13,600 --> 00:15:14,200 No. 364 00:15:15,160 --> 00:15:16,440 Pei only wants me. 365 00:15:17,200 --> 00:15:18,280 No one can replace me. 366 00:15:18,800 --> 00:15:19,720 Don't even think about it. 367 00:15:37,160 --> 00:15:38,000 Let me tell you 368 00:15:39,520 --> 00:15:41,320 how I met Pei. 369 00:15:42,080 --> 00:15:44,120 Mommy! Mommy! 370 00:15:48,320 --> 00:15:50,200 I want Mommy! 371 00:15:50,360 --> 00:15:52,480 Mommy! I want Mommy! 372 00:15:52,720 --> 00:15:54,200 Don't cry, don't cry. 373 00:15:54,600 --> 00:15:55,360 I'm here to save you. 374 00:15:56,000 --> 00:15:56,480 Don't be scared. 375 00:15:56,920 --> 00:15:57,640 I'm here. 376 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 Is this your friend? 377 00:15:59,880 --> 00:16:00,280 Okay. 378 00:16:00,640 --> 00:16:01,960 I'll bring the both of you out, okay? 379 00:16:02,040 --> 00:16:02,440 OK? 380 00:16:02,560 --> 00:16:02,920 Don't cry. 381 00:16:03,040 --> 00:16:03,440 Come. 382 00:16:23,800 --> 00:16:24,720 You didn't know, right? 383 00:16:26,040 --> 00:16:27,720 I'm also an orphan. 384 00:16:40,360 --> 00:16:41,120 Pei 385 00:16:42,960 --> 00:16:43,920 is like another me 386 00:16:43,920 --> 00:16:45,320 that the heavens blessed me with. 387 00:16:47,920 --> 00:16:49,000 Watching her grow up, 388 00:16:51,520 --> 00:16:53,000 it feels as if I'm reliving my life again. 389 00:16:55,440 --> 00:16:56,920 Since I can relive my life again, 390 00:16:57,320 --> 00:16:58,840 of course I need to give her the best. 391 00:17:00,840 --> 00:17:01,320 Right? 392 00:17:01,320 --> 00:17:02,060 ♪Flowing in memory♪ 393 00:17:02,700 --> 00:17:04,100 ♪Follow my breath♪ 394 00:17:04,480 --> 00:17:07,069 ♪Convergence of heartbeat tracks♪ 395 00:17:07,069 --> 00:17:08,519 What's the best? 396 00:17:08,520 --> 00:17:10,800 ♪Where should I start♪ 397 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 I can't afford the most expensive things. 398 00:17:12,000 --> 00:17:14,680 ♪Step by step into you♪ 399 00:17:14,680 --> 00:17:15,350 For me... 400 00:17:15,660 --> 00:17:17,240 ♪Clarity under the eyes♪ 401 00:17:17,240 --> 00:17:18,829 When I was young, I wished my mom and dad 402 00:17:18,829 --> 00:17:20,279 could suddenly appear in front of me, 403 00:17:21,040 --> 00:17:22,160 and accompany me for a day. 404 00:17:22,160 --> 00:17:24,109 ♪Will love be in time♪ 405 00:17:24,109 --> 00:17:25,999 That's why I accompany Pei whenever I can. 406 00:17:26,480 --> 00:17:27,560 As long as she is happy, 407 00:17:27,760 --> 00:17:28,400 I am happy. 408 00:17:28,600 --> 00:17:29,320 There are no words to describe it. 409 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 I am very happy. 410 00:17:31,720 --> 00:17:35,020 ♪I don't want to see you go♪ 411 00:17:35,150 --> 00:17:38,570 ♪I don't know where♪ 412 00:17:38,890 --> 00:17:42,280 ♪Can I still hug you tightly♪ 413 00:17:42,400 --> 00:17:43,520 Brother Da Yin. 414 00:17:43,520 --> 00:17:46,600 ♪Let me shield you from the wind and rain♪ 415 00:17:46,600 --> 00:17:48,240 You are so lucky. 416 00:17:48,600 --> 00:17:50,800 When other kids want to play with me, 417 00:17:50,960 --> 00:17:52,440 it depends on my mood. 418 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 But I play with you every single day. 419 00:17:56,240 --> 00:17:57,080 Just admit it. 420 00:17:57,200 --> 00:17:59,040 Don't you look forward to me coming over every day? 421 00:17:59,880 --> 00:18:02,280 Don't you look forward to seeing me even more? 422 00:18:03,440 --> 00:18:04,160 You miss me more. 423 00:18:04,800 --> 00:18:07,560 You miss me more! 424 00:18:07,560 --> 00:18:09,350 ♪Convergence of heartbeat tracks♪ 425 00:18:09,860 --> 00:18:11,640 ♪Where should I start♪ 426 00:18:11,640 --> 00:18:12,280 To tell the truth... 427 00:18:13,630 --> 00:18:16,240 ♪Step by step into you♪ 428 00:18:16,240 --> 00:18:17,680 Neither of us can replace the other. 429 00:18:17,680 --> 00:18:19,340 ♪Clarity under the eyes♪ 430 00:18:19,920 --> 00:18:21,630 [With a flaming heart and great ambition] 431 00:18:23,740 --> 00:18:27,580 ♪Will love be in time♪ 432 00:18:34,720 --> 00:18:35,120 Hurry! 433 00:18:42,680 --> 00:18:45,560 [Jiangsu Nanjing Fire and Rescue Team] 434 00:18:52,940 --> 00:18:54,880 [Rescue] 435 00:18:54,880 --> 00:18:55,360 Ma, 436 00:18:55,760 --> 00:18:56,560 what's the situation now? 437 00:18:56,920 --> 00:18:58,040 The roof of an iron-made house is on fire. 438 00:18:58,160 --> 00:18:59,760 There are people trapped in the house and chemicals. 439 00:18:59,760 --> 00:19:00,360 The situation is dangerous. 440 00:19:00,880 --> 00:19:01,640 There are chemicals? 441 00:19:01,680 --> 00:19:02,000 Yes. 442 00:19:10,920 --> 00:19:11,680 Everyone in the trucks, 443 00:19:11,760 --> 00:19:13,280 check your protective gears. 444 00:19:13,640 --> 00:19:15,200 There are chemicals in the house, be careful. 445 00:19:15,600 --> 00:19:16,480 Truck Two copy. 446 00:19:17,320 --> 00:19:17,720 Ma. 447 00:19:17,720 --> 00:19:18,120 Yes? 448 00:19:18,760 --> 00:19:21,120 Are there any casualties? 449 00:19:21,160 --> 00:19:22,400 We are not sure yet. 450 00:19:23,800 --> 00:19:24,960 How about the number of people trapped? 451 00:19:25,240 --> 00:19:27,040 Currently, people trapped in the room are in a dangerous situation. 452 00:19:27,960 --> 00:19:30,240 We're worried that the people in the room will be harmed by the fire in the workshop. 453 00:19:31,800 --> 00:19:32,120 Okay. 454 00:19:40,840 --> 00:19:41,960 Look! 455 00:19:42,280 --> 00:19:42,800 Look! 456 00:19:43,040 --> 00:19:44,360 Is there anyone inside? 457 00:19:46,480 --> 00:19:47,120 Who called the emergency services? 458 00:19:47,280 --> 00:19:47,640 I did. 459 00:19:48,320 --> 00:19:49,160 How many people are there inside? 460 00:19:49,400 --> 00:19:50,120 I don't know. 461 00:19:51,640 --> 00:19:52,240 Wang Da Yin! 462 00:19:52,320 --> 00:19:52,720 Present! 463 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 Check out the situation of the site. 464 00:19:53,960 --> 00:19:54,480 Roger! 465 00:19:55,320 --> 00:19:56,000 Anyone? 466 00:19:59,120 --> 00:19:59,560 Anyone? 467 00:19:59,560 --> 00:20:00,480 Anyone? Anyone? 468 00:20:00,680 --> 00:20:01,880 Anyone? Anyone? 469 00:20:02,600 --> 00:20:03,040 Anyone? 470 00:20:03,040 --> 00:20:04,400 Knock on the wall if you are inside! 471 00:20:06,160 --> 00:20:07,120 Anyone? Anyone? 472 00:20:07,520 --> 00:20:08,320 Anyone inside? 473 00:20:08,480 --> 00:20:09,080 Anyone? 474 00:20:10,840 --> 00:20:11,760 Anyone inside? 475 00:20:18,040 --> 00:20:19,360 Please call for help or knock on the wall! 476 00:20:20,600 --> 00:20:22,040 Chief Luo, it seems like there's no one. 477 00:20:22,920 --> 00:20:23,520 Check again. 478 00:20:25,080 --> 00:20:26,280 Help! 479 00:20:26,880 --> 00:20:27,560 There's someone! 480 00:20:27,720 --> 00:20:29,480 There's someone! Firefighters are here! 481 00:20:30,240 --> 00:20:30,880 Don't worry! 482 00:20:31,040 --> 00:20:32,400 We will definitely save you! 483 00:20:35,920 --> 00:20:36,680 Increase the pressure of the water gun! 484 00:20:37,840 --> 00:20:39,960 Chief Luo, there's a woman inside. 485 00:20:40,160 --> 00:20:41,600 But there is not any window in the iron-made house, 486 00:20:41,840 --> 00:20:42,880 we can only break it down. 487 00:20:44,320 --> 00:20:44,680 Okay. 488 00:20:45,320 --> 00:20:45,880 Wang Da Yin, 489 00:20:46,000 --> 00:20:47,200 you are in charge of breaking down the house. 490 00:20:47,320 --> 00:20:48,000 Be careful. 491 00:20:58,230 --> 00:20:59,310 [Nanjing Fire and Rescue Team] 492 00:21:04,720 --> 00:21:05,240 Hold on! 493 00:21:07,160 --> 00:21:08,080 Looking at the wind direction, 494 00:21:08,160 --> 00:21:09,200 if we break the front door down, 495 00:21:09,200 --> 00:21:10,400 it's bound to fuel the fire. 496 00:21:11,080 --> 00:21:13,200 The moment the door is opened, large amounts of air will enter 497 00:21:13,200 --> 00:21:14,600 and the consequences will be dire! 498 00:21:15,560 --> 00:21:16,200 Then, 499 00:21:16,400 --> 00:21:17,120 where should we break in from? 500 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Break in from here, 501 00:21:21,480 --> 00:21:22,880 use a water gun to fight the fire, 502 00:21:22,880 --> 00:21:24,200 and try to gain some more to rescue people. 503 00:21:25,680 --> 00:21:26,120 Hurry! 504 00:21:32,080 --> 00:21:32,760 Da Yin! 505 00:21:32,840 --> 00:21:33,280 Present! 506 00:21:33,360 --> 00:21:34,120 Break in from the side! 507 00:21:34,120 --> 00:21:34,680 Roger! 508 00:21:43,000 --> 00:21:43,440 Here! 509 00:22:45,200 --> 00:22:45,880 Be careful. 510 00:22:47,320 --> 00:22:47,760 Wake up! 511 00:22:48,040 --> 00:22:49,480 I'm getting you out. Let's go. 512 00:22:52,840 --> 00:22:53,600 Come! 513 00:22:54,080 --> 00:22:55,240 My daughter is inside, 514 00:22:55,240 --> 00:22:55,640 please save her. 515 00:22:55,640 --> 00:22:56,080 Careful. 516 00:22:56,640 --> 00:22:57,200 Save her. 517 00:22:57,920 --> 00:22:59,160 Don't worry, I'll save her. 518 00:22:59,840 --> 00:23:00,480 Be careful of your head. 519 00:23:02,760 --> 00:23:04,240 Zhang Mo! Help her. 520 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Please save my daughter. 521 00:23:07,800 --> 00:23:08,720 I beg you. 522 00:23:11,640 --> 00:23:13,200 Come, child, get up. 523 00:23:13,280 --> 00:23:14,200 I'll bring you out. 524 00:23:14,560 --> 00:23:15,200 Be careful of your head. 525 00:23:32,080 --> 00:23:32,800 Leave quickly! 526 00:23:36,720 --> 00:23:37,760 Are you okay? 527 00:23:38,040 --> 00:23:38,760 I'm okay. 528 00:23:39,240 --> 00:23:39,800 Qian Li! 529 00:23:43,600 --> 00:23:44,280 Huo Yan. 530 00:23:46,080 --> 00:23:46,800 Huo Yan! 531 00:23:48,040 --> 00:23:48,600 Huo Yan! 532 00:23:50,280 --> 00:23:50,880 Huo Yan! 533 00:23:52,600 --> 00:23:53,000 Da Yin, 534 00:23:53,600 --> 00:23:54,200 I'll go in. 535 00:23:54,320 --> 00:23:55,160 Cover me. 536 00:24:09,480 --> 00:24:10,080 Huo Yan! 537 00:24:12,160 --> 00:24:12,560 Huo Yan! 538 00:24:14,280 --> 00:24:14,960 Huo Yan! 539 00:24:51,640 --> 00:24:52,520 Huo Yan! 540 00:25:06,240 --> 00:25:07,560 Hang on, you brat! 541 00:25:15,880 --> 00:25:16,480 Chief Huo! 542 00:25:17,400 --> 00:25:18,000 Are you okay? 543 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 Chief Huo, are you okay? 544 00:25:19,320 --> 00:25:20,440 Fight the fire! 545 00:25:35,200 --> 00:25:35,760 Huo Yan. 546 00:25:36,720 --> 00:25:37,280 Huo Yan! 547 00:25:38,400 --> 00:25:39,040 Huo Yan! 548 00:25:40,240 --> 00:25:40,920 Huo Yan! 549 00:25:44,640 --> 00:25:45,600 Everyone, be careful! 550 00:25:45,720 --> 00:25:47,160 The chemicals exploded! 551 00:25:54,360 --> 00:25:55,000 Ma! 552 00:25:57,120 --> 00:25:58,080 Increase the pressure of the water! 553 00:25:58,920 --> 00:26:00,040 Increase the pressure of the water! 554 00:26:37,000 --> 00:26:37,680 (Are you alright?) 555 00:26:40,240 --> 00:26:40,960 (When you are trying to be a hero,) 556 00:26:40,960 --> 00:26:42,320 (can you think about the people who care for you?) 557 00:26:45,040 --> 00:26:46,320 (If you can't protect her...) 558 00:26:47,440 --> 00:26:48,120 (Little Mole!) 559 00:26:48,280 --> 00:26:49,400 (Let me have her.) 560 00:26:51,040 --> 00:26:51,920 (Huo Yan!) 561 00:27:08,360 --> 00:27:10,600 Handsome, let me take you out for a drive. 562 00:27:24,440 --> 00:27:25,000 What's wrong? 563 00:27:26,520 --> 00:27:27,400 Are you in a bad mood? 564 00:27:33,960 --> 00:27:35,480 Sister, is this your car? 565 00:27:35,720 --> 00:27:36,200 Yes. 566 00:27:36,320 --> 00:27:37,040 Sister, 567 00:27:37,440 --> 00:27:38,960 can I borrow it? 568 00:27:40,520 --> 00:27:41,760 Sure, go ahead. 569 00:27:41,840 --> 00:27:42,680 Return it to me later. 570 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Thank you, Sister! 571 00:27:50,320 --> 00:27:51,200 Be careful! 572 00:27:51,240 --> 00:27:51,720 Ok. 573 00:28:10,560 --> 00:28:11,600 Being a child 574 00:28:13,040 --> 00:28:13,840 is great. 575 00:28:14,880 --> 00:28:15,360 Yeah, 576 00:28:16,000 --> 00:28:17,080 there's nothing to worry about. 577 00:28:17,920 --> 00:28:19,200 Even if things happen, 578 00:28:19,840 --> 00:28:20,840 there are adults around to help. 579 00:28:26,520 --> 00:28:28,480 You can also be a child forever. 580 00:28:29,600 --> 00:28:31,000 But I've already grown up. 581 00:28:33,600 --> 00:28:34,640 As long as people love you 582 00:28:35,800 --> 00:28:36,840 and protect you, 583 00:28:38,520 --> 00:28:39,600 you don't need to grow up. 584 00:28:41,520 --> 00:28:42,080 Yan Lan, 585 00:28:47,120 --> 00:28:48,520 if you meet such a person, 586 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 don't let him go. 587 00:28:55,080 --> 00:28:56,680 Haven't I already found one, 588 00:28:57,280 --> 00:28:57,920 almighty Mr. Yan? 589 00:29:05,200 --> 00:29:07,280 I know what kind of person I am. 590 00:29:08,920 --> 00:29:10,280 People who love me will be very tired. 591 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 Every day, they have to prepare for the worst. 592 00:29:15,000 --> 00:29:16,480 You are not my everything. 593 00:29:16,600 --> 00:29:17,960 And I'm no longer a child. 594 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 I can take care of myself. 595 00:29:20,720 --> 00:29:21,840 Plus, 596 00:29:22,080 --> 00:29:23,240 even if bad things do happen, 597 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 why can't I help you with them? 598 00:29:33,120 --> 00:29:34,800 Sister Xian thought this way at first too. 599 00:29:37,640 --> 00:29:39,000 But she took care of me, 600 00:29:40,680 --> 00:29:41,640 and the stress 601 00:29:42,440 --> 00:29:43,600 from work and life 602 00:29:43,600 --> 00:29:45,520 was too much for her to bear. 603 00:29:45,520 --> 00:29:47,000 She didn't dare think this way anymore. 604 00:29:51,280 --> 00:29:52,200 Now that I think of it, 605 00:29:54,240 --> 00:29:55,600 my dad really owes her a lot. 606 00:30:03,080 --> 00:30:04,600 But I can still avoid it. 607 00:30:07,880 --> 00:30:09,200 This is your opinion. 608 00:30:09,520 --> 00:30:11,520 Have you ever asked Sister Xian for her opinion? 609 00:30:12,280 --> 00:30:13,640 Sometimes, you say that 610 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 you are thinking of others, 611 00:30:15,880 --> 00:30:17,800 but you have never asked for her opinions 612 00:30:18,080 --> 00:30:19,200 before making decisions for her. 613 00:30:19,920 --> 00:30:21,760 This is selfish. 614 00:30:23,480 --> 00:30:23,840 Yes. 615 00:30:25,120 --> 00:30:26,240 I am selfish. 616 00:30:28,200 --> 00:30:28,920 Firefighters 617 00:30:28,920 --> 00:30:30,720 don't know how tomorrow is going to play out. 618 00:30:32,760 --> 00:30:34,480 I don't want to be a burden to an innocent person. 619 00:30:41,200 --> 00:30:42,240 Innocent person? 620 00:30:43,400 --> 00:30:45,080 An outsider, then? 621 00:30:47,720 --> 00:30:49,400 I was the delusional one then. 622 00:30:51,400 --> 00:30:52,720 You aren't delusional. 623 00:30:54,160 --> 00:30:55,600 But I have thought things through. 624 00:30:57,120 --> 00:30:58,600 I don't want to be a burden. 625 00:31:02,720 --> 00:31:04,280 Isn't it better for me to shoulder things on my own? 626 00:31:06,120 --> 00:31:07,840 A relationship involves two people. 627 00:31:08,280 --> 00:31:10,040 What are you trying to do by yourself? 628 00:31:11,600 --> 00:31:13,200 Have you ever asked me for my opinion? 629 00:31:14,840 --> 00:31:15,880 No matter what happens, 630 00:31:15,960 --> 00:31:17,680 I am willing to get through it with you. 631 00:31:21,080 --> 00:31:22,600 I have already thought about this. 632 00:31:24,040 --> 00:31:24,920 I don't want you to. 633 00:31:26,880 --> 00:31:27,480 Huo Yan! 634 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 Who said you can ignore me? 635 00:31:49,720 --> 00:31:51,120 Who said you can ignore me? 636 00:31:57,400 --> 00:31:59,320 You pig trotter! 637 00:31:59,400 --> 00:32:01,000 Watch how I sew you up! 638 00:32:09,200 --> 00:32:11,680 What do you mean by caring for me? 639 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 You are just being self-righteous. 640 00:32:27,200 --> 00:32:27,920 Alright, alright. 641 00:32:28,680 --> 00:32:29,400 That's enough. 642 00:32:29,520 --> 00:32:30,920 You're being scary. 643 00:32:31,200 --> 00:32:33,120 I went easy on him, that pig trotter. 644 00:32:33,600 --> 00:32:35,120 Don't be angry. 645 00:32:35,360 --> 00:32:36,320 Give it to me. 646 00:32:36,640 --> 00:32:39,400 Don't be so harsh on the pig trotter. 647 00:32:40,720 --> 00:32:41,320 Drink some water. 648 00:32:41,600 --> 00:32:42,000 Okay? 649 00:32:45,680 --> 00:32:47,840 It's hard to let go of my anger. 650 00:32:49,800 --> 00:32:50,320 Why? 651 00:32:50,920 --> 00:32:53,400 Are you really planning to break up with Huo Yan? 652 00:32:53,480 --> 00:32:53,960 Huh? 653 00:32:54,280 --> 00:32:55,440 Scum like him, 654 00:32:55,560 --> 00:32:56,760 I shouldn't stay with him any longer. 655 00:32:57,920 --> 00:33:00,040 He isn't scum. 656 00:33:00,240 --> 00:33:02,640 But he definitely has his own issues. 657 00:33:02,720 --> 00:33:04,160 Big issues! 658 00:33:04,520 --> 00:33:05,120 Let me tell you, 659 00:33:06,000 --> 00:33:07,120 a relationship involves two people. 660 00:33:07,240 --> 00:33:08,760 How can he make decisions on his own? 661 00:33:09,000 --> 00:33:10,120 Exactly. 662 00:33:10,680 --> 00:33:12,440 He's just feeling good about himself, 663 00:33:12,600 --> 00:33:13,680 he thinks he's doing me a favor, 664 00:33:13,840 --> 00:33:14,680 making decisions for me, 665 00:33:14,840 --> 00:33:15,800 but that's not true at all. 666 00:33:15,880 --> 00:33:16,840 Let me tell you, 667 00:33:17,000 --> 00:33:18,480 anyone who is capable 668 00:33:18,560 --> 00:33:20,440 is a little authoritarian. 669 00:33:21,040 --> 00:33:22,880 He completely, totally, doesn't even 670 00:33:23,000 --> 00:33:24,640 respect my opinions. 671 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 I am so angry. 672 00:33:27,800 --> 00:33:29,280 Just by hearing from you, I am going to be pissed off! 673 00:33:29,360 --> 00:33:29,880 Right? 674 00:33:32,120 --> 00:33:33,120 But Yan Lan, 675 00:33:34,320 --> 00:33:36,200 every coin has two sides. 676 00:33:37,480 --> 00:33:38,120 He's being like this 677 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 because he cares for you, right? 678 00:33:40,920 --> 00:33:43,200 Think about the nature of the job of a firefighter. 679 00:33:43,440 --> 00:33:45,480 What if one day, on the scene of a fire... 680 00:33:45,480 --> 00:33:46,120 Ahem. 681 00:33:54,440 --> 00:33:55,960 My precious, 682 00:33:56,480 --> 00:33:57,360 listen to me. 683 00:33:59,560 --> 00:34:00,680 I think 684 00:34:01,800 --> 00:34:03,160 Huo Yan has his own reasons 685 00:34:03,400 --> 00:34:04,600 for acting this way. 686 00:34:05,800 --> 00:34:07,280 Isn't it because he is worried about you? 687 00:34:07,560 --> 00:34:08,600 In addition, 688 00:34:08,710 --> 00:34:10,670 there are many things that he is unsure about. 689 00:34:12,000 --> 00:34:12,920 So he 690 00:34:14,150 --> 00:34:15,120 thought too much. 691 00:34:15,630 --> 00:34:16,840 I know. 692 00:34:17,880 --> 00:34:18,960 I also think that 693 00:34:19,080 --> 00:34:20,560 a relationship involves two people. 694 00:34:20,670 --> 00:34:22,230 I can share the burden together with him, 695 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 and face any problems together. 696 00:34:24,040 --> 00:34:26,480 He doesn't care about what I think. 697 00:34:26,710 --> 00:34:28,710 He didn't think about discussing things with me either. 698 00:34:28,960 --> 00:34:31,040 He's such an egotist, 699 00:34:31,150 --> 00:34:32,670 he thinks he is so great. 700 00:34:33,120 --> 00:34:36,800 That transition was fast... 701 00:34:37,800 --> 00:34:38,880 But honestly speaking, 702 00:34:39,480 --> 00:34:40,760 from my perspective, 703 00:34:41,000 --> 00:34:44,150 he's doing this because he cares about you. 704 00:34:46,480 --> 00:34:47,280 Love 705 00:34:47,800 --> 00:34:50,280 is the exploration and growth of two people. 706 00:34:50,840 --> 00:34:52,760 You can't simply think that he didn't care about your opinion. 707 00:34:53,560 --> 00:34:55,560 That's not it. 708 00:34:56,150 --> 00:34:57,840 I gave him a right to choose, 709 00:34:58,240 --> 00:34:59,040 he's the one who didn't want it. 710 00:35:03,320 --> 00:35:04,200 Bai Xiao Lin, 711 00:35:04,840 --> 00:35:05,720 why do I feel like 712 00:35:05,840 --> 00:35:07,320 you are speaking up for him? 713 00:35:07,440 --> 00:35:08,360 I didn't! 714 00:35:08,720 --> 00:35:09,840 Are you my friend? 715 00:35:10,080 --> 00:35:10,960 I am! 716 00:35:11,040 --> 00:35:12,360 Then why did you speak up for him? 717 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 You are siding with outsiders. 718 00:35:13,760 --> 00:35:15,280 Enough! Don't say anything! 719 00:35:15,400 --> 00:35:15,960 I don't want to listen! 720 00:35:17,760 --> 00:35:18,480 Yan Lan! 721 00:35:19,080 --> 00:35:19,760 Darling! 722 00:35:21,280 --> 00:35:21,720 I... 723 00:35:22,960 --> 00:35:23,360 You... 724 00:35:39,730 --> 00:35:44,210 ♪The wind is full of sweetness when you smile♪ 725 00:35:46,080 --> 00:35:50,810 ♪I am indulged in you♪ 726 00:35:51,900 --> 00:35:54,590 ♪Everything about you♪ 727 00:35:54,910 --> 00:35:57,210 ♪Piles up on a rainy night♪ 728 00:35:57,810 --> 00:35:59,910 ♪I hand over my heart♪ 729 00:36:00,110 --> 00:36:04,070 ♪To the rising sun before the dawn♪ 730 00:36:05,380 --> 00:36:10,560 ♪When you cry, even the stars sigh♪ 731 00:36:12,080 --> 00:36:14,520 ♪I want to hug you and shield you from the noises♪ 732 00:36:14,520 --> 00:36:17,390 [China Fire and Rescue] 733 00:36:17,850 --> 00:36:20,370 ♪The clouds spread when I meet you♪ 734 00:36:20,630 --> 00:36:23,440 ♪The moon whispers a secret♪ 735 00:36:23,960 --> 00:36:25,850 ♪The answer to this secret♪ 736 00:36:25,850 --> 00:36:30,010 ♪Is our promise of love♪ 737 00:36:30,520 --> 00:36:32,760 ♪I penetrate through your heart♪ 738 00:36:33,160 --> 00:36:33,680 (You're pretty good.) 739 00:36:33,680 --> 00:36:36,620 ♪And hold onto your hand♪ 740 00:36:37,130 --> 00:36:39,310 ♪I only know light wouldn't leave♪ 741 00:36:39,440 --> 00:36:42,830 ♪After traveling past countless nights♪ 742 00:36:43,340 --> 00:36:47,120 ♪You would know if you were here♪ 743 00:36:47,160 --> 00:36:48,840 (Wait! Wait!) 744 00:36:49,560 --> 00:36:49,960 (Hurry up.) 745 00:36:50,040 --> 00:36:51,640 (I really can't do it anymore.) 746 00:36:51,640 --> 00:36:56,070 ♪I just want to grow old with you♪ 747 00:36:56,580 --> 00:36:59,310 ♪Slowly♪ 748 00:37:04,030 --> 00:37:09,230 ♪You are injured, your scars tell of courage♪ 749 00:37:10,190 --> 00:37:14,810 ♪Before sunset, I kiss your tears away♪ 750 00:37:16,080 --> 00:37:18,100 [Loyalty, Courage, Diligence and Honesty] 751 00:37:19,040 --> 00:37:21,240 ♪As strong as armor♪ 752 00:37:21,240 --> 00:37:21,760 Eh? 753 00:37:21,880 --> 00:37:22,560 Chief Huo. 754 00:37:23,120 --> 00:37:23,800 Let's eat. 755 00:37:25,440 --> 00:37:26,040 I already ate. 756 00:37:26,040 --> 00:37:28,140 ♪We have a rainbow wedding♪ 757 00:37:28,200 --> 00:37:29,440 Hasn't it just reached the time to eat? 758 00:37:29,480 --> 00:37:30,040 Yes. 759 00:37:30,960 --> 00:37:32,640 He probably has something on his mind, let's go. 760 00:37:32,640 --> 00:37:35,000 ♪And I'll take your hand♪ 761 00:37:35,640 --> 00:37:37,620 ♪I only know light wouldn't leave♪ 762 00:37:37,820 --> 00:37:41,460 ♪After traveling past countless nights♪ 763 00:37:41,850 --> 00:37:45,500 ♪Take flight with peace of mind♪ 764 00:37:45,820 --> 00:37:49,080 ♪I am the one waiting for you to come home♪ 765 00:37:49,400 --> 00:37:51,830 ♪I just want to grow old with you♪ 766 00:37:52,330 --> 00:37:53,500 [Tips for Fire Safety] 767 00:37:53,560 --> 00:37:55,630 In the event of an accident while traveling or while on foot, 768 00:37:55,640 --> 00:37:57,350 please call 119 769 00:37:57,360 --> 00:37:59,470 or seek help from other rescue agencies in time. 770 00:37:59,480 --> 00:38:01,910 When asking for help, clearly describe your location, 771 00:38:02,160 --> 00:38:04,390 routes you have taken, or any significant landmarks. 772 00:38:04,400 --> 00:38:05,430 Ensure smooth communication. 773 00:38:05,440 --> 00:38:07,950 Under relatively safe conditions, 774 00:38:07,960 --> 00:38:09,070 stay at your current position, 775 00:38:09,080 --> 00:38:11,190 preserve your physical strength, and calmly wait for help to arrive. 776 00:38:11,630 --> 00:38:13,230 [Fire Safety is Everyone's Responsibility] 777 00:38:26,900 --> 00:38:31,570 ♪The wind is full of sweetness when you smile♪ 778 00:38:33,510 --> 00:38:37,800 ♪I am indulged in you♪ 779 00:38:39,200 --> 00:38:41,900 ♪Everything about you♪ 780 00:38:41,900 --> 00:38:44,580 ♪Piles up on a rainy night♪ 781 00:38:44,970 --> 00:38:47,000 ♪I hand over my heart♪ 782 00:38:47,000 --> 00:38:51,120 ♪To the rising sun before the dawn♪ 783 00:38:52,850 --> 00:38:57,750 ♪When you cry, even the stars sigh♪ 784 00:38:59,350 --> 00:39:03,650 ♪I want to hug you and shield you from the noises♪ 785 00:39:05,050 --> 00:39:07,450 ♪The clouds spread when I meet you♪ 786 00:39:08,070 --> 00:39:10,520 ♪The moon whispers a secret♪ 787 00:39:11,150 --> 00:39:13,000 ♪The answer to this secret♪ 788 00:39:13,000 --> 00:39:17,000 ♪Is our promise of love♪ 789 00:39:18,020 --> 00:39:19,970 ♪I penetrate through your heart♪ 790 00:39:19,970 --> 00:39:23,520 ♪And hold onto your hand♪ 791 00:39:24,400 --> 00:39:26,420 ♪I only know light wouldn't leave♪ 792 00:39:26,420 --> 00:39:30,000 ♪After traveling past countless nights♪ 793 00:39:30,320 --> 00:39:34,250 ♪You would know if you were here♪ 794 00:39:34,890 --> 00:39:37,570 ♪Open your hands and wait for me♪ 795 00:39:38,150 --> 00:39:43,120 ♪I just want to grow old with you♪ 796 00:39:43,920 --> 00:39:46,450 ♪Slowly♪ 797 00:39:50,580 --> 00:39:55,300 ♪I really want to hold your hand♪ 798 00:39:55,870 --> 00:39:58,170 ♪I only know light wouldn't leave♪ 799 00:39:58,170 --> 00:40:01,570 ♪After traveling past countless nights♪ 800 00:40:01,890 --> 00:40:05,900 ♪I would know if you were here♪ 801 00:40:06,540 --> 00:40:09,450 ♪That you are waiting to embrace me♪ 802 00:40:09,890 --> 00:40:14,920 ♪I just want to grow old with you♪ 803 00:40:15,680 --> 00:40:18,770 ♪Slowly♪ 804 00:40:21,750 --> 00:40:23,950 ♪I only know light wouldn't leave♪ 805 00:40:24,200 --> 00:40:27,600 ♪After traveling past countless nights♪ 806 00:40:28,240 --> 00:40:32,000 ♪I would know if you were here♪ 807 00:40:32,510 --> 00:40:35,500 ♪That you are waiting to embrace me♪ 808 00:40:35,750 --> 00:40:40,850 ♪I just want to grow old with you♪ 809 00:40:41,370 --> 00:40:44,150 ♪Slowly♪ 48247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.