Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:09,200
♪Our battlefield is where the flame lit♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
♪My armor is my blue glory♪
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
♪Just in a second♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
♪Wild flame♪
5
00:00:18,450 --> 00:00:21,550
♪Is about to blow up my sweet dream♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,850
♪It speeds up my heartbeat♪
7
00:00:23,170 --> 00:00:24,400
♪I rush in♪
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,420
♪My body becomes the iron wall♪
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,550
♪I am willing♪
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,950
♪To light up hopes with my intentions♪
11
00:00:31,070 --> 00:00:31,750
♪I want to♪
12
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
♪Change their times with my life♪
13
00:00:34,250 --> 00:00:34,900
♪I will♪
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,820
♪Return to your side♪
15
00:00:36,820 --> 00:00:41,370
♪Woah♪
16
00:00:41,520 --> 00:00:47,020
♪Our battlefield is where the flame lit♪
17
00:00:47,770 --> 00:00:52,550
♪My armor is my blue glory♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,620
♪The alarm rings♪
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,220
♪I travel across the burning waves♪
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,420
♪We spread our wings of guardian♪
21
00:00:59,670 --> 00:01:00,900
♪On our journey to the other end♪
22
00:01:01,050 --> 00:01:02,550
♪We live up to our courage♪
23
00:01:02,650 --> 00:01:05,620
♪We carve our burning medals♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,270
♪Oh♪
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
♪Oh♪
26
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
♪Our youths bloom♪
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,300
♪We are not living in vain♪
28
00:01:15,300 --> 00:01:19,260
♪We wear our burning medals♪
29
00:01:19,260 --> 00:01:23,300
[The Flaming Heart]
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,370
[Episode 6]
31
00:01:31,520 --> 00:01:32,520
Hey!
32
00:01:32,520 --> 00:01:33,080
Come here.
33
00:01:34,000 --> 00:01:34,720
What's wrong?
34
00:01:35,640 --> 00:01:36,680
There's no one here.
35
00:01:37,320 --> 00:01:38,120
Today is our day off.
36
00:01:38,640 --> 00:01:39,720
Then why did you ask me to come?
37
00:01:40,560 --> 00:01:41,200
Training.
38
00:01:41,760 --> 00:01:42,480
Training?
39
00:01:42,760 --> 00:01:43,600
Fire and Medical Joint Training.
40
00:01:43,880 --> 00:01:45,400
You need to be familiar with our daily lives.
41
00:01:45,920 --> 00:01:46,640
Chief Chen
42
00:01:46,880 --> 00:01:48,600
told me to give you some training when I'm free.
43
00:01:49,800 --> 00:01:51,560
But you are not a member of the Fire and Rescue Team,
44
00:01:52,560 --> 00:01:54,560
so Chief Chen doesn't have the
authority to order you around.
45
00:01:55,000 --> 00:01:55,760
That's right.
46
00:01:56,440 --> 00:01:57,920
So, we contacted Professor Ye.
47
00:01:59,200 --> 00:02:00,360
What did Professor Ye say?
48
00:02:00,960 --> 00:02:02,240
Professor Ye said that
49
00:02:03,040 --> 00:02:04,600
your physical strength is poor,
50
00:02:04,880 --> 00:02:06,240
you may have to
51
00:02:06,360 --> 00:02:07,080
delay your graduation because of this!
52
00:02:07,720 --> 00:02:09,320
So he told us to punish you.
53
00:02:11,000 --> 00:02:11,520
Um...
54
00:02:11,960 --> 00:02:13,280
I have something on, I have to go.
55
00:02:13,440 --> 00:02:13,840
Hey!
56
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
Let me go!
57
00:02:16,800 --> 00:02:18,120
My physical strength is not poor at all!
58
00:02:18,240 --> 00:02:18,800
During the camp and field training,
59
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
I even saved a bee-keeper!
60
00:02:22,960 --> 00:02:23,680
Come on!
61
00:02:23,840 --> 00:02:25,400
Hurry up!
62
00:02:33,240 --> 00:02:34,400
I can't go up!
63
00:02:38,360 --> 00:02:38,880
You're pretty good.
64
00:02:42,720 --> 00:02:43,240
Chief Huo.
65
00:02:43,520 --> 00:02:43,960
Hmm?
66
00:02:44,840 --> 00:02:45,920
You should try it too.
67
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
Show me how you do it.
68
00:02:49,040 --> 00:02:49,520
I don't need to.
69
00:02:51,040 --> 00:02:52,080
What do you mean?
70
00:02:52,480 --> 00:02:53,760
Earlier, didn't you ask me to
71
00:02:53,960 --> 00:02:54,760
climb upwards
72
00:02:55,120 --> 00:02:57,000
and try harder?
73
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
You should also show me your skills.
74
00:03:00,160 --> 00:03:00,640
I don't need to.
75
00:03:00,840 --> 00:03:01,680
I'm good.
76
00:03:01,920 --> 00:03:02,520
Oh,
77
00:03:02,840 --> 00:03:04,680
somebody keeps giving instructions,
78
00:03:04,800 --> 00:03:05,840
yet is unable to do it himself.
79
00:03:12,440 --> 00:03:13,640
Hurry, try it!
80
00:03:14,000 --> 00:03:14,760
Hurry up.
81
00:03:15,040 --> 00:03:16,320
Don't be courteous.
82
00:03:16,480 --> 00:03:17,400
There's nothing to be shy about.
83
00:03:17,680 --> 00:03:18,440
Don't be modest.
84
00:03:20,800 --> 00:03:22,040
If you are a man, try it.
85
00:03:30,360 --> 00:03:30,840
Huh?
86
00:03:31,440 --> 00:03:32,040
Not bad, right?
87
00:03:33,520 --> 00:03:35,000
What's up with your knee?
88
00:03:35,000 --> 00:03:35,840
It's bent to this extent.
89
00:03:35,840 --> 00:03:37,520
What's up with your waist?
90
00:03:38,480 --> 00:03:39,640
And this leg...
91
00:03:40,200 --> 00:03:40,840
Alas.
92
00:03:43,000 --> 00:03:43,760
It's painful!
93
00:03:43,840 --> 00:03:46,200
How nice it is to have long legs like yours.
94
00:03:46,200 --> 00:03:46,680
It's painful!
95
00:03:46,760 --> 00:03:48,800
How nice it is!
96
00:03:49,560 --> 00:03:52,040
How nice it is!
97
00:03:52,200 --> 00:03:52,760
It's painful!
98
00:03:52,800 --> 00:03:53,200
Ah!
99
00:03:53,760 --> 00:03:55,320
Alright, I'm done with my training.
100
00:03:55,480 --> 00:03:57,400
Stay here by yourself.
101
00:03:58,560 --> 00:03:59,640
Put your leg down, let's go.
102
00:04:00,240 --> 00:04:00,680
Down.
103
00:04:01,120 --> 00:04:01,560
Down.
104
00:04:03,160 --> 00:04:03,800
My leg is numb.
105
00:04:03,920 --> 00:04:04,280
Bye!
106
00:04:04,280 --> 00:04:04,960
My leg is numb.
107
00:04:04,960 --> 00:04:05,520
I'm going to eat!
108
00:04:05,520 --> 00:04:06,400
Hey! Hey!
109
00:04:06,600 --> 00:04:07,360
119!
110
00:04:07,560 --> 00:04:08,400
I want to call 120!
111
00:04:08,480 --> 00:04:09,240
Hurry up!
112
00:04:09,440 --> 00:04:10,440
120, 120!
113
00:04:19,459 --> 00:04:22,019
[Prosperity]
114
00:04:22,440 --> 00:04:22,920
I'm thinking that...
115
00:04:22,920 --> 00:04:23,320
Uh-huh.
116
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
You called me out this late to eat noodles,
117
00:04:29,040 --> 00:04:30,320
you must have something on your mind,
118
00:04:30,440 --> 00:04:30,960
huh?
119
00:04:31,960 --> 00:04:35,200
Yan Lan has been adjusting well
in the Fire and Rescue Team.
120
00:04:36,360 --> 00:04:39,320
I want to let her engage
in live operational training.
121
00:04:45,160 --> 00:04:47,440
It seems like Yan Lan and Huo Yan
122
00:04:48,520 --> 00:04:49,680
work quite well together.
123
00:04:52,640 --> 00:04:54,920
Yan Lan is doing very well.
124
00:04:57,400 --> 00:04:58,280
So handsome.
125
00:05:05,160 --> 00:05:05,760
Coming!
126
00:05:06,360 --> 00:05:07,040
Thanks for waiting.
127
00:05:09,680 --> 00:05:11,280
It's hot.
128
00:05:11,440 --> 00:05:12,360
Be careful.
129
00:05:16,040 --> 00:05:16,680
Chief Huo.
130
00:05:16,840 --> 00:05:17,200
Yes?
131
00:05:17,640 --> 00:05:19,440
Are you trying to satisfy me with just this?
132
00:05:21,000 --> 00:05:22,520
This is delicious!
133
00:05:23,160 --> 00:05:25,440
I made these hot and sour noodles myself.
134
00:05:25,840 --> 00:05:26,800
Respect it. Give it a try.
135
00:05:26,920 --> 00:05:27,400
Alright,
136
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
I'm hungry, hurry up and eat.
137
00:05:28,600 --> 00:05:29,160
Yeah.
138
00:05:29,320 --> 00:05:29,680
Eat.
139
00:05:35,080 --> 00:05:35,640
Is it delicious?
140
00:05:35,960 --> 00:05:36,360
Yeah,
141
00:05:37,000 --> 00:05:37,520
it's delicious.
142
00:05:37,720 --> 00:05:38,280
It's good, right?
143
00:05:38,280 --> 00:05:38,720
Yeah,
144
00:05:39,320 --> 00:05:39,760
it's good.
145
00:05:53,080 --> 00:05:55,000
I told you to hurry up and eat...
146
00:05:55,000 --> 00:05:55,560
Yeah.
147
00:05:55,560 --> 00:05:57,080
I didn't tell you to hurry up and swallow.
148
00:05:59,520 --> 00:05:59,920
Oh.
149
00:06:01,800 --> 00:06:02,760
It's a habit.
150
00:06:04,640 --> 00:06:06,720
Is this part of your training as well?
151
00:06:07,560 --> 00:06:08,000
Oh...
152
00:06:09,040 --> 00:06:09,720
I guess.
153
00:06:10,600 --> 00:06:12,160
That's because once the alarm sounds,
154
00:06:12,560 --> 00:06:14,800
we have to put down our
forks and leave immediately.
155
00:06:15,440 --> 00:06:15,920
So,
156
00:06:16,040 --> 00:06:18,320
even at the dining table, we
are racing against the clock.
157
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Forks?
158
00:06:19,760 --> 00:06:20,040
Yeah.
159
00:06:20,040 --> 00:06:21,240
Why not chopsticks?
160
00:06:22,280 --> 00:06:22,720
Oh.
161
00:06:23,000 --> 00:06:23,680
We use chopsticks too,
162
00:06:24,280 --> 00:06:25,080
but sometimes,
163
00:06:25,160 --> 00:06:26,280
because we are too tired from training,
164
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
we can't hold our chopsticks.
165
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
So forks
166
00:06:30,760 --> 00:06:32,880
are more convenient than chopsticks.
167
00:06:34,440 --> 00:06:35,600
I couldn't tell before,
168
00:06:36,040 --> 00:06:37,680
but Chief Chen seems like a tough coach.
169
00:06:38,920 --> 00:06:39,640
In a way,
170
00:06:40,560 --> 00:06:41,800
he's caring for us.
171
00:06:42,320 --> 00:06:43,120
Do you still remember?
172
00:06:43,240 --> 00:06:43,600
Huh?
173
00:06:44,160 --> 00:06:44,840
Ahem.
174
00:06:46,480 --> 00:06:47,640
Sweat more in peacetime
175
00:06:48,120 --> 00:06:49,920
to bleed less in wartime.
176
00:06:55,280 --> 00:06:55,840
Alright,
177
00:06:57,240 --> 00:07:00,560
don't think that I don't know what you are thinking.
178
00:07:02,120 --> 00:07:03,320
During the camp and field training,
179
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
you saw their performance,
180
00:07:05,080 --> 00:07:05,480
didn't you?
181
00:07:07,680 --> 00:07:09,000
Don't just nod, Ye.
182
00:07:09,120 --> 00:07:09,800
Stop drawing this out.
183
00:07:10,880 --> 00:07:12,600
I've given you my
184
00:07:12,680 --> 00:07:13,560
most beloved disciple.
185
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
I don't need you to give him to me.
186
00:07:16,800 --> 00:07:18,520
I can take him away with just a sentence.
187
00:07:19,040 --> 00:07:21,080
I have high hope for the two of them
188
00:07:21,400 --> 00:07:22,800
because they are capable,
189
00:07:23,080 --> 00:07:25,000
and they can represent our capability as a whole.
190
00:07:29,160 --> 00:07:29,600
Hmm,
191
00:07:30,520 --> 00:07:32,280
now, eating this bowl of noodles feels
192
00:07:32,760 --> 00:07:33,320
comfortable
193
00:07:34,040 --> 00:07:34,640
and warm.
194
00:07:35,400 --> 00:07:37,160
But I admire all of you.
195
00:07:37,360 --> 00:07:37,800
Yeah?
196
00:07:37,960 --> 00:07:39,560
How did all of you hang on?
197
00:07:39,880 --> 00:07:41,320
If it were me,
198
00:07:41,640 --> 00:07:42,760
I wouldn't even last half a year.
199
00:07:44,560 --> 00:07:46,680
Maybe it's because we are used to it,
200
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
so we are able to persevere.
201
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Used to it?
202
00:07:50,760 --> 00:07:52,800
Isn't it because of your beliefs
203
00:07:53,080 --> 00:07:54,160
and your dreams as people usually say?
204
00:07:56,160 --> 00:07:57,760
Who can be so noble all the time?
205
00:07:58,240 --> 00:07:59,480
Only when our own lives,
206
00:07:59,720 --> 00:08:01,400
or someone's life is in danger,
207
00:08:01,920 --> 00:08:03,120
will we turn to our beliefs,
208
00:08:03,600 --> 00:08:06,400
and the distinction between the noble
and the humble becomes apparent.
209
00:08:07,200 --> 00:08:08,480
Normally,
210
00:08:08,760 --> 00:08:10,080
we are just ordinary people.
211
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
We slack off and complain of tiredness,
212
00:08:13,080 --> 00:08:14,240
and will even cry sometimes.
213
00:08:15,520 --> 00:08:18,440
The one who complains must be Ma Qian Li,
214
00:08:19,080 --> 00:08:21,600
and the one who slacks off must be Wang Da Yin.
215
00:08:21,840 --> 00:08:23,600
Who's the one that cries?
216
00:08:26,120 --> 00:08:27,400
Hey, hey, hey.
217
00:08:27,680 --> 00:08:29,320
Don't assume that I'm talking about myself.
218
00:08:29,360 --> 00:08:30,160
Is it you?
219
00:08:30,440 --> 00:08:31,600
Of course not.
220
00:08:31,800 --> 00:08:32,760
I don't like watching dramas.
221
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
Then it must be Li Yan Liang.
222
00:08:38,000 --> 00:08:39,480
Why are you so smart?
223
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
Of course.
224
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
I'll wash the dishes.
225
00:08:43,030 --> 00:08:44,440
Hey, let me do it.
226
00:08:44,760 --> 00:08:45,880
It's okay, give it to me.
227
00:08:46,120 --> 00:08:46,840
I'll wash it.
228
00:08:46,920 --> 00:08:47,240
It's okay.
229
00:08:47,320 --> 00:08:47,840
You cooked.
230
00:08:47,920 --> 00:08:48,720
It's fine.
231
00:08:49,680 --> 00:08:50,520
Excuse me,
232
00:08:50,800 --> 00:08:51,920
Dormitory 302, how do I...
233
00:08:58,200 --> 00:08:58,960
Sorry.
234
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
I forgot to introduce myself.
235
00:09:01,320 --> 00:09:02,000
I'm Su Zi Dong,
236
00:09:02,240 --> 00:09:03,840
a driver from Fuzimiao Fire Station,
237
00:09:04,200 --> 00:09:04,840
nice to meet you.
238
00:09:07,400 --> 00:09:07,800
Follow me.
239
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
You too.
240
00:09:18,280 --> 00:09:19,120
Inwards, inwards.
241
00:09:20,040 --> 00:09:20,720
Slowly, slowly.
242
00:09:22,560 --> 00:09:23,040
Here.
243
00:09:23,720 --> 00:09:24,800
A4, northeast corner.
244
00:09:28,480 --> 00:09:29,800
Da Yin, make room.
245
00:09:33,160 --> 00:09:34,680
Quick, cardiopulmonary resuscitation.
246
00:09:37,760 --> 00:09:40,320
One, two, three, four, five, six,
247
00:09:40,640 --> 00:09:42,320
nine, ten, eleven, twelve,
248
00:09:42,520 --> 00:09:43,760
thirteen, fourteen, fifteen.
249
00:09:48,480 --> 00:09:50,440
One, two, three, four, five,
250
00:09:50,600 --> 00:09:52,160
six, seven, eight, nine, ten.
251
00:09:52,160 --> 00:09:52,560
Okay.
252
00:09:54,480 --> 00:09:55,240
That was fast.
253
00:10:02,640 --> 00:10:03,320
What are you doing?
254
00:10:03,400 --> 00:10:04,320
[-Okay, Chief Huo. -I'll go with you]
It's our turn.
255
00:10:04,440 --> 00:10:05,480
[I'll go too]
Pei's condition worsened.
256
00:10:06,320 --> 00:10:06,680
Hey,
257
00:10:07,120 --> 00:10:07,520
Da Yin,
258
00:10:08,560 --> 00:10:10,320
don't worry, it'll be okay.
259
00:10:10,840 --> 00:10:11,960
Yan Lan, let's go.
260
00:10:19,760 --> 00:10:20,360
Look here.
261
00:10:20,960 --> 00:10:22,760
Green lights signify safe areas.
262
00:10:22,840 --> 00:10:23,520
Yellow lights
263
00:10:23,640 --> 00:10:25,200
indicate the appearance of fire hazards,
264
00:10:25,360 --> 00:10:25,920
while red lights
265
00:10:26,040 --> 00:10:27,480
indicate that a fire has broken out.
266
00:10:27,920 --> 00:10:29,640
We need to use the shortest amount of time
267
00:10:29,920 --> 00:10:31,560
to investigate all train carriages
268
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
and turn all the lights green.
269
00:10:32,920 --> 00:10:33,480
Okay.
270
00:10:33,640 --> 00:10:34,880
Shall we try it once?
271
00:10:35,800 --> 00:10:36,440
Okay.
272
00:10:41,960 --> 00:10:43,520
There's a fire hazard at B1.
273
00:10:43,640 --> 00:10:44,320
Updraft.
274
00:10:44,560 --> 00:10:46,080
Please investigate immediately.
275
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
No trapped people.
276
00:10:48,040 --> 00:10:48,760
Investigation completed.
277
00:10:50,160 --> 00:10:50,840
Process completed.
278
00:10:52,560 --> 00:10:53,760
A fire has broken out at B2.
279
00:10:53,960 --> 00:10:55,360
A fire hazard has appeared at D2.
280
00:10:55,600 --> 00:10:56,800
There are trapped people at B2.
281
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Request for assistance.
282
00:10:58,280 --> 00:10:58,680
Agreed.
283
00:10:58,960 --> 00:11:01,040
Please swiftly head down to B2 for rescue.
284
00:11:14,200 --> 00:11:15,040
Wang Da Yin!
285
00:11:15,200 --> 00:11:17,080
You're here to train, not to sit!
286
00:11:17,200 --> 00:11:18,040
If you like sitting down,
287
00:11:18,040 --> 00:11:19,320
then go home and lie down!
288
00:11:19,640 --> 00:11:21,040
Why did you come here to waste time,
289
00:11:21,280 --> 00:11:21,680
huh?
290
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
Da Yin, why don't you go and take a look?
291
00:11:32,840 --> 00:11:33,480
I'll head off first.
292
00:11:33,880 --> 00:11:34,960
Help me to inform Chief Huo.
293
00:11:35,760 --> 00:11:36,400
Hey!
294
00:11:37,640 --> 00:11:38,600
Where are you going, Wang Da Yin?
295
00:11:42,600 --> 00:11:43,720
Not again...
296
00:11:45,840 --> 00:11:47,640
Jiang Tong, let me bring you somewhere.
297
00:11:50,890 --> 00:11:51,840
[VIP Intensive Care Unit 01]
298
00:11:51,840 --> 00:11:52,320
That little girl is...
299
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
Lightwave of love!
300
00:11:55,160 --> 00:11:55,960
Her name is Pei.
301
00:11:57,400 --> 00:11:58,160
Wang Da Yin
302
00:11:58,800 --> 00:12:00,640
is the only person close to her in this world.
303
00:12:01,280 --> 00:12:02,200
Rainbow laser!
304
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Da Yin saved Pei
305
00:12:03,360 --> 00:12:04,880
from a huge fire.
306
00:12:06,080 --> 00:12:09,080
Her parents died in that fire.
307
00:12:10,040 --> 00:12:11,160
Pei became an orphan.
308
00:12:12,440 --> 00:12:13,840
So Da Yin often drops by to see her,
309
00:12:14,520 --> 00:12:15,040
and play with her.
310
00:12:15,360 --> 00:12:17,560
In the name of the moon, I'll eliminate you!
311
00:12:18,800 --> 00:12:20,720
Spare me, Sailor Moon!
312
00:12:22,120 --> 00:12:22,800
But...
313
00:12:24,240 --> 00:12:25,880
This is Pei's second course of treatment,
314
00:12:25,960 --> 00:12:27,160
and her third chemotherapy.
315
00:12:27,960 --> 00:12:30,000
For a child, chemoradiotherapy
316
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
is really hard.
317
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
I don't know how much longer she can hold on for.
318
00:12:36,040 --> 00:12:36,640
Da Yin...
319
00:12:38,600 --> 00:12:39,840
He's actually very brave.
320
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
(Chief Chen, I'll be the safety officer this time too.)
321
00:12:44,680 --> 00:12:45,800
(A cat has nine lives.)
322
00:12:46,120 --> 00:12:47,760
(I, Wang Da Yin, only have one!)
323
00:12:48,760 --> 00:12:50,480
It's just that there was always
something on his mind.
324
00:12:52,800 --> 00:12:53,920
Pei can't live without him.
325
00:13:06,280 --> 00:13:06,840
I'm leaving.
326
00:13:10,670 --> 00:13:12,990
[Southeast Hospital Medical Report]
327
00:13:13,800 --> 00:13:15,320
Let's go in and take a look.
328
00:13:25,520 --> 00:13:26,080
Alright.
329
00:13:28,000 --> 00:13:28,920
Why are you all here?
330
00:13:31,760 --> 00:13:32,200
Pei.
331
00:13:32,320 --> 00:13:32,720
Pei.
332
00:13:35,840 --> 00:13:38,560
There's a pretty sister that I've never met before.
333
00:13:40,880 --> 00:13:42,120
I am Sister Jiang Tong.
334
00:13:43,600 --> 00:13:44,840
I'm especially here to see you, Pei.
335
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Especially? More like ulteriorly.
336
00:13:48,640 --> 00:13:50,880
I know just from looking that they are a couple.
337
00:13:51,720 --> 00:13:54,640
Then Sister Jiang Tong and Brother Da Yin are...
338
00:13:54,720 --> 00:13:55,760
Nothing!
339
00:13:56,040 --> 00:13:56,920
I don't know her.
340
00:13:57,560 --> 00:13:59,080
Brother Da Yin, I want to eat candy.
341
00:14:02,840 --> 00:14:03,680
Pei,
342
00:14:04,160 --> 00:14:05,280
let's go to fight monsters first,
343
00:14:05,960 --> 00:14:07,400
then I'll give you a candy.
344
00:14:07,680 --> 00:14:08,160
Okay?
345
00:14:08,640 --> 00:14:10,160
Okay, Brother Da Yin.
346
00:14:10,360 --> 00:14:12,040
Pei is going to fight monsters again!
347
00:14:12,160 --> 00:14:12,520
Yeah.
348
00:14:13,200 --> 00:14:14,920
Brother Da Yin, I'll be back.
349
00:14:15,000 --> 00:14:15,520
Okay.
350
00:14:31,200 --> 00:14:31,720
Alright.
351
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Pei is so amazing.
352
00:14:40,680 --> 00:14:41,280
Yeah.
353
00:14:54,480 --> 00:14:56,400
You'll be burned out running around like this.
354
00:14:58,600 --> 00:14:59,440
Why would I be burned out?
355
00:15:00,480 --> 00:15:01,560
I've always been like this.
356
00:15:02,280 --> 00:15:03,560
Don't act dumb.
357
00:15:04,040 --> 00:15:06,080
You need to take care of Pei and attend training.
358
00:15:06,800 --> 00:15:07,640
Can manage to take care of both sides?
359
00:15:07,720 --> 00:15:08,360
What if you can't keep up?
360
00:15:09,920 --> 00:15:10,600
How about this?
361
00:15:11,080 --> 00:15:11,920
Let me take care of Pei.
362
00:15:12,040 --> 00:15:12,560
I'll take care of her.
363
00:15:13,600 --> 00:15:14,200
No.
364
00:15:15,160 --> 00:15:16,440
Pei only wants me.
365
00:15:17,200 --> 00:15:18,280
No one can replace me.
366
00:15:18,800 --> 00:15:19,720
Don't even think about it.
367
00:15:37,160 --> 00:15:38,000
Let me tell you
368
00:15:39,520 --> 00:15:41,320
how I met Pei.
369
00:15:42,080 --> 00:15:44,120
Mommy! Mommy!
370
00:15:48,320 --> 00:15:50,200
I want Mommy!
371
00:15:50,360 --> 00:15:52,480
Mommy! I want Mommy!
372
00:15:52,720 --> 00:15:54,200
Don't cry, don't cry.
373
00:15:54,600 --> 00:15:55,360
I'm here to save you.
374
00:15:56,000 --> 00:15:56,480
Don't be scared.
375
00:15:56,920 --> 00:15:57,640
I'm here.
376
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Is this your friend?
377
00:15:59,880 --> 00:16:00,280
Okay.
378
00:16:00,640 --> 00:16:01,960
I'll bring the both of you out, okay?
379
00:16:02,040 --> 00:16:02,440
OK?
380
00:16:02,560 --> 00:16:02,920
Don't cry.
381
00:16:03,040 --> 00:16:03,440
Come.
382
00:16:23,800 --> 00:16:24,720
You didn't know, right?
383
00:16:26,040 --> 00:16:27,720
I'm also an orphan.
384
00:16:40,360 --> 00:16:41,120
Pei
385
00:16:42,960 --> 00:16:43,920
is like another me
386
00:16:43,920 --> 00:16:45,320
that the heavens blessed me with.
387
00:16:47,920 --> 00:16:49,000
Watching her grow up,
388
00:16:51,520 --> 00:16:53,000
it feels as if I'm reliving my life again.
389
00:16:55,440 --> 00:16:56,920
Since I can relive my life again,
390
00:16:57,320 --> 00:16:58,840
of course I need to give her the best.
391
00:17:00,840 --> 00:17:01,320
Right?
392
00:17:01,320 --> 00:17:02,060
♪Flowing in memory♪
393
00:17:02,700 --> 00:17:04,100
♪Follow my breath♪
394
00:17:04,480 --> 00:17:07,069
♪Convergence of heartbeat tracks♪
395
00:17:07,069 --> 00:17:08,519
What's the best?
396
00:17:08,520 --> 00:17:10,800
♪Where should I start♪
397
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
I can't afford the most expensive things.
398
00:17:12,000 --> 00:17:14,680
♪Step by step into you♪
399
00:17:14,680 --> 00:17:15,350
For me...
400
00:17:15,660 --> 00:17:17,240
♪Clarity under the eyes♪
401
00:17:17,240 --> 00:17:18,829
When I was young, I wished my mom and dad
402
00:17:18,829 --> 00:17:20,279
could suddenly appear in front of me,
403
00:17:21,040 --> 00:17:22,160
and accompany me for a day.
404
00:17:22,160 --> 00:17:24,109
♪Will love be in time♪
405
00:17:24,109 --> 00:17:25,999
That's why I accompany Pei whenever I can.
406
00:17:26,480 --> 00:17:27,560
As long as she is happy,
407
00:17:27,760 --> 00:17:28,400
I am happy.
408
00:17:28,600 --> 00:17:29,320
There are no words to describe it.
409
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
I am very happy.
410
00:17:31,720 --> 00:17:35,020
♪I don't want to see you go♪
411
00:17:35,150 --> 00:17:38,570
♪I don't know where♪
412
00:17:38,890 --> 00:17:42,280
♪Can I still hug you tightly♪
413
00:17:42,400 --> 00:17:43,520
Brother Da Yin.
414
00:17:43,520 --> 00:17:46,600
♪Let me shield you from the wind and rain♪
415
00:17:46,600 --> 00:17:48,240
You are so lucky.
416
00:17:48,600 --> 00:17:50,800
When other kids want to play with me,
417
00:17:50,960 --> 00:17:52,440
it depends on my mood.
418
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
But I play with you every single day.
419
00:17:56,240 --> 00:17:57,080
Just admit it.
420
00:17:57,200 --> 00:17:59,040
Don't you look forward to me coming over every day?
421
00:17:59,880 --> 00:18:02,280
Don't you look forward to seeing me even more?
422
00:18:03,440 --> 00:18:04,160
You miss me more.
423
00:18:04,800 --> 00:18:07,560
You miss me more!
424
00:18:07,560 --> 00:18:09,350
♪Convergence of heartbeat tracks♪
425
00:18:09,860 --> 00:18:11,640
♪Where should I start♪
426
00:18:11,640 --> 00:18:12,280
To tell the truth...
427
00:18:13,630 --> 00:18:16,240
♪Step by step into you♪
428
00:18:16,240 --> 00:18:17,680
Neither of us can replace the other.
429
00:18:17,680 --> 00:18:19,340
♪Clarity under the eyes♪
430
00:18:19,920 --> 00:18:21,630
[With a flaming heart and great ambition]
431
00:18:23,740 --> 00:18:27,580
♪Will love be in time♪
432
00:18:34,720 --> 00:18:35,120
Hurry!
433
00:18:42,680 --> 00:18:45,560
[Jiangsu Nanjing Fire and Rescue Team]
434
00:18:52,940 --> 00:18:54,880
[Rescue]
435
00:18:54,880 --> 00:18:55,360
Ma,
436
00:18:55,760 --> 00:18:56,560
what's the situation now?
437
00:18:56,920 --> 00:18:58,040
The roof of an iron-made house is on fire.
438
00:18:58,160 --> 00:18:59,760
There are people trapped
in the house and chemicals.
439
00:18:59,760 --> 00:19:00,360
The situation is dangerous.
440
00:19:00,880 --> 00:19:01,640
There are chemicals?
441
00:19:01,680 --> 00:19:02,000
Yes.
442
00:19:10,920 --> 00:19:11,680
Everyone in the trucks,
443
00:19:11,760 --> 00:19:13,280
check your protective gears.
444
00:19:13,640 --> 00:19:15,200
There are chemicals in the house, be careful.
445
00:19:15,600 --> 00:19:16,480
Truck Two copy.
446
00:19:17,320 --> 00:19:17,720
Ma.
447
00:19:17,720 --> 00:19:18,120
Yes?
448
00:19:18,760 --> 00:19:21,120
Are there any casualties?
449
00:19:21,160 --> 00:19:22,400
We are not sure yet.
450
00:19:23,800 --> 00:19:24,960
How about the number of people trapped?
451
00:19:25,240 --> 00:19:27,040
Currently, people trapped in the room
are in a dangerous situation.
452
00:19:27,960 --> 00:19:30,240
We're worried that the people in the room
will be harmed by the fire in the workshop.
453
00:19:31,800 --> 00:19:32,120
Okay.
454
00:19:40,840 --> 00:19:41,960
Look!
455
00:19:42,280 --> 00:19:42,800
Look!
456
00:19:43,040 --> 00:19:44,360
Is there anyone inside?
457
00:19:46,480 --> 00:19:47,120
Who called the emergency services?
458
00:19:47,280 --> 00:19:47,640
I did.
459
00:19:48,320 --> 00:19:49,160
How many people are there inside?
460
00:19:49,400 --> 00:19:50,120
I don't know.
461
00:19:51,640 --> 00:19:52,240
Wang Da Yin!
462
00:19:52,320 --> 00:19:52,720
Present!
463
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
Check out the situation of the site.
464
00:19:53,960 --> 00:19:54,480
Roger!
465
00:19:55,320 --> 00:19:56,000
Anyone?
466
00:19:59,120 --> 00:19:59,560
Anyone?
467
00:19:59,560 --> 00:20:00,480
Anyone? Anyone?
468
00:20:00,680 --> 00:20:01,880
Anyone? Anyone?
469
00:20:02,600 --> 00:20:03,040
Anyone?
470
00:20:03,040 --> 00:20:04,400
Knock on the wall if you are inside!
471
00:20:06,160 --> 00:20:07,120
Anyone? Anyone?
472
00:20:07,520 --> 00:20:08,320
Anyone inside?
473
00:20:08,480 --> 00:20:09,080
Anyone?
474
00:20:10,840 --> 00:20:11,760
Anyone inside?
475
00:20:18,040 --> 00:20:19,360
Please call for help or knock on the wall!
476
00:20:20,600 --> 00:20:22,040
Chief Luo, it seems like there's no one.
477
00:20:22,920 --> 00:20:23,520
Check again.
478
00:20:25,080 --> 00:20:26,280
Help!
479
00:20:26,880 --> 00:20:27,560
There's someone!
480
00:20:27,720 --> 00:20:29,480
There's someone! Firefighters are here!
481
00:20:30,240 --> 00:20:30,880
Don't worry!
482
00:20:31,040 --> 00:20:32,400
We will definitely save you!
483
00:20:35,920 --> 00:20:36,680
Increase the pressure of the water gun!
484
00:20:37,840 --> 00:20:39,960
Chief Luo, there's a woman inside.
485
00:20:40,160 --> 00:20:41,600
But there is not any window in the iron-made house,
486
00:20:41,840 --> 00:20:42,880
we can only break it down.
487
00:20:44,320 --> 00:20:44,680
Okay.
488
00:20:45,320 --> 00:20:45,880
Wang Da Yin,
489
00:20:46,000 --> 00:20:47,200
you are in charge of breaking down the house.
490
00:20:47,320 --> 00:20:48,000
Be careful.
491
00:20:58,230 --> 00:20:59,310
[Nanjing Fire and Rescue Team]
492
00:21:04,720 --> 00:21:05,240
Hold on!
493
00:21:07,160 --> 00:21:08,080
Looking at the wind direction,
494
00:21:08,160 --> 00:21:09,200
if we break the front door down,
495
00:21:09,200 --> 00:21:10,400
it's bound to fuel the fire.
496
00:21:11,080 --> 00:21:13,200
The moment the door is opened,
large amounts of air will enter
497
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
and the consequences will be dire!
498
00:21:15,560 --> 00:21:16,200
Then,
499
00:21:16,400 --> 00:21:17,120
where should we break in from?
500
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
Break in from here,
501
00:21:21,480 --> 00:21:22,880
use a water gun to fight the fire,
502
00:21:22,880 --> 00:21:24,200
and try to gain some more to rescue people.
503
00:21:25,680 --> 00:21:26,120
Hurry!
504
00:21:32,080 --> 00:21:32,760
Da Yin!
505
00:21:32,840 --> 00:21:33,280
Present!
506
00:21:33,360 --> 00:21:34,120
Break in from the side!
507
00:21:34,120 --> 00:21:34,680
Roger!
508
00:21:43,000 --> 00:21:43,440
Here!
509
00:22:45,200 --> 00:22:45,880
Be careful.
510
00:22:47,320 --> 00:22:47,760
Wake up!
511
00:22:48,040 --> 00:22:49,480
I'm getting you out. Let's go.
512
00:22:52,840 --> 00:22:53,600
Come!
513
00:22:54,080 --> 00:22:55,240
My daughter is inside,
514
00:22:55,240 --> 00:22:55,640
please save her.
515
00:22:55,640 --> 00:22:56,080
Careful.
516
00:22:56,640 --> 00:22:57,200
Save her.
517
00:22:57,920 --> 00:22:59,160
Don't worry, I'll save her.
518
00:22:59,840 --> 00:23:00,480
Be careful of your head.
519
00:23:02,760 --> 00:23:04,240
Zhang Mo! Help her.
520
00:23:05,880 --> 00:23:07,720
Please save my daughter.
521
00:23:07,800 --> 00:23:08,720
I beg you.
522
00:23:11,640 --> 00:23:13,200
Come, child, get up.
523
00:23:13,280 --> 00:23:14,200
I'll bring you out.
524
00:23:14,560 --> 00:23:15,200
Be careful of your head.
525
00:23:32,080 --> 00:23:32,800
Leave quickly!
526
00:23:36,720 --> 00:23:37,760
Are you okay?
527
00:23:38,040 --> 00:23:38,760
I'm okay.
528
00:23:39,240 --> 00:23:39,800
Qian Li!
529
00:23:43,600 --> 00:23:44,280
Huo Yan.
530
00:23:46,080 --> 00:23:46,800
Huo Yan!
531
00:23:48,040 --> 00:23:48,600
Huo Yan!
532
00:23:50,280 --> 00:23:50,880
Huo Yan!
533
00:23:52,600 --> 00:23:53,000
Da Yin,
534
00:23:53,600 --> 00:23:54,200
I'll go in.
535
00:23:54,320 --> 00:23:55,160
Cover me.
536
00:24:09,480 --> 00:24:10,080
Huo Yan!
537
00:24:12,160 --> 00:24:12,560
Huo Yan!
538
00:24:14,280 --> 00:24:14,960
Huo Yan!
539
00:24:51,640 --> 00:24:52,520
Huo Yan!
540
00:25:06,240 --> 00:25:07,560
Hang on, you brat!
541
00:25:15,880 --> 00:25:16,480
Chief Huo!
542
00:25:17,400 --> 00:25:18,000
Are you okay?
543
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
Chief Huo, are you okay?
544
00:25:19,320 --> 00:25:20,440
Fight the fire!
545
00:25:35,200 --> 00:25:35,760
Huo Yan.
546
00:25:36,720 --> 00:25:37,280
Huo Yan!
547
00:25:38,400 --> 00:25:39,040
Huo Yan!
548
00:25:40,240 --> 00:25:40,920
Huo Yan!
549
00:25:44,640 --> 00:25:45,600
Everyone, be careful!
550
00:25:45,720 --> 00:25:47,160
The chemicals exploded!
551
00:25:54,360 --> 00:25:55,000
Ma!
552
00:25:57,120 --> 00:25:58,080
Increase the pressure of the water!
553
00:25:58,920 --> 00:26:00,040
Increase the pressure of the water!
554
00:26:37,000 --> 00:26:37,680
(Are you alright?)
555
00:26:40,240 --> 00:26:40,960
(When you are trying to be a hero,)
556
00:26:40,960 --> 00:26:42,320
(can you think about the people who care for you?)
557
00:26:45,040 --> 00:26:46,320
(If you can't protect her...)
558
00:26:47,440 --> 00:26:48,120
(Little Mole!)
559
00:26:48,280 --> 00:26:49,400
(Let me have her.)
560
00:26:51,040 --> 00:26:51,920
(Huo Yan!)
561
00:27:08,360 --> 00:27:10,600
Handsome, let me take you out for a drive.
562
00:27:24,440 --> 00:27:25,000
What's wrong?
563
00:27:26,520 --> 00:27:27,400
Are you in a bad mood?
564
00:27:33,960 --> 00:27:35,480
Sister, is this your car?
565
00:27:35,720 --> 00:27:36,200
Yes.
566
00:27:36,320 --> 00:27:37,040
Sister,
567
00:27:37,440 --> 00:27:38,960
can I borrow it?
568
00:27:40,520 --> 00:27:41,760
Sure, go ahead.
569
00:27:41,840 --> 00:27:42,680
Return it to me later.
570
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Thank you, Sister!
571
00:27:50,320 --> 00:27:51,200
Be careful!
572
00:27:51,240 --> 00:27:51,720
Ok.
573
00:28:10,560 --> 00:28:11,600
Being a child
574
00:28:13,040 --> 00:28:13,840
is great.
575
00:28:14,880 --> 00:28:15,360
Yeah,
576
00:28:16,000 --> 00:28:17,080
there's nothing to worry about.
577
00:28:17,920 --> 00:28:19,200
Even if things happen,
578
00:28:19,840 --> 00:28:20,840
there are adults around to help.
579
00:28:26,520 --> 00:28:28,480
You can also be a child forever.
580
00:28:29,600 --> 00:28:31,000
But I've already grown up.
581
00:28:33,600 --> 00:28:34,640
As long as people love you
582
00:28:35,800 --> 00:28:36,840
and protect you,
583
00:28:38,520 --> 00:28:39,600
you don't need to grow up.
584
00:28:41,520 --> 00:28:42,080
Yan Lan,
585
00:28:47,120 --> 00:28:48,520
if you meet such a person,
586
00:28:52,880 --> 00:28:54,080
don't let him go.
587
00:28:55,080 --> 00:28:56,680
Haven't I already found one,
588
00:28:57,280 --> 00:28:57,920
almighty Mr. Yan?
589
00:29:05,200 --> 00:29:07,280
I know what kind of person I am.
590
00:29:08,920 --> 00:29:10,280
People who love me will be very tired.
591
00:29:11,240 --> 00:29:13,240
Every day, they have to prepare for the worst.
592
00:29:15,000 --> 00:29:16,480
You are not my everything.
593
00:29:16,600 --> 00:29:17,960
And I'm no longer a child.
594
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
I can take care of myself.
595
00:29:20,720 --> 00:29:21,840
Plus,
596
00:29:22,080 --> 00:29:23,240
even if bad things do happen,
597
00:29:23,680 --> 00:29:25,720
why can't I help you with them?
598
00:29:33,120 --> 00:29:34,800
Sister Xian thought this way at first too.
599
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
But she took care of me,
600
00:29:40,680 --> 00:29:41,640
and the stress
601
00:29:42,440 --> 00:29:43,600
from work and life
602
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
was too much for her to bear.
603
00:29:45,520 --> 00:29:47,000
She didn't dare think this way anymore.
604
00:29:51,280 --> 00:29:52,200
Now that I think of it,
605
00:29:54,240 --> 00:29:55,600
my dad really owes her a lot.
606
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
But I can still avoid it.
607
00:30:07,880 --> 00:30:09,200
This is your opinion.
608
00:30:09,520 --> 00:30:11,520
Have you ever asked Sister Xian for her opinion?
609
00:30:12,280 --> 00:30:13,640
Sometimes, you say that
610
00:30:13,720 --> 00:30:14,960
you are thinking of others,
611
00:30:15,880 --> 00:30:17,800
but you have never asked for her opinions
612
00:30:18,080 --> 00:30:19,200
before making decisions for her.
613
00:30:19,920 --> 00:30:21,760
This is selfish.
614
00:30:23,480 --> 00:30:23,840
Yes.
615
00:30:25,120 --> 00:30:26,240
I am selfish.
616
00:30:28,200 --> 00:30:28,920
Firefighters
617
00:30:28,920 --> 00:30:30,720
don't know how tomorrow is going to play out.
618
00:30:32,760 --> 00:30:34,480
I don't want to be a burden to an innocent person.
619
00:30:41,200 --> 00:30:42,240
Innocent person?
620
00:30:43,400 --> 00:30:45,080
An outsider, then?
621
00:30:47,720 --> 00:30:49,400
I was the delusional one then.
622
00:30:51,400 --> 00:30:52,720
You aren't delusional.
623
00:30:54,160 --> 00:30:55,600
But I have thought things through.
624
00:30:57,120 --> 00:30:58,600
I don't want to be a burden.
625
00:31:02,720 --> 00:31:04,280
Isn't it better for me to shoulder things on my own?
626
00:31:06,120 --> 00:31:07,840
A relationship involves two people.
627
00:31:08,280 --> 00:31:10,040
What are you trying to do by yourself?
628
00:31:11,600 --> 00:31:13,200
Have you ever asked me for my opinion?
629
00:31:14,840 --> 00:31:15,880
No matter what happens,
630
00:31:15,960 --> 00:31:17,680
I am willing to get through it with you.
631
00:31:21,080 --> 00:31:22,600
I have already thought about this.
632
00:31:24,040 --> 00:31:24,920
I don't want you to.
633
00:31:26,880 --> 00:31:27,480
Huo Yan!
634
00:31:48,120 --> 00:31:49,120
Who said you can ignore me?
635
00:31:49,720 --> 00:31:51,120
Who said you can ignore me?
636
00:31:57,400 --> 00:31:59,320
You pig trotter!
637
00:31:59,400 --> 00:32:01,000
Watch how I sew you up!
638
00:32:09,200 --> 00:32:11,680
What do you mean by caring for me?
639
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
You are just being self-righteous.
640
00:32:27,200 --> 00:32:27,920
Alright, alright.
641
00:32:28,680 --> 00:32:29,400
That's enough.
642
00:32:29,520 --> 00:32:30,920
You're being scary.
643
00:32:31,200 --> 00:32:33,120
I went easy on him, that pig trotter.
644
00:32:33,600 --> 00:32:35,120
Don't be angry.
645
00:32:35,360 --> 00:32:36,320
Give it to me.
646
00:32:36,640 --> 00:32:39,400
Don't be so harsh on the pig trotter.
647
00:32:40,720 --> 00:32:41,320
Drink some water.
648
00:32:41,600 --> 00:32:42,000
Okay?
649
00:32:45,680 --> 00:32:47,840
It's hard to let go of my anger.
650
00:32:49,800 --> 00:32:50,320
Why?
651
00:32:50,920 --> 00:32:53,400
Are you really planning to break up with Huo Yan?
652
00:32:53,480 --> 00:32:53,960
Huh?
653
00:32:54,280 --> 00:32:55,440
Scum like him,
654
00:32:55,560 --> 00:32:56,760
I shouldn't stay with him any longer.
655
00:32:57,920 --> 00:33:00,040
He isn't scum.
656
00:33:00,240 --> 00:33:02,640
But he definitely has his own issues.
657
00:33:02,720 --> 00:33:04,160
Big issues!
658
00:33:04,520 --> 00:33:05,120
Let me tell you,
659
00:33:06,000 --> 00:33:07,120
a relationship involves two people.
660
00:33:07,240 --> 00:33:08,760
How can he make decisions on his own?
661
00:33:09,000 --> 00:33:10,120
Exactly.
662
00:33:10,680 --> 00:33:12,440
He's just feeling good about himself,
663
00:33:12,600 --> 00:33:13,680
he thinks he's doing me a favor,
664
00:33:13,840 --> 00:33:14,680
making decisions for me,
665
00:33:14,840 --> 00:33:15,800
but that's not true at all.
666
00:33:15,880 --> 00:33:16,840
Let me tell you,
667
00:33:17,000 --> 00:33:18,480
anyone who is capable
668
00:33:18,560 --> 00:33:20,440
is a little authoritarian.
669
00:33:21,040 --> 00:33:22,880
He completely, totally, doesn't even
670
00:33:23,000 --> 00:33:24,640
respect my opinions.
671
00:33:25,800 --> 00:33:27,600
I am so angry.
672
00:33:27,800 --> 00:33:29,280
Just by hearing from you,
I am going to be pissed off!
673
00:33:29,360 --> 00:33:29,880
Right?
674
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
But Yan Lan,
675
00:33:34,320 --> 00:33:36,200
every coin has two sides.
676
00:33:37,480 --> 00:33:38,120
He's being like this
677
00:33:38,240 --> 00:33:40,240
because he cares for you, right?
678
00:33:40,920 --> 00:33:43,200
Think about the nature of the job of a firefighter.
679
00:33:43,440 --> 00:33:45,480
What if one day, on the scene of a fire...
680
00:33:45,480 --> 00:33:46,120
Ahem.
681
00:33:54,440 --> 00:33:55,960
My precious,
682
00:33:56,480 --> 00:33:57,360
listen to me.
683
00:33:59,560 --> 00:34:00,680
I think
684
00:34:01,800 --> 00:34:03,160
Huo Yan has his own reasons
685
00:34:03,400 --> 00:34:04,600
for acting this way.
686
00:34:05,800 --> 00:34:07,280
Isn't it because he is worried about you?
687
00:34:07,560 --> 00:34:08,600
In addition,
688
00:34:08,710 --> 00:34:10,670
there are many things that he is unsure about.
689
00:34:12,000 --> 00:34:12,920
So he
690
00:34:14,150 --> 00:34:15,120
thought too much.
691
00:34:15,630 --> 00:34:16,840
I know.
692
00:34:17,880 --> 00:34:18,960
I also think that
693
00:34:19,080 --> 00:34:20,560
a relationship involves two people.
694
00:34:20,670 --> 00:34:22,230
I can share the burden together with him,
695
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
and face any problems together.
696
00:34:24,040 --> 00:34:26,480
He doesn't care about what I think.
697
00:34:26,710 --> 00:34:28,710
He didn't think about discussing
things with me either.
698
00:34:28,960 --> 00:34:31,040
He's such an egotist,
699
00:34:31,150 --> 00:34:32,670
he thinks he is so great.
700
00:34:33,120 --> 00:34:36,800
That transition was fast...
701
00:34:37,800 --> 00:34:38,880
But honestly speaking,
702
00:34:39,480 --> 00:34:40,760
from my perspective,
703
00:34:41,000 --> 00:34:44,150
he's doing this because he cares about you.
704
00:34:46,480 --> 00:34:47,280
Love
705
00:34:47,800 --> 00:34:50,280
is the exploration and growth of two people.
706
00:34:50,840 --> 00:34:52,760
You can't simply think that he
didn't care about your opinion.
707
00:34:53,560 --> 00:34:55,560
That's not it.
708
00:34:56,150 --> 00:34:57,840
I gave him a right to choose,
709
00:34:58,240 --> 00:34:59,040
he's the one who didn't want it.
710
00:35:03,320 --> 00:35:04,200
Bai Xiao Lin,
711
00:35:04,840 --> 00:35:05,720
why do I feel like
712
00:35:05,840 --> 00:35:07,320
you are speaking up for him?
713
00:35:07,440 --> 00:35:08,360
I didn't!
714
00:35:08,720 --> 00:35:09,840
Are you my friend?
715
00:35:10,080 --> 00:35:10,960
I am!
716
00:35:11,040 --> 00:35:12,360
Then why did you speak up for him?
717
00:35:12,600 --> 00:35:13,600
You are siding with outsiders.
718
00:35:13,760 --> 00:35:15,280
Enough! Don't say anything!
719
00:35:15,400 --> 00:35:15,960
I don't want to listen!
720
00:35:17,760 --> 00:35:18,480
Yan Lan!
721
00:35:19,080 --> 00:35:19,760
Darling!
722
00:35:21,280 --> 00:35:21,720
I...
723
00:35:22,960 --> 00:35:23,360
You...
724
00:35:39,730 --> 00:35:44,210
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
725
00:35:46,080 --> 00:35:50,810
♪I am indulged in you♪
726
00:35:51,900 --> 00:35:54,590
♪Everything about you♪
727
00:35:54,910 --> 00:35:57,210
♪Piles up on a rainy night♪
728
00:35:57,810 --> 00:35:59,910
♪I hand over my heart♪
729
00:36:00,110 --> 00:36:04,070
♪To the rising sun before the dawn♪
730
00:36:05,380 --> 00:36:10,560
♪When you cry, even the stars sigh♪
731
00:36:12,080 --> 00:36:14,520
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
732
00:36:14,520 --> 00:36:17,390
[China Fire and Rescue]
733
00:36:17,850 --> 00:36:20,370
♪The clouds spread when I meet you♪
734
00:36:20,630 --> 00:36:23,440
♪The moon whispers a secret♪
735
00:36:23,960 --> 00:36:25,850
♪The answer to this secret♪
736
00:36:25,850 --> 00:36:30,010
♪Is our promise of love♪
737
00:36:30,520 --> 00:36:32,760
♪I penetrate through your heart♪
738
00:36:33,160 --> 00:36:33,680
(You're pretty good.)
739
00:36:33,680 --> 00:36:36,620
♪And hold onto your hand♪
740
00:36:37,130 --> 00:36:39,310
♪I only know light wouldn't leave♪
741
00:36:39,440 --> 00:36:42,830
♪After traveling past countless nights♪
742
00:36:43,340 --> 00:36:47,120
♪You would know if you were here♪
743
00:36:47,160 --> 00:36:48,840
(Wait! Wait!)
744
00:36:49,560 --> 00:36:49,960
(Hurry up.)
745
00:36:50,040 --> 00:36:51,640
(I really can't do it anymore.)
746
00:36:51,640 --> 00:36:56,070
♪I just want to grow old with you♪
747
00:36:56,580 --> 00:36:59,310
♪Slowly♪
748
00:37:04,030 --> 00:37:09,230
♪You are injured, your scars tell of courage♪
749
00:37:10,190 --> 00:37:14,810
♪Before sunset, I kiss your tears away♪
750
00:37:16,080 --> 00:37:18,100
[Loyalty, Courage, Diligence and Honesty]
751
00:37:19,040 --> 00:37:21,240
♪As strong as armor♪
752
00:37:21,240 --> 00:37:21,760
Eh?
753
00:37:21,880 --> 00:37:22,560
Chief Huo.
754
00:37:23,120 --> 00:37:23,800
Let's eat.
755
00:37:25,440 --> 00:37:26,040
I already ate.
756
00:37:26,040 --> 00:37:28,140
♪We have a rainbow wedding♪
757
00:37:28,200 --> 00:37:29,440
Hasn't it just reached the time to eat?
758
00:37:29,480 --> 00:37:30,040
Yes.
759
00:37:30,960 --> 00:37:32,640
He probably has something on his mind, let's go.
760
00:37:32,640 --> 00:37:35,000
♪And I'll take your hand♪
761
00:37:35,640 --> 00:37:37,620
♪I only know light wouldn't leave♪
762
00:37:37,820 --> 00:37:41,460
♪After traveling past countless nights♪
763
00:37:41,850 --> 00:37:45,500
♪Take flight with peace of mind♪
764
00:37:45,820 --> 00:37:49,080
♪I am the one waiting for you to come home♪
765
00:37:49,400 --> 00:37:51,830
♪I just want to grow old with you♪
766
00:37:52,330 --> 00:37:53,500
[Tips for Fire Safety]
767
00:37:53,560 --> 00:37:55,630
In the event of an accident
while traveling or while on foot,
768
00:37:55,640 --> 00:37:57,350
please call 119
769
00:37:57,360 --> 00:37:59,470
or seek help from other rescue agencies in time.
770
00:37:59,480 --> 00:38:01,910
When asking for help,
clearly describe your location,
771
00:38:02,160 --> 00:38:04,390
routes you have taken,
or any significant landmarks.
772
00:38:04,400 --> 00:38:05,430
Ensure smooth communication.
773
00:38:05,440 --> 00:38:07,950
Under relatively safe conditions,
774
00:38:07,960 --> 00:38:09,070
stay at your current position,
775
00:38:09,080 --> 00:38:11,190
preserve your physical strength,
and calmly wait for help to arrive.
776
00:38:11,630 --> 00:38:13,230
[Fire Safety is Everyone's Responsibility]
777
00:38:26,900 --> 00:38:31,570
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
778
00:38:33,510 --> 00:38:37,800
♪I am indulged in you♪
779
00:38:39,200 --> 00:38:41,900
♪Everything about you♪
780
00:38:41,900 --> 00:38:44,580
♪Piles up on a rainy night♪
781
00:38:44,970 --> 00:38:47,000
♪I hand over my heart♪
782
00:38:47,000 --> 00:38:51,120
♪To the rising sun before the dawn♪
783
00:38:52,850 --> 00:38:57,750
♪When you cry, even the stars sigh♪
784
00:38:59,350 --> 00:39:03,650
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
785
00:39:05,050 --> 00:39:07,450
♪The clouds spread when I meet you♪
786
00:39:08,070 --> 00:39:10,520
♪The moon whispers a secret♪
787
00:39:11,150 --> 00:39:13,000
♪The answer to this secret♪
788
00:39:13,000 --> 00:39:17,000
♪Is our promise of love♪
789
00:39:18,020 --> 00:39:19,970
♪I penetrate through your heart♪
790
00:39:19,970 --> 00:39:23,520
♪And hold onto your hand♪
791
00:39:24,400 --> 00:39:26,420
♪I only know light wouldn't leave♪
792
00:39:26,420 --> 00:39:30,000
♪After traveling past countless nights♪
793
00:39:30,320 --> 00:39:34,250
♪You would know if you were here♪
794
00:39:34,890 --> 00:39:37,570
♪Open your hands and wait for me♪
795
00:39:38,150 --> 00:39:43,120
♪I just want to grow old with you♪
796
00:39:43,920 --> 00:39:46,450
♪Slowly♪
797
00:39:50,580 --> 00:39:55,300
♪I really want to hold your hand♪
798
00:39:55,870 --> 00:39:58,170
♪I only know light wouldn't leave♪
799
00:39:58,170 --> 00:40:01,570
♪After traveling past countless nights♪
800
00:40:01,890 --> 00:40:05,900
♪I would know if you were here♪
801
00:40:06,540 --> 00:40:09,450
♪That you are waiting to embrace me♪
802
00:40:09,890 --> 00:40:14,920
♪I just want to grow old with you♪
803
00:40:15,680 --> 00:40:18,770
♪Slowly♪
804
00:40:21,750 --> 00:40:23,950
♪I only know light wouldn't leave♪
805
00:40:24,200 --> 00:40:27,600
♪After traveling past countless nights♪
806
00:40:28,240 --> 00:40:32,000
♪I would know if you were here♪
807
00:40:32,510 --> 00:40:35,500
♪That you are waiting to embrace me♪
808
00:40:35,750 --> 00:40:40,850
♪I just want to grow old with you♪
809
00:40:41,370 --> 00:40:44,150
♪Slowly♪
48247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.