Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:02,287
Previously, on Terriers...
2
00:00:02,407 --> 00:00:04,197
Ben Zeitlin. It's a pleasure.
3
00:00:04,264 --> 00:00:05,798
Why don't we step
inside for a few minutes.
4
00:00:05,866 --> 00:00:07,700
This is Mr. Burke, who works for me.
5
00:00:07,768 --> 00:00:10,703
We want the pedological report
Mr. Lindus stole from us back.
6
00:00:10,771 --> 00:00:13,940
We want you to get it for us.
7
00:00:15,209 --> 00:00:16,275
That was from Mickey.
8
00:00:16,343 --> 00:00:17,443
I messed up.
9
00:00:17,511 --> 00:00:18,411
What did you do?
10
00:00:18,479 --> 00:00:21,781
- I got drunk, and I...
- Was it someone from school?
11
00:00:21,849 --> 00:00:22,682
My professor.
12
00:00:22,750 --> 00:00:23,583
Why?
13
00:00:23,650 --> 00:00:25,451
I've been feeling
the way he's looking at me
14
00:00:25,519 --> 00:00:28,079
lately, and I pretty much
know what's coming next.
15
00:00:28,199 --> 00:00:31,589
- That's what you want. - Why Hank,
when everything's like so perfect?
16
00:00:31,709 --> 00:00:32,725
I think we're pregnant.
17
00:00:32,793 --> 00:00:35,261
I found a box for a pregnancy
test in the trash the other day.
18
00:00:35,329 --> 00:00:37,930
And it totally explains why she's
been acting all weird and moody lately.
19
00:00:37,998 --> 00:00:39,632
Not exactly definitive proof.
20
00:00:39,700 --> 00:00:41,601
Can you believe
I'm about to be a father?
21
00:00:41,668 --> 00:00:43,269
I don't know who the father is.
22
00:00:43,337 --> 00:00:45,104
Jesus, Katie.
23
00:00:45,172 --> 00:00:48,074
Baby, because of
you, everything has changed.
24
00:00:48,142 --> 00:00:52,053
Will you do me the
honor... of being my wife?
25
00:00:52,533 --> 00:00:54,037
You investigated me?
26
00:00:54,157 --> 00:00:56,449
I really wanted to find out who
Gretchen was marrying for her sake.
27
00:00:56,517 --> 00:00:59,852
I figured you'd only known him six
months... it was worth looking into.
28
00:00:59,920 --> 00:01:02,285
Don't tell
me you're protecting me.
29
00:01:02,405 --> 00:01:05,291
You're the live grenade in my life.
30
00:01:05,359 --> 00:01:07,727
Stay the hell away from my wedding!
31
00:01:07,795 --> 00:01:09,729
You're disinvited!
32
00:01:15,302 --> 00:01:18,831
This is KXOB
Ocean Beach. Saturday morning.
33
00:01:19,001 --> 00:01:20,554
Bringing you Sarah Vaughn.
34
00:02:17,764 --> 00:02:18,865
Mr. Carter.
35
00:02:18,932 --> 00:02:20,687
Can I have a refill, please?
36
00:02:20,807 --> 00:02:23,278
You know, you're abusing
our "bottomless cup" policy.
37
00:02:23,631 --> 00:02:25,734
Not to mention the folks
waiting on the booth.
38
00:02:25,854 --> 00:02:27,527
Order something, will you?
39
00:02:27,647 --> 00:02:30,109
All right, I'll
have a side of toast.
40
00:02:30,952 --> 00:02:32,957
Maybe throw a little jelly on there.
41
00:02:33,379 --> 00:02:35,548
- Britt, tell me you're eating.
- I would never eat here.
42
00:02:35,616 --> 00:02:36,549
We're going broke.
43
00:02:36,617 --> 00:02:38,518
Thanks, guys.
44
00:02:38,585 --> 00:02:42,291
* If you're happy and
you know it, clap your hands...*
45
00:02:47,693 --> 00:02:48,907
Or don't.
46
00:02:49,196 --> 00:02:51,497
How long you been here for?
47
00:02:51,565 --> 00:02:54,000
Since they opened in 1974.
48
00:02:54,067 --> 00:02:55,535
How long you gonna be here?
49
00:02:55,602 --> 00:02:59,005
Till closing or I
die, whichever comes first.
50
00:02:59,072 --> 00:03:02,508
You have been here for a
while... you're reading the home section?
51
00:03:02,576 --> 00:03:03,342
Rereading it.
52
00:03:03,410 --> 00:03:04,844
You gonna be okay?
53
00:03:04,912 --> 00:03:06,379
Yeah, I'm fine. Really.
54
00:03:06,446 --> 00:03:11,017
- Have a good time.
- So, I won't go if you don't want me to.
55
00:03:11,084 --> 00:03:13,452
Gretchen wants you
and Katie to be there.
56
00:03:13,520 --> 00:03:15,531
You... you should go.
57
00:03:15,651 --> 00:03:17,156
I'm serious... I
don't even like weddings.
58
00:03:17,224 --> 00:03:20,569
The chicken always tastes
like fish... it's disgusting.
59
00:03:20,689 --> 00:03:25,531
You should put a ring on your
girl's finger... you join society, boy.
60
00:03:25,599 --> 00:03:28,901
Hey, listen, you
should leave town today.
61
00:03:28,969 --> 00:03:33,139
You know? Just get in the truck,
go for a drive, check into a
62
00:03:33,206 --> 00:03:36,614
resort, watch Love,
Actually on pay-per-view.
63
00:03:36,734 --> 00:03:38,076
I'd hang myself.
64
00:03:38,358 --> 00:03:40,647
Ah, it's a really good movie, Hank.
65
00:03:42,382 --> 00:03:45,084
Seriously, man, just don't
hang around town today.
66
00:03:45,204 --> 00:03:48,020
Or it'll start messing with your head.
67
00:03:49,123 --> 00:03:50,831
You'll call me if you need anything?
68
00:03:50,951 --> 00:03:53,359
Sure. How about a shotgun?
69
00:03:53,427 --> 00:03:55,428
Just... kiss the bride for me.
70
00:03:55,495 --> 00:03:58,731
Don't tell her it was
from me, though, okay?
71
00:04:02,968 --> 00:04:05,791
- Carter, could I, uh...
- Consider yourself cut off.
72
00:04:07,307 --> 00:04:11,597
So, this morning I, uh,
I cleaned the gutters out on my
73
00:04:11,717 --> 00:04:14,914
roof, I mopped the floors in
my house, swept the garage,
74
00:04:14,982 --> 00:04:19,821
Windex'd the windows inside and
out, and, uh, polished the three
75
00:04:20,285 --> 00:04:22,490
pieces of silver I own.
76
00:04:22,610 --> 00:04:24,423
I did anything to distract
myself, 'cause today my
77
00:04:24,491 --> 00:04:26,892
ex-wife's getting married to her new guy.
78
00:04:26,960 --> 00:04:31,464
And I still... love her something fierce.
79
00:04:31,531 --> 00:04:33,466
But that ship sailed.
80
00:04:33,533 --> 00:04:35,534
I know that.
81
00:04:35,602 --> 00:04:39,705
It's kind of funny, because,
um... her wedding is, uh, is
82
00:04:39,773 --> 00:04:43,431
starting just any minute now.
83
00:04:45,379 --> 00:04:52,318
But... I had this other
thought... (chuckles) that was, um...
84
00:04:52,386 --> 00:04:57,123
what better way to distract
myself than to fall off the wagon?
85
00:04:57,190 --> 00:04:59,091
You know?
86
00:04:59,159 --> 00:05:02,083
I have 543 days of sobriety.
87
00:05:02,435 --> 00:05:04,680
And it's been good.
88
00:05:05,160 --> 00:05:08,259
But I have to say that today
has been the toughest one yet.
89
00:05:08,379 --> 00:05:09,502
No lie.
90
00:05:09,569 --> 00:05:14,073
But... I figure if I can get
through today, you know, I can
91
00:05:14,141 --> 00:05:17,410
pretty much get through anything.
92
00:05:17,477 --> 00:05:18,544
Thanks.
93
00:05:18,612 --> 00:05:20,546
Thank you, Hank.
94
00:05:30,190 --> 00:05:31,924
Oh, my God, this is so beautiful.
95
00:05:31,992 --> 00:05:33,993
Yeah, it's... it's nice.
96
00:05:34,061 --> 00:05:37,730
This is nicer than the other thing,
and the other thing was really nice.
97
00:05:37,798 --> 00:05:40,633
How much did they spend?
98
00:05:40,701 --> 00:05:41,500
Hey, what's that?
99
00:05:41,568 --> 00:05:44,303
Oh, that's flower
petals... it's the bridal path.
100
00:05:44,371 --> 00:05:45,705
It's supposed to be that way.
101
00:05:45,772 --> 00:05:48,874
What, they buy flowers
and then pick 'em apart?
102
00:05:48,942 --> 00:05:51,315
You want that on your big day, baby?
103
00:05:51,597 --> 00:05:53,016
Some petals at your feet?
104
00:05:53,136 --> 00:05:54,682
No, I don't need anything special.
105
00:05:54,802 --> 00:05:56,568
Ooh, bar, bar,
bar, bar, bar, bar, bar.
106
00:05:58,729 --> 00:06:00,383
Wine? Champagne? Sparkling water?
107
00:06:00,503 --> 00:06:01,435
Red.
108
00:06:01,887 --> 00:06:03,623
Actually, water's good with me.
109
00:06:04,758 --> 00:06:07,429
Yeah, booze before a ceremony's bad luck.
110
00:06:09,731 --> 00:06:11,764
Hey, do we even know anybody here?
111
00:06:12,328 --> 00:06:14,967
I think I met that guy
at the, um, engagement party.
112
00:06:15,035 --> 00:06:18,571
His name is John or... Barbara.
113
00:06:20,440 --> 00:06:23,476
I mean, we can meet people,
but then we have to talk to them.
114
00:06:23,543 --> 00:06:25,611
Yeah. "How do you
know the happy couple?"
115
00:06:25,679 --> 00:06:27,513
"We met in prison."
116
00:06:27,581 --> 00:06:31,323
Oh! Oh, man, I am so
sorry. Are you all right?
117
00:06:31,443 --> 00:06:32,651
Yeah, no, I'm
good. You barely got me.
118
00:06:32,719 --> 00:06:33,686
Geez, I feel like an idiot.
119
00:06:33,754 --> 00:06:35,270
Is there anything I can do?
120
00:06:35,390 --> 00:06:37,089
No, it's all right,
we got it, it's fine.
121
00:06:37,157 --> 00:06:39,162
Sorry... again.
122
00:06:44,464 --> 00:06:47,233
Sounds like you got a
long day ahead of you.
123
00:06:47,300 --> 00:06:50,853
Man, you get tempted
again, you know what to do.
124
00:06:50,973 --> 00:06:52,371
Call. E-mail, anything.
125
00:06:52,439 --> 00:06:54,106
Send up a batsignal.
126
00:06:54,174 --> 00:06:59,245
You know, just... just... then splash some
water on your face and hit a meeting.
127
00:07:00,737 --> 00:07:03,236
- Oh, God, I'm sorry.
- What are you doing?
128
00:07:03,356 --> 00:07:05,417
- Sorry, Barry, I got a...
- The cell phone?
129
00:07:05,485 --> 00:07:06,452
I got to take it.
130
00:07:06,520 --> 00:07:08,475
Hold on. What's up?
131
00:07:08,595 --> 00:07:10,225
Listen, I need a huge favor, man.
132
00:07:10,345 --> 00:07:12,845
Some idiot just splashed half
a gallon of Merlot on my shirt.
133
00:07:12,965 --> 00:07:15,033
It's the only one I got. It's okay
I break into your place and snag one?
134
00:07:15,153 --> 00:07:15,928
Yeah, no problem.
135
00:07:16,048 --> 00:07:18,497
Hey, why don't I run one out
to you, save you some time?
136
00:07:19,771 --> 00:07:23,067
You uh... you sure it's a good idea?
137
00:07:23,187 --> 00:07:24,923
Yeah. It's no big deal.
138
00:07:25,043 --> 00:07:26,038
All right? I'll meet
you in the parking lot.
139
00:07:26,106 --> 00:07:27,740
Besides, what the hell else am I doing?
140
00:07:27,808 --> 00:07:30,609
And if you do the round trip, you'll
probably miss half the ceremony.
141
00:07:30,677 --> 00:07:32,812
Uh... okay.
142
00:07:32,879 --> 00:07:35,551
All right, yeah, uh, I'll...
I'll see you in a sec.
143
00:07:35,671 --> 00:07:36,816
Hey, uh, bring a tie.
144
00:07:36,883 --> 00:07:37,716
Gotcha.
145
00:07:37,918 --> 00:07:39,151
Barry, I got a run, okay?
146
00:07:39,219 --> 00:07:40,582
But I'll call you.
147
00:07:43,957 --> 00:07:46,892
He's not coming here, is he?
148
00:07:48,046 --> 00:07:58,021
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
149
00:08:23,094 --> 00:08:25,562
Jesus! I thought
I had a drinking problem.
150
00:08:25,630 --> 00:08:26,964
What's it like in there?
151
00:08:27,032 --> 00:08:29,867
Aw, you know, chairs, people.
152
00:08:29,934 --> 00:08:31,468
It's actually kind of chintzy.
153
00:08:31,536 --> 00:08:33,704
They got flower petals
on the ground and shit.
154
00:08:33,772 --> 00:08:36,328
Plus, Katie's acting kind of funny.
155
00:08:36,448 --> 00:08:38,509
Kind of funny how?
Wedding crazy kind of funny?
156
00:08:38,576 --> 00:08:40,778
They got a open
bar, she ordered a Perrier.
157
00:08:40,845 --> 00:08:42,312
Whoa! Whoo! Nuts.
158
00:08:42,380 --> 00:08:45,549
I've never seen her
pass up free booze in my life.
159
00:08:45,617 --> 00:08:48,533
- Makes me think she might be...
- All right, here's a
160
00:08:48,653 --> 00:08:51,388
piece of advice... never play
detective in your personal life.
161
00:08:51,456 --> 00:08:53,757
If she's, uh, like that, she'll tell you.
162
00:08:53,825 --> 00:08:55,659
Well, if she is,
why hasn't she told me?
163
00:08:55,727 --> 00:08:57,369
'Cause she's a woman.
164
00:08:59,542 --> 00:09:01,331
That shirt fits you like a dream.
165
00:09:01,399 --> 00:09:03,200
Is it okay?
166
00:09:03,268 --> 00:09:05,335
All right. I'm gonna head back.
167
00:09:05,403 --> 00:09:07,167
How you doing, you okay?
168
00:09:08,663 --> 00:09:10,855
Alright, I'm glad you took
my advice and got out of town.
169
00:09:10,975 --> 00:09:13,811
Yeah, hey, can I... can
I tell you something? Seriously.
170
00:09:13,878 --> 00:09:16,277
Whatever you do, don't thank me.
171
00:09:17,731 --> 00:09:19,586
Thank you.
172
00:09:39,437 --> 00:09:40,437
Uh, sorry, sorry.
173
00:09:40,505 --> 00:09:41,772
Excuse me. Sorry, sorry.
174
00:09:41,840 --> 00:09:42,773
What'd I miss?
175
00:09:42,841 --> 00:09:43,774
Uh, "Greensleeves"
176
00:09:43,842 --> 00:09:44,775
and "Claire de Lune."
177
00:09:44,843 --> 00:09:47,978
Oh, those are my favorites!
178
00:10:07,999 --> 00:10:09,393
Excuse me.
179
00:10:09,513 --> 00:10:11,168
Can you point me in the
direction of the Adler wedding?
180
00:10:11,236 --> 00:10:12,169
The hallway to the right.
181
00:10:12,237 --> 00:10:14,238
Thank you.
182
00:10:34,792 --> 00:10:36,575
Please be seated.
183
00:10:38,596 --> 00:10:41,932
Let us be thankful that we are
here together to share Jason and
184
00:10:42,000 --> 00:10:44,902
Gretchen's love of one another.
185
00:10:52,625 --> 00:10:54,291
Good afternoon. What can I get you?
186
00:10:55,546 --> 00:10:57,514
Do you have Famous Grouse?
187
00:10:57,582 --> 00:10:58,815
We do.
188
00:10:58,883 --> 00:10:59,983
I'll take a double.
189
00:11:00,051 --> 00:11:01,084
Neat.
190
00:11:01,152 --> 00:11:03,787
Very good.
191
00:11:40,625 --> 00:11:43,257
You're in the Ambassador Suite.
192
00:11:44,462 --> 00:11:45,963
They're cleaning it now.
193
00:11:46,575 --> 00:11:49,201
Oh, I imagine
she'll have her guard up.
194
00:11:50,068 --> 00:11:51,501
I'll talk to her.
195
00:11:51,569 --> 00:11:55,038
Hopefully, reason will prevail.
196
00:11:56,674 --> 00:11:57,774
And if it doesn't?
197
00:11:57,842 --> 00:12:02,194
Oh, I don't want to do the math
on that particular equation just yet.
198
00:12:05,216 --> 00:12:07,150
I have people standing by.
199
00:12:25,370 --> 00:12:28,005
If I have the gift
of prophecy and can fathom all
200
00:12:28,072 --> 00:12:31,560
mysteries and all knowledge, and if I
have a faith that can move mountains...
201
00:12:31,680 --> 00:12:32,703
You okay?
202
00:12:32,823 --> 00:12:35,271
KATIE. Yeah. Yeah. I probably
should just eat something.
203
00:12:38,149 --> 00:12:41,149
Oh, shit. Come here.
204
00:12:42,783 --> 00:12:44,110
- Uh-oh.
- What?
205
00:12:44,364 --> 00:12:45,451
It's Hank.
206
00:12:45,571 --> 00:12:46,531
He's here.
207
00:12:47,208 --> 00:12:50,102
- He's here... here?
- Yeah, he's here. He's at the hotel.
208
00:12:51,690 --> 00:12:53,300
Excuse me, sorry, sorry, sorry.
209
00:13:00,443 --> 00:13:02,349
No, no, no, no, no, no, no, no.
210
00:13:02,469 --> 00:13:04,855
- This is not what you think it is.
- I don't care what it is.
211
00:13:04,975 --> 00:13:07,379
I don't care what you think I
think it is. You cannot be here man.
212
00:13:07,499 --> 00:13:09,567
- What are you doing?
- Will you listen to me for a second?
213
00:13:09,955 --> 00:13:12,355
Does this name ring a bell? Ben Zeitlin?
214
00:13:13,160 --> 00:13:15,094
Zeitlin? Lawyer guy? Guy who
threatened you?
215
00:13:15,214 --> 00:13:17,035
Yeah, and you and everyone we know,
216
00:13:17,061 --> 00:13:19,194
trying to keep the Montague environmental
scare hush-hush.
217
00:13:19,440 --> 00:13:21,857
I thought we were done with that, man.
The soil report went public,
218
00:13:21,977 --> 00:13:23,647
they shut the place down, end of story.
219
00:13:23,767 --> 00:13:25,679
It's a little more
complicated than that. Anyway.
220
00:13:25,799 --> 00:13:29,227
Zeitlin is here. At the hotel,
with his muscle guy in suit.
221
00:13:29,347 --> 00:13:30,735
You mean the guy you popped in the nose?
222
00:13:30,855 --> 00:13:32,170
Yeah, they're up to something.
I don't know what.
223
00:13:32,290 --> 00:13:35,737
I overheard them in the cam, but I think they
mean someone harm and I wanna find out why.
224
00:13:36,813 --> 00:13:38,140
I don't know what to do here.
225
00:13:38,690 --> 00:13:40,596
Well, I thought maybe call your tacky friends.
226
00:13:40,716 --> 00:13:42,950
Shh, shh, shh.
227
00:13:45,378 --> 00:13:52,366
Listen, you're my partner, you're my
best friend, but this is insanity, Hank.
228
00:13:52,486 --> 00:13:54,625
I love you to death, man,
but you cannot be here.
229
00:13:54,745 --> 00:13:56,560
Look, I'm not going
anywhere near that wedding.
230
00:13:56,627 --> 00:13:57,794
I lost Gretch, I know that.
231
00:13:57,862 --> 00:14:00,364
But if I don't pursue whatever
the hell's going down here, I'm
232
00:14:00,431 --> 00:14:03,100
gonna be licking the bottom of a
bottle of Scotch within an hour.
233
00:14:03,167 --> 00:14:04,101
Do you understand?
234
00:14:04,168 --> 00:14:05,168
Okay, okay, yeah.
235
00:14:05,236 --> 00:14:06,169
I get it.
236
00:14:06,237 --> 00:14:07,170
I'll call 'em.
237
00:14:07,238 --> 00:14:10,440
You do what you got to do,
but I got to sit this one out.
238
00:14:10,508 --> 00:14:12,442
I can't go barking up
this particular tree, man.
239
00:14:12,510 --> 00:14:15,076
Not right now. Not with
Katie the way I think she is.
240
00:14:16,948 --> 00:14:18,315
I'm sorry.
241
00:14:18,416 --> 00:14:20,584
Okay, I'm gonna... I'm gonna head back.
242
00:14:20,651 --> 00:14:21,952
You... are you gonna be okay?
243
00:14:22,019 --> 00:14:23,162
Yeah, of course.
244
00:14:25,089 --> 00:14:26,590
Night.
245
00:14:26,657 --> 00:14:29,490
- Hey, and you'll call if...
- Yeah, without hesitation.
246
00:14:36,732 --> 00:14:38,435
Hi.
247
00:14:38,503 --> 00:14:42,105
I'd like a room, please, if
there's, uh, anything available.
248
00:14:42,173 --> 00:14:43,440
I think we can arrange that.
249
00:14:43,508 --> 00:14:44,474
Will this be single occupancy?
250
00:14:44,542 --> 00:14:45,475
Yes.
251
00:14:45,543 --> 00:14:48,729
Um, is the Ambassador
Suite available for tonight?
252
00:14:48,879 --> 00:14:51,044
I'm afraid not. It's been booked.
253
00:14:51,164 --> 00:14:54,084
Oh, okay. Can I get something as
close to there as possible, please?
254
00:14:54,816 --> 00:14:56,920
We can do that.
255
00:15:07,925 --> 00:15:09,859
Look, I'm telling you,
Bentham knew what he was talking
256
00:15:09,927 --> 00:15:10,860
about with the Panopticon.
257
00:15:10,928 --> 00:15:12,700
Watch the interior, jackass.
258
00:15:12,820 --> 00:15:14,182
You sound like a fascist.
259
00:15:15,576 --> 00:15:17,073
Hey. Park it out front, all right?
260
00:15:17,193 --> 00:15:18,511
Thanks, man.
261
00:15:21,295 --> 00:15:22,425
Hey, guys, thanks for coming.
262
00:15:22,545 --> 00:15:23,738
We don't have a lot of time.
263
00:15:23,858 --> 00:15:26,451
There's a meeting happening in
the room directly below us, and
264
00:15:26,519 --> 00:15:27,452
I want to bug it.
265
00:15:27,520 --> 00:15:28,886
- Oh. Who are we bugging?
- Do you care?
266
00:15:29,006 --> 00:15:30,524
No.
267
00:15:35,760 --> 00:15:38,186
We'll be up and
running in about five minutes.
268
00:15:39,797 --> 00:15:40,931
One, two, three.
269
00:15:40,998 --> 00:15:42,966
Dude, don't go so fast.
270
00:15:43,034 --> 00:15:44,000
It's not my fault.
271
00:15:44,068 --> 00:15:47,237
You know you're not
supposed to walk backwards.
272
00:15:47,305 --> 00:15:51,441
I now pronounce
you man and wife.
273
00:16:03,216 --> 00:16:05,767
Hey, they did invite us
to the reception, too, right?
274
00:16:05,887 --> 00:16:07,207
Yeah.
275
00:16:08,367 --> 00:16:11,670
Oh, they wouldn't seat us at
different tables, though, would they?
276
00:16:17,513 --> 00:16:20,066
Hey, you know what
I don't want at our wedding?
277
00:16:20,067 --> 00:16:21,260
Waste.
278
00:16:21,380 --> 00:16:24,885
You get envelopes, little cards,
numbers on 'em, telling you where to sit.
279
00:16:24,943 --> 00:16:26,288
People are gonna throw them away
as soon as they look at them.
280
00:16:26,408 --> 00:16:28,488
I'd rather just say,
"Hey, you, sit there."
281
00:16:28,608 --> 00:16:30,213
Yeah, the direct approach.
282
00:16:30,281 --> 00:16:31,214
That's right.
283
00:16:31,282 --> 00:16:33,783
Sort of like if I were to
say, "Hey, you pregnant?"
284
00:16:33,851 --> 00:16:34,784
Like that.
285
00:16:35,560 --> 00:16:37,649
Hey, you pregnant?
286
00:16:38,129 --> 00:16:39,103
No.
287
00:16:39,781 --> 00:16:41,235
Where'd you get that idea?
288
00:16:41,376 --> 00:16:44,095
I found a... I found a box
to a pregnancy test in the trash.
289
00:16:44,215 --> 00:16:45,789
What were you doing
going through the trash?
290
00:16:45,909 --> 00:16:47,097
I wasn't going through the trash.
291
00:16:47,164 --> 00:16:48,131
I wasn't looking for food.
292
00:16:48,199 --> 00:16:49,299
I just... I saw it.
293
00:16:50,427 --> 00:16:52,335
Yeah, that-that was a false alarm.
294
00:16:53,781 --> 00:16:55,616
No spring baby.
295
00:16:56,440 --> 00:16:58,308
Okay.
296
00:16:59,584 --> 00:17:01,561
Oh, hey, look... more cards.
297
00:17:02,422 --> 00:17:05,649
Cards to tell you where to go,
cards to tell you when you got there.
298
00:17:05,716 --> 00:17:09,386
Waste.
299
00:17:09,453 --> 00:17:12,389
You disappointed?
300
00:17:14,458 --> 00:17:15,992
A little.
301
00:17:16,060 --> 00:17:18,503
You relieved?
302
00:17:20,919 --> 00:17:23,366
I don't know.
303
00:17:23,434 --> 00:17:24,801
Ooh.
304
00:17:24,869 --> 00:17:26,570
Yeah.
305
00:17:26,604 --> 00:17:29,239
To Gretchen and Jason.
306
00:17:29,307 --> 00:17:31,474
Let's get sauced.
307
00:17:31,542 --> 00:17:33,476
Okay, here
are our three options.
308
00:17:33,544 --> 00:17:35,712
First off, we got a remote
operator... basically Gunt parked
309
00:17:35,780 --> 00:17:38,281
on the other side of the
pool with a shotgun mic.
310
00:17:38,349 --> 00:17:40,517
We'll get sound, but not always reliably.
311
00:17:40,585 --> 00:17:41,518
Second option.
312
00:17:41,586 --> 00:17:44,287
We take the bug, snake
it down through a vent.
313
00:17:44,355 --> 00:17:46,957
We'll get great sound,
no directional control.
314
00:17:47,024 --> 00:17:47,958
Or?
315
00:17:48,025 --> 00:17:48,959
Or this.
316
00:17:49,026 --> 00:17:49,960
Picture, audio.
317
00:17:50,027 --> 00:17:51,434
One problem.
318
00:17:51,554 --> 00:17:55,865
We'd have to somehow get it into the room.
319
00:17:59,503 --> 00:18:00,437
Room service, please.
320
00:18:01,209 --> 00:18:03,016
Which one of you looks most like a waiter?
321
00:18:06,205 --> 00:18:09,273
It's called non-repeating
route signature code, okay?
322
00:18:09,310 --> 00:18:10,541
And I think you should
be on board for this.
323
00:18:10,647 --> 00:18:12,207
I'm talking to the
Marriot. They're interested.
324
00:18:12,327 --> 00:18:13,785
I'm talking to Westin. They're interested.
325
00:18:13,905 --> 00:18:16,968
You guys should get on this.
100%. It's a firewall.
326
00:18:17,088 --> 00:18:18,618
It's a honey pot.
327
00:18:18,738 --> 00:18:21,901
It's a search-and-destroy
nuclear missile against any sort
328
00:18:22,021 --> 00:18:26,463
of incoming mall wear, computer
virus, Trojan horse, any of that stuff.
329
00:18:30,669 --> 00:18:32,302
They already brought coffee.
330
00:18:32,370 --> 00:18:34,304
Compliments of the hotel, sir.
331
00:18:34,372 --> 00:18:35,839
Where can I set up?
332
00:18:40,835 --> 00:18:43,113
And how are you today, sir?
333
00:18:43,180 --> 00:18:45,849
Enjoying your stay with us, I trust?
334
00:18:45,916 --> 00:18:47,884
Just leave the food, please.
335
00:18:47,952 --> 00:18:50,870
Can we get some more
of those pastries you ordered?
336
00:18:57,042 --> 00:18:57,875
You know this guy?
337
00:18:57,995 --> 00:18:59,396
Yeah, we had coffee once.
338
00:18:59,463 --> 00:19:01,040
What, he piss
you off or something?
339
00:19:01,160 --> 00:19:02,465
He threatened my life.
340
00:19:02,533 --> 00:19:04,388
Had my friend killed, I'm pretty sure.
341
00:19:06,590 --> 00:19:07,837
Oh, who's this?
342
00:19:07,905 --> 00:19:09,839
Ben Zeitlin. It's
a pleasure to meet you.
343
00:19:09,907 --> 00:19:11,841
- Laura Ross.
- Have a seat.
344
00:19:12,912 --> 00:19:16,588
- Would you care for some coffee?
- Sure.
345
00:19:16,708 --> 00:19:17,364
Thank you.
346
00:19:17,484 --> 00:19:19,323
She's a freelance journalist.
347
00:19:19,443 --> 00:19:21,441
A few pieces for local
papers, but mostly online.
348
00:19:21,681 --> 00:19:24,120
Lately, she's been writing about
Old Town Ocean Beach and how
349
00:19:24,188 --> 00:19:28,174
it's being bought up by something called
the Terra Nuestra Investment Group.
350
00:19:28,484 --> 00:19:30,247
Most people have been willing to sell.
351
00:19:30,367 --> 00:19:31,508
It's the slums of O.B.
352
00:19:31,628 --> 00:19:34,395
But she says, a few of them have
been forced out with lawsuits
353
00:19:34,515 --> 00:19:35,905
and eminent domain decrees.
354
00:19:36,025 --> 00:19:38,182
Well, in her column this week,
she IDs the mover and shaker
355
00:19:38,302 --> 00:19:40,070
behind it all... Ben Zeitlin.
356
00:19:41,010 --> 00:19:45,875
I do appreciate you sitting
for this interview, Mr. Zeitlin.
357
00:19:48,134 --> 00:19:52,615
I'm curious about a series of
land sales and, uh, political
358
00:19:52,683 --> 00:19:55,518
initiatives over the last couple years.
359
00:19:55,586 --> 00:19:56,853
Let me stop you there.
360
00:19:56,921 --> 00:19:58,888
Um, I've read your articles, Miss Ross.
361
00:19:58,956 --> 00:20:02,810
They have the narrative
punch of all good fiction.
362
00:20:03,107 --> 00:20:06,730
You deny there's a a land-grab
going on in Old Town Ocean Beach?
363
00:20:06,797 --> 00:20:09,833
I deny even being aware
of an allegation of it, until
364
00:20:09,900 --> 00:20:13,880
you named me as a chief
conspirator, of course.
365
00:20:14,176 --> 00:20:18,575
But what gives you the idea that I have
anything to do with what you're alleging?
366
00:20:18,642 --> 00:20:20,996
Your fingerprints
are not entirely well-hidden.
367
00:20:21,116 --> 00:20:24,514
A former clerk from your law
office registered the Terra
368
00:20:24,582 --> 00:20:28,952
Nuestra Investment Group as a corporation
with the County Clerk five years ago.
369
00:20:29,019 --> 00:20:31,503
You're one of San Diego's
most powerful attorneys.
370
00:20:31,623 --> 00:20:35,103
And if I was going to steal
land through legal channels,
371
00:20:35,880 --> 00:20:37,041
I'd use you to do it.
372
00:20:37,161 --> 00:20:38,928
I'm not that powerful.
373
00:20:39,838 --> 00:20:42,132
San Diego's not that small a town.
374
00:20:42,199 --> 00:20:44,934
Who else is behind Terra Nuestra,
375
00:20:45,002 --> 00:20:48,238
and what are they planning to do
with all the land they've amassed?
376
00:20:48,305 --> 00:20:51,307
What alarms me is that
so much of the information that
377
00:20:51,375 --> 00:20:54,277
you've gathered couldn't
possibly have just been stumbled
378
00:20:54,345 --> 00:20:56,446
upon, if you follow me.
379
00:20:56,514 --> 00:20:58,363
So I'm curious.
380
00:20:58,871 --> 00:21:02,519
What-what pointed you in my
direction in the first place?
381
00:21:05,893 --> 00:21:12,529
Um... Would you mind if we spoke
off the record briefly, Miss Ross?
382
00:21:12,596 --> 00:21:13,730
All right.
383
00:21:16,801 --> 00:21:18,627
Miss Ross, I apologize.
384
00:21:18,747 --> 00:21:21,237
I have no intention of
giving you an interview.
385
00:21:21,305 --> 00:21:22,972
I've met with you as a courtesy.
386
00:21:23,040 --> 00:21:24,963
You have a source.
387
00:21:25,083 --> 00:21:28,917
Most likely, from my office,
and possibly, local government,
388
00:21:29,037 --> 00:21:31,347
who's feeding you information, am I right?
389
00:21:31,415 --> 00:21:34,269
I have many
sources. I'm a reporter.
390
00:21:34,389 --> 00:21:37,554
Hmm. See, I don't have
much respect for Internet
391
00:21:37,674 --> 00:21:41,691
journalism, frankly, but that doesn't
mean that people don't read it.
392
00:21:41,759 --> 00:21:42,826
You have a source.
393
00:21:42,893 --> 00:21:44,260
I'd like to know who it is.
394
00:21:44,328 --> 00:21:46,633
You want me to
reveal my source to you?
395
00:21:46,753 --> 00:21:48,426
I do, yes, I would.
396
00:21:49,442 --> 00:21:50,515
I don't think so.
397
00:21:50,825 --> 00:21:52,703
If you co-operate, I could help you.
398
00:21:53,860 --> 00:21:55,131
Help me how?
399
00:21:55,949 --> 00:21:58,787
We'll disclosure some of the
informations in your articles.
400
00:21:58,907 --> 00:22:02,881
Maybe a violation of federal law.
I could keep you in jail.
401
00:22:03,001 --> 00:22:04,674
I've heard that dance before.
402
00:22:04,929 --> 00:22:07,691
I could also refrain from suing you,
for libel,
403
00:22:08,192 --> 00:22:10,451
for some of things you've
written about me.
404
00:22:10,987 --> 00:22:13,761
And, I can ask Mr. Burke,
405
00:22:13,881 --> 00:22:16,797
before he calls the police, to remove
406
00:22:16,917 --> 00:22:19,094
the heroin from the trunk of your car.
407
00:22:26,943 --> 00:22:28,722
Come on, miss Ross.
408
00:22:28,842 --> 00:22:32,014
Do you see how far you've let
your imagination run away with this
409
00:22:32,134 --> 00:22:33,892
story, I'm kidding.
410
00:22:34,668 --> 00:22:36,052
He's not kidding.
411
00:22:39,354 --> 00:22:40,621
Come on, what can they do to her?
412
00:22:40,688 --> 00:22:42,022
They're in a hotel full of people.
413
00:22:42,090 --> 00:22:44,124
Yeah, tell that to
Bobby Kennedy, all right?
414
00:22:45,192 --> 00:22:46,859
Really? That's too soon?
415
00:22:46,927 --> 00:22:49,562
Okay, you know what, this
place is sturdy, guys, okay?
416
00:22:49,630 --> 00:22:51,564
They can't hear us, we can't hear them.
417
00:22:52,219 --> 00:22:54,562
Let's see if she's in
a phone book. Maybe we could call her on cellphone...
418
00:22:54,682 --> 00:22:56,547
There is no phone book for cellphones.
419
00:22:56,667 --> 00:22:59,101
You do live in the dark
ages, man. Move over.
420
00:22:59,827 --> 00:23:01,507
You think she gets
e-mail on that thing?
421
00:23:01,627 --> 00:23:04,373
With a little shuck-and-jive,
I can even make it show up as a text.
422
00:23:04,441 --> 00:23:06,366
You know what you want to say?
423
00:23:06,620 --> 00:23:09,312
I don't want to deliver a
lecture on journalistic ethics
424
00:23:09,379 --> 00:23:12,114
any more than you want to listen to one.
425
00:23:12,182 --> 00:23:16,486
The press, as it's now known, is anyone
with a modem and a grievance, so...
426
00:23:17,221 --> 00:23:20,289
... I don't see how you
could possibly be bound by
427
00:23:20,357 --> 00:23:23,326
conventional obligations to your source.
428
00:23:23,393 --> 00:23:24,994
Is something wrong?
429
00:23:25,062 --> 00:23:27,763
No.
430
00:23:27,831 --> 00:23:28,831
Tell you what.
431
00:23:29,561 --> 00:23:32,398
If the old rules are off,
I'll go quid pro quo with you.
432
00:23:32,518 --> 00:23:35,404
You tell me what you're up to in
Ocean Beach... and I'll let you
433
00:23:35,472 --> 00:23:37,226
know my source.
434
00:23:37,346 --> 00:23:39,675
Well, I'm just a lawyer,
Miss Ross...
435
00:23:39,743 --> 00:23:41,795
I'm not up to anything.
436
00:23:41,915 --> 00:23:45,798
Terra Nuestra, I've learned, is
in closet negotiations with the Montague
437
00:23:45,918 --> 00:23:49,428
Group, whom you represent,
to appropriate some condemned
438
00:23:49,548 --> 00:23:51,765
property that they
were trying to build on.
439
00:23:51,885 --> 00:23:54,419
I'm told Terra Nuestra's
picking it up for a song.
440
00:23:56,532 --> 00:23:59,996
If you do represent Terra
Nuestra, you're in clear ethical
441
00:24:00,063 --> 00:24:01,764
violation with the Montague Group.
442
00:24:02,342 --> 00:24:06,817
More importantly, if this became
public, I can think of a dozen
443
00:24:06,937 --> 00:24:09,862
roadblocks that would go up
overnight... citizens' groups,
444
00:24:09,982 --> 00:24:13,977
environmental committees...
ten years of red tape.
445
00:24:14,727 --> 00:24:20,016
So what are you planning to do with
those thousands of acres of toxic land?
446
00:24:20,710 --> 00:24:22,919
It's not toxic, damn it... shut up.
447
00:24:28,529 --> 00:24:30,793
Are you gonna tell me
who your source is or not?
448
00:24:35,365 --> 00:24:36,365
Miss Ross?
449
00:24:37,568 --> 00:24:40,169
No, I will not.
450
00:24:40,237 --> 00:24:42,939
Huh.
451
00:24:43,006 --> 00:24:45,007
Very well.
452
00:24:45,075 --> 00:24:47,009
All I can do is ask.
453
00:24:49,980 --> 00:24:52,014
Pretty snazzy, huh?
454
00:24:52,082 --> 00:24:56,456
$5,000 just to save one the...
455
00:24:56,576 --> 00:25:00,084
actual effort of opening the door.
456
00:25:07,464 --> 00:25:09,824
Your mother, Eileen,
457
00:25:09,944 --> 00:25:12,393
she lives near here. Alone.
458
00:25:12,690 --> 00:25:16,453
She suffers from...
diabetes, and hypertension.
459
00:25:16,573 --> 00:25:22,612
In a few minutes, two people will park
across from her home on Lambert Street.
460
00:25:22,679 --> 00:25:25,781
Within 30 seconds, they can be inside it.
461
00:25:25,849 --> 00:25:29,552
Hey, how do you turn
up the volume on these things?
462
00:25:29,620 --> 00:25:31,088
He's threatening her.
463
00:25:31,208 --> 00:25:35,091
They will hold her
down and insert a needle...
464
00:25:35,158 --> 00:25:38,160
here, beneath her fingernail.
465
00:25:38,228 --> 00:25:41,364
Within 15 seconds, she'll
be in cardiac arrest.
466
00:25:41,431 --> 00:25:44,468
She'll be brain-dead in two minutes.
467
00:25:46,670 --> 00:25:49,705
All we need is a name, Miss Ross.
468
00:25:49,773 --> 00:25:54,310
For the very first
time, please welcome Mr. and
469
00:25:54,378 --> 00:25:56,779
Mrs. Jason and Gretchen Adler!
470
00:26:20,833 --> 00:26:22,072
Hey, how long
do we have to stay here?
471
00:26:22,139 --> 00:26:24,074
Gretchen and Jason just got here.
472
00:26:24,141 --> 00:26:27,143
So we have to stay for the entrée?
473
00:26:27,211 --> 00:26:29,212
Yeah.
474
00:26:29,280 --> 00:26:30,213
Oh, man.
475
00:26:30,281 --> 00:26:33,939
I just want to go home, crack open a
beer and hang out with my girlfriend.
476
00:26:34,059 --> 00:26:36,036
Your fianc�e?
477
00:26:37,052 --> 00:26:40,567
- What? - You just called me your
girlfriend, and we're engaged, right?
478
00:26:40,884 --> 00:26:42,437
Sorry, it's force of habit.
479
00:26:43,114 --> 00:26:45,133
It's alright, I just thought
I got demoted there.
480
00:26:47,940 --> 00:26:50,988
I still can't believe how much
time and money they spent
481
00:26:51,108 --> 00:26:54,405
- to print shit just so we know we sit here.
- You know what, babe...
482
00:26:54,662 --> 00:26:57,175
We don't have to have a wedding
if you don't want one.
483
00:26:58,233 --> 00:27:00,676
No, I wanna have a wedding, I just...
484
00:27:01,868 --> 00:27:04,014
don't want all this bullshit, you know?
485
00:27:07,713 --> 00:27:08,913
Let's dance.
486
00:27:10,007 --> 00:27:12,068
- I don't wanna dance.
- I want to.
487
00:27:28,047 --> 00:27:31,771
Miss Ross, any change of feeling
about your source?
488
00:27:34,199 --> 00:27:38,262
Got about five minutes before I
have to move on to my next meeting.
489
00:27:38,382 --> 00:27:40,388
Why don't we wrap this up before that?
490
00:27:48,959 --> 00:27:50,092
Hey, you two!
491
00:27:50,160 --> 00:27:51,093
Hey!
492
00:27:51,161 --> 00:27:52,328
Congratulations!
493
00:27:52,395 --> 00:27:53,792
Oh, it was gorgeous.
494
00:27:53,912 --> 00:27:55,397
Thanks so much for coming.
495
00:27:55,465 --> 00:27:57,399
We're really happy
that you're here, seriously.
496
00:27:57,467 --> 00:27:59,735
Have you guys made some
friends at your table, or...?
497
00:27:59,803 --> 00:28:03,205
Yeah, you know, we met,
um, uh, a lot of good people.
498
00:28:04,903 --> 00:28:06,308
Hey, I thought you were gonna get a tux.
499
00:28:07,172 --> 00:28:08,958
I felt safer in the suit.
500
00:28:09,644 --> 00:28:11,141
Look at you.
You look beautiful.
501
00:28:11,261 --> 00:28:12,228
Oh, stop.
502
00:28:12,348 --> 00:28:13,993
- But you are just...
- Ah.
503
00:28:15,452 --> 00:28:17,887
You okay?
504
00:28:17,954 --> 00:28:19,421
She okay?
505
00:28:20,839 --> 00:28:22,272
- Whoa.
- Wow. Yeah.
506
00:28:22,392 --> 00:28:24,960
Um, uh, you know maybe
she ate something... bad.
507
00:28:25,605 --> 00:28:29,007
Not here, but... excuse me.
508
00:28:35,345 --> 00:28:38,174
May I step outside
for a minute? I need some air.
509
00:28:38,241 --> 00:28:39,681
Certainly, Miss Ross.
510
00:28:39,801 --> 00:28:42,480
You can dip your feet in
the Jacuzzi if you like.
511
00:28:42,600 --> 00:28:44,471
Just leave your bag, please.
512
00:28:51,354 --> 00:28:53,923
I'm right above you.
513
00:28:53,990 --> 00:28:55,396
Did they threaten you?
514
00:28:56,927 --> 00:28:58,828
Someone close to you?
515
00:28:58,895 --> 00:28:59,829
Miss Ross?
516
00:29:01,500 --> 00:29:03,866
Look, just leave
my mother out of this.
517
00:29:03,934 --> 00:29:06,635
You don't need to go
to 517 Lambert Street.
518
00:29:08,141 --> 00:29:10,583
I will tell you what you need to know.
519
00:29:10,703 --> 00:29:12,814
Hey, I got a job for you guys.
520
00:29:13,830 --> 00:29:15,684
Write this down.
521
00:29:19,986 --> 00:29:21,531
Hey, you okay?
522
00:29:21,599 --> 00:29:22,532
Yeah, I'm fine.
523
00:29:22,600 --> 00:29:23,533
No, you're not.
524
00:29:23,601 --> 00:29:24,534
Yeah.
525
00:29:24,602 --> 00:29:26,399
You're pregnant.
526
00:29:28,406 --> 00:29:29,539
Why did you lie?
527
00:29:29,607 --> 00:29:31,875
I don't want to
talk about this right now.
528
00:29:31,942 --> 00:29:33,343
Why are you mad at me?
529
00:29:33,411 --> 00:29:34,344
I don't know.
530
00:29:34,412 --> 00:29:37,147
You found the test a week
ago, and you only tell me now.
531
00:29:37,214 --> 00:29:38,181
Why would I be mad?
532
00:29:38,249 --> 00:29:40,183
Don't... don't make this about me.
533
00:29:41,337 --> 00:29:43,850
Katie, are you... are you pregnant or not?
534
00:29:49,601 --> 00:29:51,979
Why did you lie to me?
535
00:30:41,427 --> 00:30:43,220
Hi, Mrs. Ross.
536
00:30:43,340 --> 00:30:44,773
Your daughter Laura sent us.
537
00:30:45,013 --> 00:30:47,808
Yeah, we're
friends of hers... from work.
538
00:30:49,690 --> 00:30:51,309
Ms. Ross, I have to go.
539
00:30:51,344 --> 00:30:54,023
Give me the name of your source
or I will just have to leave you
540
00:30:54,143 --> 00:30:55,661
alone with Mr. Burke.
541
00:30:59,067 --> 00:31:00,651
Robert Jillert.
542
00:31:01,173 --> 00:31:03,121
Robert Jillert is my source.
543
00:31:03,241 --> 00:31:04,032
Who is that?
544
00:31:04,152 --> 00:31:06,080
He works in the
office of records downtown.
545
00:31:06,200 --> 00:31:10,248
- I don't know...
- Uh, yes, business and residential.
546
00:31:10,785 --> 00:31:12,945
San Diego. Robert Jillert.
547
00:31:13,065 --> 00:31:16,409
So threatening old ladies
is part of your business practice?
548
00:31:21,043 --> 00:31:22,221
I'll send someone over.
549
00:31:22,341 --> 00:31:24,522
That land must
be very valuable to you.
550
00:31:24,642 --> 00:31:26,165
What are you building on it?
551
00:31:27,048 --> 00:31:28,866
You should stop talking.
552
00:31:33,991 --> 00:31:38,339
It was... I was... really drunk.
553
00:31:41,064 --> 00:31:43,639
I can't even really barely
remember anything about it,
554
00:31:43,759 --> 00:31:46,335
except I just woke up,
wanting to take it all back.
555
00:31:46,393 --> 00:31:50,963
- I mean, Britt, I wish so much that...
- You can't take it back, Katie.
556
00:31:50,983 --> 00:31:53,712
You can't undo this. Who was
it, who was it, who was it?
557
00:31:53,832 --> 00:31:55,526
It doesn't matter. Bullshit!
558
00:31:55,646 --> 00:31:57,361
Don't tell me it doesn't matter!
559
00:31:57,481 --> 00:31:59,312
It matters! Who was it?
560
00:31:59,432 --> 00:32:00,528
Nobody.
561
00:32:01,714 --> 00:32:04,255
It's not like I like
him. It just happened.
562
00:32:05,396 --> 00:32:07,165
What the hell does
that mean... it just happened?
563
00:32:07,899 --> 00:32:09,495
Did you pick him up?
564
00:32:09,805 --> 00:32:12,309
Is this somebody you know? It it...?
565
00:32:12,429 --> 00:32:13,820
Why are you protecting him?
566
00:32:14,116 --> 00:32:15,302
I'm protecting you.
567
00:32:15,422 --> 00:32:17,010
I don't need your protection!
568
00:32:19,057 --> 00:32:24,226
Baby, I would do anything,
I would do anything, Britt.
569
00:32:24,346 --> 00:32:25,821
I would do anything for you.
570
00:32:25,941 --> 00:32:27,772
I would do anything to
take it back, and I can't.
571
00:32:27,892 --> 00:32:29,720
And I just... I love you.
572
00:32:29,840 --> 00:32:31,033
I love you.
573
00:32:31,153 --> 00:32:34,664
I just... Oh, God, I'm just scared.
574
00:32:34,784 --> 00:32:37,445
You lied to me
and I tell you everything.
575
00:32:37,742 --> 00:32:39,015
I tell you everything.
576
00:32:39,411 --> 00:32:41,486
Why? Why?
577
00:32:41,606 --> 00:32:44,321
I didn't want to hurt you.
578
00:32:44,441 --> 00:32:45,479
Why did you do it?!
579
00:32:45,599 --> 00:32:46,973
- What did I do wrong?!
- I don't know!
580
00:32:47,093 --> 00:32:48,243
I've been trying to figure it out!
581
00:32:48,363 --> 00:32:49,585
Are you bored?!
582
00:32:49,705 --> 00:32:51,595
What's wrong?! What did I do?!
583
00:32:51,715 --> 00:32:53,769
You love me, then tell me!
584
00:32:53,889 --> 00:32:55,643
Tell me why.
585
00:33:01,601 --> 00:33:03,244
'Cause you're not ready.
586
00:33:04,416 --> 00:33:06,548
You're not ready for any of this.
587
00:33:07,296 --> 00:33:09,531
I can tell. You're not ready for me.
588
00:33:09,813 --> 00:33:12,990
You marry me, and you'd hate me.
589
00:33:13,110 --> 00:33:15,413
And you'd hate your life.
590
00:33:17,954 --> 00:33:19,437
You're not ready!
591
00:33:33,900 --> 00:33:35,608
There's your key.
592
00:33:38,327 --> 00:33:39,830
Go home, Katie.
593
00:33:42,192 --> 00:33:44,599
I want you, I want you
to go to school on Monday.
594
00:33:44,719 --> 00:33:46,858
I want you to stay there all
day, 'cause I don't want you
595
00:33:46,978 --> 00:33:49,961
at the place when I come by
and grab my shit.
596
00:33:50,512 --> 00:33:52,220
I'll be gone by the afternoon.
597
00:33:53,434 --> 00:33:54,895
And then what?
598
00:34:01,067 --> 00:34:03,255
Just know that I always loved you.
599
00:34:05,640 --> 00:34:07,807
I love you more than anything.
600
00:34:09,275 --> 00:34:11,122
And I never want to see you again.
601
00:34:24,450 --> 00:34:27,352
I-I don't understand
why I can't just call Laura.
602
00:34:27,420 --> 00:34:30,121
Yeah, I don't think she's
gonna pick up, but she's fine, okay?
603
00:34:30,189 --> 00:34:32,157
She just needs to know that you're okay.
604
00:34:32,225 --> 00:34:33,992
I feel like
I'm being kidnapped.
605
00:34:34,060 --> 00:34:36,980
Ma'am, if that were true, then
we'd be the world's shittiest kidnappers.
606
00:34:38,074 --> 00:34:41,233
Just as long as you
have me home by 6:00 for dinner.
607
00:34:41,300 --> 00:34:44,934
Hank? Yeah, yeah, we got her.
608
00:34:45,304 --> 00:34:46,850
Good.
609
00:34:52,919 --> 00:34:55,347
Uh, yes, I need Hotel Security.
610
00:34:59,352 --> 00:35:00,318
Hotel Security.
611
00:35:00,386 --> 00:35:01,481
Open the door, please.
612
00:35:04,822 --> 00:35:06,050
Can I help you?
613
00:35:07,095 --> 00:35:08,930
Good afternoon, sir. Hotel security.
614
00:35:09,050 --> 00:35:10,751
We have a report of a
woman screaming in here.
615
00:35:10,871 --> 00:35:11,997
Screaming?
616
00:35:12,064 --> 00:35:15,467
Miss Ross, were you screaming,
and somehow we missed it?
617
00:35:15,534 --> 00:35:18,136
Not that I recall.
618
00:35:18,886 --> 00:35:20,877
Would you mind if we
take a quick look, sir?
619
00:35:20,997 --> 00:35:22,373
Not at all. Thank you.
620
00:35:25,839 --> 00:35:27,879
Well, I think that
wraps up all the questions I
621
00:35:27,947 --> 00:35:29,080
have for you, Mr. Zeitlin.
622
00:35:29,148 --> 00:35:30,181
Thank you for your time.
623
00:35:30,429 --> 00:35:32,034
It was my pleasure.
Let me walk you out.
624
00:35:32,154 --> 00:35:34,435
No, no, that's all right.
I'll let these gentlemen escort me.
625
00:35:35,288 --> 00:35:36,755
Sorry to bother you, sir.
626
00:35:36,822 --> 00:35:37,989
That's all right.
627
00:35:38,057 --> 00:35:41,126
Just out of curiosity,
who phoned in the report?
628
00:35:41,193 --> 00:35:42,397
Another hotel guest.
629
00:35:42,517 --> 00:35:45,063
Must have heard a TV or something.
630
00:35:45,131 --> 00:35:46,598
Again, our apologies.
631
00:35:46,666 --> 00:35:48,333
Ma'am?
632
00:35:54,206 --> 00:35:56,408
Didn't you sweep this place?!
633
00:35:56,475 --> 00:35:57,275
Twice.
634
00:35:57,343 --> 00:35:58,965
Well, somebody is listening!
635
00:36:06,242 --> 00:36:07,495
Just keep walking. They're coming.
636
00:36:07,615 --> 00:36:08,809
You. Who are you?
637
00:36:08,877 --> 00:36:10,279
I'll tell you about that later.
638
00:36:10,399 --> 00:36:11,168
My mom?
639
00:36:11,288 --> 00:36:13,143
She's with some friends of
mine. She's fine, but you're not.
640
00:36:13,263 --> 00:36:14,343
Come on. This way. Go.
641
00:36:16,118 --> 00:36:18,753
Come on, Britt, answer, answer.
642
00:36:19,885 --> 00:36:22,581
I tried that source of yours, Robert
Jillert, but he wouldn't pick up.
643
00:36:22,701 --> 00:36:24,112
He's not my source.
644
00:36:24,232 --> 00:36:27,119
He's a guy I know at the office of records.
He's on the cruise for the next few months.
645
00:36:27,401 --> 00:36:29,505
You can take on your feet.
646
00:36:29,625 --> 00:36:31,336
So can you. On that subject -
what's your story?
647
00:36:31,456 --> 00:36:33,313
I'm a private detective.
648
00:36:33,433 --> 00:36:35,697
I've been working one side of
this thing, you've been working the another.
649
00:36:35,817 --> 00:36:37,800
I think it's a lot whole bigger
than either of us suspects.
650
00:36:37,920 --> 00:36:39,833
Excuse me... Which way is the ballroom?
651
00:36:40,189 --> 00:36:42,165
Great, this way, come on.
652
00:36:58,082 --> 00:37:00,129
- Whose wedding is his?
- Beats me.
653
00:37:00,369 --> 00:37:02,049
Do you have any money on you?
654
00:37:04,307 --> 00:37:05,352
Here.
655
00:37:08,080 --> 00:37:08,785
Really?
656
00:37:10,211 --> 00:37:12,329
- I'll be in touch.
- Thank you.
657
00:37:12,449 --> 00:37:14,895
Don't. I wouldn't have got so far
this thing without you.
658
00:37:17,718 --> 00:37:21,438
Hey, mate. Please, take care of
this lady, take her wherever she needs to go.
659
00:37:21,558 --> 00:37:22,797
Okay.
660
00:37:31,354 --> 00:37:32,822
Mr. Zeitlin.
661
00:37:34,006 --> 00:37:36,239
Mr. Dolworth.
662
00:37:37,496 --> 00:37:39,110
Well, this is a surprise.
663
00:37:39,178 --> 00:37:43,314
Last time we met, as I recall,
you almost gave Mr. Burke here
664
00:37:43,382 --> 00:37:43,982
a deviated septum.
665
00:37:44,050 --> 00:37:46,584
There's a name for
guys who punch and run.
666
00:37:46,652 --> 00:37:47,552
"Independent contractor."
667
00:37:47,620 --> 00:37:50,488
There's a name for guys like
you, too, but I promised Father
668
00:37:50,556 --> 00:37:52,223
Michael I wouldn't use that word.
669
00:37:52,291 --> 00:37:54,426
What are you doing here?
670
00:37:54,493 --> 00:37:57,462
Surveillance work.
671
00:37:58,864 --> 00:38:01,703
My ex-wife used to make
that face all the time.
672
00:38:03,602 --> 00:38:06,871
Your conversation from
today... picture and sound.
673
00:38:06,939 --> 00:38:09,274
Now, you can have this copy if you like.
674
00:38:09,341 --> 00:38:11,876
I gave one to Miss Ross
and one to my partner.
675
00:38:11,944 --> 00:38:14,045
God only knows where they are now.
676
00:38:14,113 --> 00:38:20,003
If you go after Laura, this
disc becomes very, very public.
677
00:38:22,149 --> 00:38:23,985
It's good to see
you again, Mr. Dolworth.
678
00:38:24,105 --> 00:38:26,124
Likewise.
679
00:38:31,063 --> 00:38:33,505
Ow! Damn it! Oh!
680
00:38:38,614 --> 00:38:41,204
I hit you harder.
681
00:38:44,515 --> 00:38:47,369
Oh, damn. Oh, shit...
682
00:39:04,613 --> 00:39:06,444
Britt?
683
00:39:09,681 --> 00:39:10,909
What happened man?
684
00:39:11,481 --> 00:39:12,780
You turned your phone off.
685
00:39:17,920 --> 00:39:19,574
Where's Katie?
686
00:39:22,051 --> 00:39:23,406
I don't want to talk about it.
687
00:39:24,930 --> 00:39:26,201
What happened to you?
688
00:39:27,344 --> 00:39:28,417
The usual.
689
00:39:29,419 --> 00:39:31,508
Come on man, let's
just get the hell outta here.
690
00:39:41,555 --> 00:39:43,497
- What's that?
- Bluff.
691
00:39:44,403 --> 00:39:46,738
Brother, we got ourselves a case.
692
00:39:46,805 --> 00:39:49,574
Zeitlin's planning on
buying up half this town.
693
00:39:49,642 --> 00:39:53,678
We might be the only two sons of
bitches who know anything about it.
694
00:39:53,746 --> 00:39:55,980
Your place or mine?
695
00:39:57,003 --> 00:40:01,319
I need a drink...
more than ever in my life.
696
00:40:01,977 --> 00:40:03,321
I don't.
697
00:40:03,441 --> 00:40:08,016
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com52385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.