All language subtitles for THE TRICK OF LIFE AND LOVE EP32 END [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,160 --> 00:02:26,199 Mom 2 00:02:29,640 --> 00:02:31,319 What are you drawing? 3 00:02:40,240 --> 00:02:41,759 I am so lucky 4 00:02:43,440 --> 00:02:46,079 I also hope to leave this luck to you 5 00:03:29,400 --> 00:03:30,359 Will she be very serious? 6 00:03:30,720 --> 00:03:32,039 Will she have sequelae? 7 00:03:32,200 --> 00:03:33,759 Can she lose her memory? 8 00:03:34,720 --> 00:03:35,439 Don't worry 9 00:03:35,720 --> 00:03:37,319 That is, Miss Li has suffered a severe head injury 10 00:03:37,920 --> 00:03:39,359 and some concussions 11 00:03:39,600 --> 00:03:41,119 But after a week's rest 12 00:03:41,120 --> 00:03:42,999 she will get better. Don't worry 13 00:03:43,400 --> 00:03:44,319 That's good! Good! 14 00:03:44,600 --> 00:03:45,679 Thank you, doctor. Thank you 15 00:03:45,680 --> 00:03:47,039 Dad, let's talk about it somewhere else 16 00:03:47,240 --> 00:03:48,919 Don't bother little sister and let her have a good rest 17 00:04:07,720 --> 00:04:08,519 Youโ€˜re awake? 18 00:04:10,680 --> 00:04:12,319 The doctor says you are fine 19 00:04:12,640 --> 00:04:13,759 Just rest for a week and you'll be fine 20 00:04:26,640 --> 00:04:29,719 I seem to have a headache 21 00:04:30,840 --> 00:04:32,559 I can't remember 22 00:04:32,680 --> 00:04:34,759 Where is this? 23 00:04:37,360 --> 00:04:40,719 Who, who are you? 24 00:04:42,160 --> 00:04:43,559 You don't remember who I am 25 00:04:44,680 --> 00:04:45,959 I forget about this 26 00:04:47,400 --> 00:04:48,639 can't remember it? 27 00:04:51,280 --> 00:04:52,319 I forget about this 28 00:04:54,200 --> 00:04:56,439 Well, you are Li Qian 29 00:04:56,560 --> 00:04:58,079 You accidentally rolled down the stairs 30 00:04:58,080 --> 00:04:59,599 last night 31 00:05:00,200 --> 00:05:01,879 This place is your room 32 00:05:01,880 --> 00:05:04,959 My name is Ning Chengming, your boyfriend 33 00:05:05,280 --> 00:05:08,559 No, your husband 34 00:05:09,480 --> 00:05:10,239 Husband... 35 00:05:12,400 --> 00:05:13,839 We got married a year ago 36 00:05:14,000 --> 00:05:17,079 When you graduated from college, you pursued me every day 37 00:05:17,520 --> 00:05:18,599 I pursued you? 38 00:05:20,400 --> 00:05:22,919 By the way, we seem to have two 39 00:05:22,960 --> 00:05:23,999 What thing? 40 00:05:25,200 --> 00:05:27,999 Do you still have two children? 41 00:05:28,320 --> 00:05:29,399 If you say so, there is? 42 00:05:29,680 --> 00:05:30,479 but I don't know 43 00:05:30,480 --> 00:05:32,079 Where have you hidden them? 44 00:05:34,800 --> 00:05:36,199 Time is up 45 00:05:36,320 --> 00:05:40,159 Why don't we have breakfast, honey? 46 00:05:40,400 --> 00:05:41,039 You 47 00:05:46,800 --> 00:05:48,799 I'm still very dizzy 48 00:05:50,840 --> 00:05:51,879 Still dizzy? 49 00:05:56,720 --> 00:05:57,599 I remembered 50 00:05:57,600 --> 00:05:58,719 I remember something 51 00:05:58,840 --> 00:06:00,759 I have a best friend named Yu Qingqing 52 00:06:01,080 --> 00:06:03,359 I have a best friend named Gu Zhe 53 00:06:03,800 --> 00:06:04,959 My dad is Li Jingfan 54 00:06:05,240 --> 00:06:07,439 My brothers are Li Chen and Li Jun 55 00:06:07,720 --> 00:06:10,279 My sister-in-law is Gu Lan 56 00:06:10,920 --> 00:06:12,359 As for you 57 00:06:15,160 --> 00:06:15,959 you see 58 00:06:16,680 --> 00:06:18,559 Is there anything else missing here? 59 00:06:21,680 --> 00:06:24,999 I think you really should take some medicine 60 00:06:25,160 --> 00:06:27,759 Maybe you can remember if you take the medicine 61 00:06:31,160 --> 00:06:32,039 You 62 00:06:35,960 --> 00:06:36,799 Hello 63 00:06:39,960 --> 00:06:41,879 Okay, okay 64 00:06:44,600 --> 00:06:45,719 The people of the detention center said 65 00:06:45,920 --> 00:06:47,319 that the lawyer named Yu Qingqing 66 00:06:47,320 --> 00:06:48,759 applied to see Cao Mei 67 00:06:49,320 --> 00:06:50,319 Tell her not to come 68 00:06:50,400 --> 00:06:52,239 Cao Mei has said she doesn't want to see anyone 69 00:06:52,320 --> 00:06:54,759 And declared that she doesn't need a lawyer to defend herself 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,559 what's that about? 71 00:06:57,400 --> 00:06:59,319 She thought she could escape the law 72 00:06:59,320 --> 00:07:01,839 by resisting 73 00:07:05,680 --> 00:07:06,439 Some people 74 00:07:07,440 --> 00:07:09,399 Some people always feel that as long as they do not admit it 75 00:07:09,800 --> 00:07:11,879 the fantasy that supports her will not be shattered 76 00:07:12,720 --> 00:07:13,479 But the evidence is conclusive 77 00:07:14,520 --> 00:07:16,399 and we don't need her fake confession 78 00:07:17,280 --> 00:07:19,559 She just needs to wait for the trial 79 00:07:43,320 --> 00:07:44,679 Here, dessert 80 00:07:46,080 --> 00:07:48,359 I don't have a headache anymore seriously 81 00:07:49,600 --> 00:07:51,119 It turns out that the famous Li Qian 82 00:07:51,160 --> 00:07:52,199 also has weaknesses 83 00:07:52,400 --> 00:07:53,199 No, I didn't 84 00:07:53,640 --> 00:07:54,439 Take the medicine 85 00:07:54,840 --> 00:07:55,639 Thank you, but I don't need 86 00:07:56,960 --> 00:07:59,599 Mr. Ning, you are busy with your business 87 00:07:59,760 --> 00:08:02,359 It's better for me to do such a small thing myself 88 00:08:03,600 --> 00:08:04,479 I'm not busy 89 00:08:05,240 --> 00:08:05,759 Otherwise 90 00:08:05,760 --> 00:08:07,279 How can you remember who I am? 91 00:08:07,880 --> 00:08:09,839 you are Mr. Ning 92 00:08:10,000 --> 00:08:11,319 Why can't I remember this? 93 00:08:12,440 --> 00:08:13,399 No drink, right? 94 00:08:14,960 --> 00:08:15,679 OK 95 00:08:22,120 --> 00:08:23,079 Do you remember? 96 00:08:24,880 --> 00:08:25,639 What's this? 97 00:08:25,640 --> 00:08:30,119 This is Li Qian's exclusive mini treasure box for medicine 98 00:08:31,160 --> 00:08:32,439 What's the date today? 99 00:08:33,200 --> 00:08:35,719 11th, pick one 100 00:08:39,400 --> 00:08:40,319 Check it out 101 00:08:42,600 --> 00:08:43,719 What? Let me see 102 00:08:43,880 --> 00:08:44,799 I won't show you 103 00:08:45,520 --> 00:08:46,279 No! 104 00:08:48,760 --> 00:08:49,279 Why? 105 00:08:49,280 --> 00:08:49,919 Will you give me? 106 00:08:50,120 --> 00:08:50,799 No! 107 00:08:52,120 --> 00:08:52,959 I won't 108 00:09:01,840 --> 00:09:04,159 Then let's see what this is 109 00:09:08,160 --> 00:09:09,039 Choose which one 110 00:09:09,360 --> 00:09:10,319 I won't choose 111 00:09:10,840 --> 00:09:11,639 No 112 00:09:13,175 --> 00:09:14,800 If you don't choose, then do it all over again 113 00:09:15,760 --> 00:09:16,519 Qianqian 114 00:09:20,240 --> 00:09:20,919 No 115 00:09:21,080 --> 00:09:23,039 Let her be quiet, okay? 116 00:09:25,720 --> 00:09:27,439 I want to talk to my daughter alone 117 00:09:29,680 --> 00:09:31,239 No, can you get out 118 00:09:31,960 --> 00:09:32,679 OK 119 00:09:36,640 --> 00:09:37,479 Qianqian 120 00:09:39,920 --> 00:09:42,959 It feels like a high school room 121 00:09:44,080 --> 00:09:45,919 Dad used to decorate this 122 00:09:45,920 --> 00:09:47,959 I wanted to get you back, so 123 00:09:48,960 --> 00:09:49,839 If you don't like it 124 00:09:49,960 --> 00:09:50,799 Dad changes at any time 125 00:09:50,800 --> 00:09:51,959 Change at any time, okay? 126 00:09:52,240 --> 00:09:53,879 It's fine 127 00:09:58,880 --> 00:10:00,799 Is everything okay at the company? 128 00:10:01,080 --> 00:10:02,239 You mean the Guanding? 129 00:10:02,720 --> 00:10:03,839 I think, you needn't to worry about this 130 00:10:05,080 --> 00:10:06,959 I talked to the doctor 131 00:10:07,280 --> 00:10:08,039 He said 132 00:10:08,120 --> 00:10:09,639 You just need to rest for a few days and you will be fine 133 00:10:10,960 --> 00:10:11,679 I'll ask someone in the family 134 00:10:11,680 --> 00:10:12,799 to cook you something delicious 135 00:10:13,400 --> 00:10:15,359 Qianqian, what do you like to eat? 136 00:10:16,160 --> 00:10:18,119 Anything, I don't picky 137 00:10:18,600 --> 00:10:20,719 Then I'll let them cook something light 138 00:10:21,160 --> 00:10:22,239 and nourishing, okay? 139 00:10:26,640 --> 00:10:28,239 Where is my bag yesterday? 140 00:10:28,400 --> 00:10:29,159 Bag 141 00:10:30,160 --> 00:10:30,999 Which one do you mean? 142 00:10:31,200 --> 00:10:32,759 The bag left at the door 143 00:10:33,600 --> 00:10:34,799 Yesterday, the policeman took it 144 00:10:34,880 --> 00:10:35,759 to obtain evidence 145 00:10:35,760 --> 00:10:36,879 Just sent back today 146 00:10:37,320 --> 00:10:38,119 It's all here 147 00:10:44,680 --> 00:10:45,759 Dad did not look into it 148 00:10:46,600 --> 00:10:47,439 Not touched 149 00:10:51,320 --> 00:10:53,159 Actually, this is for you 150 00:10:53,360 --> 00:10:54,279 Give it to me? 151 00:10:54,960 --> 00:10:55,879 Birthday present 152 00:10:56,720 --> 00:10:57,879 Dad doesn't want anything 153 00:10:57,880 --> 00:11:00,639 Dad just wants you to be safe and happy 154 00:11:04,800 --> 00:11:05,719 Open it 155 00:11:08,600 --> 00:11:09,119 OK 156 00:11:21,520 --> 00:11:23,959 Thank you for the gift my daughter gave me 157 00:11:29,480 --> 00:11:30,559 I dreamed about my mother 158 00:11:31,800 --> 00:11:32,999 before 159 00:11:36,840 --> 00:11:37,799 she asked me 160 00:11:39,440 --> 00:11:41,039 if I hated what she didn't tell my father 161 00:11:41,040 --> 00:11:42,039 when I was a child 162 00:11:43,360 --> 00:11:44,279 I said no 163 00:11:46,320 --> 00:11:47,879 Dad seldom appeared before 164 00:11:49,520 --> 00:11:50,799 But now I know that 165 00:11:51,120 --> 00:11:52,359 I'm in his heart 166 00:11:54,400 --> 00:11:57,839 Although I am not used to it 167 00:11:58,440 --> 00:12:01,839 But I think I will get used to it slowly 168 00:12:06,880 --> 00:12:07,799 Qianqian 169 00:12:09,160 --> 00:12:10,719 How about living at home? 170 00:12:16,080 --> 00:12:16,999 That's alright 171 00:12:17,200 --> 00:12:18,559 You see...Your father 172 00:12:19,400 --> 00:12:20,959 Uhm... 173 00:12:22,680 --> 00:12:24,679 Don't think dad is too long-winded 174 00:12:25,120 --> 00:12:26,439 I just want to know 175 00:12:26,960 --> 00:12:28,039 you and 176 00:12:28,560 --> 00:12:29,959 Chengming... You two.. 177 00:12:30,400 --> 00:12:32,159 I'll work it out 178 00:12:33,440 --> 00:12:35,559 Then that's okay, okay, okay 179 00:12:36,680 --> 00:12:38,599 I'll let you have a rest 180 00:12:38,920 --> 00:12:39,879 you just have a rest! 181 00:12:44,800 --> 00:12:45,959 Thank you for your gift 182 00:13:26,760 --> 00:13:29,519 Mr. Ning, I heard that 183 00:13:29,960 --> 00:13:31,799 Miss Li had lost partial memory 184 00:13:32,160 --> 00:13:33,839 She seems that remember anyone else 185 00:13:34,480 --> 00:13:35,919 but you 186 00:13:39,080 --> 00:13:39,879 Normal? 187 00:13:40,080 --> 00:13:42,799 It is said that your head had been hit 188 00:13:42,800 --> 00:13:44,999 There's something wrong with your brain. Just take care of it 189 00:13:45,000 --> 00:13:45,519 It's okay 190 00:13:45,840 --> 00:13:47,439 You are the one who have brain problem 191 00:13:49,880 --> 00:13:52,559 My brain? What's the problem with my brain? 192 00:13:52,560 --> 00:13:54,519 I I have a genius brain! 193 00:13:55,280 --> 00:13:56,879 I'll let you off the hook 194 00:13:57,200 --> 00:13:59,799 People said that Li Qian remember everything 195 00:13:59,800 --> 00:14:02,079 except the relationship between you two 196 00:14:03,400 --> 00:14:04,519 So what? 197 00:14:04,640 --> 00:14:06,359 Even if she doesn't remember me, I can remind her of it 198 00:14:08,760 --> 00:14:12,079 Mr. Ning, what are you going to do next 199 00:14:14,160 --> 00:14:15,439 To emphasize the established fact 200 00:14:15,800 --> 00:14:17,879 and deal with a man as he deals with you 201 00:14:20,280 --> 00:14:21,639 I'm the winner in this game 202 00:14:22,000 --> 00:14:22,839 Gosh! 203 00:14:24,680 --> 00:14:26,559 Stop checking your phone. Look at me! 204 00:14:26,760 --> 00:14:27,359 Wait a moment, wait a moment 205 00:14:27,360 --> 00:14:28,439 Look at me 206 00:14:29,000 --> 00:14:29,999 How's your sister 207 00:14:31,720 --> 00:14:33,879 She is pretending to lose her memory to upset Ning Chengming 208 00:14:35,040 --> 00:14:36,319 I found that 209 00:14:36,680 --> 00:14:38,399 People with high IQ always do the same thing when being in a relationship 210 00:14:38,760 --> 00:14:39,719 It's tiring 211 00:14:41,280 --> 00:14:42,479 I made it clear to him 212 00:14:42,480 --> 00:14:44,359 I will be as cooperative as I can 213 00:14:45,560 --> 00:14:47,639 So you don't have any problem with Ning Chengming 214 00:14:47,680 --> 00:14:49,039 who's going to be your brother-in-law 215 00:14:49,800 --> 00:14:50,919 Time is different now! 216 00:14:51,320 --> 00:14:52,719 Free love 217 00:14:53,720 --> 00:14:54,639 I tell you what 218 00:14:54,960 --> 00:14:56,759 this kind of arranged marriage 219 00:14:56,960 --> 00:14:58,199 always winds up failing 220 00:14:59,120 --> 00:15:00,359 My father knew that 221 00:15:03,840 --> 00:15:04,839 Mr. Chen 222 00:15:05,680 --> 00:15:08,039 I feel that your words mean more than you say 223 00:15:10,360 --> 00:15:12,279 We are not 224 00:15:13,720 --> 00:15:15,559 Yes, we are childhood sweethearts 225 00:15:15,720 --> 00:15:16,879 innocent playmates 226 00:15:17,160 --> 00:15:18,479 Destiny for life 227 00:15:19,280 --> 00:15:21,119 I deliberately gave my dad 228 00:15:21,120 --> 00:15:22,359 a chance to make his own decisions 229 00:15:22,360 --> 00:15:23,399 Really? 230 00:15:23,680 --> 00:15:25,559 which made him think that he had been helpful 231 00:15:26,200 --> 00:15:27,559 We can't let the elderly feel that 232 00:15:27,560 --> 00:15:30,679 they are not needed by their children, can we? 233 00:15:32,120 --> 00:15:33,279 You are a filial child 234 00:15:43,200 --> 00:15:45,119 Everyone knows the basic situation, right? 235 00:15:45,360 --> 00:15:47,279 There are less than five hours left before sunset 236 00:15:47,600 --> 00:15:49,159 Come on 237 00:15:52,960 --> 00:15:55,039 We're artists, Bro 238 00:15:55,040 --> 00:15:56,279 not the decoration workers 239 00:15:56,560 --> 00:15:59,719 We're supposed to create a vivid dream 240 00:16:00,000 --> 00:16:01,319 for all people who pursue beauty at present 241 00:16:01,320 --> 00:16:04,279 We are the guide to enter the spiritual world 242 00:16:04,480 --> 00:16:06,239 and the guard of those dreamers 243 00:16:06,600 --> 00:16:08,799 Today is a very difficult task 244 00:16:09,080 --> 00:16:09,759 which is to restore the scenery 245 00:16:09,760 --> 00:16:11,239 But I think everyone 246 00:16:11,320 --> 00:16:13,999 will finish it perfectly 247 00:16:17,400 --> 00:16:17,959 Let's begin 248 00:16:17,960 --> 00:16:21,319 Dream never ends! Dream never ends! Dream never ends! 249 00:16:21,320 --> 00:16:21,839 Let's go! 250 00:16:25,640 --> 00:16:27,479 Ning Chengming really went too far 251 00:16:28,080 --> 00:16:29,999 He was the one who wanted to confess himself, but he let you do that for him 252 00:16:30,880 --> 00:16:32,239 As the older brother 253 00:16:32,360 --> 00:16:33,799 you did too much for him 254 00:16:34,280 --> 00:16:35,119 But in fact 255 00:16:35,400 --> 00:16:37,999 I just made the cake 256 00:16:38,920 --> 00:16:40,479 as for the icing 257 00:16:40,640 --> 00:16:42,279 he must put it on all by himself 258 00:16:43,880 --> 00:16:45,199 I did this 259 00:16:45,200 --> 00:16:46,719 to make you happy 260 00:16:49,640 --> 00:16:50,599 Take it easy 261 00:16:51,080 --> 00:16:52,239 our wedding 262 00:16:52,560 --> 00:16:54,519 I'm sure I can do better than this 263 00:16:55,920 --> 00:16:57,199 and do it by myself 264 00:17:02,880 --> 00:17:04,159 I don't understand 265 00:17:04,480 --> 00:17:06,639 How can you shot advertisement after you show your face? 266 00:17:07,760 --> 00:17:10,039 Because I'm really handsome and famous now 267 00:17:11,720 --> 00:17:13,559 How's this? Can I sign this thing 268 00:17:13,560 --> 00:17:15,039 Yes it sure can 269 00:17:15,079 --> 00:17:16,878 But you have to make sure that during the contract period 270 00:17:17,040 --> 00:17:18,159 that you cannot fall in love 271 00:17:19,400 --> 00:17:20,039 Why? 272 00:17:22,079 --> 00:17:24,038 Article 7 Rights and Obligations 273 00:17:24,079 --> 00:17:26,918 Party b has the obligation to maintain Party A's brand image 274 00:17:27,160 --> 00:17:30,279 During the team period with the brand virtual image 275 00:17:30,280 --> 00:17:32,359 you must not have a real love relationship with a real person 276 00:17:32,480 --> 00:17:34,679 If there is a breach of contract 277 00:17:34,680 --> 00:17:36,759 Party A will be compensated for the corresponding losses according to the contract amount 278 00:17:37,320 --> 00:17:39,759 I'm in a team with a virtual image 279 00:17:39,840 --> 00:17:41,439 and they don't let me to be in a real love relationship with a real person 280 00:17:41,600 --> 00:17:42,799 I tell what it's not gonna happen 281 00:17:42,800 --> 00:17:44,119 I'll ask them to change the contract 282 00:17:44,920 --> 00:17:45,959 I think 283 00:17:46,280 --> 00:17:48,599 it's a reasonable contract 284 00:17:48,600 --> 00:17:50,599 You can earn so much money in one year 285 00:17:50,640 --> 00:17:51,839 you should know when to stop 286 00:17:52,320 --> 00:17:54,279 otherwise you can't even have such opportunity when you're flop 287 00:17:54,280 --> 00:17:56,639 Can't you think of something good would happen to me? 288 00:17:56,640 --> 00:17:59,839 I'm giving you reasonable advice 289 00:17:59,840 --> 00:18:01,959 according to the professional market rules, okay? 290 00:18:01,960 --> 00:18:02,879 You should be contented 291 00:18:02,920 --> 00:18:04,079 What I prepared for you today is 292 00:18:04,080 --> 00:18:05,479 a channel-talk well 293 00:18:07,600 --> 00:18:09,999 Are you free tonight, Qingqing? 294 00:18:11,120 --> 00:18:13,319 I know a wonderful restaurant 295 00:18:13,720 --> 00:18:14,679 I'm not free 296 00:18:19,200 --> 00:18:21,919 Dad, I really can't sign this contract 297 00:18:22,200 --> 00:18:23,759 Why don't you talk to uncle Lin 298 00:18:23,880 --> 00:18:26,079 that let's not cooperate this time 299 00:18:29,480 --> 00:18:30,879 You were fine with it yesterday 300 00:18:31,720 --> 00:18:33,239 Why did you say you couldn't sign it now 301 00:18:33,240 --> 00:18:34,599 I showed it to my lawyer 302 00:18:34,880 --> 00:18:35,999 This contract contains too many 303 00:18:36,000 --> 00:18:37,199 unreasonable demands 304 00:18:40,600 --> 00:18:42,199 Is your sister who didn't allow you to sign this? 305 00:18:42,320 --> 00:18:43,319 No 306 00:18:44,440 --> 00:18:46,279 How could you still think of my sister like that? 307 00:18:48,120 --> 00:18:50,119 Your father is stubborn 308 00:18:51,120 --> 00:18:52,159 He talked in his sleep 309 00:18:52,360 --> 00:18:53,519 two days ago 310 00:18:53,760 --> 00:18:55,079 asking your sister why she doesn't go home 311 00:18:55,880 --> 00:18:56,559 No, I didn't 312 00:18:56,560 --> 00:18:58,799 It won't kill you 313 00:18:58,800 --> 00:18:59,799 to say sorry to your daughter 314 00:19:01,400 --> 00:19:02,399 Dear, come here 315 00:19:04,480 --> 00:19:05,359 Let me have a look 316 00:19:05,760 --> 00:19:07,359 What are the unreasonable requirements 317 00:19:07,360 --> 00:19:08,559 in this contract? 318 00:19:08,560 --> 00:19:11,199 Mom, can you believe that? 319 00:19:11,200 --> 00:19:13,039 It won't allow me to be in a real love relationship with a real person 320 00:19:13,520 --> 00:19:15,039 What? 321 00:19:19,400 --> 00:19:20,439 It exactly this clause 322 00:19:23,160 --> 00:19:24,279 What do you mean, Husband? 323 00:19:24,520 --> 00:19:25,799 It won't allow your son to be in a real love relationship 324 00:19:25,800 --> 00:19:27,119 Why you still let your son to sign it? 325 00:19:27,280 --> 00:19:28,919 Do you want our family to have no descendants? 326 00:19:29,200 --> 00:19:30,639 It's just an endorsement 327 00:19:30,640 --> 00:19:31,759 How is that possible? 328 00:19:31,960 --> 00:19:33,039 Read it by yourself 329 00:19:36,200 --> 00:19:37,199 But, son 330 00:19:37,280 --> 00:19:38,639 It's been almost half a year since you broke up. 331 00:19:39,360 --> 00:19:40,559 and I haven't seen you take a new girlfriend home 332 00:19:40,560 --> 00:19:41,719 to show us 333 00:19:42,240 --> 00:19:43,799 What's going on? 334 00:19:45,000 --> 00:19:46,519 She hasn't said yes to me yet 335 00:19:47,640 --> 00:19:48,999 Are you still chasing her? 336 00:19:49,560 --> 00:19:50,719 What exactly is her name 337 00:19:50,800 --> 00:19:51,759 and what's the background of her family 338 00:19:52,400 --> 00:19:53,199 She is 339 00:19:54,760 --> 00:19:56,159 Mom, let me check my message first 340 00:20:03,440 --> 00:20:05,479 Ning Chengming must be squeezing employees again 341 00:20:10,960 --> 00:20:13,799 This is not gonna work, I have to ask Li Qian for help 342 00:20:15,480 --> 00:20:16,959 Look at you! 343 00:20:17,000 --> 00:20:19,119 You have to use the help of your former secretary to pursue someone 344 00:20:20,040 --> 00:20:21,159 What does it mean? 345 00:20:24,320 --> 00:20:26,399 Let me think for a while 346 00:20:28,480 --> 00:20:29,799 So, that's it, Miss Li 347 00:20:29,880 --> 00:20:31,879 Let's sort out the data when we're back 348 00:20:31,920 --> 00:20:32,799 and I'll email you 349 00:20:32,840 --> 00:20:34,319 OK, hope the cooperation will go smoothly 350 00:20:35,000 --> 00:20:36,159 It surely will. See you 351 00:20:36,280 --> 00:20:36,639 See you 352 00:20:42,640 --> 00:20:43,639 Hello 353 00:20:43,920 --> 00:20:44,799 Excuse me, is this Li Qian 354 00:20:44,800 --> 00:20:46,679 who lives at No.11, East Lane, South Sanli 355 00:20:47,680 --> 00:20:48,759 Yeah, it's me 356 00:20:49,680 --> 00:20:50,479 Let me explain to you 357 00:20:50,680 --> 00:20:52,559 I'm Xiaowang from Community Committee 358 00:20:53,160 --> 00:20:54,479 A gentleman came over today 359 00:20:54,480 --> 00:20:55,839 and he liked your house very much 360 00:20:55,840 --> 00:20:57,159 He wonders if he could buy it 361 00:20:57,160 --> 00:20:57,919 I'm so sorry 362 00:20:58,120 --> 00:21:00,079 but my house is not for sale 363 00:21:00,200 --> 00:21:01,399 and will not be listed for sale as well 364 00:21:01,720 --> 00:21:04,159 Miss Li, I found out that you own it by yourself 365 00:21:04,240 --> 00:21:06,439 and explained that you may not willing to sell it 366 00:21:06,520 --> 00:21:08,519 but he insisted on talking to you in person 367 00:21:08,680 --> 00:21:09,439 He is waiting for you here 368 00:21:09,440 --> 00:21:10,999 Where? My house? 369 00:21:11,080 --> 00:21:11,839 Right 370 00:21:11,840 --> 00:21:13,439 OK, I'll come over 371 00:21:27,080 --> 00:21:29,599 Sorry, the phone you dialed is power off 372 00:21:43,600 --> 00:21:44,719 We are ready to take pictures 373 00:21:44,960 --> 00:21:48,199 One, two, three. Smile! 374 00:21:57,200 --> 00:21:57,719 Wait a moment 375 00:21:57,720 --> 00:21:58,719 Mr. Ning, come over please 376 00:21:58,880 --> 00:21:59,559 Speak together 377 00:21:59,600 --> 00:22:00,839 So happy 378 00:22:00,880 --> 00:22:01,279 Come 379 00:22:49,440 --> 00:22:50,959 Hello, Li Qian 380 00:22:51,640 --> 00:22:52,999 This is the first letter I wrote to you 381 00:22:53,000 --> 00:22:54,319 after I recovered my memory 382 00:22:54,880 --> 00:22:56,639 but it will certainly not be the last 383 00:22:57,840 --> 00:22:59,319 When I first met you, 384 00:22:59,920 --> 00:23:01,279 I was not deeply attracted by you 385 00:23:02,520 --> 00:23:03,759 You were just like a clever fox 386 00:23:03,760 --> 00:23:04,999 Next, we're going to talk about 387 00:23:05,280 --> 00:23:07,559 economic growth in GDP 388 00:23:08,640 --> 00:23:11,479 You slept in class, and didn't do your homework after class 389 00:23:11,960 --> 00:23:13,159 and always go against me 390 00:23:13,480 --> 00:23:14,679 which is bothersome 391 00:23:25,280 --> 00:23:28,679 Later, I found that this was not the case 392 00:23:30,080 --> 00:23:32,439 People cannot feel other's feelings 393 00:23:33,160 --> 00:23:35,079 I couldn't understand that 394 00:23:35,400 --> 00:23:36,759 why you still laughed out at that time 395 00:23:38,040 --> 00:23:38,879 To be frank 396 00:23:39,400 --> 00:23:42,279 I couldn't even tell why people laugh 397 00:23:43,680 --> 00:23:46,799 Maybe it's destiny 398 00:23:49,440 --> 00:23:51,039 Li Qian told me a lot 399 00:23:51,280 --> 00:23:52,839 about you 400 00:23:54,240 --> 00:23:55,359 I feel you are 401 00:23:57,120 --> 00:23:58,079 They are almost the same 402 00:23:58,680 --> 00:24:01,639 I'm your fiancee 403 00:24:01,640 --> 00:24:04,479 I lost my memory. You lied to me out of selfishness 404 00:24:04,800 --> 00:24:06,199 but I believed in you 405 00:24:07,480 --> 00:24:08,679 Memory is really mysterious 406 00:24:09,560 --> 00:24:10,839 It can make me forget many things 407 00:24:11,560 --> 00:24:12,799 but it also make me remember 408 00:24:13,480 --> 00:24:15,559 every pictures and every moment 409 00:24:15,880 --> 00:24:16,999 when we were together 410 00:24:17,560 --> 00:24:19,239 It is so clear that makes me feel like yesterday 411 00:24:23,520 --> 00:24:25,999 I felt more joys and sorrows from you 412 00:24:26,480 --> 00:24:28,039 than ever before 413 00:24:29,680 --> 00:24:31,279 The happiness you gave me 414 00:24:31,760 --> 00:24:33,719 turned into anger 415 00:24:34,240 --> 00:24:35,279 when I found that everything was a lie 416 00:24:36,400 --> 00:24:37,959 Why the best time 417 00:24:38,160 --> 00:24:39,799 was a lie 418 00:24:46,000 --> 00:24:47,959 All of this broke my logic and cognition 419 00:24:48,840 --> 00:24:50,199 and brought me sadness 420 00:24:51,280 --> 00:24:53,199 After making many excuses for myself 421 00:24:53,840 --> 00:24:56,799 I decided to make you suffer what I had been through 422 00:24:56,920 --> 00:24:58,879 You should give up these unrealistic requirements 423 00:24:59,520 --> 00:25:01,039 and let's re-negotiate 424 00:25:01,400 --> 00:25:04,439 At first, I found it interesting 425 00:25:04,960 --> 00:25:06,039 to watch you struggle in anger and pain 426 00:25:07,240 --> 00:25:08,119 But gradually 427 00:25:08,400 --> 00:25:09,839 I found that this is not 428 00:25:09,840 --> 00:25:10,919 the answer I wanted 429 00:25:11,880 --> 00:25:14,359 Fortunately, I figured it out 430 00:25:14,880 --> 00:25:17,439 It's my luck to meet you 431 00:25:18,240 --> 00:25:19,759 on this narrow path 432 00:25:20,560 --> 00:25:21,799 I love you so much 433 00:25:35,880 --> 00:25:36,759 This boy 434 00:25:36,840 --> 00:25:38,399 What is he doing? 435 00:25:38,400 --> 00:25:40,599 Father, I feel a little cold. Do you? 436 00:25:41,160 --> 00:25:42,559 It's natural that it's cold when it is dark 437 00:25:42,560 --> 00:25:44,199 I think he wants to remind 438 00:25:44,200 --> 00:25:45,119 Li Qian of her memories 439 00:25:45,120 --> 00:25:46,559 and then take the initiative 440 00:25:47,680 --> 00:25:48,799 Here comes the show. Just watch 441 00:25:53,960 --> 00:25:56,439 You did all of these? 442 00:25:57,520 --> 00:25:59,999 This is the happiest place 443 00:26:00,800 --> 00:26:02,159 after I learned to express my emotions 444 00:26:11,800 --> 00:26:13,679 Li Qian, do you know that 445 00:26:14,080 --> 00:26:15,239 Sometimes 446 00:26:17,040 --> 00:26:19,599 or when I can't see you 447 00:26:20,000 --> 00:26:21,399 this place hurts 448 00:26:26,560 --> 00:26:30,039 Then this kind of emotion spreads out in the body 449 00:26:31,520 --> 00:26:33,959 and then gets into the nose 450 00:26:35,280 --> 00:26:36,879 which can easily make cry 451 00:26:42,000 --> 00:26:43,679 Sometimes I want to laugh at myself 452 00:26:44,240 --> 00:26:47,279 But there's no way 453 00:26:47,600 --> 00:26:48,679 How to deal with it? 454 00:26:49,600 --> 00:26:51,399 Now everything in here is you 455 00:26:54,760 --> 00:26:56,039 I used to think 456 00:26:56,920 --> 00:26:58,519 you and me are like 457 00:26:58,520 --> 00:27:01,159 parallel lines that will never meet 458 00:27:02,720 --> 00:27:06,799 Therefore, now I stand in front of you like this 459 00:27:07,680 --> 00:27:09,079 It's like a miracle 460 00:27:09,240 --> 00:27:10,679 It's like a dream 461 00:27:12,200 --> 00:27:13,279 Li Qian 462 00:27:14,640 --> 00:27:17,519 What I'm going to say is exam focus 463 00:27:20,240 --> 00:27:22,679 Mr. Ning, I will certainly keep in mind 464 00:27:25,280 --> 00:27:26,559 Our world 465 00:27:26,560 --> 00:27:28,359 is not a 2D plane geometry 466 00:27:29,520 --> 00:27:31,679 so in the world of Riemannian geometry 467 00:27:32,200 --> 00:27:34,159 the meeting of we two parallel lines 468 00:27:35,800 --> 00:27:37,279 is destined 469 00:27:39,320 --> 00:27:40,519 Why didn't I find out before 470 00:27:40,520 --> 00:27:41,679 you are really good at talking 471 00:27:42,080 --> 00:27:42,759 You were trouble 472 00:27:42,880 --> 00:27:45,039 You hid your strength. You are too bad 473 00:27:49,440 --> 00:27:50,599 You always said I was bad before 474 00:27:51,520 --> 00:27:53,159 but you make me so uncomfortable 475 00:27:53,960 --> 00:27:55,479 Who's the bad one between us? 476 00:27:57,160 --> 00:27:58,479 You provoked me first 477 00:28:01,720 --> 00:28:02,599 Since you chose to lie to me 478 00:28:02,600 --> 00:28:04,239 why don't you just lie to me for a lifetime 479 00:28:05,960 --> 00:28:06,759 OK 480 00:28:08,760 --> 00:28:10,839 I lie to you, and you lie to me 481 00:28:11,840 --> 00:28:15,319 We just lie to each other for a lifetime 482 00:28:20,600 --> 00:28:21,479 How about it? 483 00:28:22,160 --> 00:28:23,759 Did you remember it all? 484 00:28:24,440 --> 00:28:25,679 You can't forget this time 485 00:28:27,320 --> 00:28:28,399 Did you cheat? 486 00:28:29,720 --> 00:28:32,039 Yes, I cheated 487 00:28:35,525 --> 00:28:36,500 You were trouble 488 00:28:44,560 --> 00:28:45,239 Li Qian 489 00:28:48,000 --> 00:28:48,759 I love you 490 00:28:54,480 --> 00:28:55,359 Me too 491 00:29:50,760 --> 00:29:52,119 Eventually 492 00:29:52,840 --> 00:29:54,679 You betcha. This made me super anxious 493 00:29:58,200 --> 00:29:59,719 You, you all don't look at me 494 00:30:00,760 --> 00:30:01,479 Not interesting 495 00:30:01,925 --> 00:30:03,350 Dad, dad 496 00:30:04,000 --> 00:30:06,479 Dad, this is so cute 497 00:30:06,760 --> 00:30:07,879 Don't you know dad? 498 00:30:08,080 --> 00:30:09,839 On the one hand, he was afraid that Ning Chengming would bully Xiao Qian 499 00:30:10,120 --> 00:30:10,879 On the other hand 500 00:30:10,880 --> 00:30:11,959 he couldn't let go of his younger sister 501 00:30:12,280 --> 00:30:12,999 Come on 502 00:30:13,200 --> 00:30:14,719 I think he just hates himself at this moment 503 00:30:14,720 --> 00:30:15,719 for not having a knife in his hand 504 00:30:16,160 --> 00:30:17,599 What are you saying? Don't look at me 505 00:30:18,480 --> 00:30:19,879 Go away. Go away 506 00:30:19,880 --> 00:30:20,679 Let's go 507 00:30:52,240 --> 00:30:54,279 Mr. Ning, Mr. Ning 508 00:30:54,840 --> 00:30:55,959 I have a question 509 00:30:57,040 --> 00:30:57,959 Miss Li, please speak 510 00:30:59,400 --> 00:31:00,999 You said this place has 511 00:31:01,000 --> 00:31:02,359 a very special meaning to us 512 00:31:02,440 --> 00:31:04,599 Therefore we must honeymoon here 513 00:31:05,200 --> 00:31:06,959 However, I made a careful calculation 514 00:31:07,080 --> 00:31:07,719 The first day 515 00:31:07,880 --> 00:31:09,519 as soon as we arrived, you directly took me to 516 00:31:09,520 --> 00:31:10,959 visit Zhisheng's OEM factory 517 00:31:11,360 --> 00:31:11,999 The second day 518 00:31:12,240 --> 00:31:13,999 you took me to participate in industry forums 519 00:31:14,440 --> 00:31:15,319 Today 520 00:31:15,440 --> 00:31:18,079 you kept me reading the documents from morning till now 521 00:31:18,680 --> 00:31:20,519 Are you sure that we are here for vacation? 522 00:31:20,640 --> 00:31:23,399 Or do you deceive me into telecommuting? 523 00:31:26,080 --> 00:31:26,839 Look 524 00:31:28,000 --> 00:31:28,799 sunshine 525 00:31:30,200 --> 00:31:31,159 hotel 526 00:31:31,960 --> 00:31:32,919 swimming pool 527 00:31:33,280 --> 00:31:34,319 We are together 528 00:31:34,440 --> 00:31:35,799 How come it isn't a honeymoon? 529 00:31:37,960 --> 00:31:38,919 You are exactly deceiving me 530 00:31:40,560 --> 00:31:41,759 OK, you won 531 00:31:45,280 --> 00:31:46,039 What's up? 532 00:31:48,640 --> 00:31:51,599 In fact, I prepared a little surprise 533 00:31:51,600 --> 00:31:53,719 Don't you want to wait for me a little bit 534 00:31:55,440 --> 00:31:56,319 Really? 535 00:31:56,960 --> 00:31:57,839 What's that? 536 00:31:58,200 --> 00:31:59,599 It's a happy event only if you say it early 537 00:31:59,600 --> 00:32:01,279 otherwise only startle is left by then 538 00:32:07,600 --> 00:32:09,639 I booked a good restaurant 539 00:32:09,920 --> 00:32:11,239 Should we go now? 540 00:32:13,320 --> 00:32:14,159 Alright 541 00:32:17,160 --> 00:32:17,879 Who sent it? 542 00:32:18,320 --> 00:32:18,759 My younger brother 543 00:32:19,320 --> 00:32:20,959 Sis, I've made up my mind 544 00:32:21,280 --> 00:32:22,759 Later if I have a son 545 00:32:22,880 --> 00:32:25,279 I will name him "Good Morning" 546 00:32:25,280 --> 00:32:27,559 and if I have a daughter I will name her "Good Afternoon" 547 00:32:30,360 --> 00:32:31,759 You don't even have a girlfriend 548 00:32:31,840 --> 00:32:33,319 I think you can be named "Goodbye" 549 00:32:38,200 --> 00:32:40,399 But I think I can this time 550 00:32:41,600 --> 00:32:42,639 I want to drink water 551 00:32:45,840 --> 00:32:47,639 My stupid younger brother 552 00:32:47,675 --> 00:32:48,925 hasn't got a girlfriend for a year 553 00:32:49,650 --> 00:32:50,575 Really disappointing 554 00:32:53,875 --> 00:32:54,725 Bro 555 00:32:55,720 --> 00:32:56,519 What's wrong with you? 556 00:32:58,880 --> 00:32:59,559 Damn it 557 00:33:00,160 --> 00:33:01,639 Didn't you go to visit the Lingfan's founder? 558 00:33:01,800 --> 00:33:03,559 Yes, just the person with the surname of Fu 559 00:33:03,680 --> 00:33:05,159 a man doesn't know his place 560 00:33:05,480 --> 00:33:06,839 I just gave him a suggestion 561 00:33:06,840 --> 00:33:08,079 He actually splashed me with coffee 562 00:33:08,320 --> 00:33:10,359 You see, he really thinks Lirong 563 00:33:10,360 --> 00:33:11,479 is doing charity 564 00:33:11,950 --> 00:33:13,200 What suggestion did you give? 565 00:33:13,680 --> 00:33:15,919 I just said that in the present state of Lingfan 566 00:33:16,200 --> 00:33:17,919 we want to take 50% of the shares 567 00:33:18,160 --> 00:33:19,159 Is it too far? 568 00:33:24,850 --> 00:33:26,439 A little bit 569 00:33:28,120 --> 00:33:29,399 Anyway, I have kept an eye on them 570 00:33:29,720 --> 00:33:30,919 If anyone wants to do private equity investment for them 571 00:33:30,920 --> 00:33:31,679 wait and see 572 00:33:35,150 --> 00:33:35,959 Dad 573 00:33:36,720 --> 00:33:37,879 What are you busy doing? 574 00:33:38,725 --> 00:33:40,000 What's your older brother busy with? 575 00:33:40,000 --> 00:33:41,679 Husband, I want to eat that 576 00:33:41,680 --> 00:33:43,239 You bring a peach to me 577 00:33:46,600 --> 00:33:47,799 Is it unwashed? 578 00:33:47,800 --> 00:33:48,639 Come on 579 00:33:49,240 --> 00:33:50,079 Qianqian 580 00:33:50,600 --> 00:33:53,079 When will you come home to accompany dad? 581 00:33:53,080 --> 00:33:54,159 I won't eat if it's unwashed 582 00:33:54,160 --> 00:33:55,559 You can eat it, or give it to dad 583 00:33:58,880 --> 00:33:59,719 Why are you so bad? 584 00:33:59,920 --> 00:34:00,759 Qianqian, I tell you 585 00:34:00,840 --> 00:34:02,279 Dad is too boring because of staying at home 586 00:34:02,280 --> 00:34:03,359 It's so boring 587 00:34:03,360 --> 00:34:04,639 You come back quickly, okay? 588 00:34:04,640 --> 00:34:05,719 You peel it off for me 589 00:34:23,000 --> 00:34:24,399 How's it? Is it beautiful? 590 00:34:24,560 --> 00:34:26,439 Does this deserve the surprise you prepared? 591 00:34:37,360 --> 00:34:39,279 If you wear like this you will get arthritis when you're old 592 00:34:40,000 --> 00:34:40,999 Ning Chengming, you 593 00:34:41,400 --> 00:34:42,199 What are you doing? 594 00:34:44,760 --> 00:34:45,479 Give it back to you 595 00:34:47,960 --> 00:34:49,159 What are you doing, Li Qian? 596 00:34:50,600 --> 00:34:51,559 I won't go to eat 597 00:34:51,960 --> 00:34:53,279 I go back to the hotel to change clothes 598 00:34:55,080 --> 00:34:57,279 If you do this you can't catch the seats I booked 599 00:34:58,040 --> 00:34:58,959 Do you want me to 600 00:34:58,960 --> 00:35:00,639 randomly find a beauty to eat with? 601 00:35:03,160 --> 00:35:04,919 It's not impossible 602 00:35:04,920 --> 00:35:06,719 Anyway, now you are 603 00:35:07,080 --> 00:35:08,879 half a married diamond bachelor 604 00:35:11,040 --> 00:35:12,039 Stop joking 605 00:35:12,840 --> 00:35:14,719 Do you want me to hold you and go there? 606 00:35:15,920 --> 00:35:16,559 I don't know 607 00:35:16,560 --> 00:35:18,519 when did you develop these strong arms 608 00:35:22,000 --> 00:35:23,879 Ning Chengming, put me down 609 00:35:24,040 --> 00:35:25,999 What are you doing? Put me down 610 00:35:26,520 --> 00:35:27,359 Ning Chengming 611 00:35:29,175 --> 00:35:29,724 Put 612 00:35:30,400 --> 00:35:31,999 put me down 613 00:35:40,760 --> 00:35:42,479 Aren't you going to eat? 614 00:35:42,480 --> 00:35:43,399 I'm already hungry 615 00:35:43,400 --> 00:35:44,599 You'll see later 616 00:35:51,080 --> 00:35:52,399 Your heartbeat was so fast just now 617 00:35:53,120 --> 00:35:54,839 Were you thinking 618 00:35:56,280 --> 00:35:57,599 I...I didn't 619 00:35:58,520 --> 00:36:00,879 I didn't. Don't talk nonsense 620 00:36:05,160 --> 00:36:05,879 What are you doing? 621 00:36:07,280 --> 00:36:08,959 You leave me here alone 622 00:36:08,960 --> 00:36:11,079 Aren't you afraid that a handsome young boy will come to me? 623 00:36:12,440 --> 00:36:14,559 Why would anyone find a married woman to strike up a conversation? 624 00:36:15,080 --> 00:36:16,199 You are overthinking 625 00:36:17,800 --> 00:36:18,559 You 626 00:36:19,120 --> 00:36:20,919 Ning Chengming, you 627 00:36:37,880 --> 00:36:38,679 Two, two 628 00:36:38,680 --> 00:36:39,399 Okay 629 00:36:40,400 --> 00:36:41,119 Thanks! 630 00:36:47,320 --> 00:36:47,839 Excuse me 631 00:36:48,160 --> 00:36:49,879 How to get to Yongyuan Lane? 632 00:36:50,760 --> 00:36:53,159 Sorry, I am not a local 633 00:36:53,600 --> 00:36:55,359 or you can ask other people 634 00:36:57,600 --> 00:36:58,239 Li Qian 635 00:37:00,360 --> 00:37:01,239 Ning Chengming 636 00:37:01,800 --> 00:37:05,719 Hello, Mr. Ning and Miss Li 637 00:37:06,000 --> 00:37:07,679 The process 638 00:37:07,760 --> 00:37:10,679 I have almost figured it out 639 00:37:10,920 --> 00:37:14,319 Who started it doesn't matter 640 00:37:14,680 --> 00:37:18,399 I give you two options 641 00:37:18,760 --> 00:37:21,599 First option, notify the consulate 642 00:37:22,040 --> 00:37:24,639 and follow their legal procedures 643 00:37:26,040 --> 00:37:31,919 Second option, follow our local rules 644 00:37:41,160 --> 00:37:42,839 Then follow your rules 645 00:37:45,040 --> 00:37:46,439 Very good! 646 00:37:48,000 --> 00:37:50,159 We all have finished shooting and are getting off work 647 00:37:50,760 --> 00:37:52,319 What? Do you also want to shoot? 648 00:37:52,320 --> 00:37:55,479 Okay, okay, international friends. Work overtime 649 00:37:58,680 --> 00:38:00,679 Be happy 650 00:38:01,320 --> 00:38:04,239 Get ready. I will start the countdown 651 00:38:11,400 --> 00:38:13,799 Don't get close, okay? 652 00:38:14,320 --> 00:38:15,439 Okay, be more serious 653 00:38:15,440 --> 00:38:16,559 One more photo 654 00:38:20,640 --> 00:38:21,959 It's enough 655 00:38:21,960 --> 00:38:22,999 One more time 656 00:38:23,000 --> 00:38:24,279 I'm getting off work 657 00:38:24,850 --> 00:38:27,525 One, two, three 658 00:38:29,320 --> 00:38:30,439 Who wins this time between us? 659 00:38:30,960 --> 00:38:31,599 Me? 660 00:38:33,120 --> 00:38:34,239 I'm leaving. I'm leaving 661 00:38:34,360 --> 00:38:36,359 Don't leave. Just one last photo 662 00:38:36,360 --> 00:38:37,319 Yes. Last one, last one 663 00:38:37,320 --> 00:38:37,879 Sorry 664 00:38:38,040 --> 00:38:38,839 What 665 00:38:39,480 --> 00:38:40,039 Just one photo 666 00:38:40,280 --> 00:38:42,199 Last one, okay? 667 00:38:42,925 --> 00:38:44,000 One 668 00:38:44,000 --> 00:38:45,159 Two. You wish! 669 00:38:45,160 --> 00:38:45,679 Three 670 00:38:48,240 --> 00:38:49,559 Oh my god! 671 00:38:50,240 --> 00:38:52,559 Gosh, gosh 672 00:38:53,120 --> 00:38:55,679 Anyway, a lifetime is so long 673 00:38:56,200 --> 00:38:58,159 so how can the winner be determined now? 41385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.