All language subtitles for Stealing.Beauty.1996.720p.WEB-DL.Kapten Kooky-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,001 Indonesian Subtitle by Kapten Kooky 2 00:02:05,792 --> 00:02:07,193 Hei. Sudah sampai. 3 00:02:10,692 --> 00:02:11,693 Terima kasih. 4 00:02:22,692 --> 00:02:24,493 Apa yang kau lakukan? 5 00:02:24,592 --> 00:02:25,693 Aku sedang merekammu. 6 00:02:25,893 --> 00:02:27,292 Apa? 7 00:02:27,293 --> 00:02:28,795 Aku tadi di pesawat bersamamu. 8 00:02:28,895 --> 00:02:30,694 Ya ampun. 9 00:02:33,594 --> 00:02:35,795 Ini untukmu. 10 00:04:15,511 --> 00:04:17,410 Halo. 11 00:04:31,013 --> 00:04:32,912 Halo. 12 00:04:40,015 --> 00:04:41,916 Ada orang di sini? 13 00:05:59,029 --> 00:06:00,929 Diana. 14 00:06:05,929 --> 00:06:07,428 Diana? 15 00:06:07,429 --> 00:06:08,429 Mmm. 16 00:06:10,929 --> 00:06:12,429 Hai. 17 00:06:12,430 --> 00:06:13,930 Lucy. 18 00:06:13,931 --> 00:06:16,430 Oh, Lucy. 19 00:06:16,431 --> 00:06:18,931 Kami sedang menunggumu untuk menelepon. 20 00:06:19,031 --> 00:06:20,331 Aku naik taksi. 21 00:06:20,431 --> 00:06:21,531 Ayo masuk. 22 00:06:23,531 --> 00:06:26,932 Ian, bangun! Ada Lucy! 23 00:06:29,533 --> 00:06:33,433 Aku tak bisa lupa bagaimana kau tumbuh dewasa. 24 00:06:33,533 --> 00:06:36,434 Kuharap begitu, setelah 4 tahun. 25 00:06:38,033 --> 00:06:39,935 Apa Christopher di sini? 26 00:06:40,034 --> 00:06:42,935 Seharusnya dia muncul kemarin... 27 00:06:43,035 --> 00:06:44,234 di acara ulang tahunku, 28 00:06:44,336 --> 00:06:46,936 tapi ia masih berkeliaran di sekitar Turki... 29 00:06:47,035 --> 00:06:49,434 bersama temannya Niccolo. 30 00:06:49,435 --> 00:06:50,535 Niccolo Donati. 31 00:06:50,636 --> 00:06:52,636 Kau ingat dia? 32 00:06:52,736 --> 00:06:53,737 Ya. 33 00:06:53,836 --> 00:06:56,038 Lucy. Selamat Datang. 34 00:06:56,137 --> 00:06:58,138 Selamat datang. 35 00:07:01,938 --> 00:07:03,437 Selamat datang. 36 00:07:03,438 --> 00:07:06,437 Hai. Apa kabar? 37 00:07:06,438 --> 00:07:09,039 Aku bisa ingat persis semua ini, 38 00:07:09,140 --> 00:07:10,938 hanya seminggu saja. 39 00:07:10,939 --> 00:07:12,939 Lebah. 40 00:07:12,940 --> 00:07:17,441 Jika kau tak ganggu mereka, mereka pun takkan ganggu dirimu. 41 00:07:17,442 --> 00:07:20,440 Kau lihat? Kami renovasi gudang jerami tua itu. 42 00:07:20,441 --> 00:07:23,941 Hanya butuh 20 tahun. 43 00:07:23,942 --> 00:07:26,441 Ketika kami ke sini pertama kali, tak ada apa-apa... 44 00:07:26,442 --> 00:07:29,141 Tak ada air, tak ada listrik. 45 00:07:29,142 --> 00:07:31,143 Menguras setiap sen yang kami punya... 46 00:07:31,243 --> 00:07:32,743 hanya untuk membeli tempat ini. 47 00:07:32,843 --> 00:07:35,144 Kalau begitu, kenapa kalian pindah ke sini? 48 00:07:35,243 --> 00:07:36,443 Pekerjaan. 49 00:07:36,444 --> 00:07:39,944 Ada semacam tradisi seni yang hebat di bukit-bukit ini. 50 00:07:59,048 --> 00:08:00,648 Di ruang sebelah, 51 00:08:00,748 --> 00:08:03,947 kau bisa temui Alex Parrish, teman lama kita. 52 00:08:03,948 --> 00:08:06,350 Dia juga kenal ibumu, 53 00:08:06,450 --> 00:08:07,350 Penulis itu? 54 00:08:07,450 --> 00:08:08,649 Sudah sangat sakit. 55 00:08:09,948 --> 00:08:11,749 Menyedihkan bagi semua orang. 56 00:08:16,451 --> 00:08:18,450 Semoga kau bisa bersabar, 57 00:08:18,551 --> 00:08:22,550 karena... Aku agak kurang sedikit sabar. 58 00:08:24,052 --> 00:08:25,152 Kau mau bantu? 59 00:08:25,251 --> 00:08:26,351 Bagaimana caranya? 60 00:08:26,451 --> 00:08:27,652 Biar aku yang memperhatikanmu. 61 00:08:27,753 --> 00:08:29,851 Tidak sepanjang waktu, semoga saja. 62 00:08:29,853 --> 00:08:32,053 Bahkan kau takkan menyadari. 63 00:08:32,153 --> 00:08:36,454 Jadi harus dibiasakan. Berenanglah. 64 00:08:36,554 --> 00:08:38,454 Kita makan saat matahari terbenam, tapi... 65 00:08:38,554 --> 00:08:40,953 datanglah sebelumnya. 66 00:10:10,069 --> 00:10:11,469 Apa ini sandalmu? 67 00:10:11,470 --> 00:10:15,970 Sepertinya begitu. 68 00:10:16,069 --> 00:10:17,269 Apa aku mengenalmu? 69 00:10:17,369 --> 00:10:19,070 Aku Lucy. 70 00:10:19,170 --> 00:10:20,572 Aku Guillaume. 71 00:10:20,671 --> 00:10:21,970 Kau sungguh mempesona. 72 00:10:22,070 --> 00:10:23,672 Sedang berkunjung ke sini? 73 00:10:23,772 --> 00:10:25,772 Ian mengerjakan potretku. 74 00:10:25,872 --> 00:10:27,171 Ini benar-benar hanya alasan... 75 00:10:27,272 --> 00:10:29,771 ...bagi Ayahku untuk mengirimku ke Italia... 76 00:10:29,871 --> 00:10:30,871 sebagai hadiah. 77 00:10:30,972 --> 00:10:35,373 Hey, di mana Tn. Bruno? 78 00:10:35,472 --> 00:10:38,673 Aku punya mimpi untuk diceritakan padanya. 79 00:10:38,773 --> 00:10:41,674 Hei, kau lupa sandalmu. 80 00:10:41,675 --> 00:10:45,875 Oh! Terima kasih, Mademoiselle! 81 00:10:45,974 --> 00:10:48,976 Aku mau berenang. Sampai jumpa. 82 00:10:49,074 --> 00:10:50,776 Terima kasih. 83 00:12:14,089 --> 00:12:16,491 Ya Tuhan. Kupikir kau tenggelam. 84 00:12:16,589 --> 00:12:17,989 Aku bertanya-tanya apa aku harus... 85 00:12:18,089 --> 00:12:19,591 menyelamatkanmu atau tidak. 86 00:12:19,690 --> 00:12:21,591 Kau Miranda. 87 00:12:21,691 --> 00:12:24,091 Kau pernah ke sini sebelumnya, bukan? 88 00:12:24,191 --> 00:12:25,290 Empat tahun yang lalu. 89 00:12:25,291 --> 00:12:27,791 Saudaramu yang di sini, bukan kau. 90 00:12:27,793 --> 00:12:29,190 Sebenarnya, aku tidak benar-benar tinggal di sini, 91 00:12:29,191 --> 00:12:32,392 tapi kami datang setiap tahun... 92 00:12:32,491 --> 00:12:34,791 di hari ulang tahun ibu untuk menghiburnya. 93 00:12:34,792 --> 00:12:36,292 Christopher begitu terganggu, 94 00:12:36,293 --> 00:12:38,292 dia tak bisa temukan cara... 95 00:12:38,293 --> 00:12:39,793 keluar dari Turki. 96 00:12:39,893 --> 00:12:40,993 Bersama Niccolo. 97 00:12:41,093 --> 00:12:42,793 Kau tahu Niccolo? 98 00:12:42,893 --> 00:12:44,294 Dari terakhir kali bertemu. 99 00:12:44,395 --> 00:12:45,994 Kau tidak merokok karena satu keajaiban, kan? 100 00:12:46,093 --> 00:12:47,495 Tidak juga. 101 00:12:47,595 --> 00:12:49,694 Richard merasa aneh ketika aku merokok. 102 00:12:49,695 --> 00:12:51,194 Kapan mereka datang kembali? 103 00:12:51,195 --> 00:12:52,495 Siapa? 104 00:12:52,595 --> 00:12:53,997 Saudaramu itu. 105 00:12:54,095 --> 00:12:55,997 Siapa tahu? Mereka bilang... 106 00:12:59,596 --> 00:13:00,496 Richard! 107 00:13:00,597 --> 00:13:01,797 Hi, sayang. 108 00:13:01,897 --> 00:13:05,996 Oh, dan ini... kau tahu, Harmon... 109 00:13:05,997 --> 00:13:08,198 Putri temannya Ibu. 110 00:13:08,298 --> 00:13:09,197 Lucy. 111 00:13:09,299 --> 00:13:10,299 Lucy. 112 00:13:10,399 --> 00:13:11,599 Oh, Tuhan. 113 00:13:11,699 --> 00:13:13,499 Kau putrinya Sarah Harmon. 114 00:13:13,599 --> 00:13:16,600 Ibumu seorang penyair besar. 115 00:13:16,700 --> 00:13:19,800 Aku Richard Reid. 116 00:13:19,901 --> 00:13:22,001 Benar-benar tersanjung bisa bertemu denganmu. 117 00:13:22,101 --> 00:13:24,001 Itu ibuku, bukan aku. 118 00:13:24,101 --> 00:13:28,002 Ya, tapi dia membuatku ingin jadi seorang penyair. 119 00:13:28,101 --> 00:13:30,501 Maksudku, sepertinya pasti hebat, 120 00:13:30,601 --> 00:13:32,503 kau tahu, hanya dengan duduk sepanjang hari... 121 00:13:32,602 --> 00:13:35,001 dan... mengekspresikan dirimu. 122 00:13:35,102 --> 00:13:37,101 Richard, aku tak pernah tahu kau menulis puisi. 123 00:13:37,102 --> 00:13:38,803 Jujur saja, sayang, memang tak pernah. 124 00:13:38,902 --> 00:13:41,404 Aku tak punya bakat kreatif dalam diriku. 125 00:13:41,504 --> 00:13:43,504 Tapi aku jadi pengacara di lingkungan entertainment... 126 00:13:43,604 --> 00:13:45,804 sehingga bisa kenal orang-orang yang kreatif, 127 00:13:45,904 --> 00:13:46,905 Seperti Miranda. 128 00:13:47,005 --> 00:13:48,404 Aku perancang perhiasan. 129 00:13:48,505 --> 00:13:51,504 Aku magang bersama bajingan ini di New York. 130 00:13:51,604 --> 00:13:52,905 Tapi dia seorang jenius. 131 00:13:52,906 --> 00:13:53,906 Apa ini milikmu? 132 00:13:57,606 --> 00:13:59,105 Ya, tapi sudah usang. 133 00:13:59,106 --> 00:14:00,606 Kau mau bergabung? 134 00:14:00,607 --> 00:14:02,107 Bagaimana di sana, Lucy? 135 00:14:04,107 --> 00:14:05,408 Tenang seperti di kuburan. 136 00:14:09,308 --> 00:14:10,508 Apa? 137 00:14:10,608 --> 00:14:13,009 Tidak, suaranya putus-putus... 138 00:14:13,109 --> 00:14:16,509 Kau terdengar seperti sedang di dasar laut. 139 00:14:16,609 --> 00:14:19,910 Coba dengarkan ini. 140 00:14:19,935 --> 00:14:20,935 {\an8}Noemi sayang, 141 00:14:21,960 --> 00:14:24,060 {\an8}Aku memiliki 2 pria dalam hidupku. 142 00:14:24,385 --> 00:14:26,885 {\an8}Yang satu memberiku kesenangan yang tak pernah kudapat. 143 00:14:27,610 --> 00:14:29,610 {\an8}Kemudian bertindak seolah aku tak ada. 144 00:14:31,035 --> 00:14:33,035 {\an8}Yang satu lagi memperlakukanku dengan penuh kasih sayang, namun... 145 00:14:33,060 --> 00:14:35,060 {\an8}...tanpa Seks. 146 00:14:35,085 --> 00:14:37,085 {\an8}Dia menunjukkan cintanya padaku 147 00:14:38,110 --> 00:14:41,010 {\an8}Dengan melolong di luar jendela rumahku. 148 00:14:42,635 --> 00:14:44,635 {\an8}Hidupku diterangi keduanya. 149 00:14:44,660 --> 00:14:48,660 {\an8}Apa yang harus kulakukan? Tanpa ada keputusan apa pun. 150 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 {\an8}Mantap sekali, kan? 151 00:14:55,816 --> 00:14:56,916 Siapa yang tadi telepon? 152 00:14:57,015 --> 00:15:00,216 Miranda? Siapa yang tadi telepon? 153 00:15:00,316 --> 00:15:01,316 Christopher. 154 00:15:01,317 --> 00:15:02,716 Apa katanya? 155 00:15:02,816 --> 00:15:05,217 Mereka tak bisa pulang. 156 00:15:05,218 --> 00:15:06,516 Tak bisa? 157 00:15:06,517 --> 00:15:07,817 Entahlah... 158 00:15:07,917 --> 00:15:09,517 Seperti putus kontak atau sesuatu. 159 00:15:09,617 --> 00:15:10,517 Aku tak bisa dengar. 160 00:15:10,617 --> 00:15:11,518 Mereka anak-anak nakal. 161 00:15:11,617 --> 00:15:15,519 Aku yakin mereka jadi sangat nakal. 162 00:15:15,619 --> 00:15:18,820 Aku yakin mereka sudah sangat nakal sekarang. 163 00:15:29,321 --> 00:15:31,721 Noemi menulis sebuah kolom tentang hati yang kesepian... 164 00:15:31,821 --> 00:15:33,222 berjudul "Katakan pada Noemi." 165 00:15:34,821 --> 00:15:37,223 Lumayan untuk dibaca. Oh, ini dia. 166 00:15:37,323 --> 00:15:39,722 Aku punya foto Ibuku memakai gaun ini. 167 00:15:39,823 --> 00:15:41,222 Dia bilang setelah menikah, 168 00:15:41,323 --> 00:15:42,724 dia akan gemuk dan bahagia... 169 00:15:42,823 --> 00:15:44,522 dan sudah tak bisa lagi gunakan gaun ini. 170 00:15:44,523 --> 00:15:46,223 Tentu saja, tak pernah satu ons-pun. 171 00:15:46,323 --> 00:15:47,725 Coba saja. 172 00:15:49,725 --> 00:15:51,725 Kau bisa kenakan di pesta Donati. 173 00:15:51,825 --> 00:15:53,624 Mereka selalu berikan yang bagus tiap musim panas. 174 00:16:04,227 --> 00:16:06,727 Kau sama seperti Sarah 20 tahun yang lalu... 175 00:16:06,827 --> 00:16:08,828 datang membantu kami memperbaiki tempat ini. 176 00:16:08,927 --> 00:16:10,728 Ibuku membantu perbaiki tempat ini? 177 00:16:10,828 --> 00:16:13,729 Ya, sambil banyak berbincang. 178 00:16:15,128 --> 00:16:17,628 Gaunnya agak sedikit panjang. 179 00:16:17,629 --> 00:16:20,429 Coba naik ke sini, 180 00:16:20,529 --> 00:16:22,230 nanti kusematkan peniti. 181 00:16:26,231 --> 00:16:29,131 Ibumu harus berani ambil risiko. 182 00:16:29,231 --> 00:16:31,631 Aku mengagumi tekad dalam dirinya. 183 00:16:31,731 --> 00:16:35,732 Aku tidak bisa seperti itu. Kupikir itu memang berani. 184 00:16:35,832 --> 00:16:38,232 Aku tak bisa hidup dengan cara yang dia lakukan. 185 00:16:38,332 --> 00:16:42,232 Aku bukan tipe seperti itu. Begitu juga lan. 186 00:16:42,332 --> 00:16:43,433 Kau tahu... 187 00:16:43,534 --> 00:16:46,132 Kupikir kami saling setia satu sama lain... 188 00:16:46,133 --> 00:16:47,333 Selama 20 tahun. 189 00:16:47,334 --> 00:16:48,434 Apa kau percaya? 190 00:16:48,533 --> 00:16:49,434 Ya. 191 00:16:49,533 --> 00:16:51,633 Kebanyakan orang tak bisa. 192 00:17:00,444 --> 00:17:03,544 {\an8}Ada rahasia tentang Ibuku. 193 00:17:03,605 --> 00:17:05,605 {\an8}Sangat jauh di dalam. 194 00:17:07,430 --> 00:17:10,430 {\an8}Bertahun-tahun aku harus sembunyi. 195 00:17:11,550 --> 00:17:14,250 {\an8}Aku membawa petunjuk. 196 00:17:15,175 --> 00:17:18,375 {\an8}Dan sekarang aku di sini. 197 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 {\an8}Untuk mendapatkan kebenaran yang sesungguhnya. 198 00:17:54,244 --> 00:17:59,246 Sangat aneh, ayah gadis itu. 199 00:17:59,345 --> 00:18:01,745 Dia tak pernah peduli dengan pekerjaanku. 200 00:18:01,746 --> 00:18:05,745 Dia tak suka potret yang kubuat tentang Sarah. 201 00:18:05,746 --> 00:18:09,746 Kenapa dia tiba-tiba ingin Lucy datang ke sini? 202 00:18:09,747 --> 00:18:13,747 Mungkin Lucy yang ingin datang. 203 00:18:13,748 --> 00:18:17,748 Sekarang dia di sini, terdampar bersama kita para orang tua yang kolot. 204 00:18:17,749 --> 00:18:20,247 Bicara pada diri sendiri. 205 00:18:20,248 --> 00:18:22,850 Aku yakin dia lebih suka mengejar anak laki-laki... 206 00:18:22,950 --> 00:18:25,749 di suatu tempat di sekitar di pantai. 207 00:18:25,751 --> 00:18:28,249 Tampak agak serius bagiku. 208 00:18:28,250 --> 00:18:31,750 Dikejar-kejar... usia 19 yang dipikirkan pasti hanya anak laki-laki. 209 00:18:31,850 --> 00:18:33,751 Kau tahu, aku melihatnya... 210 00:18:33,850 --> 00:18:36,751 sedang melihat gambar Christopher. 211 00:18:36,752 --> 00:18:38,050 Christopher? 212 00:18:38,051 --> 00:18:41,252 Kenapa tidak? Usianya sudah 19. 213 00:18:46,853 --> 00:18:48,254 Kau belum mengantuk? 214 00:18:48,353 --> 00:18:49,753 Tidak sama sekali. 215 00:18:49,854 --> 00:18:51,254 Harus selesaikan gaun Daisy. 216 00:18:51,354 --> 00:18:53,055 Aku harus padamkan semua lampu. 217 00:18:53,154 --> 00:18:54,755 Akan kucoba untuk tidak membangunkanmu... 218 00:18:54,855 --> 00:18:56,154 saat aku masuk. 219 00:18:56,155 --> 00:18:57,155 Kemarilah... 220 00:18:59,855 --> 00:19:01,255 Ciuman selamat malam? 221 00:19:03,756 --> 00:19:05,756 Satu lagi? 222 00:19:12,757 --> 00:19:14,756 Kau yakin kau pernah berusia 19. 223 00:19:14,757 --> 00:19:17,257 Bukan begitu? 224 00:19:17,258 --> 00:19:19,759 Aku yakin pernah. 225 00:20:39,672 --> 00:20:41,472 Ya? 226 00:20:41,572 --> 00:20:44,571 Maaf, tapi kau tak perlu lagi... 227 00:20:44,572 --> 00:20:48,172 mengisap rokok eksotis yang bisa kucium baunya, 228 00:20:48,272 --> 00:20:49,473 Mengerti? 229 00:20:54,374 --> 00:20:55,874 Hai. 230 00:21:17,878 --> 00:21:19,778 Ini bukan yang terbaik. 231 00:21:19,878 --> 00:21:22,279 Tapi aku menyukainya. 232 00:21:22,379 --> 00:21:25,979 Ini salah satu yang mereka ingat tentang diriku. 233 00:21:29,080 --> 00:21:30,479 Aku tidak punya penyakit menular, kau tahu itu. 234 00:21:30,480 --> 00:21:33,479 Aku selalu merokok dengan cara ini bersama yang lain. 235 00:21:33,480 --> 00:21:35,481 Seorang dokter bahkan memberiku waktu tiga bulan. 236 00:21:35,581 --> 00:21:37,782 Dokter lain bilang satu atau dua minggu, tergantung. 237 00:21:37,881 --> 00:21:39,179 Menurut dokter ketiga... 238 00:21:39,180 --> 00:21:41,480 aku pasti sudah mati saat ini. 239 00:21:41,481 --> 00:21:43,082 Aku cenderung... 240 00:21:43,182 --> 00:21:45,683 setuju pada dokter pertama yang menurutku paling bijak. 241 00:21:45,783 --> 00:21:48,383 Mengerikan juga. 242 00:21:50,083 --> 00:21:51,983 Kau bukan salah satu dari mereka... 243 00:21:52,083 --> 00:21:53,384 kaum muda moralistik itu, kan? 244 00:21:53,484 --> 00:21:54,884 Apa maksudmu? 245 00:21:59,484 --> 00:22:01,784 Maksudku seks. 246 00:22:04,385 --> 00:22:05,885 Apa kau menentang seks? 247 00:22:05,886 --> 00:22:07,386 Tidak. 248 00:22:09,086 --> 00:22:12,387 Tak lebih dari sekedar menulis syair, sepertinya aku ingat... 249 00:22:14,887 --> 00:22:17,288 mungkin dengan pengecualian ganja yang enak. 250 00:22:17,388 --> 00:22:19,788 Aku takkan pernah tahu. 251 00:22:19,888 --> 00:22:22,387 Aku belum pernah lakukan hal itu. 252 00:22:22,388 --> 00:22:23,888 Ganja? 253 00:22:23,889 --> 00:22:24,989 Bukan, Sex. 254 00:22:25,089 --> 00:22:26,788 Hmm? 255 00:22:28,389 --> 00:22:30,389 Berarti kau tak pernah tidur dengan siapa pun? 256 00:22:30,489 --> 00:22:31,889 Tak pernah. 257 00:22:31,890 --> 00:22:33,890 Seorang gadis cantik sepertimu? 258 00:22:38,391 --> 00:22:39,492 Begitu rupanya... 259 00:22:40,791 --> 00:22:42,393 Kau ingat ibuku... 260 00:22:42,493 --> 00:22:45,391 punya sepasang sandal hijau? 261 00:22:45,392 --> 00:22:46,892 Sandal? 262 00:22:50,393 --> 00:22:52,892 Sepertinya begitu. Dia pasti punya. 263 00:22:52,893 --> 00:22:54,895 Dia selalu kenakan pakaian indah. 264 00:22:56,895 --> 00:22:58,893 Maksudmu? 265 00:22:58,894 --> 00:23:01,295 Dia penyair dengan busana terbaik. 266 00:23:02,895 --> 00:23:05,496 Menulis puisi kecil... 267 00:23:05,595 --> 00:23:09,397 syair di antara mode fashion dan... 268 00:23:15,397 --> 00:23:17,397 Kenapa? 269 00:23:17,497 --> 00:23:20,099 Kenapa kau tak pernah ingin tidur dengan siapa pun? 270 00:23:20,197 --> 00:23:22,098 Ini bukan berarti aku... 271 00:23:22,099 --> 00:23:25,299 ..tak ingin tidur dengan siapa pun. 272 00:23:25,398 --> 00:23:26,799 Hmm? 273 00:23:28,099 --> 00:23:30,898 Katakan saja. 274 00:23:30,899 --> 00:23:34,098 Ini tidak berarti aku ingin tahu untuk jangka waktu lama. 275 00:23:34,099 --> 00:23:39,900 Ada satu pria yang benar-benar kusukai. 276 00:23:39,901 --> 00:23:43,401 Aku bertemu dengannya di musim panas ketika usiaku masih 15. 277 00:23:44,902 --> 00:23:45,902 Mm-hmm. 278 00:23:46,003 --> 00:23:48,802 Dia orang pertama yang benar-benar pernah kucium... 279 00:23:48,903 --> 00:23:52,403 dan... kami menulis surat satu sama lain untuk sementara waktu. 280 00:23:52,502 --> 00:23:54,703 Ada satu surat tentang... 281 00:23:54,804 --> 00:23:56,204 dia punya hewan... 282 00:23:56,304 --> 00:23:58,404 yang berkeliaran di lubuk hatinya, 283 00:23:58,504 --> 00:24:00,404 dan aku ingat semuanya. 284 00:24:00,505 --> 00:24:03,305 Tapi beberapa saat kemudian, Tak ada surat lagi. 285 00:24:07,406 --> 00:24:11,305 Kemudian ibumu meninggal, dan semuanya berhenti. 286 00:24:11,406 --> 00:24:12,806 Hmm? 287 00:24:12,906 --> 00:24:14,406 Ini bukan karena ibuku. 288 00:24:14,507 --> 00:24:16,807 Kematiannya tak ada hubungannya dengan itu. 289 00:24:16,908 --> 00:24:19,407 Lebih mudah untuk tinggal sendirian. 290 00:24:19,507 --> 00:24:23,307 Lucy, Lucy, Lucy. 291 00:24:23,308 --> 00:24:27,308 Kau tak bisa putuskan di usia sepertimu. 292 00:24:27,408 --> 00:24:29,309 Aku belum memutuskan. 293 00:24:29,409 --> 00:24:31,309 Kau butuh seseorang yang menggairahkan. 294 00:24:31,410 --> 00:24:32,810 Aku sedang menunggu. 295 00:24:37,311 --> 00:24:40,210 Lucy, Lucy, Lucy... 296 00:24:40,211 --> 00:24:42,010 Apa bisa hentikan bicara seperti itu? 297 00:24:42,011 --> 00:24:44,311 Kau takut. 298 00:24:50,312 --> 00:24:52,814 Apa yang kau takutkan? 299 00:24:54,413 --> 00:24:56,813 Ada sesuatu yang lain, bukan? 300 00:24:56,914 --> 00:25:01,215 Aku bisa melihatnya. Kau tampaknya akan... 301 00:25:01,314 --> 00:25:03,714 Mabuk. 302 00:25:03,814 --> 00:25:05,715 Aku tidur dulu. 303 00:25:07,316 --> 00:25:10,216 Jangan lupa ini. 304 00:25:10,317 --> 00:25:11,715 Terima kasih. 305 00:25:14,817 --> 00:25:16,718 Semoga bermimpi indah. 306 00:25:46,723 --> 00:25:49,823 Ya ampun, lihat siapa yang sudah bangun ini. 307 00:25:49,923 --> 00:25:51,723 Aku punya malam indah. 308 00:25:51,823 --> 00:25:53,721 Kau bertemu Lucy. 309 00:25:53,722 --> 00:25:56,324 Oh... dia tak tertahankan. 310 00:25:56,424 --> 00:25:58,123 Aku tergila-gila padanya. 311 00:25:58,224 --> 00:26:02,023 Apa maksud dari senyummu itu? 312 00:26:02,125 --> 00:26:03,024 Senyum apa? 313 00:26:03,125 --> 00:26:04,124 Ayolah. Katakan padaku. 314 00:26:06,825 --> 00:26:07,826 Bagaimana? 315 00:26:07,827 --> 00:26:10,324 Baiklah... 316 00:26:10,325 --> 00:26:13,124 Kami hanya... bicara. 317 00:26:13,125 --> 00:26:15,126 Apa yang dia katakan? 318 00:26:15,127 --> 00:26:16,325 Aku punya perasaan... 319 00:26:17,827 --> 00:26:20,327 mungkin tidak seperti yang dia rasakan. 320 00:26:21,928 --> 00:26:23,826 Oh, ayolah. 321 00:26:23,828 --> 00:26:26,628 Tidak, tidak, tidak. Kau tak pernah menyimpan rahasia. 322 00:26:26,727 --> 00:26:27,827 Tentu saja bisa. 323 00:26:27,927 --> 00:26:28,827 Benarkah? 324 00:26:30,829 --> 00:26:32,828 Ada apa? 325 00:26:32,829 --> 00:26:34,430 Tak ada apa-apa. 326 00:26:34,529 --> 00:26:35,830 Noemi, apa yang akan kau katakan pada pembacamu... 327 00:26:35,930 --> 00:26:37,330 tentang seorang pria yang menyimpan rahasia... 328 00:26:37,430 --> 00:26:38,530 di depanmu? 329 00:26:38,630 --> 00:26:39,730 Aku tidak menyimpan rahasia. 330 00:26:39,731 --> 00:26:40,731 Ya, kau menyimpannya. 331 00:26:40,831 --> 00:26:41,931 Aku tak punya rahasia. 332 00:26:42,031 --> 00:26:44,031 Dia ingin menceritakannya. 333 00:26:44,156 --> 00:26:46,056 {\an8}Mau masukan di acara "Tell Noemi." ? 334 00:26:53,032 --> 00:26:54,333 Kita akan usahakan... 335 00:26:54,433 --> 00:26:55,733 untuk carikan Lucy beberapa teman, 336 00:26:55,834 --> 00:26:57,733 agar dia takkan bosan bersama kita para orang tua ini. 337 00:26:57,833 --> 00:26:59,234 Apa kita memang sudah tua? 338 00:26:59,334 --> 00:27:00,234 Selamat pagi. 339 00:27:00,334 --> 00:27:01,234 Hai. 340 00:27:01,334 --> 00:27:02,634 Maaf. Waktuku jadi kacau. 341 00:27:02,734 --> 00:27:03,634 Mau kopi? 342 00:27:03,734 --> 00:27:04,634 Ya. 343 00:27:04,734 --> 00:27:05,735 Silahkan ambil rotinya. 344 00:27:06,735 --> 00:27:08,735 Kau mau susu? 345 00:27:08,835 --> 00:27:11,736 Ya. Oh, hey! Tidak, semua baik-baik saja. 346 00:27:11,836 --> 00:27:13,235 Jam berapa di sana sekarang? 347 00:27:13,335 --> 00:27:14,936 Mau tambahkan gula? 348 00:27:15,036 --> 00:27:17,336 Bagaimana kalau Filippo Castellini jadi pacarnya Lucy? 349 00:27:17,337 --> 00:27:18,738 Baiklah, Miranda... 350 00:27:18,836 --> 00:27:19,936 Ciumannya buruk. 351 00:27:20,036 --> 00:27:22,036 Bagaimana kalau Harry Fenimore Jones? 352 00:27:22,037 --> 00:27:24,138 Jangan. Terlalu menyesatkan untuk seorang gadis Amerika. 353 00:27:24,238 --> 00:27:25,337 Tolong kemarikan gulanya, Noemi. 354 00:27:25,338 --> 00:27:27,039 Ben Cartaclay. Cartaclay pasti menyukai Lucy. 355 00:27:27,338 --> 00:27:28,638 {\an8}Lupakan saja! 356 00:27:28,755 --> 00:27:30,755 {\an8}Jangan ganggu dia, dia baru saja tiba di sini. 357 00:27:31,240 --> 00:27:35,139 Terima kasih. Aku merasa seperti iklan baris. 358 00:27:36,740 --> 00:27:37,740 Kau dengar itu? 359 00:27:37,840 --> 00:27:40,341 Ikut dan lihatlah apa yang sedang kami lakukan. 360 00:27:43,040 --> 00:27:45,842 Paham? Ya. Nanti kukontak lagi. Sampai jumpa. 361 00:27:53,442 --> 00:27:54,742 Apa itu? 362 00:27:55,944 --> 00:27:58,044 Mereka sedang membangun jaringan televisi. 363 00:27:58,144 --> 00:28:00,044 Untuk mencuci otak para pemilih Italia. 364 00:28:00,144 --> 00:28:01,344 Kau takkan suka ini, 365 00:28:01,444 --> 00:28:02,744 karena akan mengacaukan sudut pandangmu. 366 00:28:02,769 --> 00:28:04,769 {\an8}Tn. Bruno yang malang. 367 00:28:04,794 --> 00:28:09,794 {\an8}Mereka memaksa untuk menjual ladangnya. 368 00:28:12,419 --> 00:28:15,419 {\an8}Dasar burung pemakan bangkai! Penghisap darah! 369 00:28:15,444 --> 00:28:18,444 {\an8}Manusia sarap! 370 00:28:21,346 --> 00:28:22,347 Daisy! 371 00:28:25,847 --> 00:28:27,748 Piglet kecilku. Bagaimana kabar Camilla? 372 00:28:27,773 --> 00:28:29,773 Kami nonton The Wizard of Oz 373 00:28:30,249 --> 00:28:31,249 Lagi? 374 00:28:31,249 --> 00:28:32,249 Hi, Daisy. 375 00:28:32,349 --> 00:28:33,750 Apa kau ingat Lucy? 376 00:28:33,848 --> 00:28:35,750 Usiamu empat tahun ketika dia terakhir ke sini. 377 00:28:35,850 --> 00:28:36,750 Hai. 378 00:28:36,850 --> 00:28:38,049 Hmm. Apa itu? 379 00:28:38,149 --> 00:28:41,250 Ini yang disebut scarab. Sejenis kumbang. 380 00:28:41,350 --> 00:28:42,950 Ini untuk keberuntungan. 381 00:28:43,050 --> 00:28:43,951 Kemarilah. 382 00:28:46,851 --> 00:28:48,352 Oke. 383 00:28:53,152 --> 00:28:54,752 Dan terima kasih sudah... 384 00:28:54,853 --> 00:28:56,453 begitu membantu. 385 00:28:56,552 --> 00:28:58,352 Miranda, kau tak pernah berhenti. 386 00:28:58,353 --> 00:28:59,852 Aku lagi! Bukan hanya aku! 387 00:28:59,853 --> 00:29:03,754 Oh, dia sedang mencari sesuatu... 388 00:29:03,854 --> 00:29:06,454 dengan lengan panjangnya yang hampir tak bisa dikendalikan... 389 00:29:06,455 --> 00:29:09,755 dan... rasa ingin tahunya. 390 00:29:09,855 --> 00:29:12,755 Sedikit rasa takut. 391 00:29:12,855 --> 00:29:16,256 Entah bagaimana begitu mengingatkan pada diriku sendiri. 392 00:29:26,357 --> 00:29:28,658 Kau tahu, aku pernah mencium seseorang di sini. 393 00:29:28,758 --> 00:29:30,357 Apa dia mainkan lidah? 394 00:29:30,358 --> 00:29:31,358 Ya. 395 00:29:31,359 --> 00:29:33,559 Miranda suka mencium laki-laki. 396 00:29:33,659 --> 00:29:35,659 Dia mencium Richard, dan sebelumnya... 397 00:29:35,759 --> 00:29:37,659 mencium Matius dan Johnny... 398 00:29:37,759 --> 00:29:39,460 dan Niccolo, juga David. 399 00:29:39,560 --> 00:29:41,160 Dia pernah mencium Niccolo? 400 00:29:41,360 --> 00:29:42,960 Ya, di acara kembang api. 401 00:29:54,662 --> 00:29:57,563 Apa kau tahu seorang pria bernama Carlo Lisca? 402 00:29:57,663 --> 00:29:59,563 Ya. Dia tinggal di dekat Caorle. 403 00:29:59,663 --> 00:30:01,563 Kenapa bisa tahu dia? 404 00:30:01,663 --> 00:30:04,063 Ibuku sering dapatkan surat darinya. 405 00:30:05,664 --> 00:30:07,564 Dia seperti apa? 406 00:30:07,664 --> 00:30:10,565 Dia koresponden perang yang sangat baik. 407 00:30:10,664 --> 00:30:12,065 Tapi kupikir... 408 00:30:12,165 --> 00:30:14,566 melihat begitu banyak kematian, darah, dan... 409 00:30:14,666 --> 00:30:17,066 kengerian telah menjadikannya sedikit aneh. 410 00:30:17,166 --> 00:30:19,565 Tapi nanti akan kutanyakan. Kau pasti bertemu dengannya. 411 00:30:21,567 --> 00:30:23,767 Apa kau ingat Ibuku pernah jatuh cinta... 412 00:30:23,868 --> 00:30:25,567 pada seorang pria di sini? 413 00:30:25,667 --> 00:30:27,068 Maksudmu Carlo? 414 00:30:27,168 --> 00:30:29,068 Entahlah. 415 00:30:29,168 --> 00:30:31,568 Ada sesuatu... 416 00:30:31,668 --> 00:30:34,068 ...yang dituliskan Ibuku tentang seseorang. 417 00:30:34,170 --> 00:30:35,569 Benarkah? 418 00:30:35,668 --> 00:30:37,069 Apa yang dia tulis? 419 00:30:37,169 --> 00:30:40,069 Lucy, sekarang sudah waktunya. 420 00:30:45,170 --> 00:30:47,071 Pergilah. 421 00:30:55,672 --> 00:30:57,772 Suamiku ke studio. 422 00:30:57,872 --> 00:31:00,073 Kau tahu, dia tidak bekerja di malam hari... 423 00:31:00,174 --> 00:31:01,573 selama bertahun-tahun. 424 00:31:01,673 --> 00:31:04,073 Tapi ada seorang perawan di rumah. 425 00:32:08,184 --> 00:32:10,184 Di sini dingin.. 426 00:32:12,184 --> 00:32:14,586 Ayahku tak pernah ke sini. 427 00:32:14,685 --> 00:32:15,885 Tidak. 428 00:32:15,985 --> 00:32:18,985 Aku tak pernah bertemu dengannya. 429 00:32:19,085 --> 00:32:21,586 Postur tubuhnya kecil. Aku lima inci lebih tinggi. 430 00:32:21,686 --> 00:32:24,087 Benarkah? 431 00:32:24,187 --> 00:32:27,587 Mungkin jika kau bisa konsentrasi... 432 00:32:27,687 --> 00:32:30,187 pada kaki kuda itu, misalnya. 433 00:32:30,188 --> 00:32:32,587 Mungkin membantumu untuk tetap diam. 434 00:32:35,289 --> 00:32:37,988 Oh, tapi kulihat bagaimana berbedanya dirimu... 435 00:32:37,989 --> 00:32:38,989 dari ibumu. 436 00:32:39,089 --> 00:32:42,789 Kau punya tatapan rasa bahagia di matamu. 437 00:32:46,691 --> 00:32:49,590 Kau pernah makan daun zaitun? 438 00:32:49,690 --> 00:32:53,091 Tidak. Daun zaitun tak bisa dimakan. 439 00:32:53,092 --> 00:32:56,092 Menjijikkan. 440 00:32:56,093 --> 00:32:58,092 Kenapa kau tanyakan hal itu? 441 00:32:58,093 --> 00:32:59,592 Hanya bertanya. 442 00:33:03,093 --> 00:33:05,993 Aku bisa rasakan nuansa malam di belakangku. 443 00:33:06,093 --> 00:33:08,595 Itulah kenapa kita senang di sini. 444 00:33:08,695 --> 00:33:13,995 Meskipun ada satu hal yang kulewatkan, 445 00:33:14,094 --> 00:33:15,995 Para penggali kuburan. (The Grave Diggers) 446 00:33:16,995 --> 00:33:19,396 Itu nama pub terbaik di Dublin. 447 00:33:25,097 --> 00:33:26,796 Sepertinya sudah cukup untuk malam ini. 448 00:33:26,797 --> 00:33:30,198 Kau sudah sangat bersabar. 449 00:33:32,599 --> 00:33:34,097 Selamat malam. 450 00:33:53,201 --> 00:33:55,601 Nikmat sekali bercinta denganmu, sayang. 451 00:33:55,700 --> 00:33:58,901 Oh... Nikmat sekali bercinta denganmu, sayangku. 452 00:34:03,603 --> 00:34:05,504 Nikmat sekali bercinta denganmu, sayang. 453 00:34:05,603 --> 00:34:07,504 Oh... Nikmat sekali bercinta denganmu, sayangku. 454 00:34:07,604 --> 00:34:09,004 Oh, cintaku. 455 00:34:09,103 --> 00:34:11,504 Oh, mendesahlah sayangku. 456 00:34:13,904 --> 00:34:15,305 Aku Ayahmu, bayiku sayang. 457 00:34:15,405 --> 00:34:17,405 Nah begitu, sayang. 458 00:34:17,505 --> 00:34:19,906 Oh, Ya! Kau menyukainya, sayang? 459 00:34:20,006 --> 00:34:20,906 Ya! 460 00:34:21,006 --> 00:34:22,006 Katakan kau menyukainya. Oh! 461 00:34:22,106 --> 00:34:24,606 Oh Ya! Ya! Ya! Ya! Ya! 462 00:34:24,707 --> 00:34:27,506 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 463 00:34:29,107 --> 00:34:30,307 Tidak!! Sst! Sst! 464 00:34:36,608 --> 00:34:37,708 Mau ke mana dia? 465 00:34:37,808 --> 00:34:40,008 Shh! Jangan membangunkannya. 466 00:34:40,109 --> 00:34:43,010 Jangan pernah mengganggu orang yang berjalan dalam tidur. 467 00:35:04,880 --> 00:35:05,880 {\an8}Lihat, siapa di sana! 468 00:35:05,905 --> 00:35:07,505 {\an8}- Siapa? - Noemi. 469 00:35:07,530 --> 00:35:09,530 {\an8}- Maksudmu "Tell Noemi" ? - Ya. 470 00:35:20,614 --> 00:35:23,516 Itu Marquis de Saab. 471 00:35:24,841 --> 00:35:26,841 Kejutan menyenangkan! 472 00:35:27,866 --> 00:35:29,866 {\an8}Kau tahu ini anakku? 473 00:35:30,016 --> 00:35:31,816 Noemi. Michele. 474 00:35:32,141 --> 00:35:33,641 {\an8}Aku belum tahu. 475 00:35:33,666 --> 00:35:35,666 {\an8}- Sebenarnya kita pernah berjumpa di Roma. - Benarkah? 476 00:35:36,419 --> 00:35:37,319 Carlo! 477 00:35:42,619 --> 00:35:45,020 Carlo Lisca, Monsieur Guillaume. 478 00:35:52,121 --> 00:35:53,620 Ayo bermain! Ayolah! 479 00:35:54,921 --> 00:35:56,620 Apa itu putrinya Sarah? 480 00:35:56,621 --> 00:35:58,621 Ya. Lucy. 481 00:35:58,622 --> 00:36:00,122 Aah! 482 00:36:09,323 --> 00:36:10,323 Richard, sayang, 483 00:36:10,324 --> 00:36:12,123 Kita akan berenang. 484 00:36:12,124 --> 00:36:13,623 Baiklah. Tunggu sebentar, sayang. 485 00:36:13,624 --> 00:36:15,025 Hey! Kembali ke sini! 486 00:36:30,827 --> 00:36:33,727 Kembali ke sini, gadis! 487 00:36:37,227 --> 00:36:38,727 Aku di sini. 488 00:36:38,728 --> 00:36:41,228 Richard, kau ikut atau tidak? 489 00:36:41,229 --> 00:36:43,029 Hentikan! 490 00:37:13,635 --> 00:37:15,034 Kau Carlo? 491 00:37:15,134 --> 00:37:16,734 Ya. 492 00:37:16,735 --> 00:37:20,635 Ibuku sering menandai kalendernya... 493 00:37:20,735 --> 00:37:23,034 ..setiap kali terima surat darimu. 494 00:37:23,035 --> 00:37:25,136 Aku sangat mengagumi Ibumu. 495 00:37:25,236 --> 00:37:27,137 Kami sering bercanda bersama. 496 00:37:27,236 --> 00:37:30,138 Dia wanita yang sangat halus, 497 00:37:30,237 --> 00:37:34,338 Tapi dia suka bertindak vulgar. 498 00:37:34,438 --> 00:37:36,037 Bukan itu yang kuingat. 499 00:37:36,137 --> 00:37:37,237 Aku ingat Ibuku... 500 00:37:37,338 --> 00:37:39,538 duduk terjaga sepanjang malam dalam gelap... 501 00:37:39,639 --> 00:37:40,738 Merokok... 502 00:37:40,838 --> 00:37:43,640 dan mendengarkan musik jazz. 503 00:37:43,740 --> 00:37:45,640 Setiap orang punya suasana hati yang gelap. 504 00:37:45,740 --> 00:37:47,139 Apa kau juga? 505 00:37:47,238 --> 00:37:50,139 Hanya ketika jauh dari perang. 506 00:37:50,240 --> 00:37:54,141 Dalam perang, Aku ringan seperti kue dadar. 507 00:37:54,241 --> 00:37:56,142 Kau pernah membunuh ular berbisa? 508 00:37:56,242 --> 00:37:59,442 Tentu saja. Aku dibesarkan di pedesaan. 509 00:37:59,541 --> 00:38:01,842 Kau pernah bertemu Ayahku? 510 00:38:01,942 --> 00:38:03,842 Ini bukan apa yang kau pikirkan. 511 00:38:03,942 --> 00:38:06,343 Kami hanya semalam saja bersama. 512 00:38:06,443 --> 00:38:08,142 Itu saja. 513 00:38:08,242 --> 00:38:09,644 Hanya semalam? 514 00:38:09,744 --> 00:38:11,844 Kami berteman. 515 00:38:11,944 --> 00:38:12,944 Lucy? 516 00:38:16,444 --> 00:38:18,344 Sampai jumpa. 517 00:38:20,344 --> 00:38:23,644 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 518 00:38:23,744 --> 00:38:26,146 Aku berharap bukan dia orangnya. 519 00:38:26,246 --> 00:38:27,645 Bukan untukmu. 520 00:38:27,745 --> 00:38:31,647 Bukan untuk Lucy-ku yang datang dari di langit. 521 00:38:31,747 --> 00:38:33,146 Sebenarnya aku suka dia. 522 00:38:34,748 --> 00:38:37,648 Benarkah? 523 00:38:37,748 --> 00:38:40,147 Ada sesuatu yang familiar dari dirinya. 524 00:38:48,250 --> 00:38:50,150 Ilusiku hancur. 525 00:38:58,251 --> 00:39:00,151 Kemarilah. 526 00:39:00,251 --> 00:39:03,150 Mari kita munculkan latar belakang... 527 00:39:03,151 --> 00:39:05,652 Seperti "Rakitin yang Malang" karya Turgenev. 528 00:39:13,653 --> 00:39:16,154 Oh, lihatlah. 529 00:39:21,255 --> 00:39:22,155 Oh, Tuhan. 530 00:39:22,255 --> 00:39:23,455 Apa? 531 00:39:26,255 --> 00:39:29,156 Aku sudah tak tahan. Ini sangat tidak wajar. 532 00:39:29,256 --> 00:39:30,156 Ayolah. 533 00:39:30,256 --> 00:39:32,156 Mereka takkan menggigitmu. 534 00:39:37,157 --> 00:39:40,558 Bisakah kau bayangkan Sarah saat perawan di usia 19? 535 00:40:06,778 --> 00:40:09,278 {\an8}Ya. Ke New York. Besok. 536 00:40:11,000 --> 00:40:12,500 {\an8}Kumohon jangan pergi. 537 00:40:13,664 --> 00:40:15,163 Bagaimana dengan pacarmu Christopher? 538 00:40:15,263 --> 00:40:16,965 Siapa bilang begitu? 539 00:40:17,064 --> 00:40:19,065 Ibuku yang bilang pada Noemi. 540 00:40:19,090 --> 00:40:21,090 {\an8}Ya. Kapan? 541 00:40:25,966 --> 00:40:26,965 Oh, Halo. 542 00:40:27,066 --> 00:40:28,265 Christopher! 543 00:40:28,266 --> 00:40:29,266 Crazy Daisy. 544 00:40:29,266 --> 00:40:30,266 Piglet. 545 00:40:30,367 --> 00:40:31,765 Piglet. 546 00:40:31,766 --> 00:40:33,165 Hey. 547 00:40:34,567 --> 00:40:37,266 Ini. Bendera Turki. 548 00:40:37,267 --> 00:40:38,768 Aku ingat kau. Lucy. 549 00:40:38,867 --> 00:40:39,768 Hai. 550 00:40:39,868 --> 00:40:41,167 Maaf. Apa aku mengganggu kalian? 551 00:40:41,267 --> 00:40:43,068 Ini terakhir kalinya kubawakan tasmu. 552 00:40:45,069 --> 00:40:46,368 Halo. 553 00:40:46,468 --> 00:40:47,770 Jangan bilang kau lupa Lucy. 554 00:40:47,870 --> 00:40:49,268 Lucy Harmon. 555 00:40:49,269 --> 00:40:50,969 Lucy? 556 00:40:50,970 --> 00:40:53,470 Lucy. 557 00:40:53,471 --> 00:40:55,270 Tentu saja, ini dirimu. 558 00:40:57,270 --> 00:40:58,770 Osvaldo. 559 00:41:00,372 --> 00:41:02,671 Ya. Aku ingat dia. 560 00:41:02,771 --> 00:41:04,272 Datanglah saat makan malam. 561 00:41:04,297 --> 00:41:06,297 {\an8}- Aku harus bersama Ibuku. - Bawa saja sekalian. 562 00:41:07,672 --> 00:41:08,672 Aku mau telepon Ibuku. 563 00:41:08,672 --> 00:41:09,672 Baiklah. 564 00:41:11,673 --> 00:41:14,173 Jadi aku akan segera melihatmu. 565 00:41:49,109 --> 00:41:53,109 {\an8}Kami pernah saling berkirim surat, tapi bertemu dengannya hanya seminggu saja. 566 00:41:54,013 --> 00:41:57,013 {\an8}Dia sungguh berbeda, dulu masih sangat belia. 567 00:41:57,138 --> 00:42:01,138 {\an8}Aku ingat. Dia selalu menulis di kartu pos model lama, benar? 568 00:42:03,763 --> 00:42:05,663 {\an8}Kau selalu mengintip suratku! 569 00:42:24,285 --> 00:42:25,684 Waktunya makan malam. 570 00:42:27,785 --> 00:42:30,286 Menurutmu dia masih marah padaku? 571 00:42:34,287 --> 00:42:36,687 Sayang, aku tidak berpikir dia mengharapkanmu... 572 00:42:36,787 --> 00:42:38,286 untuk terlalu banyak berpikir. 573 00:42:50,289 --> 00:42:52,289 Ayolah. 574 00:43:42,497 --> 00:43:44,297 Ah, Chiarella. 575 00:43:44,298 --> 00:43:47,299 Buonasera. 576 00:43:54,555 --> 00:43:56,555 Mengunjungimu seperti datang ke planet lain. 577 00:43:58,000 --> 00:44:00,500 Kau telah menciptakan dunia ekslusif di sini. 578 00:44:00,725 --> 00:44:03,225 Satu hari nanti pasti kami butuh passport. 579 00:44:04,701 --> 00:44:07,702 Chiarella Donati, Monsieur Guillaume. 580 00:44:07,802 --> 00:44:09,302 Buonasera. 581 00:44:10,802 --> 00:44:12,702 Mana Lucy? 582 00:44:12,802 --> 00:44:16,403 Jadi, Lucy harmon, berapa lama kau akan tinggal... 583 00:44:16,503 --> 00:44:18,502 dan bagaimana menurutmu tentang Italia... 584 00:44:18,503 --> 00:44:20,502 dan kapan kau akan datang ke rumah kami... 585 00:44:20,503 --> 00:44:22,003 serta melihat bagaimana kehidupan nyata Italia... 586 00:44:22,004 --> 00:44:24,003 yang akan mengubah hidupmu selamanya? 587 00:44:24,004 --> 00:44:26,104 Bahkan kau tak kenal diriku. 588 00:44:27,029 --> 00:44:29,029 {\an8}Ini bukunya. 589 00:44:29,999 --> 00:44:31,999 {\an8}"Adolphe" karya Benjamin Constant. 590 00:44:33,024 --> 00:44:35,524 {\an8}Ini semua tentang cita-cita dan gairah. 591 00:44:37,549 --> 00:44:39,749 {\an8}- Ah cuma cerita khayalan. - Baca saja dulu. 592 00:44:41,308 --> 00:44:42,307 Permisi. 593 00:44:43,032 --> 00:44:45,032 {\an8}Tak seorang pun yang mau mendengar di negeri ini. 594 00:44:46,257 --> 00:44:49,257 {\an8}Kita akan jadi negara monologis. 595 00:44:50,420 --> 00:44:52,120 {\an8}Apa itu keluhan atau mengkritik diri sendiri? 596 00:44:52,145 --> 00:44:53,645 {\an8}Keduanya. 597 00:44:59,009 --> 00:45:02,810 Aku sudah putuskan untuk lewatkan salah satu musim panas... 598 00:45:02,910 --> 00:45:04,810 sebelum kembali ke sekolah. 599 00:45:04,910 --> 00:45:06,010 Sayangku... 600 00:45:06,110 --> 00:45:08,311 Apa kau bicara sesuatu sebelum aku datang dalam kehidupanmu ? 601 00:45:08,411 --> 00:45:10,410 Aku akhirnya tetap bersama orang yang sama... 602 00:45:10,411 --> 00:45:11,910 sahabatku melakukannya bersama. 603 00:45:11,911 --> 00:45:14,411 Dia orang lokal... deflowerer. 604 00:45:16,412 --> 00:45:18,913 Ya ampun. Tolonglah. Ow! Sialan! 605 00:45:18,914 --> 00:45:20,412 Ya Tuhan! 606 00:45:20,413 --> 00:45:24,913 Benar-benar "barang" kacau. 607 00:45:24,914 --> 00:45:28,416 Ya, itulah yang disebut dengan ganja. 608 00:45:28,516 --> 00:45:29,914 Giliranmu. 609 00:45:31,516 --> 00:45:34,516 Aku bertanya-tanya bagaimana kita bisa mengerti hal ini. 610 00:45:34,616 --> 00:45:36,216 Dan ada gadis-gadis... 611 00:45:36,316 --> 00:45:37,915 yang antri di sekitar blok... 612 00:45:38,015 --> 00:45:39,416 untuk melihat orang ini. 613 00:45:39,517 --> 00:45:41,918 Kami punya 10 menit bersamanya. 614 00:45:42,018 --> 00:45:43,918 Tepat 10 menit. Tidak lebih, tidak kurang. 615 00:45:44,018 --> 00:45:45,517 Ya Tuhan, Miranda. 616 00:45:45,616 --> 00:45:47,417 Aku ingat orang itu. 617 00:45:47,517 --> 00:45:50,919 Oh, dia menjijikkan. 618 00:45:51,019 --> 00:45:53,419 Dia memang menyeramkan, harus kuakui. 619 00:45:53,520 --> 00:45:55,419 Aku tak ingat diriku sama sekali. 620 00:45:55,520 --> 00:45:57,520 Aku benar-benar mabuk. 621 00:45:59,545 --> 00:46:01,545 {\an8}Apa yang kulakukan di sini bersama mereka? 622 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 {\an8}Bagaimana denganmu, Michael? 623 00:46:07,421 --> 00:46:09,420 Ketika itu dalam mobil. 624 00:46:09,421 --> 00:46:12,420 Salju turun. 625 00:46:12,421 --> 00:46:14,922 Ketika itu usiaku 11... 626 00:46:14,923 --> 00:46:17,023 mabuk bersama baby-sitter. 627 00:46:21,423 --> 00:46:23,223 Lucy? 628 00:46:23,323 --> 00:46:25,923 Bagaimana rasanya jatuh cinta? 629 00:46:26,023 --> 00:46:29,425 Tak satu pun dari kalian membahas rasanya jatuh cinta. 630 00:46:36,026 --> 00:46:37,426 "Tak ada yang namanya cinta." 631 00:46:37,526 --> 00:46:40,126 "Yang ada hanyalah bukti tentang cinta." 632 00:46:40,127 --> 00:46:42,927 Dan bagaimana denganmu, Osvaldo? 633 00:46:43,027 --> 00:46:45,927 Aku tidak tahu mana yang lebih konyol... 634 00:46:46,027 --> 00:46:48,927 percakapan ini atau tentang politik konyol... 635 00:46:48,928 --> 00:46:50,628 yang terjadi di sana. 636 00:46:50,728 --> 00:46:52,927 Bagaimana denganmu? 637 00:46:53,028 --> 00:46:55,026 Oh, tidak, bukan aku. 638 00:46:55,027 --> 00:46:57,028 Tidak apa? 639 00:46:57,029 --> 00:46:59,028 Cinta. 640 00:46:59,029 --> 00:47:02,030 Itu bukan kata yang kupakai. 641 00:47:04,030 --> 00:47:07,931 Itu hal paling menyedihkan yang pernah kudengar. 642 00:47:08,031 --> 00:47:12,431 Kupikir aku kehilangan banyak masalah dengan cara itu. 643 00:47:12,531 --> 00:47:15,431 Sepertinya aku benar-benar merindukanmu. 644 00:47:24,034 --> 00:47:25,234 Oh, Tuhan. 645 00:47:33,035 --> 00:47:34,436 Maafkan aku. 646 00:47:34,536 --> 00:47:37,035 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 647 00:47:40,535 --> 00:47:43,537 Kau terlalu jauh dariku. 648 00:47:58,322 --> 00:48:01,322 Aku sudah sangat sabar menunggu. 649 00:48:10,470 --> 00:48:12,970 Aku terdiam seperti cawan. 650 00:48:22,995 --> 00:48:25,995 Kuharap kau datang dan mau menggodaku. 651 00:48:34,200 --> 00:48:37,200 Cepatlah datang dan bangunkan aku. 652 00:48:58,549 --> 00:48:59,449 Ya? 653 00:48:59,549 --> 00:49:01,050 Ya. 654 00:49:03,449 --> 00:49:04,550 Hey, Lu. 655 00:49:06,950 --> 00:49:09,950 Aku hanya ingin tahu apa mungkin... 656 00:49:09,951 --> 00:49:12,950 aku boleh... merokok. 657 00:49:12,951 --> 00:49:14,950 Kupikir kau benci rokok. 658 00:49:14,951 --> 00:49:17,451 Ah, ya, baiklah, jangan bilang pada Miranda. 659 00:49:17,452 --> 00:49:18,951 Ya Tuhan. 660 00:49:18,952 --> 00:49:21,951 Sepertinya harus berhenti satu hari nanti. 661 00:49:21,953 --> 00:49:24,452 Aku belum pernah ke sini. 662 00:49:26,453 --> 00:49:28,953 Oh, jadi ini, seperti... 663 00:49:28,954 --> 00:49:30,453 ...pemandangan. 664 00:49:30,454 --> 00:49:31,953 Aku paham. 665 00:49:33,454 --> 00:49:35,955 Aku punya apartemen di New York. 666 00:49:36,055 --> 00:49:37,456 Meskipun, harus kubilang, 667 00:49:37,555 --> 00:49:40,054 kamar mandinya tidak benar-benar... 668 00:49:40,055 --> 00:49:42,456 dalam satu ruangan. 669 00:49:42,556 --> 00:49:45,157 Ah, sedang apa kita di sini? 670 00:49:46,656 --> 00:49:48,457 Kau seorang penulis, ya? 671 00:49:48,557 --> 00:49:49,757 Maaf. 672 00:49:52,059 --> 00:49:54,458 Kau menulis tentang apa? 673 00:49:54,557 --> 00:49:55,958 Fantasimu? 674 00:49:58,559 --> 00:50:01,559 Maksudku, kau pasti punya fantasi, kan? 675 00:50:01,659 --> 00:50:02,959 Semua orang pasti punya. 676 00:50:03,059 --> 00:50:04,959 Kau tahu, ada latihan... 677 00:50:05,059 --> 00:50:06,158 dimana aktor melakukan... 678 00:50:06,159 --> 00:50:07,461 eksplorasi fantasi mereka... 679 00:50:07,561 --> 00:50:09,960 dan untuk melepaskan hambatan dalam diri mereka. 680 00:50:10,060 --> 00:50:11,959 Pernah coba? 681 00:50:11,960 --> 00:50:13,461 Melepaskan kontrol? 682 00:50:13,561 --> 00:50:14,861 Seperti apa? 683 00:50:14,862 --> 00:50:18,461 Seperti, berlutut. 684 00:50:20,562 --> 00:50:22,663 Benar. Berlutut. 685 00:50:22,763 --> 00:50:24,362 Akan kutunjukkan. 686 00:50:24,363 --> 00:50:26,562 Oke. 687 00:50:26,563 --> 00:50:27,963 Kau duluan. 688 00:50:30,063 --> 00:50:31,063 Oke. 689 00:50:46,067 --> 00:50:47,868 Sekarang... 690 00:50:47,967 --> 00:50:49,565 Merangkak. 691 00:50:49,566 --> 00:50:50,566 Kau bercanda... 692 00:50:50,567 --> 00:50:52,068 Jangan bicara. 693 00:50:56,569 --> 00:50:58,067 Sekarang... 694 00:50:58,068 --> 00:51:01,067 Menghadap cermin. 695 00:51:01,068 --> 00:51:02,769 Perlahan... 696 00:51:12,071 --> 00:51:13,470 Buka mulutmu. 697 00:51:16,570 --> 00:51:17,872 Julurkan lidahmu. 698 00:51:21,272 --> 00:51:22,872 Dan jilatlah. 699 00:51:32,074 --> 00:51:34,273 Bagus. 700 00:51:34,274 --> 00:51:36,075 Dan jilatlah. 701 00:51:42,574 --> 00:51:44,476 Anak kucing yang hebat. 702 00:51:48,577 --> 00:51:49,577 Jilat. 703 00:51:54,578 --> 00:51:58,078 Sekarang, sentuhkan lidahmu ke lidahku... 704 00:51:58,179 --> 00:51:59,778 sebagai sentuhan terakhir. 705 00:52:01,179 --> 00:52:03,479 Lucy, aku hanya ingin tahu... 706 00:52:03,579 --> 00:52:04,479 Oh, Richard. 707 00:52:04,579 --> 00:52:05,479 Hai, sayang. 708 00:52:05,579 --> 00:52:06,980 Ada apa ini? 709 00:52:07,080 --> 00:52:08,980 Begini... Kami hanya... 710 00:52:09,080 --> 00:52:09,980 Kau tahu. 711 00:52:10,080 --> 00:52:10,980 Tunggu. Tunggu dulu. 712 00:52:11,080 --> 00:52:12,981 Miranda! 713 00:52:13,081 --> 00:52:14,480 Jujur saja, 714 00:52:14,581 --> 00:52:16,381 Aku tidak tahu kenapa kau terganggu dengan kedatanganku. 715 00:52:16,481 --> 00:52:18,081 Entah pantatmu sedang joging di satu tempat, 716 00:52:18,181 --> 00:52:19,482 atau telingamu jadi budeg... 717 00:52:19,582 --> 00:52:20,682 karena telepon sialan itu. 718 00:52:20,782 --> 00:52:22,083 Kau juga berbau aftershave. 719 00:52:22,182 --> 00:52:22,782 Apa yang kalian lakukan di sana? 720 00:52:22,882 --> 00:52:23,782 Tak ada apa-apa. 721 00:52:23,882 --> 00:52:24,982 Tak ada apa-apa? Demi Kristus! 722 00:52:25,083 --> 00:52:26,882 Kau di sana mengendus seperti anjing! 723 00:52:26,982 --> 00:52:27,982 Aku sedang menjelaskan... 724 00:52:28,083 --> 00:52:30,683 teknik aktingnya Lee Strasberg. 725 00:52:32,583 --> 00:52:34,083 Jangan begitu. Aku minta maaf. 726 00:52:34,084 --> 00:52:35,084 Apa? 727 00:53:08,089 --> 00:53:09,590 Niccolo? 728 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 {\an8}Siapa yang anda cari, nona? 729 00:53:39,595 --> 00:53:41,095 Tidak... 730 00:53:41,120 --> 00:53:43,120 {\an8}Ya. Di mana Niccolo? 731 00:53:43,345 --> 00:53:45,345 {\an8}Ada di taman. 732 00:53:46,296 --> 00:53:47,595 Terima kasih. 733 00:54:56,607 --> 00:54:57,808 Ciao, Lucy! 734 00:55:01,808 --> 00:55:03,510 Ow, sialan! 735 00:55:09,610 --> 00:55:11,009 Apa kau terluka? 736 00:55:11,109 --> 00:55:12,009 Tidak. 737 00:55:12,110 --> 00:55:12,510 Apa kau yakin? 738 00:55:12,610 --> 00:55:14,510 Ya! 739 00:55:35,350 --> 00:55:37,350 {\an8}Permisi... 740 00:55:42,922 --> 00:55:45,322 {\an8}Permisi, apa ada yang punya telepon di sekitar sini? 741 00:55:48,511 --> 00:55:50,511 {\an8}Kuharap kau kerjakan hal pertama besok pagi. Ya benar. 742 00:55:55,618 --> 00:55:56,718 Jadi... 743 00:55:56,817 --> 00:55:58,817 mereka akan menjemputku... 744 00:55:58,818 --> 00:56:00,617 besok pagi saat fajar. 745 00:56:00,618 --> 00:56:02,116 Dan bagaimanapun, terima kasih. 746 00:56:02,117 --> 00:56:03,218 Jangan! 747 00:56:03,318 --> 00:56:04,519 Kau tak boleh pergi begitu saja... 748 00:56:04,619 --> 00:56:06,519 Dan menunggu di kursi mobil. 749 00:56:06,619 --> 00:56:08,019 Mau secangkir teh? 750 00:56:08,120 --> 00:56:09,518 Apa kau anggota patroli jalan raya? 751 00:56:09,619 --> 00:56:10,618 Bukan, angkatan bersenjata. 752 00:56:10,719 --> 00:56:12,119 Kau harus coba madu buatan kami. 753 00:56:12,120 --> 00:56:13,220 Ini dari ternak lebah kami sendiri. 754 00:56:13,320 --> 00:56:14,519 Apa pangkatmu? 755 00:56:14,619 --> 00:56:15,820 Letnan. 756 00:56:16,000 --> 00:56:18,700 {\an8}- Bahasa Inggrismu fasih, Letnan. - Terima kasih. 757 00:56:23,921 --> 00:56:25,021 Silahkan coba biskuitnya. 758 00:56:25,122 --> 00:56:26,522 Ya, terima kasih. 759 00:56:55,927 --> 00:56:57,527 Jangan marah padaku. 760 00:57:00,127 --> 00:57:01,728 Aku mohon maaf. 761 00:57:03,528 --> 00:57:05,929 Maafkan aku. 762 00:57:08,728 --> 00:57:11,329 Kami akan ke restoran pizza untuk makan malam, 763 00:57:11,429 --> 00:57:13,029 jika kau ingin ikut. 764 00:57:13,030 --> 00:57:14,328 Oh ya? 765 00:57:14,329 --> 00:57:16,529 Sepertinya aku akan lewatkan hal itu. 766 00:57:16,630 --> 00:57:18,030 Kau kenapa? 767 00:57:18,130 --> 00:57:19,230 Hanya tergores sedikit. 768 00:57:19,330 --> 00:57:20,531 Itu mengerikan. 769 00:57:20,631 --> 00:57:23,531 Tidak, tunggu. Aku akan lakukan sesuatu. 770 00:57:23,631 --> 00:57:26,532 Aku punya sesuatu yang bisa bersihkan luka itu. 771 00:57:26,632 --> 00:57:28,532 Akan kubersihkan. 772 00:57:34,133 --> 00:57:35,534 Ini, letakkan di lututku. 773 00:57:35,634 --> 00:57:36,534 Ayolah. 774 00:57:42,636 --> 00:57:45,035 Oh, lukanya harus dibersihkan. 775 00:57:47,136 --> 00:57:49,036 Alkohol? 776 00:57:49,136 --> 00:57:51,536 Kau tahu... 777 00:57:51,636 --> 00:57:53,536 Kau tak perlu biarkan sesuatu terjadi pada dirimu. 778 00:57:53,636 --> 00:57:54,836 Apa? 779 00:57:54,936 --> 00:57:56,036 Kita. 780 00:57:59,638 --> 00:58:01,638 Kami tidak menganggapmu berbahaya. 781 00:58:01,738 --> 00:58:03,538 Pelan-pelan. 782 00:58:03,638 --> 00:58:06,138 Hanya saja di atas bukit ini, 783 00:58:06,238 --> 00:58:08,740 satu-satunya hal yang harus kita bicarakan tentang... 784 00:58:08,839 --> 00:58:09,938 satu sama lain. 785 00:58:09,939 --> 00:58:11,940 Tiuplah, kumohon. 786 00:58:16,140 --> 00:58:18,540 Kau tidak tahu berapa banyak hal baik... 787 00:58:18,640 --> 00:58:20,540 yang sudah kau berikan padaku. 788 00:58:20,640 --> 00:58:22,541 Lebih ampuh dari semua obat. 789 00:58:25,142 --> 00:58:28,042 Kau seperti tongkat berjalanku sendiri. 790 00:58:29,642 --> 00:58:31,342 Kau mengerti bahasa Prancis? 791 00:58:31,567 --> 00:58:33,567 {\an8}Ya. 792 00:58:33,592 --> 00:58:35,892 {\an8}"Hal paling sembrono ketika sedang sekarat." 793 00:58:39,144 --> 00:58:42,044 Kau harus izinkan aku untuk sedikit sembrono. 794 00:58:54,397 --> 00:58:56,397 {\an8}Apa yang membawamu kemari, Letnan? 795 00:58:58,247 --> 00:58:59,847 Tolong dalam bahasa Inggris. 796 00:58:59,848 --> 00:59:01,847 Aku ke sini untuk urusan kerja. 797 00:59:01,848 --> 00:59:03,345 Namun sayangnya, 798 00:59:03,346 --> 00:59:05,346 bukan sesuatu yang bisa dibahas di sini. 799 00:59:06,347 --> 00:59:08,047 Oh, rahasia. 800 00:59:10,620 --> 00:59:12,620 {\an8}Misi rahasia, tapi kalah oleh ban kempes. 801 00:59:13,350 --> 00:59:15,847 Hey! Lihatlah! 802 00:59:15,849 --> 00:59:16,850 Ciao! 803 00:59:17,575 --> 00:59:20,475 {\an8}- Kenapa tidak ikut gabung saja? - Kau baru saja mulai. 804 00:59:23,251 --> 00:59:25,051 Ini Gabriella. 805 00:59:25,151 --> 00:59:27,052 Duduklah bersama kami. 806 00:59:27,077 --> 00:59:29,077 {\an8}Tidak, kami di sana saja. 807 00:59:31,700 --> 00:59:33,500 {\an8}Tak boleh terjadi dalam hidupku... 808 00:59:37,353 --> 00:59:39,454 Letnan, coba bruschetta-nya. 809 00:59:39,555 --> 00:59:41,954 Tidak, terima kasih. Bawang putih membuatku kentut. 810 00:59:42,053 --> 00:59:44,253 Oh! 811 00:59:44,254 --> 00:59:48,054 Jangan bicara begitu saat makan! 812 00:59:48,055 --> 00:59:50,056 Ini dia... 813 00:59:52,057 --> 00:59:54,955 Tak boleh macam-macam dengan cara seperti itu. 814 00:59:54,956 --> 00:59:57,456 Apa aku mengucapkan kalimat yang salah? 815 00:59:57,556 --> 00:59:59,457 Tidak. Dia seorang pedagang seni yang sangat terkenal. 816 00:59:59,556 --> 01:00:00,956 Dia sang legendaris, 817 01:00:01,058 --> 01:00:03,057 tapi terkadang dia punya episode kecil sendiri seperti itu. 818 01:00:03,082 --> 01:00:05,082 {\an8}Waktunya pulang. 819 01:00:05,359 --> 01:00:06,958 Tn. Guillaume orangnya sangat teatrikal. 820 01:00:06,983 --> 01:00:08,383 {\an8}Kau sudah lelah. 821 01:00:09,000 --> 01:00:10,400 Ayo kita pergi. 822 01:00:11,583 --> 01:00:13,283 {\an8}Dasar pelacur. 823 01:00:14,159 --> 01:00:16,161 Para malaikat bicara lagi, Tn. G.? 824 01:00:16,259 --> 01:00:18,860 Kupikir sekarang waktunya kita antar malaikat ini ke rumah untuk tidur. 825 01:00:18,885 --> 01:00:20,885 {\an8}Aku pernah menyayangi kalian semua. 826 01:00:23,110 --> 01:00:25,576 {\an8}...ketika kalian masih hidup. / Oh, Gui. 827 01:00:25,676 --> 01:00:27,076 Mungkin bisa kubantu? 828 01:00:27,176 --> 01:00:29,376 Sepertinya bisa kami atasi. Terima kasih. 829 01:00:29,476 --> 01:00:31,877 Ah, mon ami, Aku mohon maaf. 830 01:00:31,976 --> 01:00:34,777 Aku tak bawa mobil untukmu. 831 01:00:35,802 --> 01:00:38,402 {\an8}Tidak apa-apa. Aku lebih suka jalan kaki. 832 01:00:39,427 --> 01:00:41,427 {\an8}Maukah kau ikut bersamaku? 833 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 {\an8}Kau benar-benar baik. 834 01:00:51,580 --> 01:00:52,480 Selamat malam. 835 01:00:52,580 --> 01:00:54,380 Selamat malam. 836 01:00:54,480 --> 01:00:55,880 Selamat malam. 837 01:00:55,980 --> 01:00:56,980 Sampai jumpa, Ibu. 838 01:00:56,981 --> 01:00:58,180 Sampai jumpa. 839 01:00:59,000 --> 01:01:00,500 {\an8}Aku belum habiskan Pizza-ku. 840 01:01:01,325 --> 01:01:03,125 {\an8}- Apa dia sering begitu? - Selalu begitu. 841 01:01:03,282 --> 01:01:04,382 Ciao. 842 01:01:52,389 --> 01:01:53,790 Lucy, ingin bermain? 843 01:01:53,890 --> 01:01:55,490 Daisy, Lucy sedang bantu Ayah... 844 01:01:55,591 --> 01:01:56,991 ...menyelesaikan pekerjaan. 845 01:02:04,992 --> 01:02:06,891 Miranda, mau bermain? 846 01:02:06,993 --> 01:02:09,293 Tidak. Aku sedang tidak mood untuk bermain bersama Piglet. 847 01:02:09,918 --> 01:02:12,918 {\an8}Aku bosan. Tak ada yang mau bermain bersamaku. 848 01:02:14,993 --> 01:02:17,394 Richard, mau bermain? 849 01:02:17,494 --> 01:02:19,895 Richard! Ayolah... 850 01:02:20,995 --> 01:02:22,394 Ow! 851 01:02:53,900 --> 01:02:55,400 Ups! 852 01:03:11,666 --> 01:03:13,566 {\an8}Kutemukan kesedihan di dalamnya. 853 01:03:14,891 --> 01:03:16,891 {\an8}Sangat menyedihkan, Michelle. 854 01:03:18,216 --> 01:03:22,016 {\an8}Tidak, kau tidak mengerti. Ini benar-benar buku yang menyedihkan! 855 01:03:38,506 --> 01:03:39,407 Terima ini! 856 01:03:40,508 --> 01:03:41,907 Dan ini! 857 01:03:42,007 --> 01:03:43,409 Dan ini! 858 01:03:43,509 --> 01:03:44,908 Dan ini! 859 01:03:45,008 --> 01:03:46,409 Dan ini! 860 01:03:46,509 --> 01:03:47,908 Dan ini! 861 01:03:59,330 --> 01:04:01,330 {\an8}Lumayan juga. 862 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 {\an8}Kau tak melihatnya? 863 01:04:07,025 --> 01:04:09,025 {\an8}Gadis yang tak punya rasa malu... 864 01:04:09,050 --> 01:04:11,050 {\an8}...takkan membuatku tertarik. 865 01:04:12,575 --> 01:04:14,875 {\an8}- Lihat, dia seperti plastik. - Memang. 866 01:04:15,600 --> 01:04:17,600 {\an8}Kau pasti menendangnya dari ranjangmu, benar? 867 01:04:18,625 --> 01:04:20,625 {\an8}Semua sudah siap! Ayo! 868 01:04:22,015 --> 01:04:24,314 Oh, jika aku tidak siap sekarang, 869 01:04:24,414 --> 01:04:25,714 Aku takkan pernah siap. 870 01:04:25,715 --> 01:04:27,414 Sudah selesai. 871 01:04:57,920 --> 01:04:59,320 Ciao! 872 01:05:30,425 --> 01:05:32,325 Jadi kapan Gabriella pergi? 873 01:05:32,426 --> 01:05:35,126 Pagi ini. Aku yang memintanya. 874 01:05:35,226 --> 01:05:37,225 Kenapa? 875 01:05:37,226 --> 01:05:40,927 Aku ingin menemuimu. 876 01:05:42,727 --> 01:05:44,428 Lucy. 877 01:05:46,028 --> 01:05:47,928 Jadi ini kebun zaitun? 878 01:05:48,028 --> 01:05:49,929 Ya. 879 01:05:56,429 --> 01:05:58,830 Kau tampak sangat cantik... 880 01:05:58,831 --> 01:06:01,330 ...ketika malam itu. 881 01:06:01,431 --> 01:06:04,331 Aku tak bisa melepaskan pandanganku. 882 01:06:10,433 --> 01:06:12,433 Seperti ini. 883 01:06:31,936 --> 01:06:34,436 Aku ingin mencium bibirmu. 884 01:06:44,937 --> 01:06:47,338 Setelah selama ini. 885 01:07:31,120 --> 01:07:33,120 {\an8}Aku ingin merasakan tubuhmu. 886 01:07:36,446 --> 01:07:38,446 Tunggu dulu. 887 01:07:41,447 --> 01:07:42,947 Kumohon. 888 01:07:44,447 --> 01:07:46,446 Lucy... 889 01:07:46,447 --> 01:07:48,448 Aku tergila-gila padamu. 890 01:07:53,949 --> 01:07:55,849 Aku tergila-gila. 891 01:08:01,450 --> 01:08:03,850 Jangan di sini. 892 01:08:03,952 --> 01:08:05,151 Aku tak bisa. 893 01:08:05,251 --> 01:08:08,451 Aku tak bisa! Jangan! 894 01:08:09,752 --> 01:08:12,752 Hentikan, kumohon. Hentikan... Jangan! 895 01:08:12,852 --> 01:08:14,452 Hentikan! 896 01:08:16,152 --> 01:08:18,052 Kenapa? 897 01:10:01,469 --> 01:10:03,570 Apa yang terjadi? 898 01:10:03,670 --> 01:10:05,170 Ini ibuku... 899 01:10:05,270 --> 01:10:07,170 sebelum dia meninggal. 900 01:10:08,971 --> 01:10:10,871 Ini tentang diriku. 901 01:10:17,472 --> 01:10:20,273 "Ke mana sandal hijaunya? 902 01:10:20,373 --> 01:10:22,972 Aku tidak diciptakan untuk jadi seorang ibu. 903 01:10:22,973 --> 01:10:25,472 Aku terlalu keras hati, 904 01:10:25,473 --> 01:10:28,274 jadi aku memakai sandal hijau agar terpisah. 905 01:10:28,374 --> 01:10:32,274 Kemudian satu malam, seorang pria berdiri di kebun zaitun. 906 01:10:32,374 --> 01:10:35,475 Dia mengalahkan ular berbisa sampai hewan itu berdarah, 907 01:10:35,575 --> 01:10:37,475 kemudian membawaku turun. 908 01:10:37,476 --> 01:10:40,475 Semalam itulah semuanya sungguh terasa. 909 01:10:40,476 --> 01:10:43,676 Dia memberiku selembar daun zaitun untuk dikunyah. 910 01:10:43,776 --> 01:10:47,478 Dan melepaskan... 911 01:10:49,578 --> 01:10:52,378 ...tali gaunku." 912 01:11:00,980 --> 01:11:02,880 Kemarilah. 913 01:11:09,980 --> 01:11:12,382 "Aku terus... 914 01:11:12,482 --> 01:11:14,881 Aku terus memakai sandal hijau, 915 01:11:14,982 --> 01:11:18,383 tapi aku tak bisa turuni bukit itu. 916 01:11:18,483 --> 01:11:23,884 Italia, ke mana kau membawaku di malam yang begitu hitam ini... 917 01:11:23,984 --> 01:11:25,884 dan masih? 918 01:11:25,984 --> 01:11:28,884 Dia punya aksen dan sebilah pisau, 919 01:11:28,984 --> 01:11:31,885 dan di satu tempat, bahkan punya istri. 920 01:11:31,985 --> 01:11:35,486 Dia mengambil wajahku dan merobek pinggulku... 921 01:11:35,585 --> 01:11:39,185 kemudian ditanam di tempat yang sama sekali baru dan aneh... 922 01:11:39,186 --> 01:11:41,485 dan dekat untuk mencintai. 923 01:11:41,486 --> 01:11:45,486 Kupikir aku tak punya apa-apa lagi, tapi kemudian kau datang, 924 01:11:45,487 --> 01:11:47,486 memberikan garis bentuk baru. 925 01:11:47,487 --> 01:11:49,485 Maafkan aku. 926 01:11:49,487 --> 01:11:52,387 Aku tak punya sarana ketika... 927 01:11:52,487 --> 01:11:55,889 mendapatkan Lucy yang malang." 928 01:11:57,989 --> 01:11:59,889 Kau... 929 01:11:59,989 --> 01:12:02,390 Itu ayahku yang sebenarnya. 930 01:12:02,490 --> 01:12:04,889 Tampaknya begitu. 931 01:12:06,490 --> 01:12:08,391 Bukan dirimu, kan? 932 01:12:12,491 --> 01:12:14,892 Bisa bayangkan bagaimana aku mengalahkan ular beracun? 933 01:12:14,992 --> 01:12:17,892 Aku bahkan tak tahu ular itu seperti apa. 934 01:12:19,492 --> 01:12:22,893 Sepertinya itu Carlo Lisca. 935 01:12:22,993 --> 01:12:24,492 Benarkah? 936 01:12:24,592 --> 01:12:27,394 Tapi aku tidak yakin. 937 01:12:29,693 --> 01:12:31,094 Lupakan saja. 938 01:12:31,195 --> 01:12:33,395 Aku sudah punya ayah yang kucintai. 939 01:12:33,495 --> 01:12:35,395 Tidak, tidak, tidak. 940 01:12:37,495 --> 01:12:40,395 Aku tak pernah begitu baik... 941 01:12:40,495 --> 01:12:43,396 meminta hal-hal yang kubutuhkan. 942 01:12:44,697 --> 01:12:46,897 Pernahkah kau jatuh cinta? 943 01:12:49,497 --> 01:12:51,398 Sering sekali sepanjang masa. 944 01:12:54,398 --> 01:12:55,898 Tidak pernah. 945 01:12:58,399 --> 01:13:00,399 Hanya sekali. 946 01:13:05,799 --> 01:13:07,400 Alex. 947 01:13:08,500 --> 01:13:10,901 Alex, kau baik-baik saja? 948 01:13:12,901 --> 01:13:14,001 Hmm. Maafkan aku. 949 01:13:14,101 --> 01:13:16,001 Aku merasa sedikit galau hari ini. 950 01:13:16,101 --> 01:13:17,503 Ini pakailah. Mau kuambilkan sesuatu? 951 01:13:17,602 --> 01:13:20,102 Aku akan baik-baik saja. Tidak usah repot. 952 01:13:20,201 --> 01:13:23,403 Aku hanya merasa sedikit... 953 01:13:23,503 --> 01:13:25,403 ...gusar. 954 01:13:25,503 --> 01:13:26,904 Itu saja. 955 01:13:33,504 --> 01:13:35,404 Jangan menyerah. 956 01:13:35,504 --> 01:13:37,404 Kau pasti menemukannya. 957 01:13:39,504 --> 01:13:42,105 Kau takkan mengecewakanku. 958 01:14:00,608 --> 01:14:03,110 Lihat, bukankah kau terlihat cantik. 959 01:14:04,508 --> 01:14:05,809 Boleh kulihat? 960 01:14:05,909 --> 01:14:08,310 Jangan! Maksudku... 961 01:14:08,410 --> 01:14:11,409 Aku tak pernah biarkan siapa pun melihatnya sampai selesai. 962 01:14:11,410 --> 01:14:13,110 Apa terlihat mirip aku? 963 01:14:14,311 --> 01:14:16,110 Tidak seharusnya begitu. 964 01:14:16,210 --> 01:14:17,110 Tidak? 965 01:14:17,210 --> 01:14:18,311 Tentu saja tidak. 966 01:14:18,411 --> 01:14:19,711 Tak adakah yang pernah bilang... 967 01:14:19,712 --> 01:14:20,912 bahwa seniman sejati... 968 01:14:21,012 --> 01:14:23,512 hanya menggambarkan dirinya sendiri? 969 01:14:23,613 --> 01:14:25,212 Terima kasih banyak. 970 01:14:25,213 --> 01:14:27,114 Kau yakin takkan datang? 971 01:14:27,213 --> 01:14:30,612 Pesta itu sama saja seperti 20 tahun terakhir. 972 01:14:30,712 --> 01:14:32,514 Kenapa malam ini berbeda? 973 01:14:32,613 --> 01:14:36,514 Kupikir hidup bersamamu akan jadi satu pesta yang lama. 974 01:14:36,615 --> 01:14:38,516 Tidak terlalu lama sekali. 975 01:14:38,615 --> 01:14:40,516 Bella. 976 01:14:53,018 --> 01:14:56,218 Ini mengingatkanku pada tarian yang sering kulakukan... 977 01:14:56,318 --> 01:14:58,018 ketika masih gadis. 978 01:14:58,118 --> 01:15:00,518 Konyol, bukan? Merasa rindu kampung halaman... 979 01:15:00,618 --> 01:15:02,518 di tempat ajaib seperti ini? 980 01:15:02,619 --> 01:15:04,520 "Kecantikan membawa luka di hati." 981 01:15:06,119 --> 01:15:07,319 Aku tidak percaya... 982 01:15:07,420 --> 01:15:09,020 Kau selalu bawa benda itu. 983 01:15:09,119 --> 01:15:10,220 Kau tahu, 984 01:15:10,321 --> 01:15:12,020 sesuatu yang mengejutkan selalu terjadi... 985 01:15:12,120 --> 01:15:14,020 setiap tahun di pesta ini. 986 01:15:14,120 --> 01:15:16,021 Kau akan lihat. 987 01:15:40,425 --> 01:15:43,025 Ayolah. Sedikit lagi. 988 01:15:50,727 --> 01:15:52,427 Carlo. 989 01:16:04,005 --> 01:16:06,505 {\an8}Kenapa kau berikan aku buku yang bercerita tentang seorang anak muda... 990 01:16:06,530 --> 01:16:09,830 {\an8}...yang menghancurkan hidup seorang wanita yang lebih tua yang sungguh mencintainya? 991 01:16:10,550 --> 01:16:12,550 {\an8}Aku tak mementingkan cerita tentang laki-laki itu. 992 01:16:12,575 --> 01:16:14,575 {\an8}Aku lebih berpihak pada sang wanita. 993 01:16:16,000 --> 01:16:19,500 {\an8}- Pernyataan yang bagus sekali. - Tidakkah kau percaya padaku? 994 01:17:22,742 --> 01:17:24,041 Itu Christopher! 995 01:17:24,042 --> 01:17:26,042 Ya. 996 01:17:26,142 --> 01:17:27,843 Menyalakan obor. 997 01:17:29,543 --> 01:17:31,042 Oh! 998 01:17:31,043 --> 01:17:32,543 Halo. 999 01:17:32,643 --> 01:17:33,544 Hai, Christopher. 1000 01:17:33,643 --> 01:17:36,344 Apa ini yang kau inginkan dalam hidup? 1001 01:17:36,444 --> 01:17:37,644 Aku tidak menyadari... 1002 01:17:37,744 --> 01:17:39,045 dia... 1003 01:17:39,145 --> 01:17:40,544 Dia apa? 1004 01:17:40,644 --> 01:17:41,544 Ah... 1005 01:17:41,644 --> 01:17:42,545 Oh, Lucy. 1006 01:17:42,645 --> 01:17:44,545 Sayang, tolong pegang ini. 1007 01:17:44,645 --> 01:17:46,046 Aku yakin. Baiklah. 1008 01:17:46,145 --> 01:17:47,545 Boleh kuperbaiki? 1009 01:17:47,646 --> 01:17:48,546 Apa? 1010 01:17:48,646 --> 01:17:50,548 Tunggu. Lihat. Seperti pesawat ruang angkasa. 1011 01:17:50,646 --> 01:17:52,447 Kau lihat? Terlihat jauh lebih baik. 1012 01:17:52,548 --> 01:17:53,947 Kau terlihat cantik. 1013 01:17:54,046 --> 01:17:56,248 Terima kasih. 1014 01:17:59,548 --> 01:18:01,648 Carlo. 1015 01:18:01,748 --> 01:18:03,348 Mau menari? 1016 01:18:03,448 --> 01:18:04,848 Sekarang? 1017 01:18:04,949 --> 01:18:06,449 Sekarang. 1018 01:18:36,653 --> 01:18:39,054 Apa kau ingat... 1019 01:18:39,155 --> 01:18:42,355 ...sedang ada di mana pada bulan Agustus 1975? 1020 01:18:42,455 --> 01:18:43,855 Sepertinya aku lupa... 1021 01:18:43,955 --> 01:18:49,055 tapi itu setelah jatuhnya Saigon. 1022 01:18:49,155 --> 01:18:51,857 Sulit melupakan jatuhnya Saigon. 1023 01:18:51,957 --> 01:18:55,757 Tapi setelah itu, kau kembali ke Italia? 1024 01:18:55,857 --> 01:18:59,557 Sepertinya tidak terpikirkan ingin kembali. 1025 01:19:53,582 --> 01:19:55,582 {\an8}Ternyata kau pacar barunya. 1026 01:19:55,866 --> 01:19:57,366 Apa? 1027 01:19:57,367 --> 01:20:00,867 Akan kutunjukkan padamu apa yang bajingan ini suka. 1028 01:20:15,920 --> 01:20:17,920 {\an8}Apa yang sedang kau lakukan, Marta? 1029 01:22:21,190 --> 01:22:23,590 Kau terlihat seperti kehilangan sesuatu. 1030 01:22:23,691 --> 01:22:25,592 Aku tak kehilangan apa-apa. 1031 01:22:25,690 --> 01:22:28,992 Kalau begitu, mungkin aku bisa bantu menemukannya. 1032 01:22:34,991 --> 01:22:36,593 Kau punya rokok? 1033 01:22:38,193 --> 01:22:39,593 Bagaimana kalau cerutu? 1034 01:22:39,693 --> 01:22:42,394 Oh, ya. 1035 01:22:44,694 --> 01:22:47,195 Apa harus seperti ini... 1036 01:22:47,294 --> 01:22:48,394 Ya, begitu saja. 1037 01:22:48,494 --> 01:22:49,795 Hey. 1038 01:22:54,996 --> 01:22:55,896 Kemarilah. 1039 01:22:55,996 --> 01:22:57,595 Ayo masuk. 1040 01:23:10,198 --> 01:23:12,399 Apa kau pernah merasakan... 1041 01:23:12,498 --> 01:23:14,099 sedang diawasi? 1042 01:23:48,204 --> 01:23:51,203 Tunggu. Aku ingin tanyakan sesuatu. 1043 01:23:51,204 --> 01:23:52,104 Ya? 1044 01:23:52,204 --> 01:23:53,605 Aku ingin ke Amerika, 1045 01:23:53,706 --> 01:23:55,605 aku ingin tanyakan hal itu. 1046 01:23:55,705 --> 01:23:57,107 Oke, mungkin nanti... 1047 01:23:57,207 --> 01:23:58,606 Selamat malam, Lucy. 1048 01:23:58,706 --> 01:24:00,107 Selamat malam. Kita bisa... 1049 01:24:00,207 --> 01:24:01,107 Kapan? 1050 01:24:01,207 --> 01:24:02,108 Besok? 1051 01:24:02,109 --> 01:24:04,605 Oke. Aku akan datang besok. 1052 01:24:04,606 --> 01:24:07,106 Kau yakin dia bisa mengemudi? 1053 01:24:07,107 --> 01:24:08,607 Tentu saja bisa. 1054 01:24:08,608 --> 01:24:10,108 Ayo. 1055 01:24:19,610 --> 01:24:21,609 Terima kasih untuk pestanya! 1056 01:24:40,212 --> 01:24:42,312 Peluk aku. 1057 01:24:46,515 --> 01:24:49,114 Jangan ada ciuman. 1058 01:24:49,215 --> 01:24:51,514 Ayo. 1059 01:24:55,615 --> 01:24:57,115 Sama sekali tak ada ciuman... 1060 01:24:57,116 --> 01:25:01,615 Karena aku, dalam hal ini, adalah seorang Inggris... 1061 01:25:01,616 --> 01:25:03,917 dan seorang pria sejati. 1062 01:25:17,219 --> 01:25:19,120 Remas pantatku. 1063 01:25:21,220 --> 01:25:22,620 Mmm. 1064 01:25:22,720 --> 01:25:24,120 Hey, sayang. Kemarilah. 1065 01:25:24,220 --> 01:25:26,620 Kau harus lihat ini. 1066 01:25:29,721 --> 01:25:31,121 Jangan ada ciuman. 1067 01:25:33,122 --> 01:25:34,023 Oh! 1068 01:25:34,123 --> 01:25:35,622 Lihatlah dia! Lihat dia! 1069 01:25:35,722 --> 01:25:36,821 Richard! 1070 01:25:36,822 --> 01:25:40,623 Apa? Aku suka kalau kau jadi gila. 1071 01:25:40,723 --> 01:25:43,224 Sebelah sini. 1072 01:25:43,325 --> 01:25:44,723 Tetap di tempat tidur! 1073 01:25:44,823 --> 01:25:47,923 Tetap di tempat tidur! Tetap di tempat tidur! 1074 01:25:56,425 --> 01:25:57,525 Aku tahu bagaimana kelihatannya. 1075 01:25:57,625 --> 01:26:00,726 Mereka baik, teman-teman yang baik. 1076 01:26:00,826 --> 01:26:01,926 Mereka hanya... 1077 01:26:02,027 --> 01:26:05,526 Mereka hanya harus hilangkan kebiasaan ini, 1078 01:26:05,527 --> 01:26:07,627 yang berarti, seperti biasa, 1079 01:26:07,727 --> 01:26:10,529 yang sepenuhnya sudah kutinggalkan. 1080 01:26:10,628 --> 01:26:12,027 Aku segera kembali. 1081 01:26:12,128 --> 01:26:14,228 Baiklah. 1082 01:26:29,631 --> 01:26:31,331 Masuk. 1083 01:26:34,731 --> 01:26:36,132 Hai. 1084 01:26:36,232 --> 01:26:38,131 Hai. 1085 01:26:43,434 --> 01:26:45,634 Kubawa seseorang ke sini. 1086 01:26:45,734 --> 01:26:47,734 Ya. Bisa kudengar. 1087 01:26:47,835 --> 01:26:50,634 Siapa kawan yang beruntung itu? 1088 01:26:50,735 --> 01:26:52,534 Seseorang dari pesta. 1089 01:26:54,135 --> 01:26:55,836 Orang Italia? 1090 01:26:55,936 --> 01:26:58,135 Sebenarnya orang Inggris. 1091 01:26:58,136 --> 01:27:00,537 Oh, orang Inggris. 1092 01:27:00,636 --> 01:27:04,035 Jadi... bagus. 1093 01:27:04,136 --> 01:27:07,136 Dan aku... bangga jadi dekat... 1094 01:27:07,138 --> 01:27:10,437 seperti di saat yang menguntungkan. 1095 01:27:10,438 --> 01:27:11,738 Kau sedang apa? 1096 01:27:11,838 --> 01:27:13,039 Oh, aku kehilangan sesuatu. 1097 01:27:13,138 --> 01:27:15,139 Kupikir itu mungkin... 1098 01:27:15,238 --> 01:27:17,039 salah satu hal yang lebih bagus yang sudah kutulis, 1099 01:27:17,139 --> 01:27:18,239 tapi, tentu saja, 1100 01:27:18,339 --> 01:27:21,439 kupikir aku tak bisa menemukannya. 1101 01:27:25,340 --> 01:27:28,039 Pergilah. Pergi ke sana. 1102 01:27:28,040 --> 01:27:30,541 Oke. 1103 01:27:30,641 --> 01:27:32,241 Selamat malam. 1104 01:27:32,242 --> 01:27:33,741 Selamat malam. 1105 01:27:38,043 --> 01:27:39,742 Pergilah. 1106 01:27:39,842 --> 01:27:41,243 Apa? 1107 01:27:41,343 --> 01:27:42,843 Bukan apa-apa. 1108 01:28:07,047 --> 01:28:09,547 Halo. 1109 01:28:09,647 --> 01:28:11,948 Di mana kita? 1110 01:28:12,048 --> 01:28:13,647 Tidak di mana pun. 1111 01:28:13,748 --> 01:28:15,048 Kau sedang apa? 1112 01:28:15,148 --> 01:28:17,048 Pergi tidur. 1113 01:28:17,148 --> 01:28:19,247 Tentu saja tidak. 1114 01:28:19,248 --> 01:28:23,049 Aku akan tidur di sana. 1115 01:28:23,149 --> 01:28:24,649 Oh... 1116 01:28:24,650 --> 01:28:26,149 kepalaku berputar. 1117 01:28:28,650 --> 01:28:30,949 Tidak apa-apa. 1118 01:28:30,950 --> 01:28:30,950 Tidak apa-apa. 1119 01:28:31,052 --> 01:28:35,952 Tidak.. Aku bersikeras. 1120 01:29:41,462 --> 01:29:43,763 Ah! 1121 01:30:31,470 --> 01:30:32,871 Ayo. 1122 01:30:38,171 --> 01:30:39,171 Entahlah. 1123 01:30:39,272 --> 01:30:40,772 Apa sebenarnya yang kau keluhkan? 1124 01:30:40,872 --> 01:30:42,172 Kau sudah dapatkan yang kau inginkan, 1125 01:30:42,272 --> 01:30:43,273 ketika kau menginginkannya. 1126 01:30:43,274 --> 01:30:45,574 Jadi aku seharusnya bersyukur? 1127 01:30:45,673 --> 01:30:48,972 Aku sudah bisa bayangkan musim panasmu mendatang di Nantucket... 1128 01:30:48,973 --> 01:30:50,773 bersama beberapa ahli waris WASP. 1129 01:30:50,774 --> 01:30:54,274 Maaf. Apa caraku sudah menyesatkanmu? 1130 01:30:54,374 --> 01:30:55,573 Apa pun yang terjadi... 1131 01:30:55,574 --> 01:30:58,273 "Apa yang kau lihat itu yang kau dapatkan", bukan? 1132 01:30:58,274 --> 01:31:00,375 Oh, ayolah. 1133 01:31:00,474 --> 01:31:05,075 Ini bukan dirimu. Aku tahu dirimu sebenarnya. 1134 01:31:05,176 --> 01:31:07,876 Katakan saja pada istrimu. 1135 01:31:09,876 --> 01:31:12,578 Beritahu istrimu seberapa baik kau mengenalku. 1136 01:31:13,877 --> 01:31:15,377 Baiklah. 1137 01:31:24,678 --> 01:31:26,779 Aku akan telepon Dr. Signorelli. 1138 01:31:26,880 --> 01:31:29,180 Oh, Tuhan, jangan. 1139 01:31:29,280 --> 01:31:32,880 Dia bau seperti daging busuk. 1140 01:31:35,382 --> 01:31:38,282 Alex, kau butuh pertolongan. 1141 01:31:39,881 --> 01:31:41,882 Apa Lucy sudah memilih seseorang yang baik? 1142 01:31:43,483 --> 01:31:47,083 Dia pasti pilih yang pertama mendapatkannya. 1143 01:31:53,884 --> 01:31:56,284 Menggelikan, bukan? 1144 01:31:56,384 --> 01:31:58,285 Apa? 1145 01:31:58,384 --> 01:32:01,686 Tentang caranya mengendus bau itu dan masih... 1146 01:32:03,386 --> 01:32:04,786 masih mengejar ekornya. 1147 01:32:09,886 --> 01:32:12,887 Itulah dirimu sebenarnya. 1148 01:32:31,390 --> 01:32:32,890 Terima kasih. 1149 01:32:38,391 --> 01:32:41,392 Terima kasih untuk apa? 1150 01:32:41,492 --> 01:32:43,393 Bukan apa-apa. 1151 01:32:43,492 --> 01:32:44,893 Baiklah. 1152 01:32:46,292 --> 01:32:47,893 Sampai jumpa. 1153 01:32:47,993 --> 01:32:49,393 Ciao. 1154 01:33:44,703 --> 01:33:46,301 Ciao. 1155 01:33:46,401 --> 01:33:47,903 Ciao. 1156 01:34:02,405 --> 01:34:03,804 Merasa lebih baik? 1157 01:34:03,905 --> 01:34:05,804 Ya. 1158 01:34:08,406 --> 01:34:10,807 Bagus. Berikan rokoknya, lan. 1159 01:34:10,907 --> 01:34:12,706 Oh, ya ampun Alex. 1160 01:34:12,707 --> 01:34:16,206 Apa kau pernah beli rokok? 1161 01:34:16,306 --> 01:34:17,506 Aku beli rokok... 1162 01:34:17,507 --> 01:34:19,306 Terakhir kali ketika kau beli kemeja. 1163 01:34:22,608 --> 01:34:25,608 Alex. 1164 01:34:25,708 --> 01:34:28,808 Ini seperti di parade, ya kan, sayang? 1165 01:34:31,710 --> 01:34:33,610 Semuanya ini karena kesalahan dokter. 1166 01:34:33,710 --> 01:34:36,310 Kau tahu, aku cukup mampu berjalan. 1167 01:34:40,911 --> 01:34:43,912 Jika kau bisa lihat sendiri. 1168 01:34:56,214 --> 01:34:59,114 Aku tidak ingin melihatnya... 1169 01:34:59,214 --> 01:35:00,614 masuk rumah sakit. 1170 01:35:00,714 --> 01:35:02,315 Oh, semua baik-baik saja. Kau di sini saja. 1171 01:35:02,415 --> 01:35:04,315 Ucapkan selamat tinggal padanya. 1172 01:35:06,415 --> 01:35:07,816 Hai. 1173 01:35:07,916 --> 01:35:11,816 Ah, Lucy. Biar kulihat apa kau terlihat berbeda. 1174 01:35:11,916 --> 01:35:13,316 Aku tidak begitu berubah. 1175 01:35:13,418 --> 01:35:15,317 Oh, tidak perlu hiraukan ucapanku. 1176 01:35:16,917 --> 01:35:19,817 Aku sangat suka melihatmu. 1177 01:35:21,218 --> 01:35:22,818 Semua keindahan itu. 1178 01:35:24,918 --> 01:35:28,319 Bukankah kita beruntung? 1179 01:35:34,419 --> 01:35:35,820 Ah, ini memang gadisku. 1180 01:35:35,920 --> 01:35:38,321 Ambillah. 1181 01:35:38,421 --> 01:35:41,821 Aku akan bagi bersama para perawat. 1182 01:35:51,422 --> 01:35:52,823 Sampai jumpa. 1183 01:38:36,350 --> 01:38:39,150 Apa kau ingat di manakah kau berada... 1184 01:38:39,250 --> 01:38:41,451 pada bulan Agustus 1975? 1185 01:38:42,950 --> 01:38:46,350 Kami beli rumah ini pada musim semi tahun itu, 1186 01:38:46,450 --> 01:38:49,151 Jadi kupikir kami pasti sudah di sini, kenapa? 1187 01:38:49,251 --> 01:38:53,252 Itu saat ketika aku dalam kandungan. 1188 01:38:58,952 --> 01:39:00,354 Apa? 1189 01:39:00,454 --> 01:39:02,053 Oh, tidak apa-apa. 1190 01:39:02,055 --> 01:39:03,553 Kau terlihat seperti menyimpan sesuatu. 1191 01:39:03,554 --> 01:39:07,154 Ah, itu hanya... pikiranku. 1192 01:39:07,255 --> 01:39:08,856 Apa? 1193 01:39:10,455 --> 01:39:14,756 Kupikir itu ketika aku membuatkan potret ibumu. 1194 01:39:16,355 --> 01:39:19,157 Itulah yang kupikirkan. 1195 01:39:23,458 --> 01:39:25,358 Aku tak bisa yakin. 1196 01:39:25,458 --> 01:39:29,159 Diana pasti ingat. Tapi, tidak, tidak, tidak. 1197 01:39:29,259 --> 01:39:31,159 Dia ada di London ketika itu, 1198 01:39:31,259 --> 01:39:34,359 mengurus perceraian dan hak asuh anak-anaknya. 1199 01:39:34,459 --> 01:39:37,360 Jadi tak ada gunanya bertanya padanya. 1200 01:39:40,960 --> 01:39:44,359 Itu salah satu dari beberapa kali perpisahan kami. 1201 01:39:45,460 --> 01:39:47,561 Tidak. Aku takkan bertanya padanya. 1202 01:39:53,862 --> 01:39:55,861 Ini untukmu. 1203 01:40:13,965 --> 01:40:16,666 Jadi... sudah selesai? 1204 01:40:16,766 --> 01:40:17,866 Apa? 1205 01:40:17,966 --> 01:40:19,866 Oh. Hampir. 1206 01:40:21,966 --> 01:40:23,367 Boleh kulihat sekarang? 1207 01:40:23,467 --> 01:40:26,367 Aku akan tunjukkan padamu sekarang, 1208 01:40:26,467 --> 01:40:28,868 Itu harus jadi rahasia kita. 1209 01:40:31,268 --> 01:40:32,568 Ya. 1210 01:40:34,269 --> 01:40:36,869 Kau bisa menyimpan rahasia, bukan? 1211 01:40:39,471 --> 01:40:40,870 Ya. 1212 01:40:44,970 --> 01:40:47,871 Aku belajar dari masternya. 1213 01:40:51,872 --> 01:40:54,873 Bagaimana kau bisa jadi gadis sebaik ini? 1214 01:42:03,884 --> 01:42:05,182 Oh! 1215 01:42:05,283 --> 01:42:06,884 Sialan! 1216 01:42:07,984 --> 01:42:09,884 Kemarilah . Ikut aku. 1217 01:42:21,987 --> 01:42:23,586 Di mana lebah itu menyengatmu? 1218 01:42:24,887 --> 01:42:26,287 Ini. 1219 01:42:26,387 --> 01:42:28,187 Tanah liat ini baik untuk luka itu. 1220 01:42:29,788 --> 01:42:31,188 Kau baik-baik saja? 1221 01:42:31,288 --> 01:42:32,788 Aku tidak sampai sekarat. 1222 01:42:35,389 --> 01:42:38,789 Dan... di sini. 1223 01:42:41,391 --> 01:42:43,790 Lebih baik kau lakukan sendiri. 1224 01:42:59,393 --> 01:43:01,293 Ayo berjalanlah bersamaku. 1225 01:43:14,995 --> 01:43:16,995 Jadi kau ingin ke Amerika? 1226 01:43:17,095 --> 01:43:19,094 Aku sudah tak tahan di sini. 1227 01:43:19,095 --> 01:43:20,595 Tapi di sini indah. 1228 01:43:55,601 --> 01:43:57,102 Aku pernah sekali menulis surat padamu. 1229 01:43:57,203 --> 01:43:58,602 Tak pernah. 1230 01:43:58,702 --> 01:43:59,902 Aku tidak menandatanganinya, 1231 01:44:00,001 --> 01:44:02,503 sehingga mungkin kau kira itu dari Niccolo. 1232 01:44:02,603 --> 01:44:05,003 Tentang apa? 1233 01:44:05,103 --> 01:44:06,304 Entahlah. 1234 01:44:06,404 --> 01:44:08,303 Aku begitu menyukaimu. 1235 01:44:08,404 --> 01:44:10,403 Bagaimana selalu kupikirkan dirimu saat aku di hutan ini. 1236 01:44:10,504 --> 01:44:14,005 Kau yang menulis surat itu? Aku suka sekali surat itu. 1237 01:44:14,105 --> 01:44:16,604 Pasti bukan kau yang menulisnya. 1238 01:44:16,606 --> 01:44:18,505 Aku tidak percaya. 1239 01:44:18,605 --> 01:44:20,305 Itu surat favoritku. 1240 01:44:20,306 --> 01:44:22,106 Aku rasakan dari lubuk hatiku. 1241 01:44:22,206 --> 01:44:24,006 Yang tersayang Lucy, Aku sedang di atas bukit... 1242 01:44:24,106 --> 01:44:26,207 Tunggu. 1243 01:44:26,307 --> 01:44:28,406 Sendirian bersama anjingku dan selalu memikirkanmu. 1244 01:44:28,407 --> 01:44:30,608 Kau mau ke mana? 1245 01:44:37,409 --> 01:44:39,609 Ini pohonku. 1246 01:45:05,413 --> 01:45:07,513 Kau pasti merasa kehilangan ibumu. 1247 01:45:13,114 --> 01:45:15,815 Bahkan aku tak bisa membayangkan wajahnya. 1248 01:45:28,616 --> 01:45:30,617 Kenapa kau menangis? 1249 01:45:33,617 --> 01:45:36,118 Karena aku ingin menciummu. 1250 01:45:38,118 --> 01:45:40,118 Tapi aku tidak... Aku tidak mampu. 1251 01:45:44,620 --> 01:45:46,621 Aku tak bisa. 1252 01:46:15,925 --> 01:46:18,025 Aku ingin pergi. 1253 01:46:19,525 --> 01:46:21,026 Apa? 1254 01:46:21,126 --> 01:46:23,027 Di sini... 1255 01:46:24,625 --> 01:46:26,027 Apa yang kau katakan? 1256 01:46:26,127 --> 01:46:28,527 Aku ingin pulang. 1257 01:46:28,626 --> 01:46:31,527 Ini rumahmu. 1258 01:46:33,628 --> 01:46:35,628 Tidak benar. 1259 01:46:35,728 --> 01:46:38,628 Di sinilah Daisy lahir. 1260 01:46:38,629 --> 01:46:40,629 Aku tidak ingin mati di sini. 1261 01:46:40,729 --> 01:46:43,628 Aku ingin mati di tempat asalku. 1262 01:46:43,629 --> 01:46:46,029 Kau sedang gundah karena Alex. 1263 01:46:46,130 --> 01:46:50,031 Dan... pindah tempat takkan pernah mengubah semua itu. 1264 01:46:50,131 --> 01:46:53,830 Aku bosan merawat orang lain. 1265 01:46:53,931 --> 01:46:56,431 Aku ingin pulang. 1266 01:46:56,531 --> 01:46:59,530 Aku ingin pulang... 1267 01:46:59,531 --> 01:47:03,532 ketika... rambut berubah jadi abu-abu... 1268 01:47:03,533 --> 01:47:05,433 badan jadi lembab... 1269 01:47:05,533 --> 01:47:08,032 dan payudara mengendur. 1270 01:47:08,033 --> 01:47:13,833 Aku merasa... Aku tidak... seperti ini lagi. 1271 01:47:13,834 --> 01:47:15,335 Kami tak bisa kembali, Diana. 1272 01:47:15,433 --> 01:47:16,632 Aku antar Richard... 1273 01:47:16,633 --> 01:47:18,335 ke stasiun kereta menuju Pisa. 1274 01:47:18,435 --> 01:47:20,035 Benarkah? 1275 01:47:20,135 --> 01:47:22,036 Aku harus. 1276 01:47:22,136 --> 01:47:25,036 Oh, sayang, itu baik untukmu. 1277 01:47:25,136 --> 01:47:26,536 Oh, Ibu. 1278 01:47:26,637 --> 01:47:28,537 Apa menurut Ibu aku gila? 1279 01:47:28,637 --> 01:47:31,537 Tidak . Kita semua memang seperti itu. 1280 01:47:31,637 --> 01:47:34,037 Mana yang lain? 1281 01:47:34,137 --> 01:47:37,538 Pergi. 1282 01:47:42,139 --> 01:47:43,540 Bonsoir. 1283 01:47:43,639 --> 01:47:45,039 Bonsoir. 1284 01:47:47,140 --> 01:47:48,040 Bonsoir. 1285 01:47:48,140 --> 01:47:49,539 Bonsoir. 1286 01:47:49,639 --> 01:47:50,540 Ciao. 1287 01:47:50,639 --> 01:47:52,539 Menu makan malamnya apa? 1288 01:47:52,540 --> 01:47:54,541 Aku kelaparan. 1289 01:47:58,542 --> 01:48:00,541 Chips? 1290 01:48:00,542 --> 01:48:02,442 Di mana Lucy? 1291 01:50:25,465 --> 01:50:28,566 Bisa bantu aku...? 1292 01:51:34,677 --> 01:51:36,678 Jangan. Tinggallah bersamaku. 1293 01:52:32,185 --> 01:52:34,586 Aku ingin ikut bersamamu. 1294 01:52:34,587 --> 01:52:36,586 Sekarang? 1295 01:52:36,587 --> 01:52:39,086 Bukan, ke Amerika. 1296 01:52:39,087 --> 01:52:41,088 Kalau begitu ikutlah. 1297 01:52:51,189 --> 01:52:52,891 Ini juga pertama kalinya bagiku. 1298 01:53:06,189 --> 01:53:15,891 Indonesian Subtitle by Kapten Kooky86564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.