Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,280 --> 00:00:58,034
SANGRE DE MI SANGRE
2
00:03:06,640 --> 00:03:08,870
�No tienes hambre?
- No.
3
00:03:11,440 --> 00:03:15,035
�Por qu� no?
- Porque ya com�. En la escuela.
4
00:03:16,120 --> 00:03:18,236
�Con qui�n?
- Amigos.
5
00:03:18,400 --> 00:03:20,356
�Amigos?
- Y amigas.
6
00:03:28,840 --> 00:03:30,637
�Qu� tienes ah� en la mano?
7
00:03:32,120 --> 00:03:34,953
Un anillo.
- �Pero de d�nde lo sacaste?
8
00:03:35,120 --> 00:03:36,599
Me lo regalaron.
9
00:03:39,440 --> 00:03:41,908
�Qui�n te lo regal�?
- Mi novio.
10
00:03:46,680 --> 00:03:49,148
�Sab�as que tu hermana ten�a un novio?
- S�.
11
00:03:49,360 --> 00:03:50,918
�Ah s�?
12
00:03:52,040 --> 00:03:55,237
No hagas esa cara. �Lo sab�as
y no le contaste nada a tu padre?
13
00:03:56,560 --> 00:03:57,879
Ya veo.
14
00:04:00,280 --> 00:04:01,633
Muy bonito.
15
00:04:02,480 --> 00:04:04,550
Estoy muy bien acompa�ado
con vosotras dos.
16
00:04:05,480 --> 00:04:08,119
�Y c�mo se llama tu novio?
- Claudio.
17
00:04:08,480 --> 00:04:10,948
�Y qu� edad tiene este Claudio?
- Doce.
18
00:04:12,680 --> 00:04:14,033
Ens��ame eso.
19
00:04:17,720 --> 00:04:20,632
�Y qu� hace Claudio?
- Va a la escuela.
20
00:04:26,360 --> 00:04:28,430
Vamos a comer la sopa, �vale?
21
00:04:28,640 --> 00:04:30,119
No hagas una pataleta.
22
00:04:30,280 --> 00:04:32,555
�Te digo que me cuentes las cosas
de tu hermana y no me dices nada!
23
00:04:32,680 --> 00:04:34,830
Tambi�n voy a ponerme as�.
De brazos cruzados.
24
00:04:36,240 --> 00:04:37,639
Es tu ayudante.
25
00:04:39,240 --> 00:04:40,832
Dale de comer a tu hermana.
26
00:04:46,640 --> 00:04:48,835
Es para comerlo todo.
�De acuerdo, beb�?
27
00:04:51,440 --> 00:04:53,556
��Te presentas en casa?!
28
00:04:53,680 --> 00:04:56,831
La peque�a est� con diarrea...
- �Me han robado, joder!
29
00:05:00,560 --> 00:05:02,152
�Os lo ten�is que comer todo!
30
00:05:05,240 --> 00:05:07,708
�El tipo estaba armado, joder!
- �Sh! �Habla bajo! �Se llev� la coca?
31
00:05:07,880 --> 00:05:10,269
�Claro que se llev� la coca, t�o!
- �Sh! �Habla bajo!
32
00:05:15,240 --> 00:05:19,313
�Soy un est�pido!
��C�mo puedo ser tan est�pido?!
33
00:05:21,200 --> 00:05:24,875
�Est�s herido? �Est�s bien?
- �No, t�o! �Me tir� fuera del coche!
34
00:05:25,000 --> 00:05:27,036
��Estabas dentro del coche?!
35
00:05:28,080 --> 00:05:31,436
S�, t�o. Me dijo que entrase.
- ��Y t� lo hiciste?!
36
00:05:32,600 --> 00:05:36,593
El tipo quer�a probar aquella mierda, t�o.
Dijo que no hac�a negocios por la ventana.
37
00:05:37,000 --> 00:05:40,117
�Qu� quer�as que hiciera?
Quiso probarla.
38
00:05:42,600 --> 00:05:46,115
No estabas preparado.
- �Joder, no fue culpa m�a!
39
00:05:48,560 --> 00:05:51,836
Hice lo que me dijiste.
- �Una mierda! �Entraste dentro del coche!
40
00:05:52,640 --> 00:05:54,835
��Qu� quer�as que hiciera?!
- Habla bajo.
41
00:05:54,960 --> 00:05:56,871
�Habla bajo, las ni�as!
42
00:05:59,880 --> 00:06:01,393
La culpa es m�a.
43
00:06:02,280 --> 00:06:04,510
Cre�a que estabas preparado
para vender medio kilo.
44
00:06:08,000 --> 00:06:10,992
No fue culpa m�a.
- Cuenta entonces c�mo pas�.
45
00:06:11,200 --> 00:06:13,350
Llegu� temprano.
El tipo aparece...
46
00:06:13,480 --> 00:06:15,198
�Qu�? �Estaba solo?
- S�, estaba solo, t�o.
47
00:06:15,320 --> 00:06:17,038
�D�nde quedaste con �l?
- En el parking.
48
00:06:17,160 --> 00:06:19,355
�Y qu� pas�?
- El tipo llega y m�ndame entrar.
49
00:06:19,480 --> 00:06:20,595
�Habla m�s bajo!
50
00:06:20,760 --> 00:06:23,877
Le duele la barriga.
- Dale de comer a tu hermana.
51
00:06:24,400 --> 00:06:26,470
Si marcan, avisa.
- Vale.
52
00:06:27,600 --> 00:06:28,828
�Y despu�s?
53
00:06:29,040 --> 00:06:30,758
Despu�s, el tipo me mand� entrar.
54
00:06:30,960 --> 00:06:33,838
Prob� el producto, y en vez de
sacar la pasta, saca el arma
55
00:06:33,960 --> 00:06:36,076
y me apunta aquella mierda
en la cabeza.
56
00:06:44,000 --> 00:06:46,434
No pude hacer nada
- D�jame pensar.
57
00:06:50,240 --> 00:06:53,437
�C�mo se llama el tipo?
- Gra�a.
58
00:06:53,600 --> 00:06:55,158
�Es de Olh�o, cierto?
- S�.
59
00:06:55,280 --> 00:06:59,068
�Y por d�nde anda?
- No s�. Pero si lo veo, lo reconozco.
60
00:06:59,200 --> 00:07:01,873
Tiene un BMW negro.
- �Un BMW!
61
00:07:02,920 --> 00:07:04,831
�Todo el mundo tiene un BMW!
62
00:07:05,720 --> 00:07:09,110
�Alguno de mis hombres lo vio?
- No lo s�, t�o.
63
00:07:25,440 --> 00:07:28,637
Cu�ntamelo todo otra vez,
desde el inicio.
64
00:07:29,520 --> 00:07:31,033
Joder, llegu� m�s temprano,
65
00:07:31,200 --> 00:07:34,988
despu�s apareci� el tipo...
- M�rame. Cu�ntamelo despacio.
66
00:07:35,160 --> 00:07:38,709
Yo estaba antes. �l llega.
Voy hacia el coche y me manda entrar.
67
00:07:38,840 --> 00:07:40,478
M�rame.
- �Te estoy mirando, t�o!
68
00:07:40,600 --> 00:07:42,909
Te mand� entrar...
- Me mand� entrar, y entr�.
69
00:07:43,040 --> 00:07:46,271
Quiso probar aquella mierda.
Y en lugar de sacar la pasta...
70
00:07:52,480 --> 00:07:55,233
Nena, �qu� pasa?
El papa ya viene.
71
00:07:55,720 --> 00:07:58,393
Eso es. Venga, du�rmete.
72
00:07:59,400 --> 00:08:00,515
Ya vengo.
73
00:08:10,600 --> 00:08:14,115
�No te dije que s�lo la probara
despu�s de ense�arte el dinero?
74
00:08:14,240 --> 00:08:17,198
Joder, quer�a probarla.
��Qu� pod�a hacer?!
75
00:08:21,400 --> 00:08:24,119
�Me est�s mintiendo, chaval?
- �No te estoy mintiendo, t�o!
76
00:08:24,320 --> 00:08:26,470
�No te estoy mintiendo, t�o!
- Chaval, t� me est�s mintiendo.
77
00:08:26,600 --> 00:08:28,716
�No estoy mintiendo, joder!
- Habla bajo.
78
00:08:29,640 --> 00:08:32,279
�Joder! �M�rame!
��Te estoy mintiendo?!
79
00:08:32,400 --> 00:08:33,753
M�s bajo.
80
00:08:33,960 --> 00:08:35,279
�Joder!
81
00:08:44,080 --> 00:08:45,559
�Y ahora, t�o?
82
00:08:51,480 --> 00:08:53,072
�Amigos?
- Claro, t�o.
83
00:08:53,200 --> 00:08:54,758
�Amigos?
- S�.
84
00:08:56,840 --> 00:08:59,513
No te preocupes.
Te quedas en deuda conmigo.
85
00:09:00,080 --> 00:09:01,638
��En deuda?!
86
00:09:03,240 --> 00:09:06,676
�Crees que soy de la reinserci�n social?
- �No tengo pasta, joder!
87
00:09:06,800 --> 00:09:08,597
Trabajas sin comisi�n.
88
00:09:09,360 --> 00:09:12,830
�Joder! �Y c�mo me las arreglo?
- No te las arreglas. La cagaste, chaval.
89
00:09:12,960 --> 00:09:15,793
�Hijo de puta! �Joder!
- Medio quilo son 10.000�.
90
00:09:17,000 --> 00:09:19,878
10.000� que me debes.
�De acuerdo?
91
00:09:21,480 --> 00:09:23,038
�De acuerdo o no?
92
00:09:23,200 --> 00:09:25,236
�Joder! Est� bien, t�o.
- �Est� bien?
93
00:09:26,040 --> 00:09:27,439
�Est� bien, t�o!
94
00:09:50,520 --> 00:09:52,317
Eh, espera, que voy para all�.
95
00:10:04,120 --> 00:10:07,032
�Qu� no te hace caso?
Pero si siempre dice que vayas.
96
00:10:07,200 --> 00:10:09,350
Y voy all�, al centro.
97
00:10:10,200 --> 00:10:13,192
Y cuando vengo de la iglesia,
voy a verla.
98
00:10:15,440 --> 00:10:19,194
Digo, ma�ana me pasar�,
porque ella va estar all�.
99
00:10:19,960 --> 00:10:22,030
Trabaja aqu�. Est� cerca.
100
00:10:23,080 --> 00:10:25,389
Dice que no quiere saber nada de m�.
101
00:10:25,520 --> 00:10:28,114
Lo dice porque no te tomas
los medicamentos.
102
00:10:28,240 --> 00:10:30,356
Fue ella quien me trat� la rodilla...
103
00:10:30,720 --> 00:10:31,835
�Ves!
104
00:10:32,720 --> 00:10:35,757
�Sinceramente!
- Por eso siempre me echa la bronca.
105
00:10:46,080 --> 00:10:47,513
�Pesa mucho?
- S�.
106
00:10:51,200 --> 00:10:53,156
Venga, vamos.
El partido ya empez�.
107
00:10:54,240 --> 00:10:56,390
�Buenas tardes, do�a Manuela!
- �Buenas tardes!
108
00:10:56,560 --> 00:10:58,676
�Toda la porquer�a viene a parar aqu�!
109
00:11:00,680 --> 00:11:02,910
Esta tierra es para los de aqu�,
no para los de fuera.
110
00:11:05,760 --> 00:11:11,153
Cuando Antonio Vitorino Freitas
Borges era alcalde.
111
00:11:11,360 --> 00:11:15,114
�Fue alcalde durante mucho tiempo,
y brigadier y general!
112
00:11:27,840 --> 00:11:29,831
�No estamos en la selva, chaval!
113
00:11:35,880 --> 00:11:40,431
�Hola, mi pajarito!
�Mi peque�o pajarito!
114
00:11:45,280 --> 00:11:47,669
Calienta la sopa, hija.
Cuidado, que pesa.
115
00:11:48,440 --> 00:11:50,874
�El bichito casi no tiene agua!
116
00:11:52,640 --> 00:11:55,632
�Pobrecito, todo el d�a aqu�
y nadie lo cuida!
117
00:11:55,800 --> 00:11:59,475
�A quien no le gustan los animales,
tampoco le gustan las personas!
118
00:12:00,040 --> 00:12:02,315
As� se ve c�mo son las personas...
119
00:12:05,960 --> 00:12:07,757
�rica se queda a cenar, �vale?
120
00:12:09,400 --> 00:12:11,550
Vas a comer una sopa bien buena.
121
00:12:12,040 --> 00:12:14,429
�No entiende nada de lo que le dicen!
122
00:12:16,880 --> 00:12:19,314
Calienta toda la sopa...
123
00:12:19,480 --> 00:12:22,199
��Qu� es eso?!
- Ella ya quita eso de ah�.
124
00:12:22,320 --> 00:12:24,390
Por casualidad, le dije
...que ven�as...
125
00:12:24,760 --> 00:12:28,309
��Ha estado otra vez friendo
moscas a la hora de cenar?!
126
00:12:29,880 --> 00:12:31,677
��Es lo que ha estado haciendo?!
- S�.
127
00:12:31,800 --> 00:12:34,678
�No me lo puedo creer!
�Si la estupidez pagase impuestos...!
128
00:12:36,600 --> 00:12:39,478
�Por qu� est� el calentador encendido?
- La t�a est� tomando ba�o.
129
00:12:40,920 --> 00:12:42,353
��Tomando ba�o?!
130
00:12:42,520 --> 00:12:44,397
��A la hora de cenar?!
131
00:12:46,240 --> 00:12:48,231
�Sinceramente! �Quieres ver?
132
00:12:48,360 --> 00:12:51,079
Mira el ba�o que va a tomar.
133
00:12:51,760 --> 00:12:54,991
�Cl�udia! �No me fastidies con el agua!
- Se va a escaldar toda.
134
00:13:08,600 --> 00:13:12,639
Tom� ba�o esta ma�ana.
Lo tom�, yo me acuerdo.
135
00:13:12,760 --> 00:13:14,876
�Y aunque no lo hubiera tomado!
136
00:13:15,920 --> 00:13:17,956
�Lo tomaba ma�ana!
137
00:13:18,200 --> 00:13:20,919
�Dos ba�os por d�a?
�Piensa que somos ricos?
138
00:13:21,440 --> 00:13:24,238
�Cambi� la bombona
la semana pasada!
139
00:13:26,320 --> 00:13:29,073
�Te lo juro!
�Cu�nto tiempo lleva ah�?
140
00:13:31,560 --> 00:13:32,834
Diez minutos...
141
00:13:33,000 --> 00:13:35,116
��Diez minutos?!
- Diez, quince.
142
00:13:36,200 --> 00:13:37,997
Debe estar ya toda mustia.
143
00:13:41,760 --> 00:13:44,991
�Y por qu� mi yerno est� hoy
tan mustio?
144
00:13:45,120 --> 00:13:47,918
�El peque�o C�sar est� mustio!
- �C�llate!
145
00:13:48,560 --> 00:13:51,279
�Cl�udia! �Qu� le has hecho
a mi yerno?
146
00:13:51,440 --> 00:13:54,512
�Con tantas mujeres detr�s de �l,
codici�ndole!
147
00:13:54,640 --> 00:13:56,995
Tengo unas dudas, do�a Marcia.
- �Est� con dudas, hermana!
148
00:13:57,120 --> 00:13:59,998
Est� noche no s� si cantar
Elton John o Tony Carreira.
149
00:14:00,680 --> 00:14:03,956
�Joder, qu� dos grandes maricones!
- Dos grandes artistas.
150
00:14:04,080 --> 00:14:06,389
�Y en aquella " escuela" donde fuiste?
�Tambi�n reinaba la mariconada, no?
151
00:14:06,520 --> 00:14:07,999
�C�llate!
- �Parad!
152
00:14:08,200 --> 00:14:11,510
Aqu� nadie levanta la mano a nadie,
�entendido?
153
00:14:13,160 --> 00:14:16,311
�Me pone de los nervios,
siempre meti�ndose uno con el otro!
154
00:14:16,480 --> 00:14:18,869
Ya est�, Cl�udia.
Acab�, hija.
155
00:14:26,040 --> 00:14:27,632
��ste es para...?
156
00:14:29,000 --> 00:14:30,911
�C�mo se llama?
- �rica, joder.
157
00:14:31,880 --> 00:14:33,438
Deja que te ayude.
158
00:14:37,040 --> 00:14:38,632
Para mi yerno.
159
00:14:43,520 --> 00:14:46,557
Para mi hijo. Con jud�as,
como a ti te gusta.
160
00:14:49,120 --> 00:14:51,156
Tambi�n te va a gustar esta sopa.
161
00:14:51,640 --> 00:14:53,312
No oye nada de lo que le digo.
162
00:14:55,160 --> 00:14:56,593
�Est� muy buena! �Come!
163
00:15:01,840 --> 00:15:02,955
�Ivete!
164
00:15:03,120 --> 00:15:05,190
�Ya estamos comiendo la sopa!
165
00:15:05,320 --> 00:15:06,673
�Qu� es esto?
- �Qu� qu� es esto?
166
00:15:06,800 --> 00:15:09,109
�H�gado? No me gusta.
- �Qu� pasa ahora?
167
00:15:09,240 --> 00:15:12,357
�Has estado otra vez friendo moscas!
��A la hora de cenar?!
168
00:15:12,480 --> 00:15:14,391
No voy a comer esto.
- �Oyes lo que te digo?
169
00:15:14,520 --> 00:15:19,275
�Cu�ntas veces te he dicho
que no hagas esto a la hora de cenar?
170
00:15:19,400 --> 00:15:23,473
�Pero no! �T� a la tuya!
�Es una aut�ntica porquer�a!
171
00:15:23,760 --> 00:15:26,558
�Tanto ba�o y al final eres una cerda!
172
00:15:26,960 --> 00:15:29,155
�D�nde se posan las moscas, eh?
173
00:15:29,280 --> 00:15:33,558
�Hasta puede causarnos una infecci�n!
- No van a causar nada. �Est�n fritas!
174
00:15:33,720 --> 00:15:35,836
�Estoy ya mareada!
175
00:15:38,920 --> 00:15:41,354
�Tomaste ba�o esta ma�ana, verdad?
176
00:15:41,520 --> 00:15:44,432
�Por qu� necesitas otro?
Te gasta la piel.
177
00:15:44,560 --> 00:15:46,516
Es para expulsar las malas energ�as.
178
00:15:48,640 --> 00:15:49,914
Debe ser eso...
179
00:15:51,240 --> 00:15:55,870
�Sabes a cu�nto est� la bombona?
- �S�! 19,90 euros.
180
00:15:56,520 --> 00:15:57,873
�No es as�?
- �Pues s�!
181
00:15:58,000 --> 00:16:00,036
�Por qu� no come la sopa?
Es anor�xica.
182
00:16:00,160 --> 00:16:03,232
�rica, �no quieres comer la sopa?
- �Calla y come, joder!
183
00:16:03,680 --> 00:16:07,832
��D�nde robaste esta mierda?!
- �A tu madre! Anoche.
184
00:16:08,000 --> 00:16:09,433
�Come la sopa, anda!
185
00:16:09,560 --> 00:16:12,996
Est� llena de verduras.
Es buena para la tripa.
186
00:16:17,160 --> 00:16:19,310
�Quieres m�s?
- �D�mela!
187
00:16:26,240 --> 00:16:31,075
Aqu� tienes, con jud�as,
para ventosear toda la noche.
188
00:16:31,840 --> 00:16:33,512
�Como un tsunami!
189
00:16:35,600 --> 00:16:38,990
Ahora que me acuerdo.
�Hab�is visto lo de Madeira?
190
00:16:39,800 --> 00:16:40,994
�Qu� horror!
191
00:16:41,400 --> 00:16:44,915
�Todo destrozado! Lo vi en la tele.
Me hart� de llorar.
192
00:16:45,880 --> 00:16:49,316
Hab�a una iglesia...
Quiz�s era una peque�a capilla...
193
00:16:49,440 --> 00:16:53,513
... Fue toda abajo.
S�lo qued� una santa.
194
00:16:53,680 --> 00:16:56,114
No ten�a ni un ara�azo.
- �Eso son tonter�as, joder!
195
00:16:56,240 --> 00:16:58,356
�Ah, s�? �Tonter�as?
�Lo vi en la tele!
196
00:16:58,960 --> 00:17:00,996
�Y t�? �No comes nada?
197
00:17:01,160 --> 00:17:03,913
Me pas� el d�a comiendo.
Ahora ya no me apetece.
198
00:17:05,120 --> 00:17:06,633
�Sabes lo que com�?
199
00:17:06,800 --> 00:17:09,553
Un panecito mojado en caf� con leche.
�Es lo que m�s me gusta!
200
00:17:09,680 --> 00:17:12,911
Tambi�n me pas� el d�a
comiendo aceitunas
201
00:17:13,040 --> 00:17:16,112
...que el Nini prepar�.
�Estaban riqu�simas!
202
00:17:18,160 --> 00:17:21,470
Eso te hace mal.
- �Me hace mal? Me qued� toda hinchada.
203
00:17:21,600 --> 00:17:23,397
�Quieres que te haga
una infusi�n de roibos?
204
00:17:23,520 --> 00:17:24,794
��Qu� es eso?!
205
00:17:24,960 --> 00:17:26,951
�Aquella cosa roja?
- �S�!
206
00:17:27,160 --> 00:17:28,832
�Quieres?
- �Yo, no!
207
00:17:29,320 --> 00:17:32,517
Tambi�n podr�a hacerte
una hierbaluisa del jard�n.
208
00:17:33,440 --> 00:17:36,034
�Te la hago?
- �Est�s hablando conmigo?
209
00:17:36,280 --> 00:17:38,840
�D�jame en paz! Ya te he
dicho que no quiero nada.
210
00:17:38,960 --> 00:17:40,678
Si quisiera, me la har�a yo misma.
211
00:17:40,840 --> 00:17:43,070
Realmente, una cocinera que no come.
212
00:17:43,200 --> 00:17:45,430
Los clientes deben pensar que
tu comida no vale nada.
213
00:17:45,560 --> 00:17:47,232
Qu� verg�enza, mujer.
214
00:17:49,160 --> 00:17:50,832
Como dec�a tu madre,
215
00:17:52,680 --> 00:17:56,878
"Verg�enza es para el hombre
que la cama no alcanza"
216
00:17:57,360 --> 00:17:59,635
�C�sar, no tengas verg�enza, t�o!
217
00:18:00,480 --> 00:18:02,152
��Oh, mam�, por qu� no te sientas?!
218
00:18:03,080 --> 00:18:05,753
Si�ntate.
- Voy a poner la m�quina de lavar.
219
00:18:05,880 --> 00:18:09,919
�Para un poco, mujer!
�Si�ntate un momento con nosotros!
220
00:18:12,200 --> 00:18:14,998
He pasado todo el d�a
con la cabeza nublada.
221
00:18:16,080 --> 00:18:17,559
�Es por el polen!
222
00:18:18,200 --> 00:18:22,637
Siempre est�s as� en esta �poca,
con las fosas nasales irritadas.
223
00:18:22,840 --> 00:18:25,912
D�jala en paz.
Tendr�a que ir al m�dico.
224
00:18:27,080 --> 00:18:29,640
Ma�ana voy al centro de salud.
�Te cojo n�mero?
225
00:18:32,680 --> 00:18:34,910
Estoy aqu� por si necesitas hablar.
226
00:18:35,040 --> 00:18:37,600
Sabes que puedes hablar
conmigo de todo.
227
00:18:38,560 --> 00:18:40,278
Ya lo s�, C�sar.
228
00:18:40,400 --> 00:18:42,550
�Puedes contar conmigo para todo!
229
00:18:49,800 --> 00:18:50,949
Mam�.
230
00:18:53,840 --> 00:18:54,909
Aqu�.
231
00:18:56,160 --> 00:19:00,438
�Tienes una alergia en la concha?
- �Oh, hijo! �De verdad!
232
00:19:01,000 --> 00:19:02,911
Toma.
- �Es para m�?
233
00:19:03,440 --> 00:19:04,475
Claro.
234
00:19:04,600 --> 00:19:08,354
Si est�s con una infecci�n,
puedes cont�rmelo. La m�a est� bien.
235
00:19:12,520 --> 00:19:14,636
Felicidades, C�sar. Me alegro por ti.
- �Est�s con una infecci�n en el co�o?
236
00:19:14,760 --> 00:19:18,469
�Lo robaste?
- �Lo compr�! �No ves la marca de la tienda?
237
00:19:19,480 --> 00:19:21,994
�Tu vagina est� infectada?
- �Qu� bonito!
238
00:19:22,120 --> 00:19:24,111
Oh, C�sar, no se lo digas a nadie.
- �Qu� bonito!
239
00:19:24,240 --> 00:19:27,789
Mi madre tiene Canaste�a en casa...
- �Canesten! �Est�pido!
240
00:19:28,320 --> 00:19:29,912
Gyno Canesten.
241
00:19:30,280 --> 00:19:32,475
Pues tr�eme uno. En comprimido.
242
00:19:32,600 --> 00:19:36,593
�Sabes lo que m�s me gustar�a?
�Un bonito regalo para tu madre?
243
00:19:37,120 --> 00:19:40,829
Que consiguieras un trabajo.
- Consegu� uno a media jornada.
244
00:19:41,240 --> 00:19:42,719
Dios lo quiera.
245
00:19:45,440 --> 00:19:47,317
�Lo estoy cerrando bien?
246
00:19:49,840 --> 00:19:50,989
D�jame ver.
247
00:19:52,280 --> 00:19:53,554
Es bonito.
248
00:19:54,320 --> 00:19:55,673
Muy bonito.
249
00:20:03,240 --> 00:20:06,198
�Bueno, me voy a trabajar!
- �Conseguiste un trabajo?
250
00:20:08,560 --> 00:20:09,754
�Eso es!
251
00:20:20,720 --> 00:20:26,113
Si no besas m�s a tu hombre,
cualquier d�a aparece aqu� otra.
252
00:20:31,000 --> 00:20:33,912
�Nos quedamos plantados
o vamos tirando?
253
00:20:35,120 --> 00:20:37,350
C�sar, me hace da�o.
254
00:20:39,120 --> 00:20:40,951
Y tengo que estudiar.
- S�.
255
00:20:41,120 --> 00:20:43,111
D�jala que tiene que acabar su curso.
256
00:20:43,240 --> 00:20:46,038
Tambi�n tengo que trabajar temprano
ma�ana. Hasta luego, do�a Marcia.
257
00:20:46,280 --> 00:20:47,474
Adi�s, Ivete.
258
00:20:51,120 --> 00:20:53,395
�T� has visto c�mo tratas al chico?
259
00:20:53,760 --> 00:20:55,637
�Ten cuidado,
a ver si te vas a arrepentir!
260
00:20:56,520 --> 00:21:00,513
Ya lo s�, mam�. Tienes raz�n.
- Tengo raz�n hasta durmiendo.
261
00:21:28,400 --> 00:21:29,879
�Marcia!
262
00:21:31,160 --> 00:21:34,391
�Viste que pusieron los carteles
de los edificios nuevos?
263
00:21:34,600 --> 00:21:39,720
�Menos mal! Es tal su degradaci�n
que ya es irreparable.
264
00:21:43,040 --> 00:21:45,600
As� me voy a vivir
m�s r�pido con Helder.
265
00:21:47,080 --> 00:21:48,513
Claudia se casa.
266
00:21:48,680 --> 00:21:52,116
Y t� y Joca os qued�is con una
casa nueva. �Ya lo hab�as pensado?
267
00:21:57,080 --> 00:21:59,389
�Y as� se resuelve el problema, no?
268
00:22:00,160 --> 00:22:03,118
Y Joca se va a vivir en aquellas jaulas,
entre negros y gitanos.
269
00:22:03,720 --> 00:22:05,438
��Crees que est�s mejor aqu�?!
270
00:22:07,840 --> 00:22:10,070
�Ya has visto la casa de los vecinos?
271
00:22:10,600 --> 00:22:13,433
La polic�a deber�a venir y verlo.
�Es una verg�enza!
272
00:22:16,120 --> 00:22:18,076
�Y crees que �l va a estar mejor all�?
273
00:22:22,160 --> 00:22:23,673
Ni siquiera respondes.
274
00:22:24,440 --> 00:22:26,158
No tienes respuestas.
275
00:22:30,560 --> 00:22:31,788
�Claudia!
276
00:22:32,640 --> 00:22:34,471
�Ve a la cama, cari�o!
277
00:22:35,240 --> 00:22:36,992
Ya estudiaste suficiente.
278
00:22:39,600 --> 00:22:41,830
�Siempre estudiando, esta ni�a!
279
00:22:42,280 --> 00:22:44,840
�Venga, hija!
Te estoy esperando.
280
00:23:06,560 --> 00:23:11,475
Tu t�a Ivete dice que quiz�s
tengamos que mudarnos...
281
00:23:13,080 --> 00:23:16,755
Empieza a gustarme la idea de vivir
con Helder... aunque me asusta...
282
00:23:17,240 --> 00:23:19,754
No es porque no me guste.
Me gusta, y mucho.
283
00:23:19,920 --> 00:23:22,639
Pero estamos acostumbradas
a vivir juntas, �verdad?
284
00:23:22,800 --> 00:23:26,679
Y estar sola con �l,
sin todo este ruido...
285
00:23:26,960 --> 00:23:29,952
Tu hermano s�lo me trae
preocupaciones... Ivete...
286
00:23:30,880 --> 00:23:32,996
Pero tambi�n se me aclara
un poco la cabeza, �no crees?
287
00:23:33,120 --> 00:23:35,793
A veces, llego a casa
y ya no quiero o�r nada.
288
00:23:37,480 --> 00:23:38,913
�Ay, madre!
289
00:23:41,600 --> 00:23:43,830
Pero me vas hacer tanta falta.
290
00:23:46,520 --> 00:23:48,795
Te echar� de menos, Claudia.
291
00:23:49,400 --> 00:23:52,233
Mucho, hija.
Te echar� mucho de menos.
292
00:23:54,200 --> 00:23:56,873
Estamos acostumbradas
a dormir juntas, �verdad?
293
00:23:58,560 --> 00:24:01,916
No tengo nada en contra de Helder,
pero ronca mucho m�s que t�.
294
00:24:02,560 --> 00:24:06,519
Estar con �l ma�ana, tarde y
noche... No s� si lo aguantar�.
295
00:24:08,720 --> 00:24:10,870
Te echar� mucho de menos.
296
00:24:12,680 --> 00:24:15,069
Pero ya me habituar�.
Nos habituamos a todo.
297
00:24:18,320 --> 00:24:21,073
Tienes que hacer
tu propia vida, claro.
298
00:24:23,080 --> 00:24:25,230
No s� qu� sopa hacer ma�ana.
299
00:24:29,560 --> 00:24:30,675
Mam�...
300
00:24:32,600 --> 00:24:34,909
Me he enamorado
de un hombre casado.
301
00:24:35,600 --> 00:24:36,999
�Ah, s�?
302
00:24:38,200 --> 00:24:39,758
��Eres est�pida?!
303
00:24:41,240 --> 00:24:43,276
�Para! �Acaba con eso ya!
304
00:24:43,800 --> 00:24:46,189
�Qui�n es �l?
- No lo conoces.
305
00:24:46,440 --> 00:24:47,953
�C�mo no lo conozco?
306
00:24:48,800 --> 00:24:50,233
�Es del barrio?
307
00:24:51,240 --> 00:24:53,310
No. ��Del barrio?!
308
00:24:53,480 --> 00:24:54,993
�Ves a C�sar?
309
00:24:55,880 --> 00:24:58,189
�No tiene nada que ver!
�Nada!
310
00:24:59,320 --> 00:25:01,709
Pero si est� casado,
vive con su mujer, �no?
311
00:25:02,440 --> 00:25:03,475
S�.
312
00:25:09,960 --> 00:25:11,916
Vive, pero por poco tiempo.
313
00:25:13,360 --> 00:25:15,078
�Me quiere, mam�!
314
00:25:16,920 --> 00:25:19,514
�Y C�sar, pobre,
que est� tan enamorado de ti?
315
00:25:19,680 --> 00:25:21,352
��Qu� quieres que haga?!
316
00:25:21,760 --> 00:25:23,352
Ya se ver� con Cesar...
317
00:25:24,200 --> 00:25:25,838
Eres muy est�pida.
318
00:25:27,880 --> 00:25:29,552
�Y �l est� enamorado de ti?
319
00:25:29,720 --> 00:25:32,075
�Eso ni lo dudes!
- �Ah, no?
320
00:25:32,200 --> 00:25:34,998
�C�mo lo sabes?
- �Porque eso se ve!
321
00:25:35,120 --> 00:25:37,998
T� lo sientes. Basta verle.
322
00:25:38,200 --> 00:25:39,838
�Lo sientes, yo que s�!
323
00:25:41,200 --> 00:25:44,272
�Sabes c�mo es la vida de una mujer
detr�s de un hombre casado?
324
00:25:44,400 --> 00:25:47,073
No voy detr�s de �l.
- �Ah, no? �Vas delante?
325
00:25:48,960 --> 00:25:50,757
No voy ni detr�s ni delante.
326
00:25:52,200 --> 00:25:54,350
Quieres desperdiciar tu vida.
�Es eso?
327
00:25:58,760 --> 00:26:00,751
T� sabr�s d�nde te metes.
328
00:26:05,440 --> 00:26:07,032
�Lo que faltaba!
329
00:26:15,520 --> 00:26:17,431
�Es tan guapo, mam�!
330
00:26:18,280 --> 00:26:22,592
�Oh, Claudia, si la belleza importase,
nosotras est�bamos todas muertas!
331
00:26:23,880 --> 00:26:25,279
�Quieres verle?
332
00:26:25,640 --> 00:26:27,358
�Yo? �Verle?
333
00:26:27,480 --> 00:26:28,515
�No!
334
00:26:28,680 --> 00:26:32,036
��Presentarme un hombre casado?!
Y despu�s su mujer, �no?
335
00:26:34,040 --> 00:26:35,439
No, no quiero conocerle.
336
00:26:36,000 --> 00:26:37,911
Venga, mam�.
- /No, que no voy!
337
00:26:39,680 --> 00:26:42,399
Est� forrado.
- �Ah, s�?
338
00:26:42,960 --> 00:26:44,234
/ Venga!
339
00:26:44,760 --> 00:26:46,751
Ya lo tengo planeado.
340
00:26:47,600 --> 00:26:51,593
Salgo de clase a las 10.20, 10.25...
341
00:26:51,720 --> 00:26:54,678
�Tienes un canuto?
- �Un canuto? �Eso es para los pobres!
342
00:26:54,800 --> 00:26:56,631
Despu�s vendr�as detr�s de m�...
343
00:26:56,800 --> 00:26:58,631
Y cuando entrase dentro del coche,
sabr�as que era �l.
344
00:26:58,760 --> 00:27:02,514
�Levanta la tapa cuando est�s meando!
- Estoy borracho, joder.
345
00:27:02,680 --> 00:27:06,229
�Lev�ntala, co�o!
�No eres t� quien la limpia!
346
00:27:06,880 --> 00:27:09,838
�Qu� es lo m�s importante para ti?
Tu curso.
347
00:27:10,400 --> 00:27:11,753
Eso seguro.
348
00:27:11,880 --> 00:27:14,075
De aqu� para abajo es una cosa,
y para arriba es otra.
349
00:27:14,800 --> 00:27:16,791
Haz lo que creas que es mejor.
350
00:27:17,320 --> 00:27:19,072
Pero una mujer independiente
es otra cosa.
351
00:27:19,240 --> 00:27:22,755
�T�a buena!
- Un poco de respeto que soy m�s mayor.
352
00:27:31,880 --> 00:27:34,713
�Qu� es esto?
- La pasta que te debo.
353
00:27:37,120 --> 00:27:39,714
�Lo quieres fuerte o d�bil?
- Fuerte.
354
00:27:43,480 --> 00:27:45,869
Ni me voy a molestar
en meterlo en el banco.
355
00:27:46,000 --> 00:27:48,309
En dos d�as me lo est�s
pidiendo otra vez.
356
00:27:48,440 --> 00:27:50,192
No.
- No, que va...
357
00:27:54,960 --> 00:27:56,473
�sta mierda, t�o.
358
00:27:59,760 --> 00:28:01,193
�Vaya trozo!
359
00:28:07,320 --> 00:28:11,393
No compraste esta mierda aqu� �no?
- No, fui a Marruecos.
360
00:28:12,320 --> 00:28:14,595
�Est�pido!
- Fui a Marruecos, te lo juro.
361
00:28:25,080 --> 00:28:27,719
�Quieres que te haga un filtro?
- S�. Finito.
362
00:28:49,120 --> 00:28:50,189
Espera.
363
00:28:54,480 --> 00:28:55,629
Est� bien.
364
00:28:56,000 --> 00:28:57,479
Ya est�, venga.
365
00:29:02,280 --> 00:29:04,077
Esta historia es un power.
366
00:29:05,400 --> 00:29:07,231
Oye, hazme ah� un masaje, anda.
367
00:29:07,880 --> 00:29:09,711
�Hazme un masaje!
- �Qu� peste, t�o!
368
00:29:11,720 --> 00:29:14,632
Vas a joder las zapatillas nuevas
con este olor.
369
00:29:15,520 --> 00:29:18,592
Si no hay masaje, no fumas.
Venga, hazme un masaje.
370
00:29:19,600 --> 00:29:21,636
Joder, quita esto de ah�, t�o.
371
00:29:22,640 --> 00:29:24,153
�Quieres petarlo?
372
00:29:25,480 --> 00:29:26,629
S�.
373
00:29:40,240 --> 00:29:42,708
Joder, no pusiste saliva en la punta.
374
00:29:42,840 --> 00:29:45,195
Si no lo hab�a encendido
�c�mo iba a poner saliva?
375
00:29:45,320 --> 00:29:46,639
Lo hac�as antes.
376
00:29:47,800 --> 00:29:49,199
Enci�ndelo otra vez.
377
00:29:57,440 --> 00:29:59,590
Es buena.
- Es buena, �eh?
378
00:30:02,560 --> 00:30:03,788
P�salo.
379
00:30:06,080 --> 00:30:08,799
Se est� apagando.
- Eso es de la mierda de la saliva.
380
00:30:14,840 --> 00:30:15,989
�Ves?
381
00:30:23,760 --> 00:30:24,795
Toma.
382
00:30:26,160 --> 00:30:27,195
�Joder!
383
00:30:27,320 --> 00:30:30,232
�Jo�o Carlos! �Lev�ntate! �Lev�ntate!
- Est� todo bien. No se quem�.
384
00:30:30,760 --> 00:30:34,878
�No? �Despu�s tu madre se queja
de los putos agujeros en el sof�!
385
00:30:37,760 --> 00:30:41,355
Trae un cenicero antes
de que lo quemes todo.
386
00:30:45,480 --> 00:30:47,232
�Me pasas el humo?
387
00:31:01,040 --> 00:31:02,109
Espera.
388
00:31:10,640 --> 00:31:12,073
�Vaya guantazo!
389
00:31:16,080 --> 00:31:17,877
Esta mierda es muy buena, joder.
390
00:31:29,400 --> 00:31:31,630
�Ya sabe �rica que tus pies
huelen tan mal?
391
00:31:31,760 --> 00:31:34,149
��rica huele peor!
�Huele a negro!
392
00:31:34,280 --> 00:31:35,599
Cabr�n.
393
00:31:36,200 --> 00:31:37,872
�Eres un hijo de puta!
394
00:31:40,160 --> 00:31:44,358
�En lugar de i-pods, por qu�
no le compras un desodorante?
395
00:31:48,480 --> 00:31:50,357
�Quieres matarlo?
- No.
396
00:31:53,720 --> 00:31:55,756
�Venga, espabila, espabila!
397
00:31:56,960 --> 00:31:58,439
�Me cago en la vieja!
398
00:32:00,960 --> 00:32:06,796
�Sab�as que ahora hay unos implantes
salinos, hechos de agua y sal?
399
00:32:09,440 --> 00:32:14,912
No son duros como la silicona.
Hacen aquel efecto de gota de agua.
400
00:32:15,840 --> 00:32:18,354
�Pero para qu� quieres esa mierda?
�Los t�os no te miran?
401
00:32:20,440 --> 00:32:22,112
Te enaltece.
402
00:32:23,400 --> 00:32:26,198
Si vas a gastarte el dinero en
esta mierda, mejor que me lo des.
403
00:32:26,360 --> 00:32:28,476
�Implantes mamarios, qu� co�o!
404
00:32:29,280 --> 00:32:32,670
No s� si pon�rmelo
en el sobaco,
405
00:32:32,840 --> 00:32:35,229
o debajo de la teta,
406
00:32:35,360 --> 00:32:36,918
o en el pez�n.
407
00:32:38,120 --> 00:32:41,715
Quiz�s me lo ponga en el pez�n...
pero creo que queda todo deforme.
408
00:32:43,960 --> 00:32:47,032
�Qu� pensar�as de una t�a
con el pez�n todo jodido?
409
00:32:47,560 --> 00:32:51,235
�Follar�as con una t�a
con el pez�n todo jodido?
410
00:32:51,800 --> 00:32:53,995
�Me parece que est�s colocada!
411
00:32:57,800 --> 00:33:00,155
�Y t� ponte pomada
en esa mierda, joder!
412
00:33:01,080 --> 00:33:02,354
�Son hongos!
413
00:33:03,320 --> 00:33:04,912
�Qu� coloc�n, joder!
414
00:33:05,520 --> 00:33:07,590
Tengo que ir a depilarme.
415
00:34:24,200 --> 00:34:25,792
No respire.
416
00:35:01,680 --> 00:35:03,238
...Un m�dico de los de antes,
417
00:35:03,360 --> 00:35:05,920
de aquellos que a�n eran
cient�ficos y artistas,
418
00:35:06,040 --> 00:35:09,316
y que se llamaba Abel de Lima
Salazar, dec�a, y muy bien:
419
00:35:09,440 --> 00:35:13,069
"Un m�dico que s�lo sabe
de medicina ni de medicina sabe."
420
00:35:13,240 --> 00:35:17,711
Es de la vida que nos interesa saber,
y de la vida que tenemos que saber.
421
00:35:17,840 --> 00:35:21,913
La felicidad s�lo es posible a trav�s
de un profundo conocimiento de la vida
422
00:35:22,040 --> 00:35:23,632
y de nosotros mismos.
423
00:35:24,440 --> 00:35:28,274
" �Qui�n sabe si vivir es estar muerto,
y estar muerto vivir?"
424
00:35:28,440 --> 00:35:29,668
Es decir...
425
00:35:29,800 --> 00:35:31,756
para entender la vida...
426
00:35:31,880 --> 00:35:34,235
...tenemos que entender la muerte.
427
00:35:34,400 --> 00:35:38,109
Lo que hace que la vida sea soportable
no es el amor que tenemos a la vida...
428
00:35:38,320 --> 00:35:40,595
...sino el miedo que tenemos
a la muerte.
429
00:35:40,720 --> 00:35:44,156
�Y qu� podemos hacer?
Podemos vivir.
430
00:35:44,560 --> 00:35:46,994
La mayor parte de las vidas son como
un reloj al que se da cuerda...
431
00:35:47,120 --> 00:35:49,315
...y funciona sin saber por qu�.
432
00:35:49,520 --> 00:35:53,718
La vida de la mayor�a de las personas
es una lucha por la supervivencia,
433
00:35:53,840 --> 00:35:57,071
y la propia existencia,
con la certeza de perderla al final.
434
00:35:57,200 --> 00:36:01,079
La mayor parte de las vidas son penosas
y preocupantes para quien las vive.
435
00:36:01,200 --> 00:36:04,078
Como un tambaleante sue�o
en el que las personas se distraen
436
00:36:04,200 --> 00:36:07,272
con pensamientos triviales,
ambiciones mezquinas...
437
00:36:07,440 --> 00:36:09,112
...deseos f�tiles.
438
00:36:09,280 --> 00:36:13,353
Y entonces llega la pregunta:
�Cu�l es el sentido de esas vidas?
439
00:36:13,680 --> 00:36:15,352
�Vivimos para qu�?
440
00:36:16,000 --> 00:36:18,070
Vivimos para apasionarnos.
441
00:36:18,480 --> 00:36:22,268
La vida sin pasi�n, por la profesi�n
y por la propia vida, no tiene sentido.
442
00:36:22,400 --> 00:36:24,914
Si no nos apasionamos,
no existimos,
443
00:36:25,040 --> 00:36:28,077
andamos de disculpa en disculpa
para continuar viviendo.
444
00:36:28,320 --> 00:36:30,880
La vida no tiene sentido
si no hay pasi�n
445
00:36:31,360 --> 00:36:34,796
No estamos en este mundo
para cumplir una formalidad.
446
00:36:35,560 --> 00:36:37,835
Estamos en este mundo para vivir.
447
00:36:39,120 --> 00:36:41,475
"Estamos hechos de sue�os
448
00:36:44,560 --> 00:36:47,791
y nuestra peque�a vida
est� envuelta en sue�o"
449
00:36:48,000 --> 00:36:51,390
Si no nos apasionamos,
no existimos.
450
00:36:55,600 --> 00:36:56,635
Y eso.
451
00:36:57,120 --> 00:36:58,519
Es todo por hoy.
452
00:37:24,680 --> 00:37:27,717
Vivimos en un sue�o
y estamos hechos de sue�os...
453
00:37:28,040 --> 00:37:29,951
Tiene mucho sentido para m�...
454
00:37:30,120 --> 00:37:32,315
Me ha removido algo dentro...
455
00:37:32,840 --> 00:37:35,798
Es fant�stico pensar que
la vida puede ser igual a un sue�o.
456
00:37:35,960 --> 00:37:38,793
Pero tambi�n es bastante confuso...
457
00:37:39,320 --> 00:37:40,799
Perturbador.
458
00:37:40,920 --> 00:37:42,478
Sent� que estaba hablando para m�
459
00:37:42,600 --> 00:37:44,670
cuando pregunt�
qu� estamos haciendo aqu�.
460
00:37:44,800 --> 00:37:47,155
Sent� que necesitaba esa pasi�n.
461
00:37:47,480 --> 00:37:50,278
Sent� la necesidad
de realizar una pasi�n.
462
00:37:51,800 --> 00:37:55,429
�Sinti� que su vida pod�a tener sentido?
- Totalmente...
463
00:37:56,120 --> 00:37:59,396
Pero da miedo que la pasi�n
domine nuestra vida.
464
00:37:59,560 --> 00:38:01,152
Y da a�n m�s miedo
que la muerte...
465
00:38:01,280 --> 00:38:04,829
... viva en esa rueda libre,
en una pasi�n sin control.
466
00:38:05,920 --> 00:38:07,956
�C�mo puedo hacer frente a eso?
467
00:38:08,120 --> 00:38:10,839
Deje fluir las emociones.
No se frene.
468
00:38:11,000 --> 00:38:12,479
�Qu� quiere decir?
469
00:38:12,600 --> 00:38:15,034
Somos aquello
que tenemos miedo de ser.
470
00:38:15,280 --> 00:38:17,748
�Y hasta donde podemos ir
con una pasi�n?
471
00:38:17,880 --> 00:38:19,916
M�s hondo. Ve m�s hondo.
472
00:38:20,040 --> 00:38:22,713
Compl�quese.
Vu�lvase m�s compleja.
473
00:38:22,880 --> 00:38:25,678
Nosotros queremos ir m�s hondo, �no?
- Queremos.
474
00:38:26,120 --> 00:38:29,669
Nuestros deseos est�n muy escondidos.
Pero queremos ir m�s hondo. S�.
475
00:38:29,840 --> 00:38:32,877
�Y nos dejamos ir, simplemente?
- Simplemente.
476
00:38:34,400 --> 00:38:36,038
�No es peligroso?
477
00:38:36,440 --> 00:38:39,034
Todo es peligro en la vida.
Y nada es peligroso.
478
00:38:39,240 --> 00:38:40,389
Eso es lo que siento.
479
00:39:10,120 --> 00:39:11,473
Est� all�.
480
00:39:12,080 --> 00:39:13,718
Qu�date aqu�, mira.
481
00:41:30,560 --> 00:41:31,595
�Hola?
482
00:41:32,640 --> 00:41:33,959
�Buenos d�as!
483
00:41:34,960 --> 00:41:36,552
Buenos d�as, Helder.
484
00:41:39,560 --> 00:41:41,232
�No vas a beber el caf� con leche?
485
00:41:42,040 --> 00:41:43,189
�El qu�?
486
00:41:43,440 --> 00:41:44,759
Tu caf� con leche.
487
00:41:44,960 --> 00:41:46,279
No me apetece.
488
00:41:54,280 --> 00:41:56,316
�Te la jugaron otra vez?
489
00:42:02,720 --> 00:42:03,948
Ojal�...
490
00:42:04,880 --> 00:42:06,438
Ojal� fuera eso...
491
00:42:06,920 --> 00:42:08,069
Pero no...
492
00:42:09,640 --> 00:42:12,154
Esta vez s� que es una desgracia,
para m� y para ella...
493
00:42:13,320 --> 00:42:15,993
�En buena nos metimos!
494
00:42:40,240 --> 00:42:41,468
Voy a cambiarme.
495
00:42:52,880 --> 00:42:54,074
�Mierda!
496
00:43:57,840 --> 00:43:59,751
T�mate �ste, que est� calentito.
497
00:44:04,120 --> 00:44:05,599
�Qu� pasa, Marcia?
498
00:44:09,200 --> 00:44:10,713
Esta vez fue grande.
499
00:44:11,680 --> 00:44:15,036
Me cuesta decirlo pero esta vez
estoy muy jodida.
500
00:44:16,280 --> 00:44:17,998
�Y no quieres cont�rmelo?
501
00:44:19,680 --> 00:44:21,875
�Contarte el qu�?
- �Mujer, pues lo que pas�!
502
00:44:22,000 --> 00:44:23,718
Luego te lo cuento.
503
00:44:29,120 --> 00:44:30,792
�Hablamos m�s tarde?
504
00:44:31,640 --> 00:44:34,279
�Quieres venir a cenar?
Es tu noche libre.
505
00:45:08,480 --> 00:45:10,710
�Qu� est�s haciendo ah� tan lejos?
506
00:45:12,040 --> 00:45:13,393
Comer.
507
00:45:15,040 --> 00:45:16,553
Ten�a hambre.
508
00:45:22,880 --> 00:45:24,871
Estaba pensando en mi madre.
509
00:45:26,800 --> 00:45:28,552
�Ya te habl� de mi madre?
510
00:45:29,840 --> 00:45:31,193
No mucho.
511
00:45:36,640 --> 00:45:39,029
Me encantar�a que la conocieras.
512
00:45:42,000 --> 00:45:45,470
Me cr�o sola, �sab�as?
- Y te cri� muy bien.
513
00:45:46,960 --> 00:45:48,234
Pues s�.
514
00:45:57,360 --> 00:45:59,794
�Ya hiciste esto con alguna alumna?
515
00:46:00,480 --> 00:46:01,959
�Alguna vez?
516
00:46:04,400 --> 00:46:07,437
Tengo tantas alumnas.
Cada a�o escojo una diferente.
517
00:46:11,560 --> 00:46:13,232
�Lo has hecho o no?
518
00:46:15,240 --> 00:46:17,071
Con una alumna, s�. T�.
519
00:46:19,040 --> 00:46:20,519
�S�lo yo?
520
00:46:23,440 --> 00:46:25,635
�Y Elsa?
Hoy fue a hablar contigo.
521
00:46:28,800 --> 00:46:31,917
Estaba hablando conmigo
pero yo estaba hablando contigo.
522
00:46:33,320 --> 00:46:34,833
No, no estabas.
523
00:46:36,440 --> 00:46:38,476
Estabas hablando con ella.
Lo vi.
524
00:47:11,840 --> 00:47:13,671
Estoy preso a ti.
525
00:47:20,560 --> 00:47:22,437
Vivo dentro de ti.
526
00:47:57,480 --> 00:47:59,198
Te quiero tanto...
527
00:48:02,080 --> 00:48:04,958
...tanto, que voy a cambiar
mi vida para no perderte.
528
00:48:05,440 --> 00:48:06,839
Mi vida...
529
00:48:07,360 --> 00:48:08,634
Mi alma...
530
00:48:09,880 --> 00:48:12,235
Mi esperanza, son todas tuyas.
531
00:48:13,200 --> 00:48:16,033
Me hace tan feliz darte
todo lo que puedo.
532
00:48:19,440 --> 00:48:22,113
Cu�nto m�s te doy,
m�s siento que te debo.
533
00:48:23,280 --> 00:48:25,748
Es una agon�a volver con mi mujer.
534
00:48:26,760 --> 00:48:29,672
Paso todo el tiempo sintiendo el dolor
de los momentos que pasaron.
535
00:48:30,920 --> 00:48:33,718
Cuando estoy a tu lado,
me siento cerca de m�,
536
00:48:34,880 --> 00:48:37,758
Cuando te dejo,
te dejo recuerdos tristes...
537
00:48:38,560 --> 00:48:40,949
...de d�nde nace el anhelo
que me dejas.
538
00:48:45,920 --> 00:48:47,512
Tienes tanta suerte.
539
00:48:48,320 --> 00:48:49,912
�Te quiero tanto!
540
00:49:20,560 --> 00:49:22,357
�Es todo?
- S�, gracias.
541
00:49:22,520 --> 00:49:24,670
�Qu� es eso de ah�?
- Nada. �Es m�o!
542
00:49:24,800 --> 00:49:26,791
�Eso de ah�, en el carro?
- Nada. Es m�o.
543
00:49:26,920 --> 00:49:28,353
�Tuyo?
- S�.
544
00:49:28,480 --> 00:49:29,879
D�jame ver si es tuyo.
545
00:49:31,280 --> 00:49:32,395
�Esto?
546
00:49:32,840 --> 00:49:34,558
�Qu� es esto?
- Los traje de mi casa.
547
00:49:34,680 --> 00:49:36,750
�Los trajiste de tu casa?
�Para pasearlos por el supermercado?
548
00:49:36,880 --> 00:49:38,711
S�, estaban en el carro.
Los traje conmigo.
549
00:49:38,840 --> 00:49:41,912
Cuando entr� en el supermercado,
estaban aqu� dentro.
550
00:49:42,120 --> 00:49:44,395
�Y no avisaste a nadie
que tra�as unos guantes?
551
00:49:46,560 --> 00:49:48,755
�C�mo hacemos?
�Los pagas o se quedan aqu�?
552
00:50:07,280 --> 00:50:08,633
�Cu�l de ellas?
553
00:50:08,880 --> 00:50:09,995
�sta.
554
00:50:19,840 --> 00:50:22,229
Voy s�lo a coger una cosa.
- Lo siento, no puede.
555
00:50:22,360 --> 00:50:25,193
Mikael, �puedes hablar
con esta se�ora? �Jo�o Carlos?
556
00:50:28,760 --> 00:50:30,910
�D�nde vas con eso?
�Dame la botella!
557
00:50:31,040 --> 00:50:33,793
�Qu� botella, joder?
- �Jo�o Carlos, d�mela!
558
00:50:33,960 --> 00:50:35,951
��Hablas de esta mierda?!
559
00:50:36,480 --> 00:50:39,278
Toma. Quiero el cambio.
Esta mierda tiene cambio.
560
00:50:39,640 --> 00:50:41,392
�Por lo menos, no fuimos a la fila!
561
00:50:45,800 --> 00:50:48,189
Tr�eme una botella igual
para poder registrarla.
562
00:50:49,320 --> 00:50:53,108
�No voy a moverme, punto y final!
- �Pero es una caja prioritaria!
563
00:50:53,280 --> 00:50:55,840
�Me toc� la loter�a hoy!
- �Las chicas est�n con usted?
564
00:50:57,080 --> 00:50:59,878
�Pues todas al final de la fila!
- �Nadie ir� al final de la fila!
565
00:51:00,000 --> 00:51:01,513
�S� que van!
- No.
566
00:51:01,640 --> 00:51:04,154
�C�sar! �C�sar!
�Ven aqu�!
567
00:51:04,960 --> 00:51:06,916
�No! �No vamos!
568
00:51:07,040 --> 00:51:09,508
Es una caja prioritaria. �No voy atenderle
porque no est� embarazada!
569
00:51:09,640 --> 00:51:11,756
Es su problema.
Est� aqu� para atender.
570
00:51:11,880 --> 00:51:15,714
�Qu� pasa?
�Qui�n es el que ha robado?
571
00:51:26,040 --> 00:51:28,156
...tiene que tomarlo
durante seis meses.
572
00:51:28,280 --> 00:51:30,874
No puede tomarlo durante
un mes y dejarlo.
573
00:51:31,040 --> 00:51:34,271
Claro que no. El tratamiento
tiene que hacerse bien hecho.
574
00:51:45,840 --> 00:51:48,638
Dile que me pida hora.
575
00:51:49,200 --> 00:51:50,428
Claro.
576
00:51:51,120 --> 00:51:52,348
�Tuve un aumento!
577
00:52:01,640 --> 00:52:03,756
�Dios! �Me olvid� de jugar
al euromillones!
578
00:52:05,200 --> 00:52:07,475
Anda, ve a jugar el euromillones
con Sandra Vanessa.
579
00:52:07,640 --> 00:52:10,234
Quiero jugar contigo
al euromillones, Claudia.
580
00:52:11,240 --> 00:52:14,994
Djane, fue cortar y peinar.
581
00:52:19,400 --> 00:52:22,392
El cabr�n de tu hermano
ya empieza a cansarme.
582
00:52:22,520 --> 00:52:24,590
Cualquier d�a, enloquezco
y le parto la cara.
583
00:52:24,760 --> 00:52:27,797
�El cabr�n sali� hace nada
y ya est� haciendo mierda!
584
00:52:28,520 --> 00:52:30,909
Ten�a que haberse quedado dentro
unos meses m�s!
585
00:52:31,280 --> 00:52:34,795
Se merece una buena paliza.
586
00:52:35,000 --> 00:52:38,356
�Le meto la botella de vodka por el culo
para que tenga una borrachera anal!
587
00:52:38,520 --> 00:52:41,990
Oh, C�sar, pag� la botella, �verdad?
588
00:52:45,000 --> 00:52:50,154
Normalmente cobra 40, pero a m� me
lo deja por 25. Le hago el mismo precio.
589
00:52:50,400 --> 00:52:52,152
P�ngase s�lo un poquito.
590
00:52:54,160 --> 00:52:57,948
Mejor por la noche con un gorro de
ducha para no ensuciar la cama, �vale?
591
00:52:58,120 --> 00:53:01,317
Y la pr�xima luna llena,
venga a contarse el pelo.
592
00:53:02,000 --> 00:53:03,194
��Vamos?!
593
00:53:05,680 --> 00:53:06,874
�Hasta ma�ana!
594
00:53:11,040 --> 00:53:13,270
�Necesita ayuda?
- S�.
595
00:53:18,520 --> 00:53:20,829
Qu� u�as m�s chulas, �rica.
596
00:53:22,720 --> 00:53:24,438
El pintau�as ya est� saliendo.
597
00:53:29,360 --> 00:53:30,429
�Nini?
598
00:53:30,560 --> 00:53:32,710
�Quieres una cerveza? Est�s aqu�
asando... �Vas a abrasarte todo!
599
00:53:32,840 --> 00:53:35,434
S�, tr�eme una.
- �Huele a chicharro, Nini!
600
00:53:36,360 --> 00:53:38,555
Primero salen los chicharros
y luego las sardinas.
601
00:53:38,680 --> 00:53:41,069
�Las sardinas son de las grandes?
602
00:53:41,280 --> 00:53:42,633
Peque�as.
603
00:53:42,840 --> 00:53:44,239
Como la tuya.
604
00:53:44,400 --> 00:53:46,914
�Qu� le has dicho a tu madre,
Claudia Filipa?
605
00:53:54,160 --> 00:53:57,357
Aqu� est�n las patatas.
Haz un poco de sitio.
606
00:54:01,760 --> 00:54:06,311
S�lo quiero una sardina.
No quiero chicharros.
607
00:54:07,320 --> 00:54:09,629
�Este aceite es buen�simo!
608
00:54:09,760 --> 00:54:11,910
Ni podemos usarlo
en el restaurante.
609
00:54:21,160 --> 00:54:23,549
Haz espacio.
Est�n aqu� los chicharros.
610
00:54:24,160 --> 00:54:25,309
��rica?
611
00:54:25,480 --> 00:54:27,710
�Te gusta el chicharro, hija?
- S�.
612
00:54:28,640 --> 00:54:32,474
Hubiera podido hacer una salsa,
con aceite y ajo.
613
00:54:32,600 --> 00:54:34,113
No. Est� bien as�.
614
00:54:34,880 --> 00:54:36,711
Al chicharro le va bien el ajo...
615
00:54:37,280 --> 00:54:38,918
No, eso es al bacalao.
616
00:54:39,040 --> 00:54:42,237
�Estamos en la mesa, do�a Marcia!
- �Est�s muy gracioso, hoy!
617
00:54:42,360 --> 00:54:44,920
�Qu� le hiciste a tu marido
para que est� as�?
618
00:54:46,440 --> 00:54:49,477
�Mira! Al bacalao le va bien el ajo,
igual que al chicharro.
619
00:54:49,600 --> 00:54:51,989
�Y a la espa�ola, mucho mejor!
620
00:54:55,480 --> 00:54:57,550
El chicharro es bueno para el omega.
621
00:55:01,480 --> 00:55:02,913
�Para qu�?
622
00:55:03,040 --> 00:55:04,519
El omega.
- �Al cerebro!
623
00:55:04,640 --> 00:55:06,232
Es lo que he dicho.
624
00:55:08,560 --> 00:55:10,232
Tambi�n es bueno para la sangre.
625
00:55:14,440 --> 00:55:16,954
Todos tan callados.
�La comida debe estar muy buena!
626
00:55:17,080 --> 00:55:20,356
O ten�an mucha hambre.
- �Est� lleno de sangre! �Est� crudo!
627
00:55:20,680 --> 00:55:22,113
�Crudo?
628
00:55:22,440 --> 00:55:24,635
�D�melo! �Se lo comer� el gato!
629
00:55:25,440 --> 00:55:26,509
�Ey!
630
00:55:26,680 --> 00:55:29,592
Los que no hacen nada
siempre encuentran defectos.
631
00:55:30,280 --> 00:55:32,589
Helder ha asado toda su vida.
632
00:55:32,760 --> 00:55:36,673
�Vino gente de Marateca para comer
sus asados!�Pero Joca lo hace mejor!
633
00:55:36,840 --> 00:55:38,592
�Qu� haces fumando?
634
00:55:39,760 --> 00:55:40,988
�Jo�o Carlos!
635
00:55:41,520 --> 00:55:44,637
�No vas a comer? �Por qu�
est�s ya fumando? �rica.
636
00:55:45,800 --> 00:55:48,837
Dile a tu novio que est� muy delgado.
Deber�a comer m�s.
637
00:55:48,960 --> 00:55:51,838
Si no, despu�s, no sabe c�mo llevarte.
- Sabe, sabe.
638
00:55:51,960 --> 00:55:53,712
�Ey! �Tenemos un tono nuevo!
639
00:55:56,040 --> 00:55:57,678
�Parece m�sica para met�rsela
por el culo!
640
00:55:57,800 --> 00:55:59,153
�C�llate, Joca!
641
00:56:02,680 --> 00:56:04,272
�Ponlo otra vez, t�o!
- �Oye lo que dice!
642
00:56:04,400 --> 00:56:05,879
C�llate, por favor.
643
00:56:06,280 --> 00:56:08,077
�Ponlo otra vez, t�o!
644
00:56:10,480 --> 00:56:11,799
Este tono es de puta madre.
645
00:56:11,920 --> 00:56:14,309
Por una vez tienes raz�n.
El tono tiene gracia.
646
00:56:14,440 --> 00:56:18,035
�No puedo o�ros m�s!
- �Ponlo otra vez!
647
00:56:24,840 --> 00:56:28,549
Jo�o Carlos, come el pescado.
Aqu� tienes el chicharro.
648
00:56:28,840 --> 00:56:31,115
�Mira c�mo comen el pescado!
649
00:56:32,280 --> 00:56:35,431
�Y t� no comes?
- No me gusta el chicharro.
650
00:56:35,560 --> 00:56:37,391
�No te gusta el chicharro?
�Mira qu� fina!
651
00:56:37,520 --> 00:56:40,592
�S�lo hay espinas!
- �Y qu� esperabas que hubiera?
652
00:56:41,200 --> 00:56:43,031
�Vas a poner el tono o no?
653
00:56:50,280 --> 00:56:51,599
�Oh Claudia!
654
00:56:51,720 --> 00:56:55,235
Tengo las piernas hinchadas
de estar tantas horas de pie.
655
00:56:56,760 --> 00:56:58,034
�Qu� pasa, t�o?
656
00:56:59,400 --> 00:57:00,628
�Qu� est� pasando?
657
00:57:01,120 --> 00:57:03,350
�Ya est�n listas las sardinas?
658
00:57:03,520 --> 00:57:06,956
�Muy bien, C�sar!
- �C�sar, espera! �D�nde vas?
659
00:57:07,280 --> 00:57:08,474
Espera.
- �Qu� quieres?
660
00:57:08,600 --> 00:57:10,158
�D�nde vas?
- A casa.
661
00:57:10,960 --> 00:57:13,758
�Quita las manos de aqu�!
�Es tuyo el m�vil?
662
00:57:13,920 --> 00:57:15,512
/Pero ni cenaste, ni nada!
663
00:57:15,640 --> 00:57:17,596
/Contigo recibiendo mensajes
de mierda todo el rato!
664
00:57:17,720 --> 00:57:18,789
�Y qu� pasa?
665
00:57:18,960 --> 00:57:21,838
Son de una amiga.
- �Qu� amiga?
666
00:57:22,000 --> 00:57:24,389
�Est� todo bien?
- No.
667
00:57:25,480 --> 00:57:27,118
�Claro que no est� bien!
668
00:57:28,600 --> 00:57:30,477
Ten cuidado, a ver si
te quedas sin saldo.
669
00:57:35,080 --> 00:57:38,789
La pr�xima vez, ten m�s cuidado.
Puedo no estar all� para ayudarte.
670
00:57:38,920 --> 00:57:40,319
��Entendido?!
671
00:57:45,040 --> 00:57:46,917
�Qui�n ha estado tocando mi m�vil?
672
00:57:51,200 --> 00:57:53,191
��A qui�n est�s mirando?!
- �A ti!
673
00:57:53,320 --> 00:57:55,231
�Qui�n ha estado tocando mi m�vil?
674
00:57:56,080 --> 00:57:57,513
�Lo vas a decir o no?
675
00:57:57,840 --> 00:57:58,909
�Oye, Jo�o Carlos!
676
00:57:59,040 --> 00:58:02,032
�Alguna vez en mi vida
toqu� alguna cosa tuya?
677
00:58:02,160 --> 00:58:04,674
�Yo no toqu� nada, joder!
- ��Alguna vez en mi vida?!
678
00:58:04,960 --> 00:58:07,679
��No aprendiste nada en aquel
"colegio", delincuente?!
679
00:58:09,920 --> 00:58:12,354
Ven aqu�.
- �D�jame, joder! �No eres mi padre!
680
00:58:12,480 --> 00:58:14,994
�No te metas!
- ��Tienes la regla, t�?
681
00:58:15,840 --> 00:58:18,991
�Qu� tienes en el m�vil? �Puedo verlo?
- �No, no puedes! �Fuiste t�?
682
00:58:19,120 --> 00:58:21,793
�Y si lo fuese? �Cu�l ser�a el problema?
- �Es un m�vil!
683
00:58:21,920 --> 00:58:23,956
�Es un m�vil?
- �Exacto!
684
00:58:24,080 --> 00:58:25,957
�Y qu� tienes ah� dentro?
�Una foto guarra?
685
00:58:26,080 --> 00:58:28,878
�Basta ya con los m�viles!
�Santo Dios!
686
00:58:31,720 --> 00:58:33,438
�Vais a acabar conmigo!
687
00:58:36,400 --> 00:58:38,960
Claudia, quita la mesa, por favor.
688
00:58:58,600 --> 00:59:00,670
Hoy fui al Centro de Salud.
689
00:59:03,000 --> 00:59:05,309
Para hacerme unas pruebas.
690
00:59:05,760 --> 00:59:07,193
�Qu� pruebas?
691
00:59:07,440 --> 00:59:10,512
Ya sabes, para los bultos.
Una mamograf�a.
692
00:59:13,320 --> 00:59:16,118
�Hab�a mucha cola?
- �D�nde?
693
00:59:16,600 --> 00:59:17,749
��D�nde?!
694
00:59:17,880 --> 00:59:20,599
�Pues en el Centro de Salud!
- No, no hab�a nadie.
695
00:59:20,720 --> 00:59:23,075
Fui muy temprano.
A esa hora, no hab�a nadie.
696
00:59:24,320 --> 00:59:25,912
Ten cuidado.
697
00:59:26,440 --> 00:59:29,876
Esta cosa de ponerte pechos postizos.
Ya te dije que es peligroso.
698
00:59:30,640 --> 00:59:33,757
Es malo para la espalda.
- S�lo si son muy grandes.
699
00:59:34,560 --> 00:59:36,551
�Para qu� las quieres m�s grandes?
700
00:59:38,920 --> 00:59:41,878
Esto ahora no interesa.
- Tienes raz�n.
701
00:59:44,240 --> 00:59:45,832
No interesa para nada.
702
01:00:15,200 --> 01:00:17,873
�Cu�nto tiempo hace
que dura este asunto?
703
01:00:20,920 --> 01:00:22,558
�Qu� asunto?
704
01:00:23,160 --> 01:00:25,515
Claudia, ya sabes de lo que hablo.
705
01:00:26,840 --> 01:00:30,116
�Este asunto con el hombre casado,
que adem�s es tu profesor!
706
01:00:31,360 --> 01:00:34,033
�Cu�nto hace que est�s con �l?
- No mucho.
707
01:00:43,200 --> 01:00:45,270
Ivete, hay vodka.
�Quieres un trago?
708
01:00:51,720 --> 01:00:54,678
Estoy enamorada, mam�.
�Qu� quieres que haga?
709
01:00:55,320 --> 01:00:57,595
�Y a qu� viene esta
conversaci�n ahora?
710
01:00:57,840 --> 01:01:02,072
Me duele ver a mi hija
echando a perder su vida.
711
01:01:04,520 --> 01:01:06,590
�Echando a perder su vida?
�Por qu�?
712
01:01:12,600 --> 01:01:13,749
�Y mi cambio?
713
01:01:13,880 --> 01:01:16,155
No me olvid�.
- Espero que no.
714
01:01:19,320 --> 01:01:23,677
�Crees que est� enamorado de ti?
�Est�s segura que eres la �nica?
715
01:01:27,680 --> 01:01:30,399
T� no le conoces.
�T� no le conoces!
716
01:01:30,560 --> 01:01:32,710
S�lo lo viste una vez,
y fue de lejos.
717
01:01:33,240 --> 01:01:37,074
No puedes hacer esto, mam�.
No puedes juzgar as� a la gente.
718
01:01:39,880 --> 01:01:43,156
Me gusta, mam�.
Me gusta mucho.
719
01:01:44,080 --> 01:01:47,197
�Te gusta, no?
Seguro que a �l tambi�n le gustas.
720
01:01:47,680 --> 01:01:49,875
T� y todas las otras.
721
01:01:50,400 --> 01:01:52,038
�Crees que eres la �nica?
722
01:01:52,200 --> 01:01:54,668
Todas cayeron en la trampa,
y t� tambi�n.
723
01:01:54,800 --> 01:01:56,358
Ca�ste como una tonta.
724
01:01:56,480 --> 01:01:58,232
�Como una tonta!
725
01:02:06,880 --> 01:02:08,359
Es t� opini�n.
726
01:02:08,480 --> 01:02:10,630
Y no la voy a cambiar.
Pero no es la m�a.
727
01:02:10,760 --> 01:02:13,877
Si lo fuera, no estar�a con �l,
�no crees?
728
01:02:14,040 --> 01:02:17,510
Puedes meterte en un l�o
por estar liada con un profesor.
729
01:02:19,480 --> 01:02:21,357
�Con un hombre casado!
730
01:02:21,600 --> 01:02:23,272
�Crees sinceramente
que dejar� a su mujer?
731
01:02:23,400 --> 01:02:26,597
�Un hombre que es m�dico dejar�
a su mujer por una enfermera?
732
01:02:26,720 --> 01:02:29,109
�Crees que los m�dicos
no dejan a sus mujeres?
733
01:02:29,240 --> 01:02:31,754
�S�lo las otras profesiones?
�Los m�dicos son especiales?
734
01:02:31,920 --> 01:02:35,117
�l va a dejar a su mujer,
ya ver�s. Conf�a en m�.
735
01:02:35,240 --> 01:02:38,516
�Conf�a en m�!
- �Oh hija! Qu� ingenua eres.
736
01:02:41,440 --> 01:02:44,876
�Todo esto por qu�?
�S�lo porque est� casado?
737
01:02:46,120 --> 01:02:47,917
Que yo sepa,
Nini tambi�n estaba casado.
738
01:02:48,040 --> 01:02:52,238
�Eso no importa! �Para m� es
lo mismo, que est� casado o no!
739
01:02:52,360 --> 01:02:56,353
�Pues, cu�l es el problema?
- Ellos s�lo viv�an juntos.
740
01:02:56,520 --> 01:02:59,080
Y Nini no me toc� ni un dedo
hasta que no dej� a la otra.
741
01:02:59,200 --> 01:03:01,794
Era incapaz de hacer una cosa as�.
- �Oh, qu� idea!
742
01:03:01,920 --> 01:03:05,549
�Qui�n te piensas que eres para
echar a perder tu vida as�?
743
01:03:06,120 --> 01:03:08,190
�Echar a perder mi vida?
�Por qu�?
744
01:03:10,560 --> 01:03:12,073
Por ser est�pida.
745
01:03:12,320 --> 01:03:14,151
Lo estabas haciendo tan bien.
746
01:03:14,680 --> 01:03:18,195
Pobrecito C�sar.
Te tiene tanto cari�o.
747
01:03:18,320 --> 01:03:20,356
�Tambi�n est�s jodida conmigo?
748
01:03:23,280 --> 01:03:26,272
�Por qu�? �Tengo alg�n motivo
para estar jodida contigo?
749
01:03:29,200 --> 01:03:30,519
�Lo tengo?
750
01:03:37,080 --> 01:03:40,550
�En qu� andas metido?
�Qu� est� pasando?
751
01:03:42,240 --> 01:03:43,878
�Qu� te pasa?
752
01:03:44,240 --> 01:03:46,071
�Qu� me pasa?
Nada, joder.
753
01:03:46,200 --> 01:03:48,998
S� que est�s haciendo mierda.
�De d�nde sacas el dinero?
754
01:03:49,160 --> 01:03:50,912
�Est�s rallada con qu�?
755
01:03:52,520 --> 01:03:54,238
Contigo, joder.
756
01:03:54,440 --> 01:03:56,476
�Quieres que te cojan otra vez, no?
757
01:03:59,200 --> 01:04:00,519
�M�rame!
758
01:04:03,720 --> 01:04:05,950
�Ni un poco de respeto me tienes?
759
01:04:10,000 --> 01:04:13,072
�Si quieres joder tu vida,
j�dela a gusto!
760
01:04:13,400 --> 01:04:16,472
Pero la pr�xima vez, no ir�s a
ning�n " colegio", sino a la c�rcel.
761
01:04:18,120 --> 01:04:20,190
�Cu�nto te cost� el regalo
de tu madre?
762
01:04:20,320 --> 01:04:22,550
�Fue barato, joder!
�Es por eso?
763
01:04:22,880 --> 01:04:26,668
No. Es s�lo porque no estar�
siempre aqu� para salvarte el culo.
764
01:04:28,600 --> 01:04:31,558
Est�s toda estresada, joder.
- �Qu� estoy estresada, joder?
765
01:04:32,240 --> 01:04:33,878
�Qu� estoy estresada, joder?
766
01:04:34,200 --> 01:04:36,475
�Estoy harta de toda esta mierda!
�Entiendes?
767
01:04:36,920 --> 01:04:39,832
�No existo aqu�!
�Le importo a alguien en esta casa?
768
01:04:40,680 --> 01:04:42,750
�Estoy harta, joder!
�No existo para nadie aqu�!
769
01:04:42,880 --> 01:04:44,711
�Por lo visto, en esta casa
no le importo a nadie!
770
01:04:44,880 --> 01:04:47,633
�Para que lo oigas!
�En esta casa soy una nulidad!
771
01:04:47,880 --> 01:04:50,269
�A la mierda todos!
�Qu� os jodan!
772
01:04:51,720 --> 01:04:53,950
�Lo que me faltaba!
773
01:06:37,560 --> 01:06:38,675
��Mam�?!
774
01:06:41,240 --> 01:06:43,435
�Qu� pasa? �Est�s bien?
775
01:06:44,040 --> 01:06:45,837
�Qu� es esto, Claudia?
776
01:06:47,200 --> 01:06:49,760
Fue por los hoteles finos, verdad?
777
01:06:51,520 --> 01:06:55,149
�Te dejaste deslumbrar
por los hoteles finos!
778
01:06:56,240 --> 01:06:59,038
Y cuando no haya m�s
hoteles finos, �qu� hacemos?
779
01:07:01,080 --> 01:07:03,469
La vida no est� hecha
de hoteles finos, �verdad que no?
780
01:07:04,120 --> 01:07:05,712
Para de estar contra m�.
781
01:07:09,080 --> 01:07:11,594
�No puedes hacer esto! �Oyes?
�No puedes hacer esto!
782
01:07:11,960 --> 01:07:14,076
�No voy a dejar que destruyas tu vida..!
783
01:07:14,280 --> 01:07:17,431
�Voy a acabar con esto aunque
sea lo �ltimo que haga!
784
01:07:17,560 --> 01:07:18,595
��Me oyes?!
785
01:07:19,600 --> 01:07:21,238
�M�tetelo bien en la cabeza!
786
01:07:21,400 --> 01:07:24,870
No est�s bien de la cabeza, mam�.
- Me est�s volviendo loco...
787
01:07:26,760 --> 01:07:28,398
Necesitas ayuda.
788
01:07:33,920 --> 01:07:36,115
�Qu� te pasa, joder?
- Nada.
789
01:07:36,640 --> 01:07:38,551
No tengo nada.
No tengo a nadie.
790
01:07:39,280 --> 01:07:42,477
Tengo treinta y tres a�os y no
he hecho nada en mi puta vida.
791
01:07:43,720 --> 01:07:44,948
Aprieta aqu�.
792
01:07:51,120 --> 01:07:53,953
Ni tan siquiera tengo un hombre
que me mire decentemente.
793
01:07:57,560 --> 01:07:59,357
Todos los t�os te miran.
794
01:07:59,520 --> 01:08:02,193
�S�lo me miran
para follar conmigo!
795
01:08:03,000 --> 01:08:05,992
�O crees que alguno
me ha llevado a un hotel fino?
796
01:08:08,320 --> 01:08:11,676
Nunca me voy a casar, ni voy a tener
una casa, ni hijos. No voy a tener nada.
797
01:08:13,320 --> 01:08:15,117
T� eres lo �nico que tengo.
798
01:08:16,760 --> 01:08:19,035
Y yo soy lo �nico que tienes
en esta casa.
799
01:08:22,120 --> 01:08:24,554
Tu jodes tu vida y yo la m�a.
Y se acab�.
800
01:08:27,720 --> 01:08:31,679
�Y ahora,
Bina, con 'Depois Do Prazer'!
801
01:08:32,240 --> 01:08:34,629
�No ves que te mereces mucho m�s?
Que mereces algo mejor
802
01:08:34,760 --> 01:08:36,432
que hay un mundo mucho
m�s grande esper�ndote.
803
01:08:36,560 --> 01:08:37,675
Buenas noches.
804
01:08:37,800 --> 01:08:41,349
Estoy aqu� esta noche para hacer
una declaraci�n a Marco, de amor.
805
01:08:41,520 --> 01:08:43,795
Para decirle que le quiero mucho
806
01:08:43,920 --> 01:08:49,358
y que le voy a dedicar aquella canci�n
que o�mos muchas veces en el coche.
807
01:08:49,520 --> 01:08:52,910
Necesitas renovar energ�as,
sacar todo para fuera.
808
01:08:56,240 --> 01:08:59,596
Tienes que dejarte fluir,
abrir tu coraz�n.
809
01:09:02,440 --> 01:09:05,876
Abrir tu coraz�n,
dejarte fluir y la vida viene a ti.
810
01:09:08,200 --> 01:09:10,031
La cena me sent� mal.
811
01:09:17,360 --> 01:09:20,352
Esta, la de las �guilas.
- �Nadie canta eso!
812
01:09:20,720 --> 01:09:23,314
�Y esa de la Rita Guerra y de Beto?
- Qu� descansen en paz...
813
01:09:23,520 --> 01:09:26,796
Me gusta mucho m�s cantar en portugu�s.
Lo siento m�s. Pongo m�s alma.
814
01:09:27,480 --> 01:09:29,869
Caballero andante
815
01:09:30,600 --> 01:09:33,194
Loco e triunfante
- �Te pone cachonda?
816
01:09:33,920 --> 01:09:35,797
Como un bandido
817
01:09:46,080 --> 01:09:48,355
�Sabes hablar ingl�s?
- Ya est�s otra vez.
818
01:09:48,480 --> 01:09:50,516
Me pongo siempre cachondo
cuando canto esta canci�n.
819
01:09:50,640 --> 01:09:51,675
�Ah s�?
820
01:09:51,800 --> 01:09:53,791
�Quieres que te explique?
- Explica.
821
01:10:04,080 --> 01:10:06,389
El amor nos eleva
donde pertenecemos.
822
01:10:11,040 --> 01:10:12,712
D�nde las �guilas lloran.
823
01:10:16,720 --> 01:10:18,790
En una monta�a muy grande.
824
01:10:26,480 --> 01:10:28,675
Lejos del mundo de aqu� abajo.
825
01:10:29,160 --> 01:10:30,479
��Y Claudia?!
826
01:10:31,760 --> 01:10:33,318
Tiene una infecci�n en el co�o.
827
01:10:33,440 --> 01:10:35,476
�Esto se pega?
- No s�...
828
01:10:35,720 --> 01:10:36,869
�Ey!
829
01:10:39,440 --> 01:10:40,668
�Quita la mano!
830
01:10:43,440 --> 01:10:45,670
�Abrantes estuvo por aqu�?
�Lo has visto?
831
01:10:45,800 --> 01:10:47,950
No, a�n no.
- Joder.
832
01:10:49,880 --> 01:10:53,316
Hoy no cantas, �verdad?
- �Por casualidad, s�!
833
01:10:54,000 --> 01:10:55,513
�S�lo para ti!
834
01:10:56,120 --> 01:10:57,997
No vale la pena.
D�jalo.
835
01:10:58,160 --> 01:10:59,991
�Ey! ��Vosotros tambi�n?!
836
01:11:01,360 --> 01:11:03,749
�Cu�l es �sta?
- �Aquella de las �guilas!
837
01:11:03,920 --> 01:11:06,798
�Cu�l? �La del Benfica?
- No, un cl�sico.
838
01:11:06,920 --> 01:11:09,753
La vas a o�r, a sentir.
Y vas a llorar, Ivete.
839
01:11:13,560 --> 01:11:17,758
Ser�a mejor si cantases aquella de
Tony y Susana, "Primer Grande Amor".
840
01:11:17,920 --> 01:11:19,319
Tambi�n lo preferir�a.
841
01:11:22,080 --> 01:11:24,150
�Fuiste a ver a Helena?
�Qu� te dijo?
842
01:11:24,280 --> 01:11:26,475
Dijo que est� todo bien.
Que est� encaminado.
843
01:11:26,600 --> 01:11:28,795
�En serio?
- �Por tanto, es porque est�!
844
01:11:28,920 --> 01:11:30,239
�Y de m�?
845
01:11:30,640 --> 01:11:33,632
Tambi�n dijo que estaba todo bien.
846
01:11:34,080 --> 01:11:36,036
Est�s con suerte.
�Te sali� el sol!
847
01:11:36,200 --> 01:11:39,078
Pues vamos a esperar
que el sol nazca.
848
01:11:39,240 --> 01:11:40,639
�Sol es sol, mujer!
- S�.
849
01:11:40,760 --> 01:11:43,638
�Voy a entregar el boleto
antes de que el sol se ponga!
850
01:11:49,520 --> 01:11:53,752
�Qu� te pasa, Ivete?
- No s� por qu� no me responde.
851
01:11:53,920 --> 01:11:57,356
�Por qu� hago siempre esta mierda?
Debo tener algo escrito en la frente.
852
01:11:58,480 --> 01:12:00,232
�No seas as�, cari�o!
853
01:12:00,920 --> 01:12:02,956
Elisabete, es lo de siempre.
854
01:12:04,080 --> 01:12:06,878
No eres t�, son ellos.
Son todos unos cabrones.
855
01:12:07,160 --> 01:12:11,073
No lo entiendo. Nosotras aqu�
tan bonitas, y s�lo nos toca gentuza.
856
01:12:12,400 --> 01:12:15,472
M�ndalo a paseo.
857
01:12:15,880 --> 01:12:17,552
Fue �l quien me llam�.
858
01:12:18,240 --> 01:12:20,390
�Noto cosas buenas!
859
01:12:21,360 --> 01:12:23,874
�S�? �D�nde?
�Encima o abajo?
860
01:12:24,400 --> 01:12:25,833
�En todos lados!
861
01:12:50,680 --> 01:12:52,272
�Qu� nervios!
862
01:12:58,200 --> 01:13:02,671
/ Y ahora,
Sandra Vanessa y C�sar Chaves
863
01:13:02,840 --> 01:13:04,671
con "�pe �re"!
864
01:14:50,000 --> 01:14:51,319
�Ey!
865
01:14:55,240 --> 01:14:57,071
�Tequila champ�n!
866
01:15:03,040 --> 01:15:04,632
�Est�s s�lo?
867
01:15:07,200 --> 01:15:09,191
Pareces un perro abandonado.
868
01:15:16,640 --> 01:15:18,756
�Por qu� me estabas mirando?
869
01:15:19,960 --> 01:15:21,473
�Te estaba mirando?
870
01:15:21,880 --> 01:15:23,029
S�.
871
01:15:23,840 --> 01:15:26,912
Estaba s�lo mirando.
- �Sabes qui�n est� cantando?
872
01:15:28,240 --> 01:15:31,755
Sandra, mi mejor amiga.
Quedan muy bien juntos, �verdad?
873
01:15:31,880 --> 01:15:33,871
Sandra canta como la mierda.
874
01:15:37,400 --> 01:15:40,472
Hay cosas que no se dicen
a una chica, �sabes?
875
01:15:48,560 --> 01:15:50,391
�Tienes alg�n problema?
876
01:15:53,600 --> 01:15:54,874
Estoy bien.
877
01:16:00,400 --> 01:16:02,630
Me parece que tienes alg�n problema.
878
01:16:05,080 --> 01:16:09,278
Si empezase a hablar sobre mi vida,
tendr�a tanto que decir...
879
01:16:12,480 --> 01:16:14,710
Pero si quieres desahogarte...
880
01:16:15,960 --> 01:16:17,518
... adelante.
881
01:16:17,960 --> 01:16:19,473
Soy una tumba.
882
01:16:35,960 --> 01:16:37,439
�T� cantas?
883
01:16:37,920 --> 01:16:39,069
�No?
884
01:16:39,880 --> 01:16:43,793
Pues deber�as. Mira que eso
te animar�a. Te har�a sentir mejor.
885
01:16:50,880 --> 01:16:53,155
"Quien canta, sus males espanta."
886
01:16:56,720 --> 01:16:58,039
�D�jalo ya!
887
01:16:59,480 --> 01:17:00,799
M�rame.
888
01:17:01,920 --> 01:17:03,876
Vamos, m�rame, sino no funciona.
889
01:17:06,880 --> 01:17:08,791
Yo suelo cantar �sta...
890
01:17:29,560 --> 01:17:31,198
�Tambi�n canto mal?
891
01:17:34,320 --> 01:17:36,390
No te acuerdas de m�,
�verdad, Ivete?
892
01:17:38,360 --> 01:17:39,588
No.
893
01:17:42,640 --> 01:17:43,959
�Deb�a?
894
01:17:46,000 --> 01:17:48,036
�T� no fuiste a la escuela amarilla?
895
01:17:48,640 --> 01:17:49,834
S�.
896
01:17:56,960 --> 01:17:58,279
�Quieres follar?
897
01:18:00,040 --> 01:18:02,634
�Qu� te pasa?
�Te ha dejado tu novia?
898
01:18:03,480 --> 01:18:05,072
Dime, �cu�nto cobras?
899
01:18:10,440 --> 01:18:14,399
Me dan tanta pena los t�os que tienen
que pagar para echar un polvo.
900
01:19:27,840 --> 01:19:29,512
Me pones m�s cachondo, as�.
901
01:19:29,640 --> 01:19:32,234
�Joder!
�Pero te conozco de alg�n lado?
902
01:19:32,400 --> 01:19:34,595
�Pajero de mierda!
- Ven aqu�.
903
01:19:35,120 --> 01:19:36,473
�D�nde vas?
904
01:19:36,640 --> 01:19:37,834
�Ven aqu�!
905
01:19:37,960 --> 01:19:39,473
�Qu� co�o quieres!
906
01:19:39,600 --> 01:19:41,397
Ve a lavarte, anda,
que est�s toda meada.
907
01:19:41,520 --> 01:19:43,351
�Vete a tomar por culo!
- Vete a casa.
908
01:19:43,480 --> 01:19:45,948
�Que te vayas a tomar por culo, joder!
- Habla bajo, que hay ni�os durmiendo.
909
01:19:46,080 --> 01:19:47,672
�La madre que te pari�!
910
01:22:32,680 --> 01:22:35,672
Imagina que estamos
en una monta�a muy alta...
911
01:22:35,880 --> 01:22:39,270
llena de nieve...
con una chimenea en frente...
912
01:22:40,240 --> 01:22:41,798
una manta calentita...
913
01:22:42,520 --> 01:22:44,670
y la nieve cay�ndonos encima...
914
01:22:47,480 --> 01:22:50,278
Que estupidez no estar
juntos hace m�s tiempo.
915
01:22:50,800 --> 01:22:53,030
�Qu� estupidez!
916
01:22:55,000 --> 01:22:56,877
Mi rey del karaoke...
917
01:22:58,720 --> 01:23:00,870
�Qui�n es la reina, qui�n es?
- Eres T�...
918
01:23:13,400 --> 01:23:15,994
Un regalo de la reina para C�sar.
919
01:23:24,600 --> 01:23:26,318
�Qui�n es la reina, qui�n es?
920
01:24:35,120 --> 01:24:36,872
T� no eres Claudia, joder.
921
01:24:40,320 --> 01:24:41,753
T� no eres Claudia.
922
01:24:45,320 --> 01:24:46,673
T� no eres Claudia.
923
01:24:50,560 --> 01:24:51,879
�C�sar, para!
924
01:24:54,280 --> 01:24:55,633
T� no eres Claudia.
925
01:24:57,520 --> 01:24:58,589
Perdona.
926
01:25:17,520 --> 01:25:19,829
Quien todo quiere, todo pierde.
927
01:25:37,960 --> 01:25:40,758
Ya deb�as saber que mi hijo
no es para ti.
928
01:27:07,440 --> 01:27:08,793
�Joder!
929
01:27:42,280 --> 01:27:44,316
No quiero ver esto.
�Podemos cambiar de canal?
930
01:27:44,480 --> 01:27:46,038
Puedes. Cambia.
931
01:27:53,800 --> 01:27:55,552
Joca, habla conmigo.
932
01:27:57,000 --> 01:27:59,798
�Sobre qu�?
- Dime que te gusto.
933
01:28:00,400 --> 01:28:02,436
Me gustas. Ya lo sabes.
934
01:28:04,640 --> 01:28:08,474
Dime que te gusto mucho.
- Me gustas mucho.
935
01:28:08,680 --> 01:28:11,558
�Mucho, mucho, mucho?
- Mucho, mucho, mucho, mucho.
936
01:28:12,600 --> 01:28:13,794
�Est� bien?
937
01:28:25,160 --> 01:28:27,310
�Quieres parar de agitar la pierna?
- �Por qu�?
938
01:28:27,440 --> 01:28:30,477
Porque me pone nerviosa.
- �Qu� te pasa?
939
01:28:30,640 --> 01:28:33,154
Estoy harta de que
no me cuentes nada.
940
01:28:33,320 --> 01:28:35,629
�Pero qu� quieres que te cuente?
- No s�.
941
01:28:44,280 --> 01:28:46,350
�Qu� es lo que quieres, t�o?
- Llama a tu hermana.
942
01:28:46,480 --> 01:28:48,869
�Para qu�?
- Llama a Claudia. �Ve a llamar a Claudia!
943
01:28:49,000 --> 01:28:51,434
Qu�date fuera.
Voy a llamarla, pero estate tranquilo.
944
01:28:51,600 --> 01:28:52,794
Habla bajo.
945
01:28:53,720 --> 01:28:55,199
No abras la puerta.
946
01:29:04,800 --> 01:29:06,472
�Sonr�e!
947
01:29:06,960 --> 01:29:08,916
�Joca, d�jate de mierdas
y llama a Claudia!
948
01:29:09,200 --> 01:29:10,394
�Qu� salgas!
949
01:29:11,280 --> 01:29:12,599
�P�satelo bien!
950
01:29:14,360 --> 01:29:16,920
El 'Winnie The Pooh' llorando.
951
01:29:19,080 --> 01:29:20,229
�Mira!
952
01:29:20,360 --> 01:29:22,351
El novio de t� sobrina.
953
01:29:24,160 --> 01:29:25,673
Y t� cu�ado.
954
01:29:26,120 --> 01:29:27,519
�Qu� es esto?
955
01:29:29,160 --> 01:29:30,434
�Qu� es esto?
956
01:29:32,560 --> 01:29:34,278
Es para poner en Internet.
957
01:30:16,800 --> 01:30:18,438
Ponte el cintur�n, querida.
958
01:30:22,240 --> 01:30:24,800
Me he olvidado el m�vil, mam�.
- �Oh, cari�o!
959
01:30:24,920 --> 01:30:27,514
Pues te quedas sin m�vil.
Tu padre tiene mucha prisa.
960
01:30:29,000 --> 01:30:31,230
No puedes olvidarte el m�vil.
961
01:30:32,360 --> 01:30:35,033
Despu�s pap� te llama
y se queda preocupado.
962
01:30:36,720 --> 01:30:39,871
�Eso se hace?
- No pasa nada, ya est�.
963
01:30:40,080 --> 01:30:41,513
Doctor Vieira.
964
01:30:44,040 --> 01:30:45,632
�S�?
- Tengo que hablarle.
965
01:30:45,760 --> 01:30:48,832
Usted est� liado con mi hija.
Claudia.
966
01:30:49,160 --> 01:30:51,276
Est� liado con una chica
que podr�a ser su hija.
967
01:30:51,400 --> 01:30:53,960
As� que he venido para acabar
con esto. Ahora mismo.
968
01:30:56,200 --> 01:30:58,668
�Disculpe? �Acabar con qu�?
- Con esta situaci�n.
969
01:30:58,800 --> 01:31:00,597
Tengo que defender a mi hija.
970
01:31:01,280 --> 01:31:03,919
Si es preciso, hablo con su mujer.
Ahora mismo.
971
01:31:04,120 --> 01:31:05,633
No va a hacer nada de eso.
972
01:31:05,760 --> 01:31:09,070
Esc�cheme. No va a montar
una escena aqu�, a la puerta de casa.
973
01:31:09,240 --> 01:31:11,959
�Quiere hablar conmigo?
Hablo con usted.
974
01:31:12,360 --> 01:31:13,839
Pero no aqu�.
975
01:31:15,040 --> 01:31:16,917
Pues d�game d�nde, doctor.
976
01:31:19,040 --> 01:31:21,679
Iglesia de Campo de Ourique.
Ma�ana a las tres.
977
01:31:23,240 --> 01:31:24,468
Est� bien.
978
01:31:29,720 --> 01:31:31,870
�Qui�n era, Alberto?
�Qui�n es?
979
01:31:34,240 --> 01:31:37,118
No la conozco. Era la madre
de una de mis alumnas.
980
01:31:37,520 --> 01:31:40,273
�Y qu� hac�a aqu� la madre
de una de tus alumnas?
981
01:31:41,600 --> 01:31:45,673
Su hija le convenci� de que tiene
un affaire conmigo. �Imagina!
982
01:31:51,040 --> 01:31:53,679
Hasta luego, amor.
Ten un buen d�a en la escuela.
983
01:31:59,600 --> 01:32:02,068
�Por qu� no me has hablado
de esa alumna?
984
01:32:02,320 --> 01:32:05,517
��Hablar de qu�?! Mar�a da Luz,
no hay nada que decir.
985
01:32:05,640 --> 01:32:08,438
Es un cl�sico. Es patol�gico.
No es para tom�rselo en serio.
986
01:32:08,560 --> 01:32:12,109
Es un cl�sico, pero es muy desagradable.
Es nuestra casa y nuestra hija est� aqu�.
987
01:32:12,240 --> 01:32:14,800
No me gusta que la gente
aparezca as�, de la nada.
988
01:32:14,920 --> 01:32:16,876
S�, es muy irritante. Lo siento.
989
01:32:28,520 --> 01:32:29,839
�Alberto!
990
01:32:35,880 --> 01:32:38,952
De momento, dejas de dar
clases a esa chica �de acuerdo?
991
01:32:39,600 --> 01:32:40,794
De acuerdo.
992
01:32:42,480 --> 01:32:44,710
Ni una clase m�s. Nunca.
78755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.