All language subtitles for Sangue do Meu Sangue - Extended - part 1.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:58,034 SANGRE DE MI SANGRE 2 00:03:06,640 --> 00:03:08,870 �No tienes hambre? - No. 3 00:03:11,440 --> 00:03:15,035 �Por qu� no? - Porque ya com�. En la escuela. 4 00:03:16,120 --> 00:03:18,236 �Con qui�n? - Amigos. 5 00:03:18,400 --> 00:03:20,356 �Amigos? - Y amigas. 6 00:03:28,840 --> 00:03:30,637 �Qu� tienes ah� en la mano? 7 00:03:32,120 --> 00:03:34,953 Un anillo. - �Pero de d�nde lo sacaste? 8 00:03:35,120 --> 00:03:36,599 Me lo regalaron. 9 00:03:39,440 --> 00:03:41,908 �Qui�n te lo regal�? - Mi novio. 10 00:03:46,680 --> 00:03:49,148 �Sab�as que tu hermana ten�a un novio? - S�. 11 00:03:49,360 --> 00:03:50,918 �Ah s�? 12 00:03:52,040 --> 00:03:55,237 No hagas esa cara. �Lo sab�as y no le contaste nada a tu padre? 13 00:03:56,560 --> 00:03:57,879 Ya veo. 14 00:04:00,280 --> 00:04:01,633 Muy bonito. 15 00:04:02,480 --> 00:04:04,550 Estoy muy bien acompa�ado con vosotras dos. 16 00:04:05,480 --> 00:04:08,119 �Y c�mo se llama tu novio? - Claudio. 17 00:04:08,480 --> 00:04:10,948 �Y qu� edad tiene este Claudio? - Doce. 18 00:04:12,680 --> 00:04:14,033 Ens��ame eso. 19 00:04:17,720 --> 00:04:20,632 �Y qu� hace Claudio? - Va a la escuela. 20 00:04:26,360 --> 00:04:28,430 Vamos a comer la sopa, �vale? 21 00:04:28,640 --> 00:04:30,119 No hagas una pataleta. 22 00:04:30,280 --> 00:04:32,555 �Te digo que me cuentes las cosas de tu hermana y no me dices nada! 23 00:04:32,680 --> 00:04:34,830 Tambi�n voy a ponerme as�. De brazos cruzados. 24 00:04:36,240 --> 00:04:37,639 Es tu ayudante. 25 00:04:39,240 --> 00:04:40,832 Dale de comer a tu hermana. 26 00:04:46,640 --> 00:04:48,835 Es para comerlo todo. �De acuerdo, beb�? 27 00:04:51,440 --> 00:04:53,556 ��Te presentas en casa?! 28 00:04:53,680 --> 00:04:56,831 La peque�a est� con diarrea... - �Me han robado, joder! 29 00:05:00,560 --> 00:05:02,152 �Os lo ten�is que comer todo! 30 00:05:05,240 --> 00:05:07,708 �El tipo estaba armado, joder! - �Sh! �Habla bajo! �Se llev� la coca? 31 00:05:07,880 --> 00:05:10,269 �Claro que se llev� la coca, t�o! - �Sh! �Habla bajo! 32 00:05:15,240 --> 00:05:19,313 �Soy un est�pido! ��C�mo puedo ser tan est�pido?! 33 00:05:21,200 --> 00:05:24,875 �Est�s herido? �Est�s bien? - �No, t�o! �Me tir� fuera del coche! 34 00:05:25,000 --> 00:05:27,036 ��Estabas dentro del coche?! 35 00:05:28,080 --> 00:05:31,436 S�, t�o. Me dijo que entrase. - ��Y t� lo hiciste?! 36 00:05:32,600 --> 00:05:36,593 El tipo quer�a probar aquella mierda, t�o. Dijo que no hac�a negocios por la ventana. 37 00:05:37,000 --> 00:05:40,117 �Qu� quer�as que hiciera? Quiso probarla. 38 00:05:42,600 --> 00:05:46,115 No estabas preparado. - �Joder, no fue culpa m�a! 39 00:05:48,560 --> 00:05:51,836 Hice lo que me dijiste. - �Una mierda! �Entraste dentro del coche! 40 00:05:52,640 --> 00:05:54,835 ��Qu� quer�as que hiciera?! - Habla bajo. 41 00:05:54,960 --> 00:05:56,871 �Habla bajo, las ni�as! 42 00:05:59,880 --> 00:06:01,393 La culpa es m�a. 43 00:06:02,280 --> 00:06:04,510 Cre�a que estabas preparado para vender medio kilo. 44 00:06:08,000 --> 00:06:10,992 No fue culpa m�a. - Cuenta entonces c�mo pas�. 45 00:06:11,200 --> 00:06:13,350 Llegu� temprano. El tipo aparece... 46 00:06:13,480 --> 00:06:15,198 �Qu�? �Estaba solo? - S�, estaba solo, t�o. 47 00:06:15,320 --> 00:06:17,038 �D�nde quedaste con �l? - En el parking. 48 00:06:17,160 --> 00:06:19,355 �Y qu� pas�? - El tipo llega y m�ndame entrar. 49 00:06:19,480 --> 00:06:20,595 �Habla m�s bajo! 50 00:06:20,760 --> 00:06:23,877 Le duele la barriga. - Dale de comer a tu hermana. 51 00:06:24,400 --> 00:06:26,470 Si marcan, avisa. - Vale. 52 00:06:27,600 --> 00:06:28,828 �Y despu�s? 53 00:06:29,040 --> 00:06:30,758 Despu�s, el tipo me mand� entrar. 54 00:06:30,960 --> 00:06:33,838 Prob� el producto, y en vez de sacar la pasta, saca el arma 55 00:06:33,960 --> 00:06:36,076 y me apunta aquella mierda en la cabeza. 56 00:06:44,000 --> 00:06:46,434 No pude hacer nada - D�jame pensar. 57 00:06:50,240 --> 00:06:53,437 �C�mo se llama el tipo? - Gra�a. 58 00:06:53,600 --> 00:06:55,158 �Es de Olh�o, cierto? - S�. 59 00:06:55,280 --> 00:06:59,068 �Y por d�nde anda? - No s�. Pero si lo veo, lo reconozco. 60 00:06:59,200 --> 00:07:01,873 Tiene un BMW negro. - �Un BMW! 61 00:07:02,920 --> 00:07:04,831 �Todo el mundo tiene un BMW! 62 00:07:05,720 --> 00:07:09,110 �Alguno de mis hombres lo vio? - No lo s�, t�o. 63 00:07:25,440 --> 00:07:28,637 Cu�ntamelo todo otra vez, desde el inicio. 64 00:07:29,520 --> 00:07:31,033 Joder, llegu� m�s temprano, 65 00:07:31,200 --> 00:07:34,988 despu�s apareci� el tipo... - M�rame. Cu�ntamelo despacio. 66 00:07:35,160 --> 00:07:38,709 Yo estaba antes. �l llega. Voy hacia el coche y me manda entrar. 67 00:07:38,840 --> 00:07:40,478 M�rame. - �Te estoy mirando, t�o! 68 00:07:40,600 --> 00:07:42,909 Te mand� entrar... - Me mand� entrar, y entr�. 69 00:07:43,040 --> 00:07:46,271 Quiso probar aquella mierda. Y en lugar de sacar la pasta... 70 00:07:52,480 --> 00:07:55,233 Nena, �qu� pasa? El papa ya viene. 71 00:07:55,720 --> 00:07:58,393 Eso es. Venga, du�rmete. 72 00:07:59,400 --> 00:08:00,515 Ya vengo. 73 00:08:10,600 --> 00:08:14,115 �No te dije que s�lo la probara despu�s de ense�arte el dinero? 74 00:08:14,240 --> 00:08:17,198 Joder, quer�a probarla. ��Qu� pod�a hacer?! 75 00:08:21,400 --> 00:08:24,119 �Me est�s mintiendo, chaval? - �No te estoy mintiendo, t�o! 76 00:08:24,320 --> 00:08:26,470 �No te estoy mintiendo, t�o! - Chaval, t� me est�s mintiendo. 77 00:08:26,600 --> 00:08:28,716 �No estoy mintiendo, joder! - Habla bajo. 78 00:08:29,640 --> 00:08:32,279 �Joder! �M�rame! ��Te estoy mintiendo?! 79 00:08:32,400 --> 00:08:33,753 M�s bajo. 80 00:08:33,960 --> 00:08:35,279 �Joder! 81 00:08:44,080 --> 00:08:45,559 �Y ahora, t�o? 82 00:08:51,480 --> 00:08:53,072 �Amigos? - Claro, t�o. 83 00:08:53,200 --> 00:08:54,758 �Amigos? - S�. 84 00:08:56,840 --> 00:08:59,513 No te preocupes. Te quedas en deuda conmigo. 85 00:09:00,080 --> 00:09:01,638 ��En deuda?! 86 00:09:03,240 --> 00:09:06,676 �Crees que soy de la reinserci�n social? - �No tengo pasta, joder! 87 00:09:06,800 --> 00:09:08,597 Trabajas sin comisi�n. 88 00:09:09,360 --> 00:09:12,830 �Joder! �Y c�mo me las arreglo? - No te las arreglas. La cagaste, chaval. 89 00:09:12,960 --> 00:09:15,793 �Hijo de puta! �Joder! - Medio quilo son 10.000�. 90 00:09:17,000 --> 00:09:19,878 10.000� que me debes. �De acuerdo? 91 00:09:21,480 --> 00:09:23,038 �De acuerdo o no? 92 00:09:23,200 --> 00:09:25,236 �Joder! Est� bien, t�o. - �Est� bien? 93 00:09:26,040 --> 00:09:27,439 �Est� bien, t�o! 94 00:09:50,520 --> 00:09:52,317 Eh, espera, que voy para all�. 95 00:10:04,120 --> 00:10:07,032 �Qu� no te hace caso? Pero si siempre dice que vayas. 96 00:10:07,200 --> 00:10:09,350 Y voy all�, al centro. 97 00:10:10,200 --> 00:10:13,192 Y cuando vengo de la iglesia, voy a verla. 98 00:10:15,440 --> 00:10:19,194 Digo, ma�ana me pasar�, porque ella va estar all�. 99 00:10:19,960 --> 00:10:22,030 Trabaja aqu�. Est� cerca. 100 00:10:23,080 --> 00:10:25,389 Dice que no quiere saber nada de m�. 101 00:10:25,520 --> 00:10:28,114 Lo dice porque no te tomas los medicamentos. 102 00:10:28,240 --> 00:10:30,356 Fue ella quien me trat� la rodilla... 103 00:10:30,720 --> 00:10:31,835 �Ves! 104 00:10:32,720 --> 00:10:35,757 �Sinceramente! - Por eso siempre me echa la bronca. 105 00:10:46,080 --> 00:10:47,513 �Pesa mucho? - S�. 106 00:10:51,200 --> 00:10:53,156 Venga, vamos. El partido ya empez�. 107 00:10:54,240 --> 00:10:56,390 �Buenas tardes, do�a Manuela! - �Buenas tardes! 108 00:10:56,560 --> 00:10:58,676 �Toda la porquer�a viene a parar aqu�! 109 00:11:00,680 --> 00:11:02,910 Esta tierra es para los de aqu�, no para los de fuera. 110 00:11:05,760 --> 00:11:11,153 Cuando Antonio Vitorino Freitas Borges era alcalde. 111 00:11:11,360 --> 00:11:15,114 �Fue alcalde durante mucho tiempo, y brigadier y general! 112 00:11:27,840 --> 00:11:29,831 �No estamos en la selva, chaval! 113 00:11:35,880 --> 00:11:40,431 �Hola, mi pajarito! �Mi peque�o pajarito! 114 00:11:45,280 --> 00:11:47,669 Calienta la sopa, hija. Cuidado, que pesa. 115 00:11:48,440 --> 00:11:50,874 �El bichito casi no tiene agua! 116 00:11:52,640 --> 00:11:55,632 �Pobrecito, todo el d�a aqu� y nadie lo cuida! 117 00:11:55,800 --> 00:11:59,475 �A quien no le gustan los animales, tampoco le gustan las personas! 118 00:12:00,040 --> 00:12:02,315 As� se ve c�mo son las personas... 119 00:12:05,960 --> 00:12:07,757 �rica se queda a cenar, �vale? 120 00:12:09,400 --> 00:12:11,550 Vas a comer una sopa bien buena. 121 00:12:12,040 --> 00:12:14,429 �No entiende nada de lo que le dicen! 122 00:12:16,880 --> 00:12:19,314 Calienta toda la sopa... 123 00:12:19,480 --> 00:12:22,199 ��Qu� es eso?! - Ella ya quita eso de ah�. 124 00:12:22,320 --> 00:12:24,390 Por casualidad, le dije ...que ven�as... 125 00:12:24,760 --> 00:12:28,309 ��Ha estado otra vez friendo moscas a la hora de cenar?! 126 00:12:29,880 --> 00:12:31,677 ��Es lo que ha estado haciendo?! - S�. 127 00:12:31,800 --> 00:12:34,678 �No me lo puedo creer! �Si la estupidez pagase impuestos...! 128 00:12:36,600 --> 00:12:39,478 �Por qu� est� el calentador encendido? - La t�a est� tomando ba�o. 129 00:12:40,920 --> 00:12:42,353 ��Tomando ba�o?! 130 00:12:42,520 --> 00:12:44,397 ��A la hora de cenar?! 131 00:12:46,240 --> 00:12:48,231 �Sinceramente! �Quieres ver? 132 00:12:48,360 --> 00:12:51,079 Mira el ba�o que va a tomar. 133 00:12:51,760 --> 00:12:54,991 �Cl�udia! �No me fastidies con el agua! - Se va a escaldar toda. 134 00:13:08,600 --> 00:13:12,639 Tom� ba�o esta ma�ana. Lo tom�, yo me acuerdo. 135 00:13:12,760 --> 00:13:14,876 �Y aunque no lo hubiera tomado! 136 00:13:15,920 --> 00:13:17,956 �Lo tomaba ma�ana! 137 00:13:18,200 --> 00:13:20,919 �Dos ba�os por d�a? �Piensa que somos ricos? 138 00:13:21,440 --> 00:13:24,238 �Cambi� la bombona la semana pasada! 139 00:13:26,320 --> 00:13:29,073 �Te lo juro! �Cu�nto tiempo lleva ah�? 140 00:13:31,560 --> 00:13:32,834 Diez minutos... 141 00:13:33,000 --> 00:13:35,116 ��Diez minutos?! - Diez, quince. 142 00:13:36,200 --> 00:13:37,997 Debe estar ya toda mustia. 143 00:13:41,760 --> 00:13:44,991 �Y por qu� mi yerno est� hoy tan mustio? 144 00:13:45,120 --> 00:13:47,918 �El peque�o C�sar est� mustio! - �C�llate! 145 00:13:48,560 --> 00:13:51,279 �Cl�udia! �Qu� le has hecho a mi yerno? 146 00:13:51,440 --> 00:13:54,512 �Con tantas mujeres detr�s de �l, codici�ndole! 147 00:13:54,640 --> 00:13:56,995 Tengo unas dudas, do�a Marcia. - �Est� con dudas, hermana! 148 00:13:57,120 --> 00:13:59,998 Est� noche no s� si cantar Elton John o Tony Carreira. 149 00:14:00,680 --> 00:14:03,956 �Joder, qu� dos grandes maricones! - Dos grandes artistas. 150 00:14:04,080 --> 00:14:06,389 �Y en aquella " escuela" donde fuiste? �Tambi�n reinaba la mariconada, no? 151 00:14:06,520 --> 00:14:07,999 �C�llate! - �Parad! 152 00:14:08,200 --> 00:14:11,510 Aqu� nadie levanta la mano a nadie, �entendido? 153 00:14:13,160 --> 00:14:16,311 �Me pone de los nervios, siempre meti�ndose uno con el otro! 154 00:14:16,480 --> 00:14:18,869 Ya est�, Cl�udia. Acab�, hija. 155 00:14:26,040 --> 00:14:27,632 ��ste es para...? 156 00:14:29,000 --> 00:14:30,911 �C�mo se llama? - �rica, joder. 157 00:14:31,880 --> 00:14:33,438 Deja que te ayude. 158 00:14:37,040 --> 00:14:38,632 Para mi yerno. 159 00:14:43,520 --> 00:14:46,557 Para mi hijo. Con jud�as, como a ti te gusta. 160 00:14:49,120 --> 00:14:51,156 Tambi�n te va a gustar esta sopa. 161 00:14:51,640 --> 00:14:53,312 No oye nada de lo que le digo. 162 00:14:55,160 --> 00:14:56,593 �Est� muy buena! �Come! 163 00:15:01,840 --> 00:15:02,955 �Ivete! 164 00:15:03,120 --> 00:15:05,190 �Ya estamos comiendo la sopa! 165 00:15:05,320 --> 00:15:06,673 �Qu� es esto? - �Qu� qu� es esto? 166 00:15:06,800 --> 00:15:09,109 �H�gado? No me gusta. - �Qu� pasa ahora? 167 00:15:09,240 --> 00:15:12,357 �Has estado otra vez friendo moscas! ��A la hora de cenar?! 168 00:15:12,480 --> 00:15:14,391 No voy a comer esto. - �Oyes lo que te digo? 169 00:15:14,520 --> 00:15:19,275 �Cu�ntas veces te he dicho que no hagas esto a la hora de cenar? 170 00:15:19,400 --> 00:15:23,473 �Pero no! �T� a la tuya! �Es una aut�ntica porquer�a! 171 00:15:23,760 --> 00:15:26,558 �Tanto ba�o y al final eres una cerda! 172 00:15:26,960 --> 00:15:29,155 �D�nde se posan las moscas, eh? 173 00:15:29,280 --> 00:15:33,558 �Hasta puede causarnos una infecci�n! - No van a causar nada. �Est�n fritas! 174 00:15:33,720 --> 00:15:35,836 �Estoy ya mareada! 175 00:15:38,920 --> 00:15:41,354 �Tomaste ba�o esta ma�ana, verdad? 176 00:15:41,520 --> 00:15:44,432 �Por qu� necesitas otro? Te gasta la piel. 177 00:15:44,560 --> 00:15:46,516 Es para expulsar las malas energ�as. 178 00:15:48,640 --> 00:15:49,914 Debe ser eso... 179 00:15:51,240 --> 00:15:55,870 �Sabes a cu�nto est� la bombona? - �S�! 19,90 euros. 180 00:15:56,520 --> 00:15:57,873 �No es as�? - �Pues s�! 181 00:15:58,000 --> 00:16:00,036 �Por qu� no come la sopa? Es anor�xica. 182 00:16:00,160 --> 00:16:03,232 �rica, �no quieres comer la sopa? - �Calla y come, joder! 183 00:16:03,680 --> 00:16:07,832 ��D�nde robaste esta mierda?! - �A tu madre! Anoche. 184 00:16:08,000 --> 00:16:09,433 �Come la sopa, anda! 185 00:16:09,560 --> 00:16:12,996 Est� llena de verduras. Es buena para la tripa. 186 00:16:17,160 --> 00:16:19,310 �Quieres m�s? - �D�mela! 187 00:16:26,240 --> 00:16:31,075 Aqu� tienes, con jud�as, para ventosear toda la noche. 188 00:16:31,840 --> 00:16:33,512 �Como un tsunami! 189 00:16:35,600 --> 00:16:38,990 Ahora que me acuerdo. �Hab�is visto lo de Madeira? 190 00:16:39,800 --> 00:16:40,994 �Qu� horror! 191 00:16:41,400 --> 00:16:44,915 �Todo destrozado! Lo vi en la tele. Me hart� de llorar. 192 00:16:45,880 --> 00:16:49,316 Hab�a una iglesia... Quiz�s era una peque�a capilla... 193 00:16:49,440 --> 00:16:53,513 ... Fue toda abajo. S�lo qued� una santa. 194 00:16:53,680 --> 00:16:56,114 No ten�a ni un ara�azo. - �Eso son tonter�as, joder! 195 00:16:56,240 --> 00:16:58,356 �Ah, s�? �Tonter�as? �Lo vi en la tele! 196 00:16:58,960 --> 00:17:00,996 �Y t�? �No comes nada? 197 00:17:01,160 --> 00:17:03,913 Me pas� el d�a comiendo. Ahora ya no me apetece. 198 00:17:05,120 --> 00:17:06,633 �Sabes lo que com�? 199 00:17:06,800 --> 00:17:09,553 Un panecito mojado en caf� con leche. �Es lo que m�s me gusta! 200 00:17:09,680 --> 00:17:12,911 Tambi�n me pas� el d�a comiendo aceitunas 201 00:17:13,040 --> 00:17:16,112 ...que el Nini prepar�. �Estaban riqu�simas! 202 00:17:18,160 --> 00:17:21,470 Eso te hace mal. - �Me hace mal? Me qued� toda hinchada. 203 00:17:21,600 --> 00:17:23,397 �Quieres que te haga una infusi�n de roibos? 204 00:17:23,520 --> 00:17:24,794 ��Qu� es eso?! 205 00:17:24,960 --> 00:17:26,951 �Aquella cosa roja? - �S�! 206 00:17:27,160 --> 00:17:28,832 �Quieres? - �Yo, no! 207 00:17:29,320 --> 00:17:32,517 Tambi�n podr�a hacerte una hierbaluisa del jard�n. 208 00:17:33,440 --> 00:17:36,034 �Te la hago? - �Est�s hablando conmigo? 209 00:17:36,280 --> 00:17:38,840 �D�jame en paz! Ya te he dicho que no quiero nada. 210 00:17:38,960 --> 00:17:40,678 Si quisiera, me la har�a yo misma. 211 00:17:40,840 --> 00:17:43,070 Realmente, una cocinera que no come. 212 00:17:43,200 --> 00:17:45,430 Los clientes deben pensar que tu comida no vale nada. 213 00:17:45,560 --> 00:17:47,232 Qu� verg�enza, mujer. 214 00:17:49,160 --> 00:17:50,832 Como dec�a tu madre, 215 00:17:52,680 --> 00:17:56,878 "Verg�enza es para el hombre que la cama no alcanza" 216 00:17:57,360 --> 00:17:59,635 �C�sar, no tengas verg�enza, t�o! 217 00:18:00,480 --> 00:18:02,152 ��Oh, mam�, por qu� no te sientas?! 218 00:18:03,080 --> 00:18:05,753 Si�ntate. - Voy a poner la m�quina de lavar. 219 00:18:05,880 --> 00:18:09,919 �Para un poco, mujer! �Si�ntate un momento con nosotros! 220 00:18:12,200 --> 00:18:14,998 He pasado todo el d�a con la cabeza nublada. 221 00:18:16,080 --> 00:18:17,559 �Es por el polen! 222 00:18:18,200 --> 00:18:22,637 Siempre est�s as� en esta �poca, con las fosas nasales irritadas. 223 00:18:22,840 --> 00:18:25,912 D�jala en paz. Tendr�a que ir al m�dico. 224 00:18:27,080 --> 00:18:29,640 Ma�ana voy al centro de salud. �Te cojo n�mero? 225 00:18:32,680 --> 00:18:34,910 Estoy aqu� por si necesitas hablar. 226 00:18:35,040 --> 00:18:37,600 Sabes que puedes hablar conmigo de todo. 227 00:18:38,560 --> 00:18:40,278 Ya lo s�, C�sar. 228 00:18:40,400 --> 00:18:42,550 �Puedes contar conmigo para todo! 229 00:18:49,800 --> 00:18:50,949 Mam�. 230 00:18:53,840 --> 00:18:54,909 Aqu�. 231 00:18:56,160 --> 00:19:00,438 �Tienes una alergia en la concha? - �Oh, hijo! �De verdad! 232 00:19:01,000 --> 00:19:02,911 Toma. - �Es para m�? 233 00:19:03,440 --> 00:19:04,475 Claro. 234 00:19:04,600 --> 00:19:08,354 Si est�s con una infecci�n, puedes cont�rmelo. La m�a est� bien. 235 00:19:12,520 --> 00:19:14,636 Felicidades, C�sar. Me alegro por ti. - �Est�s con una infecci�n en el co�o? 236 00:19:14,760 --> 00:19:18,469 �Lo robaste? - �Lo compr�! �No ves la marca de la tienda? 237 00:19:19,480 --> 00:19:21,994 �Tu vagina est� infectada? - �Qu� bonito! 238 00:19:22,120 --> 00:19:24,111 Oh, C�sar, no se lo digas a nadie. - �Qu� bonito! 239 00:19:24,240 --> 00:19:27,789 Mi madre tiene Canaste�a en casa... - �Canesten! �Est�pido! 240 00:19:28,320 --> 00:19:29,912 Gyno Canesten. 241 00:19:30,280 --> 00:19:32,475 Pues tr�eme uno. En comprimido. 242 00:19:32,600 --> 00:19:36,593 �Sabes lo que m�s me gustar�a? �Un bonito regalo para tu madre? 243 00:19:37,120 --> 00:19:40,829 Que consiguieras un trabajo. - Consegu� uno a media jornada. 244 00:19:41,240 --> 00:19:42,719 Dios lo quiera. 245 00:19:45,440 --> 00:19:47,317 �Lo estoy cerrando bien? 246 00:19:49,840 --> 00:19:50,989 D�jame ver. 247 00:19:52,280 --> 00:19:53,554 Es bonito. 248 00:19:54,320 --> 00:19:55,673 Muy bonito. 249 00:20:03,240 --> 00:20:06,198 �Bueno, me voy a trabajar! - �Conseguiste un trabajo? 250 00:20:08,560 --> 00:20:09,754 �Eso es! 251 00:20:20,720 --> 00:20:26,113 Si no besas m�s a tu hombre, cualquier d�a aparece aqu� otra. 252 00:20:31,000 --> 00:20:33,912 �Nos quedamos plantados o vamos tirando? 253 00:20:35,120 --> 00:20:37,350 C�sar, me hace da�o. 254 00:20:39,120 --> 00:20:40,951 Y tengo que estudiar. - S�. 255 00:20:41,120 --> 00:20:43,111 D�jala que tiene que acabar su curso. 256 00:20:43,240 --> 00:20:46,038 Tambi�n tengo que trabajar temprano ma�ana. Hasta luego, do�a Marcia. 257 00:20:46,280 --> 00:20:47,474 Adi�s, Ivete. 258 00:20:51,120 --> 00:20:53,395 �T� has visto c�mo tratas al chico? 259 00:20:53,760 --> 00:20:55,637 �Ten cuidado, a ver si te vas a arrepentir! 260 00:20:56,520 --> 00:21:00,513 Ya lo s�, mam�. Tienes raz�n. - Tengo raz�n hasta durmiendo. 261 00:21:28,400 --> 00:21:29,879 �Marcia! 262 00:21:31,160 --> 00:21:34,391 �Viste que pusieron los carteles de los edificios nuevos? 263 00:21:34,600 --> 00:21:39,720 �Menos mal! Es tal su degradaci�n que ya es irreparable. 264 00:21:43,040 --> 00:21:45,600 As� me voy a vivir m�s r�pido con Helder. 265 00:21:47,080 --> 00:21:48,513 Claudia se casa. 266 00:21:48,680 --> 00:21:52,116 Y t� y Joca os qued�is con una casa nueva. �Ya lo hab�as pensado? 267 00:21:57,080 --> 00:21:59,389 �Y as� se resuelve el problema, no? 268 00:22:00,160 --> 00:22:03,118 Y Joca se va a vivir en aquellas jaulas, entre negros y gitanos. 269 00:22:03,720 --> 00:22:05,438 ��Crees que est�s mejor aqu�?! 270 00:22:07,840 --> 00:22:10,070 �Ya has visto la casa de los vecinos? 271 00:22:10,600 --> 00:22:13,433 La polic�a deber�a venir y verlo. �Es una verg�enza! 272 00:22:16,120 --> 00:22:18,076 �Y crees que �l va a estar mejor all�? 273 00:22:22,160 --> 00:22:23,673 Ni siquiera respondes. 274 00:22:24,440 --> 00:22:26,158 No tienes respuestas. 275 00:22:30,560 --> 00:22:31,788 �Claudia! 276 00:22:32,640 --> 00:22:34,471 �Ve a la cama, cari�o! 277 00:22:35,240 --> 00:22:36,992 Ya estudiaste suficiente. 278 00:22:39,600 --> 00:22:41,830 �Siempre estudiando, esta ni�a! 279 00:22:42,280 --> 00:22:44,840 �Venga, hija! Te estoy esperando. 280 00:23:06,560 --> 00:23:11,475 Tu t�a Ivete dice que quiz�s tengamos que mudarnos... 281 00:23:13,080 --> 00:23:16,755 Empieza a gustarme la idea de vivir con Helder... aunque me asusta... 282 00:23:17,240 --> 00:23:19,754 No es porque no me guste. Me gusta, y mucho. 283 00:23:19,920 --> 00:23:22,639 Pero estamos acostumbradas a vivir juntas, �verdad? 284 00:23:22,800 --> 00:23:26,679 Y estar sola con �l, sin todo este ruido... 285 00:23:26,960 --> 00:23:29,952 Tu hermano s�lo me trae preocupaciones... Ivete... 286 00:23:30,880 --> 00:23:32,996 Pero tambi�n se me aclara un poco la cabeza, �no crees? 287 00:23:33,120 --> 00:23:35,793 A veces, llego a casa y ya no quiero o�r nada. 288 00:23:37,480 --> 00:23:38,913 �Ay, madre! 289 00:23:41,600 --> 00:23:43,830 Pero me vas hacer tanta falta. 290 00:23:46,520 --> 00:23:48,795 Te echar� de menos, Claudia. 291 00:23:49,400 --> 00:23:52,233 Mucho, hija. Te echar� mucho de menos. 292 00:23:54,200 --> 00:23:56,873 Estamos acostumbradas a dormir juntas, �verdad? 293 00:23:58,560 --> 00:24:01,916 No tengo nada en contra de Helder, pero ronca mucho m�s que t�. 294 00:24:02,560 --> 00:24:06,519 Estar con �l ma�ana, tarde y noche... No s� si lo aguantar�. 295 00:24:08,720 --> 00:24:10,870 Te echar� mucho de menos. 296 00:24:12,680 --> 00:24:15,069 Pero ya me habituar�. Nos habituamos a todo. 297 00:24:18,320 --> 00:24:21,073 Tienes que hacer tu propia vida, claro. 298 00:24:23,080 --> 00:24:25,230 No s� qu� sopa hacer ma�ana. 299 00:24:29,560 --> 00:24:30,675 Mam�... 300 00:24:32,600 --> 00:24:34,909 Me he enamorado de un hombre casado. 301 00:24:35,600 --> 00:24:36,999 �Ah, s�? 302 00:24:38,200 --> 00:24:39,758 ��Eres est�pida?! 303 00:24:41,240 --> 00:24:43,276 �Para! �Acaba con eso ya! 304 00:24:43,800 --> 00:24:46,189 �Qui�n es �l? - No lo conoces. 305 00:24:46,440 --> 00:24:47,953 �C�mo no lo conozco? 306 00:24:48,800 --> 00:24:50,233 �Es del barrio? 307 00:24:51,240 --> 00:24:53,310 No. ��Del barrio?! 308 00:24:53,480 --> 00:24:54,993 �Ves a C�sar? 309 00:24:55,880 --> 00:24:58,189 �No tiene nada que ver! �Nada! 310 00:24:59,320 --> 00:25:01,709 Pero si est� casado, vive con su mujer, �no? 311 00:25:02,440 --> 00:25:03,475 S�. 312 00:25:09,960 --> 00:25:11,916 Vive, pero por poco tiempo. 313 00:25:13,360 --> 00:25:15,078 �Me quiere, mam�! 314 00:25:16,920 --> 00:25:19,514 �Y C�sar, pobre, que est� tan enamorado de ti? 315 00:25:19,680 --> 00:25:21,352 ��Qu� quieres que haga?! 316 00:25:21,760 --> 00:25:23,352 Ya se ver� con Cesar... 317 00:25:24,200 --> 00:25:25,838 Eres muy est�pida. 318 00:25:27,880 --> 00:25:29,552 �Y �l est� enamorado de ti? 319 00:25:29,720 --> 00:25:32,075 �Eso ni lo dudes! - �Ah, no? 320 00:25:32,200 --> 00:25:34,998 �C�mo lo sabes? - �Porque eso se ve! 321 00:25:35,120 --> 00:25:37,998 T� lo sientes. Basta verle. 322 00:25:38,200 --> 00:25:39,838 �Lo sientes, yo que s�! 323 00:25:41,200 --> 00:25:44,272 �Sabes c�mo es la vida de una mujer detr�s de un hombre casado? 324 00:25:44,400 --> 00:25:47,073 No voy detr�s de �l. - �Ah, no? �Vas delante? 325 00:25:48,960 --> 00:25:50,757 No voy ni detr�s ni delante. 326 00:25:52,200 --> 00:25:54,350 Quieres desperdiciar tu vida. �Es eso? 327 00:25:58,760 --> 00:26:00,751 T� sabr�s d�nde te metes. 328 00:26:05,440 --> 00:26:07,032 �Lo que faltaba! 329 00:26:15,520 --> 00:26:17,431 �Es tan guapo, mam�! 330 00:26:18,280 --> 00:26:22,592 �Oh, Claudia, si la belleza importase, nosotras est�bamos todas muertas! 331 00:26:23,880 --> 00:26:25,279 �Quieres verle? 332 00:26:25,640 --> 00:26:27,358 �Yo? �Verle? 333 00:26:27,480 --> 00:26:28,515 �No! 334 00:26:28,680 --> 00:26:32,036 ��Presentarme un hombre casado?! Y despu�s su mujer, �no? 335 00:26:34,040 --> 00:26:35,439 No, no quiero conocerle. 336 00:26:36,000 --> 00:26:37,911 Venga, mam�. - /No, que no voy! 337 00:26:39,680 --> 00:26:42,399 Est� forrado. - �Ah, s�? 338 00:26:42,960 --> 00:26:44,234 / Venga! 339 00:26:44,760 --> 00:26:46,751 Ya lo tengo planeado. 340 00:26:47,600 --> 00:26:51,593 Salgo de clase a las 10.20, 10.25... 341 00:26:51,720 --> 00:26:54,678 �Tienes un canuto? - �Un canuto? �Eso es para los pobres! 342 00:26:54,800 --> 00:26:56,631 Despu�s vendr�as detr�s de m�... 343 00:26:56,800 --> 00:26:58,631 Y cuando entrase dentro del coche, sabr�as que era �l. 344 00:26:58,760 --> 00:27:02,514 �Levanta la tapa cuando est�s meando! - Estoy borracho, joder. 345 00:27:02,680 --> 00:27:06,229 �Lev�ntala, co�o! �No eres t� quien la limpia! 346 00:27:06,880 --> 00:27:09,838 �Qu� es lo m�s importante para ti? Tu curso. 347 00:27:10,400 --> 00:27:11,753 Eso seguro. 348 00:27:11,880 --> 00:27:14,075 De aqu� para abajo es una cosa, y para arriba es otra. 349 00:27:14,800 --> 00:27:16,791 Haz lo que creas que es mejor. 350 00:27:17,320 --> 00:27:19,072 Pero una mujer independiente es otra cosa. 351 00:27:19,240 --> 00:27:22,755 �T�a buena! - Un poco de respeto que soy m�s mayor. 352 00:27:31,880 --> 00:27:34,713 �Qu� es esto? - La pasta que te debo. 353 00:27:37,120 --> 00:27:39,714 �Lo quieres fuerte o d�bil? - Fuerte. 354 00:27:43,480 --> 00:27:45,869 Ni me voy a molestar en meterlo en el banco. 355 00:27:46,000 --> 00:27:48,309 En dos d�as me lo est�s pidiendo otra vez. 356 00:27:48,440 --> 00:27:50,192 No. - No, que va... 357 00:27:54,960 --> 00:27:56,473 �sta mierda, t�o. 358 00:27:59,760 --> 00:28:01,193 �Vaya trozo! 359 00:28:07,320 --> 00:28:11,393 No compraste esta mierda aqu� �no? - No, fui a Marruecos. 360 00:28:12,320 --> 00:28:14,595 �Est�pido! - Fui a Marruecos, te lo juro. 361 00:28:25,080 --> 00:28:27,719 �Quieres que te haga un filtro? - S�. Finito. 362 00:28:49,120 --> 00:28:50,189 Espera. 363 00:28:54,480 --> 00:28:55,629 Est� bien. 364 00:28:56,000 --> 00:28:57,479 Ya est�, venga. 365 00:29:02,280 --> 00:29:04,077 Esta historia es un power. 366 00:29:05,400 --> 00:29:07,231 Oye, hazme ah� un masaje, anda. 367 00:29:07,880 --> 00:29:09,711 �Hazme un masaje! - �Qu� peste, t�o! 368 00:29:11,720 --> 00:29:14,632 Vas a joder las zapatillas nuevas con este olor. 369 00:29:15,520 --> 00:29:18,592 Si no hay masaje, no fumas. Venga, hazme un masaje. 370 00:29:19,600 --> 00:29:21,636 Joder, quita esto de ah�, t�o. 371 00:29:22,640 --> 00:29:24,153 �Quieres petarlo? 372 00:29:25,480 --> 00:29:26,629 S�. 373 00:29:40,240 --> 00:29:42,708 Joder, no pusiste saliva en la punta. 374 00:29:42,840 --> 00:29:45,195 Si no lo hab�a encendido �c�mo iba a poner saliva? 375 00:29:45,320 --> 00:29:46,639 Lo hac�as antes. 376 00:29:47,800 --> 00:29:49,199 Enci�ndelo otra vez. 377 00:29:57,440 --> 00:29:59,590 Es buena. - Es buena, �eh? 378 00:30:02,560 --> 00:30:03,788 P�salo. 379 00:30:06,080 --> 00:30:08,799 Se est� apagando. - Eso es de la mierda de la saliva. 380 00:30:14,840 --> 00:30:15,989 �Ves? 381 00:30:23,760 --> 00:30:24,795 Toma. 382 00:30:26,160 --> 00:30:27,195 �Joder! 383 00:30:27,320 --> 00:30:30,232 �Jo�o Carlos! �Lev�ntate! �Lev�ntate! - Est� todo bien. No se quem�. 384 00:30:30,760 --> 00:30:34,878 �No? �Despu�s tu madre se queja de los putos agujeros en el sof�! 385 00:30:37,760 --> 00:30:41,355 Trae un cenicero antes de que lo quemes todo. 386 00:30:45,480 --> 00:30:47,232 �Me pasas el humo? 387 00:31:01,040 --> 00:31:02,109 Espera. 388 00:31:10,640 --> 00:31:12,073 �Vaya guantazo! 389 00:31:16,080 --> 00:31:17,877 Esta mierda es muy buena, joder. 390 00:31:29,400 --> 00:31:31,630 �Ya sabe �rica que tus pies huelen tan mal? 391 00:31:31,760 --> 00:31:34,149 ��rica huele peor! �Huele a negro! 392 00:31:34,280 --> 00:31:35,599 Cabr�n. 393 00:31:36,200 --> 00:31:37,872 �Eres un hijo de puta! 394 00:31:40,160 --> 00:31:44,358 �En lugar de i-pods, por qu� no le compras un desodorante? 395 00:31:48,480 --> 00:31:50,357 �Quieres matarlo? - No. 396 00:31:53,720 --> 00:31:55,756 �Venga, espabila, espabila! 397 00:31:56,960 --> 00:31:58,439 �Me cago en la vieja! 398 00:32:00,960 --> 00:32:06,796 �Sab�as que ahora hay unos implantes salinos, hechos de agua y sal? 399 00:32:09,440 --> 00:32:14,912 No son duros como la silicona. Hacen aquel efecto de gota de agua. 400 00:32:15,840 --> 00:32:18,354 �Pero para qu� quieres esa mierda? �Los t�os no te miran? 401 00:32:20,440 --> 00:32:22,112 Te enaltece. 402 00:32:23,400 --> 00:32:26,198 Si vas a gastarte el dinero en esta mierda, mejor que me lo des. 403 00:32:26,360 --> 00:32:28,476 �Implantes mamarios, qu� co�o! 404 00:32:29,280 --> 00:32:32,670 No s� si pon�rmelo en el sobaco, 405 00:32:32,840 --> 00:32:35,229 o debajo de la teta, 406 00:32:35,360 --> 00:32:36,918 o en el pez�n. 407 00:32:38,120 --> 00:32:41,715 Quiz�s me lo ponga en el pez�n... pero creo que queda todo deforme. 408 00:32:43,960 --> 00:32:47,032 �Qu� pensar�as de una t�a con el pez�n todo jodido? 409 00:32:47,560 --> 00:32:51,235 �Follar�as con una t�a con el pez�n todo jodido? 410 00:32:51,800 --> 00:32:53,995 �Me parece que est�s colocada! 411 00:32:57,800 --> 00:33:00,155 �Y t� ponte pomada en esa mierda, joder! 412 00:33:01,080 --> 00:33:02,354 �Son hongos! 413 00:33:03,320 --> 00:33:04,912 �Qu� coloc�n, joder! 414 00:33:05,520 --> 00:33:07,590 Tengo que ir a depilarme. 415 00:34:24,200 --> 00:34:25,792 No respire. 416 00:35:01,680 --> 00:35:03,238 ...Un m�dico de los de antes, 417 00:35:03,360 --> 00:35:05,920 de aquellos que a�n eran cient�ficos y artistas, 418 00:35:06,040 --> 00:35:09,316 y que se llamaba Abel de Lima Salazar, dec�a, y muy bien: 419 00:35:09,440 --> 00:35:13,069 "Un m�dico que s�lo sabe de medicina ni de medicina sabe." 420 00:35:13,240 --> 00:35:17,711 Es de la vida que nos interesa saber, y de la vida que tenemos que saber. 421 00:35:17,840 --> 00:35:21,913 La felicidad s�lo es posible a trav�s de un profundo conocimiento de la vida 422 00:35:22,040 --> 00:35:23,632 y de nosotros mismos. 423 00:35:24,440 --> 00:35:28,274 " �Qui�n sabe si vivir es estar muerto, y estar muerto vivir?" 424 00:35:28,440 --> 00:35:29,668 Es decir... 425 00:35:29,800 --> 00:35:31,756 para entender la vida... 426 00:35:31,880 --> 00:35:34,235 ...tenemos que entender la muerte. 427 00:35:34,400 --> 00:35:38,109 Lo que hace que la vida sea soportable no es el amor que tenemos a la vida... 428 00:35:38,320 --> 00:35:40,595 ...sino el miedo que tenemos a la muerte. 429 00:35:40,720 --> 00:35:44,156 �Y qu� podemos hacer? Podemos vivir. 430 00:35:44,560 --> 00:35:46,994 La mayor parte de las vidas son como un reloj al que se da cuerda... 431 00:35:47,120 --> 00:35:49,315 ...y funciona sin saber por qu�. 432 00:35:49,520 --> 00:35:53,718 La vida de la mayor�a de las personas es una lucha por la supervivencia, 433 00:35:53,840 --> 00:35:57,071 y la propia existencia, con la certeza de perderla al final. 434 00:35:57,200 --> 00:36:01,079 La mayor parte de las vidas son penosas y preocupantes para quien las vive. 435 00:36:01,200 --> 00:36:04,078 Como un tambaleante sue�o en el que las personas se distraen 436 00:36:04,200 --> 00:36:07,272 con pensamientos triviales, ambiciones mezquinas... 437 00:36:07,440 --> 00:36:09,112 ...deseos f�tiles. 438 00:36:09,280 --> 00:36:13,353 Y entonces llega la pregunta: �Cu�l es el sentido de esas vidas? 439 00:36:13,680 --> 00:36:15,352 �Vivimos para qu�? 440 00:36:16,000 --> 00:36:18,070 Vivimos para apasionarnos. 441 00:36:18,480 --> 00:36:22,268 La vida sin pasi�n, por la profesi�n y por la propia vida, no tiene sentido. 442 00:36:22,400 --> 00:36:24,914 Si no nos apasionamos, no existimos, 443 00:36:25,040 --> 00:36:28,077 andamos de disculpa en disculpa para continuar viviendo. 444 00:36:28,320 --> 00:36:30,880 La vida no tiene sentido si no hay pasi�n 445 00:36:31,360 --> 00:36:34,796 No estamos en este mundo para cumplir una formalidad. 446 00:36:35,560 --> 00:36:37,835 Estamos en este mundo para vivir. 447 00:36:39,120 --> 00:36:41,475 "Estamos hechos de sue�os 448 00:36:44,560 --> 00:36:47,791 y nuestra peque�a vida est� envuelta en sue�o" 449 00:36:48,000 --> 00:36:51,390 Si no nos apasionamos, no existimos. 450 00:36:55,600 --> 00:36:56,635 Y eso. 451 00:36:57,120 --> 00:36:58,519 Es todo por hoy. 452 00:37:24,680 --> 00:37:27,717 Vivimos en un sue�o y estamos hechos de sue�os... 453 00:37:28,040 --> 00:37:29,951 Tiene mucho sentido para m�... 454 00:37:30,120 --> 00:37:32,315 Me ha removido algo dentro... 455 00:37:32,840 --> 00:37:35,798 Es fant�stico pensar que la vida puede ser igual a un sue�o. 456 00:37:35,960 --> 00:37:38,793 Pero tambi�n es bastante confuso... 457 00:37:39,320 --> 00:37:40,799 Perturbador. 458 00:37:40,920 --> 00:37:42,478 Sent� que estaba hablando para m� 459 00:37:42,600 --> 00:37:44,670 cuando pregunt� qu� estamos haciendo aqu�. 460 00:37:44,800 --> 00:37:47,155 Sent� que necesitaba esa pasi�n. 461 00:37:47,480 --> 00:37:50,278 Sent� la necesidad de realizar una pasi�n. 462 00:37:51,800 --> 00:37:55,429 �Sinti� que su vida pod�a tener sentido? - Totalmente... 463 00:37:56,120 --> 00:37:59,396 Pero da miedo que la pasi�n domine nuestra vida. 464 00:37:59,560 --> 00:38:01,152 Y da a�n m�s miedo que la muerte... 465 00:38:01,280 --> 00:38:04,829 ... viva en esa rueda libre, en una pasi�n sin control. 466 00:38:05,920 --> 00:38:07,956 �C�mo puedo hacer frente a eso? 467 00:38:08,120 --> 00:38:10,839 Deje fluir las emociones. No se frene. 468 00:38:11,000 --> 00:38:12,479 �Qu� quiere decir? 469 00:38:12,600 --> 00:38:15,034 Somos aquello que tenemos miedo de ser. 470 00:38:15,280 --> 00:38:17,748 �Y hasta donde podemos ir con una pasi�n? 471 00:38:17,880 --> 00:38:19,916 M�s hondo. Ve m�s hondo. 472 00:38:20,040 --> 00:38:22,713 Compl�quese. Vu�lvase m�s compleja. 473 00:38:22,880 --> 00:38:25,678 Nosotros queremos ir m�s hondo, �no? - Queremos. 474 00:38:26,120 --> 00:38:29,669 Nuestros deseos est�n muy escondidos. Pero queremos ir m�s hondo. S�. 475 00:38:29,840 --> 00:38:32,877 �Y nos dejamos ir, simplemente? - Simplemente. 476 00:38:34,400 --> 00:38:36,038 �No es peligroso? 477 00:38:36,440 --> 00:38:39,034 Todo es peligro en la vida. Y nada es peligroso. 478 00:38:39,240 --> 00:38:40,389 Eso es lo que siento. 479 00:39:10,120 --> 00:39:11,473 Est� all�. 480 00:39:12,080 --> 00:39:13,718 Qu�date aqu�, mira. 481 00:41:30,560 --> 00:41:31,595 �Hola? 482 00:41:32,640 --> 00:41:33,959 �Buenos d�as! 483 00:41:34,960 --> 00:41:36,552 Buenos d�as, Helder. 484 00:41:39,560 --> 00:41:41,232 �No vas a beber el caf� con leche? 485 00:41:42,040 --> 00:41:43,189 �El qu�? 486 00:41:43,440 --> 00:41:44,759 Tu caf� con leche. 487 00:41:44,960 --> 00:41:46,279 No me apetece. 488 00:41:54,280 --> 00:41:56,316 �Te la jugaron otra vez? 489 00:42:02,720 --> 00:42:03,948 Ojal�... 490 00:42:04,880 --> 00:42:06,438 Ojal� fuera eso... 491 00:42:06,920 --> 00:42:08,069 Pero no... 492 00:42:09,640 --> 00:42:12,154 Esta vez s� que es una desgracia, para m� y para ella... 493 00:42:13,320 --> 00:42:15,993 �En buena nos metimos! 494 00:42:40,240 --> 00:42:41,468 Voy a cambiarme. 495 00:42:52,880 --> 00:42:54,074 �Mierda! 496 00:43:57,840 --> 00:43:59,751 T�mate �ste, que est� calentito. 497 00:44:04,120 --> 00:44:05,599 �Qu� pasa, Marcia? 498 00:44:09,200 --> 00:44:10,713 Esta vez fue grande. 499 00:44:11,680 --> 00:44:15,036 Me cuesta decirlo pero esta vez estoy muy jodida. 500 00:44:16,280 --> 00:44:17,998 �Y no quieres cont�rmelo? 501 00:44:19,680 --> 00:44:21,875 �Contarte el qu�? - �Mujer, pues lo que pas�! 502 00:44:22,000 --> 00:44:23,718 Luego te lo cuento. 503 00:44:29,120 --> 00:44:30,792 �Hablamos m�s tarde? 504 00:44:31,640 --> 00:44:34,279 �Quieres venir a cenar? Es tu noche libre. 505 00:45:08,480 --> 00:45:10,710 �Qu� est�s haciendo ah� tan lejos? 506 00:45:12,040 --> 00:45:13,393 Comer. 507 00:45:15,040 --> 00:45:16,553 Ten�a hambre. 508 00:45:22,880 --> 00:45:24,871 Estaba pensando en mi madre. 509 00:45:26,800 --> 00:45:28,552 �Ya te habl� de mi madre? 510 00:45:29,840 --> 00:45:31,193 No mucho. 511 00:45:36,640 --> 00:45:39,029 Me encantar�a que la conocieras. 512 00:45:42,000 --> 00:45:45,470 Me cr�o sola, �sab�as? - Y te cri� muy bien. 513 00:45:46,960 --> 00:45:48,234 Pues s�. 514 00:45:57,360 --> 00:45:59,794 �Ya hiciste esto con alguna alumna? 515 00:46:00,480 --> 00:46:01,959 �Alguna vez? 516 00:46:04,400 --> 00:46:07,437 Tengo tantas alumnas. Cada a�o escojo una diferente. 517 00:46:11,560 --> 00:46:13,232 �Lo has hecho o no? 518 00:46:15,240 --> 00:46:17,071 Con una alumna, s�. T�. 519 00:46:19,040 --> 00:46:20,519 �S�lo yo? 520 00:46:23,440 --> 00:46:25,635 �Y Elsa? Hoy fue a hablar contigo. 521 00:46:28,800 --> 00:46:31,917 Estaba hablando conmigo pero yo estaba hablando contigo. 522 00:46:33,320 --> 00:46:34,833 No, no estabas. 523 00:46:36,440 --> 00:46:38,476 Estabas hablando con ella. Lo vi. 524 00:47:11,840 --> 00:47:13,671 Estoy preso a ti. 525 00:47:20,560 --> 00:47:22,437 Vivo dentro de ti. 526 00:47:57,480 --> 00:47:59,198 Te quiero tanto... 527 00:48:02,080 --> 00:48:04,958 ...tanto, que voy a cambiar mi vida para no perderte. 528 00:48:05,440 --> 00:48:06,839 Mi vida... 529 00:48:07,360 --> 00:48:08,634 Mi alma... 530 00:48:09,880 --> 00:48:12,235 Mi esperanza, son todas tuyas. 531 00:48:13,200 --> 00:48:16,033 Me hace tan feliz darte todo lo que puedo. 532 00:48:19,440 --> 00:48:22,113 Cu�nto m�s te doy, m�s siento que te debo. 533 00:48:23,280 --> 00:48:25,748 Es una agon�a volver con mi mujer. 534 00:48:26,760 --> 00:48:29,672 Paso todo el tiempo sintiendo el dolor de los momentos que pasaron. 535 00:48:30,920 --> 00:48:33,718 Cuando estoy a tu lado, me siento cerca de m�, 536 00:48:34,880 --> 00:48:37,758 Cuando te dejo, te dejo recuerdos tristes... 537 00:48:38,560 --> 00:48:40,949 ...de d�nde nace el anhelo que me dejas. 538 00:48:45,920 --> 00:48:47,512 Tienes tanta suerte. 539 00:48:48,320 --> 00:48:49,912 �Te quiero tanto! 540 00:49:20,560 --> 00:49:22,357 �Es todo? - S�, gracias. 541 00:49:22,520 --> 00:49:24,670 �Qu� es eso de ah�? - Nada. �Es m�o! 542 00:49:24,800 --> 00:49:26,791 �Eso de ah�, en el carro? - Nada. Es m�o. 543 00:49:26,920 --> 00:49:28,353 �Tuyo? - S�. 544 00:49:28,480 --> 00:49:29,879 D�jame ver si es tuyo. 545 00:49:31,280 --> 00:49:32,395 �Esto? 546 00:49:32,840 --> 00:49:34,558 �Qu� es esto? - Los traje de mi casa. 547 00:49:34,680 --> 00:49:36,750 �Los trajiste de tu casa? �Para pasearlos por el supermercado? 548 00:49:36,880 --> 00:49:38,711 S�, estaban en el carro. Los traje conmigo. 549 00:49:38,840 --> 00:49:41,912 Cuando entr� en el supermercado, estaban aqu� dentro. 550 00:49:42,120 --> 00:49:44,395 �Y no avisaste a nadie que tra�as unos guantes? 551 00:49:46,560 --> 00:49:48,755 �C�mo hacemos? �Los pagas o se quedan aqu�? 552 00:50:07,280 --> 00:50:08,633 �Cu�l de ellas? 553 00:50:08,880 --> 00:50:09,995 �sta. 554 00:50:19,840 --> 00:50:22,229 Voy s�lo a coger una cosa. - Lo siento, no puede. 555 00:50:22,360 --> 00:50:25,193 Mikael, �puedes hablar con esta se�ora? �Jo�o Carlos? 556 00:50:28,760 --> 00:50:30,910 �D�nde vas con eso? �Dame la botella! 557 00:50:31,040 --> 00:50:33,793 �Qu� botella, joder? - �Jo�o Carlos, d�mela! 558 00:50:33,960 --> 00:50:35,951 ��Hablas de esta mierda?! 559 00:50:36,480 --> 00:50:39,278 Toma. Quiero el cambio. Esta mierda tiene cambio. 560 00:50:39,640 --> 00:50:41,392 �Por lo menos, no fuimos a la fila! 561 00:50:45,800 --> 00:50:48,189 Tr�eme una botella igual para poder registrarla. 562 00:50:49,320 --> 00:50:53,108 �No voy a moverme, punto y final! - �Pero es una caja prioritaria! 563 00:50:53,280 --> 00:50:55,840 �Me toc� la loter�a hoy! - �Las chicas est�n con usted? 564 00:50:57,080 --> 00:50:59,878 �Pues todas al final de la fila! - �Nadie ir� al final de la fila! 565 00:51:00,000 --> 00:51:01,513 �S� que van! - No. 566 00:51:01,640 --> 00:51:04,154 �C�sar! �C�sar! �Ven aqu�! 567 00:51:04,960 --> 00:51:06,916 �No! �No vamos! 568 00:51:07,040 --> 00:51:09,508 Es una caja prioritaria. �No voy atenderle porque no est� embarazada! 569 00:51:09,640 --> 00:51:11,756 Es su problema. Est� aqu� para atender. 570 00:51:11,880 --> 00:51:15,714 �Qu� pasa? �Qui�n es el que ha robado? 571 00:51:26,040 --> 00:51:28,156 ...tiene que tomarlo durante seis meses. 572 00:51:28,280 --> 00:51:30,874 No puede tomarlo durante un mes y dejarlo. 573 00:51:31,040 --> 00:51:34,271 Claro que no. El tratamiento tiene que hacerse bien hecho. 574 00:51:45,840 --> 00:51:48,638 Dile que me pida hora. 575 00:51:49,200 --> 00:51:50,428 Claro. 576 00:51:51,120 --> 00:51:52,348 �Tuve un aumento! 577 00:52:01,640 --> 00:52:03,756 �Dios! �Me olvid� de jugar al euromillones! 578 00:52:05,200 --> 00:52:07,475 Anda, ve a jugar el euromillones con Sandra Vanessa. 579 00:52:07,640 --> 00:52:10,234 Quiero jugar contigo al euromillones, Claudia. 580 00:52:11,240 --> 00:52:14,994 Djane, fue cortar y peinar. 581 00:52:19,400 --> 00:52:22,392 El cabr�n de tu hermano ya empieza a cansarme. 582 00:52:22,520 --> 00:52:24,590 Cualquier d�a, enloquezco y le parto la cara. 583 00:52:24,760 --> 00:52:27,797 �El cabr�n sali� hace nada y ya est� haciendo mierda! 584 00:52:28,520 --> 00:52:30,909 Ten�a que haberse quedado dentro unos meses m�s! 585 00:52:31,280 --> 00:52:34,795 Se merece una buena paliza. 586 00:52:35,000 --> 00:52:38,356 �Le meto la botella de vodka por el culo para que tenga una borrachera anal! 587 00:52:38,520 --> 00:52:41,990 Oh, C�sar, pag� la botella, �verdad? 588 00:52:45,000 --> 00:52:50,154 Normalmente cobra 40, pero a m� me lo deja por 25. Le hago el mismo precio. 589 00:52:50,400 --> 00:52:52,152 P�ngase s�lo un poquito. 590 00:52:54,160 --> 00:52:57,948 Mejor por la noche con un gorro de ducha para no ensuciar la cama, �vale? 591 00:52:58,120 --> 00:53:01,317 Y la pr�xima luna llena, venga a contarse el pelo. 592 00:53:02,000 --> 00:53:03,194 ��Vamos?! 593 00:53:05,680 --> 00:53:06,874 �Hasta ma�ana! 594 00:53:11,040 --> 00:53:13,270 �Necesita ayuda? - S�. 595 00:53:18,520 --> 00:53:20,829 Qu� u�as m�s chulas, �rica. 596 00:53:22,720 --> 00:53:24,438 El pintau�as ya est� saliendo. 597 00:53:29,360 --> 00:53:30,429 �Nini? 598 00:53:30,560 --> 00:53:32,710 �Quieres una cerveza? Est�s aqu� asando... �Vas a abrasarte todo! 599 00:53:32,840 --> 00:53:35,434 S�, tr�eme una. - �Huele a chicharro, Nini! 600 00:53:36,360 --> 00:53:38,555 Primero salen los chicharros y luego las sardinas. 601 00:53:38,680 --> 00:53:41,069 �Las sardinas son de las grandes? 602 00:53:41,280 --> 00:53:42,633 Peque�as. 603 00:53:42,840 --> 00:53:44,239 Como la tuya. 604 00:53:44,400 --> 00:53:46,914 �Qu� le has dicho a tu madre, Claudia Filipa? 605 00:53:54,160 --> 00:53:57,357 Aqu� est�n las patatas. Haz un poco de sitio. 606 00:54:01,760 --> 00:54:06,311 S�lo quiero una sardina. No quiero chicharros. 607 00:54:07,320 --> 00:54:09,629 �Este aceite es buen�simo! 608 00:54:09,760 --> 00:54:11,910 Ni podemos usarlo en el restaurante. 609 00:54:21,160 --> 00:54:23,549 Haz espacio. Est�n aqu� los chicharros. 610 00:54:24,160 --> 00:54:25,309 ��rica? 611 00:54:25,480 --> 00:54:27,710 �Te gusta el chicharro, hija? - S�. 612 00:54:28,640 --> 00:54:32,474 Hubiera podido hacer una salsa, con aceite y ajo. 613 00:54:32,600 --> 00:54:34,113 No. Est� bien as�. 614 00:54:34,880 --> 00:54:36,711 Al chicharro le va bien el ajo... 615 00:54:37,280 --> 00:54:38,918 No, eso es al bacalao. 616 00:54:39,040 --> 00:54:42,237 �Estamos en la mesa, do�a Marcia! - �Est�s muy gracioso, hoy! 617 00:54:42,360 --> 00:54:44,920 �Qu� le hiciste a tu marido para que est� as�? 618 00:54:46,440 --> 00:54:49,477 �Mira! Al bacalao le va bien el ajo, igual que al chicharro. 619 00:54:49,600 --> 00:54:51,989 �Y a la espa�ola, mucho mejor! 620 00:54:55,480 --> 00:54:57,550 El chicharro es bueno para el omega. 621 00:55:01,480 --> 00:55:02,913 �Para qu�? 622 00:55:03,040 --> 00:55:04,519 El omega. - �Al cerebro! 623 00:55:04,640 --> 00:55:06,232 Es lo que he dicho. 624 00:55:08,560 --> 00:55:10,232 Tambi�n es bueno para la sangre. 625 00:55:14,440 --> 00:55:16,954 Todos tan callados. �La comida debe estar muy buena! 626 00:55:17,080 --> 00:55:20,356 O ten�an mucha hambre. - �Est� lleno de sangre! �Est� crudo! 627 00:55:20,680 --> 00:55:22,113 �Crudo? 628 00:55:22,440 --> 00:55:24,635 �D�melo! �Se lo comer� el gato! 629 00:55:25,440 --> 00:55:26,509 �Ey! 630 00:55:26,680 --> 00:55:29,592 Los que no hacen nada siempre encuentran defectos. 631 00:55:30,280 --> 00:55:32,589 Helder ha asado toda su vida. 632 00:55:32,760 --> 00:55:36,673 �Vino gente de Marateca para comer sus asados!�Pero Joca lo hace mejor! 633 00:55:36,840 --> 00:55:38,592 �Qu� haces fumando? 634 00:55:39,760 --> 00:55:40,988 �Jo�o Carlos! 635 00:55:41,520 --> 00:55:44,637 �No vas a comer? �Por qu� est�s ya fumando? �rica. 636 00:55:45,800 --> 00:55:48,837 Dile a tu novio que est� muy delgado. Deber�a comer m�s. 637 00:55:48,960 --> 00:55:51,838 Si no, despu�s, no sabe c�mo llevarte. - Sabe, sabe. 638 00:55:51,960 --> 00:55:53,712 �Ey! �Tenemos un tono nuevo! 639 00:55:56,040 --> 00:55:57,678 �Parece m�sica para met�rsela por el culo! 640 00:55:57,800 --> 00:55:59,153 �C�llate, Joca! 641 00:56:02,680 --> 00:56:04,272 �Ponlo otra vez, t�o! - �Oye lo que dice! 642 00:56:04,400 --> 00:56:05,879 C�llate, por favor. 643 00:56:06,280 --> 00:56:08,077 �Ponlo otra vez, t�o! 644 00:56:10,480 --> 00:56:11,799 Este tono es de puta madre. 645 00:56:11,920 --> 00:56:14,309 Por una vez tienes raz�n. El tono tiene gracia. 646 00:56:14,440 --> 00:56:18,035 �No puedo o�ros m�s! - �Ponlo otra vez! 647 00:56:24,840 --> 00:56:28,549 Jo�o Carlos, come el pescado. Aqu� tienes el chicharro. 648 00:56:28,840 --> 00:56:31,115 �Mira c�mo comen el pescado! 649 00:56:32,280 --> 00:56:35,431 �Y t� no comes? - No me gusta el chicharro. 650 00:56:35,560 --> 00:56:37,391 �No te gusta el chicharro? �Mira qu� fina! 651 00:56:37,520 --> 00:56:40,592 �S�lo hay espinas! - �Y qu� esperabas que hubiera? 652 00:56:41,200 --> 00:56:43,031 �Vas a poner el tono o no? 653 00:56:50,280 --> 00:56:51,599 �Oh Claudia! 654 00:56:51,720 --> 00:56:55,235 Tengo las piernas hinchadas de estar tantas horas de pie. 655 00:56:56,760 --> 00:56:58,034 �Qu� pasa, t�o? 656 00:56:59,400 --> 00:57:00,628 �Qu� est� pasando? 657 00:57:01,120 --> 00:57:03,350 �Ya est�n listas las sardinas? 658 00:57:03,520 --> 00:57:06,956 �Muy bien, C�sar! - �C�sar, espera! �D�nde vas? 659 00:57:07,280 --> 00:57:08,474 Espera. - �Qu� quieres? 660 00:57:08,600 --> 00:57:10,158 �D�nde vas? - A casa. 661 00:57:10,960 --> 00:57:13,758 �Quita las manos de aqu�! �Es tuyo el m�vil? 662 00:57:13,920 --> 00:57:15,512 /Pero ni cenaste, ni nada! 663 00:57:15,640 --> 00:57:17,596 /Contigo recibiendo mensajes de mierda todo el rato! 664 00:57:17,720 --> 00:57:18,789 �Y qu� pasa? 665 00:57:18,960 --> 00:57:21,838 Son de una amiga. - �Qu� amiga? 666 00:57:22,000 --> 00:57:24,389 �Est� todo bien? - No. 667 00:57:25,480 --> 00:57:27,118 �Claro que no est� bien! 668 00:57:28,600 --> 00:57:30,477 Ten cuidado, a ver si te quedas sin saldo. 669 00:57:35,080 --> 00:57:38,789 La pr�xima vez, ten m�s cuidado. Puedo no estar all� para ayudarte. 670 00:57:38,920 --> 00:57:40,319 ��Entendido?! 671 00:57:45,040 --> 00:57:46,917 �Qui�n ha estado tocando mi m�vil? 672 00:57:51,200 --> 00:57:53,191 ��A qui�n est�s mirando?! - �A ti! 673 00:57:53,320 --> 00:57:55,231 �Qui�n ha estado tocando mi m�vil? 674 00:57:56,080 --> 00:57:57,513 �Lo vas a decir o no? 675 00:57:57,840 --> 00:57:58,909 �Oye, Jo�o Carlos! 676 00:57:59,040 --> 00:58:02,032 �Alguna vez en mi vida toqu� alguna cosa tuya? 677 00:58:02,160 --> 00:58:04,674 �Yo no toqu� nada, joder! - ��Alguna vez en mi vida?! 678 00:58:04,960 --> 00:58:07,679 ��No aprendiste nada en aquel "colegio", delincuente?! 679 00:58:09,920 --> 00:58:12,354 Ven aqu�. - �D�jame, joder! �No eres mi padre! 680 00:58:12,480 --> 00:58:14,994 �No te metas! - ��Tienes la regla, t�? 681 00:58:15,840 --> 00:58:18,991 �Qu� tienes en el m�vil? �Puedo verlo? - �No, no puedes! �Fuiste t�? 682 00:58:19,120 --> 00:58:21,793 �Y si lo fuese? �Cu�l ser�a el problema? - �Es un m�vil! 683 00:58:21,920 --> 00:58:23,956 �Es un m�vil? - �Exacto! 684 00:58:24,080 --> 00:58:25,957 �Y qu� tienes ah� dentro? �Una foto guarra? 685 00:58:26,080 --> 00:58:28,878 �Basta ya con los m�viles! �Santo Dios! 686 00:58:31,720 --> 00:58:33,438 �Vais a acabar conmigo! 687 00:58:36,400 --> 00:58:38,960 Claudia, quita la mesa, por favor. 688 00:58:58,600 --> 00:59:00,670 Hoy fui al Centro de Salud. 689 00:59:03,000 --> 00:59:05,309 Para hacerme unas pruebas. 690 00:59:05,760 --> 00:59:07,193 �Qu� pruebas? 691 00:59:07,440 --> 00:59:10,512 Ya sabes, para los bultos. Una mamograf�a. 692 00:59:13,320 --> 00:59:16,118 �Hab�a mucha cola? - �D�nde? 693 00:59:16,600 --> 00:59:17,749 ��D�nde?! 694 00:59:17,880 --> 00:59:20,599 �Pues en el Centro de Salud! - No, no hab�a nadie. 695 00:59:20,720 --> 00:59:23,075 Fui muy temprano. A esa hora, no hab�a nadie. 696 00:59:24,320 --> 00:59:25,912 Ten cuidado. 697 00:59:26,440 --> 00:59:29,876 Esta cosa de ponerte pechos postizos. Ya te dije que es peligroso. 698 00:59:30,640 --> 00:59:33,757 Es malo para la espalda. - S�lo si son muy grandes. 699 00:59:34,560 --> 00:59:36,551 �Para qu� las quieres m�s grandes? 700 00:59:38,920 --> 00:59:41,878 Esto ahora no interesa. - Tienes raz�n. 701 00:59:44,240 --> 00:59:45,832 No interesa para nada. 702 01:00:15,200 --> 01:00:17,873 �Cu�nto tiempo hace que dura este asunto? 703 01:00:20,920 --> 01:00:22,558 �Qu� asunto? 704 01:00:23,160 --> 01:00:25,515 Claudia, ya sabes de lo que hablo. 705 01:00:26,840 --> 01:00:30,116 �Este asunto con el hombre casado, que adem�s es tu profesor! 706 01:00:31,360 --> 01:00:34,033 �Cu�nto hace que est�s con �l? - No mucho. 707 01:00:43,200 --> 01:00:45,270 Ivete, hay vodka. �Quieres un trago? 708 01:00:51,720 --> 01:00:54,678 Estoy enamorada, mam�. �Qu� quieres que haga? 709 01:00:55,320 --> 01:00:57,595 �Y a qu� viene esta conversaci�n ahora? 710 01:00:57,840 --> 01:01:02,072 Me duele ver a mi hija echando a perder su vida. 711 01:01:04,520 --> 01:01:06,590 �Echando a perder su vida? �Por qu�? 712 01:01:12,600 --> 01:01:13,749 �Y mi cambio? 713 01:01:13,880 --> 01:01:16,155 No me olvid�. - Espero que no. 714 01:01:19,320 --> 01:01:23,677 �Crees que est� enamorado de ti? �Est�s segura que eres la �nica? 715 01:01:27,680 --> 01:01:30,399 T� no le conoces. �T� no le conoces! 716 01:01:30,560 --> 01:01:32,710 S�lo lo viste una vez, y fue de lejos. 717 01:01:33,240 --> 01:01:37,074 No puedes hacer esto, mam�. No puedes juzgar as� a la gente. 718 01:01:39,880 --> 01:01:43,156 Me gusta, mam�. Me gusta mucho. 719 01:01:44,080 --> 01:01:47,197 �Te gusta, no? Seguro que a �l tambi�n le gustas. 720 01:01:47,680 --> 01:01:49,875 T� y todas las otras. 721 01:01:50,400 --> 01:01:52,038 �Crees que eres la �nica? 722 01:01:52,200 --> 01:01:54,668 Todas cayeron en la trampa, y t� tambi�n. 723 01:01:54,800 --> 01:01:56,358 Ca�ste como una tonta. 724 01:01:56,480 --> 01:01:58,232 �Como una tonta! 725 01:02:06,880 --> 01:02:08,359 Es t� opini�n. 726 01:02:08,480 --> 01:02:10,630 Y no la voy a cambiar. Pero no es la m�a. 727 01:02:10,760 --> 01:02:13,877 Si lo fuera, no estar�a con �l, �no crees? 728 01:02:14,040 --> 01:02:17,510 Puedes meterte en un l�o por estar liada con un profesor. 729 01:02:19,480 --> 01:02:21,357 �Con un hombre casado! 730 01:02:21,600 --> 01:02:23,272 �Crees sinceramente que dejar� a su mujer? 731 01:02:23,400 --> 01:02:26,597 �Un hombre que es m�dico dejar� a su mujer por una enfermera? 732 01:02:26,720 --> 01:02:29,109 �Crees que los m�dicos no dejan a sus mujeres? 733 01:02:29,240 --> 01:02:31,754 �S�lo las otras profesiones? �Los m�dicos son especiales? 734 01:02:31,920 --> 01:02:35,117 �l va a dejar a su mujer, ya ver�s. Conf�a en m�. 735 01:02:35,240 --> 01:02:38,516 �Conf�a en m�! - �Oh hija! Qu� ingenua eres. 736 01:02:41,440 --> 01:02:44,876 �Todo esto por qu�? �S�lo porque est� casado? 737 01:02:46,120 --> 01:02:47,917 Que yo sepa, Nini tambi�n estaba casado. 738 01:02:48,040 --> 01:02:52,238 �Eso no importa! �Para m� es lo mismo, que est� casado o no! 739 01:02:52,360 --> 01:02:56,353 �Pues, cu�l es el problema? - Ellos s�lo viv�an juntos. 740 01:02:56,520 --> 01:02:59,080 Y Nini no me toc� ni un dedo hasta que no dej� a la otra. 741 01:02:59,200 --> 01:03:01,794 Era incapaz de hacer una cosa as�. - �Oh, qu� idea! 742 01:03:01,920 --> 01:03:05,549 �Qui�n te piensas que eres para echar a perder tu vida as�? 743 01:03:06,120 --> 01:03:08,190 �Echar a perder mi vida? �Por qu�? 744 01:03:10,560 --> 01:03:12,073 Por ser est�pida. 745 01:03:12,320 --> 01:03:14,151 Lo estabas haciendo tan bien. 746 01:03:14,680 --> 01:03:18,195 Pobrecito C�sar. Te tiene tanto cari�o. 747 01:03:18,320 --> 01:03:20,356 �Tambi�n est�s jodida conmigo? 748 01:03:23,280 --> 01:03:26,272 �Por qu�? �Tengo alg�n motivo para estar jodida contigo? 749 01:03:29,200 --> 01:03:30,519 �Lo tengo? 750 01:03:37,080 --> 01:03:40,550 �En qu� andas metido? �Qu� est� pasando? 751 01:03:42,240 --> 01:03:43,878 �Qu� te pasa? 752 01:03:44,240 --> 01:03:46,071 �Qu� me pasa? Nada, joder. 753 01:03:46,200 --> 01:03:48,998 S� que est�s haciendo mierda. �De d�nde sacas el dinero? 754 01:03:49,160 --> 01:03:50,912 �Est�s rallada con qu�? 755 01:03:52,520 --> 01:03:54,238 Contigo, joder. 756 01:03:54,440 --> 01:03:56,476 �Quieres que te cojan otra vez, no? 757 01:03:59,200 --> 01:04:00,519 �M�rame! 758 01:04:03,720 --> 01:04:05,950 �Ni un poco de respeto me tienes? 759 01:04:10,000 --> 01:04:13,072 �Si quieres joder tu vida, j�dela a gusto! 760 01:04:13,400 --> 01:04:16,472 Pero la pr�xima vez, no ir�s a ning�n " colegio", sino a la c�rcel. 761 01:04:18,120 --> 01:04:20,190 �Cu�nto te cost� el regalo de tu madre? 762 01:04:20,320 --> 01:04:22,550 �Fue barato, joder! �Es por eso? 763 01:04:22,880 --> 01:04:26,668 No. Es s�lo porque no estar� siempre aqu� para salvarte el culo. 764 01:04:28,600 --> 01:04:31,558 Est�s toda estresada, joder. - �Qu� estoy estresada, joder? 765 01:04:32,240 --> 01:04:33,878 �Qu� estoy estresada, joder? 766 01:04:34,200 --> 01:04:36,475 �Estoy harta de toda esta mierda! �Entiendes? 767 01:04:36,920 --> 01:04:39,832 �No existo aqu�! �Le importo a alguien en esta casa? 768 01:04:40,680 --> 01:04:42,750 �Estoy harta, joder! �No existo para nadie aqu�! 769 01:04:42,880 --> 01:04:44,711 �Por lo visto, en esta casa no le importo a nadie! 770 01:04:44,880 --> 01:04:47,633 �Para que lo oigas! �En esta casa soy una nulidad! 771 01:04:47,880 --> 01:04:50,269 �A la mierda todos! �Qu� os jodan! 772 01:04:51,720 --> 01:04:53,950 �Lo que me faltaba! 773 01:06:37,560 --> 01:06:38,675 ��Mam�?! 774 01:06:41,240 --> 01:06:43,435 �Qu� pasa? �Est�s bien? 775 01:06:44,040 --> 01:06:45,837 �Qu� es esto, Claudia? 776 01:06:47,200 --> 01:06:49,760 Fue por los hoteles finos, verdad? 777 01:06:51,520 --> 01:06:55,149 �Te dejaste deslumbrar por los hoteles finos! 778 01:06:56,240 --> 01:06:59,038 Y cuando no haya m�s hoteles finos, �qu� hacemos? 779 01:07:01,080 --> 01:07:03,469 La vida no est� hecha de hoteles finos, �verdad que no? 780 01:07:04,120 --> 01:07:05,712 Para de estar contra m�. 781 01:07:09,080 --> 01:07:11,594 �No puedes hacer esto! �Oyes? �No puedes hacer esto! 782 01:07:11,960 --> 01:07:14,076 �No voy a dejar que destruyas tu vida..! 783 01:07:14,280 --> 01:07:17,431 �Voy a acabar con esto aunque sea lo �ltimo que haga! 784 01:07:17,560 --> 01:07:18,595 ��Me oyes?! 785 01:07:19,600 --> 01:07:21,238 �M�tetelo bien en la cabeza! 786 01:07:21,400 --> 01:07:24,870 No est�s bien de la cabeza, mam�. - Me est�s volviendo loco... 787 01:07:26,760 --> 01:07:28,398 Necesitas ayuda. 788 01:07:33,920 --> 01:07:36,115 �Qu� te pasa, joder? - Nada. 789 01:07:36,640 --> 01:07:38,551 No tengo nada. No tengo a nadie. 790 01:07:39,280 --> 01:07:42,477 Tengo treinta y tres a�os y no he hecho nada en mi puta vida. 791 01:07:43,720 --> 01:07:44,948 Aprieta aqu�. 792 01:07:51,120 --> 01:07:53,953 Ni tan siquiera tengo un hombre que me mire decentemente. 793 01:07:57,560 --> 01:07:59,357 Todos los t�os te miran. 794 01:07:59,520 --> 01:08:02,193 �S�lo me miran para follar conmigo! 795 01:08:03,000 --> 01:08:05,992 �O crees que alguno me ha llevado a un hotel fino? 796 01:08:08,320 --> 01:08:11,676 Nunca me voy a casar, ni voy a tener una casa, ni hijos. No voy a tener nada. 797 01:08:13,320 --> 01:08:15,117 T� eres lo �nico que tengo. 798 01:08:16,760 --> 01:08:19,035 Y yo soy lo �nico que tienes en esta casa. 799 01:08:22,120 --> 01:08:24,554 Tu jodes tu vida y yo la m�a. Y se acab�. 800 01:08:27,720 --> 01:08:31,679 �Y ahora, Bina, con 'Depois Do Prazer'! 801 01:08:32,240 --> 01:08:34,629 �No ves que te mereces mucho m�s? Que mereces algo mejor 802 01:08:34,760 --> 01:08:36,432 que hay un mundo mucho m�s grande esper�ndote. 803 01:08:36,560 --> 01:08:37,675 Buenas noches. 804 01:08:37,800 --> 01:08:41,349 Estoy aqu� esta noche para hacer una declaraci�n a Marco, de amor. 805 01:08:41,520 --> 01:08:43,795 Para decirle que le quiero mucho 806 01:08:43,920 --> 01:08:49,358 y que le voy a dedicar aquella canci�n que o�mos muchas veces en el coche. 807 01:08:49,520 --> 01:08:52,910 Necesitas renovar energ�as, sacar todo para fuera. 808 01:08:56,240 --> 01:08:59,596 Tienes que dejarte fluir, abrir tu coraz�n. 809 01:09:02,440 --> 01:09:05,876 Abrir tu coraz�n, dejarte fluir y la vida viene a ti. 810 01:09:08,200 --> 01:09:10,031 La cena me sent� mal. 811 01:09:17,360 --> 01:09:20,352 Esta, la de las �guilas. - �Nadie canta eso! 812 01:09:20,720 --> 01:09:23,314 �Y esa de la Rita Guerra y de Beto? - Qu� descansen en paz... 813 01:09:23,520 --> 01:09:26,796 Me gusta mucho m�s cantar en portugu�s. Lo siento m�s. Pongo m�s alma. 814 01:09:27,480 --> 01:09:29,869 Caballero andante 815 01:09:30,600 --> 01:09:33,194 Loco e triunfante - �Te pone cachonda? 816 01:09:33,920 --> 01:09:35,797 Como un bandido 817 01:09:46,080 --> 01:09:48,355 �Sabes hablar ingl�s? - Ya est�s otra vez. 818 01:09:48,480 --> 01:09:50,516 Me pongo siempre cachondo cuando canto esta canci�n. 819 01:09:50,640 --> 01:09:51,675 �Ah s�? 820 01:09:51,800 --> 01:09:53,791 �Quieres que te explique? - Explica. 821 01:10:04,080 --> 01:10:06,389 El amor nos eleva donde pertenecemos. 822 01:10:11,040 --> 01:10:12,712 D�nde las �guilas lloran. 823 01:10:16,720 --> 01:10:18,790 En una monta�a muy grande. 824 01:10:26,480 --> 01:10:28,675 Lejos del mundo de aqu� abajo. 825 01:10:29,160 --> 01:10:30,479 ��Y Claudia?! 826 01:10:31,760 --> 01:10:33,318 Tiene una infecci�n en el co�o. 827 01:10:33,440 --> 01:10:35,476 �Esto se pega? - No s�... 828 01:10:35,720 --> 01:10:36,869 �Ey! 829 01:10:39,440 --> 01:10:40,668 �Quita la mano! 830 01:10:43,440 --> 01:10:45,670 �Abrantes estuvo por aqu�? �Lo has visto? 831 01:10:45,800 --> 01:10:47,950 No, a�n no. - Joder. 832 01:10:49,880 --> 01:10:53,316 Hoy no cantas, �verdad? - �Por casualidad, s�! 833 01:10:54,000 --> 01:10:55,513 �S�lo para ti! 834 01:10:56,120 --> 01:10:57,997 No vale la pena. D�jalo. 835 01:10:58,160 --> 01:10:59,991 �Ey! ��Vosotros tambi�n?! 836 01:11:01,360 --> 01:11:03,749 �Cu�l es �sta? - �Aquella de las �guilas! 837 01:11:03,920 --> 01:11:06,798 �Cu�l? �La del Benfica? - No, un cl�sico. 838 01:11:06,920 --> 01:11:09,753 La vas a o�r, a sentir. Y vas a llorar, Ivete. 839 01:11:13,560 --> 01:11:17,758 Ser�a mejor si cantases aquella de Tony y Susana, "Primer Grande Amor". 840 01:11:17,920 --> 01:11:19,319 Tambi�n lo preferir�a. 841 01:11:22,080 --> 01:11:24,150 �Fuiste a ver a Helena? �Qu� te dijo? 842 01:11:24,280 --> 01:11:26,475 Dijo que est� todo bien. Que est� encaminado. 843 01:11:26,600 --> 01:11:28,795 �En serio? - �Por tanto, es porque est�! 844 01:11:28,920 --> 01:11:30,239 �Y de m�? 845 01:11:30,640 --> 01:11:33,632 Tambi�n dijo que estaba todo bien. 846 01:11:34,080 --> 01:11:36,036 Est�s con suerte. �Te sali� el sol! 847 01:11:36,200 --> 01:11:39,078 Pues vamos a esperar que el sol nazca. 848 01:11:39,240 --> 01:11:40,639 �Sol es sol, mujer! - S�. 849 01:11:40,760 --> 01:11:43,638 �Voy a entregar el boleto antes de que el sol se ponga! 850 01:11:49,520 --> 01:11:53,752 �Qu� te pasa, Ivete? - No s� por qu� no me responde. 851 01:11:53,920 --> 01:11:57,356 �Por qu� hago siempre esta mierda? Debo tener algo escrito en la frente. 852 01:11:58,480 --> 01:12:00,232 �No seas as�, cari�o! 853 01:12:00,920 --> 01:12:02,956 Elisabete, es lo de siempre. 854 01:12:04,080 --> 01:12:06,878 No eres t�, son ellos. Son todos unos cabrones. 855 01:12:07,160 --> 01:12:11,073 No lo entiendo. Nosotras aqu� tan bonitas, y s�lo nos toca gentuza. 856 01:12:12,400 --> 01:12:15,472 M�ndalo a paseo. 857 01:12:15,880 --> 01:12:17,552 Fue �l quien me llam�. 858 01:12:18,240 --> 01:12:20,390 �Noto cosas buenas! 859 01:12:21,360 --> 01:12:23,874 �S�? �D�nde? �Encima o abajo? 860 01:12:24,400 --> 01:12:25,833 �En todos lados! 861 01:12:50,680 --> 01:12:52,272 �Qu� nervios! 862 01:12:58,200 --> 01:13:02,671 / Y ahora, Sandra Vanessa y C�sar Chaves 863 01:13:02,840 --> 01:13:04,671 con "�pe �re"! 864 01:14:50,000 --> 01:14:51,319 �Ey! 865 01:14:55,240 --> 01:14:57,071 �Tequila champ�n! 866 01:15:03,040 --> 01:15:04,632 �Est�s s�lo? 867 01:15:07,200 --> 01:15:09,191 Pareces un perro abandonado. 868 01:15:16,640 --> 01:15:18,756 �Por qu� me estabas mirando? 869 01:15:19,960 --> 01:15:21,473 �Te estaba mirando? 870 01:15:21,880 --> 01:15:23,029 S�. 871 01:15:23,840 --> 01:15:26,912 Estaba s�lo mirando. - �Sabes qui�n est� cantando? 872 01:15:28,240 --> 01:15:31,755 Sandra, mi mejor amiga. Quedan muy bien juntos, �verdad? 873 01:15:31,880 --> 01:15:33,871 Sandra canta como la mierda. 874 01:15:37,400 --> 01:15:40,472 Hay cosas que no se dicen a una chica, �sabes? 875 01:15:48,560 --> 01:15:50,391 �Tienes alg�n problema? 876 01:15:53,600 --> 01:15:54,874 Estoy bien. 877 01:16:00,400 --> 01:16:02,630 Me parece que tienes alg�n problema. 878 01:16:05,080 --> 01:16:09,278 Si empezase a hablar sobre mi vida, tendr�a tanto que decir... 879 01:16:12,480 --> 01:16:14,710 Pero si quieres desahogarte... 880 01:16:15,960 --> 01:16:17,518 ... adelante. 881 01:16:17,960 --> 01:16:19,473 Soy una tumba. 882 01:16:35,960 --> 01:16:37,439 �T� cantas? 883 01:16:37,920 --> 01:16:39,069 �No? 884 01:16:39,880 --> 01:16:43,793 Pues deber�as. Mira que eso te animar�a. Te har�a sentir mejor. 885 01:16:50,880 --> 01:16:53,155 "Quien canta, sus males espanta." 886 01:16:56,720 --> 01:16:58,039 �D�jalo ya! 887 01:16:59,480 --> 01:17:00,799 M�rame. 888 01:17:01,920 --> 01:17:03,876 Vamos, m�rame, sino no funciona. 889 01:17:06,880 --> 01:17:08,791 Yo suelo cantar �sta... 890 01:17:29,560 --> 01:17:31,198 �Tambi�n canto mal? 891 01:17:34,320 --> 01:17:36,390 No te acuerdas de m�, �verdad, Ivete? 892 01:17:38,360 --> 01:17:39,588 No. 893 01:17:42,640 --> 01:17:43,959 �Deb�a? 894 01:17:46,000 --> 01:17:48,036 �T� no fuiste a la escuela amarilla? 895 01:17:48,640 --> 01:17:49,834 S�. 896 01:17:56,960 --> 01:17:58,279 �Quieres follar? 897 01:18:00,040 --> 01:18:02,634 �Qu� te pasa? �Te ha dejado tu novia? 898 01:18:03,480 --> 01:18:05,072 Dime, �cu�nto cobras? 899 01:18:10,440 --> 01:18:14,399 Me dan tanta pena los t�os que tienen que pagar para echar un polvo. 900 01:19:27,840 --> 01:19:29,512 Me pones m�s cachondo, as�. 901 01:19:29,640 --> 01:19:32,234 �Joder! �Pero te conozco de alg�n lado? 902 01:19:32,400 --> 01:19:34,595 �Pajero de mierda! - Ven aqu�. 903 01:19:35,120 --> 01:19:36,473 �D�nde vas? 904 01:19:36,640 --> 01:19:37,834 �Ven aqu�! 905 01:19:37,960 --> 01:19:39,473 �Qu� co�o quieres! 906 01:19:39,600 --> 01:19:41,397 Ve a lavarte, anda, que est�s toda meada. 907 01:19:41,520 --> 01:19:43,351 �Vete a tomar por culo! - Vete a casa. 908 01:19:43,480 --> 01:19:45,948 �Que te vayas a tomar por culo, joder! - Habla bajo, que hay ni�os durmiendo. 909 01:19:46,080 --> 01:19:47,672 �La madre que te pari�! 910 01:22:32,680 --> 01:22:35,672 Imagina que estamos en una monta�a muy alta... 911 01:22:35,880 --> 01:22:39,270 llena de nieve... con una chimenea en frente... 912 01:22:40,240 --> 01:22:41,798 una manta calentita... 913 01:22:42,520 --> 01:22:44,670 y la nieve cay�ndonos encima... 914 01:22:47,480 --> 01:22:50,278 Que estupidez no estar juntos hace m�s tiempo. 915 01:22:50,800 --> 01:22:53,030 �Qu� estupidez! 916 01:22:55,000 --> 01:22:56,877 Mi rey del karaoke... 917 01:22:58,720 --> 01:23:00,870 �Qui�n es la reina, qui�n es? - Eres T�... 918 01:23:13,400 --> 01:23:15,994 Un regalo de la reina para C�sar. 919 01:23:24,600 --> 01:23:26,318 �Qui�n es la reina, qui�n es? 920 01:24:35,120 --> 01:24:36,872 T� no eres Claudia, joder. 921 01:24:40,320 --> 01:24:41,753 T� no eres Claudia. 922 01:24:45,320 --> 01:24:46,673 T� no eres Claudia. 923 01:24:50,560 --> 01:24:51,879 �C�sar, para! 924 01:24:54,280 --> 01:24:55,633 T� no eres Claudia. 925 01:24:57,520 --> 01:24:58,589 Perdona. 926 01:25:17,520 --> 01:25:19,829 Quien todo quiere, todo pierde. 927 01:25:37,960 --> 01:25:40,758 Ya deb�as saber que mi hijo no es para ti. 928 01:27:07,440 --> 01:27:08,793 �Joder! 929 01:27:42,280 --> 01:27:44,316 No quiero ver esto. �Podemos cambiar de canal? 930 01:27:44,480 --> 01:27:46,038 Puedes. Cambia. 931 01:27:53,800 --> 01:27:55,552 Joca, habla conmigo. 932 01:27:57,000 --> 01:27:59,798 �Sobre qu�? - Dime que te gusto. 933 01:28:00,400 --> 01:28:02,436 Me gustas. Ya lo sabes. 934 01:28:04,640 --> 01:28:08,474 Dime que te gusto mucho. - Me gustas mucho. 935 01:28:08,680 --> 01:28:11,558 �Mucho, mucho, mucho? - Mucho, mucho, mucho, mucho. 936 01:28:12,600 --> 01:28:13,794 �Est� bien? 937 01:28:25,160 --> 01:28:27,310 �Quieres parar de agitar la pierna? - �Por qu�? 938 01:28:27,440 --> 01:28:30,477 Porque me pone nerviosa. - �Qu� te pasa? 939 01:28:30,640 --> 01:28:33,154 Estoy harta de que no me cuentes nada. 940 01:28:33,320 --> 01:28:35,629 �Pero qu� quieres que te cuente? - No s�. 941 01:28:44,280 --> 01:28:46,350 �Qu� es lo que quieres, t�o? - Llama a tu hermana. 942 01:28:46,480 --> 01:28:48,869 �Para qu�? - Llama a Claudia. �Ve a llamar a Claudia! 943 01:28:49,000 --> 01:28:51,434 Qu�date fuera. Voy a llamarla, pero estate tranquilo. 944 01:28:51,600 --> 01:28:52,794 Habla bajo. 945 01:28:53,720 --> 01:28:55,199 No abras la puerta. 946 01:29:04,800 --> 01:29:06,472 �Sonr�e! 947 01:29:06,960 --> 01:29:08,916 �Joca, d�jate de mierdas y llama a Claudia! 948 01:29:09,200 --> 01:29:10,394 �Qu� salgas! 949 01:29:11,280 --> 01:29:12,599 �P�satelo bien! 950 01:29:14,360 --> 01:29:16,920 El 'Winnie The Pooh' llorando. 951 01:29:19,080 --> 01:29:20,229 �Mira! 952 01:29:20,360 --> 01:29:22,351 El novio de t� sobrina. 953 01:29:24,160 --> 01:29:25,673 Y t� cu�ado. 954 01:29:26,120 --> 01:29:27,519 �Qu� es esto? 955 01:29:29,160 --> 01:29:30,434 �Qu� es esto? 956 01:29:32,560 --> 01:29:34,278 Es para poner en Internet. 957 01:30:16,800 --> 01:30:18,438 Ponte el cintur�n, querida. 958 01:30:22,240 --> 01:30:24,800 Me he olvidado el m�vil, mam�. - �Oh, cari�o! 959 01:30:24,920 --> 01:30:27,514 Pues te quedas sin m�vil. Tu padre tiene mucha prisa. 960 01:30:29,000 --> 01:30:31,230 No puedes olvidarte el m�vil. 961 01:30:32,360 --> 01:30:35,033 Despu�s pap� te llama y se queda preocupado. 962 01:30:36,720 --> 01:30:39,871 �Eso se hace? - No pasa nada, ya est�. 963 01:30:40,080 --> 01:30:41,513 Doctor Vieira. 964 01:30:44,040 --> 01:30:45,632 �S�? - Tengo que hablarle. 965 01:30:45,760 --> 01:30:48,832 Usted est� liado con mi hija. Claudia. 966 01:30:49,160 --> 01:30:51,276 Est� liado con una chica que podr�a ser su hija. 967 01:30:51,400 --> 01:30:53,960 As� que he venido para acabar con esto. Ahora mismo. 968 01:30:56,200 --> 01:30:58,668 �Disculpe? �Acabar con qu�? - Con esta situaci�n. 969 01:30:58,800 --> 01:31:00,597 Tengo que defender a mi hija. 970 01:31:01,280 --> 01:31:03,919 Si es preciso, hablo con su mujer. Ahora mismo. 971 01:31:04,120 --> 01:31:05,633 No va a hacer nada de eso. 972 01:31:05,760 --> 01:31:09,070 Esc�cheme. No va a montar una escena aqu�, a la puerta de casa. 973 01:31:09,240 --> 01:31:11,959 �Quiere hablar conmigo? Hablo con usted. 974 01:31:12,360 --> 01:31:13,839 Pero no aqu�. 975 01:31:15,040 --> 01:31:16,917 Pues d�game d�nde, doctor. 976 01:31:19,040 --> 01:31:21,679 Iglesia de Campo de Ourique. Ma�ana a las tres. 977 01:31:23,240 --> 01:31:24,468 Est� bien. 978 01:31:29,720 --> 01:31:31,870 �Qui�n era, Alberto? �Qui�n es? 979 01:31:34,240 --> 01:31:37,118 No la conozco. Era la madre de una de mis alumnas. 980 01:31:37,520 --> 01:31:40,273 �Y qu� hac�a aqu� la madre de una de tus alumnas? 981 01:31:41,600 --> 01:31:45,673 Su hija le convenci� de que tiene un affaire conmigo. �Imagina! 982 01:31:51,040 --> 01:31:53,679 Hasta luego, amor. Ten un buen d�a en la escuela. 983 01:31:59,600 --> 01:32:02,068 �Por qu� no me has hablado de esa alumna? 984 01:32:02,320 --> 01:32:05,517 ��Hablar de qu�?! Mar�a da Luz, no hay nada que decir. 985 01:32:05,640 --> 01:32:08,438 Es un cl�sico. Es patol�gico. No es para tom�rselo en serio. 986 01:32:08,560 --> 01:32:12,109 Es un cl�sico, pero es muy desagradable. Es nuestra casa y nuestra hija est� aqu�. 987 01:32:12,240 --> 01:32:14,800 No me gusta que la gente aparezca as�, de la nada. 988 01:32:14,920 --> 01:32:16,876 S�, es muy irritante. Lo siento. 989 01:32:28,520 --> 01:32:29,839 �Alberto! 990 01:32:35,880 --> 01:32:38,952 De momento, dejas de dar clases a esa chica �de acuerdo? 991 01:32:39,600 --> 01:32:40,794 De acuerdo. 992 01:32:42,480 --> 01:32:44,710 Ni una clase m�s. Nunca. 78755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.