All language subtitles for SPANISH EP1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,608 --> 00:00:11,967 Sonny going to Heroes Camp. 2 00:00:13,800 --> 00:00:18,687 One day, you're gonna grow up to be 3 00:00:19,200 --> 00:00:26,271 somebody's hero, somebody's hero. 4 00:00:27,090 --> 00:00:32,520 One day, you're gonna grow up to be 5 00:00:32,520 --> 00:00:40,121 somebody's hero, it's gonna be a long, long road. 6 00:00:40,680 --> 00:00:42,240 Though the devil is being busy, 7 00:00:42,240 --> 00:00:45,420 I know God working to protect your energy 8 00:00:45,420 --> 00:00:47,220 and tighten up your circle. 9 00:00:47,220 --> 00:00:50,220 I need a place to pray to spread these new wings of faith, 10 00:00:50,220 --> 00:00:53,310 manifest these visions to actions in God's grace. 11 00:00:54,030 --> 00:00:56,880 Took some different kinds of shots behind the sanctuary. 12 00:00:57,720 --> 00:00:59,820 Hey G, good practice today, 13 00:00:59,820 --> 00:01:02,551 you was going hard! I’m focused Cuz. 14 00:01:02,551 --> 00:01:05,760 I’m gonna be the first freshman at Clay High to make varsity. 15 00:01:06,090 --> 00:01:09,510 Cuz, we blood and everything, but you bugging. 16 00:01:09,510 --> 00:01:10,650 You know that’s not happening. 17 00:01:11,250 --> 00:01:13,170 Hey look, I have an idea. 18 00:01:13,170 --> 00:01:14,850 Why don’t you come with me to Heroes camp? 19 00:01:15,330 --> 00:01:17,640 You can work on your game against tougher competition. 20 00:01:18,180 --> 00:01:19,290 It would be good for you. 21 00:01:19,290 --> 00:01:22,110 Heroes Camp, what’s Heroes Camp? 22 00:01:22,110 --> 00:01:24,630 Heroes Camp, nothing but love at the camp. 23 00:01:25,020 --> 00:01:25,860 Love? 24 00:01:26,190 --> 00:01:27,867 I’m not looking for any love, 25 00:01:27,867 --> 00:01:29,492 I’m just trying to get my game tight. 26 00:01:30,120 --> 00:01:31,920 Anyway, Ma said she would pay me 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,931 if I help her do a few things around the house. 28 00:01:33,931 --> 00:01:36,000 I’m saving to buy some new sneakers. 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,940 Quit being stupid. Just grab a bike and follow me. 30 00:01:38,940 --> 00:01:41,880 I might even be able to get you a new pair of sneakers free. 31 00:01:48,478 --> 00:01:50,375 Sonny. 32 00:01:51,884 --> 00:01:55,059 Had to walk before I crawl, yeah. 33 00:01:55,059 --> 00:01:58,275 I'm micheal Jackson off the wall, yeah. 34 00:01:58,275 --> 00:02:01,075 Talking about the man in the mirror, in the mirror. 35 00:02:01,075 --> 00:02:04,814 I'm talking about the man in the mirror. 36 00:02:04,814 --> 00:02:08,050 Had to walk before I crawl, yeah. 37 00:02:08,050 --> 00:02:11,165 I'm micheal Jackson off the wall, yeah. 38 00:02:11,165 --> 00:02:13,930 Talking about the man in the mirror, in the mirror. 39 00:02:13,930 --> 00:02:18,371 I'm talking about the man in the mirror. Yeah, yeah, yeah. 40 00:02:29,520 --> 00:02:31,620 Deon, where are we? 41 00:02:32,610 --> 00:02:34,260 This is the camp little Cuz. 42 00:02:34,260 --> 00:02:35,490 Heroes Camp! 43 00:02:35,490 --> 00:02:36,900 Come on, let’s go inside. 44 00:02:50,100 --> 00:02:51,570 Hey Deon, good seeing you. 45 00:02:52,050 --> 00:02:53,400 We are shutting down early today, 46 00:02:53,730 --> 00:02:55,560 but you made it in time for Group Prayer. 47 00:02:56,261 --> 00:02:57,062 Who’s your friend? 48 00:02:57,600 --> 00:03:01,260 Oh, this is my cousin Giovanni, but everyone calls him G. 49 00:03:01,620 --> 00:03:03,210 You a baller young man? 50 00:03:03,210 --> 00:03:05,370 Yes sir, I am a baller. 51 00:03:06,270 --> 00:03:07,950 Well good. Great! 52 00:03:08,200 --> 00:03:09,210 I’m glad to hear that. 53 00:03:09,726 --> 00:03:11,223 I’d love to check out your game. 54 00:03:11,700 --> 00:03:12,935 Right after we finish Prayer, 55 00:03:12,936 --> 00:03:15,090 I’ll give you a quick run with some of the guys. 56 00:03:17,340 --> 00:03:19,426 Deon, what’s going on? 57 00:03:19,427 --> 00:03:21,997 Shhh. Be quiet and pay attention. 58 00:03:22,530 --> 00:03:24,240 Ok guys, before we pray, 59 00:03:24,600 --> 00:03:26,400 does anyone have a Prayer request? 60 00:03:26,970 --> 00:03:28,025 Yes, Bryson. 61 00:03:28,026 --> 00:03:30,180 Mr. Pat, who’s the new guy? 62 00:03:30,720 --> 00:03:32,430 Introduce yourself young man. 63 00:03:32,910 --> 00:03:36,150 My name is Giovanni but my friends call me G. 64 00:03:36,150 --> 00:03:38,400 I go to Clay High School and I’m here 65 00:03:38,400 --> 00:03:40,710 because I heard you guys are good ballers. 66 00:03:40,710 --> 00:03:41,640 I am freshman 67 00:03:41,640 --> 00:03:44,610 but I’m going to be the first freshman to make varsity. 68 00:03:44,610 --> 00:03:46,560 I came to work on my skills. 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,010 You standing in the right spot… 70 00:03:48,274 --> 00:03:50,806 you know it’s going to take a lot of prayer for that to happen. 71 00:03:55,114 --> 00:03:57,270 I’m out. I came here to play ball 72 00:03:57,270 --> 00:03:59,850 and you guys ain’t nothing but a bunch of church boys. 73 00:03:59,850 --> 00:04:01,680 Wo, wo, wo, hold up young man. 74 00:04:02,200 --> 00:04:05,020 Tell you what, let’s you and me go one on one. 75 00:04:05,410 --> 00:04:06,910 Make it and keep it to five. 76 00:04:07,390 --> 00:04:11,590 You win, I buy you a pair of new Nike sneakers any style you want. 77 00:04:11,920 --> 00:04:14,484 Didn’t I tell you I could get you some new sneakers? 78 00:04:14,485 --> 00:04:17,290 But if I win, you let us pray for you. 79 00:04:18,012 --> 00:04:18,937 Take it out. 80 00:04:19,720 --> 00:04:22,300 I'm just trying to live my best life, best life. 81 00:04:22,300 --> 00:04:25,780 I was down had the lord had to bounce back strong. 82 00:04:25,780 --> 00:04:29,829 Oh Lord. I'm just trying to live my best life, best life. 83 00:04:29,830 --> 00:04:32,140 And I'm just trying to live my best life. 84 00:04:32,560 --> 00:04:36,204 Oh Lord. I'm just trying to live my best life, best life. 85 00:04:36,220 --> 00:04:39,610 I was down had the lord had to bounce back strong. 86 00:04:39,610 --> 00:04:43,570 Oh Lord. I'm just trying to live my best life, best life. 87 00:04:43,570 --> 00:04:45,970 I'm just trying to live my best life. 88 00:04:46,650 --> 00:04:48,420 Don’t feel bad young man. 89 00:04:48,420 --> 00:04:50,467 Nobody in this Gym has beat me yet. 90 00:04:50,468 --> 00:04:53,760 I might look old and slow, but this old man got game! 91 00:04:54,420 --> 00:04:56,220 Let me ask you a question G. 92 00:04:56,220 --> 00:04:59,650 Why is it so important for you to make varsity as a freshman? 93 00:04:59,651 --> 00:05:01,680 Because I want my dad to come see me play. 94 00:05:02,010 --> 00:05:05,400 My Dad works on Friday night and that's when the freshman play. 95 00:05:05,400 --> 00:05:08,010 But when I make varsity I’ll play on Saturday 96 00:05:08,010 --> 00:05:09,840 and my dad would be able to come to the game. 97 00:05:09,841 --> 00:05:11,610 It doesn’t matter when you play, 98 00:05:11,611 --> 00:05:13,657 you know Uncle Joe ain’t coming to see you play! 99 00:05:13,658 --> 00:05:15,316 He’s too busy drinking. 100 00:05:15,317 --> 00:05:16,530 Shut up, Deon. 101 00:05:17,440 --> 00:05:20,020 G, what if I was to tell you, 102 00:05:20,020 --> 00:05:23,080 I have a spiritual Dad that will always be by your side. 103 00:05:23,650 --> 00:05:25,600 Not only at every basketball game, 104 00:05:25,600 --> 00:05:27,850 but also at every step of your life. 105 00:05:28,480 --> 00:05:29,770 How would that make you feel? 106 00:05:30,220 --> 00:05:32,710 Ok, everybody put them balls up… 107 00:05:32,710 --> 00:05:34,810 come over here and sit down if you would please. 108 00:05:35,346 --> 00:05:36,465 Come on man, hurry up. 109 00:05:36,850 --> 00:05:38,470 You guys have a good time today? 110 00:05:39,016 --> 00:05:41,290 Uhhum… Food Good? 111 00:05:41,950 --> 00:05:44,080 Yeah, food was good Mr. Pat. 112 00:05:44,860 --> 00:05:46,150 Food always good? 113 00:05:46,510 --> 00:05:47,800 You know something man, 114 00:05:47,800 --> 00:05:49,420 if I was going to go out to eat 115 00:05:49,420 --> 00:05:50,530 I wouldn’t go nowhere 116 00:05:50,530 --> 00:05:54,340 except Mama BJ’s restaurant at Heroes camp cafeteria. 117 00:05:54,940 --> 00:05:57,040 Ok, what did we talk about today? 118 00:05:57,940 --> 00:05:59,080 The Book of Matthew. 119 00:05:59,457 --> 00:06:01,390 Uhhum, Matthew 24? 120 00:06:01,990 --> 00:06:02,950 And what did it say? 121 00:06:03,490 --> 00:06:05,800 Jesus talks about how the temple would be destroyed. 122 00:06:06,253 --> 00:06:07,390 Uhhum, that’s right. 123 00:06:07,390 --> 00:06:10,030 And not one stone would be left on top of another. 124 00:06:10,555 --> 00:06:11,709 That’s good Bryson. 125 00:06:11,710 --> 00:06:13,810 Very good, make sure you keep reading. 126 00:06:14,380 --> 00:06:16,660 Ok guys, we going to pray for G, 127 00:06:17,020 --> 00:06:18,820 anybody else have a prayer request? 128 00:06:19,540 --> 00:06:21,730 Mr. Pat, I want a girlfriend. 129 00:06:26,210 --> 00:06:27,680 Not funny guys… 130 00:06:27,681 --> 00:06:29,133 not funny at all. 131 00:06:29,134 --> 00:06:30,760 Bow your heads and listen up. 132 00:06:31,510 --> 00:06:35,680 Father you see their needs and you see where they are. 133 00:06:36,880 --> 00:06:38,020 I thank you for G. 134 00:06:38,698 --> 00:06:41,338 I thank You that You brought him here today 135 00:06:41,339 --> 00:06:44,710 and that in You he has a Father that will never leave him. 136 00:06:45,400 --> 00:06:48,853 Open his eyes Father that he might see You, 137 00:06:48,854 --> 00:06:50,890 and come to know and trust You. 138 00:06:51,430 --> 00:06:53,170 And I pray for Bryson God. 139 00:06:53,790 --> 00:06:56,430 I pray that one day he finds a Godly wife. 140 00:06:56,890 --> 00:07:00,100 Let him bypass a girlfriend God and wait on a wife. 141 00:07:00,520 --> 00:07:03,064 The bible says that a man who finds a wife, 142 00:07:03,340 --> 00:07:04,582 finds a good thing. 143 00:07:04,900 --> 00:07:06,624 Give him the patience of Job 144 00:07:06,625 --> 00:07:09,475 and let his patience give him unyielding wisdom 145 00:07:09,476 --> 00:07:13,330 especially in the face of temptation and peer pressure. 146 00:07:13,331 --> 00:07:15,760 In Jesus name, I pray. 147 00:07:16,840 --> 00:07:18,070 Be blessed guys! 148 00:07:18,070 --> 00:07:21,310 Stay safe and stay obedient to what you learned today! 149 00:07:24,011 --> 00:07:27,700 Don’t miss the next exciting episode, Patience. 150 00:07:30,940 --> 00:07:33,488 Sonny going to Heroes Camp. 151 00:07:35,140 --> 00:07:40,104 One day, you're gonna grow up to be 152 00:07:40,570 --> 00:07:47,865 somebody's hero, somebody's hero. 153 00:07:48,400 --> 00:07:53,890 One day, you're gonna grow up to be 154 00:07:53,890 --> 00:07:58,960 somebody's hero, it's gonna be a long, long road. 11752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.