All language subtitles for Rancho.Deluxe.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,618 --> 00:00:53,520 B-Bar or Lazy-T? 4 00:00:54,387 --> 00:00:55,688 B-Bar. 5 00:00:55,722 --> 00:00:58,725 Now, why do you say that? 6 00:00:58,758 --> 00:01:03,696 Because the fire road runs up above their corrals, and you can't see it from the house. 7 00:01:06,699 --> 00:01:08,868 Let's toss a coin. 8 00:01:08,902 --> 00:01:10,336 Let's just decide. 9 00:01:13,339 --> 00:01:14,874 Did you ever walk a quarter between your fingers? 10 00:01:14,908 --> 00:01:18,411 Never mind that. That's the first thing they teach you in jail. 11 00:01:18,445 --> 00:01:20,747 How to walk a quarter between your fingers. 12 00:01:22,015 --> 00:01:24,584 Simple-minded card tricks are next. 13 00:01:33,293 --> 00:01:36,262 ♪ A rustler's daydream 14 00:01:37,464 --> 00:01:40,133 ♪ Thoughts of jail 15 00:01:41,401 --> 00:01:44,137 ♪ Dust clouds rising 16 00:01:44,804 --> 00:01:47,507 ♪ Tearing down the trail 17 00:01:49,342 --> 00:01:52,178 ♪ Got our plans laid 18 00:01:53,079 --> 00:01:55,381 ♪ To make a few bucks 19 00:01:57,217 --> 00:02:03,356 ♪ Buy a spread called Rancho Deluxe 20 00:02:04,524 --> 00:02:08,728 ♪ No, we're not outlaws 21 00:02:08,761 --> 00:02:12,732 ♪ Or common thieves 22 00:02:12,765 --> 00:02:16,069 ♪ Just a few aces 23 00:02:16,102 --> 00:02:19,339 ♪ With cards up our sleeves 24 00:02:20,573 --> 00:02:24,143 ♪ So we've got to gamble 25 00:02:24,177 --> 00:02:27,046 ♪ Got to take a chance 26 00:02:28,081 --> 00:02:31,818 ♪ Wanna see the whole show 27 00:02:31,851 --> 00:02:34,954 ♪ And not just one dance 28 00:02:37,223 --> 00:02:40,760 ♪ Yeah, we've got to try and find the way 29 00:02:40,793 --> 00:02:44,397 ♪ We're gonna laugh We're gonna drink We're gonna play 30 00:02:44,430 --> 00:02:49,335 ♪ Just bouncing around the mountains day to day 31 00:02:49,369 --> 00:02:52,772 ♪ Oh, Crazy Mountains 32 00:02:53,840 --> 00:02:57,410 ♪ They named you well 33 00:02:57,443 --> 00:03:01,214 ♪ White men and red men 34 00:03:01,247 --> 00:03:04,417 ♪ Stories we heard tell 35 00:03:18,831 --> 00:03:20,233 I'll do it. 36 00:03:28,041 --> 00:03:30,009 You can practice walking the coin. 37 00:03:35,248 --> 00:03:38,184 See, you got to where you're real proud of it. Where's the saw? 38 00:03:38,885 --> 00:03:40,753 In the back. 39 00:03:40,787 --> 00:03:42,855 Brought the little McCullough. 40 00:03:42,889 --> 00:03:44,557 That thing is so damn hard to start. 41 00:03:44,591 --> 00:03:46,192 You are nervous. 42 00:03:46,225 --> 00:03:48,027 Shall I show you a few card tricks? 43 00:03:48,061 --> 00:03:49,562 Just show me that thing start. 44 00:03:53,766 --> 00:03:55,234 (ENGINE SPUTTERING) 45 00:03:59,606 --> 00:04:00,707 Did you gas this mother up? 46 00:04:00,740 --> 00:04:02,475 Smell it, Cecil. You flooded it. 47 00:04:05,812 --> 00:04:07,213 (SIGHING) 48 00:04:09,082 --> 00:04:10,450 Then we've got to wait it out. 49 00:04:20,360 --> 00:04:23,062 Oh, just be a couple of sleepy rustlers 50 00:04:23,096 --> 00:04:26,599 waiting for somebody to come up here and mend fence. 51 00:04:26,633 --> 00:04:28,234 There's no way outta here except for that fire road, 52 00:04:28,268 --> 00:04:31,137 so we're not gonna put 'em to any trouble making the arrests. 53 00:04:31,170 --> 00:04:33,873 How many cows B-Bar running here? 54 00:04:33,906 --> 00:04:35,975 Couple of thousand on the summer range. 55 00:04:38,811 --> 00:04:40,813 Minus this one. 56 00:04:40,847 --> 00:04:42,749 That's right, you're gonna wanna figure that one in there, too. 57 00:04:42,782 --> 00:04:44,350 See, if you and I were grownups, 58 00:04:44,384 --> 00:04:47,320 the B-Bar would be running a full 2,000 head on the summer range. 59 00:04:49,656 --> 00:04:52,692 Now they're down to 1,999 and there's hardly any sense in going on. 60 00:04:52,725 --> 00:04:54,193 I'm gonna give it another try. 61 00:04:56,329 --> 00:04:57,330 (ENGINE STARTING) 62 00:05:15,682 --> 00:05:17,050 Jack? 63 00:05:17,717 --> 00:05:18,718 Hmm? 64 00:05:21,888 --> 00:05:24,223 Do you believe in the tooth fairy? 65 00:05:24,257 --> 00:05:26,225 The one that takes your tooth from under the pillow? 66 00:05:26,259 --> 00:05:27,460 Yeah. 67 00:05:27,493 --> 00:05:29,228 Oh, I do if you do, Cecil. 68 00:05:30,730 --> 00:05:32,632 Well, I do too then. 69 00:05:39,772 --> 00:05:41,574 (SIGHING) 70 00:05:41,607 --> 00:05:44,410 What I'd plan would be to watch the Tuesday night livestock reports from Butte 71 00:05:44,444 --> 00:05:48,581 and see what we can get for four hooves, a head and 125 pound of cow guts. 72 00:05:48,614 --> 00:05:50,783 We know it's not a coyote this time. 73 00:05:54,153 --> 00:05:56,622 Well, let's report it before it gets blamed on us. 74 00:05:57,590 --> 00:06:00,393 My plan would be to mail that to somebody. 75 00:06:04,030 --> 00:06:07,233 Well, all right. If that means something to you. 76 00:06:22,281 --> 00:06:24,417 Miss Castle, I hate to be so late in getting to you on the rent. 77 00:06:24,450 --> 00:06:26,486 The Indian and I, we've... We've been out of town, 78 00:06:26,519 --> 00:06:27,787 and now there seems to be, I don't know, 79 00:06:27,820 --> 00:06:29,856 some problem in transferring funds 80 00:06:29,889 --> 00:06:33,559 from our savings account to our special checking account without, uh, 81 00:06:33,593 --> 00:06:35,361 losing our Christmas bonus. 82 00:06:35,395 --> 00:06:37,630 Come on. Get to the point. 83 00:06:37,663 --> 00:06:40,466 Well, I was hoping that you'd let us pay our rent 84 00:06:40,500 --> 00:06:42,902 with 100 pounds of U.S. prime beef. 85 00:06:42,935 --> 00:06:45,304 Now, this is about double the value we owe you. 86 00:06:45,338 --> 00:06:46,739 Or more. 87 00:06:47,774 --> 00:06:49,909 Is this reservation cattle? 88 00:06:51,077 --> 00:06:53,045 Oh, no, ma'am. Grain fed. 89 00:06:53,913 --> 00:06:55,648 We swapped a Jeep for it. 90 00:06:55,681 --> 00:06:58,017 Uh, see, we don't want to lose our Christmas bonus down at the bank. 91 00:06:59,418 --> 00:07:00,887 Last month it was a sheep. 92 00:07:02,722 --> 00:07:05,658 And next month it will be hard cash. 93 00:07:05,691 --> 00:07:07,527 And it was still warm. 94 00:07:08,461 --> 00:07:09,896 Yes, ma'am. 95 00:07:09,929 --> 00:07:13,332 (SNIFFING) Cost us a rototiller. 96 00:07:13,366 --> 00:07:16,035 We got beat out of a lot of value on that one. 97 00:07:16,068 --> 00:07:17,069 Okay. 98 00:07:28,114 --> 00:07:30,016 We was gonna check the livestock reports, 99 00:07:30,049 --> 00:07:32,118 and see what hooves was going for. 100 00:07:32,151 --> 00:07:34,120 Oh, shut up, Curt! 101 00:07:34,153 --> 00:07:35,755 How in the hell did they get in here? 102 00:07:37,323 --> 00:07:38,791 Fire service road. 103 00:07:39,492 --> 00:07:40,860 I'm gonna close that road. 104 00:07:40,893 --> 00:07:43,563 MAN: You can't. It's a fire road. 105 00:07:43,596 --> 00:07:46,866 I'll go to Helena, see the governor and close that road. 106 00:07:46,899 --> 00:07:49,969 I've closed service roads all over Montana. 107 00:07:50,002 --> 00:07:53,639 I'm not gonna have a West that's not free. 108 00:07:59,111 --> 00:08:02,615 And I'll not have my stock breaking their legs in gopher burrows. 109 00:08:02,648 --> 00:08:05,284 And I'll not have a West that's not free 110 00:08:05,318 --> 00:08:07,587 and at this point in the 20th century, 111 00:08:07,620 --> 00:08:10,156 I'm not gonna be plagued by rustlers. 112 00:08:13,326 --> 00:08:15,528 When's that chopper mechanic get here from Billings? 113 00:08:16,429 --> 00:08:18,297 MAN: Wednesday. 114 00:08:18,331 --> 00:08:21,767 Well, you tell him we hunt predators, air lift big game 115 00:08:21,801 --> 00:08:24,337 and track rustlers with this son of a bitch. 116 00:08:24,370 --> 00:08:28,541 And we can't afford carburetor trouble in blind canyons again. 117 00:08:28,574 --> 00:08:30,409 Yes sir, John. I'll tell him. 118 00:08:30,443 --> 00:08:32,912 She sure sounds good to me now, though. 119 00:08:32,945 --> 00:08:38,284 One more bit of engine trouble, and I stand up at the Cattlemen's Association 120 00:08:38,317 --> 00:08:41,387 and announce what a piece of shit this thing is. 121 00:08:42,255 --> 00:08:43,589 Let's get the hell outta here. 122 00:09:13,619 --> 00:09:14,921 How are you, Betty? 123 00:09:17,723 --> 00:09:18,958 Bored. 124 00:09:19,959 --> 00:09:21,627 What are you tying this week? 125 00:09:21,661 --> 00:09:23,496 Fan wing royal coachman. 126 00:09:23,529 --> 00:09:25,564 And you're bored? That sounds like an interesting fly. 127 00:09:27,700 --> 00:09:29,569 Fuck you, Jack. 128 00:09:29,602 --> 00:09:31,671 Do you want to go out with me? 129 00:09:31,704 --> 00:09:34,040 I haven't any idea. 130 00:09:34,073 --> 00:09:36,409 I thought maybe you and me could go over to the Wrangler 131 00:09:36,442 --> 00:09:37,977 and shoot a little pool. 132 00:09:41,180 --> 00:09:42,915 Buy you a cheeseburger. 133 00:09:42,949 --> 00:09:44,450 Dynamite. 134 00:09:44,483 --> 00:09:46,319 You want to come out and play tonight? 135 00:09:46,352 --> 00:09:49,488 Well, I'm supposed to go help my sister 136 00:09:49,522 --> 00:09:51,924 catch her horses up in the Crazies. 137 00:09:53,259 --> 00:09:56,128 Hey, if your sister will go out with Cecil, we'll help you. 138 00:09:56,162 --> 00:09:58,230 Well, all right. But you've gotta bring your own horses. 139 00:09:58,264 --> 00:09:59,999 We're not riding you clowns double. 140 00:10:00,032 --> 00:10:01,100 Come on, Cecil. 141 00:10:01,133 --> 00:10:03,135 Hold on, now. 142 00:10:03,169 --> 00:10:05,037 Dee and me is still working this out. 143 00:10:05,071 --> 00:10:06,172 Says you. 144 00:10:06,205 --> 00:10:07,940 Come on, Cecil, let's leave the bow-wow to her work. 145 00:10:09,542 --> 00:10:11,243 (LAUGHING) I just got you, man! 146 00:10:11,277 --> 00:10:13,512 A date with Betty's sister Mary. 147 00:10:13,546 --> 00:10:15,648 All right. 148 00:10:15,681 --> 00:10:18,884 She's the tastiest lady around here, if you ask me. 149 00:10:18,918 --> 00:10:21,520 She's got lips of cherry wine and eyes like diamonds. 150 00:10:21,554 --> 00:10:23,055 Yeah, that's the one. 151 00:10:24,623 --> 00:10:26,292 Shall I bring a lot of rubbers? 152 00:10:28,194 --> 00:10:29,729 Indians. Jesus. 153 00:10:30,496 --> 00:10:32,031 Sorry. 154 00:10:32,064 --> 00:10:34,266 Just trying to embrace the new culture. 155 00:10:35,434 --> 00:10:37,336 We gotta help catch her dad's horses. 156 00:10:38,571 --> 00:10:39,839 Where at? 157 00:10:40,473 --> 00:10:41,507 Up in the Crazies. 158 00:10:41,540 --> 00:10:42,842 All right. 159 00:11:07,867 --> 00:11:09,869 Honey! I'm back. 160 00:11:09,902 --> 00:11:12,438 How are things in the wild blue yonder? 161 00:11:12,471 --> 00:11:15,107 You look fantastic. 162 00:11:15,141 --> 00:11:17,143 All right, John. 163 00:11:22,281 --> 00:11:23,616 Cecil? 164 00:11:23,649 --> 00:11:24,884 Mmm-hmm? 165 00:11:24,917 --> 00:11:26,819 Have you ever watched chickens fucking? 166 00:11:28,988 --> 00:11:30,723 I wouldn't say "watched." 167 00:11:30,756 --> 00:11:32,658 Have you ever listened? 168 00:11:44,103 --> 00:11:46,839 Oh, you must be these ladies' dad. 169 00:11:46,872 --> 00:11:48,274 How do, Mr... 170 00:11:48,307 --> 00:11:51,110 Dog. Bob Dog. 171 00:11:53,846 --> 00:11:56,949 I'm Cecil Colson. North American Indian. 172 00:11:56,982 --> 00:11:59,485 Sir, we're here to help these ladies catch their horses. 173 00:11:59,518 --> 00:12:01,921 Now, my bet is, they've gone half wild up there in them aspens 174 00:12:01,954 --> 00:12:04,256 with wire marks over every inch of their hides. 175 00:12:05,091 --> 00:12:06,992 How right you are. 176 00:12:07,026 --> 00:12:10,629 Makes you really wonder if you should've given in so easy 177 00:12:10,663 --> 00:12:13,666 when they whined and whined for another appaloosa, 178 00:12:13,699 --> 00:12:16,001 high-priced barrel racer. 179 00:12:16,035 --> 00:12:18,471 Yes, sir, they've probably reverted to bucking stock by this time. 180 00:12:18,504 --> 00:12:21,607 Oh, shut up, Jack, and take off that ugly mask. 181 00:12:21,640 --> 00:12:23,109 Give me a hand here, Jack. 182 00:12:24,477 --> 00:12:26,011 I've got to git. 183 00:12:26,045 --> 00:12:29,148 Just run all of your ponies into the old corral. 184 00:12:29,181 --> 00:12:31,851 I'll send a stock truck up for them in the morning. 185 00:12:31,884 --> 00:12:33,419 Okay, Dad. Bye-bye, Daddy. 186 00:12:45,664 --> 00:12:47,099 JACK: How many horses are we looking for? 187 00:12:47,133 --> 00:12:49,001 Five. 188 00:12:49,034 --> 00:12:50,369 CECIL: Where shall we start looking? 189 00:12:51,737 --> 00:12:54,607 Let's throw the I Ching and see. 190 00:12:54,640 --> 00:12:59,645 No, we ain't throwing no I Ching to find no horses. Damn. 191 00:13:00,479 --> 00:13:02,081 Eat it, Betty. 192 00:13:02,114 --> 00:13:05,251 High school kids can't pick their nose without getting stoned 193 00:13:05,284 --> 00:13:07,653 or throwing the I Ching. 194 00:13:07,686 --> 00:13:11,457 You can't sleep at night without humping cowboys in the driveway. 195 00:13:11,490 --> 00:13:12,791 Watch your lip, Mary. 196 00:13:12,825 --> 00:13:16,428 Or demolition derby drivers, bank tellers, brand inspectors, 197 00:13:16,462 --> 00:13:17,897 just to name a few. 198 00:13:17,930 --> 00:13:21,100 Ladies, damn. I'm getting disillusioned. 199 00:13:21,133 --> 00:13:23,836 Now, let's just ride up there and catch these ponies. 200 00:13:24,904 --> 00:13:26,539 To me, this is America today. 201 00:13:26,572 --> 00:13:31,076 God wants America on horseback, finding lost appaloosa barrel racers. 202 00:13:32,578 --> 00:13:34,380 Do I make myself clear? 203 00:13:37,516 --> 00:13:42,254 BETTY: Mary, you and Cecil go to the top of the south pasture, 204 00:13:42,288 --> 00:13:44,123 and we'll go down the forest service line. 205 00:13:44,156 --> 00:13:46,492 We'll herd 'em back from there. 206 00:13:46,525 --> 00:13:49,228 If we catch one we'll have a simple time with the others, okay? 207 00:13:50,095 --> 00:13:51,430 Right. Okay. 208 00:13:55,234 --> 00:13:57,469 Make it to the tree, she'll die, first fly. 209 00:13:57,503 --> 00:13:59,939 Now, Mary, you don't know any such thing. 210 00:13:59,972 --> 00:14:02,908 Yes, I do. She's a dumb twat and I can't stand her. 211 00:14:04,143 --> 00:14:06,378 She flushed two lids down the toilet on me. 212 00:14:06,412 --> 00:14:08,581 Smashed my black light when she was drunk. 213 00:14:08,614 --> 00:14:10,382 Tore up half my posters. 214 00:14:10,416 --> 00:14:12,685 Scratched my Humble Pie albums... 215 00:14:12,718 --> 00:14:15,054 How much difference in age is there between you? 216 00:14:15,087 --> 00:14:16,455 Two years. 217 00:14:16,488 --> 00:14:18,424 But she's just about exactly half as hip 218 00:14:18,457 --> 00:14:22,261 as my grandma is down at senior citizens' cranking out doilies. 219 00:14:25,130 --> 00:14:27,132 JACK: Oh, Jesus, Betty. 220 00:14:27,166 --> 00:14:28,334 (BETTY MOANING) 221 00:14:35,407 --> 00:14:37,743 (BOTH MOANING) 222 00:14:38,711 --> 00:14:40,379 BETTY: Oh, just like that, yes! 223 00:14:46,619 --> 00:14:48,420 Oh. Oh, Jesus. 224 00:14:48,454 --> 00:14:51,290 Oh, Jesus. Oh! 225 00:14:51,323 --> 00:14:54,593 Ooh, oh, yeah! 226 00:15:16,649 --> 00:15:18,651 That is dyno supreme. 227 00:15:19,618 --> 00:15:20,919 Mmm. 228 00:15:22,688 --> 00:15:25,124 I am loaded. 229 00:15:29,561 --> 00:15:32,097 Stoney weed, I tell you! 230 00:15:32,665 --> 00:15:34,066 (LAUGHING) 231 00:15:37,870 --> 00:15:41,674 The most possible primo. 232 00:15:43,809 --> 00:15:46,378 ♪ Can't you see your mother, baby 233 00:15:46,412 --> 00:15:48,580 ♪ Standing in the shadows 234 00:15:48,614 --> 00:15:49,848 (EXCLAIMS) 235 00:15:52,551 --> 00:15:54,620 Ooh, ooh! 236 00:15:54,653 --> 00:15:58,557 Wait, yeah. Ooh. Ooh, yeah! Ooh! 237 00:16:03,329 --> 00:16:06,598 Baby! Oh, oh, baby! 238 00:16:06,632 --> 00:16:08,367 Ooh, ooh. 239 00:16:13,372 --> 00:16:14,506 Come on. 240 00:16:14,540 --> 00:16:15,841 (GRUNTING) 241 00:16:15,874 --> 00:16:17,643 (MOANING) Yes! 242 00:16:19,445 --> 00:16:22,815 Oh! Oh, baby! Oh, baby! Oh! 243 00:16:22,848 --> 00:16:24,717 Oh, baby! Ah! 244 00:16:40,899 --> 00:16:43,435 You... Oh... 245 00:16:52,077 --> 00:16:54,313 Oh, you miserable son of a bitch! 246 00:16:54,346 --> 00:16:56,248 Is nothing sacred to you? 247 00:16:56,281 --> 00:16:57,783 Whoo! Hey! 248 00:16:59,718 --> 00:17:01,086 (LAUGHING) 249 00:17:07,159 --> 00:17:09,194 Why have I asked you to save these? 250 00:17:10,729 --> 00:17:12,865 I have asked you to save these 251 00:17:12,898 --> 00:17:15,067 because they will help show us 252 00:17:15,100 --> 00:17:19,071 that these rustling cases are all the work of the same man. 253 00:17:19,104 --> 00:17:21,840 But a lot of people have .270s, Ms. Brown. 254 00:17:21,874 --> 00:17:22,875 (SIGHING) 255 00:17:24,476 --> 00:17:27,279 Curt, you're a slow boat to China. 256 00:17:27,312 --> 00:17:30,315 Now, Burt, will you tell Curt what I told you? 257 00:17:32,284 --> 00:17:33,352 Curt. 258 00:17:33,385 --> 00:17:34,853 Yes, Burt? 259 00:17:34,887 --> 00:17:38,123 The firing pin of a rifle is just like a fingerprint. 260 00:17:38,157 --> 00:17:41,393 And we're gonna send those cases down to the ballistics lab. 261 00:17:43,162 --> 00:17:44,463 All right. 262 00:17:50,369 --> 00:17:51,770 (JAZZ MUSIC PLAYING) 263 00:18:33,679 --> 00:18:35,714 Anybody feel like dancing? 264 00:18:36,715 --> 00:18:39,251 How about you, Slow Boat? 265 00:18:39,284 --> 00:18:41,820 Music's a little hard to dance to. 266 00:18:42,187 --> 00:18:43,222 (SIGHING) 267 00:18:43,255 --> 00:18:45,624 Come on, goddamn it. 268 00:18:45,657 --> 00:18:49,161 I want some gothic ranch action around here. 269 00:18:49,194 --> 00:18:52,097 I want some Desire Under the Elms. 270 00:18:52,130 --> 00:18:55,634 I wanna see some smoldering glances down at the old corral. 271 00:18:57,636 --> 00:18:59,705 (STAMMERING) I don't know, Ms. Brown. 272 00:19:00,506 --> 00:19:02,174 Gee, Mrs. Brown... 273 00:19:04,843 --> 00:19:07,880 Well, piss off, then. Jesus Christ. 274 00:19:07,913 --> 00:19:10,349 Tweedle-ee-dee and Tweedle-ee-dumb. 275 00:19:13,519 --> 00:19:15,420 What do I want with beef? 276 00:19:15,454 --> 00:19:17,589 I have nothing to trade you, anyway. 277 00:19:19,458 --> 00:19:21,126 How about your dirt bike? 278 00:19:21,159 --> 00:19:23,095 My Elsinore? Are you nuts? 279 00:19:23,128 --> 00:19:24,830 That's worth more than your steer. 280 00:19:25,864 --> 00:19:28,333 What kind of condition was this animal in? 281 00:19:28,367 --> 00:19:29,768 Real choice. 282 00:19:31,303 --> 00:19:32,704 You got a nice rifle? 283 00:19:32,738 --> 00:19:34,806 I got a Sharps buffalo rifle. 284 00:19:34,840 --> 00:19:38,110 A real plains rifle made by W. C. Floond. 285 00:19:39,144 --> 00:19:40,212 What caliber? 286 00:19:40,245 --> 00:19:41,580 .50 Sharps. 287 00:19:43,649 --> 00:19:45,951 I'd trade my right rear quarter. 288 00:19:48,253 --> 00:19:49,888 How many ribs on a quarter? 289 00:19:49,922 --> 00:19:51,890 This Sharps is something. 290 00:19:53,191 --> 00:19:56,862 I'm so glad you asked. It's a three-rib quarter, 291 00:19:56,895 --> 00:19:59,231 and it'll run to half the weight of that side. 292 00:20:11,443 --> 00:20:13,211 Throw in the kidneys and liver and you've got a deal. 293 00:20:13,245 --> 00:20:14,880 I mean, if you're looking to deal. 294 00:20:22,621 --> 00:20:26,058 I'll take the Sharps. 295 00:20:26,091 --> 00:20:28,994 Jack and me are about the last of the plainsmen. 296 00:20:43,508 --> 00:20:47,346 Today's Enterprise announced that old John Brown bought the Lazy-T. 297 00:20:47,879 --> 00:20:49,047 Hmm. 298 00:20:51,416 --> 00:20:52,818 Probably doesn't matter which fork we took, 299 00:20:52,851 --> 00:20:54,286 it was still gonna be one of his cows. 300 00:20:54,319 --> 00:20:55,487 (CHUCKLING) 301 00:20:58,090 --> 00:21:00,425 I'm glad we got it in storage. 302 00:21:01,760 --> 00:21:05,530 I didn't like the feeling when that chain saw flooded. 303 00:21:05,564 --> 00:21:08,000 Yeah, I don't know if John Brown's so bad, either. 304 00:21:08,033 --> 00:21:09,668 He keeps some of these shit-assed tourists 305 00:21:09,701 --> 00:21:12,571 from putting an aluminum house trailer on a quarter acre of pasture. 306 00:21:22,614 --> 00:21:24,783 You ever see Cheyenne Autumn? 307 00:21:24,816 --> 00:21:26,485 Oh, yes. 308 00:21:29,254 --> 00:21:32,257 Well, in another 20 years they're gonna make Aluminum Autumn. 309 00:21:36,528 --> 00:21:38,330 You bored, John? 310 00:21:38,830 --> 00:21:39,965 Yeah. 311 00:21:43,835 --> 00:21:46,171 What do you wanna do? 312 00:21:46,972 --> 00:21:48,273 (SIGHING) 313 00:21:48,306 --> 00:21:49,441 I don't know. 314 00:22:00,285 --> 00:22:02,387 Wanna go look for signs of the rustlers? 315 00:22:05,290 --> 00:22:07,693 They probably haven't even been around. 316 00:22:07,726 --> 00:22:10,062 Darlin', that's not my fault. 317 00:22:10,095 --> 00:22:13,432 And it's not my fault that there are no more ranches to buy around here. 318 00:22:16,635 --> 00:22:19,338 Why don't you run into Livingston and get yourself a hat? 319 00:22:22,874 --> 00:22:24,342 I don't feel like it. 320 00:22:24,376 --> 00:22:28,513 I've got it, John. I've got it. 321 00:22:30,449 --> 00:22:33,885 Why don't you call a press conference on this rustling? 322 00:22:36,922 --> 00:22:39,925 You know, that's not a bad idea, Cora. 323 00:22:39,958 --> 00:22:41,626 That's really not. 324 00:22:43,161 --> 00:22:46,331 I could declare war on rustling. 325 00:22:51,303 --> 00:22:52,471 JACK: Can you beat that? 326 00:22:52,504 --> 00:22:55,574 John Brown has declared war on rustlers in Park County. 327 00:22:56,408 --> 00:22:57,909 That's us. 328 00:22:57,943 --> 00:23:01,346 Before you whites came here, we had a simple existence 329 00:23:01,379 --> 00:23:05,617 in these shining mountains under this big sky. 330 00:23:05,650 --> 00:23:07,052 Horseshit. 331 00:23:07,085 --> 00:23:08,453 We had that, too. 332 00:23:10,021 --> 00:23:14,025 Cec, your relatives were primarily honky tie hackers from Iowa 333 00:23:14,059 --> 00:23:16,294 and bucktoothed squaw hoppers from the East. 334 00:23:20,832 --> 00:23:24,035 It sure was something with them ladies last night. 335 00:23:35,013 --> 00:23:36,248 Uh... 336 00:23:37,315 --> 00:23:38,617 What's the matter? 337 00:23:41,553 --> 00:23:44,422 We've got to jack up this here ante on John Brown. 338 00:23:48,460 --> 00:23:50,162 Let's burn his barn. 339 00:23:50,195 --> 00:23:52,097 No, really. I mean it. 340 00:23:52,130 --> 00:23:54,533 Let's burn and pillage. 341 00:23:55,534 --> 00:23:57,669 (CHUCKLING) You fucking Indian. 342 00:24:07,312 --> 00:24:10,215 You interested in this livestock exposition? 343 00:24:11,650 --> 00:24:14,719 You mean, now that we're in the cattle business? 344 00:24:14,753 --> 00:24:17,756 Uh, let's skip these runners-up and also-rans. 345 00:24:20,225 --> 00:24:22,360 Let's go for the biggest and the best. 346 00:24:22,394 --> 00:24:23,595 What's that? 347 00:24:23,628 --> 00:24:25,497 Let's see what won the top seed bull. 348 00:24:26,698 --> 00:24:29,467 I want to see the winning chicken. 349 00:24:29,501 --> 00:24:31,002 We're gonna skip the chicken. 350 00:24:32,938 --> 00:24:34,239 I'm into blue-ribbon cabbages. 351 00:24:34,272 --> 00:24:35,607 I want to see one. 352 00:24:36,541 --> 00:24:38,810 Let's keep our eye on the ball, Cecil. 353 00:24:39,644 --> 00:24:42,781 This fine bull, 354 00:24:42,814 --> 00:24:48,587 Baseheart of Bozeman Canyon, has compiled more than twice the number of points 355 00:24:48,620 --> 00:24:52,257 needed here tonight to win this blue ribbon. 356 00:24:53,758 --> 00:24:58,997 He has tremendous thickness and length, and at show time, 357 00:24:59,030 --> 00:25:02,067 checked in at 2,600 pounds. 358 00:25:03,368 --> 00:25:07,873 His mother, at 14 years of age, is still running 359 00:25:07,906 --> 00:25:10,742 in the high country with her grandchildren. 360 00:25:11,610 --> 00:25:13,578 This bull has it all. 361 00:25:14,379 --> 00:25:20,151 Size, bone, trimness, 362 00:25:21,119 --> 00:25:22,520 color... 363 00:25:25,190 --> 00:25:27,492 It just brings tears to my eyes. 364 00:25:28,994 --> 00:25:34,599 John Brown, I wonder if you could say a word or two to Baseheart 365 00:25:34,633 --> 00:25:36,768 of Bozeman Canyon's admirers. 366 00:25:40,972 --> 00:25:43,174 Thank you, Bob. Honey, come on up here. 367 00:25:45,644 --> 00:25:47,512 My wife and I thank you all. 368 00:25:47,979 --> 00:25:49,781 I, um... 369 00:25:49,814 --> 00:25:52,617 I would like to say to my fellow breeders, 370 00:25:52,651 --> 00:25:54,719 that in 20 years of breeding, 371 00:25:54,753 --> 00:25:59,691 from this stock, you can count the steers on one hand. 372 00:26:05,063 --> 00:26:10,936 Our bull calves have, on the whole, grown up to be bulls. 373 00:26:10,969 --> 00:26:12,437 (CROWD CHEERING) 374 00:26:15,874 --> 00:26:17,442 MAN: All right! 375 00:26:18,777 --> 00:26:20,679 Okay. 376 00:26:20,712 --> 00:26:26,518 Seriously, uh, we have the top matrons and the top sires. 377 00:26:26,551 --> 00:26:30,755 We raise very correct cattle at the B-Bar Lazy-T. 378 00:26:32,223 --> 00:26:35,460 And if we ever get around to the same with our citizens, 379 00:26:35,493 --> 00:26:39,397 maybe these chain saw rustlers will give us a chance to show you 380 00:26:39,431 --> 00:26:43,735 some of Baseheart of Bozeman Canyon's grandsons! 381 00:26:55,447 --> 00:26:57,015 Burt, you load that bull. 382 00:26:57,048 --> 00:26:58,583 Yes sir, John. 383 00:27:03,888 --> 00:27:05,790 Excuse me, sir. 384 00:27:05,824 --> 00:27:07,826 Uh, this might seem a little obvious to you, 385 00:27:07,859 --> 00:27:11,262 but do you, uh, maintain this quality level with all your seed bulls? 386 00:27:11,296 --> 00:27:12,497 Damn sure do. 387 00:27:12,530 --> 00:27:13,765 All pure pedigrees? 388 00:27:13,798 --> 00:27:14,866 You bet. 389 00:27:14,899 --> 00:27:16,534 Performance tested before you sell them? 390 00:27:16,568 --> 00:27:18,036 Yes. Semen tested? 391 00:27:18,069 --> 00:27:19,170 Yes. 392 00:27:19,204 --> 00:27:21,272 Certificates of soundness from a reputable vet? 393 00:27:21,306 --> 00:27:22,674 Absolutely. 394 00:27:24,509 --> 00:27:26,644 What's that baby there worth? 395 00:27:27,846 --> 00:27:30,181 About 50,000 big ones. 396 00:27:56,207 --> 00:27:58,176 Do you like your work? 397 00:27:58,209 --> 00:28:01,346 I feel it's a growing industry, and I'm growing with it. 398 00:28:02,981 --> 00:28:06,051 Old Baseheart couldn't care less who's driving. 399 00:28:06,551 --> 00:28:07,686 (SIGHING) 400 00:28:07,719 --> 00:28:09,754 I sure would like to go from one piece of ass to another 401 00:28:09,788 --> 00:28:12,157 in a custom truck and get nothing but money 402 00:28:12,190 --> 00:28:13,992 and blue ribbons for the job. 403 00:28:15,126 --> 00:28:17,362 That'd be checking out in style. 404 00:28:31,576 --> 00:28:34,712 Why should we have to hide from a helicopter? 405 00:28:34,746 --> 00:28:36,014 JACK: Private land, Betty. 406 00:28:36,047 --> 00:28:37,115 BETTY: It's landing. 407 00:28:37,148 --> 00:28:39,384 Bird that owns it would run us in so quick... 408 00:28:42,353 --> 00:28:43,588 I'll be darned. 409 00:28:53,631 --> 00:28:56,401 Jack, let's just go down there and see what they were up to. 410 00:28:58,136 --> 00:29:01,639 Ladies, why don't you go look for a swimming hole with some warm rocks. 411 00:29:01,673 --> 00:29:03,508 Cecil and I are just curious as all get out to see 412 00:29:03,541 --> 00:29:05,677 what these ranch fascists do with their machinery. 413 00:29:29,701 --> 00:29:31,870 Shall we count it? 414 00:29:31,903 --> 00:29:33,872 I don't think that would be too interesting. 415 00:29:33,905 --> 00:29:36,107 No, neither do I. 416 00:29:36,141 --> 00:29:37,742 Do you like being prosperous? 417 00:29:37,775 --> 00:29:38,977 Hey, it's not interesting. 418 00:29:39,010 --> 00:29:41,379 Maybe we could have a party. Maybe a party'd be interesting. 419 00:29:41,412 --> 00:29:45,750 Old Baseheart is gonna have to fuck his ass off to make up for this one. 420 00:29:45,783 --> 00:29:47,852 I was tempted to try to trap our boy, 421 00:29:47,886 --> 00:29:50,522 but I didn't want to take a chance on losing Baseheart. 422 00:29:50,555 --> 00:29:54,626 I mean, that goddamn animal is my signature on American West. 423 00:29:54,659 --> 00:29:57,061 Honey, I'm with you. Now, let's just hope. 424 00:29:57,095 --> 00:30:00,064 We're staring at a bad loss more than a financial way. 425 00:30:00,098 --> 00:30:03,701 Now, so the note said what? We go to room 203, we'll get another clue? 426 00:30:03,735 --> 00:30:08,139 No, no. We get an exact and complete description of Baseheart's whereabouts. 427 00:30:08,173 --> 00:30:09,974 He was right to the point about that. 428 00:30:15,446 --> 00:30:17,282 Can we have the key to room 203? 429 00:30:17,315 --> 00:30:19,484 Somebody's left something there for us. 430 00:30:19,517 --> 00:30:22,720 I'd like to go along with you. I've had complaints about that room all night. 431 00:30:22,754 --> 00:30:24,022 What kind of complaints? 432 00:30:24,055 --> 00:30:25,957 The sound of kind of honeymooners in that room. 433 00:30:25,990 --> 00:30:27,892 What name is that room registered under? 434 00:30:27,926 --> 00:30:30,795 John and Cora Brown. They don't answer the phone. 435 00:30:30,828 --> 00:30:33,031 They're just having the noisiest damn honeymoon, 436 00:30:33,064 --> 00:30:35,400 lurching into the furniture and carrying on. 437 00:30:47,212 --> 00:30:48,746 I went up to the door and knocked. 438 00:30:48,780 --> 00:30:51,182 It sounded like they were on the bed by that time, 439 00:30:51,216 --> 00:30:52,684 and it was hellacious. 440 00:30:54,052 --> 00:30:55,453 Are you kin? 441 00:30:58,223 --> 00:30:59,824 Kinda. 442 00:31:21,746 --> 00:31:24,415 CLERK: Do you suppose that mother'd ever charge? 443 00:31:24,449 --> 00:31:26,117 What have you got in mind for this week? 444 00:31:28,620 --> 00:31:30,922 I wanna spend some time with my old man. 445 00:31:31,589 --> 00:31:33,224 Hey, now that's remarkable. 446 00:31:34,626 --> 00:31:35,727 Why do you say that? 447 00:31:35,760 --> 00:31:38,363 Well, I was thinkin' about visiting my folks. 448 00:31:38,396 --> 00:31:39,731 Is that right? 449 00:31:40,598 --> 00:31:42,400 Yeah, I've been thinking about it. 450 00:31:43,534 --> 00:31:44,836 Plus I might as well. 451 00:31:44,869 --> 00:31:46,938 I don't see how we're gonna top this week's performance. 452 00:31:47,605 --> 00:31:49,474 Let's take a vacation. 453 00:31:58,616 --> 00:32:00,418 Come on, old man. 454 00:32:01,819 --> 00:32:02,887 Oh. 455 00:32:02,920 --> 00:32:05,723 We're gonna float the river. 456 00:32:05,757 --> 00:32:08,726 Ah, Cec, I don't, uh, feel up to it. 457 00:32:08,760 --> 00:32:10,361 Shit you don't. 458 00:32:12,630 --> 00:32:16,034 Got the picnic and I caught about 100 big hoppers. 459 00:32:18,903 --> 00:32:20,938 Got 100 big hoppers? 460 00:32:22,740 --> 00:32:25,009 You got a raft to use? 461 00:32:25,043 --> 00:32:27,412 Just bought a dandy new McKenzie boat. 462 00:32:36,954 --> 00:32:38,056 Hey... 463 00:32:38,956 --> 00:32:40,158 Whoo! 464 00:33:52,463 --> 00:33:53,931 What are these, Cec? 465 00:33:53,965 --> 00:33:56,567 They're all bacon, lettuce and tomato. 466 00:34:00,505 --> 00:34:03,207 Could be eating them hoppers. 467 00:34:03,241 --> 00:34:06,878 Old boys on the reservation used to eat grasshoppers. 468 00:34:06,911 --> 00:34:10,248 Full of nourishment. Supposed to taste good, too. 469 00:34:10,982 --> 00:34:12,116 Let's find out. 470 00:34:12,150 --> 00:34:13,151 Mmm? 471 00:34:17,255 --> 00:34:19,123 Damn, Cecil. 472 00:34:27,698 --> 00:34:29,734 Not bad. 473 00:34:29,767 --> 00:34:32,904 Well, now, Daddy, it's what our forebears done. 474 00:34:32,937 --> 00:34:35,440 Yeah, some of them, Cec. 475 00:34:35,473 --> 00:34:38,309 I mean, we're supposed to have some royalty in there, too. 476 00:34:40,645 --> 00:34:43,080 The prince of Angolia or something. 477 00:34:50,988 --> 00:34:53,024 You ain't doing no crime or nothing? 478 00:34:53,057 --> 00:34:54,659 No offense intended. 479 00:34:56,394 --> 00:34:57,829 I don't know what you mean. 480 00:34:57,862 --> 00:35:01,666 I mean, there ain't no visible means of support. 481 00:35:01,699 --> 00:35:05,436 And this boat, you know, and that jazzy pickup truck. 482 00:35:08,272 --> 00:35:11,142 I've had about 150 jobs in the last month. 483 00:35:11,175 --> 00:35:12,877 All right. It's all right. 484 00:35:13,845 --> 00:35:16,948 Let me tell you another thing. 485 00:35:16,981 --> 00:35:22,019 I see more of this state's poor cowboys, miners, railroaders and Indians 486 00:35:22,053 --> 00:35:25,556 go broke buying pickup trucks. 487 00:35:25,590 --> 00:35:29,093 The poor people of this state are dope fiends for pickup trucks. 488 00:35:29,127 --> 00:35:33,431 As soon as they get 10 cents ahead, they trade in on a new pickup truck. 489 00:35:33,464 --> 00:35:37,502 The families, homesteads, schools, hospitals and happiness of Montana 490 00:35:37,535 --> 00:35:40,338 have been sold down the river to buy pickup trucks. 491 00:35:43,808 --> 00:35:46,878 It is a sickness here worse than alcohol and dope. 492 00:35:47,945 --> 00:35:50,081 It is the pickup truck debt. 493 00:35:52,383 --> 00:35:54,585 And there is no cure in sight. 494 00:35:56,687 --> 00:36:00,491 Well... I do see what you mean. 495 00:36:05,296 --> 00:36:06,297 Really. 496 00:36:09,767 --> 00:36:12,003 But I own this truck in partners with Jack, 497 00:36:12,036 --> 00:36:13,738 and we do a good deal of hauling with it. 498 00:36:15,606 --> 00:36:16,707 (DOORBELL RINGING) 499 00:36:16,741 --> 00:36:19,510 Jack, get the front door, would you? 500 00:36:32,490 --> 00:36:33,891 Hello, Anna. 501 00:36:47,438 --> 00:36:50,141 We're going to leave you two alone. 502 00:36:50,741 --> 00:36:53,110 Jack? 503 00:36:53,144 --> 00:36:56,013 I know I can see that you really question my judgment... 504 00:36:56,047 --> 00:36:58,950 That's right, Mother. I question your judgment on this. 505 00:36:58,983 --> 00:37:00,084 Now look, pal... 506 00:37:00,117 --> 00:37:02,720 Get out. I'm about to question your goddamn judgment. 507 00:37:09,827 --> 00:37:11,128 Did you hear me? 508 00:37:16,334 --> 00:37:17,335 (SIGHING) 509 00:37:21,539 --> 00:37:22,707 I don't know why they did this. 510 00:37:22,740 --> 00:37:24,709 They left it up to me. 511 00:37:24,742 --> 00:37:27,612 So I came. I wanted to see you. 512 00:37:27,645 --> 00:37:28,813 I wanted to look at you. 513 00:37:28,846 --> 00:37:30,314 It makes it harder, Anna. 514 00:37:35,186 --> 00:37:36,187 God. 515 00:37:38,689 --> 00:37:41,692 I'd just gotten so I could come here at all. I'd just risen to that. 516 00:37:43,394 --> 00:37:44,562 Hey. 517 00:37:49,267 --> 00:37:51,068 How do you like being single? 518 00:37:53,904 --> 00:37:56,040 I guess it's the only way I can live. 519 00:37:56,073 --> 00:38:00,344 Jack, couldn't I come and see you? 520 00:38:03,714 --> 00:38:05,116 Anna, why? 521 00:38:09,053 --> 00:38:11,889 So we can work on each other again? 522 00:38:11,922 --> 00:38:14,625 Mmm? So we can lock ourselves in the house 523 00:38:14,659 --> 00:38:16,961 and crawl around and weep and take tranquilizers, 524 00:38:16,994 --> 00:38:19,096 talk about suicide and pointlessness again? 525 00:38:19,130 --> 00:38:21,032 Is that what you wanna do? 526 00:38:23,701 --> 00:38:25,069 Anna, don't you understand yet? 527 00:38:25,102 --> 00:38:27,938 We make each other insane. Don't you understand that yet? 528 00:38:34,712 --> 00:38:37,214 God, that last week we had together. 529 00:38:40,584 --> 00:38:42,186 You were too crazy to even wash your face. 530 00:38:42,219 --> 00:38:44,255 I had to brush the knots out of your hair. 531 00:38:46,057 --> 00:38:49,060 We mutilate each other! Don't you understand that? 532 00:38:49,093 --> 00:38:51,328 I still love you. 533 00:38:53,097 --> 00:38:54,432 I don't care. 534 00:38:56,967 --> 00:38:59,904 I love you and I don't want any more of it! 535 00:39:02,740 --> 00:39:05,009 I don't want any more of it! 536 00:39:19,990 --> 00:39:23,294 ♪ You got your Tony Lama's on, your jeans pressed tight 537 00:39:23,327 --> 00:39:26,430 ♪ You take a few tokes make you feel all right 538 00:39:26,464 --> 00:39:30,334 ♪ Rocking and a-rolling on a Livingston Saturday night 539 00:39:32,002 --> 00:39:34,939 ♪ Got the pickup washed and you just got paid 540 00:39:34,972 --> 00:39:37,875 ♪ With any luck at all you might even get laid 541 00:39:37,908 --> 00:39:41,812 ♪ 'Cause they're picking and a-kicking on a Livingston Saturday night ♪ 542 00:39:45,082 --> 00:39:46,884 Are you sure that's them? 543 00:39:46,917 --> 00:39:48,319 Sure as shooting. 544 00:39:54,191 --> 00:39:55,593 Is that pretty sure? 545 00:39:56,927 --> 00:39:58,662 That's real sure. 546 00:39:58,696 --> 00:40:00,798 You're not that bad. 547 00:40:00,831 --> 00:40:04,001 You just play for shape instead of blasting away. 548 00:40:05,569 --> 00:40:07,271 Are you Indian? Part. 549 00:40:09,974 --> 00:40:12,076 Indians never get too good at pool. 550 00:40:13,210 --> 00:40:16,213 I thought maybe you were Jewish. Or a greaser. 551 00:40:21,485 --> 00:40:23,320 So, as you were saying... 552 00:40:23,354 --> 00:40:25,990 Well, uh, it's just that old 553 00:40:26,023 --> 00:40:28,459 John Brown has seized on this rustling 554 00:40:28,492 --> 00:40:31,996 because he's kinda sad and bored and all. 555 00:40:32,029 --> 00:40:34,031 And all this sleuthing excites him. 556 00:40:34,064 --> 00:40:36,367 ♪ It ain't the same old West No, that's for sure 557 00:40:36,400 --> 00:40:39,603 ♪ But I think it beats anything that's here before 558 00:40:39,637 --> 00:40:44,241 ♪ A-rocking and a-rolling on a Livingston Saturday night 559 00:40:44,275 --> 00:40:48,412 ♪ So won't you listen to the sound of the hot country band 560 00:40:48,446 --> 00:40:51,148 ♪ Boot heels shuffling on the dance floor sand 561 00:40:51,182 --> 00:40:54,051 ♪ Play some pong, sing a song, shoot a little shit 562 00:40:54,084 --> 00:40:58,856 ♪ And if the fighting starts just don't get hit 563 00:40:58,889 --> 00:41:04,495 ♪ And if the cowboys still can't find a thing in town to do 564 00:41:04,528 --> 00:41:09,300 ♪ Well, there's a whorehouse on the edge of town where anybody able to screw ♪ 565 00:41:10,301 --> 00:41:11,502 (GAME BEEPING) 566 00:41:11,535 --> 00:41:14,171 What about that, uh, stock detective? 567 00:41:15,072 --> 00:41:16,106 Well... 568 00:41:16,140 --> 00:41:17,208 Where'd that come from? 569 00:41:17,241 --> 00:41:20,878 John has gone and hired this Henry Beige. 570 00:41:20,911 --> 00:41:23,247 He's out of Twodot, Montana. 571 00:41:23,280 --> 00:41:26,684 Got a great reputation. He'll be here tomorrow. 572 00:41:26,717 --> 00:41:28,652 He's pretty old. 573 00:41:28,686 --> 00:41:30,554 Uh. Bringing his niece to take care of him. 574 00:41:32,389 --> 00:41:35,726 Doesn't that kinda take away from old John Brown's fun? 575 00:41:36,460 --> 00:41:38,929 I was thinking the same thing. 576 00:41:38,963 --> 00:41:41,265 And I hope not. 577 00:41:41,298 --> 00:41:44,401 He's been sleeping nights lately instead of, 578 00:41:44,435 --> 00:41:49,273 uh, rambling around the ranch yard with insomnia. 579 00:41:51,675 --> 00:41:53,878 When we recovered Baseheart of Bozeman Canyon, 580 00:41:53,911 --> 00:41:56,747 he was happier than if we'd never lost him. 581 00:41:58,616 --> 00:42:00,050 Ransom on that son of a bitch 582 00:42:00,084 --> 00:42:02,519 made every stockmen's paper in the country. 583 00:42:03,621 --> 00:42:05,189 And every regular paper in the West. 584 00:42:05,222 --> 00:42:06,790 (GAME OVER BELL RINGING) 585 00:42:06,824 --> 00:42:07,925 Here you go. 586 00:42:07,958 --> 00:42:09,093 Another quarter. 587 00:42:17,501 --> 00:42:19,904 You figure it to be the same, uh, same rustlers? 588 00:42:19,937 --> 00:42:21,672 You know, the ones we've been reading about? 589 00:42:22,406 --> 00:42:24,174 Oh, I know who it is. 590 00:42:25,276 --> 00:42:27,645 Oh, you do, huh? Mmm-hmm. 591 00:42:27,678 --> 00:42:29,813 Look, if you bring your man back in the middle each time, 592 00:42:29,847 --> 00:42:31,048 you're gonna play a lot better. 593 00:42:31,081 --> 00:42:32,182 Oh. 594 00:42:32,216 --> 00:42:33,250 'Cause I've beat you two straight already 595 00:42:33,284 --> 00:42:35,219 and we're gonna play best three out of five 596 00:42:35,252 --> 00:42:37,087 for championship of the universe. 597 00:42:37,121 --> 00:42:38,122 (LAUGHING) 598 00:42:41,625 --> 00:42:43,527 Well, who is it? 599 00:42:45,763 --> 00:42:46,997 (EXCLAIMS) 600 00:42:48,465 --> 00:42:50,601 Who's what? 601 00:42:50,634 --> 00:42:52,870 That's rustling off your stock? 602 00:42:53,737 --> 00:42:55,773 Oh, come on, Jack. 603 00:42:56,740 --> 00:42:58,075 Tell me. 604 00:42:59,543 --> 00:43:01,011 It's you. 605 00:43:02,546 --> 00:43:03,714 No, seriously. 606 00:43:03,747 --> 00:43:06,350 No, I am serious. You're the rustler. 607 00:43:11,221 --> 00:43:14,558 Now, why do you... Why do you say that? 608 00:43:19,263 --> 00:43:21,899 Well... 609 00:43:21,932 --> 00:43:26,303 Me and Burt told the old man that we were gonna come to town and, 610 00:43:26,337 --> 00:43:28,439 uh, wanted one more chance to catch the rustlers. 611 00:43:28,472 --> 00:43:30,074 You know, the culprits. 612 00:43:31,942 --> 00:43:35,346 And, uh, we told him we wanted to come into town and run down some leads. 613 00:43:36,513 --> 00:43:40,117 And, it's... 614 00:43:40,150 --> 00:43:43,020 It was the only way we was gonna get the night off. 615 00:43:43,053 --> 00:43:46,557 And since you and Cecil are the only two we've talked to, then, uh, 616 00:43:48,192 --> 00:43:50,227 you gotta be the hot leads. 617 00:43:53,197 --> 00:43:56,200 But I do have to believe in my heart that you are the rustlers, 618 00:43:56,233 --> 00:43:58,669 or my conscience gonna hurt me and, uh, 619 00:43:58,702 --> 00:44:01,905 all I wanna do is drink and play these here bar games. 620 00:44:03,073 --> 00:44:04,675 I believe in fun. 621 00:44:04,708 --> 00:44:07,344 I believe in having it all now. 622 00:44:07,378 --> 00:44:12,149 I believe in hygiene. I believe in a good old time. 623 00:44:12,182 --> 00:44:14,885 I believe it getting it all while you can. 624 00:44:14,918 --> 00:44:16,487 Is there anything you don't believe in, May? 625 00:44:16,520 --> 00:44:18,122 Mmm-hmm. 626 00:44:18,155 --> 00:44:21,492 I don't believe in letting your meat loaf. 627 00:44:21,525 --> 00:44:24,495 Uh, May, I'd like to introduce two celebrity friends up here. 628 00:44:24,528 --> 00:44:26,397 Jack, I know who they are. 629 00:44:26,430 --> 00:44:29,066 Burt and Curt the B-Bar Lazy-T. 630 00:44:29,099 --> 00:44:30,567 Yeah, well, anyway... 631 00:44:30,601 --> 00:44:32,336 Now, why don't you let me tell you. 632 00:44:32,369 --> 00:44:36,573 We're still offering the standard acts and jobs at the standard rates. 633 00:44:36,607 --> 00:44:40,511 Although the livestock has picked up in quality. 634 00:44:40,544 --> 00:44:45,949 We have not raised our price on Half and Half, Round the World, 635 00:44:45,983 --> 00:44:48,018 or your Straight Shot. 636 00:44:48,052 --> 00:44:51,889 We have, however, canceled the old Hershey Highway. 637 00:44:51,922 --> 00:44:53,123 Oh. 638 00:44:53,157 --> 00:44:57,294 But we are willing to negotiate on Circuses, 639 00:44:57,327 --> 00:45:02,132 Sultan Slavery, Harems, or any kind of free form fandango 640 00:45:02,166 --> 00:45:05,035 somebody might want to invent for himself. 641 00:45:05,069 --> 00:45:08,238 Well, we promised Burt and Curt a treat. 642 00:45:09,573 --> 00:45:12,309 So you let them pick and we'll cover it. 643 00:45:12,342 --> 00:45:13,977 MAY: Come on and pick. 644 00:45:27,357 --> 00:45:29,026 (CHUCKLING) 645 00:45:30,661 --> 00:45:32,262 We want 'em all. 646 00:45:32,629 --> 00:45:33,630 Yep. 647 00:45:36,100 --> 00:45:38,068 It's yours. Our word's good. 648 00:45:38,102 --> 00:45:41,572 Well, now, that's gonna spoil about $300. 649 00:45:41,605 --> 00:45:45,409 No. We bought it, May. Cec and I are men of our word. 650 00:45:46,944 --> 00:45:50,247 Why don't you get in there and, uh, raise it up to $350? 651 00:45:50,280 --> 00:45:51,882 Who's gonna answer the phone? 652 00:46:02,025 --> 00:46:03,494 (SNORING) 653 00:46:03,527 --> 00:46:06,063 Do you want to wake these rustlers up? 654 00:46:06,096 --> 00:46:08,599 They sure was generous. 655 00:46:08,632 --> 00:46:12,302 They're good boys. Hmm. No question. 656 00:46:14,805 --> 00:46:18,242 Let's wake 'em. We'll buy 'em some breakfast at Chico. 657 00:46:24,515 --> 00:46:26,416 How do you feel about the wages up there? 658 00:46:31,255 --> 00:46:33,824 It's more the way of life than it is the salary. 659 00:46:35,225 --> 00:46:36,460 Come on. Answer seriously. 660 00:46:37,594 --> 00:46:39,196 Wages are lousy. 661 00:46:40,430 --> 00:46:44,568 Three-fifty a month, room and board. 662 00:46:44,601 --> 00:46:49,039 Mrs. Brown asks the cook to make the food too spicy. 663 00:46:50,307 --> 00:46:52,309 Why do you ask? 664 00:46:52,342 --> 00:46:54,711 Are you rustlers looking for some inside help? 665 00:46:57,281 --> 00:46:58,715 (LAUGHING) 666 00:46:58,749 --> 00:46:59,983 (LAUGHING) 667 00:47:04,788 --> 00:47:06,223 (SIGHING CONTENTEDLY) 668 00:47:22,539 --> 00:47:24,074 It'd be fun to talk about, anyway. 669 00:47:24,107 --> 00:47:25,776 I'm sure it would. 670 00:47:27,845 --> 00:47:29,446 Just to help us stay awake. 671 00:47:35,118 --> 00:47:37,721 Well, why don't we all go for a swim? 672 00:47:40,557 --> 00:47:44,528 JACK: My concern is whether we can turn that semi around in the upper pasture. 673 00:47:44,561 --> 00:47:46,463 CURT: You don't have to worry about that. 674 00:47:46,496 --> 00:47:49,499 If it don't look good, Burt and me'll take a tractor up there and make a turnaround. 675 00:47:49,533 --> 00:47:53,870 BURT: Now you know, don't you, that we're gonna have to take the load a good ways east 676 00:47:53,904 --> 00:47:55,505 to get away from grain inspection. 677 00:47:55,539 --> 00:47:56,773 Yeah, I know. 678 00:47:57,708 --> 00:48:00,277 And the split is a simple four-way. 679 00:48:01,111 --> 00:48:02,579 JACK: Absolutely. 680 00:48:05,515 --> 00:48:07,851 I think you've got a deal then. 681 00:48:09,319 --> 00:48:11,421 What about the stock detective? 682 00:48:12,155 --> 00:48:13,857 No problem. 683 00:48:15,425 --> 00:48:17,628 I recommended him to Brown. 684 00:48:20,764 --> 00:48:22,165 Is he honest? 685 00:48:22,866 --> 00:48:24,901 As the day is long. 686 00:48:26,703 --> 00:48:30,774 Poor bastard is so old he creaks like the inner sanctum. 687 00:48:30,807 --> 00:48:33,377 He still don't believe he's got the job. 688 00:48:33,410 --> 00:48:35,512 Can hardly get from room to room. 689 00:48:36,146 --> 00:48:37,381 Hey, let's get dressed. 690 00:48:37,414 --> 00:48:39,983 I got something out in the truck I want to show you guys. 691 00:48:43,487 --> 00:48:46,923 You boys, you left this down at the locker plant. 692 00:48:46,957 --> 00:48:48,859 If you're gonna have a sport coat made out of it, 693 00:48:48,892 --> 00:48:51,428 why don't you have the brain removed first? 694 00:49:04,775 --> 00:49:06,209 Where's the geezer? 695 00:49:08,278 --> 00:49:11,682 He's coming. His niece is helping him come down from the bunkhouse. 696 00:49:17,421 --> 00:49:19,122 Jesus, Cora. 697 00:49:20,290 --> 00:49:22,392 He doesn't even look mobile. 698 00:49:28,999 --> 00:49:31,468 Laura, what do you do with yourself 699 00:49:31,501 --> 00:49:34,338 when you're not lending your Uncle Henry a helping hand? 700 00:49:34,371 --> 00:49:35,972 I help my mom. 701 00:49:37,007 --> 00:49:38,642 What about when you're not helping her? 702 00:49:40,711 --> 00:49:43,480 Then I go to the senior citizens' and help all the old folks. 703 00:49:43,513 --> 00:49:45,082 Mmm. Livingston? 704 00:49:45,115 --> 00:49:46,583 No, ma'am, in Choteau. 705 00:49:50,253 --> 00:49:52,022 What else do you do? 706 00:49:52,789 --> 00:49:54,157 I sew. 707 00:49:54,658 --> 00:49:55,659 CORA: Oh. 708 00:49:56,560 --> 00:49:58,195 What do you sew? 709 00:49:59,429 --> 00:50:02,299 I just like to make nice things for nice folks. 710 00:50:02,332 --> 00:50:04,601 You are a remarkable girl, Laura. 711 00:50:07,104 --> 00:50:09,072 All I want is for folks to be happy. 712 00:50:10,774 --> 00:50:14,010 ♪ It's a big, wide wonderful world ♪ 713 00:50:14,044 --> 00:50:15,679 Can it, Laura. We're trying to eat. 714 00:50:15,712 --> 00:50:17,514 Holy Christ Almighty. 715 00:50:28,759 --> 00:50:29,760 (CLEARING THROAT) 716 00:50:33,063 --> 00:50:36,733 Have, uh, you always been a stock detective, Mr. Beige? 717 00:50:36,767 --> 00:50:37,834 No. 718 00:50:37,868 --> 00:50:39,336 What did you do before that? 719 00:50:40,604 --> 00:50:42,105 I was a horse thief. 720 00:50:43,774 --> 00:50:46,810 That's why I made such a damn good stock detective. 721 00:50:46,843 --> 00:50:50,547 You know, one time I had 400 head of stolen horses 722 00:50:50,580 --> 00:50:53,817 in my corrals up on Sixteen Mile River. 723 00:50:53,850 --> 00:50:57,087 I'd put 'em on an electric train there at Ringling 724 00:50:57,120 --> 00:50:59,556 and I'd transfer 'em over to the Northern Pacific 725 00:50:59,589 --> 00:51:05,228 at Maudlow and ship 'em into a four-state area inside of 48 hours. 726 00:51:05,262 --> 00:51:11,201 Why, you know, I could ship a stolen horse faster than you can move an airmail letter. 727 00:51:11,234 --> 00:51:13,236 Why, I was the very best. 728 00:51:13,270 --> 00:51:14,337 Why'd you quit? 729 00:51:14,371 --> 00:51:16,540 I got caught. 730 00:51:16,573 --> 00:51:19,643 Sent me up to the penitentiary at Deer Lodge. 731 00:51:19,676 --> 00:51:24,247 Why, I spent three years breaking horses for the prison ranch up yonder 732 00:51:24,281 --> 00:51:28,418 while everybody was having such a fine time in World War II. 733 00:51:28,452 --> 00:51:33,557 When I realized that my thievery had cost me the circus of the century, 734 00:51:33,590 --> 00:51:37,027 why, I decided to go straight, work on the other side of the law. 735 00:51:43,600 --> 00:51:46,002 Well, Mr. Beige, 736 00:51:46,036 --> 00:51:50,607 I think it's about time we acclimate you to the B-Bar Lazy-T. 737 00:51:52,075 --> 00:51:57,214 This country around here is a little steeper than what you're used to. 738 00:51:57,247 --> 00:52:00,851 See that peak up there? That's Squaw Mountain. 739 00:52:00,884 --> 00:52:04,855 It go about 11,000. Careful. Attaboy. 740 00:52:08,592 --> 00:52:11,962 JOHN: We raise very correct cattle at the B-Bar Lazy-T. 741 00:52:44,828 --> 00:52:48,732 The last time I saw him on his feet was four days ago. 742 00:52:48,765 --> 00:52:52,636 That little simp, Laura, brings his food to him three times a day. 743 00:52:52,669 --> 00:52:56,573 Mr. Beige told me that very often his mere presence puts an end to rustling. 744 00:52:58,842 --> 00:53:01,044 Evidently his reputation precedes him. 745 00:53:05,282 --> 00:53:07,784 I don't know why, Cora. 746 00:53:07,817 --> 00:53:10,020 I sort of feel we've been had. 747 00:53:17,394 --> 00:53:21,198 To me, the worst of it is the way Curt and Burt follow that Laura around. 748 00:53:24,267 --> 00:53:27,404 You know, we're not getting half the use out of them we once did. 749 00:53:27,437 --> 00:53:32,809 Yeah. I'm afraid our two chimps are in love. 750 00:53:32,842 --> 00:53:35,745 They coming knuckling out of the bunkhouse every morning, 751 00:53:35,779 --> 00:53:37,647 trying to beat each other to Laura's side 752 00:53:37,681 --> 00:53:40,517 to help bring Mr. Beige's breakfast to him. 753 00:53:59,803 --> 00:54:01,304 Darling? 754 00:54:01,871 --> 00:54:03,206 Hmm? 755 00:54:03,240 --> 00:54:06,076 Are you ever sorry we got out of the beauty parlor business? 756 00:54:08,044 --> 00:54:13,650 Gee, I miss Schenectady sometimes. 757 00:54:13,683 --> 00:54:19,956 Jack, I just got to find out where this bastard keeps his money. 758 00:54:20,957 --> 00:54:22,125 (GUNSHOT) 759 00:55:02,032 --> 00:55:05,869 Cecil, no! Jesus! Cec, Jesus Christ! 760 00:56:09,132 --> 00:56:10,200 Hi, boys. 761 00:56:10,233 --> 00:56:12,268 Hello. Hi. 762 00:56:12,302 --> 00:56:15,805 Burt and me thought you ought to know what bad planning feels like. 763 00:56:16,806 --> 00:56:18,208 Thank you. 764 00:56:19,609 --> 00:56:21,678 What does it feel like? 765 00:56:21,711 --> 00:56:23,313 You made your point. 766 00:56:23,346 --> 00:56:28,284 Boys, I got a question. When we're fixing to skate off with a semi truckload 767 00:56:28,318 --> 00:56:33,823 of living veal, what in the hell are you doing up here penny-anteing for one steer? 768 00:56:35,191 --> 00:56:36,659 JACK: Sport. 769 00:56:37,293 --> 00:56:38,328 Sport. 770 00:56:38,361 --> 00:56:41,097 Uh-huh, Cecil and I are sportsmen. 771 00:56:41,131 --> 00:56:43,333 Let me tell you, wise guy. 772 00:56:43,366 --> 00:56:47,337 We have to go up and get Mr. Henry Beige now and bring him to the kill. 773 00:56:49,472 --> 00:56:51,207 'Cause I don't know what you were shooting with, 774 00:56:51,241 --> 00:56:54,010 but you for sure could hear it up at the ranch. 775 00:56:56,412 --> 00:56:59,382 I don't know what they shot this steer with, 776 00:56:59,415 --> 00:57:02,986 but it blowed a hole in him you can throw a cat through. 777 00:57:04,287 --> 00:57:06,289 It's got my curiosity up. 778 00:57:09,159 --> 00:57:13,329 She's either been hit by a bazooka or an express train. 779 00:57:14,497 --> 00:57:16,966 Wait a minute. Yeah. 780 00:57:17,801 --> 00:57:19,335 Yeah, here she comes. 781 00:57:24,374 --> 00:57:26,209 Well, I'll be doggoned. 782 00:57:27,777 --> 00:57:31,681 If I wasn't so dad-blamed old, I wouldn't know what that was. 783 00:57:31,714 --> 00:57:33,650 What is it, Mr. Beige? 784 00:57:33,683 --> 00:57:35,718 It's a .50 caliber bullet. 785 00:57:36,486 --> 00:57:37,821 What kinda gun? 786 00:57:37,854 --> 00:57:39,689 A Sharps buffalo rifle. 787 00:57:41,257 --> 00:57:44,494 You know, things is getting downright romantic. 788 00:57:44,527 --> 00:57:45,528 (LAUGHING) 789 00:57:47,630 --> 00:57:50,033 I don't know what these boys got in mind. 790 00:57:52,635 --> 00:57:55,238 But it's a good sign they wanted us to get dressed up. 791 00:57:58,741 --> 00:58:02,312 They're nice boys, all right, but I sure don't need to get grossed out again. 792 00:58:25,001 --> 00:58:26,970 (SLOW COUNTRY MUSIC PLAYING) 793 00:59:08,378 --> 00:59:13,349 This is a weird mixture of yin and yang. 794 00:59:14,350 --> 00:59:17,353 So many animal karmas have bit the dust here. 795 00:59:18,154 --> 00:59:20,223 Just eat, Mary. 796 00:59:20,256 --> 00:59:21,958 Bite my ass, Betty. 797 00:59:21,991 --> 00:59:23,559 Girls... 798 00:59:23,593 --> 00:59:26,262 Take your hand out of my crotch, Jack! 799 00:59:27,997 --> 00:59:29,766 Betty, the orchestra heard you. 800 00:59:30,266 --> 00:59:31,968 Betty's so smooth. 801 01:00:09,606 --> 01:00:11,174 Play a polka! 802 01:00:12,575 --> 01:00:13,910 (SCREAMING EXCITEDLY) 803 01:00:30,994 --> 01:00:32,095 Let's go! 804 01:00:33,296 --> 01:00:34,964 (WHOOPING) 805 01:01:32,155 --> 01:01:37,627 You may go, Officer. I have recovered my Lincoln Continental Mark IV. 806 01:01:38,461 --> 01:01:40,930 Come in, Mother, and have a look. 807 01:01:41,731 --> 01:01:44,467 Come in, Mrs. Cramer. 808 01:01:44,500 --> 01:01:48,571 Come in, Aunt Bea and Uncle Ramsey, and see the floozies 809 01:01:48,604 --> 01:01:51,374 and the whoremongers. 810 01:01:51,407 --> 01:01:55,445 Grandma and Grandpa Hooper. Don't hold back. 811 01:01:55,478 --> 01:01:59,649 Come on in and see what the world has come to. 812 01:01:59,682 --> 01:02:04,921 Filth and evil is one subject I'm slow to tolerate. 813 01:02:04,954 --> 01:02:07,090 That's two subjects. 814 01:02:07,123 --> 01:02:10,126 Son, you are in a dangerous country. 815 01:02:10,159 --> 01:02:11,494 I'd advise you... 816 01:02:11,527 --> 01:02:12,528 (SCREAMING) 817 01:02:18,167 --> 01:02:19,735 (LAUGHING) 818 01:02:25,341 --> 01:02:28,845 I knew if I kept this by my bed long enough, some motherfucking worm 819 01:02:28,878 --> 01:02:30,546 would turn up in here. 820 01:02:31,714 --> 01:02:33,316 That's what I call self-fulfilling prophesy. 821 01:02:33,349 --> 01:02:35,251 Now get down on your knees. 822 01:02:36,752 --> 01:02:38,020 (SHOUTING) Fast! 823 01:02:44,393 --> 01:02:46,963 Oh, am I in a bad mood. 824 01:02:46,996 --> 01:02:49,132 Okay, now fold your hands in front of you 825 01:02:49,165 --> 01:02:51,334 and beg your daughters for forgiveness. 826 01:02:52,635 --> 01:02:55,538 Fast, or I'm gonna blow you to kingdom come. 827 01:02:59,709 --> 01:03:02,145 Forgive me, girls. 828 01:03:02,178 --> 01:03:04,514 If you had any right to come in here and do this, 829 01:03:04,547 --> 01:03:07,483 you wouldn't be such a coward and fall down on your knees at my command. 830 01:03:07,517 --> 01:03:12,522 That boy is 100% right, and I don't care who hears me say it. 831 01:03:12,555 --> 01:03:14,657 You had no right, Wilbur. 832 01:03:14,690 --> 01:03:17,393 I knew you knew better, Grandma. 833 01:03:17,426 --> 01:03:21,664 It's these World War I war babies we're having so much trouble with. 834 01:03:21,697 --> 01:03:25,268 Now, if any of you folks follow us in the next hour or two, 835 01:03:25,301 --> 01:03:28,804 you may just find me in the front yard with this, uh, 836 01:03:30,606 --> 01:03:32,909 nasty-looking heater in my hand. 837 01:03:34,911 --> 01:03:37,547 And as for you, dork, you better not press charges. 838 01:03:37,580 --> 01:03:39,682 If you do, they better tell them to catch me quick, 839 01:03:39,715 --> 01:03:41,517 'cause I'm gonna come looking for your ass. 840 01:03:43,319 --> 01:03:44,353 Let's get the hell out of here. 841 01:03:53,996 --> 01:03:58,401 Jack! Follow me. 842 01:03:58,434 --> 01:04:01,504 I'm gonna take a ride in this Lincoln Continental Mark IV. 843 01:04:01,537 --> 01:04:05,141 We're beaucoup committed now. Let's ride in style. 844 01:05:01,797 --> 01:05:05,034 No wonder them old boys had such reputations. 845 01:05:06,302 --> 01:05:08,371 This is an amazing piece. 846 01:05:23,686 --> 01:05:25,554 Go for the hood ornament. 847 01:05:25,588 --> 01:05:27,256 You got it. 848 01:06:14,904 --> 01:06:16,505 What are you up to? 849 01:06:20,710 --> 01:06:23,612 Mrs. Brown asked me to Hoover these Navajos. 850 01:06:24,981 --> 01:06:28,250 You have to be careful you don't unravel them with that machine. 851 01:06:28,284 --> 01:06:31,387 I'd never use no Hoover on Indian rugs. 852 01:06:32,922 --> 01:06:36,992 Well, Mrs. Brown said I was to do it this way, 853 01:06:37,026 --> 01:06:39,729 and, uh, these are Mrs. Brown's Navajos. 854 01:06:40,563 --> 01:06:43,232 Well, she's a jerk-off. 855 01:06:44,066 --> 01:06:46,435 Huh? What? 856 01:06:46,469 --> 01:06:48,771 That's just an expression I heard. 857 01:06:50,573 --> 01:06:54,043 Mrs. Brown probably knows best when it comes to her own Navajos. 858 01:06:54,076 --> 01:06:55,745 Yeah, I think that's true, Laura. 859 01:06:55,778 --> 01:06:56,946 Uh... 860 01:06:56,979 --> 01:07:00,049 When she told me to Hoover, I just Hoovered. 861 01:07:00,950 --> 01:07:03,819 I didn't ask no further questions. 862 01:07:03,853 --> 01:07:06,756 I think you're right to follow instructions. 863 01:07:08,491 --> 01:07:10,960 Um, Laura? 864 01:07:12,561 --> 01:07:14,363 I got a crush on you. 865 01:07:14,930 --> 01:07:15,931 Burt. 866 01:07:17,366 --> 01:07:18,501 No, Curt. 867 01:07:18,534 --> 01:07:20,870 Oh, I meant that. I meant Curt. 868 01:07:21,904 --> 01:07:26,275 You're so sweet and so innocent. 869 01:07:26,308 --> 01:07:29,979 But yet, you always seem to have something going on in your mind. 870 01:07:33,749 --> 01:07:35,151 Would you consider taking a walk with me? 871 01:07:35,184 --> 01:07:36,986 I'm gonna try and finish up here. 872 01:07:43,859 --> 01:07:45,761 Honey, I'm back! 873 01:07:48,230 --> 01:07:53,169 And I have picked up a piece of information you'd practically pay to hear. 874 01:07:53,202 --> 01:07:56,272 John Cameron Swayze, hop scotching the world for news. 875 01:07:57,773 --> 01:07:59,675 Burt, get Mr. Beige. 876 01:07:59,708 --> 01:08:01,043 Yes, sir. 877 01:08:01,077 --> 01:08:03,279 Wait'll you get a load of this. 878 01:08:03,312 --> 01:08:05,848 Tell me now. 879 01:08:05,881 --> 01:08:09,518 This is just gonna make you twitch. 880 01:08:12,288 --> 01:08:15,691 I hate to have anybody barge in on me when I'm a-dreaming. 881 01:08:15,724 --> 01:08:17,660 How can I tell that? 882 01:08:17,693 --> 01:08:19,495 You were sitting up in front of the TV. 883 01:08:20,663 --> 01:08:23,699 How am I gonna tell you were having a dream? 884 01:08:26,368 --> 01:08:28,137 (THUNDER RUMBLING) 885 01:08:33,809 --> 01:08:37,346 Mr. Beige. I've got a bit of news for you. 886 01:08:37,379 --> 01:08:41,350 That's nice. I don't get no paper. 887 01:08:41,383 --> 01:08:43,519 You guys using the same gag book? 888 01:08:45,821 --> 01:08:49,558 What was this news that you had for me? 889 01:08:49,592 --> 01:08:56,565 Well, it seems that an abandoned Lincoln Continental was found in an open field, 890 01:08:57,266 --> 01:08:59,068 up the Shields Valley. 891 01:08:59,101 --> 01:09:00,169 So? 892 01:09:00,202 --> 01:09:01,604 It was full of bullet holes. 893 01:09:02,204 --> 01:09:03,272 Why is that? 894 01:09:03,305 --> 01:09:05,207 For no apparent reason. 895 01:09:05,241 --> 01:09:09,378 But the bullets that did the work might be of interest to you. 896 01:09:10,513 --> 01:09:11,647 Why? 897 01:09:11,680 --> 01:09:15,050 They were from a .50 caliber Sharps buffalo rifle. 898 01:09:16,719 --> 01:09:19,188 Oh, I see. Is that all? 899 01:09:22,992 --> 01:09:24,660 Yeah. 900 01:09:24,693 --> 01:09:28,497 Well, in that case, I reckon I'll just wander on back to the bunkhouse 901 01:09:28,531 --> 01:09:31,300 before I lose track of that dream I was having. 902 01:09:31,333 --> 01:09:35,738 You see, I was dreaming that I was in ancient Egypt. 903 01:09:35,771 --> 01:09:36,939 This here pharaoh... 904 01:09:36,972 --> 01:09:39,909 Hold on a minute, Henry. 905 01:09:39,942 --> 01:09:42,878 Let's just try to focus here a minute. 906 01:09:43,612 --> 01:09:45,948 I get the picture. 907 01:09:45,981 --> 01:09:50,286 Uh, that Lincoln automobile was shot up with the same kind of gun 908 01:09:50,319 --> 01:09:52,621 that killed that steer of yours. 909 01:09:54,223 --> 01:09:58,060 Well, if this doesn't interest you, Mr. Beige, 910 01:09:58,093 --> 01:10:01,797 I hope you won't be offended if I pursue it. 911 01:10:01,830 --> 01:10:04,967 Oh, that's fine. Go right ahead. 912 01:10:05,000 --> 01:10:10,005 But you know, there's one incredible thing that I gotta find out. 913 01:10:10,573 --> 01:10:12,041 What's that? 914 01:10:12,074 --> 01:10:14,977 Was I just a commoner? 915 01:10:15,010 --> 01:10:16,345 I don't follow. 916 01:10:18,013 --> 01:10:23,218 Was I a commoner or was I actually a member of the pharaoh's royal family? 917 01:10:23,252 --> 01:10:27,156 You see, in this dream I was a-standing up there 918 01:10:27,189 --> 01:10:30,059 on top of that pyramid with the pharaoh, 919 01:10:30,092 --> 01:10:33,862 and it was just like we knowed each other for years and years. 920 01:10:33,896 --> 01:10:36,999 And the Nile was a-flowing down there below us 921 01:10:37,032 --> 01:10:41,003 and the slaves was a-bowing and a-scraping 922 01:10:41,036 --> 01:10:43,539 and there was dancing girls, and... 923 01:10:48,477 --> 01:10:50,879 CURT: Oh, God, she's beautiful. 924 01:10:54,350 --> 01:10:58,854 Like a flower or a fawn. 925 01:11:02,057 --> 01:11:04,026 So carefree. 926 01:11:10,199 --> 01:11:13,902 She's almost like Bambi. 927 01:11:24,613 --> 01:11:25,881 (SIGHING) 928 01:11:29,518 --> 01:11:33,622 Oh. You look beautiful. 929 01:11:34,923 --> 01:11:38,794 Take them. God made them. 930 01:11:40,496 --> 01:11:42,231 Well... 931 01:11:47,503 --> 01:11:48,737 I got 'em now. 932 01:11:53,275 --> 01:11:54,877 Laura? 933 01:11:55,944 --> 01:11:57,212 Yes, Curt? 934 01:11:58,047 --> 01:12:00,015 Could we kiss? 935 01:12:01,517 --> 01:12:02,885 Yes, Curt. 936 01:12:07,556 --> 01:12:08,557 But Curt... 937 01:12:09,191 --> 01:12:10,559 Yes, Laura? 938 01:12:13,329 --> 01:12:15,364 I don't think I'm too good. 939 01:12:17,299 --> 01:12:18,901 You'll show me, won't you? 940 01:13:32,608 --> 01:13:34,276 (SIGHING) 941 01:13:45,354 --> 01:13:46,688 (MOANING) 942 01:13:50,025 --> 01:13:52,361 Who does this car belong to? 943 01:13:52,394 --> 01:13:54,496 Why don't you ask the highway patrol? 944 01:13:54,530 --> 01:13:56,765 They sent me for it. 945 01:13:57,666 --> 01:13:59,968 Looks like Baby Face Nelson's. 946 01:14:00,736 --> 01:14:02,070 Thanks, pal. 947 01:14:08,811 --> 01:14:11,647 Officer, um, can you tell me who that Lincoln Continental belongs to? 948 01:14:11,680 --> 01:14:13,115 The one you just sent to the dump? 949 01:14:13,148 --> 01:14:15,517 It's belongs to a Mr. Wilbur Fargo. 950 01:14:16,084 --> 01:14:17,186 What's the story? 951 01:14:17,219 --> 01:14:18,754 Well, it was stolen and vandalized. 952 01:14:18,787 --> 01:14:20,656 That's all we know right now. 953 01:14:20,689 --> 01:14:23,692 We got a real feeling it was Negroes. 954 01:14:23,725 --> 01:14:25,694 Wait a minute. I'm way out of line. 955 01:14:25,727 --> 01:14:27,796 Let's just say it could've been Negroes. 956 01:14:29,031 --> 01:14:30,833 Have you got Mr. Fargo's address? 957 01:14:30,866 --> 01:14:33,302 Sure. 958 01:14:33,335 --> 01:14:36,872 When was the last time you saw a Negro in Livingston? 959 01:14:39,107 --> 01:14:41,944 On the 1:15 from Billings. It was a redcap. 960 01:14:43,178 --> 01:14:45,314 You sure it wasn't Al Jolson? 961 01:14:45,981 --> 01:14:47,282 All right, all right. 962 01:14:47,316 --> 01:14:51,820 I realize your car was amply covered by insurance, 963 01:14:51,854 --> 01:14:54,056 but I have a special reason to want to know 964 01:14:54,089 --> 01:14:56,258 if you have any notion of who might've taken it. 965 01:14:56,291 --> 01:14:59,061 I don't know, and I don't wanna know. 966 01:14:59,094 --> 01:15:01,430 Sounds to me like maybe you don't want to know. 967 01:15:01,463 --> 01:15:03,332 That may be it. 968 01:15:03,365 --> 01:15:04,600 You already know? 969 01:15:04,633 --> 01:15:05,734 No. 970 01:15:07,102 --> 01:15:08,170 I think you do. 971 01:15:08,203 --> 01:15:09,771 You're full of shit then. 972 01:15:10,839 --> 01:15:12,608 What is it? 973 01:15:12,641 --> 01:15:13,942 Who you trying to protect? 974 01:15:14,409 --> 01:15:16,678 Nobody. 975 01:15:16,712 --> 01:15:18,213 Who is it, Wilbur? 976 01:15:18,247 --> 01:15:20,382 I just said I didn't know. 977 01:15:20,415 --> 01:15:22,417 Now you're gonna have to get the hell out of my house. 978 01:15:22,451 --> 01:15:23,752 You trying to protect yourself? 979 01:15:23,785 --> 01:15:25,954 No. I think you are. 980 01:15:25,988 --> 01:15:30,759 Well, what if I am? What if I am trying to protect myself? 981 01:15:30,792 --> 01:15:32,160 What of it? 982 01:15:32,194 --> 01:15:34,296 All right, Wilbur. 983 01:15:34,329 --> 01:15:36,365 Let's you and I leave it at that. 984 01:15:36,398 --> 01:15:40,602 But, uh, just for the sake of reason, 985 01:15:40,636 --> 01:15:43,272 why don't you count on seeing me again. 986 01:15:46,375 --> 01:15:48,043 That was Burt. 987 01:15:49,444 --> 01:15:51,713 Says go ahead and rent a semi. 988 01:15:54,116 --> 01:15:56,518 I tried to get him to split with us on the rental. 989 01:15:56,552 --> 01:15:58,587 He knows we got the Baseheart of Bozeman money, though. 990 01:16:00,255 --> 01:16:03,825 He wants us to front the expenses, take it off the top out of the profits. 991 01:16:05,127 --> 01:16:06,595 Real sharpie. 992 01:16:10,399 --> 01:16:13,735 He said he lined up a feed lot in Rainbow Rock, South Dakota, 993 01:16:13,769 --> 01:16:16,305 where we can lay out the whole load. 994 01:16:21,944 --> 01:16:25,147 It'll be days probably before they discover that stock missing. 995 01:16:28,250 --> 01:16:31,253 So John Brown's not even interested. 996 01:16:31,286 --> 01:16:33,622 At least not enough to go riding around his ranch. 997 01:16:33,655 --> 01:16:35,757 Hi. Boys? 998 01:16:35,791 --> 01:16:37,960 Couple of coffees, huh? 999 01:16:41,630 --> 01:16:45,100 Stock's gonna be up in that upper corral near Antelope Butte. 1000 01:16:45,133 --> 01:16:47,536 We'll just drive the truck up there and load 'em in. 1001 01:16:50,105 --> 01:16:51,940 Where is Burt and Curt gonna be at? 1002 01:16:51,974 --> 01:16:55,377 Asleep in the bunkhouse. 1003 01:16:55,410 --> 01:16:58,547 He was real clear about that. We blow it, he says he doesn't know us. 1004 01:17:00,082 --> 01:17:02,584 What are we gonna do with the money? 1005 01:17:07,723 --> 01:17:09,725 (CHUCKLING) I don't know. 1006 01:17:11,159 --> 01:17:12,394 (SIGHING) 1007 01:17:17,899 --> 01:17:20,469 This is just to keep from falling asleep. Don't you know that? 1008 01:17:22,304 --> 01:17:25,641 Well, thank you. Old pal... 1009 01:17:29,044 --> 01:17:32,481 The thing is, I don't have any trouble keeping awake. 1010 01:17:32,514 --> 01:17:35,150 All right, then I'll tell you what we'll do. 1011 01:17:35,183 --> 01:17:37,185 We'll finish this job, 1012 01:17:38,253 --> 01:17:40,389 retire at Rancho Deluxe, 1013 01:17:40,422 --> 01:17:43,225 just south of the Big Rock Candy Mountain. 1014 01:17:44,259 --> 01:17:45,293 (LAUGHING) 1015 01:17:45,327 --> 01:17:47,396 And we'll be wide awake! 1016 01:17:52,200 --> 01:17:55,037 This is the life, huh, Burt? 1017 01:17:55,070 --> 01:17:56,972 Yeah, it sure is, Curt. 1018 01:17:57,873 --> 01:18:00,642 Riding the old range. 1019 01:18:00,675 --> 01:18:04,413 ♪ Where the deer and the antelope play 1020 01:18:06,748 --> 01:18:12,020 ♪ Where seldom's heard a discouraging word 1021 01:18:12,054 --> 01:18:15,757 ♪ And the skies are not cloudy all day ♪ 1022 01:18:17,392 --> 01:18:20,796 Well, I reckon we got enough cattle in there to fill that damn truck. 1023 01:18:21,763 --> 01:18:24,733 How long you been working ranches now? 1024 01:18:24,766 --> 01:18:27,436 This time, two years, three. 1025 01:18:27,469 --> 01:18:30,739 I used to do ranch work in high school in the summers. 1026 01:18:34,009 --> 01:18:37,179 What'd you do before you came here? 1027 01:18:37,212 --> 01:18:39,815 Modeled hot combs on Butte television. 1028 01:18:40,949 --> 01:18:42,484 What'd you do? 1029 01:18:42,517 --> 01:18:43,819 Appliance repair. 1030 01:18:47,122 --> 01:18:51,293 One of us will have to come up in the morning, wipe out the semi tracks. 1031 01:18:53,095 --> 01:18:56,131 After that, it's just sit back and wait for payday. 1032 01:18:58,200 --> 01:18:59,668 Well... 1033 01:19:02,737 --> 01:19:06,141 Tell you the truth, I got mine just about spent. 1034 01:19:07,609 --> 01:19:08,810 On what? 1035 01:19:08,844 --> 01:19:12,013 I'm gonna take me a winter vacation. 1036 01:19:12,047 --> 01:19:15,250 Gonna hire me a villa down in Puerto Vallarta, 1037 01:19:15,283 --> 01:19:17,719 where Elizabeth Taylor and them go. 1038 01:19:20,789 --> 01:19:23,391 How's about you? 1039 01:19:24,593 --> 01:19:26,361 Aw, you'd just laugh. 1040 01:19:30,565 --> 01:19:36,338 I probably will, but why don't you tell me anyway? 1041 01:19:38,440 --> 01:19:40,375 I wanna ask Laura to marry me. 1042 01:19:45,347 --> 01:19:47,883 I was afraid that was it. 1043 01:19:47,916 --> 01:19:52,354 Yeah, well, she'd be just as surprised as you are, I guess. 1044 01:19:52,387 --> 01:19:54,022 We ain't got that far along yet. 1045 01:19:56,324 --> 01:19:58,727 But I know that's what I wanna do. 1046 01:20:01,396 --> 01:20:03,465 Did you get in her pants yet? 1047 01:20:05,367 --> 01:20:07,769 Don't start in, Burt. 1048 01:20:12,007 --> 01:20:15,710 Did you get any tit? Get any titty off her? 1049 01:20:15,744 --> 01:20:17,112 Whoo! 1050 01:20:18,180 --> 01:20:19,514 (BOTH LAUGHING) 1051 01:20:20,715 --> 01:20:23,318 (IMITATING WOMAN'S VOICE) Whoo! Ah! Ah! Curt! 1052 01:20:25,020 --> 01:20:26,021 Kiss me again, Curt. 1053 01:20:27,122 --> 01:20:28,723 You know, honey, 1054 01:20:30,659 --> 01:20:32,460 I'm beginning to see the light. 1055 01:20:32,494 --> 01:20:35,030 Would this be the light at the end of the tunnel? 1056 01:20:35,063 --> 01:20:37,699 No, this would be light in general. 1057 01:20:39,334 --> 01:20:44,306 I am beginning to see what that little twerp was trying to hide. 1058 01:20:44,339 --> 01:20:46,341 What little twerp? 1059 01:20:46,374 --> 01:20:49,477 I am not sure this would interest you, Mr. Beige. 1060 01:20:49,511 --> 01:20:52,714 It has to do with solving a little problem we have around here. 1061 01:20:53,381 --> 01:20:55,050 What problem would that be? 1062 01:20:55,083 --> 01:20:57,686 That would be rustling, Mr. Beige. 1063 01:20:57,719 --> 01:21:01,323 Well, I'll be dogged. Listen at him now. 1064 01:21:01,356 --> 01:21:04,359 Yes, you listen to me, all right. All of you. 1065 01:21:04,392 --> 01:21:09,130 We are the victims of crime, and it just seems to bore you. 1066 01:21:09,164 --> 01:21:11,800 It even bores you, Mr. Beige. 1067 01:21:11,833 --> 01:21:13,501 It don't exactly bore me. 1068 01:21:13,535 --> 01:21:15,103 Don't you understand? 1069 01:21:15,136 --> 01:21:17,973 I have got a hot lead. 1070 01:21:18,006 --> 01:21:22,878 Well, run her down then, son. Don't let me take the fun out of it for you. 1071 01:21:22,911 --> 01:21:25,180 Take the fun out of it for me? 1072 01:21:25,213 --> 01:21:27,682 You aren't gonna take the fun out of it for me, 1073 01:21:27,716 --> 01:21:32,420 you 2,000-year-old rangeland cornball, and I'll tell you why. 1074 01:21:32,454 --> 01:21:38,793 Because you're gonna get your shrunken ass the hell out of here in 24 hours! 1075 01:21:40,028 --> 01:21:42,998 Well, 24 hours will be just about fine with me. 1076 01:21:43,031 --> 01:21:44,065 Uncle Henry! 1077 01:21:44,099 --> 01:21:45,166 Burt. 1078 01:21:49,871 --> 01:21:53,208 John, I think this has been in despicable taste. 1079 01:21:53,241 --> 01:21:54,943 I'm being bled to death by cattle thieves, 1080 01:21:54,976 --> 01:21:59,247 I'm trying to keep from drowning, and you want to review my taste? 1081 01:21:59,281 --> 01:22:03,351 You have got to promise me that you're joking! 1082 01:22:04,819 --> 01:22:05,987 Laura? 1083 01:22:11,192 --> 01:22:12,894 (LAURA CRYING) 1084 01:22:20,035 --> 01:22:23,338 It's okay. It'll be all right. 1085 01:22:24,873 --> 01:22:28,076 Oh, it's just that Uncle Henry has always been such a nice person, 1086 01:22:28,109 --> 01:22:31,880 so good to everybody, 1087 01:22:31,913 --> 01:22:36,217 and it just broke my heart to see him so old and helpless. 1088 01:22:36,251 --> 01:22:37,652 I know, darling, I know. 1089 01:22:37,686 --> 01:22:39,921 Oh, don't call me darling. 1090 01:22:41,222 --> 01:22:42,424 Why? 1091 01:22:42,457 --> 01:22:43,825 Because! 1092 01:22:46,027 --> 01:22:50,231 I can't have anything to do with this place after Uncle Henry's failure. 1093 01:22:50,265 --> 01:22:52,600 Oh, Laura... I just can't! 1094 01:22:53,301 --> 01:22:54,636 Laura, please. 1095 01:22:54,669 --> 01:22:57,572 There's no chance for Uncle Henry now. 1096 01:22:59,207 --> 01:23:00,942 Another day we'll be gone. 1097 01:23:00,976 --> 01:23:02,344 (SOBBING) 1098 01:23:04,779 --> 01:23:11,820 That great old man, the great stock detective will have to look defeat in the face. 1099 01:23:11,853 --> 01:23:14,622 But I still don't see why I can't call you darling. 1100 01:23:14,656 --> 01:23:16,758 Oh, you can't see that? 1101 01:23:16,791 --> 01:23:18,893 No, I can't. I really can't. 1102 01:23:22,163 --> 01:23:25,266 It's because I love you. 1103 01:23:27,635 --> 01:23:34,075 And since Uncle Henry's failed, I have to stick by his side 1104 01:23:34,709 --> 01:23:36,845 and take him home. 1105 01:23:36,878 --> 01:23:39,247 If I let you call me them endearments, 1106 01:23:39,280 --> 01:23:42,450 it'd just be admitting everything I gotta leave. 1107 01:23:44,052 --> 01:23:49,457 And that would be hard. Too hard. 1108 01:23:53,661 --> 01:23:57,699 It's okay. It'll be okay. 1109 01:24:00,635 --> 01:24:02,404 It's okay. 1110 01:24:03,938 --> 01:24:05,707 I'll explain it to you. 1111 01:24:10,478 --> 01:24:12,013 Do you call this real life, Cecil? 1112 01:24:12,047 --> 01:24:15,583 It is to me, Jack. I'd like to not give it up. 1113 01:24:15,617 --> 01:24:17,752 I just noticed how wide awake I am. Now why is that? 1114 01:24:17,786 --> 01:24:18,820 Fear, I'd say, Jack. 1115 01:24:18,853 --> 01:24:20,622 How many pairs of clean socks you bringing? 1116 01:24:20,655 --> 01:24:23,391 I am not a monster. 1117 01:24:23,425 --> 01:24:26,394 I am a property owner. 1118 01:24:26,428 --> 01:24:29,931 John! John, it's me, Cora! 1119 01:24:29,964 --> 01:24:31,866 What's that mean, Cora? 1120 01:24:33,201 --> 01:24:35,970 You sounded like you were addressing the multitudes. 1121 01:24:37,172 --> 01:24:41,576 Well, it just seems plain to me, 1122 01:24:41,609 --> 01:24:45,280 but I've got the goods on the rustler. 1123 01:24:45,313 --> 01:24:46,714 Is there only one? 1124 01:24:50,351 --> 01:24:52,387 I've got the goods, that's all. 1125 01:24:52,420 --> 01:24:53,955 Will you hand me a towel, honey? 1126 01:24:58,093 --> 01:25:03,331 I don't see why I should wait just because it'd be polite for that dipshit Henry Beige 1127 01:25:03,364 --> 01:25:06,701 to solve this thing at some remote future date. 1128 01:25:06,734 --> 01:25:09,137 That sagebrush nincompoop. 1129 01:25:10,738 --> 01:25:14,042 All right, John, what are you gonna do then? 1130 01:25:14,075 --> 01:25:16,845 I am going to settle this mess today! 1131 01:25:17,111 --> 01:25:19,047 Whoo! 1132 01:25:19,080 --> 01:25:20,482 All right, now, let's go. 1133 01:25:21,783 --> 01:25:25,220 Let's go. Go on. 1134 01:25:26,120 --> 01:25:28,323 Let's go, cattle. Whoo! 1135 01:25:28,890 --> 01:25:31,459 Whoo! Go on. 1136 01:25:33,928 --> 01:25:35,129 (WHISTLING) 1137 01:25:43,571 --> 01:25:45,540 Wilbur Fargo. 1138 01:25:45,573 --> 01:25:47,742 You know that, Brown. 1139 01:25:47,775 --> 01:25:51,679 You are under arrest. Officer Crane has the papers. 1140 01:25:51,713 --> 01:25:53,548 What's the charge? 1141 01:25:53,581 --> 01:25:56,718 You are charged with willfully destroying your own automobile 1142 01:25:56,751 --> 01:26:01,089 to collect the insurance and with operating a rustling ring. 1143 01:26:02,891 --> 01:26:06,294 I thought you'd be smart enough to use a different rifle for different jobs. 1144 01:26:06,327 --> 01:26:10,598 Now wait just a damn minute. I've got some talking to do. 1145 01:26:29,117 --> 01:26:31,586 I'm glad you can deal with this mother. 1146 01:26:32,820 --> 01:26:34,756 Fifteen gears? 1147 01:26:34,789 --> 01:26:41,696 Which you can split. So that makes 30, plus Mexican overdrive. 1148 01:26:43,064 --> 01:26:44,632 You remember to fuel it? 1149 01:26:45,800 --> 01:26:48,303 I thought it was full when we rented it. 1150 01:26:48,336 --> 01:26:50,271 Check the gas gauge. 1151 01:26:50,305 --> 01:26:52,941 I didn't know you were nervous. 1152 01:26:52,974 --> 01:26:54,943 Full to the top! 1153 01:26:54,976 --> 01:26:56,110 All right. 1154 01:26:56,144 --> 01:27:00,281 Ladies, that handsome peach pie has caught my eye. 1155 01:27:00,315 --> 01:27:02,183 Let me serve you a piece then. 1156 01:27:02,217 --> 01:27:04,485 Would you care for a cold cola? 1157 01:27:04,519 --> 01:27:07,088 No, thanks. Pie'll be just fine. 1158 01:27:07,121 --> 01:27:09,324 Care for a chokecherry tart, Mr. Beige? 1159 01:27:09,924 --> 01:27:11,993 Of course I do, but... 1160 01:27:15,630 --> 01:27:19,133 It's time this old reprobate was going to work. 1161 01:27:40,054 --> 01:27:42,590 Now y'all take care of yourself! 1162 01:27:42,624 --> 01:27:44,626 Thanks for the pie, ladies! 1163 01:27:53,801 --> 01:27:55,970 What's Mexican overdrive? 1164 01:27:57,105 --> 01:27:58,139 Neutral. 1165 01:27:58,172 --> 01:27:59,374 Whoo! 1166 01:28:10,918 --> 01:28:13,154 Oh, gee. 1167 01:28:20,228 --> 01:28:21,729 Come out, boys! 1168 01:28:23,531 --> 01:28:25,633 Join the party! 1169 01:28:27,735 --> 01:28:29,103 Yes, sir. 1170 01:28:29,137 --> 01:28:31,372 Shut her down. You're gonna stay a while. 1171 01:28:32,106 --> 01:28:33,608 Come on around here, feller. 1172 01:28:37,345 --> 01:28:40,214 Okay, down the line. Down the line. 1173 01:28:41,616 --> 01:28:43,384 (ALL APPLAUDING) 1174 01:28:57,331 --> 01:28:59,400 Put the cuffs on 'em, boys. 1175 01:29:01,002 --> 01:29:04,839 Ladies, I'll have another piece of that pie! 1176 01:29:09,010 --> 01:29:11,045 Cora, I've got it! 1177 01:29:11,079 --> 01:29:13,314 I've got it. I know who it is. 1178 01:29:14,115 --> 01:29:15,950 I got it! 1179 01:29:17,218 --> 01:29:19,854 John Brown, you come on inside and let me buy you a drink. 1180 01:29:23,357 --> 01:29:24,759 (WHIMPERING) 1181 01:29:29,063 --> 01:29:30,965 Goddamn it! 1182 01:29:33,534 --> 01:29:34,936 I really trusted her. 1183 01:29:34,969 --> 01:29:37,205 I really thought she loved me. 1184 01:29:47,582 --> 01:29:50,451 Brown, here's my bill. 1185 01:29:50,485 --> 01:29:54,122 You can pay it, or you can use it to wipe the Pablum off your chin. 1186 01:29:54,155 --> 01:29:55,289 I'll pay it. 1187 01:29:55,323 --> 01:29:58,126 Don't make me no never mind. I'm in it for the sport. 1188 01:30:00,795 --> 01:30:03,598 I'm gonna give you a rule of thumb. 1189 01:30:03,631 --> 01:30:07,869 You follow it, and you might be able to hang on to this ranch of yours. 1190 01:30:09,771 --> 01:30:14,008 All large-scale crime is an inside job. 1191 01:30:14,041 --> 01:30:16,744 Running up and down the road taking fingerprints 1192 01:30:16,778 --> 01:30:21,249 and sending trash off to the crime labs just don't get it done. 1193 01:30:21,282 --> 01:30:24,352 You're dealing with people, you gotta be human. 1194 01:30:31,592 --> 01:30:35,062 Come on, Henry. Let's get the hell out of this pop stand. 1195 01:30:35,096 --> 01:30:37,799 I wanna get to Great Falls and spend my cut. 1196 01:30:50,278 --> 01:30:51,679 (LAUGHING) 1197 01:31:11,499 --> 01:31:13,668 You try to remember it today. 1198 01:31:14,802 --> 01:31:17,538 Two-year-old steers in the north pasture. 1199 01:31:18,973 --> 01:31:21,709 Cows, calves and bred heifers in the south. 1200 01:31:22,243 --> 01:31:23,444 Got it. 1201 01:31:29,116 --> 01:31:34,088 And I'll make the lunch while you practice walking that coin between your fingers. 1202 01:31:34,121 --> 01:31:36,958 You can wash the dishes while I practice card tricks. 1203 01:31:36,991 --> 01:31:38,593 Whatever you say, Cec. 1204 01:31:39,560 --> 01:31:41,762 We can find a way. 1205 01:31:41,796 --> 01:31:44,665 ♪ Cold, blue mornin' 1206 01:31:45,766 --> 01:31:48,503 ♪ The game is done 1207 01:31:49,904 --> 01:31:55,610 ♪ Nobody lost and nobody won 1208 01:31:57,645 --> 01:32:01,048 ♪ So shuffle the cards up 1209 01:32:01,649 --> 01:32:04,118 ♪ Play it again 1210 01:32:05,820 --> 01:32:08,322 ♪ Really don't matter 1211 01:32:09,156 --> 01:32:12,126 ♪ If we lose, we still win 1212 01:32:14,495 --> 01:32:18,366 ♪ Yeah, we got to try and find a way 1213 01:32:18,399 --> 01:32:22,236 ♪ Laugh, we gonna drink We gonna play 1214 01:32:22,270 --> 01:32:25,907 ♪ Bouncing' round the mountains day to day 1215 01:32:26,741 --> 01:32:29,744 ♪ Oh, Crazy Mountains 1216 01:32:30,811 --> 01:32:33,614 ♪ They named you well 1217 01:32:34,682 --> 01:32:37,585 ♪ White men and red men 1218 01:32:38,352 --> 01:32:41,689 ♪ Stories that we heard tell 1219 01:32:42,890 --> 01:32:45,426 ♪ You're so mellow 1220 01:32:46,527 --> 01:32:50,364 ♪ From your tender wine 1221 01:32:50,398 --> 01:32:54,168 ♪ From your Sweetgrass foothills 1222 01:32:54,201 --> 01:32:57,638 ♪ To your timberline 1223 01:32:59,040 --> 01:33:02,977 ♪ Ah, yeah, we got to try and find a way 1224 01:33:03,010 --> 01:33:06,747 ♪ Gonna laugh We gonna drink We gonna play 1225 01:33:06,781 --> 01:33:10,651 ♪ Ah, bouncing round the mountains day to day ♪ 86431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.