All language subtitles for Postman.Blues.1997.DVDrip.XviD-DVD-R -ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,150 --> 00:01:57,650 Signor postino, me la imbuca? 2 00:02:46,720 --> 00:02:48,720 Sawaki, porta anche queste con te. 3 00:03:53,990 --> 00:03:55,390 Appartamento 201. 4 00:04:10,390 --> 00:04:12,090 Shuji Noguchi. 5 00:04:30,490 --> 00:04:31,290 Mi scusi. 6 00:04:36,490 --> 00:04:39,290 Mi scusi, c'� della posta. 7 00:04:45,490 --> 00:04:46,290 Mi scusi! 8 00:04:51,490 --> 00:04:52,290 C'� della posta. 9 00:04:52,890 --> 00:04:54,490 Non voglio niente. 10 00:04:57,860 --> 00:04:58,460 Noguchi... 11 00:05:03,860 --> 00:05:04,860 ... del liceo Minato? 12 00:05:06,960 --> 00:05:07,660 Sawaki? 13 00:05:07,860 --> 00:05:08,360 Lo sapevo. 14 00:05:10,460 --> 00:05:11,360 Entra. 15 00:05:22,960 --> 00:05:23,770 Tutto ok? 16 00:05:25,360 --> 00:05:26,370 Non mi sembri in forma... 17 00:05:43,860 --> 00:05:46,860 Ho preso un anestetico. Ora mi sento molto meglio. 18 00:05:50,160 --> 00:05:51,170 Per�... 19 00:05:53,960 --> 00:05:55,070 ... ti stai dissanguando. 20 00:05:58,230 --> 00:05:59,140 Ah! 21 00:06:03,930 --> 00:06:05,040 Siediti. 22 00:06:19,430 --> 00:06:20,740 � un appartamento grande. 23 00:06:22,430 --> 00:06:24,640 � perch� � vuoto. 24 00:06:37,930 --> 00:06:39,140 Che lavoro fai? 25 00:06:42,330 --> 00:06:42,840 Sono uno Yakuza. 26 00:06:48,930 --> 00:06:50,940 Come mai da queste parti? 27 00:06:55,500 --> 00:06:57,510 Giusto, sei un postino. 28 00:07:05,300 --> 00:07:09,010 Deve essere dura consegnare la posta la notte tardi. 29 00:07:10,700 --> 00:07:11,410 In effetti... 30 00:07:12,600 --> 00:07:14,410 � divertente essere un postino? 31 00:07:14,700 --> 00:07:17,610 No, per� � un lavoro. 32 00:07:18,800 --> 00:07:20,610 � divertente essere uno Yakuza. 33 00:07:21,700 --> 00:07:25,410 Tagliarti il dito e soffrire � divertente? 34 00:07:28,200 --> 00:07:29,210 Ti senti felice ultimamente? 35 00:07:31,500 --> 00:07:33,710 Il tuo cuore batte come quando eri un bambino? 36 00:07:35,800 --> 00:07:40,010 Dopo i trenta quel tipo di brivido � raro. 37 00:07:40,400 --> 00:07:43,410 Ma se sei uno Yakuza lo senti ancora. 38 00:07:45,000 --> 00:07:46,410 � un grande brivido dopo l'altro. 39 00:07:48,300 --> 00:07:51,410 Che senso ha fare lo schiavo per poi beccarsi un buco nello stomaco. 40 00:07:52,100 --> 00:07:55,810 Se vivi come un patetico idiota non lascerai mai il segno. 41 00:07:59,870 --> 00:08:01,280 Lascer� un segno... 42 00:08:07,440 --> 00:08:08,550 ... nel lato oscuro. 43 00:09:03,140 --> 00:09:04,750 Bene, farei meglio ad andare. 44 00:09:06,140 --> 00:09:09,350 Hai ancora tutte queste da consegnare. 45 00:09:10,140 --> 00:09:10,950 � un sacco di lavoro. 46 00:09:41,110 --> 00:09:42,020 Resta di pi� la prossima volta. 47 00:10:09,710 --> 00:10:12,520 Un uomo in bicicletta sta arrivando verso di voi. Passo. 48 00:10:13,210 --> 00:10:13,710 Va bene. 49 00:10:14,310 --> 00:10:17,780 Indossa una divisa verde scura e un cappello dello stesso colore. 50 00:10:17,810 --> 00:10:21,310 Indossa anche una cravatta rossa ed � a cavallo di una bicicletta rossa. Passo. 51 00:10:22,310 --> 00:10:25,920 Ok. Continua a sorvegliare il sospetto. 52 00:10:27,510 --> 00:10:28,020 Ricevuto. 53 00:10:28,910 --> 00:10:32,020 Consegna la posta a quest'ora della notte. Molto strano... 54 00:10:32,510 --> 00:10:36,520 Da quando i postini entrano nelle case dove consegnano? 55 00:10:37,610 --> 00:10:38,710 Non c'� alcun dubbio. 56 00:10:39,910 --> 00:10:40,820 � uno spacciatore. 57 00:10:46,210 --> 00:10:47,820 Potrebbe essere qualcosa di grosso. 58 00:10:50,210 --> 00:10:51,220 Posso sentirne l'odore. 59 00:10:52,210 --> 00:10:54,520 Quella putrida puzza di crimine. 60 00:10:55,210 --> 00:10:56,920 Probabilmente hai ragione. 61 00:10:59,120 --> 00:11:00,230 Chiamalo intuito... 62 00:11:01,320 --> 00:11:02,330 Eccolo che arriva... 63 00:11:05,320 --> 00:11:06,730 Sembra veramente un postino. 64 00:11:08,620 --> 00:11:09,820 Un'ottima copertura. 65 00:11:34,420 --> 00:11:35,430 Identificatelo. 66 00:11:57,390 --> 00:12:00,700 Il tuo cuore batte come quando eri un bambino. 67 00:12:04,900 --> 00:12:06,100 Sono solo stronzate da gangster. 68 00:12:31,390 --> 00:12:32,000 Cazzo... 69 00:12:34,260 --> 00:12:35,770 ... ho dimenticato di prendere i soldi. 70 00:14:38,930 --> 00:14:40,940 50% di sconto! 71 00:14:42,830 --> 00:14:43,340 Prezzi... Tagliati! 72 00:14:58,230 --> 00:14:59,740 � un sacco di alcool per una persona sola. 73 00:15:00,000 --> 00:15:02,310 Pensi che ci possano essere degli altri di sopra? 74 00:15:03,700 --> 00:15:04,810 Chiama il Tenente. 75 00:15:05,000 --> 00:15:05,500 Sissignore. 76 00:15:08,600 --> 00:15:12,010 Qui Maeda. � tornato con una grande quantit� di birra. 77 00:15:12,600 --> 00:15:14,710 Pensiamo che ci possano essere altri nell'appartamento. Passo. 78 00:15:16,800 --> 00:15:22,200 Ascolta attentamente... Sono sicuro che debba incontrarsi con qualcuno. Continua a sorvegliarlo. 79 00:15:22,500 --> 00:15:26,610 Torniamo in centrale per pianificare la strategia. Ok. 80 00:15:27,300 --> 00:15:27,810 Sissignore. 81 00:15:31,400 --> 00:15:32,100 Altri... huh... 82 00:15:49,400 --> 00:15:58,400 Auguri. � passato un anno rapido come un sogno... penso al trambusto per le strade, con le loro svendite di fine anno... 83 00:15:58,670 --> 00:16:07,480 ... e verso una lacrima di melanconia, in questa mattina nella citt� di Singapore. 84 00:16:08,170 --> 00:16:08,780 Che stronzata. 85 00:16:58,640 --> 00:16:59,750 Una calligrafia femminile. 86 00:17:04,740 --> 00:17:05,750 Auguri... 87 00:17:07,040 --> 00:17:15,240 Quando ti arriver� questa lettera potrei non esserci pi�. 88 00:17:17,040 --> 00:17:18,240 Una lettera di addio? 89 00:17:22,040 --> 00:17:31,240 Ho scritto in diverse occasioni e sono preoccupata perch� non ho mai ricevuto una risposta. 90 00:17:32,240 --> 00:17:34,250 Spero tu stia bene. 91 00:17:35,740 --> 00:17:36,750 Deve essere stata scaricata... 92 00:17:38,240 --> 00:17:39,950 Succede spesso... 93 00:17:41,740 --> 00:17:47,050 Vorrei scusarmi un'ultima volta. 94 00:17:47,740 --> 00:17:55,050 Mi dispiace molto essere stata un peso per te, anche se in fondo sei mia zia. 95 00:17:55,840 --> 00:17:56,450 Sua zia...? 96 00:17:58,210 --> 00:18:09,820 Sei l'unica famiglia che ho, ti prego perdonami per le mie richieste di denaro. 97 00:18:12,710 --> 00:18:13,520 Problemi economici, huh... 98 00:18:16,310 --> 00:18:19,420 Non ne chieder� altro. 99 00:18:20,310 --> 00:18:24,820 A dire il vero non mi resta molto da vivere. 100 00:18:26,810 --> 00:18:31,820 Ho il cancro... me l'ha detto il medico. 101 00:18:33,810 --> 00:18:36,720 Non ho pi� bisogno di trattamenti. 102 00:18:43,980 --> 00:18:46,380 Stanza 12, Sayoko. 103 00:19:32,180 --> 00:19:34,490 Green Heights, appartamento 210. 104 00:19:35,750 --> 00:19:36,960 Mitsuko Kitagawa. 105 00:20:41,450 --> 00:20:42,660 Trasferita? 106 00:20:54,250 --> 00:20:55,350 Cosa sta facendo ora? 107 00:20:56,850 --> 00:20:57,460 Non lo so. 108 00:20:59,060 --> 00:21:01,770 Ma non c'� alcun dubbio, � uno spacciatore. 109 00:21:05,160 --> 00:21:08,770 Potrebbero esserci altri clienti oltre a Noguchi. 110 00:21:29,560 --> 00:21:32,870 Stanza 12, Sayoko. 111 00:21:44,130 --> 00:21:47,540 Minato Centrale, 8... 112 00:22:34,900 --> 00:22:35,700 Mi scusi. 113 00:23:29,770 --> 00:23:31,580 Mi scusi, potrebbe imbucarla? 114 00:24:03,770 --> 00:24:04,280 Certo. 115 00:24:06,270 --> 00:24:09,080 Il postino sta facendo il suo giro all'ospedale. 116 00:24:09,570 --> 00:24:12,980 Ho capito. Ecco perch� � vestito come un postino. 117 00:24:13,770 --> 00:24:16,580 Nessuno noterebbe un postino in un ospedale. 118 00:24:17,470 --> 00:24:20,680 E quasi tutti i pazienti degli ospedali sembrano criminali. 119 00:24:23,870 --> 00:24:24,980 Dov'� Noguchi? 120 00:24:25,170 --> 00:24:29,580 Ha lasciato il suo appartamento presto e si � diretto agli uffici del gruppo Minato, dove lavora. 121 00:24:30,270 --> 00:24:31,180 Chi lo controlla? 122 00:24:31,370 --> 00:24:32,180 Un agente sotto copertura. 123 00:24:35,270 --> 00:24:40,480 Noguchi � solo un gangster da due soldi. Probabilmente non sa un cazzo. 124 00:24:42,270 --> 00:24:44,980 Deve essere il postino. 125 00:24:50,940 --> 00:24:52,050 Il postino... 126 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 Sayoko Kitagawa. 127 00:25:19,340 --> 00:25:20,450 � qui per una visita? 128 00:25:20,740 --> 00:25:21,240 S�. 129 00:25:23,640 --> 00:25:24,650 Signorina Kitagawa? 130 00:25:25,740 --> 00:25:28,550 Oh, non c'�. 131 00:25:29,940 --> 00:25:31,550 Sai dov'� la signorina Kitagawa? 132 00:25:32,040 --> 00:25:33,450 Sayoko � andata sul tetto. 133 00:25:34,710 --> 00:25:35,720 Oh, grazie. 134 00:26:38,810 --> 00:26:39,820 Grazie. 135 00:26:42,410 --> 00:26:44,720 Ho scritto una lettera ma non ho nessuno a cui spedirla. 136 00:26:49,210 --> 00:26:52,910 Hey... L'infermiera ti stava cercando. 137 00:26:53,410 --> 00:26:54,910 Oh, avevo dimenticato. 138 00:26:56,710 --> 00:26:57,420 Signorina Kitagawa? 139 00:26:57,980 --> 00:27:00,190 Oh, la lettera. 140 00:27:02,980 --> 00:27:04,790 La spedir� io. 141 00:27:10,980 --> 00:27:12,990 Le tre. � l'ora della medicina. 142 00:27:17,980 --> 00:27:20,480 Non deve prendere la sua? 143 00:27:21,680 --> 00:27:23,690 Per me non fa alcuna differenza. 144 00:27:29,880 --> 00:27:31,490 Alle ragazze piacciono i postini, huh. 145 00:27:33,780 --> 00:27:35,190 Avrei dovuto farlo anche io. 146 00:27:35,980 --> 00:27:37,090 Che lavoro fa? 147 00:27:38,180 --> 00:27:38,890 Sono un killer. 148 00:27:43,280 --> 00:27:45,980 Un killer in convalescenza? 149 00:27:47,580 --> 00:27:48,790 Cosa ha che non va? 150 00:27:49,380 --> 00:27:49,980 Le mie cellule. 151 00:27:50,680 --> 00:27:51,290 Le tue cellule? 152 00:27:54,650 --> 00:27:59,560 Ci sono killer in tutto il mio corpo. Dannate cellule cancerogene. 153 00:28:02,750 --> 00:28:04,560 Un killer... ucciso da piccoli killer. 154 00:28:06,850 --> 00:28:08,050 Ironico... 155 00:29:01,820 --> 00:29:02,430 Merda! 156 00:29:25,120 --> 00:29:28,630 Wow, cos� � un killer. 157 00:29:30,720 --> 00:29:31,720 Quindi esistono. 158 00:29:32,920 --> 00:29:34,230 Non � facile essere un killer. 159 00:29:35,420 --> 00:29:41,230 Non prendi nessun premio per un buon lavoro. Non possiamo nemmeno avere nomi o un passato. 160 00:29:41,520 --> 00:29:42,120 Capisco. 161 00:29:43,320 --> 00:29:45,430 Tra l'altro, non c'� molto lavoro. 162 00:29:46,520 --> 00:29:48,030 Quanti contratti in un anno? 163 00:29:49,120 --> 00:29:51,630 Forse due o tre. 164 00:29:53,120 --> 00:29:54,630 � cos� quindi... 165 00:29:56,620 --> 00:29:58,830 Quanti killer pensi ci siano adesso in Giappone? 166 00:29:58,990 --> 00:29:59,490 Non ne ho idea. 167 00:30:00,990 --> 00:30:02,100 Circa ottocento! 168 00:30:03,990 --> 00:30:04,900 Ottocento! 169 00:30:05,190 --> 00:30:07,200 Ecco perch� � cos� difficile, con cos� poco lavoro. 170 00:30:07,690 --> 00:30:09,000 Che cosa fanno quindi? 171 00:30:09,590 --> 00:30:14,190 Fanno qualche lavoro part time come i cuochi o le consegne a domicilio e cose del genere. 172 00:30:15,190 --> 00:30:18,500 E trovano anche il tempo di fare pratica. 173 00:30:19,090 --> 00:30:20,100 Pratica? 174 00:30:21,390 --> 00:30:24,190 Come consegnare il cibo di nascosto, senza farsi notare dal cliente. 175 00:30:32,090 --> 00:30:34,800 O fare il tiro al bersaglio su cani e gatti durante le pause, in qualche vicolo. 176 00:30:41,190 --> 00:30:45,200 Comunque, questi sono tipi che non hanno un agente. 177 00:30:45,590 --> 00:30:46,090 Agente? 178 00:30:46,990 --> 00:30:50,850 Prova ad entrare in un ufficio Yakuza con un biglietto da visita... 179 00:30:50,950 --> 00:30:55,000 ... e chiedi loro di darti lavoro. Ti picchieranno a sangue. 180 00:30:55,890 --> 00:30:59,300 C'� un'agenzia che cura questo tipo di business. 181 00:30:59,800 --> 00:31:01,200 Come si chiama? 182 00:31:02,600 --> 00:31:03,210 Ace 183 00:31:03,600 --> 00:31:04,310 Ace... 184 00:31:12,800 --> 00:31:15,110 E quante persone lavorano per la Ace? 185 00:31:15,800 --> 00:31:19,810 Ultimamente c'� qualche faccia nuova, quindi circa 30. 186 00:31:20,100 --> 00:31:22,610 Cos� ora � in vacanza? 187 00:31:22,800 --> 00:31:25,810 No... sto aspettando i risultati di una prova. 188 00:31:26,300 --> 00:31:26,910 Prova? 189 00:31:29,300 --> 00:31:32,010 Le qualificazioni del Torneo Nazionale per Killer. 190 00:31:44,500 --> 00:31:49,210 Signori, ha inizio la terza e ultima prova. 191 00:31:50,300 --> 00:31:57,390 Penso che tutti sappiate che il vincitore si aggiudicher�... 192 00:31:57,560 --> 00:32:05,380 50 milioni di Yen, un "Killer Tour" in Italia e il titolo di "Re dei Killer". 193 00:32:09,670 --> 00:32:14,180 Vediamo il primo concorrente. Mr.Leon, per favore entri nell'arena. 194 00:32:38,170 --> 00:32:41,780 Prego, inizi quando � pronto. 195 00:32:58,170 --> 00:32:59,280 Grazie. 196 00:32:59,940 --> 00:33:01,750 E ora la sua foto. 197 00:33:08,940 --> 00:33:14,150 Ms. Brigitte Lin, per favore entri nell'arena. 198 00:33:45,240 --> 00:33:46,440 Molto bene. 199 00:33:50,010 --> 00:33:50,720 La sua foto! 200 00:34:04,010 --> 00:34:08,120 Mr. Joe, della Ace, per favore entri nell'arena. 201 00:34:33,010 --> 00:34:37,020 Joe... Joe il veloce. 202 00:34:38,720 --> 00:34:39,820 � da un po' che non ci si vede. 203 00:34:46,010 --> 00:34:51,020 Lo sai che il limite d'et� � 45. 204 00:34:55,180 --> 00:35:02,190 Ad essere onesti ci piacerebbe molto darti il titolo di "Re dei Killer". 205 00:35:05,280 --> 00:35:06,090 La ringrazio molto. 206 00:35:08,080 --> 00:35:08,990 � il tuo turno. 207 00:35:13,180 --> 00:35:14,790 � per i risultati del tuo controllo medico. 208 00:35:16,580 --> 00:35:17,890 Non sembrano molto buoni. 209 00:35:20,280 --> 00:35:22,290 La tua salute fa parte della valutazione. 210 00:35:26,280 --> 00:35:29,690 Vai da uno specialista che si prenda cura di te. 211 00:35:36,080 --> 00:35:36,790 Fai del tuo meglio. 212 00:35:59,050 --> 00:36:03,160 Bene, iniziamo la parte tecnica della valutazione. 213 00:36:25,750 --> 00:36:28,760 E... come sei andato? 214 00:36:30,150 --> 00:36:31,760 Ho colpito il bersaglio tutte e tre le volte. 215 00:36:33,150 --> 00:36:34,460 Centrandolo? 216 00:36:35,350 --> 00:36:35,960 Esatto. 217 00:36:36,450 --> 00:36:37,760 Quindi dovresti aver vinto. 218 00:36:38,450 --> 00:36:38,960 Non lo so. 219 00:36:40,450 --> 00:36:43,160 Non ho ancora ricevuto i risultati delle qualificazioni. 220 00:36:43,450 --> 00:36:45,460 Sono sicuro che hai vinto. 221 00:36:48,750 --> 00:36:52,560 Inoltre... Prendono in considerazione anche la salute. 222 00:36:55,120 --> 00:36:56,630 E io non sto bene... 223 00:37:03,220 --> 00:37:03,930 Ci vediamo... 224 00:37:11,420 --> 00:37:12,530 Joe il Chiacchierone. 225 00:37:13,620 --> 00:37:14,630 Joe il Chiacchierone? 226 00:37:15,920 --> 00:37:19,230 Ricordi l'incidente di Joto, circa 3 o 4 anni fa? 227 00:37:19,920 --> 00:37:20,420 S�. 228 00:37:20,620 --> 00:37:23,330 Ha spifferato tutto a Sakagami, che si era infiltrato. 229 00:37:23,720 --> 00:37:27,010 Ha raccontato di essere un killer e che il suo bersaglio era il capo dell'organizzazione. 230 00:37:27,110 --> 00:37:30,430 Ci ha detto dove si doveva fare lo scambio. Ha cantato come un uccellino. 231 00:37:31,220 --> 00:37:33,230 Il capo dell'organizzazione � stato ucciso? 232 00:37:34,520 --> 00:37:38,220 Siamo stati in grado di ricostruire il caso perch� lui ha parlato, 233 00:37:38,320 --> 00:37:40,930 ma il capo dell'organizzazione � morto comunque. 234 00:37:43,620 --> 00:37:44,630 Chi l'ha ucciso? 235 00:37:45,720 --> 00:37:48,730 Non abbiamo trovato nessuna prova. 236 00:37:52,020 --> 00:37:52,830 Quel bastardo... 237 00:37:54,790 --> 00:37:56,600 � impossibile che sia solo uno spacciatore. 238 00:38:36,790 --> 00:38:38,000 Voglio diventare un killer. 239 00:38:39,790 --> 00:38:40,600 Impossibile... 240 00:38:41,290 --> 00:38:42,300 Perch� no? 241 00:38:43,290 --> 00:38:45,900 Sai qual � la caratteristica pi� importante per un killer? 242 00:38:48,490 --> 00:38:49,200 Il senso del ritmo. 243 00:38:50,290 --> 00:38:51,400 Ma che stai dicendo? 244 00:38:53,090 --> 00:38:55,600 Dal tuo modo di cantare so che tu non hai ritmo. 245 00:38:56,660 --> 00:38:57,770 Non ce la faresti. 246 00:39:00,860 --> 00:39:04,170 Un killer deve avere la musica nel sangue... sia essa jazz, rock o una ballata. 247 00:39:04,240 --> 00:39:07,670 La musica che stai ascoltando in quel momento determina la maniera in cui uccidi. 248 00:39:08,860 --> 00:39:16,370 C'� un ritmo nella maniera in cui uccidi, e nel modo in cui la tua vittima � uccisa. 249 00:39:17,560 --> 00:39:18,270 Lo capisci? 250 00:39:19,160 --> 00:39:22,170 Il ritmo non ha niente a che fare con l'omicidio. 251 00:39:22,360 --> 00:39:22,870 Stupida! 252 00:39:23,960 --> 00:39:26,670 Le persone che sparano a caso non sono dei veri killer. 253 00:39:28,560 --> 00:39:32,570 Entri con il ritmo della musica... e scompari con esso. 254 00:39:33,460 --> 00:39:36,270 Lo stile � importante. Devi curare l'aspetto. 255 00:39:39,160 --> 00:39:39,870 Curare l'aspetto? 256 00:39:40,360 --> 00:39:46,270 S�, devi curare l'aspetto. Perch� sei l'ultima persona che la vittima vede. 257 00:39:47,060 --> 00:39:50,420 Bisogna indossare i vestiti giusti e i capelli devono essere in ordine. 258 00:39:51,360 --> 00:39:55,860 Pensaci... preferiresti essere uccisa da un vecchio barbone qualunque... 259 00:39:56,030 --> 00:39:59,740 ...o preferiresti un affascinante gentleman che ricorda Al Pacino? 260 00:40:00,730 --> 00:40:06,440 Io voglio essere ucciso da una bionda che indossa solo un impermeabile. 261 00:40:10,430 --> 00:40:11,430 Non fa per te. 262 00:40:40,030 --> 00:40:40,540 Tenente. 263 00:40:41,630 --> 00:40:42,740 Si � incontrato con qualcuno. 264 00:40:43,730 --> 00:40:44,840 � Joe il Killer. 265 00:40:45,430 --> 00:40:47,440 Che?... Joe il Killer, huh... 266 00:40:48,430 --> 00:40:50,930 Abbiamo Noguchi del gruppo Minato e ora Joe. 267 00:40:51,730 --> 00:40:52,640 C'� qualcosa sotto. 268 00:40:53,330 --> 00:40:55,240 Takebayashi, cosa ne pensi? 269 00:40:56,040 --> 00:41:00,050 Joe � un killer professionista. Forse � stato assoldato. 270 00:41:00,840 --> 00:41:05,750 Noguchi dei Minato ha presentato Joe al postino, che lo assolda per un contratto. 271 00:41:06,440 --> 00:41:08,650 Ma Joe � un killer costoso. 272 00:41:09,840 --> 00:41:12,850 Pensi che il postino possa permettersi l'ingaggio? 273 00:41:14,540 --> 00:41:17,250 Se non lo paga forse hanno un altro tipo di accordo. 274 00:41:22,040 --> 00:41:23,150 Soldi delle assicurazioni... 275 00:41:26,540 --> 00:41:28,550 Hai perso il dito che ti sei tagliato? 276 00:41:28,940 --> 00:41:29,440 Stai scherzando... 277 00:41:31,840 --> 00:41:35,250 Muoviti... devi portare il dito con te. 278 00:41:35,540 --> 00:41:36,950 Capito? Il dito. 279 00:41:38,040 --> 00:41:40,250 Stai pensando di fartelo rimettere? 280 00:41:45,540 --> 00:41:47,150 Dicci la verit�. 281 00:41:49,740 --> 00:41:52,850 Ho davvero tagliato il mio dito. 282 00:41:58,110 --> 00:42:01,620 Tutto perch� hai fatto lo stronzo con le droghe. 283 00:42:02,610 --> 00:42:03,620 Sai cosa intendo. 284 00:42:06,310 --> 00:42:09,220 Vedi di trovarlo prima che torni il capo. 285 00:42:11,510 --> 00:42:14,220 E vedi di non scappare. S�. 286 00:45:30,050 --> 00:45:31,660 Non c'� niente al mondo che non mi piaccia. 287 00:45:33,550 --> 00:45:34,660 Tutto � importante per me. 288 00:45:40,150 --> 00:45:44,850 Quando ho sentito della mia malattia ero davvero a pezzi. 289 00:45:46,450 --> 00:45:50,860 Mi � crollato il mondo addosso... e ho pensato di finirla. 290 00:45:52,650 --> 00:45:54,260 Cos� sono venuta qui per uccidermi. 291 00:45:56,190 --> 00:46:02,900 Quindi ho pensato... "Voglio un piatto di spaghetti". 292 00:46:03,990 --> 00:46:07,200 No, non dovrei pensare agli spaghetti quando sto per uccidermi. 293 00:46:07,890 --> 00:46:10,800 Ho provato ma non sono riuscita a torgliermeli dalla testa. 294 00:46:12,090 --> 00:46:14,390 Quindi ho realizzato che prima avrei dovuto prenderne un piatto. 295 00:46:15,790 --> 00:46:17,700 Sono scappata dall'ospedale per prenderli. 296 00:46:20,190 --> 00:46:23,800 Stavo sudando molto e mi colava il naso. Li ho divorati, due ciotole. 297 00:46:28,890 --> 00:46:34,800 Quando si � vivi si hanno sempre dei momenti difficili, e si fanno errori. 298 00:46:35,890 --> 00:46:37,900 Ma � la prova che si va avanti. 299 00:46:38,890 --> 00:46:41,900 � meglio che restare fermi senza far niente. 300 00:46:54,590 --> 00:46:55,900 Per me il presente � importante. 301 00:46:58,960 --> 00:47:01,070 Non devo pensare al passato o al futuro. 302 00:47:02,960 --> 00:47:08,270 Il passato non esiste pi�... e il futuro deve ancora arrivare, 303 00:47:11,460 --> 00:47:15,570 e non posso fare nessuna promessa per il domani. 304 00:47:21,130 --> 00:47:25,040 Non far� domani qualcosa che posso fare oggi. 305 00:50:43,190 --> 00:50:47,300 All'ospedale non ci sono pazienti con assicurazioni cospicue. 306 00:50:48,290 --> 00:50:49,540 Quindi � una falsa pista? 307 00:50:50,490 --> 00:50:52,000 Potrebbe essere qualche vendetta personale. 308 00:50:53,290 --> 00:50:54,600 Chi � la ragazza con cui sta uscendo? 309 00:50:55,990 --> 00:50:58,600 Sayoko Kitagawa, malata terminale di cancro. 310 00:51:00,190 --> 00:51:01,200 Molto sospetto. 311 00:51:02,890 --> 00:51:06,400 Che cosa nasconde, uscire con una ragazza in quelle condizioni. 312 00:51:06,590 --> 00:51:07,500 Ci sa fare. 313 00:51:08,590 --> 00:51:09,600 Una copertura... 314 00:51:11,590 --> 00:51:14,900 Hey Fujimura, dimmi cosa fa un postino. 315 00:51:15,290 --> 00:51:18,900 S�, subito... consegna lettere e cartoline. 316 00:51:18,990 --> 00:51:19,500 E? 317 00:51:21,090 --> 00:51:22,100 E pacchetti e cose del genere. 318 00:51:23,590 --> 00:51:24,500 Ecco. 319 00:51:24,690 --> 00:51:27,900 Pacchetti... una bomba. � un terrorista! 320 00:51:29,590 --> 00:51:32,000 E sta usando la ragazza come copertura. 321 00:51:32,390 --> 00:51:35,000 Non c'� niente di sospetto in un postino che porta dei pacchetti. 322 00:51:37,490 --> 00:51:40,400 Andate a controllare l'appartamento del postino. 323 00:51:41,590 --> 00:51:43,700 Dietro di lui potrebbe esserci una vasta organizzazione. 324 00:51:44,290 --> 00:51:45,300 Fate attenzione. 325 00:51:53,460 --> 00:51:55,870 Uccider� i piccoli killer dentro di te. 326 00:52:04,360 --> 00:52:04,970 Sparami! 327 00:52:17,260 --> 00:52:18,270 Sparami ancora! 328 00:52:20,430 --> 00:52:24,440 Uccidili... Uccidili... 329 00:53:35,730 --> 00:53:36,840 Ti faccio una promessa. 330 00:53:43,130 --> 00:53:44,840 Domani verr� a prenderti alle tre in punto. 331 00:53:49,930 --> 00:53:50,440 Promesso. 332 00:53:58,100 --> 00:53:58,710 Promesso! 333 00:54:50,800 --> 00:54:51,710 Che casino. 334 00:54:57,770 --> 00:54:58,980 � il denaro. 335 00:55:09,570 --> 00:55:10,880 Huh, che c'�? 336 00:55:56,570 --> 00:55:57,070 Amfetamine. 337 00:55:57,640 --> 00:55:58,250 Lo sapevo. 338 00:56:01,440 --> 00:56:03,650 Cosa ti avevo detto? Lo sapevo che era uno spacciatore. 339 00:56:05,440 --> 00:56:07,450 Va bene, usciamo da qui. 340 00:56:11,040 --> 00:56:11,850 Che c'�? 341 00:56:34,540 --> 00:56:35,350 � un dito. 342 00:56:55,010 --> 00:56:56,420 Hey, signor postino! 343 00:57:01,110 --> 00:57:02,420 Ho deciso di tornare a casa. 344 00:57:07,710 --> 00:57:09,920 Non pensavo lei avesse una casa. 345 00:57:10,910 --> 00:57:12,210 Guarda troppa televisione. 346 00:57:13,210 --> 00:57:15,220 Non si pu� cancellare il passato cos� facilmente. 347 00:57:16,410 --> 00:57:23,420 Per fare questo dovrebbero morire i genitori, i parenti, gli amici, tutti quanti. 348 00:57:23,610 --> 00:57:26,120 Ha detto di non avere un nome o un passato. 349 00:57:26,710 --> 00:57:28,320 � quello che dovrei dire. 350 00:57:29,610 --> 00:57:31,420 Guarda troppa televisione. 351 00:57:36,510 --> 00:57:37,320 Perch� torna a casa? 352 00:57:39,710 --> 00:57:42,220 Probabilmente perch� non penso che un killer debba morire in un letto d'ospedale. 353 00:57:44,810 --> 00:57:45,720 Mi chiedo come stanno tutti. 354 00:57:49,610 --> 00:57:52,210 Joe... qual � il suo vero nome? 355 00:57:53,210 --> 00:57:54,220 Tsuneo Kobayashi. 356 00:57:58,280 --> 00:57:59,990 "Jo" come in "ordinario" e "O" come in "uomo". 357 00:58:01,680 --> 00:58:02,390 Pensa sia divertente? 358 00:58:05,080 --> 00:58:07,090 Tsuneo il Killer non suona molto bene. 359 00:58:10,080 --> 00:58:11,090 Pensa sia divertente? 360 00:58:12,280 --> 00:58:14,390 Beh... io vado di qua. 361 00:58:15,780 --> 00:58:19,280 A proposito, quella ragazza... Ha solo te. 362 00:58:20,580 --> 00:58:21,390 Si prenda cura di lei. 363 00:58:23,480 --> 00:58:24,090 Ci vediamo. 364 00:58:39,080 --> 00:58:41,490 Sembra che l'intuizione del Tenente fosse giusta. 365 00:58:42,580 --> 00:58:46,890 Il dito � tutto quello che abbiamo trovato. Non sappiamo cosa sia accaduto al resto del corpo. 366 00:58:47,680 --> 00:58:48,990 Probabilmente � sepolto in giardino. 367 00:58:49,780 --> 00:58:53,180 E si � dimenticato di seppellire il dito. Sembra plausibile... 368 00:58:53,480 --> 00:58:56,280 Non ci sono dubbi che sia un omicidio con mutilazione. 369 00:58:58,250 --> 00:59:01,860 Uno cos� psicopatico da usare stimolanti... 370 00:59:02,550 --> 00:59:03,660 Pu� essere pericoloso. 371 00:59:04,850 --> 00:59:07,960 La questione �: qual � il ruolo di Joe? 372 00:59:16,650 --> 00:59:17,260 Pronto. 373 00:59:18,950 --> 00:59:22,350 Il sospetto � tornato a casa dopo l'incontro con il killer. 374 00:59:22,850 --> 00:59:23,960 Dove sono Ochia e Maeda? 375 00:59:24,150 --> 00:59:25,260 Tengono d'occhio il postino. 376 00:59:25,650 --> 00:59:26,350 Perfetto. 377 00:59:28,050 --> 00:59:30,860 Basta per oggi, continueremo domattina. 378 00:59:32,150 --> 00:59:33,260 Riposatevi stanotte. 379 00:59:48,350 --> 00:59:50,360 Sawaki...? Sono Noguchi. 380 00:59:51,150 --> 00:59:54,060 Noguchi? Che c'�? 381 00:59:54,750 --> 00:59:56,760 Sai dove � finito il mio mignolo? 382 00:59:58,320 --> 01:00:00,830 Sai dove � finito il mio mignolo? 383 01:00:01,020 --> 01:00:05,030 Intendi il dito dell'altro giorno... 384 01:00:06,220 --> 01:00:07,120 � sparito. 385 01:00:08,920 --> 01:00:13,920 Sparito... Beh... forse � perch� l'hai tagliato. 386 01:00:14,120 --> 01:00:17,420 Quello che intendo �: non ritrovo il dito che ho tagliato. 387 01:00:17,620 --> 01:00:20,920 Quindi... non � perch� l'hai tagliato. 388 01:00:22,520 --> 01:00:26,420 Sono fottuto. Mi uccideranno. Sono un uomo morto. 389 01:00:27,120 --> 01:00:29,920 In che senso ti uccideranno? 390 01:00:31,720 --> 01:00:33,820 Ho perso il dito che ho tagliato, ecco perch�. 391 01:00:35,120 --> 01:00:36,020 L'hai perso? 392 01:00:37,220 --> 01:00:40,420 Devo consegnare il dito al boss. 393 01:00:41,620 --> 01:00:42,720 Consegnarlo? 394 01:00:44,220 --> 01:00:45,520 Intendi darlo al capo tipo un regalo? 395 01:00:48,120 --> 01:00:49,620 Sono fottuto. 396 01:00:52,920 --> 01:00:58,420 Andiamo... Perch� dovrebbero ucciderti solo per aver perso un dito? 397 01:00:59,320 --> 01:01:01,820 Se lo trovi, potresti portarlo agli uffici del gruppo Minato? 398 01:01:02,920 --> 01:01:05,620 Hey, Noguchi... pronto... 399 01:01:32,020 --> 01:01:32,630 Non sar�... 400 01:02:15,090 --> 01:02:17,100 Il d-d-dito...! 401 01:02:38,090 --> 01:02:40,000 Re dei Killer...? 402 01:02:51,790 --> 01:02:53,600 Per Tsuneo Kobayashi... 403 01:02:55,560 --> 01:02:56,270 � per Joe. 404 01:03:18,160 --> 01:03:19,170 Qualificato. 405 01:03:27,660 --> 01:03:28,770 Ci vediamo in Italia il ... 24 Dicembre. 406 01:03:29,760 --> 01:03:30,770 Il 24. � tra due giorni! 407 01:03:42,660 --> 01:03:43,660 Il postino sta uscendo. 408 01:03:53,130 --> 01:03:55,240 Il gruppo Minato � di strada, far� prima se passo da l�. 409 01:04:17,330 --> 01:04:17,840 Merda! 410 01:04:19,230 --> 01:04:20,730 Ufficio Task Force Omicidi e Mutilazioni. 411 01:04:28,230 --> 01:04:29,540 Hey Domon! 412 01:04:34,530 --> 01:04:36,640 Levatevi! Fuori dai piedi! 413 01:04:37,730 --> 01:04:42,240 Stai facendo un casino. Hai messo su una task force e non hai nemmeno un ordine di arresto. 414 01:04:43,130 --> 01:04:45,040 Ti manca qualche rotella? 415 01:04:45,530 --> 01:04:49,040 Sto per spiegare tutto. Quindi chiudi quella cazzo di bocca. 416 01:04:50,130 --> 01:04:50,640 Testa di cazzo! 417 01:04:51,000 --> 01:04:51,900 Sei un pezzo di merda! 418 01:05:06,300 --> 01:05:10,110 Il nome del sospetto � Ryuichi Sawaki, 33 anni. 419 01:05:10,800 --> 01:05:15,410 Consegna amfetamine e pensiamo ne abusi. 420 01:05:16,300 --> 01:05:20,600 Inoltre, osservando i suoi spostamenti, 421 01:05:20,700 --> 01:05:25,310 pensiamo che possa portare bombe nei pacchetti, 422 01:05:26,700 --> 01:05:30,800 e che possa fare parte di un gruppo di guerriglia urbana, 423 01:05:31,600 --> 01:05:36,510 quindi abbiamo messo su questa task force d'emergenza cos� potremo... 424 01:05:36,600 --> 01:05:41,800 Allora dimmi! Che cazzo c'entra con omicidio e mutilazione? 425 01:05:43,000 --> 01:05:44,610 Perch� non ti levi dai coglioni? 426 01:05:45,200 --> 01:05:46,610 Fottuto bastardo! 427 01:05:47,400 --> 01:05:48,610 Andiamo! Ora! 428 01:05:48,700 --> 01:05:49,710 Non resisto! 429 01:05:50,000 --> 01:05:54,010 Tenente, il professore � qui. 430 01:05:55,500 --> 01:05:57,710 Professore, prego, si accomodi. 431 01:05:58,470 --> 01:05:59,180 Professore? 432 01:06:09,470 --> 01:06:18,070 Fatemi fare le presentazioni. Questi � il professor Shinohara, che aiuter� le indagini con una tecnica chiamata profilo psicologico. 433 01:06:19,570 --> 01:06:22,870 Professore, la prego, illumini questo idiota. 434 01:06:30,270 --> 01:06:33,680 Il profilo � un modo per delineare uno schizzo del soggetto. 435 01:06:34,270 --> 01:06:42,280 Un metodo per capire, da un punto di vista psicologico, i comportamenti che segue un criminale. 436 01:06:43,470 --> 01:06:50,280 Di solito gli assassini sono di due tipi: un tipo sistematico e uno non sistematico. 437 01:06:51,170 --> 01:06:55,580 Del tipo sistematico si pu� dire che segua percorsi facilmente prevedibili. 438 01:06:55,940 --> 01:07:02,250 Dall'altra, il tipo non sistematico pu� essere virtualmente irrazionale nei suoi movimenti. 439 01:07:05,440 --> 01:07:12,250 Ora la questione �: in quale categoria si trova Sawaki? 440 01:07:13,440 --> 01:07:16,750 Prestate attenzione a questa fotografia. 441 01:07:20,240 --> 01:07:21,940 Come potete vedere ci sono lettere e cartoline ovunque. 442 01:07:23,240 --> 01:07:26,550 Io credo che ci� rappresenti il disturbo mentale del sospetto. 443 01:07:26,840 --> 01:07:32,040 Riflette un elemento impulsivo nella sua psiche, come � espresso qui. 444 01:07:33,340 --> 01:07:41,550 Per quanto riguarda il dito... Di certo l'ansia sessuale gioca un ruolo importante. 445 01:07:42,440 --> 01:07:47,650 Il dito � come un stimolo usato per ricordare l'eccitazione dell'atto criminale. 446 01:07:48,040 --> 01:07:55,750 Pertanto... credo che il sospetto Ryuichi Sawaki rientri nella categoria dei non sistematici. 447 01:07:58,610 --> 01:08:06,120 Potete anche notare in questa foto che il volto del sospetto � magro. 448 01:08:07,510 --> 01:08:12,120 Secondo studi recenti, gli uomini dal volto magro sono maggiormente sensibili a disturbi mentali. 449 01:08:13,510 --> 01:08:22,120 A giudicare dallo stato di caos della sua stanza, penso che possa soffrire di schizofrenia paranoide. 450 01:08:23,710 --> 01:08:27,420 � il pi� comune tra i disturbi di dissociazione della personalit�, 451 01:08:28,810 --> 01:08:33,520 ma solo un numero ristretto di soggetti mostra tendenza alla violenza. 452 01:08:33,810 --> 01:08:37,830 Statisticamente, nella maggior parte dei casi si tende ad evitare il prossimo. 453 01:08:38,010 --> 01:08:42,220 Comunque, Sawaki non rientra in questi casi. 454 01:08:42,710 --> 01:08:43,220 Perch�? 455 01:08:45,510 --> 01:08:49,500 La risposta �: amfetamine. 456 01:08:56,580 --> 01:09:00,890 � per via delle amfetamine che la sua malattia � un pericolo per gli altri. 457 01:09:01,880 --> 01:09:08,590 In genere, la schizofrenia paranoide si palesa in et� adolescenziale, e prende il sopravvento intorno ai 15 anni. 458 01:09:09,480 --> 01:09:14,490 Ma prima che degeneri fino a portare all'omicidio devono passare tra gli 8 e i 10 anni. 459 01:09:15,380 --> 01:09:20,890 Se sommiamo 10 a 15 possiamo aspettarci che il sospetto abbia circa 25 anni. 460 01:09:21,580 --> 01:09:24,590 Sawaki ora ha 33 anni. 461 01:09:25,680 --> 01:09:32,080 Possiamo dedurre che in questi ultimi 8 anni Sawaki abbia commesso diversi crimini. 462 01:09:32,280 --> 01:09:34,080 Sta dicendo che ci sono stati altri omicidi? 463 01:09:34,880 --> 01:09:35,390 S�. 464 01:09:36,780 --> 01:09:42,000 Di conseguenza, non si tratta di un semplice caso di omicidio, 465 01:09:42,080 --> 01:09:47,390 probabilmente abbiamo di fronte un omicida seriale. 466 01:09:52,950 --> 01:09:54,060 Sawaki si � dileguato! 467 01:10:13,950 --> 01:10:15,150 Non riesci a trovare il tuo mignolo? 468 01:10:19,850 --> 01:10:22,050 Non � sotto le bende, giusto? 469 01:10:22,850 --> 01:10:24,550 No, no di certo. 470 01:10:25,150 --> 01:10:26,450 Allora dove cazzo sta? 471 01:10:27,950 --> 01:10:29,950 Non lo so... 472 01:10:30,450 --> 01:10:31,950 Mi stai prendendo in giro? 473 01:10:32,250 --> 01:10:34,250 No, no di certo. 474 01:10:34,950 --> 01:10:36,050 Muoviti, parla! 475 01:10:46,950 --> 01:10:48,050 Ce l'ha Sawaki! 476 01:10:49,450 --> 01:10:51,350 Sawaki? Chi cazzo �? 477 01:10:51,650 --> 01:10:52,550 Un amico. 478 01:10:53,050 --> 01:10:54,750 Cosa ha a che fare col tuo mignolo? 479 01:10:55,850 --> 01:10:56,950 Ce l'ha lui. 480 01:10:58,720 --> 01:10:59,320 D'accordo. 481 01:11:00,220 --> 01:11:02,120 Mi sembra una stronzata, ma voglio crederti. 482 01:11:03,720 --> 01:11:04,220 Kurokawa. 483 01:11:04,820 --> 01:11:05,320 S�, capo. 484 01:11:05,820 --> 01:11:07,220 Taglia il mignolo della sua mano sinistra. 485 01:11:08,220 --> 01:11:09,220 Prendi il coltello. 486 01:11:26,020 --> 01:11:27,020 Dove cazzo � andato. 487 01:11:28,120 --> 01:11:29,020 Forse agli uffici Minamoto? 488 01:11:36,220 --> 01:11:38,720 Pronto? Un taglio netto. Solo un taglio. 489 01:11:38,720 --> 01:11:40,220 La prego, la prego aspetti. 490 01:11:40,720 --> 01:11:41,320 Che c'�? 491 01:11:42,920 --> 01:11:46,020 Lo far�... lo far� da solo. 492 01:11:47,720 --> 01:11:49,020 Cosa ne pensa, capo? 493 01:11:50,620 --> 01:11:51,420 Lasciamoglielo fare. 494 01:11:54,930 --> 01:11:55,830 Vedi di non perderlo. 495 01:12:01,130 --> 01:12:02,030 Mi dispiace. 496 01:12:11,830 --> 01:12:14,330 Fallo per bene, un po' dignit�. 497 01:12:14,930 --> 01:12:16,640 Un taglio netto, uno solo. 498 01:12:17,730 --> 01:12:19,440 Lo teniamo d'occhio noi, cos� non lo perdi. 499 01:12:22,730 --> 01:12:24,540 Dai, mettici le palle e fallo! 500 01:12:49,100 --> 01:12:50,210 Vai! vai! 501 01:13:04,100 --> 01:13:05,110 Hey, hey, hey. 502 01:13:05,800 --> 01:13:06,810 Dove cazzo credi di andare? 503 01:13:17,900 --> 01:13:18,710 Ma che cazzo �? 504 01:13:31,400 --> 01:13:33,210 Questo � il dito di Noguchi. 505 01:13:54,470 --> 01:13:58,080 Ho ancora delle consegne da fare. Ci vediamo... 506 01:14:09,070 --> 01:14:14,880 Il sospetto � stato visto uscire dagli uffici del gruppo Minato. 507 01:14:26,870 --> 01:14:27,480 � qui vicino. 508 01:14:40,970 --> 01:14:43,780 Sawaki! Merda! 509 01:14:51,440 --> 01:14:55,950 Sospetto avvistato. � sulla Minatomachi e si dirige a nord. 510 01:15:01,740 --> 01:15:02,850 � nella nostra direzione. 511 01:15:09,040 --> 01:15:09,650 Eccolo che arriva. 512 01:15:15,040 --> 01:15:15,540 Prendiamolo ora. 513 01:15:17,340 --> 01:15:17,840 Merda! 514 01:15:25,940 --> 01:15:27,250 Si � infilato in un vicolo. 515 01:15:27,540 --> 01:15:28,850 Ok, gli tagliamo la strada. 516 01:15:56,110 --> 01:15:56,820 Fermo! 517 01:16:00,410 --> 01:16:02,520 Non � lui. Questo non � Sawaki. 518 01:16:03,710 --> 01:16:05,610 Che diavolo stai facendo? 519 01:16:07,110 --> 01:16:08,520 Sto consegnando la posta. 520 01:16:41,010 --> 01:16:41,520 Tsuneo? 521 01:16:44,110 --> 01:16:44,820 Sei Tsuneo, vero? 522 01:16:48,810 --> 01:16:51,320 Sono io... Hanada. 523 01:16:54,010 --> 01:16:55,220 S�, sono io. 524 01:16:57,080 --> 01:17:01,090 � da un po' che non ci si sente... come va? 525 01:17:01,280 --> 01:17:05,290 Bene, e tu che mi dici? 526 01:17:07,180 --> 01:17:08,680 Che stai facendo qui? 527 01:17:18,180 --> 01:17:20,080 Non sapevo che ti fossi sposato. 528 01:17:20,380 --> 01:17:23,380 S�, ne ho trovata una giovane. 529 01:17:24,080 --> 01:17:24,880 Il pranzo � pronto. 530 01:17:25,880 --> 01:17:26,780 Prego, serviti. 531 01:17:27,280 --> 01:17:27,780 La ringrazio. 532 01:17:28,180 --> 01:17:30,780 E di che? Lo saliamo dal nostro negozio, � solo del pesce. 533 01:17:31,180 --> 01:17:32,180 � una pescheria. 534 01:17:33,480 --> 01:17:34,480 Ma � fresco e saporito. 535 01:17:35,480 --> 01:17:36,680 Prego. 536 01:17:38,880 --> 01:17:39,580 Ti invidio. 537 01:17:41,180 --> 01:17:42,380 Di certo hai trovato una brava ragazza. 538 01:17:43,180 --> 01:17:44,180 � sprecata per te. 539 01:17:45,280 --> 01:17:46,380 Beh, si potrebbe dire cos�. 540 01:17:46,680 --> 01:17:48,980 Stupidaggini. Anche io ho sbagliato la prima volta. 541 01:17:49,180 --> 01:17:50,480 Dai, non dirgli quello. 542 01:17:51,180 --> 01:17:55,480 Vedi, l'ho vinta dal suo ultimo marito. 543 01:17:58,050 --> 01:18:01,050 Ora mangia, mangia, non fare complimenti. 544 01:18:12,750 --> 01:18:13,550 � molto buono. 545 01:18:13,850 --> 01:18:18,750 Prendine quanto ne vuoi, mi sembri un po' pallido. 546 01:18:22,750 --> 01:18:26,250 Tsuneo, ti ricordi quando giocavamo ai killer da bambini? 547 01:18:27,450 --> 01:18:28,050 Killer? 548 01:18:28,250 --> 01:18:33,150 Si, sul vecchio molo... dove ci sono tutte le conchiglie. 549 01:18:34,350 --> 01:18:41,550 Era la nostra base e sparavamo ai vecchietti che passeggiavano con le pistole ad acqua. 550 01:18:43,350 --> 01:18:47,850 E il signorino era cos� negato che ci prendevano sempre. 551 01:18:50,550 --> 01:18:52,750 Signor Tsuneo, ora che lavoro fa? 552 01:18:53,720 --> 01:18:54,720 Sono un killer. 553 01:19:06,320 --> 01:19:08,820 Sawaki deve aver preso qualcosa dai Minato. 554 01:19:10,120 --> 01:19:13,630 � in bicicletta, non deve essere andato lontano. 555 01:19:15,720 --> 01:19:17,130 Immagino sia in zona. 556 01:21:44,230 --> 01:21:45,030 Il postino. 557 01:21:50,530 --> 01:21:51,240 C'� posta per te. 558 01:21:56,530 --> 01:21:57,740 Puoi ancora farcela. 559 01:22:00,630 --> 01:22:01,240 Postino! 560 01:22:02,430 --> 01:22:04,240 Se non mi sbrigo sar� l'ora della medicina! 561 01:22:30,530 --> 01:22:31,230 Ecco il killer. 562 01:22:32,830 --> 01:22:33,730 Che facciamo? 563 01:22:36,530 --> 01:22:38,030 Facciamolo parlare. 564 01:22:56,030 --> 01:22:57,040 Che diavolo � questo? 565 01:22:58,600 --> 01:22:59,910 "Non". 566 01:24:13,770 --> 01:24:14,380 Polizia. 567 01:24:15,670 --> 01:24:18,280 Alzati. Lentamente. 568 01:24:30,670 --> 01:24:32,080 Dovrebbe avere una pistola. Perquisitelo. 569 01:24:38,570 --> 01:24:39,380 � pulito. 570 01:24:41,570 --> 01:24:42,380 Qual � l'accusa? 571 01:24:42,970 --> 01:24:43,980 Dove cazzo � Sawaki? 572 01:24:46,470 --> 01:24:47,380 Il postino. 573 01:24:49,970 --> 01:24:52,580 Il postino che era con te. 574 01:24:54,070 --> 01:24:57,280 Se alzate un dito su di lui vi uccider�. 575 01:24:58,440 --> 01:24:59,550 Come credi di riuscirci? 576 01:25:18,840 --> 01:25:19,950 Andiamo. 577 01:25:34,740 --> 01:25:35,750 Perch� l'hai fatto? 578 01:25:36,740 --> 01:25:37,750 Perch� sono un killer. 579 01:25:50,910 --> 01:25:56,920 L'ho fatto io. Tu non devi diventare un killer. 580 01:26:38,310 --> 01:26:40,320 Che succede? Che succede? 581 01:26:42,510 --> 01:26:44,220 Abbracciati cos�... 582 01:26:57,880 --> 01:27:01,380 Hanada... Ho un favore da chiederti. 583 01:27:04,780 --> 01:27:05,990 Hey, puoi chiedermi tutto. 584 01:27:06,980 --> 01:27:09,990 Posso prendere in prestito la tua bicicletta? 585 01:27:15,080 --> 01:27:15,790 Prendila. 586 01:27:16,880 --> 01:27:17,380 Mi dispiace. 587 01:27:19,480 --> 01:27:25,290 Un'altra cosa, puoi prenderti cura di lei al posto mio? 588 01:27:27,780 --> 01:27:28,490 Lascia fare a me. 589 01:27:58,050 --> 01:28:01,450 Riportala la bici, eh... 590 01:28:03,450 --> 01:28:03,960 Va bene. 591 01:28:26,250 --> 01:28:29,560 Ochia e Maeda sono stati uccisi. 592 01:28:31,750 --> 01:28:34,450 Sawaki... quel bastardo. 593 01:28:35,550 --> 01:28:37,660 Deve aver preso una pistola dal Gruppo Minato. 594 01:28:44,520 --> 01:28:47,730 Allertate i media! Facciamo una caccia all'uomo su scala nazionale! 595 01:29:03,520 --> 01:29:12,320 Il dipartimento di polizia di Minatomachi ha annunciato che un impiegato delle poste, Ryuichi Sawachi, 33 anni, � ricercato per l'omicidio di due agenti di polizia. 596 01:29:13,220 --> 01:29:20,030 Inoltre, nell'appartamento del sospetto � stato rinvenuto un dito mozzato e si presume possa essere coinvolto in una serie di omicidi. 597 01:29:32,320 --> 01:29:35,730 Hey,... Ho gi� visto quella faccia. 598 01:29:39,830 --> 01:29:40,840 Cosa dicono? 599 01:29:41,890 --> 01:29:42,590 Non � inglese? 600 01:30:14,190 --> 01:30:16,590 Guidami... Ken. 601 01:30:49,090 --> 01:30:51,800 Aspettami, Sawaki! 602 01:30:57,690 --> 01:30:58,190 Sei Sawaki. 603 01:30:58,400 --> 01:30:59,010 No, non lo sono. 604 01:30:59,800 --> 01:31:00,810 Lui dove si trova? 605 01:31:11,500 --> 01:31:12,510 Ah, eccolo. 606 01:31:13,500 --> 01:31:16,900 Il sospetto � diretto verso il centro di Minatomachi sulla Minato. 607 01:31:25,400 --> 01:31:26,700 Fai il tuo lavoro. 608 01:31:59,570 --> 01:32:01,580 Takebayashi � stato ucciso. 609 01:32:09,570 --> 01:32:10,680 Quel bastardo. 610 01:32:12,870 --> 01:32:13,880 L'ospedale. 611 01:32:15,670 --> 01:32:17,680 Potrebbe essere diretto all'ospedale. 612 01:32:19,070 --> 01:32:19,980 L'ospedale? 613 01:32:20,470 --> 01:32:20,980 S�. 614 01:32:21,770 --> 01:32:24,880 Proseguendo dritti sulla strada dove � morto Takebayashi si arriva dritti all'ospedale. 615 01:32:25,970 --> 01:32:27,680 Deve avere qualcosa a che fare con l'ospedale. 616 01:32:28,370 --> 01:32:29,770 Quanto � larga quella strada? 617 01:32:31,270 --> 01:32:32,580 Un'auto ci entra a malapena. 618 01:32:33,870 --> 01:32:35,180 E il sospetto � in bicicletta. 619 01:32:39,470 --> 01:32:41,680 Non c'� un ex ciclista olimpionico che lavora con noi? 620 01:32:43,770 --> 01:32:45,380 Kumashiro, della stradale. 621 01:32:48,470 --> 01:32:49,280 � veloce? 622 01:32:51,440 --> 01:32:52,050 Come un razzo. 623 01:33:32,440 --> 01:33:33,650 Mi chiedo cosa stia succedendo. 624 01:33:41,640 --> 01:33:42,550 Questo � Sawaki. 625 01:33:44,040 --> 01:33:46,450 La sua velocit� � di circa 40km/h, viaggiando in linea retta. 626 01:33:47,140 --> 01:33:48,750 Kumashiro pu� raggiungere i 100km/h in linea retta. 627 01:33:51,040 --> 01:33:55,350 La sua bici � senza cambio e probabilmente � esausto. 628 01:33:55,640 --> 01:33:57,840 Pu� arrivare a 30 o 40km/h 629 01:33:59,110 --> 01:34:05,910 In base ai miei calcoli daremo il via a Kumashiro quando Sawaki arriver� qui. 630 01:34:06,910 --> 01:34:10,120 Ognuno dei due percorsi si incrocia a questo punto. 631 01:34:10,710 --> 01:34:15,320 A 100km/h, in un minuto Kumashiro speroner� Sawaki. 632 01:34:17,310 --> 01:34:18,020 Una bomba a 100km/h. 633 01:34:19,310 --> 01:34:20,420 Kumashiro � pronto. 634 01:34:21,410 --> 01:34:22,020 Sto arrivando. 635 01:34:39,910 --> 01:34:40,820 Ben fatto. 636 01:34:45,510 --> 01:34:46,620 Hai fatto il briefing? 637 01:34:48,010 --> 01:34:49,820 Devo solamente correre. 638 01:34:51,110 --> 01:34:53,520 Non pensare a niente. Corri e basta. 639 01:34:55,910 --> 01:34:56,920 � ora di andare. 640 01:34:58,380 --> 01:34:58,980 Perfetto. 641 01:35:13,980 --> 01:35:14,990 Puoi sentirmi? 642 01:35:19,980 --> 01:35:24,290 Non pensare a niente. Corri pi� veloce che puoi. 643 01:35:25,680 --> 01:35:27,490 Mostrami la potenza di quelle gambe olimpioniche. 644 01:35:52,480 --> 01:35:53,590 Sawaki � quasi arrivato. 645 01:35:56,180 --> 01:35:56,790 Pronti! 646 01:35:58,620 --> 01:35:59,330 Pronti! 647 01:36:12,020 --> 01:36:12,520 Vai! 648 01:36:12,920 --> 01:36:13,430 Parti! 649 01:36:28,820 --> 01:36:29,630 Bene... bene. 650 01:36:57,390 --> 01:37:00,000 A queta velocit� si scontreranno tra 30 secondi. 651 01:37:02,090 --> 01:37:02,700 Che succede? 652 01:37:03,690 --> 01:37:05,190 Sawaki sta aumentando la velocit�. 653 01:37:05,590 --> 01:37:06,090 Cosa? 654 01:37:06,990 --> 01:37:09,990 Kumashiro! Pi� veloce! Pi� veloce! 655 01:37:23,690 --> 01:37:24,600 Ancora 10 secondi. 656 01:37:24,990 --> 01:37:26,500 Kumashiro ha raggiunto la velocit� richiesta. 657 01:37:26,990 --> 01:37:29,600 Bravo Kumashiro! Continua cos�. 658 01:37:36,590 --> 01:37:37,100 Cinque secondi! 659 01:37:37,290 --> 01:37:38,200 Vai Kumashiro! 660 01:37:41,190 --> 01:37:41,700 Tre! 661 01:37:41,940 --> 01:37:42,440 Pi� veloce! 662 01:37:52,090 --> 01:37:52,600 Due! 663 01:37:56,690 --> 01:37:57,190 Uno! 664 01:37:57,360 --> 01:37:58,470 Colpiscilo, Kumashiro! 665 01:38:07,760 --> 01:38:10,260 Maledizione. 666 01:38:14,160 --> 01:38:18,260 Chiudete tutte le strade per l'Ospedale Centrale. 667 01:38:18,860 --> 01:38:20,770 Prendete quel bastardo di Sawaki. 668 01:38:59,630 --> 01:39:00,440 Che facciamo? 669 01:39:09,130 --> 01:39:10,330 Sawaki � arrivato alle barricate. 670 01:39:11,130 --> 01:39:13,140 Va bene, prepariamoci al piano B. 671 01:39:14,030 --> 01:39:14,540 Va bene. 672 01:40:01,130 --> 01:40:02,030 Lascia fare a me. 673 01:40:20,930 --> 01:40:21,540 Che succede? 674 01:41:30,900 --> 01:41:31,810 Sawaki si avvicina. 675 01:41:32,900 --> 01:41:33,810 Noguchi e Joe sono con lui. 676 01:41:35,200 --> 01:41:35,810 Il gangster... 677 01:41:37,000 --> 01:41:37,810 Lo SWAT � pronto? 678 01:41:38,100 --> 01:41:38,710 Quando vuole, signore. 679 01:41:46,900 --> 01:41:47,810 Preparatevi a sparare. 680 01:41:50,000 --> 01:41:50,910 Preparatevi a sparare. 681 01:42:03,870 --> 01:42:04,380 Fuoco! 682 01:42:18,770 --> 01:42:19,780 Bene. 683 01:42:24,570 --> 01:42:27,380 No, � un errore! 684 01:42:46,770 --> 01:42:47,880 Non � Sawaki! 685 01:42:54,470 --> 01:42:55,080 C'� un errore! 686 01:43:02,440 --> 01:43:04,640 No! Non � Sawaki! 687 01:43:05,640 --> 01:43:08,450 Non � Sawaki! 688 01:43:10,340 --> 01:43:12,640 No, non � Sawaki. C'� un errore. 689 01:43:20,040 --> 01:43:21,950 Vogliono sfondare. 690 01:43:22,840 --> 01:43:24,240 I freni. 691 01:43:24,440 --> 01:43:25,550 Merda, le mie dita. 692 01:44:35,210 --> 01:44:36,620 Stupido idiota. 693 01:44:37,010 --> 01:44:41,710 No, non � Sawaki. Non � lui. C'� un errore. 694 01:44:42,710 --> 01:44:44,620 Hey hey! Che diavolo stai dicendo? 695 01:44:46,210 --> 01:44:49,220 Il dito � mio. Guarda! Guarda! 696 01:44:50,210 --> 01:44:52,120 Il dito � mio. 697 01:45:02,810 --> 01:45:04,420 Aspettate, aspettate! 698 01:45:10,410 --> 01:45:11,420 Preparatevi a sparare. 699 01:45:12,210 --> 01:45:13,620 Hey, Domon! 700 01:45:14,310 --> 01:45:17,710 Non venire! Sawaki, non venire. 701 01:45:24,380 --> 01:45:26,480 Sono io. 702 01:45:59,480 --> 01:46:00,090 Levati dalle palle. 703 01:46:00,480 --> 01:46:01,090 Fuoco! 704 01:47:36,630 --> 01:47:40,440 Mi dispiace, non ho fatto in tempo. 705 01:48:14,030 --> 01:48:14,840 Andiamo. 706 01:48:15,030 --> 01:48:20,840 Tradotto da _Benares_ per www.asianworld.it 51572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.