Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:25,490
Presented by CJ ENM Domestic Distribution by MegaboxJoongAng
PLUS M, LITTLE BIG PICTURES World Sales by FINECUT
2
00:00:25,550 --> 00:00:30,026
Co-presented by Union Investment Partners, Michigan Venture Capital Co., Ltd., Isu Venture Capital, SOLAIRE
PARTNERS, GAIA Venture Partners LLC, KT corp., SK Broadband, Home Choice Corporation, LITTLE BIG PICTURES
3
00:00:30,050 --> 00:00:34,526
Production Investment HONG Ki-sung SEO Jang-ho
Co-investment LEE Jea-woo CHO Il-hyung LEE Hee-sub CHOI
Pyung-ho KIM Hak-youn KU Hyeon-mo KANG Kook-hyun CHOI Jin-hwan HWANG Hyeon-sik CHO Jae-gu KWON Ji-won
4
00:00:34,550 --> 00:00:40,026
Investment Manager KIM Jong-baek CHA Soo-hyun
a GOM PICTURES and M.O.Vera Pictures production
Executive Producers Tommy LEE HWANG Dong-seob Co-producer KIM Young-jun
5
00:00:40,050 --> 00:00:42,549
A pipeline is an underground
network for transporting gasoline.
6
00:00:42,550 --> 00:00:44,674
South Korea's pipeline system
is about 1,200km long.
7
00:00:44,675 --> 00:00:47,132
Crude oil from overseas is
refined at various refineries,
8
00:00:47,133 --> 00:00:49,549
and is transported to major
cities via pipeline every week.
9
00:00:49,550 --> 00:00:52,257
There are those who drill into it
to syphon oil and make money.
10
00:00:52,258 --> 00:00:53,966
They're known as 'moles'.
11
00:00:55,008 --> 00:00:59,168
All events concerning the pipeline depicted in this
picture are fictional, invented for creative purpose.
12
00:01:02,008 --> 00:01:06,008
DANGER: High Pressure
Underground Pipeline
13
00:01:10,258 --> 00:01:11,425
Chinese delivery.
14
00:01:17,883 --> 00:01:18,675
Drill-bit?
15
00:01:18,800 --> 00:01:20,175
It was tough finding you.
16
00:01:20,550 --> 00:01:22,175
General Shit told me a lot about you.
17
00:01:25,591 --> 00:01:27,341
Let's get to work.
18
00:01:30,341 --> 00:01:32,466
It's a whale!
19
00:01:34,258 --> 00:01:35,300
You know
20
00:01:35,925 --> 00:01:38,632
the intervals between travel
have sped up, right?
21
00:01:38,633 --> 00:01:41,175
Sure, 3 minutes is enough to drill.
22
00:01:42,925 --> 00:01:46,216
So big, it really is an 1" drill bit.
23
00:01:47,466 --> 00:01:50,591
We're all busy, so drill
big and siphon plenty.
24
00:02:07,633 --> 00:02:08,633
Okay!
25
00:02:19,966 --> 00:02:21,383
The oil mist will blow!
26
00:02:22,716 --> 00:02:23,716
Shit! Run!
27
00:02:34,091 --> 00:02:35,466
It's hot! So hot!
28
00:02:37,383 --> 00:02:38,383
It's hot!
29
00:02:38,758 --> 00:02:40,216
Get me to the ER!
30
00:02:41,383 --> 00:02:42,383
Hot!
31
00:02:44,258 --> 00:02:45,675
ER!
32
00:02:46,550 --> 00:02:47,633
Piss off!
33
00:02:48,341 --> 00:02:49,383
Get me to the ER!
34
00:02:50,591 --> 00:02:51,675
You fucking...
35
00:03:04,341 --> 00:03:06,258
PIPELINE
36
00:03:08,508 --> 00:03:11,466
SEO In-guk
37
00:03:12,008 --> 00:03:14,966
LEE Soo-hyuk
UM Mun-suk
38
00:03:15,716 --> 00:03:18,675
YOO Seung-mok
TAE Hang-ho
39
00:03:21,675 --> 00:03:24,633
BAE Yu-ram BAE Da-bin SEO Dong-won
40
00:04:03,758 --> 00:04:06,840
directed by YU Ha
41
00:04:07,341 --> 00:04:09,216
The oil mist pressure is so high...
42
00:04:09,466 --> 00:04:11,215
It's so inflammable that
43
00:04:11,216 --> 00:04:15,715
even static electricity
could cause an explosion.
44
00:04:15,716 --> 00:04:17,800
It could blow up a small town.
45
00:04:18,008 --> 00:04:19,049
Good day, sir.
46
00:04:19,050 --> 00:04:21,550
Yo moron, stop hanging around,
you're distracting me.
47
00:04:22,050 --> 00:04:23,050
Find anything?
48
00:04:23,383 --> 00:04:25,966
This drill bit was left
behind by the thieves.
49
00:04:26,508 --> 00:04:28,716
Wait, isn't that an inch bit?
50
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
So what?
51
00:04:30,591 --> 00:04:32,549
The pipeline is made
of a special alloy.
52
00:04:32,550 --> 00:04:35,341
If the bit is too thick,
drilling is hard.
53
00:04:35,508 --> 00:04:38,050
And the leaked oil mist
can be dangerous.
54
00:04:38,966 --> 00:04:41,424
Crazy bastards, that's why it blew up!
55
00:04:41,425 --> 00:04:43,549
Stop saying stupid things,
56
00:04:43,550 --> 00:04:45,632
and go do your job, idiot!
57
00:04:45,633 --> 00:04:47,007
That tractor is approaching!
58
00:04:47,008 --> 00:04:50,383
Man-sik, why aren't you
securing the crime scene?
59
00:04:51,383 --> 00:04:52,591
It's definitely Drill-bit.
60
00:04:52,716 --> 00:04:53,716
Drill-bit?
61
00:04:54,175 --> 00:04:56,425
He's the one behind this case.
62
00:04:57,175 --> 00:04:59,841
The god of drilling,
Kang Se-dol, AKA Drill-bit.
63
00:05:00,008 --> 00:05:02,091
How do you know that?
64
00:05:02,550 --> 00:05:04,215
Don't you know that
65
00:05:04,216 --> 00:05:06,883
I caught Drill-bit when
I was in the intel team?
66
00:05:07,508 --> 00:05:10,550
Only the crazies use 1"
bits. It has to be Drill-bit.
67
00:05:11,091 --> 00:05:12,091
Really?
68
00:05:12,466 --> 00:05:14,008
Did you tell the intel team?
69
00:05:14,175 --> 00:05:15,175
What for?
70
00:05:15,675 --> 00:05:17,008
You think they'll listen?
71
00:05:20,633 --> 00:05:21,674
We should catch him.
72
00:05:21,675 --> 00:05:23,675
DANGER: High Pressure
Underground Pipeline
73
00:05:34,008 --> 00:05:35,591
You're like an otter.
74
00:05:37,091 --> 00:05:40,924
You put the hose underwater
to avoid metal detectors?
75
00:05:40,925 --> 00:05:43,591
Stop bringing the shit
truck, it stinks like hell.
76
00:05:43,883 --> 00:05:45,508
Milk truck's nice!
77
00:05:45,800 --> 00:05:48,840
How many times do I have to tell you?
78
00:05:48,841 --> 00:05:50,132
This is the perfect disguise.
79
00:05:50,133 --> 00:05:51,133
Come on.
80
00:05:51,175 --> 00:05:54,508
Cops will check milk trucks
but never the shit truck.
81
00:05:56,216 --> 00:05:57,216
General.
82
00:05:57,466 --> 00:05:59,216
Yo, General Shit!
83
00:05:59,550 --> 00:06:00,383
It's Straw!
84
00:06:00,383 --> 00:06:01,383
Dammit!
85
00:06:06,466 --> 00:06:08,091
You punk ass bitch!
86
00:06:11,466 --> 00:06:12,799
Yo stinker!
87
00:06:12,800 --> 00:06:15,341
I asked for Drill-bit, not
someone doing a bit.
88
00:06:15,841 --> 00:06:16,883
Got a death wish?
89
00:06:17,133 --> 00:06:21,424
I could've been barbecued
alive because of that fucker!
90
00:06:21,425 --> 00:06:23,550
Drill-bit charges $200,000 per hole!
91
00:06:23,716 --> 00:06:26,883
With a lower commission, I
thought of grooming newbies...
92
00:06:27,258 --> 00:06:29,300
You stupid bitch!
93
00:06:29,383 --> 00:06:31,675
Where's Drill-bit?! Where is he!
94
00:06:32,633 --> 00:06:33,925
General Shit!
95
00:06:38,050 --> 00:06:39,800
Are you out to get shit?!
96
00:06:40,466 --> 00:06:43,883
Stop shouting! I'm not dead yet.
97
00:06:45,758 --> 00:06:48,383
What took you so long?
I said it's urgent.
98
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
What's going on?
99
00:06:50,091 --> 00:06:54,007
Straw wants you on a job.
100
00:06:54,008 --> 00:06:56,799
Straw? The salty oil distributor?
101
00:06:56,800 --> 00:07:00,841
You passed on it, so I sent
a fake and I almost died.
102
00:07:01,341 --> 00:07:02,966
You sold my name again?
103
00:07:03,133 --> 00:07:07,091
There have to be a lot of fakes
for the real thing to shine.
104
00:07:09,758 --> 00:07:12,049
So many people are after me today.
105
00:07:12,050 --> 00:07:13,216
What do you mean?
106
00:07:14,300 --> 00:07:15,300
Officer Cho!
107
00:07:16,508 --> 00:07:18,008
What are you doing there?
108
00:07:18,966 --> 00:07:20,216
Come inside!
109
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
Shit!
110
00:07:23,925 --> 00:07:24,925
Fuck...
111
00:07:26,925 --> 00:07:30,007
It's been 5 years, you
still recognize me?
112
00:07:30,008 --> 00:07:33,090
I would never forget
the cop who cuffed me.
113
00:07:33,091 --> 00:07:34,382
What brings you here?
114
00:07:34,383 --> 00:07:36,091
You're still smirky.
115
00:07:37,758 --> 00:07:41,216
You did the botched
job in Dangol, right?
116
00:07:42,508 --> 00:07:43,508
The pipeline blew up?
117
00:07:44,133 --> 00:07:46,133
I gave up that life a long time ago.
118
00:07:46,383 --> 00:07:48,340
We found an 1" drill bit at the scene.
119
00:07:48,341 --> 00:07:50,258
You're the only one who can use it.
120
00:07:50,758 --> 00:07:51,883
Pull up your pants.
121
00:07:51,966 --> 00:07:52,966
What for?
122
00:07:53,175 --> 00:07:55,841
The perp left burnt pants
at the crime scene.
123
00:07:56,550 --> 00:07:59,508
He'll have a burn on his
leg, both of you, roll up!
124
00:08:06,508 --> 00:08:07,508
You too!
125
00:08:10,883 --> 00:08:13,382
Wait, that's weird,
why isn't there a scar?
126
00:08:13,383 --> 00:08:16,966
Cops must be bored,
accusing random people.
127
00:08:17,716 --> 00:08:20,133
Officer Cho! This looks like a tanker!
128
00:08:20,341 --> 00:08:22,133
A tanker? Where?
129
00:08:23,383 --> 00:08:25,590
- It's not a tanker!
- It's a shit truck.
130
00:08:25,591 --> 00:08:28,925
These pricks stored
stolen oil here, huh?
131
00:08:29,216 --> 00:08:32,216
Sang-gu, open the
valve, I've got you now.
132
00:08:32,425 --> 00:08:35,465
You can't just unload
my damn shit truck!
133
00:08:35,466 --> 00:08:37,132
I can sniff oil from a mile away!
134
00:08:37,133 --> 00:08:39,383
I smell it everywhere, open the valve!
135
00:08:40,050 --> 00:08:42,549
General! I thought you were out!
136
00:08:42,550 --> 00:08:44,090
They got it all wrong!
137
00:08:44,091 --> 00:08:46,424
I've finally settled down
sucking shit for a living!
138
00:08:46,425 --> 00:08:47,465
Go on, open it!
139
00:08:47,466 --> 00:08:48,757
Don't! You can't!
140
00:08:48,758 --> 00:08:50,340
- Open it!
- No way!
141
00:08:50,341 --> 00:08:52,425
I've been sniffing
for oil for 10 years...
142
00:08:58,258 --> 00:08:59,258
I told you.
143
00:09:05,841 --> 00:09:07,841
Fucking shit!
144
00:09:13,133 --> 00:09:16,758
What's this stench in the room?
145
00:09:17,675 --> 00:09:19,508
Is there a septic tank around?
146
00:09:21,133 --> 00:09:23,841
Chief, could you take a look at this?
147
00:09:22,591 --> 00:09:23,841
Operation Mole Capture
148
00:09:24,800 --> 00:09:26,050
Leave it there.
149
00:09:26,175 --> 00:09:28,257
You know that pipeline
that blew up 2 days ago?
150
00:09:28,258 --> 00:09:30,757
Honam Line from Yeosu,
151
00:09:30,758 --> 00:09:33,841
and Gyeongbu Line from Ulsan
are linked up at that location.
152
00:09:34,425 --> 00:09:37,591
Dig 1 hole, you get 2
pipelines, 2 birds, 1 stone!
153
00:09:39,008 --> 00:09:40,091
Believe me,
154
00:09:40,341 --> 00:09:41,341
they won't stop.
155
00:09:41,508 --> 00:09:42,758
Get to the point.
156
00:09:43,175 --> 00:09:44,341
I, uh...
157
00:09:44,591 --> 00:09:47,341
I'd like to return to the intel unit.
158
00:09:47,550 --> 00:09:52,008
But aren't you far from intelligent?
159
00:09:56,841 --> 00:09:57,591
So?
160
00:09:57,841 --> 00:09:59,175
Didn't work, right?
161
00:09:59,966 --> 00:10:02,257
You should go to the
hospital for a checkup.
162
00:10:02,258 --> 00:10:04,466
Would I stop after getting shitfaced?
163
00:10:04,758 --> 00:10:06,466
What will you do then?
164
00:10:07,341 --> 00:10:10,715
Let's search vacant
buildings in our district.
165
00:10:10,716 --> 00:10:11,966
That'll take forever.
166
00:10:26,591 --> 00:10:30,758
The god of drilling, we finally meet.
167
00:10:31,133 --> 00:10:33,258
I heard you had trouble with my fake.
168
00:10:34,216 --> 00:10:36,882
Nothing good in the world comes cheap.
169
00:10:36,883 --> 00:10:38,675
Why the suit in the tunnel?
170
00:10:38,925 --> 00:10:39,925
Not gonna work?
171
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
This is my work uniform.
172
00:10:41,300 --> 00:10:42,965
Fools cops when fleeing.
173
00:10:42,966 --> 00:10:44,175
Prada?
174
00:10:44,425 --> 00:10:47,258
I'm high-end, it fits the bill.
175
00:10:48,716 --> 00:10:50,883
What about your shirt? It
can cause static electricity.
176
00:10:51,508 --> 00:10:52,841
Not from designer clothes.
177
00:10:53,966 --> 00:10:59,383
Looks like German steel,
weird shape though.
178
00:10:59,633 --> 00:11:00,883
Did you cut it yourself?
179
00:11:03,425 --> 00:11:05,425
My trade secret is sold for $10M.
180
00:11:08,591 --> 00:11:09,591
Want it?
181
00:11:10,008 --> 00:11:11,800
Trade secret, eh?
182
00:11:57,025 --> 00:11:58,649
Why did you stop?
183
00:11:58,650 --> 00:11:59,690
It's done.
184
00:11:59,691 --> 00:12:00,983
Shit, it got all over me.
185
00:12:01,108 --> 00:12:02,983
There's no damn hole!
186
00:12:03,858 --> 00:12:04,858
There will be.
187
00:12:04,859 --> 00:12:07,524
Don't bullshit me!
188
00:12:07,525 --> 00:12:10,691
It's not drilled all the way through!
189
00:12:11,733 --> 00:12:15,566
14mm thick, I left 1mm alone.
190
00:12:15,775 --> 00:12:19,275
The pressure from the oil will
take care of the last 1mm.
191
00:12:19,483 --> 00:12:21,483
No need to worry about the oil mist.
192
00:12:22,233 --> 00:12:23,275
Safety first.
193
00:12:38,025 --> 00:12:39,025
Whale!
194
00:12:44,816 --> 00:12:46,275
$200K, check it out.
195
00:12:47,150 --> 00:12:49,358
That was something.
196
00:12:50,316 --> 00:12:51,608
How did you do it?
197
00:12:51,983 --> 00:12:54,608
How did you stop at exactly 1mm?
198
00:12:54,775 --> 00:12:55,900
Unity.
199
00:12:56,566 --> 00:12:58,025
One must become one with the drill.
200
00:12:58,233 --> 00:12:59,150
Just with your instinct?
201
00:12:59,233 --> 00:13:01,190
Call me when you're doing a big job.
202
00:13:01,191 --> 00:13:03,566
I'll get it done cleanly.
203
00:13:06,775 --> 00:13:07,775
Hey, Drill-bit.
204
00:13:08,858 --> 00:13:10,900
I got a backer with a major job,
205
00:13:12,066 --> 00:13:12,900
wanna meet him?
206
00:13:13,025 --> 00:13:14,108
Backer?
207
00:13:34,066 --> 00:13:35,066
Eh?
208
00:13:36,400 --> 00:13:37,691
I came to meet the backer.
209
00:13:37,983 --> 00:13:40,566
I thought the god of drilling
would be much older.
210
00:13:41,275 --> 00:13:42,275
You're young.
211
00:13:42,983 --> 00:13:45,025
That's to my benefit,
it's a dangerous job.
212
00:13:48,025 --> 00:13:50,233
You wear cologne doing dangerous jobs?
213
00:13:50,775 --> 00:13:54,316
A man working with oil
must always smell like oil?
214
00:13:57,816 --> 00:13:59,983
Have you drilled a 2" hole?
215
00:14:00,316 --> 00:14:01,316
2"?
216
00:14:04,233 --> 00:14:06,150
Why? Scared?
217
00:14:06,358 --> 00:14:07,650
What's with him?
218
00:14:07,858 --> 00:14:09,316
It's possible with the right price.
219
00:14:10,566 --> 00:14:15,191
But that'll lower the pressure
and you'll get detected.
220
00:14:15,316 --> 00:14:19,650
Pipelines have an LDS
device to monitor pressure.
221
00:14:19,941 --> 00:14:21,733
My people will take care of that.
222
00:14:22,066 --> 00:14:24,400
You know about 2
pipelines just under there?
223
00:14:24,733 --> 00:14:26,400
Flexing your muscle before the master?
224
00:14:26,733 --> 00:14:30,066
The Honam Line and
Gyeongbu Line are 2m apart.
225
00:14:30,233 --> 00:14:32,275
Put a 2" hole in each.
226
00:14:32,441 --> 00:14:35,941
Two of them? Where will
you hold that much oil?
227
00:14:36,233 --> 00:14:38,025
You'll need a few hundred tankers.
228
00:14:40,233 --> 00:14:41,441
There.
229
00:14:41,691 --> 00:14:43,441
See the water tanks
from a closed factory?
230
00:14:44,108 --> 00:14:47,525
Work under here and connect
high pressure hose to them.
231
00:14:50,483 --> 00:14:52,691
Oh my, you sure dream big.
232
00:14:52,900 --> 00:14:54,775
Make about $30M in one go?
233
00:14:54,900 --> 00:14:58,025
The factory will be bulldozed
for apartments in 50 days,
234
00:14:58,233 --> 00:14:59,775
so wrap it up in a month.
235
00:15:00,108 --> 00:15:01,525
You've never dug a tunnel.
236
00:15:01,858 --> 00:15:04,608
Rushing it will lead to accidents.
237
00:15:04,941 --> 00:15:07,108
$200K advance, $300K after the job.
238
00:15:07,650 --> 00:15:09,108
$500K up front, $500K after.
239
00:15:09,483 --> 00:15:10,483
$1M?
240
00:15:11,316 --> 00:15:14,316
The oilfield is size of Dubai,
that's what this job is worth.
241
00:15:14,650 --> 00:15:16,316
Okay, proceed.
242
00:15:21,483 --> 00:15:23,025
Here's the captain.
243
00:15:25,941 --> 00:15:27,566
Your $500K advance.
244
00:15:28,025 --> 00:15:29,858
He's the captain of this job.
245
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
I'm Drill-bit.
246
00:15:37,233 --> 00:15:38,233
I'm Na.
247
00:15:39,025 --> 00:15:41,816
This is welding expert, Welder.
248
00:15:44,691 --> 00:15:47,607
Boss, couldn't I get $30K more?
249
00:15:47,608 --> 00:15:48,441
What did you say?
250
00:15:48,442 --> 00:15:52,066
They all got $100K advances,
and he's got $500K,
251
00:15:52,358 --> 00:15:54,190
this isn't some seniority thing.
252
00:15:54,191 --> 00:15:55,191
Buddy!
253
00:15:55,358 --> 00:15:58,191
You guys are replaceable,
not me though.
254
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
That's why.
255
00:15:59,483 --> 00:16:03,232
His ego's through the roof
with some petty skill.
256
00:16:03,233 --> 00:16:05,233
It's all same shit.
257
00:16:05,400 --> 00:16:07,525
I'm so sorry, I'm late.
258
00:16:07,858 --> 00:16:10,691
Welcome, first tunnel, right?
259
00:16:11,858 --> 00:16:14,108
He's the excavator, Big Shovel.
260
00:16:15,525 --> 00:16:18,025
Looks like I'm the youngest here.
261
00:16:18,275 --> 00:16:19,733
I'm sorry about being late.
262
00:16:19,941 --> 00:16:21,233
How old are you, sir?
263
00:16:21,441 --> 00:16:24,065
29, born in 1991, zodiac sign is goat.
264
00:16:24,066 --> 00:16:25,858
Not goat of 1979?
265
00:16:26,191 --> 00:16:30,816
I shoveled the salt pond
for 8 years, so I look older.
266
00:16:31,525 --> 00:16:34,941
Can we do this in a month
with these newbies?
267
00:16:35,275 --> 00:16:37,983
They do better work than
pros, so don't worry.
268
00:16:38,150 --> 00:16:42,525
You know about the condition?
Mr. Na, tell them.
269
00:16:43,483 --> 00:16:48,733
If any one of us leaves the
hotel, the contract is void.
270
00:16:49,733 --> 00:16:52,275
We must cough up twice the advance.
271
00:16:53,691 --> 00:16:57,108
Okay, keep that in mind, and
hand over your cell phones.
272
00:16:59,525 --> 00:17:01,108
What's up with the counter lady?
273
00:17:01,900 --> 00:17:03,316
She's on surveillance.
274
00:17:03,441 --> 00:17:06,150
If you hear the alarm, stop everything.
275
00:17:07,441 --> 00:17:09,441
All newbies? Really?
276
00:17:09,983 --> 00:17:11,441
This is the worst.
277
00:17:12,316 --> 00:17:13,775
Something's up already?
278
00:17:19,858 --> 00:17:20,858
Is there a room?
279
00:17:21,025 --> 00:17:23,858
I'm sorry, we're fully booked.
280
00:17:24,441 --> 00:17:27,358
Really? But this is in
the middle of nowhere.
281
00:17:27,566 --> 00:17:29,191
That's why it's fully booked.
282
00:17:29,525 --> 00:17:31,275
Next time, please make a reservation.
283
00:17:31,691 --> 00:17:32,941
Okay.
284
00:17:34,483 --> 00:17:35,733
Sorry about that.
285
00:17:38,150 --> 00:17:39,150
Get started.
286
00:17:42,400 --> 00:17:45,608
Welder, have you even attached
a valve to the pipeline?
287
00:17:46,441 --> 00:17:48,899
When it comes to welding,
I'm legendary.
288
00:17:48,900 --> 00:17:52,399
I worked on every ship in the
country's biggest shipyard.
289
00:17:52,400 --> 00:17:54,858
Legendary, my ass.
290
00:17:55,150 --> 00:17:58,233
If you're such a hotshot, why
are you here? Got fired?
291
00:17:58,691 --> 00:17:59,775
What did you say?
292
00:17:59,941 --> 00:18:03,482
There're so few jobs now, men
are willing to serve in the military.
293
00:18:03,483 --> 00:18:05,150
You get $200K in a month.
294
00:18:05,358 --> 00:18:08,858
If I get paid $1M like someone,
I'll go to hell and back.
295
00:18:09,150 --> 00:18:11,150
Your tongue's legendary, moron.
296
00:18:11,650 --> 00:18:12,650
What?
297
00:18:17,150 --> 00:18:18,857
Oh damn, what's that?
298
00:18:18,858 --> 00:18:20,650
That smells horrifying.
299
00:18:20,816 --> 00:18:23,066
Why does the boiler room
smell like fertilizer?
300
00:18:24,525 --> 00:18:28,233
An old sewer pipe runs under here,
301
00:18:28,650 --> 00:18:30,483
I think the stench is
coming up from there.
302
00:18:33,108 --> 00:18:34,108
Assemble!
303
00:18:39,066 --> 00:18:42,440
We dig 50m at 11 o'clock position,
304
00:18:42,441 --> 00:18:44,650
that's the Gyeongbu pipeline.
305
00:18:49,358 --> 00:18:50,858
Turn 10 degrees more to the left.
306
00:18:54,400 --> 00:18:55,775
11 o'clock is right.
307
00:19:00,066 --> 00:19:02,483
That's what it says!
308
00:19:02,691 --> 00:19:03,983
Hansung Construction, right?
309
00:19:05,025 --> 00:19:08,816
The president skimps on
basements to save money.
310
00:19:09,275 --> 00:19:10,358
How do you know that?
311
00:19:10,483 --> 00:19:13,441
I worked 30 years
here in civil services.
312
00:19:15,650 --> 00:19:19,400
You had the dream job,
313
00:19:19,525 --> 00:19:21,066
how did you end up here?
314
00:19:22,066 --> 00:19:23,650
Alcohol? Gambling?
315
00:19:25,483 --> 00:19:26,483
Or theft?
316
00:19:26,691 --> 00:19:27,691
Buddy!
317
00:19:27,858 --> 00:19:28,858
Boy.
318
00:19:29,983 --> 00:19:32,400
Do you not have any
respect for the elders?
319
00:19:33,150 --> 00:19:35,066
Why are you disrespecting him?
320
00:19:35,441 --> 00:19:36,941
Fuck seniority here!
321
00:19:37,233 --> 00:19:38,775
Start digging, asshole!
322
00:19:41,316 --> 00:19:42,983
If it's the wrong spot, it's on you.
323
00:19:43,108 --> 00:19:44,316
Get started!
324
00:19:46,650 --> 00:19:49,691
All right, move aside!
325
00:19:58,525 --> 00:20:00,774
Update on the loan with
my stocks as collateral?
326
00:20:00,775 --> 00:20:02,900
We'll receive $200M today.
327
00:20:03,108 --> 00:20:06,316
Buy up oil with that and
fill up our Incheon reservoir.
328
00:20:06,733 --> 00:20:10,400
What if others find out
$50M is company funds?
329
00:20:10,733 --> 00:20:14,275
You should use the loan to
pay off the interest instead.
330
00:20:14,483 --> 00:20:16,358
Buy up low, and sell high.
331
00:20:16,941 --> 00:20:19,066
There'll be an explosion soon.
332
00:20:40,650 --> 00:20:42,566
His drill bit is a metal club.
333
00:20:42,816 --> 00:20:43,400
A metal club?
334
00:20:43,401 --> 00:20:46,732
Drilling the pipeline with a
pencil-thin drill bit is dangerous,
335
00:20:46,733 --> 00:20:49,066
but his is this big!
336
00:20:49,191 --> 00:20:51,441
That guy is insane!
337
00:20:52,233 --> 00:20:56,025
A slow day? Got time to gossip?
338
00:20:56,483 --> 00:20:57,483
What did you say?
339
00:20:58,400 --> 00:21:01,233
There's a bit of a problem.
340
00:21:01,441 --> 00:21:02,441
What is it?
341
00:21:03,733 --> 00:21:07,316
This part is rich in lime deposit.
342
00:21:07,858 --> 00:21:11,233
There's moisture here,
so it'll be dangerous.
343
00:21:11,358 --> 00:21:12,732
Let's go around 3m.
344
00:21:12,733 --> 00:21:14,732
We can't back out now!
345
00:21:14,733 --> 00:21:16,857
No time, double the
support and push forward!
346
00:21:16,858 --> 00:21:20,775
Will you take responsibility
if we get buried here?
347
00:21:21,108 --> 00:21:23,775
Just do what I say, and
quit busting my balls!
348
00:21:24,441 --> 00:21:25,691
Asshole...
349
00:21:28,441 --> 00:21:31,649
Checking the land is your damn job!
350
00:21:31,650 --> 00:21:33,482
You should've done ground inspection!
351
00:21:33,483 --> 00:21:34,483
My apologies.
352
00:21:34,484 --> 00:21:37,274
Screw experts and all that crap!
353
00:21:37,275 --> 00:21:40,775
I've fucking had it! You
think you're all that?!
354
00:21:41,191 --> 00:21:45,525
Screw your captain crap,
I'll crack your skull open!
355
00:21:46,275 --> 00:21:49,191
Welder, no need to get mad over this!
356
00:21:49,358 --> 00:21:50,733
It's nothing at all!
357
00:21:51,191 --> 00:21:51,775
What?
358
00:21:51,776 --> 00:21:55,315
If we zigzag the support
beams, it'll be all right.
359
00:21:55,316 --> 00:21:58,900
Listen to yourself, stay
the hell out of this.
360
00:21:59,400 --> 00:22:01,649
I've done it before, what I mean is...
361
00:22:01,650 --> 00:22:02,275
Watch me.
362
00:22:02,276 --> 00:22:05,482
Unlike setting them
vertically, we cross them...
363
00:22:05,483 --> 00:22:07,024
Wait! Watch the live wire!
364
00:22:07,025 --> 00:22:08,025
Wire?
365
00:22:10,816 --> 00:22:11,400
What the...
366
00:22:11,401 --> 00:22:12,608
You son of...
367
00:22:12,816 --> 00:22:15,315
Did I do something wrong?
What's with you?
368
00:22:15,316 --> 00:22:16,608
Something wrong?!
369
00:22:18,650 --> 00:22:19,816
Damn!
370
00:22:20,316 --> 00:22:22,607
I'm sorry, let's stop this.
371
00:22:22,608 --> 00:22:23,608
You shoveling idiot!
372
00:22:24,316 --> 00:22:25,483
Stop it, asshole!
373
00:22:27,483 --> 00:22:29,400
Goddamn punk ass bitch!
374
00:22:30,233 --> 00:22:31,732
Welder! Just stop it!
375
00:22:31,733 --> 00:22:33,191
Stay out of this!
376
00:22:33,400 --> 00:22:34,857
Let's go one on one!
377
00:22:34,858 --> 00:22:36,941
Is having a skill all that?!
378
00:22:37,066 --> 00:22:38,608
Yo lowlife,
379
00:22:38,941 --> 00:22:41,983
you're a fraud who uses
my name to get noticed!
380
00:22:42,400 --> 00:22:43,691
What? Fraud?
381
00:22:44,275 --> 00:22:46,400
Roll up your pants,
you got a burn, right?
382
00:22:47,108 --> 00:22:49,650
Screw that, I got no such thing!
383
00:22:52,858 --> 00:22:53,982
- What are you doing?
- Stay still, asshole.
384
00:22:53,983 --> 00:22:55,066
What is it?
385
00:22:56,566 --> 00:22:57,983
Stop it!
386
00:22:58,941 --> 00:23:00,191
I knew it.
387
00:23:03,650 --> 00:23:06,691
Stir trouble again, you're out.
388
00:23:07,733 --> 00:23:10,816
This is your last stop in life,
there's nothing else left.
389
00:23:11,775 --> 00:23:13,316
Do it right, asshole.
390
00:23:14,816 --> 00:23:16,358
Moron...
391
00:23:25,066 --> 00:23:26,983
Looks like it was closed
down a while ago.
392
00:23:31,983 --> 00:23:32,900
This is it.
393
00:23:32,901 --> 00:23:34,399
Sang-gu, go to the next one.
394
00:23:34,400 --> 00:23:36,066
Sure, I'll call you later.
395
00:24:00,608 --> 00:24:03,316
Sir, what are you taking?
396
00:24:05,316 --> 00:24:08,316
It's Mago Maca, wild ginseng from Peru.
397
00:24:08,441 --> 00:24:10,191
Wild ginseng?
398
00:24:11,108 --> 00:24:12,691
You gotta share the good stuff.
399
00:24:12,900 --> 00:24:14,941
No, it's expensive,
400
00:24:15,650 --> 00:24:16,650
imported.
401
00:24:22,483 --> 00:24:23,483
What's that?
402
00:24:26,275 --> 00:24:29,400
Eh? It's a rock.
403
00:24:30,441 --> 00:24:31,441
A rock?
404
00:24:32,025 --> 00:24:33,025
Yes...
405
00:24:37,400 --> 00:24:39,483
What the hell?
406
00:24:40,358 --> 00:24:43,525
I thought you knew
this land inside out!
407
00:24:48,900 --> 00:24:50,858
It wasn't here last year.
408
00:24:51,150 --> 00:24:53,608
How could you joke right now?
409
00:24:54,900 --> 00:24:56,316
Let's use a hammer drill.
410
00:24:56,608 --> 00:24:57,733
What hammer drill?
411
00:24:58,108 --> 00:25:01,566
Noise disperses further at night,
you wanna let everyone know?
412
00:25:01,941 --> 00:25:05,025
If we don't do this,
we'll miss the deadline.
413
00:25:07,900 --> 00:25:10,025
Big Shovel, use the hammer drill.
414
00:25:10,941 --> 00:25:12,691
You said not to use it!
415
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
Just do it!
416
00:25:14,066 --> 00:25:15,483
Get up, asshole!
417
00:25:17,983 --> 00:25:18,983
What?
418
00:25:19,233 --> 00:25:21,025
You don't want to work?
419
00:25:21,650 --> 00:25:23,483
Then sing something.
420
00:25:24,108 --> 00:25:25,025
Sing?
421
00:25:25,026 --> 00:25:27,525
Yeah, stop noise with noise.
422
00:25:31,233 --> 00:25:33,691
♪ It's me ♪
423
00:25:34,025 --> 00:25:35,441
♪ It's me ♪
424
00:25:37,150 --> 00:25:41,441
♪ Say it out loud in ♪
♪ the alley at night ♪
425
00:25:42,733 --> 00:25:44,900
♪ Swayed by the wind ♪
426
00:25:46,358 --> 00:25:49,483
I Work in New Zealand
427
00:25:57,691 --> 00:25:58,733
Anyone here?
428
00:26:03,150 --> 00:26:04,232
Excuse me.
429
00:26:04,233 --> 00:26:05,441
Can I help you?
430
00:26:06,233 --> 00:26:07,566
We didn't report anything.
431
00:26:14,483 --> 00:26:15,691
You're in business?
432
00:26:16,066 --> 00:26:17,858
We took over the lease a few days ago.
433
00:26:19,733 --> 00:26:21,691
Is there a bar downstairs?
434
00:26:22,150 --> 00:26:25,775
No, a laborer is staying here,
435
00:26:26,316 --> 00:26:27,316
he said he was bored.
436
00:26:27,858 --> 00:26:28,983
I'll go take a look.
437
00:26:30,816 --> 00:26:31,816
Excuse me!
438
00:26:32,441 --> 00:26:34,941
If you leave your motorcycle
in front, we won't get guests.
439
00:26:35,816 --> 00:26:37,108
I won't be long.
440
00:26:39,983 --> 00:26:41,816
Police coming down, halt everything!
441
00:26:42,233 --> 00:26:44,857
Halt everything! Stop the drill!
442
00:26:44,858 --> 00:26:45,983
Police!
443
00:26:50,441 --> 00:26:52,608
♪ Flying in the wind like a feather ♪
444
00:26:53,400 --> 00:26:55,775
♪ Stepped on like dust at times ♪
445
00:26:56,233 --> 00:26:57,441
♪ Let's go! ♪
446
00:27:06,483 --> 00:27:08,983
♪ It's me ♪
447
00:27:09,358 --> 00:27:11,358
Emergency! Halt everything!
448
00:27:11,858 --> 00:27:14,566
Stop the hammer drill! Do you hear me?
449
00:27:15,275 --> 00:27:16,607
Police coming down!
450
00:27:16,608 --> 00:27:17,608
Shit...
451
00:27:19,858 --> 00:27:20,899
What is that?
452
00:27:20,900 --> 00:27:22,565
I think it's coming from near here.
453
00:27:22,566 --> 00:27:23,650
Hey.
454
00:27:24,025 --> 00:27:25,440
Police are the hope of people!
455
00:27:25,441 --> 00:27:27,775
- I'm a songbird!
- Sure, sure.
456
00:27:28,025 --> 00:27:29,525
Where're you going?
457
00:27:37,275 --> 00:27:40,733
♪ A bird is flying away ♪
458
00:27:41,108 --> 00:27:44,650
♪ A hot fuzz is leaving ♪
459
00:27:44,941 --> 00:27:48,607
♪ Fuzzy fuzzy phoenix ♪
460
00:27:48,608 --> 00:27:51,858
♪ Long live the smokeys ♪
461
00:27:52,316 --> 00:27:55,982
♪ Pigs in this mountain ♪
462
00:27:55,983 --> 00:27:59,608
♪ Po-pos in that mountain ♪
463
00:28:03,566 --> 00:28:06,941
♪ Hot fuzz! ♪
464
00:28:09,900 --> 00:28:13,900
Excuse me! Wait a minute!
465
00:28:14,941 --> 00:28:17,483
Hold on! You there!
466
00:28:21,066 --> 00:28:22,275
What's going on here?
467
00:28:24,191 --> 00:28:25,440
Sewer work.
468
00:28:25,441 --> 00:28:27,108
It hasn't been used,
469
00:28:27,608 --> 00:28:28,608
so it's blocked.
470
00:28:32,400 --> 00:28:33,983
Did you get permission?
471
00:28:34,441 --> 00:28:37,483
You should be working
in the daylight, why now?
472
00:28:42,150 --> 00:28:43,691
Shit...
473
00:28:44,358 --> 00:28:45,691
What if someone complains?
474
00:28:48,733 --> 00:28:50,983
We want to work during the day.
475
00:28:51,150 --> 00:28:54,107
But Hansung boss kept nagging us.
476
00:28:54,108 --> 00:28:55,358
Mr. Ma?
477
00:28:55,775 --> 00:28:56,775
Yes.
478
00:28:57,358 --> 00:29:00,233
He always gets drunk and
comes to the station...
479
00:29:01,275 --> 00:29:04,150
Wait, you look familiar.
480
00:29:05,358 --> 00:29:07,108
Could you lose the mask?
481
00:29:10,316 --> 00:29:11,316
Drop it.
482
00:29:17,358 --> 00:29:19,358
I've seen you somewhere.
483
00:29:20,108 --> 00:29:22,233
Right!
484
00:29:23,691 --> 00:29:24,983
Mr. Ma.
485
00:29:25,316 --> 00:29:30,191
I picked him up from the station
a few times when he got drunk.
486
00:29:31,941 --> 00:29:34,108
Mr. Ma is a bad drunk.
487
00:29:34,775 --> 00:29:36,232
Oh, is that right?
488
00:29:36,233 --> 00:29:37,233
Sure.
489
00:29:38,275 --> 00:29:39,940
Could you wrap it up?
490
00:29:39,941 --> 00:29:40,941
- Sure.
- Okay.
491
00:29:41,275 --> 00:29:42,066
Wrap it up.
492
00:29:42,067 --> 00:29:43,108
- Sure.
- Yup.
493
00:29:48,066 --> 00:29:49,316
Big Shovel!
494
00:29:50,025 --> 00:29:52,025
Big Shovel, come on out!
495
00:29:52,566 --> 00:29:53,650
Come on out!
496
00:30:02,941 --> 00:30:04,941
Who messed with the wire?
497
00:30:06,958 --> 00:30:09,291
You're really good at this.
498
00:30:11,750 --> 00:30:13,833
Did you major in engineering?
499
00:30:16,940 --> 00:30:18,065
Insulation tape.
500
00:30:18,266 --> 00:30:20,266
Drop it, drop it!
501
00:30:24,475 --> 00:30:26,850
I can't! Drop it!
502
00:30:27,100 --> 00:30:29,433
Drop it, drop it!
503
00:30:29,975 --> 00:30:31,975
Drop it!
504
00:30:32,183 --> 00:30:34,641
One, two, three!
505
00:30:39,725 --> 00:30:41,350
- What's that?!
- What?
506
00:30:45,350 --> 00:30:46,558
Counter!
507
00:30:46,933 --> 00:30:48,808
- Where are you going?
- Big Shovel!
508
00:30:53,225 --> 00:30:54,225
What the hell?
509
00:30:54,516 --> 00:30:55,557
What do we do?
510
00:30:55,558 --> 00:30:57,891
- Big Shovel!
- Hey!
511
00:30:58,100 --> 00:30:59,516
Counter!
512
00:31:00,141 --> 00:31:04,558
They're gone, let's take
our advances and run.
513
00:31:05,350 --> 00:31:07,932
And if you get caught, you'll
pay double the advance!
514
00:31:07,933 --> 00:31:10,974
Then what? 2 people are dead!
515
00:31:10,975 --> 00:31:13,058
It's all over!
516
00:31:14,308 --> 00:31:17,641
Let's call the backer
and terminate this gig.
517
00:31:20,350 --> 00:31:22,350
Shit, I can see the gas pipe.
518
00:31:23,016 --> 00:31:24,475
- Gas pipe?
- What?
519
00:31:25,308 --> 00:31:27,183
We're fucked.
520
00:31:29,850 --> 00:31:30,683
- We should...
- Mr. Na.
521
00:31:30,684 --> 00:31:31,807
Let's just dig.
522
00:31:31,808 --> 00:31:33,933
Are you so desperate to die?!
523
00:31:34,100 --> 00:31:35,641
They could be alive!
524
00:31:35,891 --> 00:31:37,433
I said this job is over!
525
00:31:38,516 --> 00:31:39,683
What about the money?
526
00:31:40,058 --> 00:31:42,308
If they're alive, this job isn't over!
527
00:31:44,808 --> 00:31:46,933
I can't leave empty-handed!
528
00:31:51,641 --> 00:31:54,475
Over here! Let us out!
529
00:31:55,058 --> 00:31:56,433
We're here!
530
00:32:08,516 --> 00:32:13,599
It's pointless, you're
just wasting oxygen...
531
00:32:13,600 --> 00:32:15,974
You dumb ass bear!
532
00:32:15,975 --> 00:32:17,808
Come on! Fucking dig!
533
00:32:19,058 --> 00:32:20,058
Big Shovel!
534
00:32:21,600 --> 00:32:22,350
Counter!
535
00:32:22,600 --> 00:32:26,141
Over here! Here!
536
00:32:28,058 --> 00:32:29,266
Big Shovel!
537
00:32:32,475 --> 00:32:33,641
Counter!
538
00:32:36,266 --> 00:32:37,266
Mr. Na...
539
00:32:37,267 --> 00:32:38,391
We're saved!
540
00:32:39,933 --> 00:32:41,266
Mr. Na!
541
00:32:41,891 --> 00:32:44,558
You okay?
542
00:32:51,600 --> 00:32:54,225
Officer Cho, how did you find it?
543
00:32:55,308 --> 00:32:56,683
My animal instinct.
544
00:32:58,600 --> 00:33:01,016
You're the best at this.
545
00:33:02,100 --> 00:33:05,433
How could they have you on patrol?
546
00:33:05,641 --> 00:33:10,265
Sir, you should scan the
area near the pipeline too.
547
00:33:10,266 --> 00:33:11,766
But you already found it.
548
00:33:11,975 --> 00:33:13,641
Do moles dig only 1 tunnel?
549
00:33:14,266 --> 00:33:16,225
I'm sure they got more.
550
00:33:21,475 --> 00:33:24,850
We've been eating same
lunch boxes for days.
551
00:33:26,391 --> 00:33:27,891
Never any soup either.
552
00:33:28,183 --> 00:33:30,308
Can't we get something delivered?
553
00:33:30,641 --> 00:33:32,100
And what if we get caught?
554
00:33:34,183 --> 00:33:35,683
Such a bummer...
555
00:33:35,808 --> 00:33:38,558
Man, I'm getting tipsy.
556
00:33:39,225 --> 00:33:42,391
I'm Gap-sung from Bubsungpo.
557
00:33:42,808 --> 00:33:44,683
Park Gap-sung.
558
00:33:45,308 --> 00:33:47,891
Buddy, why are you
telling us your real name?
559
00:33:49,016 --> 00:33:50,891
I can't help it, I'm drunk.
560
00:33:51,266 --> 00:33:52,475
Gap-sung?
561
00:33:53,225 --> 00:33:55,641
I'm Na Choon-sik.
562
00:33:57,350 --> 00:33:59,183
What's your name?
563
00:34:01,766 --> 00:34:02,850
I'm Woo-sung.
564
00:34:03,933 --> 00:34:07,391
Jung Woo-sung, like the hottie actor.
565
00:34:08,725 --> 00:34:10,516
Listen to this idiot.
566
00:34:10,725 --> 00:34:12,224
I'm Won Bin, like the actor.
567
00:34:12,225 --> 00:34:15,808
Drill-bit, what's your name?
568
00:34:16,183 --> 00:34:18,141
I told you, it's Won Bin.
569
00:34:18,891 --> 00:34:20,808
What a bullshitter.
570
00:34:21,433 --> 00:34:24,225
Bin, did you also weld?
571
00:34:24,558 --> 00:34:26,683
You got similar scars as Welder.
572
00:34:26,933 --> 00:34:29,808
Yeah, when I was young
I worked at a shipyard.
573
00:34:30,391 --> 00:34:31,641
You got fired too?
574
00:34:33,433 --> 00:34:37,433
My bro got his finger cut off,
and he didn't get worker's comp.
575
00:34:38,391 --> 00:34:41,432
So I said fuck it, and
got into this together.
576
00:34:41,433 --> 00:34:42,516
I see...
577
00:34:43,641 --> 00:34:44,725
What is this?
578
00:34:46,391 --> 00:34:47,475
What is it?
579
00:34:48,766 --> 00:34:49,933
What's this?
580
00:34:52,183 --> 00:34:54,558
- It's Ramen!
- Wow.
581
00:34:55,100 --> 00:34:57,600
Hotel Capital
582
00:35:46,808 --> 00:35:48,100
Goddamn!
583
00:35:51,058 --> 00:35:52,391
You bastard.
584
00:35:53,266 --> 00:35:54,516
Son of a bitch!
585
00:35:56,933 --> 00:35:59,558
Going somewhere?! Get back in here!
586
00:35:59,725 --> 00:36:01,725
- You got it all wrong!
- Get in here!
587
00:36:03,266 --> 00:36:04,725
Where are you going?!
588
00:36:09,100 --> 00:36:10,224
You bastard.
589
00:36:10,225 --> 00:36:11,391
What's going on?
590
00:36:12,225 --> 00:36:12,933
Mr. Na...
591
00:36:12,934 --> 00:36:14,932
He was running off with the money!
592
00:36:14,933 --> 00:36:16,475
Thieving bastard!
593
00:36:16,683 --> 00:36:20,975
Captain, how could you
hit someone over money?!
594
00:36:21,100 --> 00:36:23,016
We're in this together!
595
00:36:23,641 --> 00:36:26,183
What? Isn't that my bag?
596
00:36:27,850 --> 00:36:29,807
You goddamn thief!
597
00:36:29,808 --> 00:36:31,391
How could you!
598
00:36:32,891 --> 00:36:34,391
I'll kill you!
599
00:36:34,933 --> 00:36:36,933
Son of a bitch! You thieving bastard!
600
00:36:37,350 --> 00:36:39,891
Gap-sung! You'll kill him!
601
00:36:40,225 --> 00:36:41,390
Stop it!
602
00:36:41,391 --> 00:36:43,224
How could he do this?!
603
00:36:43,225 --> 00:36:46,725
You can't screw another desperate man!
604
00:36:46,933 --> 00:36:52,058
I wanted to live like a
man with that money...
605
00:36:52,350 --> 00:36:53,724
You idiot!
606
00:36:53,725 --> 00:36:55,849
If he runs, all our
contracts are terminated!
607
00:36:55,850 --> 00:36:58,058
I'm gonna kill him.
608
00:36:58,933 --> 00:37:00,475
Take it easy!
609
00:37:04,058 --> 00:37:06,808
I'm really sorry, but
I have a reason...
610
00:37:07,141 --> 00:37:09,932
Who doesn't have a reason here?!
611
00:37:09,933 --> 00:37:12,725
My 4-year-old has a rare disease.
612
00:37:13,058 --> 00:37:14,183
You got a son?
613
00:37:14,933 --> 00:37:17,975
Yes, meds alone cost $6,000 a month.
614
00:37:18,391 --> 00:37:20,725
As you know, the tunnel's not safe,
615
00:37:21,058 --> 00:37:25,058
if there's an accident
and I die in there,
616
00:37:25,475 --> 00:37:27,100
my son'll die too.
617
00:37:28,766 --> 00:37:31,683
Take pity on him, let this one go.
618
00:37:32,183 --> 00:37:33,308
Dammit...
619
00:37:45,766 --> 00:37:46,766
What is it?
620
00:37:47,808 --> 00:37:49,016
You rang the alarm, right?
621
00:37:49,266 --> 00:37:50,350
So what?
622
00:37:55,225 --> 00:37:56,641
What are you doing?
623
00:38:01,808 --> 00:38:03,016
I knew it.
624
00:38:03,975 --> 00:38:06,390
I thought only Straw's
men were watching us...
625
00:38:06,391 --> 00:38:07,391
You're his rat too?
626
00:38:07,392 --> 00:38:09,391
Rat? This is what I do.
627
00:38:09,641 --> 00:38:11,600
I was hired so that no one runs.
628
00:38:12,725 --> 00:38:13,890
Leave.
629
00:38:13,891 --> 00:38:17,433
I'm fine with that,
but don't report this.
630
00:38:21,183 --> 00:38:22,558
On whose authority?
631
00:38:22,808 --> 00:38:25,850
What's the backer doing here so late?
632
00:38:26,183 --> 00:38:28,975
If I hire someone, I expect
him to meet the deadline.
633
00:38:29,350 --> 00:38:32,600
With the tunnel caved in, it's a mess.
634
00:38:33,016 --> 00:38:36,099
I told you it can be dangerous
if we rush this.
635
00:38:36,100 --> 00:38:39,641
One of you tried to run, so
the contract is terminated.
636
00:38:40,391 --> 00:38:41,225
What?
637
00:38:41,391 --> 00:38:42,933
The penalty is double.
638
00:38:43,225 --> 00:38:46,475
What a load of shit,
none of us left the hotel,
639
00:38:46,683 --> 00:38:48,350
end result is what matters!
640
00:38:48,558 --> 00:38:50,391
How could I trust a criminal like you?
641
00:38:55,391 --> 00:38:56,683
You really want to end this?
642
00:38:59,683 --> 00:39:01,141
I'll trust you one last time.
643
00:39:01,641 --> 00:39:03,975
But if it's not done in 10
days, your lives are mine.
644
00:39:04,933 --> 00:39:06,390
Why, scared?
645
00:39:06,391 --> 00:39:08,725
What happened to your balls?
646
00:39:09,433 --> 00:39:11,891
Fine, I'll bet my life, happy?
647
00:39:17,016 --> 00:39:19,475
Sir, what should we do with Welder?
648
00:39:24,891 --> 00:39:25,433
Buddy.
649
00:39:25,434 --> 00:39:27,390
You scammed us before,
now you want to run?
650
00:39:27,391 --> 00:39:29,557
I gave you a chance
because I took pity on you!
651
00:39:29,558 --> 00:39:30,558
Stop!
652
00:39:33,183 --> 00:39:34,100
Don't kill me...
653
00:39:34,101 --> 00:39:35,766
- Out you go.
- Yes, sir.
654
00:39:43,975 --> 00:39:47,058
I heard you're good at
copying others' skills.
655
00:39:47,391 --> 00:39:50,725
If you let me go, I'll
do whatever you ask.
656
00:39:53,808 --> 00:39:55,058
Whatever I ask?
657
00:39:55,308 --> 00:39:56,475
Of course!
658
00:39:59,391 --> 00:40:02,725
Report everything that happens
in the tunnel with this.
659
00:40:03,766 --> 00:40:06,308
Do it right, and you get extra $100K.
660
00:40:17,183 --> 00:40:18,933
That's the last tanker, sir.
661
00:40:20,391 --> 00:40:21,975
How many liters in total?
662
00:40:22,391 --> 00:40:24,183
140M liters, sir.
663
00:40:24,433 --> 00:40:27,308
That's incredible.
664
00:40:27,683 --> 00:40:29,266
So are the losses.
665
00:40:29,641 --> 00:40:33,558
Due to decrease in oil
price, we lost $20M.
666
00:40:33,891 --> 00:40:36,558
Don't worry, they'll double.
667
00:40:36,766 --> 00:40:39,140
You should sell them and
pay back the company...
668
00:40:39,141 --> 00:40:40,350
Christ!
669
00:40:41,516 --> 00:40:43,975
I risked it all here, I
can't give it up now!
670
00:40:46,266 --> 00:40:47,725
We're almost there.
671
00:40:52,600 --> 00:40:54,766
They needed some ass
kicking to get going.
672
00:41:04,766 --> 00:41:06,808
How long do we do this?
673
00:41:07,100 --> 00:41:09,641
This is a needle in the haystack!
674
00:41:10,266 --> 00:41:12,682
Metal detector is best
for finding tunnels.
675
00:41:12,683 --> 00:41:15,558
Shovel, pickaxe, valve,
everything's metal.
676
00:41:15,808 --> 00:41:17,391
Just need one of them.
677
00:41:22,391 --> 00:41:26,225
Mr. Na, where do you
get the wild ginseng?
678
00:41:28,975 --> 00:41:30,308
Cancer center.
679
00:41:30,683 --> 00:41:31,808
Cancel what?
680
00:41:32,225 --> 00:41:35,600
He's making shit up so
not to share the goods.
681
00:41:36,391 --> 00:41:39,058
You're into so much shit...
682
00:41:39,350 --> 00:41:41,016
Gyeongbu Line's close,
683
00:41:41,683 --> 00:41:42,975
so double time!
684
00:41:45,350 --> 00:41:46,350
Chief!
685
00:41:47,683 --> 00:41:48,807
We got one!
686
00:41:48,808 --> 00:41:49,975
You found it?!
687
00:41:58,016 --> 00:41:59,016
Shit...
688
00:42:02,308 --> 00:42:03,474
What's going on?
689
00:42:03,475 --> 00:42:04,975
Emergency! Halt the work!
690
00:42:05,308 --> 00:42:06,808
- Patrol!
- Patrol?
691
00:42:07,016 --> 00:42:08,432
- We're fucked!
- Just run!
692
00:42:08,433 --> 00:42:11,808
Get rid of all the metal! Get them out!
693
00:42:15,141 --> 00:42:16,433
Get the hell out!
694
00:42:17,683 --> 00:42:18,766
Get the bucket!
695
00:42:24,683 --> 00:42:27,058
Gather the tools, get them to the exit!
696
00:42:30,725 --> 00:42:31,725
Metal things...
697
00:42:32,975 --> 00:42:33,975
Shit...
698
00:42:35,641 --> 00:42:37,058
Where did it go...
699
00:42:43,183 --> 00:42:45,183
- Stop! Stop! Enough!
- That's good.
700
00:43:00,891 --> 00:43:01,932
Captain!
701
00:43:01,933 --> 00:43:03,057
Get to the exit!
702
00:43:03,058 --> 00:43:03,975
Captain!
703
00:43:03,976 --> 00:43:06,225
Excavator! They found the tunnel!
704
00:43:06,558 --> 00:43:07,308
Everyone, evac!
705
00:43:07,308 --> 00:43:08,308
What?!
706
00:43:10,933 --> 00:43:13,058
- Drill-bit, come on!
- Mr. Na!
707
00:43:13,225 --> 00:43:14,516
The tunnel will...
708
00:43:18,141 --> 00:43:19,058
What's wrong?
709
00:43:19,059 --> 00:43:20,474
Gas! We got a gas leak!
710
00:43:20,475 --> 00:43:21,475
Gas?
711
00:43:21,975 --> 00:43:23,225
Mask! Mask!
712
00:43:23,725 --> 00:43:25,600
Mr. Na! We need to get out!
713
00:43:26,891 --> 00:43:28,349
You can't go in there!
714
00:43:28,350 --> 00:43:29,433
Mr. Na!
715
00:43:29,683 --> 00:43:30,766
Drill-bit!
716
00:43:30,891 --> 00:43:33,016
Drill-bit! Wake up!
717
00:43:33,725 --> 00:43:35,475
If it blows, we're all dead!
718
00:43:37,600 --> 00:43:38,808
Wake up!
719
00:43:42,641 --> 00:43:44,850
Dang it, it's a gas pipe.
720
00:43:45,850 --> 00:43:47,266
Cover it back up!
721
00:43:47,641 --> 00:43:50,391
Cover it up, it's not here!
722
00:43:52,058 --> 00:43:53,891
It could've been bad.
723
00:43:55,350 --> 00:43:58,975
You must've cracked your ribs
as you fell, this will bother you.
724
00:44:02,808 --> 00:44:03,808
Here.
725
00:44:07,058 --> 00:44:08,308
It's painkiller.
726
00:44:10,225 --> 00:44:11,558
You'll feel better.
727
00:44:15,391 --> 00:44:17,808
You don't live this world alone.
728
00:44:18,600 --> 00:44:21,850
If it wasn't for us, you could've died.
729
00:44:23,600 --> 00:44:24,600
Drill-bit.
730
00:44:25,725 --> 00:44:26,850
Could I...
731
00:44:30,975 --> 00:44:32,600
go to the hospital for a bit?
732
00:44:33,100 --> 00:44:34,266
Hospital?
733
00:44:34,683 --> 00:44:35,933
Truth is,
734
00:44:36,475 --> 00:44:38,475
my wife is having a surgery today.
735
00:44:39,391 --> 00:44:41,266
I'd like to go pay for the surgery.
736
00:44:43,283 --> 00:44:44,450
Mr. Na.
737
00:44:44,741 --> 00:44:46,741
Don't try to bullshit us.
738
00:44:46,991 --> 00:44:49,866
Don't use your family to lie to us.
739
00:44:50,408 --> 00:44:51,408
I'm serious.
740
00:44:51,991 --> 00:44:55,908
I've been the worst scum
in the world to my wife.
741
00:44:58,325 --> 00:45:01,783
Let me be a good husband for once.
742
00:45:02,033 --> 00:45:03,033
Please.
743
00:45:03,741 --> 00:45:06,325
That's why I took on this job,
I just need an hour or two.
744
00:45:06,783 --> 00:45:08,575
Straw won't find out.
745
00:45:09,325 --> 00:45:11,950
Are you nuts? If you leave, I'm dead!
746
00:45:18,908 --> 00:45:21,991
Please do me this favor.
747
00:45:24,033 --> 00:45:27,741
Mr. Na, don't make me a bad guy.
748
00:45:28,283 --> 00:45:30,408
The job's over soon, you can go then.
749
00:45:32,033 --> 00:45:33,116
Okay...
750
00:45:36,408 --> 00:45:39,533
He's lying about cancer too.
751
00:45:39,866 --> 00:45:41,991
Don't fall for it.
752
00:45:55,283 --> 00:45:56,283
Man...
753
00:45:57,991 --> 00:45:59,533
This is getting in the way.
754
00:46:08,116 --> 00:46:09,240
Is this allowed?
755
00:46:09,241 --> 00:46:10,825
Holy cow!
756
00:46:11,450 --> 00:46:14,366
You beat one to death,
and help another.
757
00:46:16,366 --> 00:46:17,991
Is this discrimination?
758
00:46:18,200 --> 00:46:22,700
Says a guy who snoozes at work,
and nicks during the night.
759
00:46:22,866 --> 00:46:26,700
What if you get caught?
Ready to cough up $1M?
760
00:46:27,950 --> 00:46:30,950
How could I stop a dying man?
761
00:46:31,408 --> 00:46:33,490
It's safer if I tag along.
762
00:46:33,491 --> 00:46:34,700
Let me come with?
763
00:46:35,616 --> 00:46:36,366
Say what?
764
00:46:36,367 --> 00:46:38,408
My burn is getting pretty bad.
765
00:46:38,908 --> 00:46:40,783
I need to get treatment too.
766
00:46:41,241 --> 00:46:43,241
Is that a problem?
767
00:46:46,491 --> 00:46:47,491
Jesus...
768
00:46:56,241 --> 00:46:57,866
Sons of bitches.
769
00:46:58,200 --> 00:46:59,825
Still asleep, huh?
770
00:47:02,241 --> 00:47:04,991
These lazy ass bums
never work on their own.
771
00:47:05,283 --> 00:47:07,158
They need to get their asses kicked.
772
00:47:09,700 --> 00:47:10,949
Welder
773
00:47:10,950 --> 00:47:12,907
Drill-bit is leaving.
I'm following him.
774
00:47:12,908 --> 00:47:14,033
Dammit!
775
00:47:17,866 --> 00:47:19,033
Mr. Hwang.
776
00:47:20,116 --> 00:47:21,200
How do you do?
777
00:47:28,950 --> 00:47:31,908
Park, how could you
let a loanshark in here?
778
00:47:32,366 --> 00:47:35,825
You got a nice view here.
779
00:47:40,825 --> 00:47:44,075
Would it crack if you
smash your head on it?
780
00:47:44,408 --> 00:47:48,325
Mr. Jeon, I told you I'll
pay you back next month.
781
00:47:49,741 --> 00:47:54,200
Overdue interest alone
is $30M, will you be okay?
782
00:47:54,908 --> 00:47:57,449
If you pass the deadline,
we'll take over this company.
783
00:47:57,450 --> 00:48:01,450
You know plenty of CEOs
who committed suicide.
784
00:48:02,658 --> 00:48:04,616
Is your father aware of this?
785
00:48:06,700 --> 00:48:08,241
Chairman Hwang
786
00:48:12,866 --> 00:48:14,283
Goddamn.
787
00:48:14,991 --> 00:48:16,491
Buddy, hey!
788
00:48:17,533 --> 00:48:19,782
I told you I'd pay you back.
789
00:48:19,783 --> 00:48:22,658
Keep it up if you want to
commit suicide together.
790
00:48:27,741 --> 00:48:28,825
Mr. Jeon...
791
00:48:38,491 --> 00:48:39,824
What's that stench?
792
00:48:39,825 --> 00:48:41,116
My back...
793
00:48:44,908 --> 00:48:45,908
Wait a minute.
794
00:48:46,158 --> 00:48:47,825
$100K, eh?
795
00:48:48,033 --> 00:48:51,741
Your wife will love it
when she gets this.
796
00:48:54,491 --> 00:48:56,408
Mr. Na, which way?
797
00:49:00,091 --> 00:49:01,091
This way.
798
00:49:23,258 --> 00:49:28,383
So this was the old US Army sewer.
799
00:49:28,800 --> 00:49:30,091
What do you mean?
800
00:49:30,466 --> 00:49:32,132
See how the cement color is different?
801
00:49:32,133 --> 00:49:34,591
There should be abandoned
common utility pipes.
802
00:49:34,841 --> 00:49:35,924
Common utility pipes?
803
00:49:35,925 --> 00:49:40,216
Water, heat transport,
gas and oil pipes...
804
00:49:41,133 --> 00:49:43,841
Their shut-off valves are in one place.
805
00:49:44,675 --> 00:49:47,925
The pipeline is just behind this wall.
806
00:49:50,466 --> 00:49:55,465
They bitched about how hard it
was to maintain them separately,
807
00:49:55,466 --> 00:49:58,508
so they combined
everything to the pipeline.
808
00:49:59,966 --> 00:50:02,550
All that work for nothing.
809
00:50:02,800 --> 00:50:04,466
You should've said so.
810
00:50:04,633 --> 00:50:08,008
How could I remember
something from 30 years ago?
811
00:50:11,758 --> 00:50:12,966
There! A manhole!
812
00:50:31,133 --> 00:50:32,966
I shouldn't have come...
813
00:50:38,841 --> 00:50:40,050
You head back first.
814
00:50:41,133 --> 00:50:42,883
I'll get treated and head back.
815
00:50:59,466 --> 00:51:01,632
My beautiful hot peppers,
816
00:51:01,633 --> 00:51:04,550
some fucker tossed his dirt on it!
817
00:51:05,383 --> 00:51:06,258
Madame,
818
00:51:06,259 --> 00:51:10,008
you can't report it
to the cops over this.
819
00:51:10,133 --> 00:51:12,840
Then should I submit it
to the national petition?
820
00:51:12,841 --> 00:51:14,382
Yes, do that.
821
00:51:14,383 --> 00:51:17,257
Say that patrols are running
around looking for oil thieves.
822
00:51:17,258 --> 00:51:19,340
- What?
- Come again?
823
00:51:19,341 --> 00:51:23,758
Ma'am, I'll find the
culprit, so please go inside.
824
00:51:24,591 --> 00:51:25,841
Okay?
825
00:51:26,216 --> 00:51:29,425
Man-sik, I think this is
from the Hotel Capital.
826
00:51:29,633 --> 00:51:30,633
The tourist hotel?
827
00:51:31,258 --> 00:51:34,258
Yes, they're doing a sewer pipe work.
828
00:51:34,550 --> 00:51:35,716
Sewer pipe work?
829
00:51:46,508 --> 00:51:48,883
Look at these tunnel rats.
830
00:51:49,091 --> 00:51:50,883
- Hey, Drill-bit.
- Shit...
831
00:52:07,341 --> 00:52:08,882
Dude, Man-sik!
832
00:52:08,883 --> 00:52:10,215
What? What is it?
833
00:52:10,216 --> 00:52:11,216
Cars! Cars!
834
00:52:11,425 --> 00:52:12,425
Come here!
835
00:52:12,883 --> 00:52:14,424
Let go of me!
836
00:52:14,425 --> 00:52:15,466
You bitch!
837
00:52:20,341 --> 00:52:21,550
Yo, Drill-bit.
838
00:52:22,800 --> 00:52:25,300
Thought I wouldn't know
about manipulating the cams?
839
00:52:25,675 --> 00:52:27,216
You even dug a mole tunnel.
840
00:52:27,550 --> 00:52:31,216
Who are you accusing of
manipulating the cams?
841
00:52:32,675 --> 00:52:35,050
Then who are these guys
working on the tunnel?
842
00:52:36,466 --> 00:52:38,050
Your clones?
843
00:52:40,300 --> 00:52:45,300
You begged me to pull you out,
have you changed your mind?
844
00:52:46,050 --> 00:52:48,800
A perfect fit with the losers.
845
00:52:50,341 --> 00:52:51,091
Sir.
846
00:52:51,092 --> 00:52:52,382
Who are you with?
847
00:52:52,383 --> 00:52:54,466
Fuck, she's got
nothing to do with this!
848
00:52:56,425 --> 00:52:58,216
I took Welder to get treated.
849
00:52:59,591 --> 00:53:03,049
Sir, my wife had a surgery...
850
00:53:03,050 --> 00:53:05,299
Your sappy made-up
story won't work on me!
851
00:53:05,300 --> 00:53:06,383
Mr. Na!
852
00:53:08,383 --> 00:53:10,800
Asshole, what was that for?
853
00:53:11,550 --> 00:53:12,590
You think we're your slaves?
854
00:53:12,591 --> 00:53:14,424
You did sign the contract.
855
00:53:14,425 --> 00:53:16,633
I poured millions
of dollars to this job!
856
00:53:17,091 --> 00:53:20,340
Then terminate the contract!
I'm out, you're on your own.
857
00:53:20,341 --> 00:53:23,633
Captain, we're almost there!
858
00:53:24,216 --> 00:53:28,591
Sir, we'll wrap it up soon,
please let this one slide.
859
00:53:28,800 --> 00:53:30,840
Screw this, I don't work like this.
860
00:53:30,841 --> 00:53:31,841
Drill-bit...
861
00:53:32,008 --> 00:53:34,258
Where will you go?
Misan district in Yongin?
862
00:53:38,550 --> 00:53:40,633
You think your mom'd be safe?
863
00:53:41,716 --> 00:53:45,507
Lay a finger on her, I'll
drill a hole in your head.
864
00:53:45,508 --> 00:53:49,508
Finish the job you're contracted,
and nothing will happen.
865
00:53:50,300 --> 00:53:52,508
Yes, of course, sir!
866
00:53:52,841 --> 00:53:55,466
- Drill-bit.
- Captain.
867
00:53:55,758 --> 00:53:57,091
Let me go.
868
00:53:58,508 --> 00:53:59,508
Money man.
869
00:54:00,716 --> 00:54:04,175
I'll do what you want, get
your men off my mom.
870
00:54:05,133 --> 00:54:06,216
Okay.
871
00:54:08,091 --> 00:54:09,258
Thank you.
872
00:54:10,383 --> 00:54:11,466
In exchange!
873
00:54:15,091 --> 00:54:17,716
Do not leave the tunnel
until the job is done.
874
00:54:18,925 --> 00:54:20,008
Come on.
875
00:54:21,591 --> 00:54:23,383
- Let's go.
- Come on.
876
00:54:23,675 --> 00:54:25,466
Sir, what should we do with her?
877
00:54:26,633 --> 00:54:29,049
Toss her inside, let
her give them a hand.
878
00:54:29,050 --> 00:54:30,091
Get her in there.
879
00:54:30,383 --> 00:54:31,466
Come here!
880
00:54:31,800 --> 00:54:33,382
Sir! What are you doing?!
881
00:54:33,383 --> 00:54:34,091
Come!
882
00:54:34,092 --> 00:54:38,265
Let go of me, you bastard!
This wasn't the deal!
883
00:54:38,290 --> 00:54:39,236
Get in!
884
00:54:40,841 --> 00:54:44,716
Stop jerking off,
keep up with the pace!
885
00:54:44,841 --> 00:54:46,966
Work faster. You too!
886
00:54:48,341 --> 00:54:49,758
Faster!
887
00:54:50,550 --> 00:54:52,091
Hurry the hell up.
888
00:54:52,425 --> 00:54:54,133
Come on.
889
00:54:55,091 --> 00:54:56,132
Eh?
890
00:54:56,133 --> 00:54:57,300
What is it?
891
00:55:02,091 --> 00:55:03,008
What the hell?
892
00:55:03,008 --> 00:55:03,591
Mr. Na.
893
00:55:03,591 --> 00:55:04,550
He was sick?
894
00:55:04,551 --> 00:55:05,591
Mr. Na!
895
00:55:05,883 --> 00:55:07,590
- Get to work!
- Grab that shovel!
896
00:55:07,591 --> 00:55:08,715
Are you okay?
897
00:55:08,716 --> 00:55:10,840
Get back to work!
898
00:55:10,841 --> 00:55:13,799
He's sick, he has to
go to the hospital!
899
00:55:13,800 --> 00:55:15,382
This old fuck can die.
900
00:55:15,383 --> 00:55:17,008
Keep working!
901
00:55:18,008 --> 00:55:20,591
Buddy, are you the money man's dog?
902
00:55:21,050 --> 00:55:22,674
You're not my fucking boss!
903
00:55:22,675 --> 00:55:24,466
You son of a bitch!
904
00:55:25,008 --> 00:55:25,925
Captain!
905
00:55:25,926 --> 00:55:27,507
- Get back to work!
- You bastard!
906
00:55:27,508 --> 00:55:30,716
Get them to work, beat
them till they work!
907
00:55:31,341 --> 00:55:32,716
Come here!
908
00:55:33,133 --> 00:55:35,508
No one gets out until this is done!
909
00:55:36,550 --> 00:55:37,675
Keep working!
910
00:55:38,050 --> 00:55:40,590
Get up and get back to work!
911
00:55:40,591 --> 00:55:41,841
Stop it, asshole!
912
00:55:42,050 --> 00:55:43,882
You fucking bitch!
913
00:55:43,883 --> 00:55:46,340
Will you stop it?! I'll
work their share too!
914
00:55:46,341 --> 00:55:47,341
Asshole!
915
00:55:48,216 --> 00:55:49,216
Get back!
916
00:55:49,675 --> 00:55:50,466
Fucker.
917
00:55:50,467 --> 00:55:52,341
- Grab that shovel!
- That's enough!
918
00:55:55,633 --> 00:55:56,633
Screw this shit!
919
00:55:58,383 --> 00:55:59,425
What the!
920
00:56:05,383 --> 00:56:06,383
You fucker!
921
00:56:11,425 --> 00:56:12,425
Mr. Na!
922
00:56:13,716 --> 00:56:15,716
Fucking bastard!
923
00:56:17,550 --> 00:56:18,758
Asswipe!
924
00:56:23,383 --> 00:56:24,466
Let's get out.
925
00:56:24,925 --> 00:56:26,550
To the hospital...
926
00:56:40,508 --> 00:56:42,675
Just look at them.
927
00:56:49,758 --> 00:56:50,883
Big Shovel!
928
00:56:59,133 --> 00:57:00,883
Out of the way!
929
00:57:02,175 --> 00:57:03,175
Go away!
930
00:57:04,258 --> 00:57:05,300
Piss off!
931
00:57:06,925 --> 00:57:08,133
Back off!
932
00:57:09,133 --> 00:57:11,216
I'll barbecue you alive!
933
00:57:18,341 --> 00:57:20,175
Eat and run, eh?
934
00:57:21,258 --> 00:57:23,133
Digging your own grave, huh?
935
00:57:23,550 --> 00:57:24,758
Crazy bastard...
936
00:57:25,091 --> 00:57:27,133
Get back into the tunnel!
937
00:57:27,383 --> 00:57:28,903
Before I put a hole through your head.
938
00:57:29,758 --> 00:57:30,966
Shoot me!
939
00:57:32,508 --> 00:57:33,800
You think you'll be safe?
940
00:57:35,716 --> 00:57:39,133
You want to see blood
to finish the job in time?
941
00:57:40,633 --> 00:57:43,591
Are you the only driller in town?
942
00:57:46,133 --> 00:57:47,133
Mr. Na!
943
00:57:48,716 --> 00:57:49,716
Mr. Na!
944
00:57:50,716 --> 00:57:51,716
Run!
945
00:57:51,717 --> 00:57:52,840
Mr. Na!
946
00:57:52,841 --> 00:57:56,800
Drill-bit, take the guys
and get out of here!
947
00:58:07,758 --> 00:58:08,883
Man-sik!
948
00:58:09,675 --> 00:58:11,215
We gotta call in for back up!
949
00:58:11,216 --> 00:58:12,383
You heard the shot!
950
00:58:14,716 --> 00:58:15,925
Mr. Na!
951
00:58:17,133 --> 00:58:18,133
Mr. Na.
952
00:58:18,633 --> 00:58:19,716
Sir!
953
00:58:21,466 --> 00:58:22,675
He's next.
954
00:58:24,758 --> 00:58:26,424
Go back and dig.
955
00:58:26,425 --> 00:58:28,216
You son of a bitch!
956
00:58:29,175 --> 00:58:31,216
You killed a man over some oil?
957
00:58:34,466 --> 00:58:35,466
Big Shovel!
958
00:58:35,591 --> 00:58:37,508
She's next.
959
00:58:37,716 --> 00:58:39,758
Wanna dig, or die here?
960
00:58:41,300 --> 00:58:42,757
Cops! Cops on premise!
961
00:58:42,758 --> 00:58:43,799
Shit.
962
00:58:43,800 --> 00:58:44,924
Cops are here! Flee at once!
963
00:58:44,925 --> 00:58:46,050
You bastard!
964
00:58:47,716 --> 00:58:48,716
Captain!
965
00:58:49,008 --> 00:58:50,425
Sir, we have to go!
966
00:58:50,633 --> 00:58:51,883
Let's get out of here!
967
00:58:52,258 --> 00:58:53,258
Everyone out!
968
00:58:53,466 --> 00:58:54,175
Get out!
969
00:58:54,176 --> 00:58:55,508
Captain!
970
00:58:57,091 --> 00:58:59,383
Captain! Wake up!
971
00:59:06,175 --> 00:59:07,175
Captain!
972
00:59:09,633 --> 00:59:10,716
Get going!
973
00:59:16,591 --> 00:59:17,800
To the sewers!
974
00:59:45,633 --> 00:59:47,008
To the right!
975
00:59:47,841 --> 00:59:48,841
Hurry!
976
00:59:59,508 --> 01:00:01,758
The intel unit isn't here yet!
977
01:00:02,925 --> 01:00:03,758
Man-sik.
978
01:00:03,759 --> 01:00:05,758
Don't touch that, put that down!
979
01:00:06,633 --> 01:00:10,299
These must be the thieves', the
drill bit is size of a steel pipe.
980
01:00:10,300 --> 01:00:12,966
Stupid punks.
981
01:00:16,525 --> 01:00:17,566
Drill-bit?
982
01:00:19,191 --> 01:00:21,108
I feel so bad for Mr. Na...
983
01:00:23,025 --> 01:00:24,025
Shit...
984
01:00:24,775 --> 01:00:27,733
Counter, who the hell is he?
985
01:00:28,358 --> 01:00:31,150
You know who he is,
he even killed a man!
986
01:00:32,150 --> 01:00:35,690
He's the head of TS Refinery,
and I'm a contractor.
987
01:00:35,691 --> 01:00:39,066
Head of a refinery?
Why's he backing this?
988
01:00:39,983 --> 01:00:42,107
He lost hundreds of
millions to an oil scam.
989
01:00:42,108 --> 01:00:43,441
Embezzled company money too.
990
01:00:43,691 --> 01:00:45,691
He owes a lot of money...
991
01:00:45,983 --> 01:00:48,190
That killer owns a conglomerate?
992
01:00:48,191 --> 01:00:51,400
Not really, just a refinery.
993
01:00:52,358 --> 01:00:55,066
He masterminded this due to
pressure from the loansharks.
994
01:00:55,441 --> 01:00:59,275
Shit, he really is
clutching at straws...
995
01:01:12,025 --> 01:01:13,025
General!
996
01:01:14,941 --> 01:01:15,941
General!
997
01:01:16,983 --> 01:01:17,983
General Shit!
998
01:01:21,650 --> 01:01:22,650
Drill-bit...
999
01:01:22,941 --> 01:01:24,816
Why are you in there?
1000
01:01:25,150 --> 01:01:26,400
In case Straw's men barge in...
1001
01:01:26,775 --> 01:01:29,025
Didn't you remember what I said?
1002
01:01:29,316 --> 01:01:31,858
Do not fight injustice.
1003
01:01:35,275 --> 01:01:36,233
Where's mom?
1004
01:01:36,234 --> 01:01:38,900
I sent her somewhere
safe, so don't worry.
1005
01:01:39,233 --> 01:01:41,775
Everyone's going
to jail or 6 feet under.
1006
01:01:48,233 --> 01:01:49,316
Drill-bit...
1007
01:01:52,233 --> 01:01:53,233
Straw
1008
01:01:57,233 --> 01:02:00,233
Still alive even after getting shot?
1009
01:02:01,566 --> 01:02:03,608
You goddamn trash!
1010
01:02:03,816 --> 01:02:05,733
I'll start a new gig, come dig.
1011
01:02:06,733 --> 01:02:08,691
Gonna kill us to shut us up?
1012
01:02:09,233 --> 01:02:11,900
I'm gonna rat you out and go to jail!
1013
01:02:12,150 --> 01:02:13,525
Last chance.
1014
01:02:14,191 --> 01:02:16,358
If you finish the job,
I'll let you live.
1015
01:02:21,275 --> 01:02:22,525
Fuck...
1016
01:02:30,983 --> 01:02:32,900
Welder, this job just blew up.
1017
01:02:33,108 --> 01:02:35,733
Cops are littered outside,
where the hell are you?
1018
01:02:35,900 --> 01:02:38,025
If Drill-bit comes by, call me at once.
1019
01:02:41,150 --> 01:02:43,233
He should still be here, look around.
1020
01:02:46,066 --> 01:02:47,733
Hot! That burns!
1021
01:02:48,108 --> 01:02:49,191
That's him! Grab him!
1022
01:02:49,816 --> 01:02:50,816
Stop!
1023
01:02:56,441 --> 01:02:57,525
Stop there!
1024
01:03:00,608 --> 01:03:01,608
Move! Out of the way!
1025
01:03:07,400 --> 01:03:08,400
What the?!
1026
01:03:35,650 --> 01:03:38,400
Go easy, I'm a patient!
1027
01:03:38,608 --> 01:03:41,650
If the cops get you,
we'll get locked up too!
1028
01:03:42,358 --> 01:03:44,233
How could you just relax in there?
1029
01:03:44,483 --> 01:03:47,107
They said without surgery,
I'll need to amputate.
1030
01:03:47,108 --> 01:03:48,650
What happened?
1031
01:03:50,275 --> 01:03:53,441
The money man killed Mr. Na.
1032
01:03:54,191 --> 01:03:54,983
What?
1033
01:03:54,984 --> 01:03:58,608
Let's pay him back, and
get the money too.
1034
01:03:59,608 --> 01:04:01,066
You're injured, so take it easy.
1035
01:04:02,191 --> 01:04:04,066
I'll come up with a plan.
1036
01:04:07,816 --> 01:04:08,816
Right here.
1037
01:04:10,691 --> 01:04:12,733
See? Drill-bit was right.
1038
01:04:13,316 --> 01:04:14,316
Yeah.
1039
01:04:14,566 --> 01:04:18,233
The utility pipes are
connected to the water tanks.
1040
01:04:18,525 --> 01:04:21,733
It won't take long to
fill up the tanks with oil.
1041
01:04:23,066 --> 01:04:24,358
Did you check?
1042
01:04:26,233 --> 01:04:27,775
It's a direct line.
1043
01:04:28,025 --> 01:04:31,025
Using abandoned sewer pipe to send oil?
1044
01:04:32,316 --> 01:04:34,358
How did you find out about this?
1045
01:04:37,108 --> 01:04:38,483
Mr. Na told me.
1046
01:04:40,275 --> 01:04:42,733
It has to be those water tanks!
1047
01:04:43,108 --> 01:04:45,482
Find someone like
Drill-bit and start over.
1048
01:04:45,483 --> 01:04:48,650
No, find that bastard Drill-bit!
1049
01:04:49,900 --> 01:04:51,649
Song Eun-ju
1050
01:04:51,650 --> 01:04:52,650
What is this?
1051
01:04:56,275 --> 01:04:57,857
Eun-ju, where are you?
1052
01:04:57,858 --> 01:04:59,899
Sir, things are tough, right?
1053
01:04:59,900 --> 01:05:04,607
When the apartment construction begins,
the water tanks will be demolished.
1054
01:05:04,608 --> 01:05:07,649
Eun-ju, where are those bastards?
1055
01:05:07,650 --> 01:05:09,525
If you want to know,
come up to the roof.
1056
01:05:10,650 --> 01:05:11,650
Shit...
1057
01:05:18,941 --> 01:05:20,108
Where are you?
1058
01:05:20,525 --> 01:05:21,525
Where?
1059
01:05:25,858 --> 01:05:28,065
Eun-ju, why're you there?
1060
01:05:28,066 --> 01:05:31,108
Scared that I'd expose you?
1061
01:05:32,983 --> 01:05:36,733
Where is that bastard
Drill-bit? You know, right?
1062
01:05:40,358 --> 01:05:41,483
Right here, asshole!
1063
01:05:41,733 --> 01:05:43,983
Punk ass bitch, stay right there.
1064
01:05:44,483 --> 01:05:46,066
Buddy! Stop!
1065
01:05:46,941 --> 01:05:48,565
We gotta finish the deal.
1066
01:05:48,566 --> 01:05:49,566
Deal?
1067
01:05:49,775 --> 01:05:52,440
We're all on the run thanks to you.
1068
01:05:52,441 --> 01:05:55,900
It's either jail or run, but
I can't go empty-handed.
1069
01:05:56,358 --> 01:05:58,150
I'll finish the job,
1070
01:05:58,358 --> 01:05:59,316
so pay us $5M.
1071
01:05:59,317 --> 01:06:04,191
I'll fill up the tanks and
earn you $30M in two days.
1072
01:06:04,441 --> 01:06:07,358
What? Don't bullshit me!
1073
01:06:09,150 --> 01:06:12,440
See it for yourself
after the job is done.
1074
01:06:12,441 --> 01:06:15,650
After we get paid, we'll evaporate.
1075
01:07:23,733 --> 01:07:26,108
It's an old common utility room.
1076
01:07:26,441 --> 01:07:30,483
There, that's water,
and the one beside it,
1077
01:07:31,691 --> 01:07:35,275
the rusted sewer pipe is
connected to water tanks.
1078
01:07:35,775 --> 01:07:37,733
These are pipelines.
1079
01:07:38,358 --> 01:07:39,941
This is Gyeongbu
1080
01:07:40,608 --> 01:07:41,858
and that's Honam.
1081
01:07:42,858 --> 01:07:47,358
Attach hoses to those and
connect directly to the sewer.
1082
01:07:47,525 --> 01:07:51,066
Since these are already metal,
metal detectors won't work.
1083
01:07:58,441 --> 01:08:00,941
Money man, we got a deal?
1084
01:08:01,608 --> 01:08:03,858
Your money is ready, get to work.
1085
01:08:04,400 --> 01:08:05,441
Okay!
1086
01:08:07,150 --> 01:08:08,066
He took the bait!
1087
01:08:08,067 --> 01:08:11,400
That's it! Welder, let's start!
1088
01:08:12,441 --> 01:08:13,733
By the way, Drill-bit,
1089
01:08:14,316 --> 01:08:15,816
could I leave for a bit?
1090
01:08:16,191 --> 01:08:17,191
Why?
1091
01:08:17,650 --> 01:08:19,108
I need to fetch a welder too.
1092
01:08:20,775 --> 01:08:22,483
Okay, hurry back.
1093
01:08:22,650 --> 01:08:23,816
I won't be long.
1094
01:08:29,316 --> 01:08:30,566
Son of a bitch...
1095
01:08:34,566 --> 01:08:38,816
Drill-bit's cell phone
signal was detected here...
1096
01:08:41,066 --> 01:08:43,316
Hotel Capital's close by.
1097
01:08:43,983 --> 01:08:45,775
Let's check their sewer.
1098
01:08:46,358 --> 01:08:49,525
Since they fled using
that, there may be a lead.
1099
01:08:59,108 --> 01:09:00,191
Give him a call.
1100
01:09:03,983 --> 01:09:05,275
Yes, I got the stuff.
1101
01:09:05,566 --> 01:09:07,316
Contact you with this phone?
1102
01:09:08,858 --> 01:09:11,025
Bastard...
1103
01:09:13,150 --> 01:09:17,316
Even if they stash the oil,
they can't sell the batch.
1104
01:09:18,858 --> 01:09:20,150
I'm sure it's near here...
1105
01:09:20,941 --> 01:09:22,483
Let's look over there.
1106
01:09:25,108 --> 01:09:27,775
If he gets caught, we're screwed.
1107
01:09:36,650 --> 01:09:37,650
It's Drill-bit!
1108
01:09:40,441 --> 01:09:41,441
Hey!
1109
01:09:42,441 --> 01:09:43,441
Stop!
1110
01:09:45,608 --> 01:09:47,900
You asshole!
1111
01:09:48,275 --> 01:09:49,316
Freeze!
1112
01:09:49,483 --> 01:09:51,108
Stop!
1113
01:10:07,233 --> 01:10:09,191
I installed it.
1114
01:10:09,733 --> 01:10:10,733
Good image.
1115
01:10:11,066 --> 01:10:13,066
Come get the money after the job.
1116
01:10:17,316 --> 01:10:19,066
Let's start right away.
1117
01:10:26,566 --> 01:10:28,941
What happened? Did you get hurt?
1118
01:10:29,816 --> 01:10:33,691
I injured the same spot while
running away from cops.
1119
01:10:35,441 --> 01:10:36,483
Wrap it up.
1120
01:10:36,733 --> 01:10:38,440
That's bad news!
1121
01:10:38,941 --> 01:10:43,900
You're working with a 2", can
you drill it within 3 minutes?
1122
01:10:44,275 --> 01:10:45,775
I got Counter.
1123
01:10:45,941 --> 01:10:49,024
By sending an error signal to
LDS leakage detection system,
1124
01:10:49,025 --> 01:10:50,357
it'll buy us 2 more minutes.
1125
01:10:50,358 --> 01:10:52,191
Delaying oil transport time?
1126
01:10:52,733 --> 01:10:56,816
One mistake, the pipeline
corp will get our location.
1127
01:11:12,650 --> 01:11:13,858
Welding complete!
1128
01:11:16,733 --> 01:11:17,733
All done?
1129
01:11:17,858 --> 01:11:18,566
Yes.
1130
01:11:18,567 --> 01:11:20,774
It's a diversionary tactic,
1131
01:11:20,775 --> 01:11:25,816
so it won't take more than 5 minutes
before they notice and send the oil.
1132
01:11:26,191 --> 01:11:27,483
We gotta finish by then.
1133
01:11:31,650 --> 01:11:32,691
Let's do it.
1134
01:11:42,900 --> 01:11:45,066
Finally getting on the Gyeongbu Line...
1135
01:11:46,525 --> 01:11:48,650
Buyers are assembling
in front of water tanks.
1136
01:11:51,400 --> 01:11:53,107
They're buying at 80%
of the current rate,
1137
01:11:53,108 --> 01:11:54,650
so get paid in advance.
1138
01:12:07,483 --> 01:12:09,691
It's got no traction!
1139
01:12:12,150 --> 01:12:13,483
There's no traction!
1140
01:12:16,960 --> 01:12:19,982
Sector A36, the pressure is dropping!
1141
01:12:19,983 --> 01:12:21,525
Shut off oil and verify it.
1142
01:12:39,083 --> 01:12:40,583
There's no time, we gotta hurry!
1143
01:12:53,416 --> 01:12:55,125
I didn't know this place existed.
1144
01:13:02,083 --> 01:13:03,750
Stop the job!
1145
01:13:04,083 --> 01:13:05,791
We got cops!
1146
01:13:08,166 --> 01:13:09,500
What?! Cops?!
1147
01:13:10,250 --> 01:13:11,625
2 officers in the sewer!
1148
01:13:12,416 --> 01:13:14,000
Stop! Stop drilling!
1149
01:13:14,166 --> 01:13:15,291
Radio!
1150
01:13:16,000 --> 01:13:18,541
It's dangerous to stop, go to plan B!
1151
01:13:19,041 --> 01:13:20,791
Plan B, plan B!
1152
01:13:34,708 --> 01:13:37,333
There's no leak, sir, no
problem with pressure either.
1153
01:13:37,708 --> 01:13:39,832
So why did the alarm go off?
1154
01:13:39,833 --> 01:13:41,707
I think it's a bug in the
monitoring system.
1155
01:13:41,708 --> 01:13:43,250
Release the oil.
1156
01:13:54,958 --> 01:13:57,250
I got you...
1157
01:14:07,333 --> 01:14:08,500
Who's there?!
1158
01:14:10,041 --> 01:14:11,041
Shut it off!
1159
01:14:21,583 --> 01:14:22,583
Run!
1160
01:14:26,916 --> 01:14:28,250
Get down from there!
1161
01:14:29,416 --> 01:14:30,458
Get down!
1162
01:14:31,458 --> 01:14:32,458
Stop!
1163
01:14:33,000 --> 01:14:34,458
- Let me go!
- Come down!
1164
01:14:35,125 --> 01:14:36,166
Stop there!
1165
01:14:42,041 --> 01:14:43,041
Hey!
1166
01:14:54,875 --> 01:14:56,375
Man, it's all over.
1167
01:14:57,291 --> 01:14:58,851
How can you drill
another one like this?
1168
01:15:01,041 --> 01:15:02,416
This won't do.
1169
01:15:02,666 --> 01:15:04,083
Then what?
1170
01:15:07,500 --> 01:15:08,500
You drill it.
1171
01:15:09,333 --> 01:15:11,833
How could I wield this club
and drill within 5 minutes?
1172
01:15:12,000 --> 01:15:13,458
Not 5, we got 3 minutes.
1173
01:15:13,875 --> 01:15:16,541
If the pressure dips again,
the patrol will be here.
1174
01:15:17,000 --> 01:15:18,207
Piss off!
1175
01:15:18,208 --> 01:15:20,708
If it leaks, we'll be barbecued alive.
1176
01:15:21,041 --> 01:15:22,041
Dude.
1177
01:15:22,166 --> 01:15:23,875
How long will you be a knock-off?
1178
01:15:26,458 --> 01:15:28,125
Be the real thing from here.
1179
01:15:44,708 --> 01:15:46,166
Push it harder!
1180
01:16:03,166 --> 01:16:03,958
Good?
1181
01:16:03,959 --> 01:16:05,333
Am I there?!
1182
01:16:06,333 --> 01:16:08,166
Hold your breath, a bit more!
1183
01:16:18,041 --> 01:16:19,041
Stop!
1184
01:16:30,916 --> 01:16:31,916
That's it?
1185
01:16:32,875 --> 01:16:33,875
I did it!
1186
01:16:34,208 --> 01:16:35,208
I did it!
1187
01:17:00,625 --> 01:17:02,916
The job's done, confirm the merch.
1188
01:17:03,333 --> 01:17:04,333
Good work.
1189
01:17:27,166 --> 01:17:30,500
It's a direct line,
it'll fill up in no time.
1190
01:17:40,166 --> 01:17:42,333
As fresh as it'll get.
1191
01:17:48,125 --> 01:17:50,125
Why did it stop?
1192
01:17:50,750 --> 01:17:53,250
That was just a taste,
we gotta settle first.
1193
01:17:53,791 --> 01:17:56,166
You're a pain in the ass till the end.
1194
01:17:56,666 --> 01:17:57,583
Where?
1195
01:17:57,584 --> 01:18:00,625
I'll send you the address,
so bring the money.
1196
01:18:02,250 --> 01:18:04,083
Wrap it up here, I'll go get paid.
1197
01:18:04,250 --> 01:18:05,250
Sure.
1198
01:18:17,916 --> 01:18:22,750
He needs disciplinary action,
strip his badge immediately!
1199
01:18:36,250 --> 01:18:38,083
Buddy, what are you?
1200
01:18:49,166 --> 01:18:51,458
Yes, sir, I opened the valve.
1201
01:18:51,875 --> 01:18:54,791
Everyone's at the container,
this is your chance.
1202
01:18:55,166 --> 01:18:56,333
Continue.
1203
01:18:56,666 --> 01:19:00,750
Okay, I'll cut the manhole ladder.
1204
01:19:02,100 --> 01:19:03,141
Son of a bitch!
1205
01:19:03,808 --> 01:19:04,891
Asshole!
1206
01:19:14,975 --> 01:19:17,475
How dare you backstab me?!
1207
01:19:20,308 --> 01:19:21,391
Captain!
1208
01:19:22,641 --> 01:19:23,641
Right here.
1209
01:19:31,808 --> 01:19:32,974
Yo, money man!
1210
01:19:32,975 --> 01:19:34,433
Are you watching?
1211
01:19:35,100 --> 01:19:36,975
Goddamn idiot.
1212
01:19:37,225 --> 01:19:39,141
What the fuck are you doing?
1213
01:19:39,308 --> 01:19:41,600
Rich pricks are even more messed up!
1214
01:19:41,766 --> 01:19:44,808
That wasn't me, he was fucking around.
1215
01:19:46,266 --> 01:19:47,891
Dirty bastard...
1216
01:19:50,975 --> 01:19:52,225
Know where we are?
1217
01:19:52,350 --> 01:19:56,225
Come alone with $5M
in cash within an hour!
1218
01:20:07,725 --> 01:20:09,058
I'm so sorry!
1219
01:20:09,433 --> 01:20:13,266
Welder, are you even human?
1220
01:20:14,183 --> 01:20:16,808
You know what they did to
us, how could you do this?
1221
01:20:17,975 --> 01:20:21,100
You became a lap
dog to Mr. Na's killer?
1222
01:20:26,183 --> 01:20:29,183
Do you know what this money is?
1223
01:20:29,641 --> 01:20:34,641
Even in his dying breath,
he left this for your son.
1224
01:20:35,516 --> 01:20:37,141
And you dare to betray him?
1225
01:20:37,350 --> 01:20:40,475
I feel bad for Mr. Na, who
cared for you, asshole!
1226
01:21:02,475 --> 01:21:03,475
Money?
1227
01:21:04,058 --> 01:21:06,766
Let's check the rig, then we settle.
1228
01:21:07,725 --> 01:21:09,141
This is Honam Line.
1229
01:21:18,558 --> 01:21:19,975
And Gyeongbu Line.
1230
01:21:22,516 --> 01:21:23,516
I sent it again.
1231
01:21:25,350 --> 01:21:26,350
Confirm it.
1232
01:21:26,391 --> 01:21:28,516
Sir, I'll confirm it.
1233
01:21:31,683 --> 01:21:32,641
It's filling up again.
1234
01:21:33,142 --> 01:21:36,474
Confirmed, let's go settle outside.
1235
01:21:36,475 --> 01:21:38,891
Sir...
1236
01:21:39,683 --> 01:21:40,933
Please help me...
1237
01:21:42,850 --> 01:21:46,891
Please help me.
1238
01:21:47,558 --> 01:21:49,308
Not gonna take your minion?
1239
01:21:52,725 --> 01:21:54,683
Sir...
1240
01:22:03,600 --> 01:22:04,225
What is it?
1241
01:22:04,226 --> 01:22:05,850
What a bunch of idiots.
1242
01:22:06,975 --> 01:22:08,057
It's over.
1243
01:22:08,058 --> 01:22:10,058
Don't feel like paying up?
1244
01:22:11,558 --> 01:22:12,724
You can't win over me.
1245
01:22:12,725 --> 01:22:14,683
I already did, asshole.
1246
01:22:15,183 --> 01:22:16,808
Buddy! Don't move!
1247
01:22:18,433 --> 01:22:19,891
Or you get a bullet.
1248
01:22:21,100 --> 01:22:22,890
Conniving bastards!
1249
01:22:22,891 --> 01:22:24,850
It's good that sewers
have so many holes.
1250
01:22:26,600 --> 01:22:27,600
Get them!
1251
01:22:27,975 --> 01:22:29,100
- Run!
- You bastard!
1252
01:22:46,558 --> 01:22:48,641
Big Shovel! Hold on!
1253
01:22:49,058 --> 01:22:50,058
Hold on!
1254
01:22:52,433 --> 01:22:53,433
Shoot him.
1255
01:22:53,933 --> 01:22:54,933
Yes, boss.
1256
01:22:58,725 --> 01:22:59,725
Hey.
1257
01:22:59,766 --> 01:23:00,808
What the...
1258
01:23:09,391 --> 01:23:10,475
Hang in there!
1259
01:23:15,558 --> 01:23:17,975
Hang in there! If we fall, we die!
1260
01:23:37,600 --> 01:23:38,600
General!
1261
01:23:39,475 --> 01:23:40,475
We're ready!
1262
01:23:43,683 --> 01:23:44,891
$5M...
1263
01:23:49,433 --> 01:23:50,058
Welder!
1264
01:23:50,058 --> 01:23:51,058
Let's go!
1265
01:23:54,058 --> 01:23:55,391
Hwang Gun-woo.
1266
01:23:55,808 --> 01:23:59,725
You have to pay for the
crimes you committed.
1267
01:24:04,433 --> 01:24:05,516
Don't move!
1268
01:24:07,933 --> 01:24:09,016
Kang Se-dol!
1269
01:24:09,558 --> 01:24:10,891
Drop the gun!
1270
01:24:11,766 --> 01:24:16,141
Why did a patrolman come
alone? You're not RoboCop!
1271
01:24:16,850 --> 01:24:18,266
I'm worth the whole team!
1272
01:24:19,725 --> 01:24:20,975
That's your money man?
1273
01:24:21,183 --> 01:24:25,100
Yes, he killed Mr. Na with this gun.
1274
01:24:26,183 --> 01:24:29,058
Okay, you're both caught red-handed.
1275
01:24:29,266 --> 01:24:31,640
You're under arrest for
violation of pipeline safety...
1276
01:24:31,641 --> 01:24:32,765
Take the gun!
1277
01:24:32,766 --> 01:24:33,933
Oh, hey!
1278
01:24:34,683 --> 01:24:37,641
You got the perp, so I'm gone.
1279
01:24:37,808 --> 01:24:39,058
Stop, asshole!
1280
01:24:39,183 --> 01:24:40,433
That's not what we agreed on!
1281
01:24:40,641 --> 01:24:41,891
You said to turn yourself in!
1282
01:24:42,183 --> 01:24:43,891
You got the main perp.
1283
01:24:44,891 --> 01:24:47,141
Stop! I'll shoot!
1284
01:24:47,516 --> 01:24:49,600
There's another batch upstairs.
1285
01:24:49,766 --> 01:24:50,766
Hey!
1286
01:25:08,725 --> 01:25:10,725
General Shit, let's move!
1287
01:25:12,558 --> 01:25:14,683
Drill-bit, you did good.
1288
01:25:19,641 --> 01:25:21,475
Drill-bit!
1289
01:25:35,558 --> 01:25:36,558
Shit...
1290
01:25:37,183 --> 01:25:38,183
No...
1291
01:25:40,933 --> 01:25:41,933
Grab him!
1292
01:25:45,850 --> 01:25:46,850
Got it.
1293
01:25:54,808 --> 01:25:55,475
Oil status?
1294
01:25:55,476 --> 01:25:57,391
It's 60% full.
1295
01:26:00,225 --> 01:26:01,641
Super fast.
1296
01:26:01,975 --> 01:26:03,475
It'll fill up in no time.
1297
01:26:11,600 --> 01:26:15,058
What happened? Why are you here?
1298
01:26:15,725 --> 01:26:18,058
I was cuffing him...
1299
01:26:27,808 --> 01:26:29,600
That bastard tased me.
1300
01:26:29,891 --> 01:26:32,475
You said you're worth the whole team.
1301
01:26:35,558 --> 01:26:36,766
It's all ready, sir.
1302
01:26:37,433 --> 01:26:38,266
A bomb?
1303
01:26:38,267 --> 01:26:40,100
This is the detonator.
1304
01:26:40,183 --> 01:26:40,808
Okay.
1305
01:26:40,809 --> 01:26:42,015
We'll be at the water tanks.
1306
01:26:42,016 --> 01:26:43,016
Okay.
1307
01:26:57,558 --> 01:26:59,433
This is an expensive tracker.
1308
01:26:59,725 --> 01:27:02,433
At least you did your part.
1309
01:27:10,100 --> 01:27:11,100
Hwang Gun-woo.
1310
01:27:11,725 --> 01:27:16,350
Stealing the oil and killing
us was your plan all along?
1311
01:27:16,516 --> 01:27:21,266
This should've ended at the hotel,
it didn't have to come to this.
1312
01:27:21,350 --> 01:27:25,141
You think you'll be safe?
Free us right now!
1313
01:27:25,350 --> 01:27:28,558
Shut the hell up, you'll be dead soon.
1314
01:27:28,725 --> 01:27:30,307
Dumbass fuck.
1315
01:27:30,308 --> 01:27:34,433
Pipeline corp will send
a team to investigate.
1316
01:27:34,641 --> 01:27:35,475
Give it up.
1317
01:27:35,476 --> 01:27:38,516
No worries, everything will
be demolished by then.
1318
01:27:41,683 --> 01:27:44,808
"Oil thieves all dead in an explosion"
1319
01:27:48,558 --> 01:27:51,183
"Their accomplice, the
police, also found dead"
1320
01:27:53,141 --> 01:27:54,391
Who knows,
1321
01:27:55,975 --> 01:27:58,100
maybe they won't find pieces of you.
1322
01:27:59,641 --> 01:28:03,516
Up to here is a common story,
the next part is interesting.
1323
01:28:04,725 --> 01:28:06,599
This isn't the only
place that'll explode.
1324
01:28:06,600 --> 01:28:07,350
What?
1325
01:28:07,516 --> 01:28:10,975
Would I risk so much
for just a few millions?
1326
01:28:12,016 --> 01:28:15,808
The explosion will extend
all the way to water tanks.
1327
01:28:17,766 --> 01:28:21,391
What will happen when a
million-liter gasoline explodes?
1328
01:28:22,683 --> 01:28:24,808
The water tanks are rigged too.
1329
01:28:26,016 --> 01:28:27,183
Just imagine.
1330
01:28:27,600 --> 01:28:29,016
Why the water tanks?
1331
01:28:31,058 --> 01:28:32,808
High risk, high return.
1332
01:28:34,100 --> 01:28:36,308
Remember the oil reservoir
behind the water tanks?
1333
01:28:39,850 --> 01:28:42,933
Heard about a sky lantern causing
a gas station to explode?
1334
01:28:43,516 --> 01:28:45,725
What the hell are you planning?!
1335
01:28:45,850 --> 01:28:49,808
With the pipeline busted, and
the biggest reservoir gone,
1336
01:28:50,433 --> 01:28:53,391
my oil reserve value will
shoot up through the roof.
1337
01:28:55,308 --> 01:28:59,100
It'll be a jackpot, who cares
about a few million bucks?
1338
01:29:21,225 --> 01:29:23,016
Are you insane?!
1339
01:29:23,808 --> 01:29:25,308
People will die!
1340
01:29:26,016 --> 01:29:28,350
Oops, I didn't know.
1341
01:29:29,891 --> 01:29:32,850
But you'll be responsible
for their deaths.
1342
01:29:33,016 --> 01:29:34,725
Got nothing to do with me.
1343
01:29:35,308 --> 01:29:36,308
So long.
1344
01:29:41,100 --> 01:29:42,682
You greedy bastard!
1345
01:29:42,683 --> 01:29:44,600
Thousands could die!
1346
01:29:48,433 --> 01:29:49,516
Drill-bit.
1347
01:29:50,391 --> 01:29:54,350
Money is made with
people's blood and tears.
1348
01:29:55,891 --> 01:29:57,725
Go apologize in hell.
1349
01:30:01,058 --> 01:30:03,058
Son of a bitch!
1350
01:30:07,766 --> 01:30:09,600
Free us right now!
1351
01:30:12,891 --> 01:30:13,891
Explosives?
1352
01:30:14,725 --> 01:30:16,850
They're installed on each tank.
1353
01:30:17,016 --> 01:30:18,100
Good work.
1354
01:30:18,600 --> 01:30:22,433
Will it be okay? Straw's
crew knows about you.
1355
01:30:28,558 --> 01:30:32,850
When the tanks go up in flames,
they'll be taken care of.
1356
01:30:34,350 --> 01:30:36,683
Let's enjoy the greatest
fireworks on earth.
1357
01:30:39,141 --> 01:30:41,433
The wind is blowing
towards the reservoir.
1358
01:30:41,933 --> 01:30:43,391
A few hundred,
1359
01:30:43,683 --> 01:30:46,058
or thousands will die
if the wind fans the fire.
1360
01:30:47,516 --> 01:30:48,850
But make hundreds of millions.
1361
01:30:52,600 --> 01:30:53,766
Big Shovel!
1362
01:30:54,683 --> 01:30:55,683
Welding machine!
1363
01:30:55,850 --> 01:30:57,475
Kick it and hand it to Welder!
1364
01:31:00,058 --> 01:31:01,683
Open the machine's valve!
1365
01:31:02,766 --> 01:31:04,058
What are you gonna do?!
1366
01:31:04,266 --> 01:31:05,891
I'll burn the rope.
1367
01:31:06,391 --> 01:31:07,391
Got a lighter?
1368
01:31:07,475 --> 01:31:09,558
I switched to vaping.
1369
01:31:10,225 --> 01:31:12,433
You're never any help!
1370
01:31:19,183 --> 01:31:21,141
Open the valve!
1371
01:31:44,266 --> 01:31:45,725
The tanks are full!
1372
01:31:46,183 --> 01:31:47,183
Yes, sir!
1373
01:31:51,100 --> 01:31:53,100
Oil for all!
1374
01:31:54,225 --> 01:31:55,475
Let's go!
1375
01:31:56,266 --> 01:31:57,891
Open the valve!
1376
01:32:03,266 --> 01:32:05,391
What are you doing?
Let's get out of here!
1377
01:32:08,558 --> 01:32:10,099
Fuck, it's gonna blow...
1378
01:32:10,100 --> 01:32:11,932
Get everyone out of here!
1379
01:32:11,933 --> 01:32:13,100
What about you?!
1380
01:32:13,225 --> 01:32:15,058
- Drill-bit!
- Captain!
1381
01:32:15,933 --> 01:32:16,808
Hurry!
1382
01:32:16,809 --> 01:32:17,975
Hurry up!
1383
01:32:19,475 --> 01:32:20,933
We have to get out of here!
1384
01:32:22,808 --> 01:32:23,808
Three...
1385
01:32:31,391 --> 01:32:32,391
Two...
1386
01:32:38,475 --> 01:32:39,475
One...
1387
01:32:43,225 --> 01:32:44,225
Shit...
1388
01:32:44,641 --> 01:32:45,641
Boom!
1389
01:33:00,766 --> 01:33:02,391
Captain...
1390
01:33:08,850 --> 01:33:09,891
Boom!
1391
01:33:46,516 --> 01:33:49,308
Huh? Why didn't it blow up?
1392
01:33:49,975 --> 01:33:51,433
What happened?
1393
01:33:55,475 --> 01:33:56,557
Drill-bit!
1394
01:33:56,558 --> 01:33:58,391
Dude! You okay?
1395
01:34:02,391 --> 01:34:04,807
Chief, the water tanks exploded!
1396
01:34:04,808 --> 01:34:07,225
Please send support now!
1397
01:34:07,516 --> 01:34:09,725
Why isn't he dead yet?
1398
01:34:10,308 --> 01:34:14,016
No, all the oil thieves
in the country are here!
1399
01:34:14,391 --> 01:34:16,308
We have to hurry! Send them now!
1400
01:34:23,683 --> 01:34:26,308
What happened there?
1401
01:34:27,058 --> 01:34:28,724
Drill-bit! Isn't that water?
1402
01:34:28,725 --> 01:34:29,725
Why is there water?
1403
01:34:29,808 --> 01:34:31,141
What happened?
1404
01:34:35,641 --> 01:34:37,515
I sent water instead of oil.
1405
01:34:37,516 --> 01:34:38,683
Water?
1406
01:34:38,891 --> 01:34:39,891
How?
1407
01:34:40,100 --> 01:34:42,225
We closed pipeline valves,
1408
01:34:48,850 --> 01:34:52,850
and opened a valve between
water pipe and wastewater.
1409
01:34:55,891 --> 01:34:59,891
So instead of oil, we
filled the tanks with water.
1410
01:35:08,933 --> 01:35:10,516
Hwang, that bastard.
1411
01:35:10,975 --> 01:35:13,266
I wanted him to drown in it.
1412
01:35:13,683 --> 01:35:16,975
Damn, you were going
to sell water for millions?
1413
01:35:18,808 --> 01:35:20,100
What a piece of work.
1414
01:35:22,016 --> 01:35:26,225
Find the bastard
first, we'll fuck him up.
1415
01:35:34,450 --> 01:35:35,908
Son of a...
1416
01:35:42,984 --> 01:35:44,859
Assholes, what did you do?
1417
01:35:45,152 --> 01:35:46,011
That's my fucking gun!
1418
01:35:46,036 --> 01:35:47,797
Where did you siphon my oil?!
1419
01:35:47,838 --> 01:35:48,963
We didn't siphon shit!
1420
01:35:50,616 --> 01:35:52,075
You got trolled!
1421
01:35:52,950 --> 01:35:54,950
Yeah? Then die!
1422
01:35:58,408 --> 01:35:59,616
Motherfucker!
1423
01:36:00,033 --> 01:36:01,825
Why is he always shooting shit?!
1424
01:36:09,158 --> 01:36:11,157
Shoot me, let's see what happens!
1425
01:36:11,158 --> 01:36:12,950
I've had it with you!
1426
01:36:18,658 --> 01:36:20,700
Lying bastards.
1427
01:36:24,908 --> 01:36:26,200
Messing around with oil.
1428
01:36:29,075 --> 01:36:29,991
Fuck...
1429
01:36:29,992 --> 01:36:31,283
Come on, let's run.
1430
01:36:31,450 --> 01:36:34,241
No way, we gotta finish this.
1431
01:36:34,616 --> 01:36:36,408
Go on, kill them!
1432
01:36:37,325 --> 01:36:38,866
Wipe them out!
1433
01:36:52,075 --> 01:36:53,075
Counter!
1434
01:36:58,200 --> 01:37:00,741
Hwang, you bastard!
1435
01:37:08,033 --> 01:37:09,033
Fucking...
1436
01:37:13,241 --> 01:37:14,575
Attack!
1437
01:37:14,866 --> 01:37:16,866
Go on, kill them all!
1438
01:38:01,158 --> 01:38:03,575
Take this, you bastard!
1439
01:38:20,283 --> 01:38:22,533
Stay back! Go away!
1440
01:38:23,908 --> 01:38:25,075
Go away!
1441
01:38:31,283 --> 01:38:33,033
What the hell did you do?!
1442
01:38:59,033 --> 01:39:00,533
You bitch!
1443
01:39:03,991 --> 01:39:05,241
Stay put.
1444
01:39:14,575 --> 01:39:16,158
Hey, hey!
1445
01:39:17,033 --> 01:39:18,533
Drill-bit! Stop that!
1446
01:39:18,950 --> 01:39:22,950
Drink shit load of
oil in hell, fuck face!
1447
01:39:23,366 --> 01:39:26,240
Don't kill me... Please...
1448
01:39:26,241 --> 01:39:28,033
No! Kang Se-dol!
1449
01:39:29,783 --> 01:39:31,033
Drop it.
1450
01:39:31,533 --> 01:39:32,533
You wanna be a killer?
1451
01:39:34,991 --> 01:39:37,450
- We gotta run!
- Captain!
1452
01:39:37,533 --> 01:39:38,658
Come on!
1453
01:39:41,533 --> 01:39:43,033
- Captain!
- Come on!
1454
01:39:45,866 --> 01:39:47,116
Drill-bit!
1455
01:40:05,700 --> 01:40:06,866
Officer Lee!
1456
01:40:15,241 --> 01:40:16,616
Hey, Drill-bit!
1457
01:40:19,325 --> 01:40:20,950
I'm going to kill you.
1458
01:40:22,033 --> 01:40:23,616
You just wait, asshole!
1459
01:40:23,866 --> 01:40:25,741
What a sore loser.
1460
01:40:26,366 --> 01:40:28,366
The era of oil will be over soon!
1461
01:40:29,325 --> 01:40:32,491
If you come out alive, I'll
come greet you in an EV.
1462
01:40:32,783 --> 01:40:34,241
Punk ass bastard...
1463
01:41:23,575 --> 01:41:27,283
3 years later
1464
01:42:26,283 --> 01:42:27,283
Hey!
1465
01:42:28,200 --> 01:42:29,616
What are you all doing?!
1466
01:42:30,033 --> 01:42:32,366
What brings you here?
1467
01:42:33,658 --> 01:42:34,866
Detective Cho!
1468
01:42:35,991 --> 01:42:37,366
What are you doing here?
1469
01:42:37,700 --> 01:42:39,407
People can never change.
1470
01:42:39,408 --> 01:42:40,741
Stealing oil again?
1471
01:42:42,658 --> 01:42:45,908
The pipeline's 10km away.
1472
01:42:46,241 --> 01:42:47,990
Speak some sense.
1473
01:42:47,991 --> 01:42:50,450
You were released not too long ago!
1474
01:42:50,950 --> 01:42:54,575
Detective, it's a sewer work!
1475
01:42:54,741 --> 01:42:56,908
The whole neighbor's blocked!
1476
01:42:57,158 --> 01:42:58,325
Bullshit!
1477
01:42:59,158 --> 01:43:01,366
You're all under arrest
for suspicion of oil theft!
1478
01:43:01,491 --> 01:43:03,908
Move out of the way!
1479
01:43:04,533 --> 01:43:06,533
Here we go!
1480
01:43:14,325 --> 01:43:17,366
Directed by YU Ha
98313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.