All language subtitles for Oz.S04E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,100 --> 00:01:49,700 - Every person on the planet was raised to believe 2 00:01:49,767 --> 00:01:51,700 some version of the truth, 3 00:01:51,767 --> 00:01:53,533 about God, about morality, 4 00:01:53,600 --> 00:01:55,367 mortality, about the purpose of life. 5 00:01:55,433 --> 00:01:58,200 We usually call those beliefs "religion." 6 00:01:58,266 --> 00:02:00,033 And if, over the course of living, 7 00:02:00,100 --> 00:02:01,367 those beliefs break down, 8 00:02:01,433 --> 00:02:04,133 if they prove themselves not to be true, 9 00:02:04,200 --> 00:02:06,533 we search for a new religion to follow, 10 00:02:06,600 --> 00:02:08,533 and we convert. 11 00:02:08,600 --> 00:02:12,133 Now, that conversion can be traumatic, 12 00:02:12,200 --> 00:02:15,000 not only for ourselves, our souls, 13 00:02:15,066 --> 00:02:17,000 but for those around us. 14 00:02:19,066 --> 00:02:20,900 - Can I have your attention? 15 00:02:20,967 --> 00:02:24,000 Everybody's attention, please! 16 00:02:25,300 --> 00:02:29,834 In my ongoing effort to improve the quality of your lives, 17 00:02:29,900 --> 00:02:32,266 I'm instituting a couple of new programs. 18 00:02:32,333 --> 00:02:35,600 Starting today, once a week, 19 00:02:35,667 --> 00:02:38,000 we're gonna show you an instructional video 20 00:02:38,066 --> 00:02:40,166 for one half-hour of TV time. 21 00:02:40,233 --> 00:02:44,000 Yes, yes, and attendance is mandatory. 22 00:02:44,066 --> 00:02:46,500 - Bullshit! - Hey, hey! 23 00:02:46,567 --> 00:02:48,367 I want to hear silence! 24 00:02:48,433 --> 00:02:51,467 - Over there is another idea of mine. 25 00:02:54,433 --> 00:02:56,700 Now, when you violate the rules, 26 00:02:56,767 --> 00:02:58,533 instead of sending you to the Hole, 27 00:02:58,600 --> 00:03:00,200 we're gonna stick you inside that cage 28 00:03:00,266 --> 00:03:02,467 in full view of your adoring public. 29 00:03:02,533 --> 00:03:03,700 Any questions? 30 00:03:03,767 --> 00:03:06,166 - Mr. McManus, sir? 31 00:03:06,233 --> 00:03:08,300 How big is your penis? 32 00:03:10,934 --> 00:03:12,633 - Keller, you get the honor 33 00:03:12,700 --> 00:03:15,266 of being the first slug inside the cage. 34 00:03:18,533 --> 00:03:20,166 - Keller, way to go! 35 00:03:21,934 --> 00:03:23,166 - You faggot. 36 00:03:24,900 --> 00:03:27,567 - Hey, Keller, heads up, man. 37 00:03:27,633 --> 00:03:30,800 - All right. Everybody else find a seat. 38 00:03:30,867 --> 00:03:33,000 Here's the first video. 39 00:03:33,066 --> 00:03:35,166 Let 'er rip. 40 00:03:35,233 --> 00:03:36,834 - Life's like a house. 41 00:03:36,900 --> 00:03:39,567 Sure, you can paint it and decorate it alone, 42 00:03:39,633 --> 00:03:42,033 but then only you'll appreciate it. 43 00:03:42,100 --> 00:03:43,066 Others won't. 44 00:03:43,133 --> 00:03:44,433 And don't you want them to? 45 00:03:44,500 --> 00:03:46,667 That's what community is for. 46 00:03:52,533 --> 00:03:54,367 - Hey, you out of here? - Mm-hmm. 47 00:03:54,433 --> 00:03:56,066 - Hey, yo, you tell everybody in Emerald City 48 00:03:56,133 --> 00:03:58,700 that Supreme Allah is not done, you hear me? 49 00:03:58,767 --> 00:04:00,433 Tell them Supreme Allah is coming back. 50 00:04:00,500 --> 00:04:01,834 And he coming back strong. - Quiet down, Ketchum. 51 00:04:01,900 --> 00:04:03,367 - Word is bond. Let 'em know. 52 00:04:03,433 --> 00:04:04,867 - Let's go. Let's go. 53 00:04:04,934 --> 00:04:06,033 - I got you out of Solitary 54 00:04:06,100 --> 00:04:07,533 because you said you want to change. 55 00:04:07,600 --> 00:04:08,867 - Mm-hmm. 56 00:04:08,934 --> 00:04:10,900 - Well, I'm giving you that chance, Omar, 57 00:04:10,967 --> 00:04:13,133 and I'm gonna do whatever I can to help. 58 00:04:13,200 --> 00:04:14,867 But I need you off the drugs. 59 00:04:14,934 --> 00:04:16,633 - Mm-hmm. 60 00:04:16,700 --> 00:04:18,133 - You screw up again, 61 00:04:18,200 --> 00:04:20,467 I'm gonna send you right back to Solitary. 62 00:04:20,533 --> 00:04:22,967 Do you understand? 63 00:04:23,033 --> 00:04:24,734 - Mm-hmm. 64 00:04:25,867 --> 00:04:27,300 - Okay. 65 00:04:27,367 --> 00:04:29,066 - Shit, he called me a drug abuser, man. 66 00:04:29,133 --> 00:04:30,333 I ain't no drug abuser, Jack. 67 00:04:30,400 --> 00:04:31,667 I mean, truth be told, son, 68 00:04:31,734 --> 00:04:33,934 I treat my drugs better than most. 69 00:04:34,000 --> 00:04:35,934 Now he wants me to go to rehab. 70 00:04:36,000 --> 00:04:37,333 - Rehab is cool, man. 71 00:04:37,400 --> 00:04:39,400 You get to talk about yourself a lot. 72 00:04:39,467 --> 00:04:40,834 - Well, I'm doing, what, 17 to life? 73 00:04:40,900 --> 00:04:42,166 By the time I get out this motherfucker, 74 00:04:42,233 --> 00:04:44,834 ain't gonna be shit to recover. 75 00:04:44,900 --> 00:04:47,333 You know what I'm saying, son? 76 00:04:47,400 --> 00:04:48,834 - Miguel Alvarez, a fugitive 77 00:04:48,900 --> 00:04:50,500 from the Oswald State Correctional Facility 78 00:04:50,567 --> 00:04:53,000 for the past six months, has been captured. 79 00:04:53,066 --> 00:04:55,333 Customs agents near Nogales, Arizona, 80 00:04:55,400 --> 00:04:57,166 found Alvarez late last night 81 00:04:57,233 --> 00:05:00,166 as he tried to cross the border into Mexico. 82 00:05:00,233 --> 00:05:02,533 In other news... - Alvarez is coming back. 83 00:05:02,600 --> 00:05:03,700 - So? 84 00:05:03,767 --> 00:05:05,333 - The motherfucker tried to kill me. 85 00:05:05,400 --> 00:05:07,867 - Yeah, only because you tried to kill him. 86 00:05:07,934 --> 00:05:09,967 Or did I get the story wrong? 87 00:05:12,900 --> 00:05:14,934 You let it go, chico. 88 00:05:26,367 --> 00:05:27,734 - How you doing, Glynn? 89 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 You miss me? 90 00:05:29,867 --> 00:05:31,734 - No. 91 00:05:31,800 --> 00:05:35,000 - You know, I almost made it. 92 00:05:35,066 --> 00:05:37,233 I almost made it into Mexico. 93 00:05:37,300 --> 00:05:39,133 - We would have found you there. 94 00:05:39,200 --> 00:05:41,333 - I don't think so. 95 00:05:41,400 --> 00:05:44,000 You know, I would have made my way to Guatemala, Nicaragua, 96 00:05:44,066 --> 00:05:45,834 Colombia... 97 00:05:45,900 --> 00:05:48,500 walk the Andes through Chile 98 00:05:48,567 --> 00:05:51,467 to light this little spark called Tierra del Fuego. 99 00:05:51,533 --> 00:05:53,667 You know about Tierra del Fuego? 100 00:05:53,734 --> 00:05:55,934 - It's the end of the earth. - That's right. 101 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 You would have gone that far to capture me? 102 00:05:58,066 --> 00:05:59,567 The end of the earth? 103 00:05:59,633 --> 00:06:01,400 - Probably not. 104 00:06:02,800 --> 00:06:05,500 - Next time. 105 00:06:05,567 --> 00:06:07,233 - Take him to Solitary. 106 00:06:19,200 --> 00:06:21,233 - What's up, man? 107 00:06:22,367 --> 00:06:23,734 - Keep moving. 108 00:06:31,867 --> 00:06:33,000 - Who's that? 109 00:06:33,066 --> 00:06:34,667 - What's it matter? 110 00:06:35,900 --> 00:06:37,800 - I just like to know the quality of criminal 111 00:06:37,867 --> 00:06:39,133 I'm neighboring with. 112 00:06:39,200 --> 00:06:40,633 - He's a wank job. 113 00:06:40,700 --> 00:06:43,266 Just like you. 114 00:07:06,500 --> 00:07:09,066 Shit. 115 00:07:11,500 --> 00:07:13,333 - Can you put something in Alvarez's food? 116 00:07:13,400 --> 00:07:15,133 - Like what? - I don't know. 117 00:07:15,200 --> 00:07:16,967 Rat poison or something-- look, the point is, 118 00:07:17,033 --> 00:07:18,800 you kill him, Omar, I'll see that you get 119 00:07:18,867 --> 00:07:20,467 all the fucking tits you need. 120 00:07:20,533 --> 00:07:21,467 Huh? 121 00:07:21,533 --> 00:07:22,800 What do you say? 122 00:07:24,200 --> 00:07:26,467 - No. - No? 123 00:07:26,533 --> 00:07:28,133 Why no? 124 00:07:28,200 --> 00:07:29,800 - I just don't like you. 125 00:07:29,867 --> 00:07:31,633 - You don't like me? 126 00:07:31,700 --> 00:07:33,400 - I can't put my finger on it, it's like... 127 00:07:33,467 --> 00:07:35,800 I don't know if it's the way you look, 128 00:07:35,867 --> 00:07:37,967 the way you smell, your breath, the way you talk-- 129 00:07:38,033 --> 00:07:38,967 I don't know, but you know, 130 00:07:39,033 --> 00:07:39,967 there's just something about you 131 00:07:40,033 --> 00:07:42,066 just rubs me the wrong way. 132 00:07:42,133 --> 00:07:43,467 - Oh, yeah? 133 00:07:43,533 --> 00:07:45,900 Well, fuck you, nigger. 134 00:07:53,433 --> 00:07:55,166 - Do not resist! 135 00:07:59,533 --> 00:08:02,967 - We got a 66. We got a code 66. 136 00:08:08,066 --> 00:08:09,667 - You back? - Uh-huh. 137 00:08:09,734 --> 00:08:11,100 - Fuck, nigga, that gotta be 138 00:08:11,166 --> 00:08:12,533 some kind of record or something. 139 00:08:12,600 --> 00:08:15,266 - You Alvarez? 140 00:08:15,333 --> 00:08:17,367 - Yeah. 141 00:08:17,433 --> 00:08:19,266 - You owe me, dawg. 142 00:08:19,333 --> 00:08:20,700 - Inside. 143 00:08:26,700 --> 00:08:28,300 - Claire? - Yeah? 144 00:08:28,367 --> 00:08:29,600 - Hey, how much do you love me? 145 00:08:29,667 --> 00:08:31,000 - Oh, plenty. 146 00:08:31,066 --> 00:08:33,800 - Enough to do anything I ask? 147 00:08:33,867 --> 00:08:36,300 - Yeah. - Attagirl. 148 00:08:36,367 --> 00:08:38,567 - Wait a minute. Wait a minute. 149 00:08:38,633 --> 00:08:39,767 You fucked Howell? 150 00:08:39,834 --> 00:08:41,433 - Mm-hmm. 151 00:08:41,500 --> 00:08:42,633 - You don't just drop a nugget like that 152 00:08:42,700 --> 00:08:44,867 without a few details, O'Reily. 153 00:08:44,934 --> 00:08:47,800 - We had sex maybe five times in the ladies' toilet 154 00:08:47,867 --> 00:08:49,633 off the interview room. 155 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 And she got weird. 156 00:08:51,467 --> 00:08:52,467 - What do you mean, "weird"? 157 00:08:52,533 --> 00:08:54,600 Weird, like, "possessive weird"? 158 00:08:54,667 --> 00:08:56,667 - Yeah. 159 00:08:56,734 --> 00:08:58,834 So when McManus came back and took over Em City 160 00:08:58,900 --> 00:09:00,166 and shipped her off to Unit J, 161 00:09:00,233 --> 00:09:04,133 I was, to say the least, relieved. 162 00:09:04,200 --> 00:09:06,000 I haven't seen much of her since. 163 00:09:06,066 --> 00:09:09,667 - My esteem for you has risen 69%, 164 00:09:09,734 --> 00:09:12,266 but tell me, as one manipulative turd to another, 165 00:09:12,333 --> 00:09:13,934 now, did you fuck Howell for the sex 166 00:09:14,000 --> 00:09:17,600 or to get her to do some other kind of nasty? 167 00:09:17,667 --> 00:09:19,266 - Just the sex. 168 00:09:21,667 --> 00:09:23,834 Check. 169 00:09:23,900 --> 00:09:25,934 - Fuck. 170 00:09:39,200 --> 00:09:40,233 - Don't you be winking at me! 171 00:09:40,300 --> 00:09:41,500 - What? - Claire! 172 00:09:41,567 --> 00:09:42,500 - The fucking bastard's winking at me! 173 00:09:42,567 --> 00:09:43,500 Take him to the Hole! 174 00:09:43,567 --> 00:09:44,600 - That's bullshit! 175 00:09:44,667 --> 00:09:45,633 - Take him to the Hole. 176 00:09:45,700 --> 00:09:47,200 - Mineo. - Joe. 177 00:09:47,266 --> 00:09:48,467 - All right, all right. 178 00:09:48,533 --> 00:09:49,633 But you're filling out the paperwork. 179 00:09:49,700 --> 00:09:50,967 - Mineo. 180 00:09:51,033 --> 00:09:51,967 What? 181 00:09:52,033 --> 00:09:54,400 You fucking dyke! 182 00:10:06,400 --> 00:10:08,500 - Ryan. 183 00:10:08,567 --> 00:10:09,500 Have you missed me? 184 00:10:09,567 --> 00:10:11,233 - Oh, Christ. 185 00:10:21,066 --> 00:10:22,667 - Dr. Nathan, welcome back. 186 00:10:22,734 --> 00:10:24,767 - Thanks, it's good to be back. 187 00:10:28,867 --> 00:10:30,200 - Oh, no. 188 00:10:30,266 --> 00:10:32,166 I wanted to put these on your desk before you arrived. 189 00:10:32,233 --> 00:10:34,867 - Oh, Pete. 190 00:10:34,934 --> 00:10:35,867 Hi. 191 00:10:35,934 --> 00:10:37,300 - Wow, you look great. 192 00:10:37,367 --> 00:10:38,867 - Thanks, I feel great. 193 00:10:38,934 --> 00:10:40,533 You know, renewed, 194 00:10:40,600 --> 00:10:42,633 ready to jump back into the job with both feet. 195 00:10:42,700 --> 00:10:44,367 - Listen, I've got six seconds before group, 196 00:10:44,433 --> 00:10:46,266 so let's meet later and review the current cases. 197 00:10:46,333 --> 00:10:47,266 Okay? 198 00:10:47,333 --> 00:10:48,266 Bienvenida. 199 00:10:48,333 --> 00:10:50,367 - Gracias. 200 00:10:50,433 --> 00:10:52,800 - Dr. Nathan, we need you. 201 00:10:52,867 --> 00:10:54,700 - This guy took a shank to the face. 202 00:10:54,767 --> 00:10:56,200 The other guy wasn't as lucky. 203 00:10:56,266 --> 00:10:57,767 - Cyril O'Reily. 204 00:10:57,834 --> 00:11:00,200 - Yeah, I heard what he did to that news guy, Jack Eldridge, 205 00:11:00,266 --> 00:11:01,700 nearly beating him to death. 206 00:11:01,767 --> 00:11:03,600 - Cyril's condition is only getting worse. 207 00:11:03,667 --> 00:11:07,066 We can't find the right balance of medication. 208 00:11:07,133 --> 00:11:08,900 - Hmm, I'd like to examine him. 209 00:11:08,967 --> 00:11:10,000 Can you arrange that, Tim? 210 00:11:10,066 --> 00:11:12,834 - Sure. - So, who's next? 211 00:11:12,900 --> 00:11:14,000 - I think that's it. 212 00:11:14,066 --> 00:11:15,667 - Okay, I'm off to group. 213 00:11:15,734 --> 00:11:18,000 - Hey, Pete, see you. - Bye. 214 00:11:18,066 --> 00:11:19,467 What are you doing? 215 00:11:19,533 --> 00:11:20,467 Want to have some dinner? 216 00:11:20,533 --> 00:11:22,300 - Nah. 217 00:11:22,367 --> 00:11:24,600 - Well, I really only mean dinner. 218 00:11:24,667 --> 00:11:25,834 - I know. 219 00:11:25,900 --> 00:11:27,667 Rain check, okay? 220 00:11:27,734 --> 00:11:28,667 See ya. 221 00:11:28,734 --> 00:11:30,433 - See ya. 222 00:11:34,433 --> 00:11:36,400 - Okay, good. Put your shirt on. 223 00:11:38,734 --> 00:11:41,066 - Dr. Nathan, where you been? 224 00:11:41,133 --> 00:11:44,867 - I took a few months off, a little vacation. 225 00:11:44,934 --> 00:11:47,200 - After you got raped? 226 00:11:47,266 --> 00:11:49,367 - Uh, yeah. 227 00:11:49,433 --> 00:11:51,266 - I wish I could have. 228 00:11:51,333 --> 00:11:53,266 - Could have what? 229 00:11:53,333 --> 00:11:57,033 - Taken a vacation after I got raped. 230 00:11:57,100 --> 00:11:58,500 It was okay, though. 231 00:11:58,567 --> 00:12:00,100 I had Ryan to help me. 232 00:12:00,166 --> 00:12:03,133 - Yeah, he's a very helpful guy. 233 00:12:03,200 --> 00:12:04,700 - I wish I could help him. 234 00:12:04,767 --> 00:12:06,700 He's sick. 235 00:12:06,767 --> 00:12:10,533 When he was in the Hole, he got a cold. 236 00:12:10,600 --> 00:12:12,300 - You can take him back. 237 00:12:16,700 --> 00:12:19,166 - For Chrissake, O'Reily, quit coughing on the food. 238 00:12:19,233 --> 00:12:21,233 You're gonna get the whole fucking prison sick. 239 00:12:21,300 --> 00:12:22,667 - Relax, man, I'm not contagious anymore. 240 00:12:22,734 --> 00:12:23,834 - Yeah. 241 00:12:34,734 --> 00:12:37,767 Hey, on second thought... 242 00:12:39,567 --> 00:12:40,834 I'm not feeling so hot after all. 243 00:12:40,900 --> 00:12:42,834 I gotta go to the infirmary. 244 00:12:48,834 --> 00:12:50,533 - Deep breath. 245 00:12:52,100 --> 00:12:53,867 Again. 246 00:12:53,934 --> 00:12:56,200 Yeah, you do sound congested. 247 00:12:56,266 --> 00:12:59,200 Give him a hit of albuterol. Let's keep him overnight. 248 00:12:59,266 --> 00:13:01,700 - Follow me. 249 00:13:14,066 --> 00:13:15,633 - Welcome back. - Huh? 250 00:13:15,700 --> 00:13:16,734 - Welcome back. 251 00:13:16,800 --> 00:13:19,033 - Oh, thanks, Claire. 252 00:13:20,700 --> 00:13:22,667 - I just wanted you to know 253 00:13:22,734 --> 00:13:26,333 I'm taking good care of Ryan O'Reily for you. 254 00:13:26,400 --> 00:13:27,633 - What do you mean? 255 00:13:27,700 --> 00:13:31,767 - You know, giving him a helping hand. 256 00:13:57,100 --> 00:13:58,233 - Get back in bed. 257 00:13:58,300 --> 00:13:59,867 - No, that's okay, Benny. 258 00:13:59,934 --> 00:14:01,300 I want to talk to him. 259 00:14:02,734 --> 00:14:04,700 But stay nearby. 260 00:14:07,934 --> 00:14:10,033 Are you feeling better? 261 00:14:10,100 --> 00:14:11,734 - Uh-huh. 262 00:14:14,867 --> 00:14:16,867 - Did you send me this? 263 00:14:18,367 --> 00:14:19,633 - Yes. 264 00:14:23,367 --> 00:14:24,533 - You killed him, didn't you? 265 00:14:24,600 --> 00:14:26,900 Keenan? 266 00:14:31,500 --> 00:14:32,900 - Yes. 267 00:14:32,967 --> 00:14:35,500 - You admit to murdering him, even though you know 268 00:14:35,567 --> 00:14:37,667 I could tell the warden that you confessed, 269 00:14:37,734 --> 00:14:39,567 and you'd probably end up on death row? 270 00:14:39,633 --> 00:14:41,834 - Keenan raped you. 271 00:14:41,900 --> 00:14:44,333 He didn't deserve to breathe. 272 00:14:44,400 --> 00:14:47,166 If I have to die because of that... 273 00:14:47,233 --> 00:14:49,100 okay. 274 00:14:50,233 --> 00:14:51,967 Kill me. 275 00:14:53,900 --> 00:14:55,066 - Go to bed. 276 00:14:57,567 --> 00:14:58,533 - I love you. 277 00:14:58,600 --> 00:15:01,667 - Benny, Carl, we're finished. 278 00:15:17,533 --> 00:15:20,567 I have hated Ryan O'Reily for so long. 279 00:15:21,867 --> 00:15:24,066 So deeply. 280 00:15:24,133 --> 00:15:27,700 He's responsible for the death of my husband, 281 00:15:27,767 --> 00:15:29,467 but he did it out of love for me. 282 00:15:29,533 --> 00:15:32,633 And Keenan too. All for me. 283 00:15:32,700 --> 00:15:34,934 He loves me more than Preston ever did. 284 00:15:35,033 --> 00:15:39,166 Ryan's love is enormous. 285 00:15:40,233 --> 00:15:42,367 Overwhelming. Unconditional. 286 00:15:42,433 --> 00:15:44,200 Undying. 287 00:15:45,233 --> 00:15:47,667 Am I crazy to push him away, or... 288 00:15:47,734 --> 00:15:49,767 - Gloria, listen to yourself. 289 00:15:50,900 --> 00:15:54,433 His love is anything but unconditional... 290 00:15:54,500 --> 00:15:58,333 and often anything but love. 291 00:15:58,400 --> 00:15:59,834 Now, look. 292 00:15:59,900 --> 00:16:02,333 The feelings he has for you are dangerous. 293 00:16:02,400 --> 00:16:03,667 He is dangerous. 294 00:16:03,734 --> 00:16:05,166 And for you to encourage him, 295 00:16:05,233 --> 00:16:07,900 given that you don't share those feelings-- 296 00:16:08,000 --> 00:16:10,533 - But I do. 297 00:16:10,600 --> 00:16:12,967 I do share his feelings. 298 00:16:15,133 --> 00:16:17,166 God help me. 299 00:16:20,867 --> 00:16:23,900 I love Ryan O'Reily. 300 00:16:44,567 --> 00:16:46,667 - When Christopher Columbus landed in the new world, 301 00:16:46,734 --> 00:16:49,633 a Catholic priest was right alongside him. 302 00:16:49,700 --> 00:16:52,000 From then on, priests kept coming over to this continent 303 00:16:52,066 --> 00:16:54,000 trying to convert the Indians, 304 00:16:54,066 --> 00:16:56,000 trying to get them to kiss the crucifix, 305 00:16:56,066 --> 00:17:00,033 to stop smoking peyote, to cover up their nakedness. 306 00:17:00,100 --> 00:17:03,667 The Indians responded with great enthusiasm. 307 00:17:03,734 --> 00:17:06,266 They maimed, tortured, and burned the priests 308 00:17:06,333 --> 00:17:09,367 and then offered the bodies up to their own gods. 309 00:17:13,000 --> 00:17:14,266 - What's this? 310 00:17:14,333 --> 00:17:16,633 - James Devlin is about to get inaugurated 311 00:17:16,700 --> 00:17:19,166 for his second term as governor. 312 00:17:19,233 --> 00:17:20,633 - Hey. Change the station. 313 00:17:20,700 --> 00:17:21,967 - It won't do no good. 314 00:17:22,033 --> 00:17:24,133 The scum fuck's on every channel. 315 00:17:24,200 --> 00:17:25,633 - Yeah, we need to petition the warden 316 00:17:25,700 --> 00:17:27,400 to get us some cable up in here. 317 00:17:29,033 --> 00:17:31,734 - Augustus, he's got wheels like you. 318 00:17:33,033 --> 00:17:34,266 - Will you look at that? 319 00:17:34,333 --> 00:17:35,800 - I do solemnly swear 320 00:17:35,867 --> 00:17:37,800 to execute the office of governor 321 00:17:37,867 --> 00:17:39,333 to the best of my abilities 322 00:17:39,400 --> 00:17:42,300 and to preserve, protect, and defend 323 00:17:42,367 --> 00:17:44,800 the constitution of this state, 324 00:17:44,867 --> 00:17:47,800 with equality and justice for all, 325 00:17:47,867 --> 00:17:49,000 so help me God. 326 00:17:52,066 --> 00:17:54,100 - Wishing you were up there? 327 00:17:55,567 --> 00:17:57,667 - Neil Bourne will make a great lieutenant governor. 328 00:17:57,734 --> 00:17:59,166 - That's not what I asked. 329 00:17:59,233 --> 00:18:01,500 Do you regret dropping out of the race? 330 00:18:02,900 --> 00:18:05,000 - Nope. - Good. 331 00:18:05,066 --> 00:18:09,333 - Warden, Barry Levine on line two. 332 00:18:09,400 --> 00:18:10,734 - Who's Barry Levine? 333 00:18:10,800 --> 00:18:12,834 - I don't know. He says he knows you. 334 00:18:13,800 --> 00:18:15,400 - Barry Levine? 335 00:18:15,467 --> 00:18:17,367 - He wants to talk to you about the warden's conference? 336 00:18:17,433 --> 00:18:20,400 - Oh, you mean Barney Levin? 337 00:18:20,467 --> 00:18:21,834 - Oh, maybe that's what he said. 338 00:18:22,900 --> 00:18:24,467 - Look, tell him I'll call him back later. 339 00:18:24,533 --> 00:18:26,367 And use the goddamn intercom. 340 00:18:26,433 --> 00:18:28,233 - Yes, sir. 341 00:18:28,300 --> 00:18:31,300 - Man, Busmalis is driving me crazy. 342 00:18:31,367 --> 00:18:33,333 He's the worst assistant I ever had. 343 00:18:33,400 --> 00:18:34,800 He gets numbers wrong. 344 00:18:34,867 --> 00:18:36,934 He screws up appointments. 345 00:18:37,000 --> 00:18:38,300 I'm hosting the regional conference 346 00:18:38,367 --> 00:18:39,967 of the Wardens Association next week, 347 00:18:40,033 --> 00:18:44,266 and he has managed to mangle every detail. 348 00:18:44,333 --> 00:18:45,467 - So get another prisoner to assist you. 349 00:18:45,533 --> 00:18:46,700 - Who? 350 00:18:46,767 --> 00:18:49,166 How many drug dealers can use Excel? 351 00:18:49,233 --> 00:18:50,700 - Hire someone from outside. 352 00:18:50,767 --> 00:18:51,967 - Every time I do, they end up quitting. 353 00:18:52,033 --> 00:18:54,800 They get jumpy working here. 354 00:18:54,867 --> 00:18:58,667 I need to find somebody who's smart, 355 00:18:58,734 --> 00:19:01,667 funny, diplomatic... 356 00:19:01,734 --> 00:19:02,734 and fearless. 357 00:19:02,800 --> 00:19:05,367 - I may have the perfect person. 358 00:19:05,433 --> 00:19:07,100 A woman I met... 359 00:19:07,166 --> 00:19:09,166 doing volunteer work at a homeless shelter. 360 00:19:09,233 --> 00:19:11,700 Her name is Floria Mills. 361 00:19:11,767 --> 00:19:13,800 - I'm not late, am I? 362 00:19:13,867 --> 00:19:15,667 - No, you're right on time. 363 00:19:15,734 --> 00:19:17,667 - Oh, my car broke down on the expressway. 364 00:19:17,734 --> 00:19:20,266 I don't know why they call that road "expressway," 365 00:19:20,333 --> 00:19:22,233 'cause the traffic moves like snails. 366 00:19:22,300 --> 00:19:24,133 Then I managed to hitch a ride with a trucker, 367 00:19:24,200 --> 00:19:26,433 only we got to talking, so we missed the exit ramp, 368 00:19:26,500 --> 00:19:28,166 and then he didn't want to come all the way up here. 369 00:19:28,233 --> 00:19:30,467 Turns out he served four years for armed robbery, 370 00:19:30,533 --> 00:19:32,066 so I had to walk, 371 00:19:32,133 --> 00:19:34,233 which is why I must look like yesterday's gumbo. 372 00:19:34,300 --> 00:19:36,300 Here's my resume. 373 00:19:36,367 --> 00:19:38,133 - You always have this much energy? 374 00:19:38,200 --> 00:19:40,967 - Actually, you caught me on one of my slow days. 375 00:19:41,033 --> 00:19:43,233 - Congratulations, Floria. 376 00:19:43,300 --> 00:19:46,333 - For what? - You just got the job. 377 00:19:47,367 --> 00:19:50,700 - I did? - Yes. 378 00:19:56,200 --> 00:19:57,467 Yeah, I understand 379 00:19:57,533 --> 00:19:58,800 the warden's former assistant said 380 00:19:58,867 --> 00:20:00,133 we needed food for 20, 381 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 but he made a miscalculation, 382 00:20:01,867 --> 00:20:04,166 which I hope you'll help me correct. 383 00:20:04,233 --> 00:20:06,000 Now, Carl, nothing's impossible. 384 00:20:06,066 --> 00:20:07,834 The governor is gonna be at the conference, 385 00:20:07,900 --> 00:20:09,333 and you know if he likes your catering, 386 00:20:09,400 --> 00:20:11,834 you'll be working state functions for years. 387 00:20:11,900 --> 00:20:13,333 Oh, thank you, Carl. 388 00:20:13,400 --> 00:20:15,433 You're a sweetie. 389 00:20:33,567 --> 00:20:34,700 - Yeah? 390 00:20:36,433 --> 00:20:38,767 - Well, if it's okay, I'm going home. 391 00:20:38,834 --> 00:20:40,700 - Sure. 392 00:20:40,767 --> 00:20:42,033 Good first day. 393 00:20:42,100 --> 00:20:44,133 - Oh, thanks, I had fun. 394 00:20:44,200 --> 00:20:45,867 - Fun? 395 00:20:47,266 --> 00:20:49,500 "Fun" is not a word I'd associate with Oz. 396 00:20:49,567 --> 00:20:53,233 - Oh, Warden, have you ever thought about redecorating? 397 00:20:53,300 --> 00:20:54,633 - Not really. 398 00:20:54,700 --> 00:20:56,367 - Well, with your permission, 399 00:20:56,433 --> 00:20:58,033 I'd like to make a few changes, 400 00:20:58,100 --> 00:21:00,300 brighten things up, get new furniture. 401 00:21:00,367 --> 00:21:01,533 - Okay. 402 00:21:01,600 --> 00:21:03,033 - Unless, of course, 403 00:21:03,100 --> 00:21:04,800 you think your wife would mind. 404 00:21:04,867 --> 00:21:05,967 I mean, I don't know the woman, 405 00:21:06,033 --> 00:21:07,200 but I know that there are some wives 406 00:21:07,266 --> 00:21:08,333 who take their husband's offices 407 00:21:08,400 --> 00:21:09,734 very personally, 408 00:21:09,800 --> 00:21:11,200 if you know what I mean. 409 00:21:11,266 --> 00:21:13,834 - Mary won't mind, Floria. 410 00:21:13,900 --> 00:21:17,500 At this point, she doesn't seem to care much about what I do. 411 00:21:17,567 --> 00:21:19,333 The fact is... 412 00:21:19,400 --> 00:21:22,633 this morning, my wife and I decided to separate. 413 00:21:22,700 --> 00:21:26,567 - Oh, Warden, I am so sorry. 414 00:21:28,400 --> 00:21:30,133 - She asked me to move out. 415 00:21:30,200 --> 00:21:31,633 - Do you have somewhere to go? 416 00:21:31,700 --> 00:21:34,233 - No, I hadn't thought about it. 417 00:21:34,300 --> 00:21:36,166 - Well, I'll call you a hotel. 418 00:21:36,233 --> 00:21:38,900 There's a Hyatt right over on Bartlett and Third. 419 00:21:38,967 --> 00:21:40,500 - Don't bother. 420 00:21:40,567 --> 00:21:43,367 I'm gonna sleep on this couch tonight. 421 00:21:43,433 --> 00:21:45,367 - Do you think that's wise? 422 00:21:46,467 --> 00:21:49,367 - You know, this may sound odd, but... 423 00:21:49,433 --> 00:21:54,500 sometimes, the walls around Oz make me feel safe. 424 00:21:57,100 --> 00:21:58,867 I don't know why I'm telling you all this. 425 00:21:58,934 --> 00:22:01,700 I haven't told anybody else. 426 00:22:01,767 --> 00:22:03,066 - Good night, warden. 427 00:22:03,133 --> 00:22:04,467 - Call me Leo. 428 00:22:06,600 --> 00:22:09,633 - You go easy on that stuff, Leo. 429 00:22:17,033 --> 00:22:18,166 - The warden fired me. 430 00:22:18,233 --> 00:22:19,834 No thank you. No pat on the back. 431 00:22:19,900 --> 00:22:21,100 Just, "Clear out your desk." 432 00:22:21,166 --> 00:22:23,166 - Well, maybe it's all for the best. 433 00:22:23,233 --> 00:22:24,166 - Best? 434 00:22:24,233 --> 00:22:25,900 I'm back mopping floors, 435 00:22:25,967 --> 00:22:28,800 scooping up poop and piss and vomit. 436 00:22:28,867 --> 00:22:30,333 - Do you think I love what I do? 437 00:22:30,400 --> 00:22:31,834 Answering Miss Sally's email? 438 00:22:31,900 --> 00:22:34,667 Forging her autograph on photos? 439 00:22:34,734 --> 00:22:37,000 I don't think it matters what we do, 440 00:22:37,066 --> 00:22:38,633 as long as we do our best. 441 00:22:38,700 --> 00:22:42,734 - Oh, Norma, you have the best perspective on the world. 442 00:22:43,900 --> 00:22:46,834 These past few months, you coming to visit, 443 00:22:46,900 --> 00:22:48,333 they've meant everything to me. 444 00:22:48,400 --> 00:22:50,533 - I'm glad, Agamemnon. 445 00:22:50,600 --> 00:22:52,133 I want you to be happy. 446 00:22:52,200 --> 00:22:54,500 - When I'm with you, I'm delirious. 447 00:22:55,934 --> 00:22:57,333 I love you, Norma. 448 00:23:00,433 --> 00:23:01,867 Will you marry me? 449 00:23:03,266 --> 00:23:04,266 - Yes! 450 00:23:04,333 --> 00:23:05,700 - Oh, boy! 451 00:23:12,767 --> 00:23:14,200 - I want you to be my best man. 452 00:23:14,266 --> 00:23:16,300 - Have you thought this through? 453 00:23:16,367 --> 00:23:18,467 Marriage is a big step, a big commitment. 454 00:23:18,533 --> 00:23:20,667 What kind of life can you two have together, 455 00:23:20,734 --> 00:23:22,667 you in here, her out there? 456 00:23:22,734 --> 00:23:24,767 - I won't be in Oz for long. 457 00:23:27,734 --> 00:23:29,000 While you were in the hospital, 458 00:23:29,066 --> 00:23:31,433 I started digging another tunnel. 459 00:23:38,567 --> 00:23:40,166 You and me, old friend. 460 00:23:40,233 --> 00:23:43,100 We'll dance the hasapiko at my wedding. 461 00:23:45,734 --> 00:23:49,333 - Saul was a soldier riding his horse to Damascus 462 00:23:49,400 --> 00:23:52,467 when, all of a sudden, he saw a huge cross in the sky. 463 00:23:52,533 --> 00:23:56,367 Instantly, he changed the first letter of his name to "P", 464 00:23:56,433 --> 00:23:57,867 becoming Paul. 465 00:23:57,934 --> 00:23:59,200 Why? 466 00:23:59,266 --> 00:24:00,767 I don't know. 467 00:24:00,834 --> 00:24:04,867 Most of us ain't that lucky, seeing a cross in the sky. 468 00:24:04,934 --> 00:24:08,934 For most of us, signs from God aren't quite that clear. 469 00:24:09,000 --> 00:24:11,800 - "Put not God with other gods, 470 00:24:11,867 --> 00:24:15,633 "for thou wilt sit despised and forsaken. 471 00:24:15,700 --> 00:24:20,633 "Thy Lord has decreed that ye shall not serve other than him. 472 00:24:20,700 --> 00:24:22,934 And kind"... 473 00:24:24,100 --> 00:24:25,166 What do you want? 474 00:24:25,233 --> 00:24:27,266 - I need to talk to Minister Said. 475 00:24:28,700 --> 00:24:30,767 - Continue. 476 00:24:32,567 --> 00:24:37,000 - "And kindness towards parents, whether one or both of them." 477 00:24:37,066 --> 00:24:39,734 - Minister, please. 478 00:24:39,800 --> 00:24:41,300 I want to become a Muslim. 479 00:24:42,400 --> 00:24:45,734 - Tidd. Go away. 480 00:24:45,800 --> 00:24:47,333 - I know in the past that I've been fierce, 481 00:24:47,400 --> 00:24:50,500 hanging with Adebisi and stuff. 482 00:24:50,567 --> 00:24:53,500 But when I saw him bleeding 483 00:24:53,567 --> 00:24:56,000 and you with that shank in your hand, 484 00:24:56,066 --> 00:24:58,033 I knew I had to change. 485 00:24:59,834 --> 00:25:01,000 I want to join you. 486 00:25:01,066 --> 00:25:03,233 - Get up. - Save me, Minister Said. 487 00:25:03,300 --> 00:25:06,367 - I said get up! - Hey, hey! 488 00:25:06,433 --> 00:25:08,367 What's going on? 489 00:25:08,433 --> 00:25:10,533 - This man is harassing me. 490 00:25:10,600 --> 00:25:12,300 - You causing trouble, Leroy? - No. 491 00:25:12,367 --> 00:25:14,266 - Then get your ass gone. 492 00:25:27,333 --> 00:25:29,533 - You know I never liked Leroy Tidd-- 493 00:25:29,600 --> 00:25:33,233 the man's done nothing but flex since he came into Oz-- 494 00:25:33,300 --> 00:25:35,200 but if his conversion is real, then-- 495 00:25:35,266 --> 00:25:36,633 - It's not. 496 00:25:38,233 --> 00:25:40,333 - How do you know for sure? 497 00:25:40,400 --> 00:25:42,166 - Now, you, of all people, 498 00:25:42,233 --> 00:25:45,667 you're gonna question my ability to judge others? 499 00:25:45,734 --> 00:25:47,000 You? 500 00:25:47,066 --> 00:25:48,600 - No. 501 00:25:49,734 --> 00:25:51,166 Things are as you say they are. 502 00:25:51,233 --> 00:25:53,266 - Good. 503 00:25:54,900 --> 00:25:57,934 And I don't want no more talk about Leroy Tidd. 504 00:26:03,266 --> 00:26:06,834 - I am a fiend. 505 00:26:06,900 --> 00:26:11,433 I'm also a liar, a thief, a-- 506 00:26:11,500 --> 00:26:12,600 I just want to turn my life backwards, 507 00:26:12,667 --> 00:26:14,166 you know what I mean? 508 00:26:14,233 --> 00:26:17,967 But, 'cause I've been hard, no one fucking believes me. 509 00:26:18,033 --> 00:26:19,667 - We believe you, Leroy. 510 00:26:19,734 --> 00:26:20,667 Don't we? 511 00:26:20,734 --> 00:26:21,900 - Oh, yeah. 512 00:26:21,967 --> 00:26:24,000 - I believe him. 513 00:26:30,033 --> 00:26:34,200 - This guy, Leroy Tidd, I think he is genuinely sorry. 514 00:26:34,266 --> 00:26:35,900 I think he genuinely wants to change. 515 00:26:35,967 --> 00:26:38,367 - And you came to this conclusion how? 516 00:26:38,433 --> 00:26:40,800 - He was in rehab today. 517 00:26:40,867 --> 00:26:43,500 - Many in Oz have used rehab, 518 00:26:43,567 --> 00:26:46,667 have used Islam for their own agenda. 519 00:26:46,734 --> 00:26:48,934 Tidd is one of them. 520 00:26:49,000 --> 00:26:51,667 - You've embraced a lot of men far worse than him. 521 00:26:51,734 --> 00:26:53,800 Jefferson Keane. Poet. Adebisi. 522 00:26:53,867 --> 00:26:54,800 - No! 523 00:26:54,867 --> 00:26:57,133 Not Adebisi! 524 00:27:00,367 --> 00:27:01,533 - I see. 525 00:27:01,600 --> 00:27:03,200 - Oh, you see? You see what? 526 00:27:03,266 --> 00:27:06,333 - Tidd hung with Adebisi, 527 00:27:06,400 --> 00:27:09,333 and you feel guilty about having killed him. 528 00:27:09,400 --> 00:27:12,600 - No. I do not feel guilt! 529 00:27:12,667 --> 00:27:14,433 I did the right thing. 530 00:27:14,500 --> 00:27:16,467 I did what had to be done. 531 00:27:16,533 --> 00:27:18,800 - Jesus Christ. 532 00:27:18,867 --> 00:27:20,266 That's what I said about Andrew Schillinger 533 00:27:20,333 --> 00:27:22,200 and Hank Schillinger. 534 00:27:22,266 --> 00:27:23,467 Taking a life is acceptable 535 00:27:23,533 --> 00:27:26,300 as long as it's excusable, right? 536 00:27:26,367 --> 00:27:28,066 - Beecher. 537 00:27:29,700 --> 00:27:31,567 Get away from me. 538 00:27:42,400 --> 00:27:45,967 - So, he says, "Don't eat me, eat the nigger." 539 00:27:59,834 --> 00:28:01,433 What's the matter? 540 00:28:01,500 --> 00:28:03,133 You don't think that's funny? 541 00:28:03,200 --> 00:28:04,133 - No. 542 00:28:04,200 --> 00:28:05,767 But you... 543 00:28:07,066 --> 00:28:09,500 You're a joke. 544 00:28:14,467 --> 00:28:15,700 - Whoa! 545 00:28:16,834 --> 00:28:18,500 - Knife! Knife! Knife! 546 00:28:22,200 --> 00:28:24,133 - Ah! 547 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 You motherfucking nigger! 548 00:28:27,367 --> 00:28:29,400 Fucker! 549 00:28:34,033 --> 00:28:37,467 - Yo, Schillinger, I want to talk to you. 550 00:28:37,533 --> 00:28:40,633 - Somebody tell him that I don't talk to-- 551 00:28:40,700 --> 00:28:43,433 what is the politically correct term-- 552 00:28:43,500 --> 00:28:44,633 jungle bunnies. 553 00:28:44,700 --> 00:28:46,667 - Oh, you gonna want to talk to me. 554 00:28:46,734 --> 00:28:49,100 I saw the dustup between your pals and the Muslims. 555 00:28:49,166 --> 00:28:50,967 And I know Said's to blame 556 00:28:51,033 --> 00:28:54,633 for your boy Robson spending a few days down the Hole. 557 00:28:54,700 --> 00:28:59,266 Now, what I'm offering is to take care of Said. 558 00:29:00,734 --> 00:29:02,800 For the right amount of cash, of course. 559 00:29:03,900 --> 00:29:07,333 - Will somebody tell him we can take care of Said ourselves? 560 00:29:07,400 --> 00:29:09,900 We don't need to subcontract. 561 00:29:09,967 --> 00:29:13,934 - Will somebody tell him I'm gonna get close to Said, 562 00:29:14,000 --> 00:29:16,100 close enough to cut his throat. 563 00:29:22,333 --> 00:29:24,700 - Here. Drink that. 564 00:29:26,333 --> 00:29:28,133 So, the doctor says everything's okay? 565 00:29:28,200 --> 00:29:30,133 - Yeah. 566 00:29:30,200 --> 00:29:31,967 We did a sonogram. 567 00:29:32,033 --> 00:29:32,967 You want to see? 568 00:29:33,033 --> 00:29:34,400 - Yeah. 569 00:29:39,367 --> 00:29:40,300 God. 570 00:29:40,367 --> 00:29:41,533 - Mr. Schillinger. 571 00:29:41,600 --> 00:29:43,800 I'm worried. 572 00:29:43,867 --> 00:29:45,133 It's been five months. 573 00:29:45,200 --> 00:29:47,133 We still haven't heard a word from Hank. 574 00:29:47,200 --> 00:29:48,633 - It's like I told you, Carrie, 575 00:29:48,700 --> 00:29:51,266 he just loves to disappear for long periods of time. 576 00:29:51,333 --> 00:29:53,633 Got the soul of a wanderer. 577 00:29:53,700 --> 00:29:55,400 Just like his mother. 578 00:29:56,867 --> 00:29:59,300 He's gonna be here when that baby's born. 579 00:29:59,367 --> 00:30:00,800 In the meantime, 580 00:30:00,867 --> 00:30:03,266 I'll get you whatever you need. 581 00:30:03,333 --> 00:30:05,033 - You positive Hank'll come back? 582 00:30:05,100 --> 00:30:08,000 - I believe it with all my heart, 583 00:30:08,066 --> 00:30:10,500 and that's what you gotta do. 584 00:30:10,567 --> 00:30:13,000 Okay? You gotta believe. 585 00:30:28,734 --> 00:30:31,333 - Prisoner #00C966. 586 00:30:31,400 --> 00:30:33,100 Jeremiah Cloutier. 587 00:30:34,400 --> 00:30:36,533 Convicted December 27th, 2000. 588 00:30:36,600 --> 00:30:39,367 Embezzlement and petty larceny. 589 00:30:39,433 --> 00:30:41,200 Sentence: nine years. 590 00:30:41,266 --> 00:30:43,800 Up for parole in five. 591 00:30:46,600 --> 00:30:48,467 - He's one of them TV evangelists. 592 00:30:48,533 --> 00:30:49,734 - One of them? 593 00:30:49,800 --> 00:30:51,867 Until the scandal, he was bigger than Falwell. 594 00:30:51,934 --> 00:30:54,967 - He cured my sister of leprosy. 595 00:30:57,266 --> 00:30:59,367 - You liar. 596 00:30:59,433 --> 00:31:00,934 - Pneumonia? 597 00:31:02,433 --> 00:31:04,133 - Gentlemen. 598 00:31:05,333 --> 00:31:06,600 Mr. Schillinger? 599 00:31:06,667 --> 00:31:07,867 - Yeah? 600 00:31:07,934 --> 00:31:10,266 - I bring you greetings from Calvin Anderson. 601 00:31:10,333 --> 00:31:13,333 - Oh, you know Cal? - Oh, indeed, I do. 602 00:31:13,400 --> 00:31:16,333 When you have some time, I'd like to talk to you. 603 00:31:16,400 --> 00:31:17,734 - About what? 604 00:31:17,800 --> 00:31:22,867 - Life-- in general, here in Oz. 605 00:31:24,066 --> 00:31:27,500 - Well, my schedule's pretty clear. 606 00:31:27,567 --> 00:31:29,667 How about right now? 607 00:31:29,734 --> 00:31:31,200 - "Jack came down out of the beanstalk 608 00:31:31,266 --> 00:31:33,500 "as fast as he could, 609 00:31:33,567 --> 00:31:35,000 "and he ran and he ran 610 00:31:35,066 --> 00:31:37,000 "till he got to his mother's house. 611 00:31:37,066 --> 00:31:41,000 "Once there, he gave her the golden harp 612 00:31:41,066 --> 00:31:42,200 "and all the other treasure 613 00:31:42,266 --> 00:31:44,266 "he brought back from the giant's castle. 614 00:31:44,333 --> 00:31:48,200 And they lived happily ever after." 615 00:31:48,266 --> 00:31:50,567 - Do you believe in Jesus Christ? 616 00:31:50,633 --> 00:31:53,533 - Yeah, of course. 617 00:31:53,600 --> 00:31:55,300 - Good. 618 00:31:56,767 --> 00:31:59,033 I want to ask you another question, Vern. 619 00:31:59,100 --> 00:32:01,000 I'd like you to answer me honestly. 620 00:32:02,266 --> 00:32:04,033 Are you happy? 621 00:32:04,100 --> 00:32:05,900 - Sure. 622 00:32:07,767 --> 00:32:10,367 - Honestly. 623 00:32:10,433 --> 00:32:11,633 All your life, 624 00:32:11,700 --> 00:32:14,200 you thought that your way was the right way, 625 00:32:14,266 --> 00:32:17,500 the best way, the only way. 626 00:32:17,567 --> 00:32:21,533 And yet, as a result, your wife is dead, 627 00:32:21,600 --> 00:32:25,000 one son dead, the other missing. 628 00:32:25,066 --> 00:32:29,100 And you are stuck in this miserable hellhole. 629 00:32:30,400 --> 00:32:32,667 How could any man be happy? 630 00:32:35,233 --> 00:32:39,166 Let the joy of Jesus Christ fill your heart. 631 00:32:39,233 --> 00:32:43,066 Let him who suffered take away your suffering. 632 00:32:43,133 --> 00:32:46,166 Open up to the Lord. 633 00:32:48,233 --> 00:32:50,600 - Get your fucking hand off me. 634 00:32:56,433 --> 00:32:58,000 - How's law school, Angus? 635 00:32:58,066 --> 00:33:00,500 - I'm in a constant state of chasing my own ass. 636 00:33:00,567 --> 00:33:02,100 - I remember that feeling. 637 00:33:02,166 --> 00:33:04,867 - No, I mean, not only do I have to become the perfect lawyer, 638 00:33:04,934 --> 00:33:07,367 I mean, I have to be an ideal husband and father. 639 00:33:07,433 --> 00:33:08,934 - Because I fucked it all up. 640 00:33:09,000 --> 00:33:10,433 - Jesus, that's not what I meant. 641 00:33:10,500 --> 00:33:12,967 - That's the way Mother and Dad feel, 642 00:33:13,033 --> 00:33:14,300 especially since the kidnapping, 643 00:33:14,367 --> 00:33:16,467 especially since I told them 644 00:33:16,533 --> 00:33:18,133 I was fucking another man. 645 00:33:20,734 --> 00:33:22,166 - Toby, they're old-fashioned. 646 00:33:22,233 --> 00:33:24,000 I mean, none of this makes any sense to them. 647 00:33:24,066 --> 00:33:27,333 - What, do you think it makes sense to me? 648 00:33:41,266 --> 00:33:42,500 - Well, let's play the game, 649 00:33:42,567 --> 00:33:44,500 and the category is "literature," 650 00:33:44,567 --> 00:33:47,000 and William Shakespeare once referred to this act 651 00:33:47,066 --> 00:33:50,033 as "the beast with two backs." 652 00:33:50,100 --> 00:33:51,834 John. 653 00:33:51,900 --> 00:33:54,000 - I'm not real confident when it comes to Shakespeare, 654 00:33:54,066 --> 00:33:55,900 so I think I need a hint. 655 00:33:56,000 --> 00:33:57,133 - Robert. 656 00:33:57,200 --> 00:33:59,367 - Shakespeare. Shakespeare. 657 00:33:59,433 --> 00:34:02,200 Isn't that the guy that made it with Gwyneth Paltrow? 658 00:34:03,767 --> 00:34:06,367 - "The beast with two backs." 659 00:34:06,433 --> 00:34:08,300 - Sex. 660 00:34:10,266 --> 00:34:11,467 - Oh, sex. 661 00:34:11,533 --> 00:34:12,467 Sexual intercourse. 662 00:34:12,533 --> 00:34:13,800 - Hey, Beecher. 663 00:34:13,867 --> 00:34:14,967 That your little brother I saw you with 664 00:34:15,033 --> 00:34:16,967 in the visiting room? 665 00:34:17,033 --> 00:34:19,066 He's cute. He fool around? 666 00:34:20,867 --> 00:34:22,633 - The last time I made it, 667 00:34:22,700 --> 00:34:24,967 my girlfriend fell asleep in the middle. 668 00:34:29,100 --> 00:34:32,000 - Evil-Merodach, King of Babylon, 669 00:34:32,066 --> 00:34:34,333 in the year that he became king, 670 00:34:34,400 --> 00:34:37,333 released Jehoiachin from prison. 671 00:34:37,400 --> 00:34:40,900 And he spoke kindly to him. 672 00:34:40,967 --> 00:34:45,400 And Jehoiachin took off his prison clothes, 673 00:34:45,467 --> 00:34:49,000 and he took his meals with the king 674 00:34:49,066 --> 00:34:51,133 all the days of his life. 675 00:34:51,200 --> 00:34:52,400 - This is bullshit. 676 00:34:53,967 --> 00:34:55,333 - Who said that? 677 00:34:56,900 --> 00:34:57,967 Well, come on, loudmouth. 678 00:34:58,033 --> 00:35:00,266 Have the courage to face me. 679 00:35:02,734 --> 00:35:05,533 - I said it, and it's true. 680 00:35:06,934 --> 00:35:08,300 - Step forward. 681 00:35:14,533 --> 00:35:16,300 What is your name, my friend? 682 00:35:16,367 --> 00:35:17,734 - Jim Burns. 683 00:35:17,800 --> 00:35:21,133 - And why are you in Oz, Jim Burns? 684 00:35:21,200 --> 00:35:22,633 - They say I murdered my brother, 685 00:35:22,700 --> 00:35:24,066 but I'm innocent. 686 00:35:24,133 --> 00:35:27,300 - You see before you a sinner. 687 00:35:27,367 --> 00:35:31,166 You see before you a man possessed by demons, 688 00:35:31,233 --> 00:35:33,600 the demons of fear and guilt and hate. 689 00:35:33,667 --> 00:35:36,400 I say, demons, be gone. 690 00:35:36,467 --> 00:35:39,166 I cast thee out in the name of Jesus Christ the savior. 691 00:35:39,233 --> 00:35:40,767 Demons, be gone. 692 00:35:40,834 --> 00:35:42,166 Leave this man! 693 00:35:42,233 --> 00:35:45,166 Sink back into the eternal fires of damnation! 694 00:35:45,233 --> 00:35:47,166 In the name of God, I command it! 695 00:35:47,233 --> 00:35:50,266 In the name of God, be gone! 696 00:35:56,433 --> 00:35:58,834 Now, you rise. 697 00:35:58,900 --> 00:36:00,767 Rise up, Jim Burns. 698 00:36:01,967 --> 00:36:04,000 You rise and praise the Lord. 699 00:36:04,066 --> 00:36:05,867 Praise him. 700 00:36:08,233 --> 00:36:10,200 Praise the Lord. 701 00:36:11,100 --> 00:36:12,367 - Praise the Lord! 702 00:36:25,367 --> 00:36:27,467 - "By mercy and truth, inequity is purged. 703 00:36:27,533 --> 00:36:30,734 and by the fear of the Lord, men depart." 704 00:36:32,367 --> 00:36:33,800 - May I? 705 00:36:33,867 --> 00:36:35,066 - Please. 706 00:36:45,233 --> 00:36:47,266 - I do want to be happy. 707 00:36:53,000 --> 00:36:54,834 - Come on, what's the scam? 708 00:36:54,900 --> 00:36:56,834 - There is no scam. 709 00:36:56,900 --> 00:36:58,667 - You serious about going through with this? 710 00:36:58,734 --> 00:37:01,333 - It's been months since Beecher's kid died. 711 00:37:01,400 --> 00:37:02,834 I kept thinking he was planning something, 712 00:37:02,900 --> 00:37:05,500 some kind of way to retaliate. 713 00:37:05,567 --> 00:37:06,834 He hasn't done anything. 714 00:37:06,900 --> 00:37:10,166 - Yeah, but you and this prag sitting together 715 00:37:10,233 --> 00:37:13,200 in one of Sister Pete's interaction sessions? 716 00:37:13,266 --> 00:37:14,200 That's crazy. 717 00:37:14,266 --> 00:37:15,767 - Why? 718 00:37:15,834 --> 00:37:18,133 I'm just sick of all this horseshit. 719 00:37:18,200 --> 00:37:19,300 I want to concentrate on the birth 720 00:37:19,367 --> 00:37:21,633 of my first grandchild. 721 00:37:21,700 --> 00:37:24,433 You know, I just want a little taste of happiness. 722 00:37:24,500 --> 00:37:28,200 - Vern, you're starting to scare me. 723 00:37:30,867 --> 00:37:33,467 - Tobias, I believe that Schillinger is genuine 724 00:37:33,533 --> 00:37:36,133 in wanting to put this ugliness between you to rest. 725 00:37:36,200 --> 00:37:39,633 - I tried to do that by finding his son Hank. 726 00:37:39,700 --> 00:37:41,300 What'd I get in return? My son's dead. 727 00:37:41,367 --> 00:37:43,166 My daughter's traumatized. 728 00:37:43,233 --> 00:37:44,967 - Yeah, but this time, for the first time, 729 00:37:45,033 --> 00:37:47,967 the need for reconciliation is coming from Schillinger. 730 00:37:48,033 --> 00:37:50,000 - So what? 731 00:37:50,066 --> 00:37:52,000 This could just be another one of his plans, 732 00:37:52,066 --> 00:37:53,567 some sort of revenge. 733 00:37:54,734 --> 00:37:57,300 - Well, you'll never know if we don't try. 734 00:38:16,000 --> 00:38:18,800 - Prisoner #01B784. 735 00:38:18,867 --> 00:38:20,266 Ronald Barlog. 736 00:38:20,333 --> 00:38:23,300 Convicted January 12th, 2001. 737 00:38:23,367 --> 00:38:24,300 Car theft. 738 00:38:24,367 --> 00:38:26,133 Sentence: 13 years. 739 00:38:26,200 --> 00:38:29,300 Up for parole in six. 740 00:38:29,367 --> 00:38:31,734 - This is your sponsor, Tobias Beecher. 741 00:38:31,800 --> 00:38:35,166 He's gonna help you acclimate to your new life. 742 00:38:35,233 --> 00:38:37,033 Beecher, this is Ronald Barlog. 743 00:38:37,100 --> 00:38:38,100 - Ronnie. 744 00:38:38,166 --> 00:38:39,767 - Hey. 745 00:38:39,834 --> 00:38:41,867 - All right. Let's go, Ronnie. 746 00:38:50,200 --> 00:38:51,800 - Holy shit. 747 00:38:51,867 --> 00:38:53,133 Holy fucking shit! Keller, man. 748 00:38:53,200 --> 00:38:54,667 - Where'd you get this motherfucker? 749 00:38:54,734 --> 00:38:56,367 Hey, man, how are you doing? - How you doing? 750 00:38:56,433 --> 00:38:58,000 - Real good. Real good. 751 00:38:58,066 --> 00:39:00,000 Last time I left you, at Tommy F's-- 752 00:39:00,066 --> 00:39:01,333 - Come on. - You're screaming for Leila. 753 00:39:01,400 --> 00:39:03,934 "I gotta meet Leila at the pier." 754 00:39:04,000 --> 00:39:05,834 I'll tell you what, man, why don't you 755 00:39:05,900 --> 00:39:07,000 get yourself settled, then we'll catch up? 756 00:39:07,066 --> 00:39:08,834 - All right, cool, cool. You winning? 757 00:39:08,900 --> 00:39:10,934 - No, I'm getting my ass kicked. 758 00:39:12,300 --> 00:39:14,934 - He's cute. 759 00:39:15,000 --> 00:39:16,567 Does he like to fool around? 760 00:39:29,400 --> 00:39:31,433 - So, I guess I'm on the bottom? 761 00:39:31,500 --> 00:39:33,800 - Unless you want to be on top. 762 00:39:33,867 --> 00:39:34,800 - No, no. 763 00:39:34,867 --> 00:39:36,567 I'm good with the bottom. 764 00:39:42,367 --> 00:39:43,800 - You knew Keller on the outside? 765 00:39:43,867 --> 00:39:45,166 - Oh, yeah. 766 00:39:45,233 --> 00:39:48,033 Yeah, we were-- we were partners for awhile. 767 00:39:49,533 --> 00:39:51,200 - You two ever fuck? 768 00:39:54,367 --> 00:39:56,233 - What? 769 00:39:58,033 --> 00:39:59,967 - If you need anything, you ask, okay? 770 00:40:00,033 --> 00:40:01,734 - Okay. 771 00:40:49,266 --> 00:40:52,700 - Prisoner #01R289. 772 00:40:52,767 --> 00:40:56,533 Burr Redding. Convicted January 11th, 2001. 773 00:40:56,600 --> 00:40:58,200 Murder in the first degree. 774 00:40:58,266 --> 00:41:00,400 Seven counts of attempted murder. 775 00:41:00,467 --> 00:41:04,500 Sentence: life without the possibility of parole. 776 00:41:12,567 --> 00:41:14,333 - Ever since Adebisi died, 777 00:41:14,400 --> 00:41:16,667 the Homeboys have been in complete disarray. 778 00:41:16,734 --> 00:41:18,600 Redding is just the guy to galvanize them. 779 00:41:18,667 --> 00:41:20,367 - And you would like me to-- 780 00:41:20,433 --> 00:41:22,166 - I would like us both to gain his confidence, 781 00:41:22,233 --> 00:41:24,900 make him a partner instead of a foe. 782 00:41:24,967 --> 00:41:27,000 - I'll do what I can. 783 00:41:30,066 --> 00:41:31,533 - Mr. Redding. 784 00:41:31,600 --> 00:41:33,400 I'm Tim McManus. 785 00:41:33,467 --> 00:41:34,667 This is Kareem Said. 786 00:41:34,734 --> 00:41:37,300 - As-salaam alaikum. 787 00:41:37,367 --> 00:41:41,100 - You the cat that wasted Simon Adebisi. 788 00:41:41,166 --> 00:41:45,700 - Yes, I am. - Outstanding. 789 00:41:45,767 --> 00:41:49,533 I heard he was one mean motherfucker, 790 00:41:49,600 --> 00:41:51,934 which makes you even worse. 791 00:41:52,000 --> 00:41:55,166 I guess I'm gonna have to watch my step. 792 00:41:55,233 --> 00:41:58,033 - I killed Adebisi in self-defense. 793 00:41:58,100 --> 00:42:00,200 The court exonerated me. 794 00:42:00,266 --> 00:42:01,967 - No doubt. 795 00:42:03,100 --> 00:42:05,867 But motives are less important than outcome. 796 00:42:05,934 --> 00:42:08,100 He's dead, and you're not. 797 00:42:08,166 --> 00:42:10,633 - May I go now? 798 00:42:10,700 --> 00:42:12,567 - No. 799 00:42:12,633 --> 00:42:14,633 Burr, I think it's important that you grasp 800 00:42:14,700 --> 00:42:17,166 how things work around here. 801 00:42:17,233 --> 00:42:18,500 - I grew up in the ghetto. 802 00:42:18,567 --> 00:42:20,300 Pops died when I was 10. 803 00:42:20,367 --> 00:42:22,500 I had to quit school, 804 00:42:22,567 --> 00:42:24,500 support my family by doing some of everything, 805 00:42:24,567 --> 00:42:27,166 from shining shoes to shooting crap. 806 00:42:27,233 --> 00:42:28,834 I went to Vietnam, where they taught me 807 00:42:28,900 --> 00:42:32,500 how to kill small children and women. 808 00:42:32,567 --> 00:42:34,166 I've been in all kinds of penitentiaries, 809 00:42:34,233 --> 00:42:35,967 from Arizona to Alabama and back. 810 00:42:36,033 --> 00:42:39,633 And I say all this not out of pride or shame. 811 00:42:39,700 --> 00:42:41,166 I just want to make sure that you grasp 812 00:42:41,233 --> 00:42:44,100 that I already grasped how things work around here. 813 00:42:45,667 --> 00:42:48,266 May I go? 814 00:42:48,333 --> 00:42:50,567 - Yes. 815 00:43:00,266 --> 00:43:02,033 - Yo! 816 00:43:04,934 --> 00:43:07,133 - Augustus. 817 00:43:09,100 --> 00:43:11,700 - Oh, man, I'm glad you're here, Burr. 818 00:43:11,767 --> 00:43:13,033 - Hmm. 819 00:43:13,100 --> 00:43:15,033 - You know, man, I ain't glad you're here. 820 00:43:15,100 --> 00:43:17,100 I got it. 821 00:43:17,166 --> 00:43:18,100 Yo, how's Delilah? 822 00:43:18,166 --> 00:43:20,967 - Delilah died, man. 823 00:43:21,033 --> 00:43:23,367 Ovaries went sour on her. 824 00:43:23,433 --> 00:43:25,500 - Oh, man, I'm sorry to hear that. 825 00:43:25,567 --> 00:43:27,667 - So, lay this situation out for me. 826 00:43:27,734 --> 00:43:29,333 Who's the players around here? 827 00:43:29,400 --> 00:43:33,333 Which one of these brothers needs some talkin' to? 828 00:43:33,400 --> 00:43:35,500 - Okay. 829 00:43:35,567 --> 00:43:38,500 First off, there's that dude. 830 00:43:38,567 --> 00:43:41,333 Poet. 831 00:43:44,400 --> 00:43:46,166 - They say since Adebisi died, 832 00:43:46,233 --> 00:43:48,333 you've been running the Homeboys. 833 00:43:48,400 --> 00:43:50,834 - That's right, man. That's right. 834 00:43:50,900 --> 00:43:53,934 - They also say you been doing a shit job. 835 00:43:54,000 --> 00:43:56,400 - Look, old man, let me tell you something-- 836 00:43:56,467 --> 00:43:59,533 - You think "old man" bothers me? 837 00:43:59,600 --> 00:44:01,033 Boy, I done had a whole lot of men 838 00:44:01,100 --> 00:44:02,700 tougher than you that called me worse 839 00:44:02,767 --> 00:44:04,500 didn't make it to old. 840 00:44:04,567 --> 00:44:09,266 My age is my honor and my strength. 841 00:44:09,333 --> 00:44:11,800 - Shit, you think you can just come up here and take control? 842 00:44:11,867 --> 00:44:14,867 - Some people are born leaders. Others are not. 843 00:44:14,934 --> 00:44:18,600 A wise man knows his own limitations. 844 00:44:18,667 --> 00:44:20,967 You think on that. 845 00:44:31,400 --> 00:44:33,667 - Now, we got a nice operation going. 846 00:44:33,734 --> 00:44:35,266 - And we don't need you fucking things up. 847 00:44:35,333 --> 00:44:37,166 - Chucky. 848 00:44:37,233 --> 00:44:38,400 Relax. 849 00:44:40,100 --> 00:44:42,000 Now, we'd value your friendship. 850 00:44:42,066 --> 00:44:44,767 We'd even be willing to cut you a slice. 851 00:44:44,834 --> 00:44:48,166 - Extremely generous. 852 00:44:48,233 --> 00:44:49,633 I'll get back to you. 853 00:44:49,700 --> 00:44:51,667 - Back to us? 854 00:44:51,734 --> 00:44:55,000 - You take the deal now, or there is no fucking deal. 855 00:44:55,066 --> 00:44:56,834 - Pancamo. Morales. 856 00:44:56,900 --> 00:45:00,000 I told you dinks before, this classroom is for classes, 857 00:45:00,066 --> 00:45:01,500 not your board of directors meetings. 858 00:45:01,567 --> 00:45:03,133 Come on, let's go. 859 00:45:04,100 --> 00:45:05,767 Let's go, move it! 860 00:45:05,834 --> 00:45:06,967 What are you waiting for, 861 00:45:07,033 --> 00:45:08,000 an engraved invitation there, Redding? 862 00:45:08,066 --> 00:45:10,100 Come on! 863 00:45:17,033 --> 00:45:18,633 - Red, man, you know them motherfuckers 864 00:45:18,700 --> 00:45:20,300 is plotting against you, right? 865 00:45:20,367 --> 00:45:22,266 - Good, that's what I want them to do. 866 00:45:22,333 --> 00:45:24,467 - You want them to kill you? 867 00:45:24,533 --> 00:45:28,033 - I want them to try. 868 00:45:31,200 --> 00:45:33,867 - Last night, a Chinese freighter ran aground 869 00:45:33,934 --> 00:45:35,500 off the Jeb Island Sound. 870 00:45:35,567 --> 00:45:38,000 When the U.S. Coast Guard went to evacuate the crew, 871 00:45:38,066 --> 00:45:40,500 they discovered 36 illegal aliens 872 00:45:40,567 --> 00:45:41,934 stowed on board. 873 00:45:42,000 --> 00:45:43,166 Until the state department can determine 874 00:45:43,233 --> 00:45:44,834 the legal status of the refugees, 875 00:45:44,900 --> 00:45:48,333 the 18 men, 12 women, and six children will be housed 876 00:45:48,400 --> 00:45:50,367 in various state buildings, 877 00:45:50,433 --> 00:45:52,500 including the Oswald Correctional Facility. 878 00:45:54,233 --> 00:45:55,667 - Leo, this is insane. 879 00:45:55,734 --> 00:45:57,500 The state's got 40 other prisons. 880 00:45:57,567 --> 00:45:59,500 Put these men somewhere else. 881 00:45:59,567 --> 00:46:01,166 - I got a call from the secretary of state. 882 00:46:01,233 --> 00:46:02,667 The secretary of state asked for help. 883 00:46:02,734 --> 00:46:04,166 I'm not inclined to argue. 884 00:46:04,233 --> 00:46:05,500 - What, are you looking for an appointment 885 00:46:05,567 --> 00:46:06,567 in the new administration? 886 00:46:06,633 --> 00:46:07,834 - Don't be snarky. 887 00:46:07,900 --> 00:46:09,033 - My question is, 888 00:46:09,100 --> 00:46:10,367 where are we gonna house them? 889 00:46:10,433 --> 00:46:11,800 We're on the brink of overcrowding as it is. 890 00:46:11,867 --> 00:46:14,467 - Well, since this is a temporary situation, 891 00:46:14,533 --> 00:46:15,967 I thought we might set up some cots 892 00:46:16,033 --> 00:46:17,700 in the common room of Emerald City. 893 00:46:17,767 --> 00:46:19,166 - No way. 894 00:46:19,233 --> 00:46:21,300 I have only just reestablished some order in there. 895 00:46:21,367 --> 00:46:23,300 You're not gonna upset the apple cart. 896 00:46:23,367 --> 00:46:24,300 - This isn't a matter for discussion. 897 00:46:24,367 --> 00:46:25,567 We have an emergency, 898 00:46:25,633 --> 00:46:27,934 and everyone, including you, will bend. 899 00:46:28,000 --> 00:46:29,333 - You mean bend over. 900 00:46:29,400 --> 00:46:31,367 - Tim... 901 00:46:31,433 --> 00:46:34,133 I know from a practical side that this is a pain, 902 00:46:34,200 --> 00:46:37,333 but we cannot lose sight of the humanitarian issue. 903 00:46:37,400 --> 00:46:41,100 These men and their families fled repression in China, 904 00:46:41,166 --> 00:46:43,800 paying a sizable amount of money to book passage on this boat. 905 00:46:43,867 --> 00:46:45,033 And from what I read in the papers, 906 00:46:45,100 --> 00:46:47,700 the conditions were worse than slave ships. 907 00:46:47,767 --> 00:46:49,166 They sailed for months. 908 00:46:49,233 --> 00:46:50,767 They crashed. They got arrested. 909 00:46:50,834 --> 00:46:52,000 They're separated from their wives 910 00:46:52,066 --> 00:46:53,000 and their children. 911 00:46:53,066 --> 00:46:55,166 So if we must have them, 912 00:46:55,233 --> 00:46:57,166 let's at least embrace them. 913 00:46:57,233 --> 00:47:00,667 - Warden, this is Gou Liu Xio from the state department. 914 00:47:00,734 --> 00:47:03,300 - Ms. Gou, pleasure. - Thank you. 915 00:47:03,367 --> 00:47:06,200 We have the men in a bus outside. 916 00:47:06,266 --> 00:47:09,000 - Okay, well, let's get them to receiving and discharge. 917 00:47:09,066 --> 00:47:10,767 - Hi, Tim McManus. 918 00:47:10,834 --> 00:47:12,100 They'll be staying in my unit, 919 00:47:12,166 --> 00:47:13,900 so anything I can do to make them more comfortable, 920 00:47:13,967 --> 00:47:16,033 you just let me know. 921 00:47:16,100 --> 00:47:18,166 - Excellent. Come with me. 922 00:47:24,533 --> 00:47:27,800 - I'm not gonna lie to you and say that life will be easy. 923 00:47:30,533 --> 00:47:31,967 - The prisoners in Oz are amongst 924 00:47:32,033 --> 00:47:34,133 the most violent criminals in the country. 925 00:47:38,533 --> 00:47:40,433 - But we have added extra correctional officers 926 00:47:40,500 --> 00:47:41,900 to the unit, 927 00:47:41,967 --> 00:47:44,433 and they've all been instructed to watch over you. 928 00:47:49,567 --> 00:47:51,066 - Do any of them speak English? 929 00:47:54,066 --> 00:47:56,000 - I... 930 00:47:56,066 --> 00:47:57,400 - I do. 931 00:47:57,467 --> 00:47:59,000 - Good, then I'm gonna be relying on you 932 00:47:59,066 --> 00:48:01,834 to help keep communication going. 933 00:48:01,900 --> 00:48:03,967 - I'm at your service. 934 00:48:04,033 --> 00:48:05,400 - Thank you. 935 00:48:05,467 --> 00:48:07,967 All right, you all need to follow Officer Armstrong. 936 00:48:13,767 --> 00:48:16,100 - This is America, Gongjin. 937 00:48:16,166 --> 00:48:18,233 Speak English. 938 00:48:19,667 --> 00:48:21,767 - Never volunteer. 939 00:48:21,834 --> 00:48:25,800 - We are in danger of being sent back to China. 940 00:48:25,867 --> 00:48:27,800 I will do everything I can 941 00:48:27,867 --> 00:48:31,767 to prove that I belong here. 942 00:48:34,266 --> 00:48:35,400 - These people are our guests, 943 00:48:35,467 --> 00:48:37,967 and I expect you to treat them as such. 944 00:48:38,033 --> 00:48:39,467 If any harm comes to them, 945 00:48:39,533 --> 00:48:41,867 the repercussions will be severe. 946 00:48:41,934 --> 00:48:44,133 Now, they're gonna be arriving shortly, 947 00:48:44,200 --> 00:48:45,567 all right, and until they get familiar 948 00:48:45,633 --> 00:48:47,600 with their new surroundings, 949 00:48:47,667 --> 00:48:50,233 we're gonna put the rest of you in lockdown. 950 00:48:50,300 --> 00:48:51,533 - Come on, what? 951 00:48:51,600 --> 00:48:52,800 - Yeah, yeah, yeah, my heart's breaking. 952 00:48:52,867 --> 00:48:54,400 Lockdown, let's go. 953 00:48:54,467 --> 00:48:56,133 Move it! 954 00:49:04,333 --> 00:49:08,166 - So, are you staying in town tonight? 955 00:49:08,233 --> 00:49:10,000 - Yes. 956 00:49:10,066 --> 00:49:12,767 - Doing anything for dinner? 957 00:49:12,834 --> 00:49:14,734 - Are you asking me out on a date? 958 00:49:14,800 --> 00:49:17,100 - Oh, no, no, but we've both gotta eat. 959 00:49:17,166 --> 00:49:19,100 There's a little diner I know, very informal, 960 00:49:19,166 --> 00:49:20,600 where we could grab a quick bite. 961 00:49:20,667 --> 00:49:22,467 It's nothing fancy. 962 00:49:36,734 --> 00:49:38,767 - Your grandfather is right. 963 00:49:40,367 --> 00:49:41,934 These are bad men. 964 00:49:54,567 --> 00:49:57,300 - You got a problem with the cuisine there, Hop Sing? 965 00:49:57,367 --> 00:49:59,100 - No, no. - Then move along. 966 00:49:59,166 --> 00:50:01,600 You're holding up my regular customers. 967 00:50:07,333 --> 00:50:10,300 - I wonder how Wanhua and Jiayu are doing. 968 00:50:10,367 --> 00:50:12,166 - My Suying is tough. 969 00:50:12,233 --> 00:50:14,266 She look after Wanhua. 970 00:50:14,333 --> 00:50:15,500 - But my son-- 971 00:50:15,567 --> 00:50:18,333 they put all the children in the orphanage. 972 00:50:18,400 --> 00:50:21,066 He's never been apart from us before. 973 00:50:26,400 --> 00:50:28,533 - Hey, guys, this is my table. 974 00:50:28,600 --> 00:50:29,700 - You say what? 975 00:50:29,767 --> 00:50:31,667 - This is my table. 976 00:50:31,734 --> 00:50:33,333 Get your chink asses up, and move. 977 00:50:33,400 --> 00:50:34,367 Chop, chop. 978 00:50:34,433 --> 00:50:35,500 - Oh, hey! No, no. Stop. 979 00:50:35,567 --> 00:50:37,867 We're sorry. 980 00:50:37,934 --> 00:50:40,200 - Chucky! 981 00:50:40,266 --> 00:50:43,166 That's no way to treat these poor fellas. 982 00:50:43,233 --> 00:50:44,800 You their leader? 983 00:50:44,867 --> 00:50:46,300 - Uh, no. 984 00:50:46,367 --> 00:50:47,800 - Well, they listen to you. 985 00:50:47,867 --> 00:50:49,400 - Yes. 986 00:50:49,467 --> 00:50:52,100 - That makes you their leader. 987 00:50:52,166 --> 00:50:54,033 You come and see me. 988 00:50:54,100 --> 00:50:55,567 We'll talk, all right? 989 00:50:58,400 --> 00:51:00,433 Okay. 990 00:51:14,200 --> 00:51:15,333 - Do not go. 991 00:51:15,400 --> 00:51:17,333 - How can I not go? 992 00:51:17,400 --> 00:51:19,133 He's a powerful man. 993 00:51:19,200 --> 00:51:21,500 We may need his help. 994 00:51:21,567 --> 00:51:24,500 - I wish we had never got on that boat. 995 00:51:24,567 --> 00:51:26,500 I wish we were in Chengdu right now. 996 00:51:26,567 --> 00:51:28,300 - Stop it. 997 00:51:28,367 --> 00:51:31,600 You watch our crop burn in the hot sun. 998 00:51:33,066 --> 00:51:34,734 You watch your daughter die. 999 00:51:34,800 --> 00:51:37,700 I cannot do that. 1000 00:51:37,767 --> 00:51:40,000 - If they send us back-- - I will not go! 1001 00:51:40,066 --> 00:51:43,100 I would rather die here in America. 1002 00:51:48,934 --> 00:51:50,066 Zhuxi. 1003 00:51:50,133 --> 00:51:53,233 - Zhuxi? What does that mean? 1004 00:51:53,300 --> 00:51:55,467 - "Chairman," like Mao. 1005 00:51:56,433 --> 00:51:57,867 - I love that. 1006 00:51:57,934 --> 00:51:59,400 Zhuxi Morales. 1007 00:52:00,433 --> 00:52:04,700 - In fact, it would be "Morales Zhuxi." 1008 00:52:04,767 --> 00:52:07,133 The family name is always first. 1009 00:52:07,200 --> 00:52:08,133 - See, now, that's what's fucked up 1010 00:52:08,200 --> 00:52:09,834 about your side of the world. 1011 00:52:09,900 --> 00:52:11,633 The names. The way you read. 1012 00:52:11,700 --> 00:52:13,000 The funny alphabet. 1013 00:52:13,066 --> 00:52:14,734 I mean, you people do everything backwards. 1014 00:52:14,800 --> 00:52:16,900 - Or you people do. 1015 00:52:18,667 --> 00:52:20,633 - Right. 1016 00:52:20,700 --> 00:52:21,834 Mr. Bian, the reason I asked to see you 1017 00:52:21,900 --> 00:52:24,333 is because I want to warn you. 1018 00:52:24,400 --> 00:52:26,834 See that man over there? 1019 00:52:28,500 --> 00:52:30,500 - Yes. 1020 00:52:30,567 --> 00:52:32,967 - Burr Redding is your enemy. 1021 00:52:33,033 --> 00:52:35,834 He hates you and all your friends. 1022 00:52:35,900 --> 00:52:38,333 - Why? 1023 00:52:38,400 --> 00:52:39,667 We have done nothing to him. 1024 00:52:39,734 --> 00:52:42,500 - Well, he served in Vietnam. 1025 00:52:42,567 --> 00:52:44,400 - We are Chinese. 1026 00:52:44,467 --> 00:52:46,166 - He don't know the difference. 1027 00:52:46,233 --> 00:52:48,767 All he sees is your yellow skin, 1028 00:52:48,834 --> 00:52:52,333 and he has vowed to kill each and every one of you. 1029 00:52:55,266 --> 00:52:56,367 - I will go to him. 1030 00:52:56,433 --> 00:52:58,600 I will reason with him. 1031 00:52:58,667 --> 00:53:01,066 - Does he look like a reasonable man? 1032 00:53:02,233 --> 00:53:05,133 You must kill him. 1033 00:53:05,200 --> 00:53:08,700 Not you necessarily, but one of your men. 1034 00:53:08,767 --> 00:53:11,367 - We are simple folk. 1035 00:53:11,433 --> 00:53:14,333 Farmer. Factory worker. 1036 00:53:14,400 --> 00:53:18,967 We left China to escape the killers, 1037 00:53:19,033 --> 00:53:20,500 not to become one. 1038 00:53:20,567 --> 00:53:23,367 - Then from now on, I will call you "hombre muerto." 1039 00:53:23,433 --> 00:53:25,166 - What is that? 1040 00:53:25,233 --> 00:53:26,834 - "Dead man." 1041 00:53:32,166 --> 00:53:33,500 - One of the Chinese came to me 1042 00:53:33,567 --> 00:53:34,834 telling me that you threatened him. 1043 00:53:34,900 --> 00:53:36,066 - What are you talking about? 1044 00:53:36,133 --> 00:53:37,500 I haven't said two words to any of them. 1045 00:53:37,567 --> 00:53:38,500 - Well, I've got a lot more reason 1046 00:53:38,567 --> 00:53:39,500 to believe him than you, 1047 00:53:39,567 --> 00:53:41,333 so I'm gonna tell you something. 1048 00:53:41,400 --> 00:53:43,166 Anything happens, anything at all, 1049 00:53:43,233 --> 00:53:45,000 I'm gonna hold you personally responsible. 1050 00:53:45,066 --> 00:53:46,233 - That's bullshit. 1051 00:53:46,300 --> 00:53:47,800 - Regardless, that's the way it is. 1052 00:53:47,867 --> 00:53:50,900 You steer clear, you understand? 1053 00:53:53,900 --> 00:53:55,667 - That's wonderful. 1054 00:53:55,734 --> 00:53:58,333 Have you heard from Jiayu? 1055 00:53:58,400 --> 00:54:03,033 Tell him that-- that I love him. 1056 00:54:03,100 --> 00:54:07,200 And... Wanhua... 1057 00:54:07,266 --> 00:54:09,633 I love you too. 1058 00:54:12,033 --> 00:54:14,600 Okay. 1059 00:54:17,800 --> 00:54:20,633 - How does she sound? - She miss me. 1060 00:54:20,700 --> 00:54:23,467 She say Suying is bossing everyone around. 1061 00:54:25,200 --> 00:54:27,467 - Thank you for the phone call, Zhuxi. 1062 00:54:27,533 --> 00:54:28,667 - It's the least I can do. 1063 00:54:30,900 --> 00:54:32,567 - Work detail! 1064 00:54:32,633 --> 00:54:34,100 - What is that? 1065 00:54:34,166 --> 00:54:35,800 - Oh, we all have jobs to do. 1066 00:54:36,900 --> 00:54:39,333 - Oh, I would like to work. 1067 00:54:39,400 --> 00:54:40,867 - Yeah? - You sure? 1068 00:54:40,934 --> 00:54:44,734 - I would. I want to do my part. 1069 00:54:44,800 --> 00:54:47,200 - Okay. Let me go talk to some people. 1070 00:54:47,266 --> 00:54:48,667 - Okay. 1071 00:55:03,066 --> 00:55:05,500 - What's going on, "Oo-see"? 1072 00:55:05,567 --> 00:55:08,834 - "Ee-shoo-ay." - Yixue, sorry. 1073 00:55:08,900 --> 00:55:10,100 Not that I'll need to know 1074 00:55:10,166 --> 00:55:11,567 how to pronounce your name for much longer. 1075 00:55:11,633 --> 00:55:13,433 - What-- 1076 00:55:13,500 --> 00:55:14,967 what is going on? 1077 00:55:15,033 --> 00:55:16,166 - Well, you see, Yixue, 1078 00:55:16,233 --> 00:55:18,000 you've done everything I needed you to do, 1079 00:55:18,066 --> 00:55:19,800 and I'm grateful, 1080 00:55:19,867 --> 00:55:22,967 but there's just one last thing I must ask of you. 1081 00:55:23,033 --> 00:55:24,934 - What? What's that? 1082 00:55:26,867 --> 00:55:27,934 - Die. 1083 00:55:31,700 --> 00:55:33,800 - My wife. My son. 1084 00:55:33,867 --> 00:55:35,166 - They will mourn you. 1085 00:55:35,233 --> 00:55:36,166 Forever. 1086 00:55:59,734 --> 00:56:01,633 - I warned you. 1087 00:56:03,533 --> 00:56:04,800 - What? 1088 00:56:04,867 --> 00:56:07,233 - Put him in the cage. - What the fuck for? 1089 00:56:07,300 --> 00:56:08,734 - Come on, let's go. 1090 00:56:08,800 --> 00:56:10,200 - What the fuck's going on in here? 1091 00:56:10,266 --> 00:56:11,800 - Come on! Move it! 1092 00:56:11,867 --> 00:56:14,433 - Oh, you motherfucker. 1093 00:56:14,500 --> 00:56:15,700 - Come on. 1094 00:56:17,200 --> 00:56:18,500 Come on. 1095 00:56:18,567 --> 00:56:19,667 Get-- 1096 00:56:22,533 --> 00:56:24,400 Get the fuck in there! 1097 00:56:25,867 --> 00:56:28,333 - Open up the goddamn door! 1098 00:56:28,400 --> 00:56:29,333 Open it up! 1099 00:56:31,266 --> 00:56:33,166 No! No! 1100 00:56:33,233 --> 00:56:35,300 Argh! 1101 00:56:35,367 --> 00:56:38,800 - Any convert, whether he goes from communist to capitalist 1102 00:56:38,867 --> 00:56:41,633 or from six packs a day to smoke-free, 1103 00:56:41,700 --> 00:56:44,033 ends up condemning his former practices. 1104 00:56:44,100 --> 00:56:45,667 Because those beliefs didn't work for him, 1105 00:56:45,734 --> 00:56:47,667 they can't work for anybody. 1106 00:56:47,734 --> 00:56:51,033 His vision becomes narrow, blinded by the light. 1107 00:56:51,100 --> 00:56:52,834 Whether he's transformed into a Hindu 1108 00:56:52,900 --> 00:56:56,533 or joins AA, he becomes a fanatic. 1109 00:56:56,600 --> 00:56:58,166 If you ask me, 1110 00:56:58,233 --> 00:57:00,667 it's the fanatics who fuck up the world. 1111 00:57:00,734 --> 00:57:04,100 It's the fanatics who think they got God on their side. 1112 00:57:04,166 --> 00:57:05,333 The rest of us? 1113 00:57:05,400 --> 00:57:07,166 We don't need divine light. 1114 00:57:07,233 --> 00:57:08,667 In the dark of night, 1115 00:57:08,734 --> 00:57:10,433 all we want is enough light 1116 00:57:10,500 --> 00:57:14,100 so that we don't stub our toe on the way to the toilet. 76921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.