All language subtitles for Oz.S04E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,033 [bright tone] 2 00:00:16,066 --> 00:00:19,000 [tense jazzy music] 3 00:00:19,066 --> 00:00:26,100 ♪ ♪ 4 00:01:54,033 --> 00:01:57,100 [ominous music] 5 00:01:57,166 --> 00:01:59,100 [tense percussive tones] 6 00:01:59,166 --> 00:02:01,533 [keys rattling] 7 00:02:02,700 --> 00:02:04,200 - Oz... 8 00:02:04,266 --> 00:02:05,667 The name on the street 9 00:02:05,734 --> 00:02:08,166 for the Oswald State Correctional Facility, 10 00:02:08,233 --> 00:02:09,533 level four. 11 00:02:09,600 --> 00:02:11,033 [alarm blaring] 12 00:02:11,100 --> 00:02:12,433 You may have heard on the news 13 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 that we've been having a little, uh, 14 00:02:14,166 --> 00:02:15,700 tension around here. 15 00:02:15,767 --> 00:02:17,367 Well, after 14 fun-filled days 16 00:02:17,433 --> 00:02:18,667 of sitting in your cells, 17 00:02:18,734 --> 00:02:20,166 smelling your roomie's farts, 18 00:02:20,233 --> 00:02:21,834 a man is ready to forgive everybody 19 00:02:21,900 --> 00:02:23,567 for everything, 20 00:02:23,633 --> 00:02:25,333 just to come up for air. 21 00:02:33,700 --> 00:02:36,367 [tense percussive tones] 22 00:02:36,433 --> 00:02:43,000 ♪ ♪ 23 00:02:44,166 --> 00:02:47,633 - Attention, the following will step out of their pods: 24 00:02:47,700 --> 00:02:52,233 93A234, Adebisi; 25 00:02:52,300 --> 00:02:57,166 978622, Arif; 26 00:02:57,233 --> 00:03:01,767 97S444, Said; 27 00:03:01,834 --> 00:03:05,333 99P334, Pinkerton; 28 00:03:05,400 --> 00:03:09,500 95B327, Bismilla; 29 00:03:09,567 --> 00:03:13,467 85T612, Tyrell; 30 00:03:13,533 --> 00:03:17,934 95W856, Wolf; 31 00:03:18,000 --> 00:03:22,467 and 88A578, Hamad. 32 00:03:22,533 --> 00:03:25,000 Get in line behind officer Howard. 33 00:03:29,300 --> 00:03:31,900 - All right, that's it, move it along. 34 00:03:31,967 --> 00:03:35,166 Let's go. Move it along. 35 00:03:35,233 --> 00:03:36,700 - What the fuck is going on? 36 00:03:36,767 --> 00:03:39,633 - What do you mean? 37 00:03:39,700 --> 00:03:41,834 - They're taking all the niggers. 38 00:03:43,834 --> 00:03:45,900 [loud chatter] 39 00:03:48,533 --> 00:03:50,533 - All right, quiet. 40 00:03:50,600 --> 00:03:52,934 I said, quiet! 41 00:03:53,000 --> 00:03:54,934 Shut up, now! 42 00:03:57,967 --> 00:04:05,000 ♪ ♪ 43 00:04:07,633 --> 00:04:09,066 For the past two weeks, 44 00:04:09,133 --> 00:04:11,667 we have been in 24-hour lockdown. 45 00:04:11,734 --> 00:04:13,900 Now, I'm not gonna go into the specifics 46 00:04:13,967 --> 00:04:15,900 as to what caused this situation. 47 00:04:15,967 --> 00:04:18,100 You know it. 48 00:04:18,166 --> 00:04:22,300 I've brought you together to say this: 49 00:04:22,367 --> 00:04:28,100 when the lockdown ends depends on you. 50 00:04:28,166 --> 00:04:31,533 It is my intention to put this prison 51 00:04:31,600 --> 00:04:33,467 back on a routine schedule. 52 00:04:33,533 --> 00:04:35,100 But, hear me good. 53 00:04:35,166 --> 00:04:37,633 If there is one single incident 54 00:04:37,700 --> 00:04:39,400 of race-related violence, 55 00:04:39,467 --> 00:04:42,433 I will lock you away again, 56 00:04:42,500 --> 00:04:44,600 black and white, 57 00:04:44,667 --> 00:04:46,800 24-7, 58 00:04:46,867 --> 00:04:50,734 for the rest of your fucking lives. 59 00:04:58,500 --> 00:04:59,834 - See? 60 00:04:59,900 --> 00:05:02,700 All that shit you talk ain't gonna do nothing. 61 00:05:02,767 --> 00:05:05,600 - Be patient, Kenny, I have a plan. 62 00:05:10,133 --> 00:05:11,867 - Is Glynn fucking crazy? 63 00:05:11,934 --> 00:05:13,233 This ain't over. 64 00:05:13,300 --> 00:05:15,166 - I know, the niggers are up to something. 65 00:05:15,233 --> 00:05:16,767 - And so with order restored, 66 00:05:16,834 --> 00:05:19,200 warden Leo Glynn has ended the lockdown. 67 00:05:19,266 --> 00:05:20,467 In a related story, 68 00:05:20,533 --> 00:05:21,900 the wife of inmate Hamid Khan 69 00:05:21,967 --> 00:05:23,533 has won a state supreme court ruling 70 00:05:23,600 --> 00:05:25,967 to have her husband removed from life support. 71 00:05:26,033 --> 00:05:27,734 Khan, who was serving a 10-year sentence 72 00:05:27,800 --> 00:05:29,233 for aggravated assault, 73 00:05:29,300 --> 00:05:30,967 went into a coma after being hit in the head 74 00:05:31,033 --> 00:05:32,767 during a prison boxing match. 75 00:05:32,834 --> 00:05:35,000 - McManus wants to see you. 76 00:05:35,066 --> 00:05:36,633 - The family's in with khan now, 77 00:05:36,700 --> 00:05:38,266 saying their final farewells. 78 00:05:38,333 --> 00:05:41,066 And they've asked that you say a prayer over the body, 79 00:05:41,133 --> 00:05:42,567 just before the end. 80 00:05:42,633 --> 00:05:43,900 - Bearing in mind 81 00:05:43,967 --> 00:05:45,934 what happened between Khan and I? 82 00:05:49,200 --> 00:05:51,934 I'm honored they asked for me. 83 00:05:54,900 --> 00:05:56,367 [alarm beeping] 84 00:06:04,734 --> 00:06:06,500 - With brother Khan gone, 85 00:06:06,567 --> 00:06:08,834 we'll need someone to lead us. 86 00:06:08,900 --> 00:06:11,834 - I bet I know who you have in mind. 87 00:06:15,300 --> 00:06:17,000 Yourself. 88 00:06:17,066 --> 00:06:19,166 - Yes. 89 00:06:19,233 --> 00:06:22,266 But, I need to know, Said. 90 00:06:22,333 --> 00:06:25,400 Will you oppose me? 91 00:06:25,467 --> 00:06:27,233 - No, Arif. 92 00:06:27,300 --> 00:06:30,066 I've lost the taste. 93 00:06:30,133 --> 00:06:31,266 - The taste? 94 00:06:31,333 --> 00:06:33,867 - For power. 95 00:06:33,934 --> 00:06:37,200 I hope you use yours more wisely than I did. 96 00:06:38,367 --> 00:06:40,066 - Let's go. 97 00:06:46,567 --> 00:06:49,200 - [chanting prayers] 98 00:07:13,133 --> 00:07:15,533 - The man I hit, 99 00:07:15,600 --> 00:07:18,567 is he getting better? 100 00:07:20,934 --> 00:07:23,433 - Yeah, he'll be fucking fine in about 10 minutes. 101 00:07:23,500 --> 00:07:26,500 Now go to sleep, Cyril, now. 102 00:07:30,567 --> 00:07:32,633 [Said chanting] 103 00:07:33,367 --> 00:07:37,200 Oh, Allah, forgive him and have mercy upon him. 104 00:07:37,266 --> 00:07:40,166 Give him peace and pardon him. 105 00:07:40,233 --> 00:07:42,500 [slow beeping] 106 00:07:51,667 --> 00:07:53,667 [rapid beeping] 107 00:07:53,734 --> 00:07:55,934 [flatlines] 108 00:07:58,100 --> 00:08:01,900 [tense percussive tones] 109 00:08:11,967 --> 00:08:13,667 [bell chimes] 110 00:08:17,934 --> 00:08:19,100 - What do you want? 111 00:08:19,166 --> 00:08:20,800 You killed me, Cyril. 112 00:08:23,900 --> 00:08:25,367 - I didn't mean to. 113 00:08:25,433 --> 00:08:27,467 - Then what about him? 114 00:08:28,867 --> 00:08:30,400 - Who is that? 115 00:08:30,467 --> 00:08:33,433 - It's Preston Nathan, Gloria's husband. 116 00:08:33,500 --> 00:08:35,033 [bell chimes] 117 00:08:35,100 --> 00:08:37,166 We're never gonna leave you, Cyril. 118 00:08:37,233 --> 00:08:40,266 We're gonna be right here inside your head forever, 119 00:08:40,333 --> 00:08:42,900 for all eternity. 120 00:08:42,967 --> 00:08:44,500 [bell rings louder] 121 00:08:51,166 --> 00:08:53,033 - [screaming] 122 00:08:53,100 --> 00:08:55,066 Ahhh! 123 00:08:55,133 --> 00:08:58,600 Cyril, Cyril, shh, hey, hey, hey! 124 00:08:58,667 --> 00:08:59,867 Wake up! 125 00:08:59,934 --> 00:09:02,266 Shh... Shh. 126 00:09:04,734 --> 00:09:08,066 Shh, it's all right, shh. 127 00:09:09,467 --> 00:09:11,467 [Cyril sobbing] 128 00:09:11,533 --> 00:09:13,266 - My brother Cyril, you know, 129 00:09:13,333 --> 00:09:15,033 he keeps on having those terrible nightmares. 130 00:09:15,100 --> 00:09:18,500 - The valium is not helping him to sleep? 131 00:09:18,567 --> 00:09:21,233 - No, we gotta try something else. 132 00:09:21,300 --> 00:09:22,500 - As I said before, 133 00:09:22,567 --> 00:09:25,033 the nightmares are rooted in his guilt 134 00:09:25,100 --> 00:09:26,433 for causing those deaths. 135 00:09:26,500 --> 00:09:27,900 - Yeah. 136 00:09:28,000 --> 00:09:31,133 - And the cure for your brother 137 00:09:31,200 --> 00:09:32,934 is to alleviate his guilt. 138 00:09:33,000 --> 00:09:34,467 And, in the case of Hamid Khan, 139 00:09:34,533 --> 00:09:36,633 I'm not even sure that's possible. 140 00:09:36,700 --> 00:09:39,700 However, with Gloria Nathan's husband... 141 00:09:39,767 --> 00:09:42,533 - I'll do anything. Anything. 142 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 - You heard about the interaction program I started? 143 00:09:44,667 --> 00:09:46,900 Victims and/or victims' families 144 00:09:46,967 --> 00:09:48,934 sit down with the person who hurt them and talk. 145 00:09:49,000 --> 00:09:50,433 - Talk about what? 146 00:09:50,500 --> 00:09:53,066 - Their feelings, their anger, whatever. 147 00:09:53,133 --> 00:09:56,166 And the guilty person gets a chance 148 00:09:56,233 --> 00:09:58,834 to express remorse. 149 00:09:58,900 --> 00:10:01,467 - Yeah, okay, yeah. 150 00:10:01,533 --> 00:10:03,767 Sign Cyril up for that program. 151 00:10:03,834 --> 00:10:06,467 - Wait a minute, both of you. 152 00:10:06,533 --> 00:10:07,533 - What? 153 00:10:07,600 --> 00:10:09,000 - I am not about to ask Gloria 154 00:10:09,066 --> 00:10:10,900 and Preston's parents to join us 155 00:10:10,967 --> 00:10:13,400 unless you both participate. 156 00:10:13,467 --> 00:10:15,533 - Hey, I got no problem with that. 157 00:10:19,300 --> 00:10:22,333 - No, absolutely not. 158 00:10:22,400 --> 00:10:24,033 I can't even be in the same room 159 00:10:24,100 --> 00:10:25,734 with the O'Reilly brothers. 160 00:10:25,800 --> 00:10:27,100 It makes my skin crawl. 161 00:10:27,166 --> 00:10:30,200 - This is a chance to put the past to rest. 162 00:10:30,266 --> 00:10:32,300 - I could give a shit about Cyril O'Reilly 163 00:10:32,367 --> 00:10:33,600 sleeping better. 164 00:10:33,667 --> 00:10:35,633 Hell, I'll quadruple his dosage of valium, 165 00:10:35,700 --> 00:10:36,967 maybe he'll sleep permanently. 166 00:10:37,033 --> 00:10:39,734 - Gloria, this is not about Cyril and you know it. 167 00:10:39,800 --> 00:10:41,100 This could give Preston's mom and dad 168 00:10:41,166 --> 00:10:43,233 a chance to have closure. 169 00:10:43,300 --> 00:10:44,767 You could have closure. 170 00:10:44,834 --> 00:10:47,066 - Closure? 171 00:10:47,133 --> 00:10:49,066 People always think I'm a nurse. 172 00:10:49,133 --> 00:10:50,400 No matter how many times 173 00:10:50,467 --> 00:10:52,734 they hear me referred to as "Dr. Nathan", 174 00:10:52,800 --> 00:10:54,867 they call out to me, "hey, nurse." 175 00:10:54,934 --> 00:10:56,333 Now, I don't know if that's because 176 00:10:56,400 --> 00:10:59,767 I'm a woman or Latina. 177 00:10:59,834 --> 00:11:02,767 Maybe I'm just too goddamned nice to be a doctor. 178 00:11:02,834 --> 00:11:04,333 - Does this mean you'll do it? 179 00:11:04,400 --> 00:11:08,400 - It means I'm not taking shit from anyone anymore. 180 00:11:10,734 --> 00:11:12,600 - Damn! 181 00:11:17,333 --> 00:11:20,233 [tense percussive tones] 182 00:11:25,233 --> 00:11:27,300 - Hey, Sister P., hey. 183 00:11:27,367 --> 00:11:28,834 What did Gloria say? 184 00:11:28,900 --> 00:11:31,567 - She says, no, Ryan, I'm sorry. 185 00:11:31,633 --> 00:11:34,033 Maybe in time, she'll change her mind. 186 00:11:34,100 --> 00:11:37,266 - Yeah, but what about Cyril? 187 00:11:37,333 --> 00:11:40,433 I mean, come on. 188 00:11:40,500 --> 00:11:43,600 - I guess we increase his dosage. 189 00:11:43,667 --> 00:11:45,734 - What? 190 00:12:04,533 --> 00:12:06,100 - Ahh! 191 00:12:07,467 --> 00:12:09,033 - Ryan! 192 00:12:10,000 --> 00:12:11,200 - [chuckles] 193 00:12:11,266 --> 00:12:12,467 - What happened? 194 00:12:12,533 --> 00:12:14,133 both: O'Reilly cut himself. 195 00:12:14,200 --> 00:12:16,500 - There you go. 196 00:12:16,567 --> 00:12:18,300 Now, how's that feel? 197 00:12:18,367 --> 00:12:19,834 - Tight. 198 00:12:19,900 --> 00:12:21,934 - You rest here for a while. 199 00:12:22,000 --> 00:12:23,166 - Yeah. 200 00:12:23,834 --> 00:12:26,567 [tense percussive tones] 201 00:12:29,867 --> 00:12:32,033 - You know I asked Said to tell me about last night, 202 00:12:32,100 --> 00:12:34,667 about Hamid Khan's death. 203 00:12:34,734 --> 00:12:36,934 Said told me that you wrapped Khan's body 204 00:12:37,000 --> 00:12:38,600 in a clean white cloth 205 00:12:38,667 --> 00:12:40,166 and then added perfume and prayed. 206 00:12:40,233 --> 00:12:42,834 - O'Reilly, you don't care about Hamid Khan. 207 00:12:42,900 --> 00:12:44,333 - No, I do, I don't know. 208 00:12:44,400 --> 00:12:45,700 I just wanted to make sure the fucking thing 209 00:12:45,767 --> 00:12:48,867 got done right. 210 00:12:48,934 --> 00:12:52,633 Hey, my brother won that fight fair and square. 211 00:13:01,767 --> 00:13:03,367 - Congratulations, America. 212 00:13:03,433 --> 00:13:04,734 This year, the prison population 213 00:13:04,800 --> 00:13:06,700 has reached an all-time high, 214 00:13:06,767 --> 00:13:08,233 two million. 215 00:13:08,300 --> 00:13:10,433 Two million people are, what do you call it? 216 00:13:10,500 --> 00:13:11,734 Incarcerated. 217 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 Two-fucking-million. 218 00:13:13,266 --> 00:13:14,667 That's the population of Vienna. 219 00:13:14,734 --> 00:13:17,100 That's the population of Houston, Texas. 220 00:13:17,166 --> 00:13:18,834 The U.S. Of A has five percent 221 00:13:18,900 --> 00:13:20,200 of the world's population, 222 00:13:20,266 --> 00:13:22,734 yet it has 25 percent of the world's prisoners. 223 00:13:22,800 --> 00:13:24,533 Whoopee! 224 00:13:26,600 --> 00:13:28,166 - Bevilaqua. 225 00:13:31,266 --> 00:13:32,967 Alvarez. 226 00:13:37,533 --> 00:13:39,300 Giles. 227 00:13:43,333 --> 00:13:44,700 McCullum. 228 00:13:47,700 --> 00:13:50,133 Fuck me! 229 00:13:50,200 --> 00:13:51,734 Command, this is C-11. 230 00:13:51,800 --> 00:13:54,333 We have a 74, cell 23. 231 00:13:54,400 --> 00:13:57,266 - [yelling] 232 00:14:03,467 --> 00:14:04,967 - What happened? 233 00:14:05,033 --> 00:14:06,367 - Is he dead? 234 00:14:06,433 --> 00:14:07,600 - Yeah, but, Christ Almighty, 235 00:14:07,667 --> 00:14:09,033 look at his arms and his legs. 236 00:14:09,100 --> 00:14:10,033 - They're all chewed up. 237 00:14:10,100 --> 00:14:11,133 - He ate himself. 238 00:14:11,200 --> 00:14:12,400 - That's disgusting. 239 00:14:12,467 --> 00:14:13,633 - Yeah, I'm gonna be filling out paperwork 240 00:14:13,700 --> 00:14:15,166 for a month. 241 00:14:15,233 --> 00:14:17,266 You goddamn piece of shit! 242 00:14:19,900 --> 00:14:22,233 - The M.E. Has ruled McCullum's death as suicide. 243 00:14:22,300 --> 00:14:24,667 He bit into his skin, chewing off chunks of muscle 244 00:14:24,734 --> 00:14:26,433 over the course of a week or so, 245 00:14:26,500 --> 00:14:28,300 causing himself to bleed out. 246 00:14:28,367 --> 00:14:30,100 - Sweet Jesus! 247 00:14:30,166 --> 00:14:31,333 - Like a cannibal. 248 00:14:31,400 --> 00:14:33,033 - A cannibal eats somebody else's flesh. 249 00:14:33,100 --> 00:14:35,367 - So, what do you call a guy who eats his own flesh? 250 00:14:35,433 --> 00:14:37,000 - Inventive. 251 00:14:37,066 --> 00:14:38,233 - How he did it 252 00:14:38,300 --> 00:14:40,166 is not as important as what he did. 253 00:14:40,233 --> 00:14:42,033 This is the third suicide we've had in solitary 254 00:14:42,100 --> 00:14:43,567 in two years. 255 00:14:43,633 --> 00:14:45,333 - Well, not to mention Alvarez's almost successful attempt. 256 00:14:45,400 --> 00:14:46,934 - What's your point? 257 00:14:47,000 --> 00:14:48,734 - We've got to do something about the conditions in there. 258 00:14:48,800 --> 00:14:49,900 - Conditions? 259 00:14:49,967 --> 00:14:51,433 It's solitary, for Christ's sake! 260 00:14:51,500 --> 00:14:52,867 What do you want us to do? 261 00:14:52,934 --> 00:14:54,033 Serve high-fucking-tea? 262 00:14:54,100 --> 00:14:55,834 - There's no reason to talk like that. 263 00:14:55,900 --> 00:14:57,400 No reason for the attitude. 264 00:14:57,467 --> 00:14:59,367 - I'm sorry, I wish life in solitary 265 00:14:59,433 --> 00:15:00,767 was all peaceful and rosy 266 00:15:00,834 --> 00:15:02,433 like it is in Emerald City. 267 00:15:02,500 --> 00:15:03,900 But, we get the dead-enders 268 00:15:03,967 --> 00:15:06,033 you other units can't handle. 269 00:15:06,100 --> 00:15:07,767 - I agree with Claire. 270 00:15:07,834 --> 00:15:09,433 The only way to deal with these types of criminals 271 00:15:09,500 --> 00:15:10,967 is to sit on them. 272 00:15:11,033 --> 00:15:12,633 - Well, you got no arguments out of me, warden, but, 273 00:15:12,700 --> 00:15:14,166 I think there is a compromise. 274 00:15:14,233 --> 00:15:15,567 - Let's hear it. 275 00:15:15,633 --> 00:15:16,767 - A lot of other maxs, 276 00:15:16,834 --> 00:15:18,066 they give the dinks in solitary 277 00:15:18,133 --> 00:15:20,066 one hour of rec time every day or so. 278 00:15:20,133 --> 00:15:21,333 Very controlled. 279 00:15:21,400 --> 00:15:22,567 - That's right. 280 00:15:22,633 --> 00:15:24,000 So, if they get a chance to walk around, 281 00:15:24,066 --> 00:15:25,500 they have more incentive to behave. 282 00:15:25,567 --> 00:15:26,834 - It's worth a try. 283 00:15:26,900 --> 00:15:29,633 - As long as it's my ass on the line, 284 00:15:29,700 --> 00:15:32,500 any of you wanna volunteer to serve as escort? 285 00:15:32,567 --> 00:15:34,433 Okay, Claire, enough. 286 00:15:34,500 --> 00:15:37,467 Like Gloria says, it's worth a try. 287 00:15:40,667 --> 00:15:42,400 - Bevilaqua! 288 00:15:51,834 --> 00:15:54,433 [tense percussive tones] 289 00:15:54,500 --> 00:15:57,467 [Jamaican music blaring] 290 00:15:57,533 --> 00:16:04,567 ♪ ♪ 291 00:16:31,300 --> 00:16:34,333 - Prisoner number 99B521, 292 00:16:34,400 --> 00:16:36,233 Louis Bevilaqua. 293 00:16:40,567 --> 00:16:43,567 Convicted, April 2, 1999. 294 00:16:43,633 --> 00:16:45,567 Murder in the second degree, 295 00:16:45,633 --> 00:16:47,567 illegal possession of a firearm. 296 00:16:47,633 --> 00:16:50,000 Sentence: 25 years. 297 00:16:50,066 --> 00:16:52,900 Up for parole in 12. 298 00:16:52,967 --> 00:16:54,700 - Hey, Alvarez, 299 00:16:54,767 --> 00:16:56,100 why you in solitary? 300 00:16:56,166 --> 00:16:59,300 - This time, it's for killing Carlo Ricardo. 301 00:16:59,367 --> 00:17:01,467 - Carlo's dead, you killed him? 302 00:17:01,533 --> 00:17:04,967 - Well, yeah, I had to, El Cid sent me. 303 00:17:05,033 --> 00:17:07,600 - Carlo was my cousin. 304 00:17:07,667 --> 00:17:09,567 - You're supposed to be exercising your legs, 305 00:17:09,633 --> 00:17:12,133 not your mouths, shut the fuck up. 306 00:17:19,333 --> 00:17:22,600 [tense percussive tones] 307 00:17:42,600 --> 00:17:44,333 [buzzer sounds] 308 00:17:44,400 --> 00:17:46,200 - Bevilaqua says he just found out 309 00:17:46,266 --> 00:17:48,400 Alvarez killed Carlo. 310 00:17:48,467 --> 00:17:50,033 Bevilaqua wants to know, man, 311 00:17:50,100 --> 00:17:52,300 if you want him to finish the job on Alvarez. 312 00:17:52,367 --> 00:17:55,300 - Tell him, yes. 313 00:17:55,367 --> 00:17:58,400 Tell him I want him dead already. 314 00:18:00,700 --> 00:18:02,633 - Alvarez! 315 00:18:05,734 --> 00:18:07,667 Bevilaqua. 316 00:18:10,233 --> 00:18:12,000 - Hey, Aqua, man, 317 00:18:12,066 --> 00:18:14,834 I got a funny story to tell you, bro. 318 00:18:14,900 --> 00:18:17,266 You know, Glynn started giving me a hassle 319 00:18:17,333 --> 00:18:19,133 about who raped his daughter, 320 00:18:19,200 --> 00:18:21,600 so, he put me in solitary. 321 00:18:21,667 --> 00:18:24,500 I told him Carlo did it. 322 00:18:24,567 --> 00:18:26,066 - Carlo wasn't there. 323 00:18:26,133 --> 00:18:27,867 - Yeah, I know. 324 00:18:36,233 --> 00:18:37,767 What do you think will happen 325 00:18:37,834 --> 00:18:40,166 when Glynn finds out you raped his kid? 326 00:18:51,500 --> 00:18:52,767 - Command, this is C-11. 327 00:18:52,834 --> 00:18:54,700 We need backup in the gymnasium, now! 328 00:18:54,767 --> 00:18:56,800 I repeat, backup in the gymnasium! 329 00:18:56,867 --> 00:18:58,200 - Bevilaqua's dead. 330 00:18:58,266 --> 00:18:59,433 - What about Alvarez? 331 00:18:59,500 --> 00:19:00,734 - Intensive care. 332 00:19:00,800 --> 00:19:01,934 - Is he gonna live? 333 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 - Unfortunately. 334 00:19:04,066 --> 00:19:07,867 - I hope this puts an end to rec time. 335 00:19:07,934 --> 00:19:09,200 - Yeah, 336 00:19:09,266 --> 00:19:11,000 but, I'm also transferring you to another unit. 337 00:19:11,066 --> 00:19:12,233 - 'Cause I was right? 338 00:19:12,300 --> 00:19:14,467 - Open the goddamned door. 339 00:19:22,233 --> 00:19:24,467 - Peter... Peter Marie. 340 00:19:24,533 --> 00:19:26,600 - Yeah, that's right. 341 00:19:26,667 --> 00:19:30,233 William, why? 342 00:19:30,300 --> 00:19:34,000 - I, little shaver, cookie jar, 343 00:19:34,066 --> 00:19:36,934 mama mad, George Washington, 344 00:19:37,000 --> 00:19:39,767 cherry tree, chop-chop. 345 00:19:39,834 --> 00:19:41,300 - So, you told your mother the truth 346 00:19:41,367 --> 00:19:42,834 about stealing the cookies? 347 00:19:42,900 --> 00:19:45,600 - Chocolate chip, yum-yum. 348 00:19:45,667 --> 00:19:47,934 - But, what has that got to do with 349 00:19:48,000 --> 00:19:50,200 your attacking Bevilaqua and Alvarez? 350 00:19:50,266 --> 00:19:51,600 - Liars, liars. 351 00:19:51,667 --> 00:19:54,200 I kill, but, never lie. 352 00:19:54,266 --> 00:19:57,867 Never, ever lie. 353 00:19:59,000 --> 00:20:01,600 - Fucking Alvarez, man, he's got more lives than a cat! 354 00:20:01,667 --> 00:20:02,867 - Yo, man, he still alive? 355 00:20:02,934 --> 00:20:04,734 - He's barely, in the hospital ward. 356 00:20:04,800 --> 00:20:06,333 - Well, you make sure that fucking scumbag 357 00:20:06,400 --> 00:20:08,867 don't make it out of there, okay, pendejo? 358 00:20:09,233 --> 00:20:12,867 [tense percussive tones] 359 00:20:17,166 --> 00:20:21,300 ♪ ♪ 360 00:20:24,600 --> 00:20:26,300 - This one's for me. 361 00:20:31,600 --> 00:20:33,200 Shit! 362 00:20:33,266 --> 00:20:35,133 - What's up? 363 00:20:35,200 --> 00:20:37,166 Your sons? 364 00:20:37,233 --> 00:20:39,066 - Yeah. 365 00:20:39,133 --> 00:20:41,667 A cousin of mine sent it. 366 00:20:41,734 --> 00:20:44,066 She heard about Andrew. 367 00:20:44,133 --> 00:20:46,734 - Hard to get over losing a kid. 368 00:20:46,800 --> 00:20:50,066 - Makes me miss my other son, Hank, that much more. 369 00:20:50,133 --> 00:20:52,567 - You haven't heard from him, right? 370 00:20:52,633 --> 00:20:56,900 - Not since I came to Oz. 371 00:20:56,967 --> 00:20:59,633 When they're this young, 372 00:20:59,700 --> 00:21:02,367 all you see is the possibilities. 373 00:21:03,400 --> 00:21:05,734 [bell ringing] 374 00:21:05,800 --> 00:21:07,133 Let's go. 375 00:21:15,233 --> 00:21:18,967 - Oh, time to renew my subscription to "TV Guide." 376 00:21:19,033 --> 00:21:21,166 - Hey, Beecher, this one's for you. 377 00:21:23,734 --> 00:21:25,100 - It's empty. 378 00:21:25,166 --> 00:21:27,066 - Yeah. 379 00:21:27,133 --> 00:21:29,400 We had to confiscate the contents. 380 00:21:29,467 --> 00:21:31,233 - A letter from my grandmother? 381 00:21:31,300 --> 00:21:32,667 What could have possibly been in here 382 00:21:32,734 --> 00:21:34,166 that you had to confiscate it? 383 00:21:34,233 --> 00:21:37,500 - Well, if I told you, then you'd know. 384 00:21:39,133 --> 00:21:42,834 [tense percussive tones] 385 00:21:42,900 --> 00:21:45,100 ♪ ♪ 386 00:21:45,166 --> 00:21:46,433 [buzzer sounds] 387 00:21:52,033 --> 00:21:53,467 - Hello, Tobias. 388 00:21:53,533 --> 00:21:54,734 - Father M. 389 00:21:54,800 --> 00:21:56,166 - Is Pete around? 390 00:21:56,233 --> 00:21:57,834 - Ah, no, she went into town to see her psychiatrist. 391 00:21:57,900 --> 00:21:59,333 - She's seeing a psychiatrist? 392 00:21:59,400 --> 00:22:00,900 - Yeah, ever since she started thinking about 393 00:22:00,967 --> 00:22:02,967 not being a nun, I thought you knew. 394 00:22:03,033 --> 00:22:04,266 - No. 395 00:22:04,333 --> 00:22:08,734 - Well, it's really none of my business. 396 00:22:11,900 --> 00:22:13,600 - How are you doing, Tobias? 397 00:22:13,667 --> 00:22:15,934 - You know. 398 00:22:16,000 --> 00:22:17,934 - Yeah. 399 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Any more trouble with Vernon Schillinger? 400 00:22:20,066 --> 00:22:22,533 - Well, there's always gonna be trouble, 401 00:22:22,600 --> 00:22:25,100 at least until one of us ends up in the morgue. 402 00:22:25,166 --> 00:22:27,033 - Oh, now, I don't believe that. 403 00:22:27,100 --> 00:22:28,800 I know that the two of you 404 00:22:28,867 --> 00:22:30,500 caused each other massive amounts of pain 405 00:22:30,567 --> 00:22:31,934 over the years, 406 00:22:32,000 --> 00:22:33,867 but, there's gotta be a way to call a truce. 407 00:22:37,900 --> 00:22:39,667 - You've got to forgive Schillinger. 408 00:22:39,734 --> 00:22:42,100 - I tried that and I ended up bleeding internally. 409 00:22:42,166 --> 00:22:44,233 If it wasn't for Chris Keller, I'd be dead. 410 00:22:44,300 --> 00:22:46,266 - Well, how did you let him know that you forgave him? 411 00:22:46,333 --> 00:22:48,567 - What do you mean, how? I told him to his face. 412 00:22:48,633 --> 00:22:50,433 - Well, maybe this time, you don't tell him. 413 00:22:50,500 --> 00:22:54,200 Maybe this time, he just knows. 414 00:22:57,233 --> 00:22:59,700 - So, any ideas? 415 00:22:59,767 --> 00:23:01,367 - You must do something absolutely extraordinary 416 00:23:01,433 --> 00:23:02,867 for Schillinger, 417 00:23:02,934 --> 00:23:04,800 but, you must never tell him that you did it. 418 00:23:04,867 --> 00:23:06,367 - Well, then how's he gonna know? 419 00:23:06,433 --> 00:23:08,800 - All these things have a way of revealing themselves. 420 00:23:08,867 --> 00:23:10,567 But when Schillinger does find out, 421 00:23:10,633 --> 00:23:13,066 he'll see your gesture for exactly what it is. 422 00:23:13,133 --> 00:23:16,533 An act of kindness, reconciliation. 423 00:23:16,600 --> 00:23:18,900 - This is bullshit. - Chris. 424 00:23:18,967 --> 00:23:21,333 - No, you're not going anything. 425 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 You got that? 426 00:23:23,467 --> 00:23:27,500 - What, are you giving me an order? 427 00:23:27,567 --> 00:23:29,133 - Fuck, yes. 428 00:23:30,667 --> 00:23:36,867 ♪ ♪ 429 00:23:36,934 --> 00:23:38,200 - Hello, Dad. 430 00:23:38,266 --> 00:23:40,000 - Toby... 431 00:23:40,066 --> 00:23:43,800 Oh, god, son, you look terrific. 432 00:23:43,867 --> 00:23:46,500 - Well, better than the last time you were here. 433 00:23:49,567 --> 00:23:52,200 - I've put some more money in your account. 434 00:23:52,266 --> 00:23:53,767 - Thank you. 435 00:23:53,834 --> 00:23:55,500 - There's not much else I can do, is there? 436 00:23:55,567 --> 00:23:58,100 - Well, actually, Dad, there is. 437 00:23:58,166 --> 00:24:00,033 One of the other prisoners, 438 00:24:00,100 --> 00:24:01,734 Vernon Schillinger, 439 00:24:01,800 --> 00:24:03,567 had two sons. 440 00:24:03,633 --> 00:24:06,066 His oldest, Andrew, was... 441 00:24:06,133 --> 00:24:08,233 died recently. 442 00:24:08,300 --> 00:24:10,567 The other, Hank, 443 00:24:10,633 --> 00:24:12,633 well, Vernon's lost track of him. 444 00:24:12,700 --> 00:24:14,166 They're estranged. 445 00:24:14,233 --> 00:24:16,967 I was hoping one of the PIs from the law firm 446 00:24:17,033 --> 00:24:18,467 could do some digging. 447 00:24:18,533 --> 00:24:20,000 - You wanna locate the boy. 448 00:24:20,066 --> 00:24:21,533 - This is all the information 449 00:24:21,600 --> 00:24:23,967 I've been able to pull together so far. 450 00:24:26,734 --> 00:24:28,633 - Mm-hmm. 451 00:24:28,700 --> 00:24:30,633 Well, I'll put Swanny on this. 452 00:24:30,700 --> 00:24:32,533 He's the best private investigator we have. 453 00:24:32,600 --> 00:24:34,834 - Thank you, Dad. 454 00:24:34,900 --> 00:24:36,667 - Toby, I'm very proud of you. 455 00:24:36,734 --> 00:24:38,967 - Proud? 456 00:24:39,033 --> 00:24:41,367 - Well, here you are living in hell 457 00:24:41,433 --> 00:24:43,133 with your own problems, 458 00:24:43,200 --> 00:24:44,967 and you're trying to help a fellow inmate 459 00:24:45,033 --> 00:24:49,700 to reunite with his last surviving son. 460 00:24:49,767 --> 00:24:51,867 You are a remarkable human being. 461 00:24:51,934 --> 00:24:56,500 - Yeah, I'm remarkable all right. 462 00:25:00,767 --> 00:25:03,834 [indistinct chatter] 463 00:25:08,767 --> 00:25:10,266 - Hey. 464 00:25:10,333 --> 00:25:12,433 How's daddy? 465 00:25:12,500 --> 00:25:13,834 - Good, great. 466 00:25:16,800 --> 00:25:19,066 - You smell sexy. 467 00:25:19,133 --> 00:25:21,200 - It's my father's aftershave. 468 00:25:21,266 --> 00:25:22,567 - Mm-hmm. 469 00:25:22,633 --> 00:25:24,433 - Hey, don't. 470 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 - What? 471 00:25:25,567 --> 00:25:27,767 - I need to talk to you. 472 00:25:31,133 --> 00:25:33,467 - So, what's so fucking important? 473 00:25:38,633 --> 00:25:42,333 - Look, I know how you'll react. 474 00:25:42,400 --> 00:25:44,433 - Jesus, what? 475 00:25:44,500 --> 00:25:47,700 - I asked my father to locate Schillinger's other son. 476 00:25:50,333 --> 00:25:53,166 - We discussed this, yeah, we agreed. 477 00:25:53,233 --> 00:25:55,667 - No, we didn't agree. 478 00:25:55,734 --> 00:25:56,967 - Oh, so, now all of a sudden, 479 00:25:57,033 --> 00:25:58,400 you wanna help that fuck, Schillinger, huh? 480 00:25:58,467 --> 00:26:01,533 - No, I wanna help us, you and me. 481 00:26:01,600 --> 00:26:04,033 I wanna stop living every fucking day in fear. 482 00:26:04,100 --> 00:26:06,734 - Hey, that's what being alive is all about, pal. 483 00:26:09,166 --> 00:26:11,133 - It doesn't have to be. 484 00:26:13,100 --> 00:26:18,433 Chris, sometimes, most times, 485 00:26:18,500 --> 00:26:21,166 I wish I could wipe away the past. 486 00:26:21,233 --> 00:26:24,633 I wish I could wipe away everything I've done, 487 00:26:24,700 --> 00:26:26,967 everything I've said that hurt the people I love. 488 00:26:27,033 --> 00:26:28,834 I wish I could look at people 489 00:26:28,900 --> 00:26:30,633 and not see all the hurt they caused me. 490 00:26:30,700 --> 00:26:33,433 And maybe, maybe this is the way 491 00:26:33,500 --> 00:26:35,700 to start making that wish come true. 492 00:26:35,767 --> 00:26:38,200 - Are you listening to yourself, man? 493 00:26:38,266 --> 00:26:39,834 What are you, Tinkerbell? 494 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 You wishing upon a star? 495 00:26:42,266 --> 00:26:45,734 - I'm partially responsible for Andrew Schillinger's death. 496 00:26:45,800 --> 00:26:47,166 I need to atone for that. 497 00:26:47,233 --> 00:26:49,400 So should you. 498 00:26:49,467 --> 00:26:51,633 - You know what? 499 00:26:53,567 --> 00:26:57,133 Oz didn't make you a bitch. 500 00:26:57,200 --> 00:26:59,734 You were born one. 501 00:26:59,800 --> 00:27:01,100 - Yeah, okay. 502 00:27:03,500 --> 00:27:07,166 ♪ ♪ 503 00:27:07,233 --> 00:27:08,600 - Shit. 504 00:27:08,667 --> 00:27:11,033 - [screaming] 505 00:27:14,133 --> 00:27:16,133 - Come on, you bitch! 506 00:27:16,200 --> 00:27:17,333 - Hey, who started it? 507 00:27:17,400 --> 00:27:18,433 - I fucking started it! 508 00:27:18,500 --> 00:27:20,367 I'm nobody's bitch! 509 00:27:20,433 --> 00:27:22,834 You know what a fucking bitch, you cunt! 510 00:27:22,900 --> 00:27:24,900 - All right, guys, break it up. 511 00:27:28,800 --> 00:27:35,834 ♪ ♪ 512 00:27:39,533 --> 00:27:42,133 - I'm nobody's bitch. 513 00:27:46,166 --> 00:27:48,734 - Now, most citizens would say, "two million inmates? 514 00:27:48,800 --> 00:27:51,133 I got no problem with that because crime is down." 515 00:27:51,200 --> 00:27:53,400 But, California, 516 00:27:53,467 --> 00:27:55,467 which increased its prison population 517 00:27:55,533 --> 00:27:57,700 at a much higher rate, than, say, New York, 518 00:27:57,767 --> 00:28:01,266 had a smaller drop in crime. 519 00:28:01,333 --> 00:28:02,934 Cause and effect? 520 00:28:03,000 --> 00:28:04,767 I don't think so. 521 00:28:06,166 --> 00:28:07,400 - Shirley Bellinger, 522 00:28:07,467 --> 00:28:08,767 who sat on death row for a year 523 00:28:08,834 --> 00:28:10,300 awaiting execution for the murder 524 00:28:10,367 --> 00:28:11,867 of her young daughter, 525 00:28:11,934 --> 00:28:13,100 will be returning to Oswald State 526 00:28:13,166 --> 00:28:14,734 Correctional Facility today. 527 00:28:14,800 --> 00:28:16,867 Bellinger's death sentence had been commuted 528 00:28:16,934 --> 00:28:19,367 when she became pregnant while serving time. 529 00:28:19,433 --> 00:28:22,467 But, after she miscarried under suspicious circumstances, 530 00:28:22,533 --> 00:28:25,000 Governor Devlin revoked his decision. 531 00:28:38,567 --> 00:28:40,266 - Here you go, Shirley. 532 00:28:40,333 --> 00:28:42,300 - Well, can't I have my old cell back? 533 00:28:42,367 --> 00:28:44,233 - As you can see, it's occupied. 534 00:28:44,300 --> 00:28:46,633 - Well, maybe he'd switch with me. 535 00:28:46,700 --> 00:28:48,633 Would you switch with me? 536 00:28:48,700 --> 00:28:51,300 - Sorry, sister, I'm all spread out. 537 00:28:51,367 --> 00:28:52,667 - I'll make it worth your while. 538 00:28:52,734 --> 00:28:54,834 - Honey, there's nothing you've got that I want. 539 00:28:54,900 --> 00:28:56,300 - You'd be surprised. 540 00:28:56,367 --> 00:28:58,467 - Get inside. 541 00:29:14,066 --> 00:29:15,767 - How do you do? 542 00:29:15,834 --> 00:29:17,734 My name's Shirley, what's yours? 543 00:29:17,800 --> 00:29:20,500 - Suck my dick, you fucking cunt. 544 00:29:20,567 --> 00:29:23,000 - Well, that's not polite. 545 00:29:23,066 --> 00:29:25,166 How about you? 546 00:29:25,233 --> 00:29:27,166 You got a kind word for a stranger? 547 00:29:27,233 --> 00:29:29,500 - Yeah. 548 00:29:29,567 --> 00:29:31,266 Moses Deyell. 549 00:29:31,333 --> 00:29:32,767 - Moses? 550 00:29:32,834 --> 00:29:34,333 Well, maybe you can lead us out of Egypt 551 00:29:34,400 --> 00:29:35,900 to the promised land. 552 00:29:35,967 --> 00:29:37,867 - I wouldn't count on it. 553 00:29:37,934 --> 00:29:39,633 - How'd you end up here? 554 00:29:42,600 --> 00:29:46,233 - ♪ Oh, mercy, mercy me ♪ 555 00:29:46,300 --> 00:29:50,200 ♪ Oh, things ain't what they ♪ 556 00:29:50,266 --> 00:29:52,967 ♪ Used to be ♪ 557 00:29:53,033 --> 00:29:55,300 - Ahhh! 558 00:29:59,467 --> 00:30:03,066 - Prisoner number 00D718. 559 00:30:03,133 --> 00:30:04,200 [gunshot] 560 00:30:04,266 --> 00:30:06,233 Moses Deyell. 561 00:30:06,300 --> 00:30:08,934 Convicted February 3, 2000, 562 00:30:09,000 --> 00:30:12,033 on two counts of murder in the first degree. 563 00:30:12,100 --> 00:30:14,533 Sentence: death. 564 00:30:15,934 --> 00:30:17,567 - She was cheatin' on ya? 565 00:30:17,633 --> 00:30:20,033 - Yeah... 566 00:30:20,100 --> 00:30:21,633 With her husband. 567 00:30:21,700 --> 00:30:23,266 - They were married? 568 00:30:23,333 --> 00:30:25,433 - The bitch told me they was through. 569 00:30:25,500 --> 00:30:27,400 I don't fuck with another man's wife. 570 00:30:27,467 --> 00:30:28,967 I got principles. 571 00:30:29,033 --> 00:30:30,867 - Oh, I love a man with principles. 572 00:30:32,000 --> 00:30:34,900 [tense percussive tones] 573 00:30:36,667 --> 00:30:38,734 - You know, when I was first elected governor, 574 00:30:38,800 --> 00:30:40,533 crime was out of control, 575 00:30:40,600 --> 00:30:42,033 but, we went to work, 576 00:30:42,100 --> 00:30:43,900 fighting for three strikes and you're out... 577 00:30:43,967 --> 00:30:46,667 - That bastard's running for another term 578 00:30:46,734 --> 00:30:48,367 after all the crap he's pulled? 579 00:30:48,433 --> 00:30:49,500 - I'm voting for him. 580 00:30:49,567 --> 00:30:50,633 - What, why? 581 00:30:50,700 --> 00:30:51,800 - Well, things are better now 582 00:30:51,867 --> 00:30:52,967 than they were four years ago. 583 00:30:53,033 --> 00:30:54,433 - Better for who? Not for us. 584 00:30:54,500 --> 00:30:56,166 - Well, in general, 585 00:30:56,233 --> 00:30:58,100 life has improved across the state 586 00:30:58,166 --> 00:30:59,633 since Devlin took office. 587 00:30:59,700 --> 00:31:01,900 The economy's up, crime is down. 588 00:31:01,967 --> 00:31:03,567 - You'd actually vote for that asshole? 589 00:31:03,633 --> 00:31:04,600 - Yes. 590 00:31:04,667 --> 00:31:05,900 - You can't vote. 591 00:31:05,967 --> 00:31:07,233 You were convicted of a felony. 592 00:31:07,300 --> 00:31:09,100 You are no longer eligible to vote. 593 00:31:09,166 --> 00:31:10,266 - Really? 594 00:31:10,333 --> 00:31:11,433 - Really. 595 00:31:11,500 --> 00:31:14,500 - Oh, well, that's okay. 596 00:31:14,567 --> 00:31:16,266 I never used to vote anyway. 597 00:31:18,000 --> 00:31:19,200 - Let's finish the job. 598 00:31:19,266 --> 00:31:20,867 The courage to lead. 599 00:31:20,934 --> 00:31:22,467 James Devlin, governor. 600 00:31:22,533 --> 00:31:23,633 - Welcome. 601 00:31:23,700 --> 00:31:25,100 - Thanks for seeing me. 602 00:31:25,166 --> 00:31:26,533 - I get a call that 603 00:31:26,600 --> 00:31:28,467 the governor's campaign manager wants to chat, 604 00:31:28,533 --> 00:31:29,867 I'm intrigued. 605 00:31:29,934 --> 00:31:32,367 Please, have a seat. 606 00:31:32,433 --> 00:31:35,767 - You'll find that I'm not the type to dance around. 607 00:31:35,834 --> 00:31:37,600 Frank Feeley won't be running for re-election 608 00:31:37,667 --> 00:31:39,266 as lieutenant governor. 609 00:31:39,333 --> 00:31:41,266 We haven't announced this yet to the press, 610 00:31:41,333 --> 00:31:43,500 but, he has cancer, throat cancer. 611 00:31:43,567 --> 00:31:44,834 - Pity. 612 00:31:44,900 --> 00:31:46,166 - I know. 613 00:31:46,233 --> 00:31:47,800 He was a great draw for the upstate vote. 614 00:31:47,867 --> 00:31:50,400 Governor Devlin has asked me to make a short list of people 615 00:31:50,467 --> 00:31:52,734 to replace frank on the ticket. 616 00:31:52,800 --> 00:31:54,767 I'd like to add your name to the list. 617 00:31:56,233 --> 00:31:59,300 - Me? Run with Devlin? 618 00:31:59,367 --> 00:32:00,834 - I know that you and the governor 619 00:32:00,900 --> 00:32:02,633 have had your differences in the past, 620 00:32:02,700 --> 00:32:04,467 but, I also know you're as conservative 621 00:32:04,533 --> 00:32:05,867 as he is on most issues. 622 00:32:05,934 --> 00:32:07,467 - This wouldn't have anything to do with 623 00:32:07,533 --> 00:32:10,500 Alvah Case announcing he's running against Devlin? 624 00:32:10,567 --> 00:32:12,734 - Well, I'll be honest, sure. 625 00:32:12,800 --> 00:32:14,967 This administration's reputation 626 00:32:15,033 --> 00:32:18,567 with the African-American community is a bit tarnished. 627 00:32:18,633 --> 00:32:20,133 But, deeper than that, 628 00:32:20,200 --> 00:32:22,266 I think you'd make a great lieutenant governor. 629 00:32:22,333 --> 00:32:24,800 - You're offering me this? 630 00:32:25,900 --> 00:32:28,567 - No, you're on the list. 631 00:32:28,633 --> 00:32:30,767 The convention is two months away. 632 00:32:30,834 --> 00:32:32,133 Between now and then, 633 00:32:32,200 --> 00:32:34,033 you'd need to increase your public profile. 634 00:32:34,100 --> 00:32:35,200 - How? 635 00:32:35,266 --> 00:32:36,967 - Well, that's what I'm here for, 636 00:32:37,033 --> 00:32:39,200 to walk you through the steps. 637 00:32:39,266 --> 00:32:40,967 I'm glad you're interested, Leo. 638 00:32:41,033 --> 00:32:42,667 - I haven't said that I am. 639 00:32:42,734 --> 00:32:44,200 - Oh, yes, you have. 640 00:32:47,166 --> 00:32:48,333 - Hey, Andrea. 641 00:32:48,400 --> 00:32:49,800 - McManus, 642 00:32:49,867 --> 00:32:51,934 what brings you downtown from Emerald City? 643 00:32:52,000 --> 00:32:53,467 - Well, have you seen Diane? 644 00:32:53,533 --> 00:32:54,734 - No. 645 00:32:54,800 --> 00:32:56,100 - Wasn't she due back from vacation today? 646 00:32:56,166 --> 00:32:57,767 - Yeah, but she didn't show up for her shift, 647 00:32:57,834 --> 00:32:59,100 so, they asked me to stay, 648 00:32:59,166 --> 00:33:00,600 which is a royal pain in my ass 649 00:33:00,667 --> 00:33:02,033 because I think I got the flu. 650 00:33:02,100 --> 00:33:03,834 - Oh, no, look, don't breathe on me. 651 00:33:03,900 --> 00:33:05,367 I can't afford to get sick. 652 00:33:05,433 --> 00:33:06,567 - And I can? 653 00:33:06,633 --> 00:33:07,867 Please, I got three kids. 654 00:33:07,934 --> 00:33:09,967 My husband's been puking for the past two days. 655 00:33:10,033 --> 00:33:11,533 - Oh, shit, well, listen, 656 00:33:11,600 --> 00:33:12,867 if you hear from Diane, 657 00:33:12,934 --> 00:33:14,500 will you please tell her to call me? 658 00:33:14,567 --> 00:33:15,633 - Sure. 659 00:33:15,700 --> 00:33:16,900 - And feel better. 660 00:33:18,266 --> 00:33:20,767 I've been thinking or feeling. 661 00:33:20,834 --> 00:33:22,567 I know I've been all over the place 662 00:33:22,633 --> 00:33:24,100 and back with this thing, 663 00:33:24,166 --> 00:33:27,433 but, maybe we could try again together. 664 00:33:37,667 --> 00:33:39,400 [knocking] 665 00:33:39,467 --> 00:33:40,967 - You busy? 666 00:33:41,033 --> 00:33:42,734 - Oh, no, no, no, come on in. 667 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 What's the problem? 668 00:33:43,867 --> 00:33:45,100 - No problem. 669 00:33:45,166 --> 00:33:48,633 Hey, I just got off the phone with Diane. 670 00:33:48,700 --> 00:33:50,300 - Where is she? 671 00:33:50,367 --> 00:33:52,233 - Well, she's still in London. 672 00:33:52,300 --> 00:33:53,767 - I just called her hotel. 673 00:33:53,834 --> 00:33:54,800 They said she checked out. 674 00:33:54,867 --> 00:33:56,066 - Yeah... 675 00:33:56,133 --> 00:33:57,934 - No, her two weeks are up. 676 00:33:58,000 --> 00:34:00,767 She was supposed to come back to work today. 677 00:34:00,834 --> 00:34:02,233 What's she still doing in London? 678 00:34:02,300 --> 00:34:04,166 - Well, you know, she and Dee-Dee 679 00:34:04,233 --> 00:34:07,166 were standing in front of Buckingham Palace 680 00:34:07,233 --> 00:34:11,133 and she got into a conversation with 681 00:34:11,200 --> 00:34:12,734 a guard. 682 00:34:12,800 --> 00:34:13,934 - I thought they didn't talk. 683 00:34:14,000 --> 00:34:15,734 - He was on break. 684 00:34:15,800 --> 00:34:17,133 Anyway, 685 00:34:17,200 --> 00:34:20,266 one thing led to another, 686 00:34:20,333 --> 00:34:21,767 and... 687 00:34:23,834 --> 00:34:25,834 They're going to get married. 688 00:34:27,867 --> 00:34:30,133 - [laughs] 689 00:34:30,200 --> 00:34:32,633 Right. 690 00:34:33,500 --> 00:34:35,000 - I'm serious. 691 00:34:40,767 --> 00:34:42,166 - She's getting married? 692 00:34:42,233 --> 00:34:44,133 - Yeah. 693 00:34:44,200 --> 00:34:45,533 - To a bobby? 694 00:34:45,600 --> 00:34:48,600 - No, no, not a bobby, Tim; he's a guard. 695 00:34:48,667 --> 00:34:50,333 He guards the queen. 696 00:34:50,400 --> 00:34:51,633 - Yeah, well, then I can see 697 00:34:51,700 --> 00:34:54,066 how they've got a lot in fucking common! 698 00:34:54,133 --> 00:34:56,066 Oh, fuck! 699 00:35:02,834 --> 00:35:05,934 Jesus-fucking-Christ! 700 00:35:06,000 --> 00:35:07,467 Did she leave a number? 701 00:35:07,533 --> 00:35:09,133 - She doesn't want to talk to you. 702 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 - Well, I got a helluva lot I wanna say to her! 703 00:35:10,667 --> 00:35:13,066 - Which is why she doesn't wanna talk to you. 704 00:35:13,133 --> 00:35:14,367 She really feels very badly. 705 00:35:14,433 --> 00:35:16,367 - Oh, really? 706 00:35:16,433 --> 00:35:18,367 - Now, listen, Tim. 707 00:35:18,433 --> 00:35:21,633 Diane Whittlesey has not had an easy life. 708 00:35:21,700 --> 00:35:26,100 Poverty, spousal abuse, single motherhood, 709 00:35:26,166 --> 00:35:28,467 her mom dying after a very long illness. 710 00:35:28,533 --> 00:35:30,066 And just now, on the phone, 711 00:35:30,133 --> 00:35:33,600 her voice, she sounded so happy. 712 00:35:33,667 --> 00:35:35,400 - Happy? 713 00:35:38,834 --> 00:35:40,767 Sure. 714 00:35:49,934 --> 00:35:51,900 - If you need to talk... 715 00:35:51,967 --> 00:35:54,800 - What I need is a drink. 716 00:35:57,700 --> 00:36:00,133 - Tim. - Don't worry, sister. 717 00:36:00,200 --> 00:36:01,900 This is what guys who've been dumped do 718 00:36:01,967 --> 00:36:04,467 in order to move on. 719 00:36:05,900 --> 00:36:09,000 [sighs] 720 00:36:09,066 --> 00:36:11,066 Cheerio. 721 00:36:12,033 --> 00:36:14,367 [buzzer sounds] 722 00:36:14,433 --> 00:36:16,934 - Adebisi, you still got the gun? 723 00:36:17,000 --> 00:36:18,567 - Lower your voice. 724 00:36:21,533 --> 00:36:22,734 - You still got it? 725 00:36:22,800 --> 00:36:23,834 - Yes. 726 00:36:23,900 --> 00:36:25,033 - And when you gonna use it? 727 00:36:25,100 --> 00:36:26,500 - I'm not. 728 00:36:26,567 --> 00:36:28,266 - Then what the fuck is the point of having a gun 729 00:36:28,333 --> 00:36:30,300 if you don't use the shit? 730 00:36:32,500 --> 00:36:34,300 - If I use the gun, 731 00:36:34,367 --> 00:36:36,934 I end up in the hole, solitary or death row. 732 00:36:37,000 --> 00:36:41,967 No, our goal was to get rid of McManus, remember? 733 00:36:42,033 --> 00:36:44,433 To have a black man running Emerald City. 734 00:36:44,500 --> 00:36:47,100 - Yeah, like you can make that happen? 735 00:36:47,166 --> 00:36:51,867 - I can, depending on who I get to shoot the gun, 736 00:36:51,934 --> 00:36:54,033 and who gets shot. 737 00:36:54,100 --> 00:36:57,033 - I don't understand, man. 738 00:36:57,100 --> 00:36:59,300 - Of course you don't, Kenny. 739 00:36:59,367 --> 00:37:02,567 Of course you don't. 740 00:37:02,633 --> 00:37:05,100 - All right, time to go back to your cages. 741 00:37:05,166 --> 00:37:07,200 Line up! 742 00:37:07,266 --> 00:37:08,900 - Andrew said you was gonna get me, Poet, and Pierce 743 00:37:08,967 --> 00:37:10,800 sent back to Em City, what's up with that? 744 00:37:10,867 --> 00:37:11,800 - I will. 745 00:37:11,867 --> 00:37:13,233 - When? 746 00:37:13,300 --> 00:37:16,367 - Patience, Kenny, patience. 747 00:37:16,433 --> 00:37:18,367 - Fuck patience, man, 748 00:37:18,433 --> 00:37:20,567 That's all you ever say, is patience! 749 00:37:20,633 --> 00:37:22,266 Patience! 750 00:37:22,333 --> 00:37:24,867 I've got too much time in this motherfucker to be patient! 751 00:37:24,934 --> 00:37:26,567 - No, I won't do it. 752 00:37:26,633 --> 00:37:28,100 - Why? 753 00:37:28,166 --> 00:37:29,934 - Look, Wangler accused me of sexually harassing him. 754 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 I don't want him anywhere near me. 755 00:37:31,467 --> 00:37:34,967 - Wangler admitted he exaggerated his claim. 756 00:37:35,033 --> 00:37:36,834 - Exaggerated? 757 00:37:36,900 --> 00:37:39,033 - Look, Tim, 758 00:37:39,100 --> 00:37:42,433 Adebisi came to me requesting that Wangler, 759 00:37:42,500 --> 00:37:44,333 Poet and pierce get transferred back to your unit. 760 00:37:44,400 --> 00:37:47,000 Now, I'm trying to put a lid on the racial tension. 761 00:37:47,066 --> 00:37:49,066 And if giving Adebisi this one small thing 762 00:37:49,133 --> 00:37:50,300 helps do that, 763 00:37:50,367 --> 00:37:52,633 I don't see what your problem is. 764 00:37:54,200 --> 00:37:57,700 If you say no, I'll transfer him anyway. 765 00:37:57,767 --> 00:37:59,367 - Fine. 766 00:38:05,300 --> 00:38:09,133 [buzzer sounds] 767 00:38:13,767 --> 00:38:16,433 [buzzer sounds] 768 00:38:16,500 --> 00:38:19,533 [indistinct chatter] 769 00:38:21,900 --> 00:38:23,166 - What's up? 770 00:38:23,233 --> 00:38:25,600 Same old shit. 771 00:38:25,667 --> 00:38:27,266 What's up, baby? 772 00:38:32,300 --> 00:38:33,533 - Welcome home. 773 00:38:39,567 --> 00:38:42,200 - Yo, let me see the gun. 774 00:38:45,333 --> 00:38:47,367 Let me see the gun. 775 00:38:57,033 --> 00:38:58,734 Damn. 776 00:38:58,800 --> 00:39:00,166 Let me hold it. 777 00:39:00,233 --> 00:39:02,066 Let me hold that piece. 778 00:39:04,900 --> 00:39:06,166 - Come and get it. 779 00:39:07,967 --> 00:39:09,600 - You three have been chosen to do your time 780 00:39:09,667 --> 00:39:11,867 in an experimental unit we call Emerald City. 781 00:39:11,934 --> 00:39:13,400 In Emerald City, 782 00:39:13,467 --> 00:39:15,633 you're given a lot more leeway than the rest of Oz, 783 00:39:15,700 --> 00:39:17,300 but, the leeway has a price. 784 00:39:17,367 --> 00:39:18,834 We've got rules. 785 00:39:18,900 --> 00:39:21,500 There's no yelling, no fighting, no fucking. 786 00:39:21,567 --> 00:39:23,367 You're expected to keep yourselves 787 00:39:23,433 --> 00:39:25,800 and the common areas pristine. 788 00:39:25,867 --> 00:39:28,033 You obey the rules, we get along fine. 789 00:39:28,100 --> 00:39:31,066 You don't, we drop-kick your ass to 'gen pop. 790 00:39:31,133 --> 00:39:32,967 Now, these guys, 791 00:39:33,033 --> 00:39:35,600 these guys are gonna be your sponsors, 792 00:39:35,667 --> 00:39:38,166 help you acclimate to your new life. 793 00:39:38,233 --> 00:39:40,333 Augustus hill, that's Desmond Mobay. 794 00:39:40,400 --> 00:39:43,300 Chuckie Pancamo, that's Ralph Galino. 795 00:39:43,367 --> 00:39:47,700 And Gilliam Tarrant, that's Jazz Hoyt. 796 00:39:47,767 --> 00:39:49,934 - You've gotta be kidding me, man. 797 00:39:50,467 --> 00:39:56,600 [tense percussive tones] 798 00:39:56,667 --> 00:39:58,333 - Yo, peep them shoes right there. 799 00:40:03,300 --> 00:40:05,300 - Where you from, man, Jamaica? 800 00:40:05,367 --> 00:40:07,433 - Yes. 801 00:40:07,500 --> 00:40:09,900 - How long you been in the states? 802 00:40:09,967 --> 00:40:11,667 - Six months. 803 00:40:11,734 --> 00:40:13,967 - What got you sucked into Oz? 804 00:40:17,934 --> 00:40:19,900 - Are you writing my life story? 805 00:40:24,200 --> 00:40:25,533 - I don't know you. 806 00:40:25,600 --> 00:40:27,567 - It's like the man said, my name is Ralph Galino. 807 00:40:27,633 --> 00:40:30,133 - I don't know you or where the fuck you came from. 808 00:40:30,200 --> 00:40:31,667 - Well, I'm a contractor. 809 00:40:31,734 --> 00:40:34,066 I built a housing complex that collapsed, 810 00:40:34,133 --> 00:40:35,367 it killed two people. 811 00:40:35,433 --> 00:40:37,200 But, it wasn't my fault. 812 00:40:37,266 --> 00:40:38,867 - So, you're not connected. 813 00:40:38,934 --> 00:40:40,667 - Connected? You mean... 814 00:40:40,734 --> 00:40:42,100 - Yeah, anybody got their arm around you? 815 00:40:42,166 --> 00:40:43,233 - Oh, god, no. 816 00:40:43,300 --> 00:40:44,500 Until this little brouhaha, 817 00:40:44,567 --> 00:40:45,934 I never even gotten a parking ticket. 818 00:40:46,000 --> 00:40:47,200 - Oh, yeah? 819 00:40:47,266 --> 00:40:48,633 - No offense, Mr. Pancamo, 820 00:40:48,700 --> 00:40:50,266 but not every Italian-American is mobbed up. 821 00:40:50,333 --> 00:40:51,767 - Is that so? 822 00:40:51,834 --> 00:40:53,700 - Yeah, most of us live normal, law-abiding lives. 823 00:40:53,767 --> 00:40:57,000 The Guido gangster is an ugly and unfair stereotype. 824 00:40:57,066 --> 00:40:59,333 - So, who is he? 825 00:40:59,400 --> 00:41:02,200 - Just another fucking asshole. 826 00:41:02,266 --> 00:41:04,266 - Yo! 827 00:41:04,333 --> 00:41:06,967 - You got money? 828 00:41:07,033 --> 00:41:08,633 Gimme it. 829 00:41:11,533 --> 00:41:13,300 Fuckin' pussy. 830 00:41:16,133 --> 00:41:18,333 ♪ ♪ 831 00:41:18,400 --> 00:41:20,200 - Everybody in Oz has a job, 832 00:41:20,266 --> 00:41:22,667 which can range from maintenance to food service, 833 00:41:22,734 --> 00:41:23,700 to machinery. 834 00:41:23,767 --> 00:41:26,133 You have secretarial skills, 835 00:41:26,200 --> 00:41:28,567 so the warden has requested that you work in his office. 836 00:41:28,633 --> 00:41:30,433 - Okay. 837 00:41:30,500 --> 00:41:32,533 - You also have a history of drug abuse. 838 00:41:32,600 --> 00:41:34,533 - History. 839 00:41:34,600 --> 00:41:36,667 I'm done with drugs. 840 00:41:36,734 --> 00:41:38,166 - Uh-huh, just in case, 841 00:41:38,233 --> 00:41:40,400 I'm gonna have you take part in our rehab sessions, 842 00:41:40,467 --> 00:41:42,467 at least for a few weeks. 843 00:41:42,533 --> 00:41:44,133 You keep your nose clean, 844 00:41:44,200 --> 00:41:46,066 both figuratively and literally, 845 00:41:46,133 --> 00:41:48,033 and we'll get along. 846 00:41:48,100 --> 00:41:50,400 Go see the warden. 847 00:41:52,100 --> 00:41:53,533 Next! 848 00:41:59,033 --> 00:42:00,400 [knocking] 849 00:42:00,467 --> 00:42:01,900 - Yeah. 850 00:42:04,433 --> 00:42:06,800 - Warden, this is Desmond Mobay. 851 00:42:06,867 --> 00:42:08,800 - Okay, you can leave him, Armstrong. 852 00:42:08,867 --> 00:42:10,867 - Yes, sir. 853 00:42:14,200 --> 00:42:15,667 - Detective Basil. 854 00:42:15,734 --> 00:42:16,967 - Hello, warden. 855 00:42:17,033 --> 00:42:18,967 - Have a seat. 856 00:42:19,033 --> 00:42:20,633 - Nice little prison you run here. 857 00:42:20,700 --> 00:42:22,166 - Little? 858 00:42:22,233 --> 00:42:24,433 Oz is the largest correctional facility in the state. 859 00:42:24,500 --> 00:42:26,934 - And, yet, the place feels so intimate, so friendly. 860 00:42:27,000 --> 00:42:28,266 - Now, I have to tell you 861 00:42:28,333 --> 00:42:30,533 the drug problem here is substantial, but, 862 00:42:30,600 --> 00:42:32,066 I'm not sure how effective 863 00:42:32,133 --> 00:42:33,734 an undercover operation will be. 864 00:42:33,800 --> 00:42:35,133 Several years ago, 865 00:42:35,200 --> 00:42:37,033 we had another narcotics detective come in. 866 00:42:37,100 --> 00:42:38,567 - Paul Markstrom. - Yeah. 867 00:42:38,633 --> 00:42:40,000 - I knew Paul; he was a good man. 868 00:42:40,066 --> 00:42:41,600 - Then you also know he was executed, 869 00:42:41,667 --> 00:42:43,567 hung by the neck. 870 00:42:43,633 --> 00:42:45,767 - Those are the risks. 871 00:42:45,834 --> 00:42:48,934 - Well, I intend to keep a close eye on you. 872 00:42:49,000 --> 00:42:51,333 That's why I wanted you working here in the office. 873 00:42:51,400 --> 00:42:53,367 I want to be updated constantly. 874 00:42:53,433 --> 00:42:55,000 - No problem. 875 00:42:55,066 --> 00:42:58,600 - All right, let me show you your desk. 876 00:42:58,667 --> 00:43:00,133 The place might be a mess. 877 00:43:00,200 --> 00:43:02,667 My last secretary left in kind of a hurry. 878 00:43:02,734 --> 00:43:04,633 - Very nice. 879 00:43:04,700 --> 00:43:06,433 I can use this to e-mail my lieutenant, 880 00:43:06,500 --> 00:43:07,667 my partner. 881 00:43:07,734 --> 00:43:10,233 By the way, I type 85 words a minute. 882 00:43:10,300 --> 00:43:12,467 - Shit, I might hire you as my secretary for real. 883 00:43:12,533 --> 00:43:15,600 - If I don't make this bust, I'll need the job. 884 00:43:15,667 --> 00:43:18,033 My lieutenant, he wants results. 885 00:43:18,100 --> 00:43:20,533 - What's your first step? 886 00:43:20,600 --> 00:43:23,834 - [Jamaican accent] Making good friends with the bad guys. 887 00:43:24,567 --> 00:43:28,133 [buzzer sounds] 888 00:43:29,233 --> 00:43:32,033 Yo, man, how's it going? 889 00:43:32,100 --> 00:43:34,433 Some cultural reading, eh? 890 00:43:36,100 --> 00:43:37,600 - What, all of a sudden, 891 00:43:37,667 --> 00:43:39,934 you wanna be my yaga-yaga? 892 00:43:40,000 --> 00:43:41,433 - I stray wronged. 893 00:43:41,500 --> 00:43:42,633 People say you're cool. 894 00:43:42,700 --> 00:43:43,867 - Do they? 895 00:43:43,934 --> 00:43:45,367 - They also say 896 00:43:45,433 --> 00:43:47,133 you know where a man can get some relief. 897 00:43:47,200 --> 00:43:48,800 - Some relief or some reefer? 898 00:43:48,867 --> 00:43:50,633 - Same thing. 899 00:43:50,700 --> 00:43:53,266 Though I could use something stronger. 900 00:43:53,333 --> 00:43:55,600 - Well, whoever you jawing with, 901 00:43:55,667 --> 00:43:59,934 they misinformed, I don't do drugs. 902 00:44:00,000 --> 00:44:03,333 - No? - No, not no more, no. 903 00:44:03,400 --> 00:44:05,200 - Oh. 904 00:44:05,266 --> 00:44:08,500 So, who do I talk to? 905 00:44:08,567 --> 00:44:11,900 - Just stand still, they'll come to you. 906 00:44:15,133 --> 00:44:17,700 [tense percussive tones] 907 00:44:21,033 --> 00:44:28,066 ♪ ♪ 908 00:44:31,233 --> 00:44:33,100 [bell ringing] 909 00:44:44,100 --> 00:44:51,133 ♪ ♪ 910 00:45:16,200 --> 00:45:18,266 - Hi, honey, it's me. 911 00:45:18,333 --> 00:45:19,867 How am I doing? 912 00:45:19,934 --> 00:45:22,500 How the fuck do you think I'm doing? 913 00:45:22,567 --> 00:45:24,266 Listen, call Dan Bosey, 914 00:45:24,333 --> 00:45:25,934 tell him to get his ass in gear. 915 00:45:26,000 --> 00:45:27,867 I want that appeal signed and sealed. 916 00:45:27,934 --> 00:45:30,367 I've gotta get out of here. 917 00:45:32,967 --> 00:45:35,266 I love you, too, babe. 918 00:45:35,333 --> 00:45:36,600 All right, bye. 919 00:45:39,367 --> 00:45:40,533 What do you want? 920 00:45:40,600 --> 00:45:42,400 - Permit me to introduce myself. 921 00:45:42,467 --> 00:45:44,400 Nikolia Petrovic Stanislofsky. 922 00:45:44,467 --> 00:45:46,133 - Okay, what do you want? 923 00:45:46,200 --> 00:45:47,734 - That cell phone. 924 00:45:47,800 --> 00:45:50,200 How did you get it into Oz? 925 00:45:50,266 --> 00:45:51,900 - My brother brought it to me, why? 926 00:45:51,967 --> 00:45:53,967 - They're not allowed. 927 00:45:54,033 --> 00:45:55,433 - Really, no one mentioned that. 928 00:45:55,500 --> 00:45:57,100 - The prison, 929 00:45:57,166 --> 00:45:58,467 they want us to use the pay phones, 930 00:45:58,533 --> 00:46:00,834 first, because they monitor calls randomly, 931 00:46:00,900 --> 00:46:02,333 and second, 932 00:46:02,400 --> 00:46:04,700 because the state gets a cut from the phone company 933 00:46:04,767 --> 00:46:06,834 of all the long-distance calls we make. 934 00:46:06,900 --> 00:46:08,567 - Shit, I guess I better turn it in. 935 00:46:08,633 --> 00:46:10,867 I don't need any more trouble than I already got. 936 00:46:10,934 --> 00:46:12,166 - You know, if you like, 937 00:46:12,233 --> 00:46:13,767 I will take care of it for you. 938 00:46:13,834 --> 00:46:16,700 I can say I found a cell phone 939 00:46:16,767 --> 00:46:18,600 and no one will be the wiser. 940 00:46:20,667 --> 00:46:22,967 It's up to you. 941 00:46:23,033 --> 00:46:24,900 - Thank you. 942 00:46:24,967 --> 00:46:26,900 What's your name? 943 00:46:26,967 --> 00:46:28,300 - Nikolia. 944 00:46:28,367 --> 00:46:29,533 - Ralph. 945 00:46:29,600 --> 00:46:31,033 I owe you one. 946 00:46:31,100 --> 00:46:32,500 - No, no problem. 947 00:46:32,567 --> 00:46:34,734 Better take the charger, too. 948 00:46:38,367 --> 00:46:44,867 ♪ ♪ 949 00:46:44,934 --> 00:46:47,400 [speaking Russian] 950 00:46:53,800 --> 00:47:00,834 ♪ ♪ 951 00:47:11,500 --> 00:47:16,633 - Prisoner number 00T416, Guillaum Tarrant. 952 00:47:21,066 --> 00:47:24,133 Convicted January 2, 2000. 953 00:47:24,200 --> 00:47:26,000 Destruction of private property, 954 00:47:26,066 --> 00:47:27,867 concealment of a deadly weapon. 955 00:47:27,934 --> 00:47:31,734 Sentence, 10 years, up for parole in three. 956 00:47:35,467 --> 00:47:37,934 - Yo, what's up, yo? 957 00:47:38,000 --> 00:47:40,266 Welcome to Em City. 958 00:47:40,333 --> 00:47:42,667 Nice shoes. 959 00:47:42,734 --> 00:47:44,166 Your mother give you those 960 00:47:44,233 --> 00:47:46,166 before they shipped you off to summer camp and shit? 961 00:47:46,233 --> 00:47:48,200 - Leave me alone. 962 00:47:48,266 --> 00:47:49,400 - What kind of accent is that? 963 00:47:49,467 --> 00:47:52,066 Where you from? - Leave me alone. 964 00:47:52,133 --> 00:47:54,000 - Yo, man, I'm just trying to start a conversation, dog. 965 00:47:54,066 --> 00:47:55,834 I'm just being friendly and shit. 966 00:47:58,266 --> 00:48:00,333 - Where you going? 967 00:48:00,400 --> 00:48:01,767 Huh, where you going? 968 00:48:01,834 --> 00:48:07,867 - Yo, just sit your ugly white ass back down. 969 00:48:07,934 --> 00:48:08,867 - Check this. 970 00:48:08,934 --> 00:48:11,200 Your shoes, offer 'em to me. 971 00:48:11,266 --> 00:48:12,767 - What? 972 00:48:12,834 --> 00:48:14,300 - Offer 'em to me. 973 00:48:14,367 --> 00:48:16,200 - Do it. 974 00:48:16,266 --> 00:48:19,767 - Would you take my shoes? 975 00:48:19,834 --> 00:48:22,000 - Louder. 976 00:48:22,066 --> 00:48:24,166 - Would you take my shoes? 977 00:48:24,233 --> 00:48:27,300 - Louder, motherfucker, louder, louder... 978 00:48:27,367 --> 00:48:29,867 - Take my shoes, please! 979 00:48:29,934 --> 00:48:31,567 - Oh, damn, cool, a gift for me. 980 00:48:31,633 --> 00:48:32,667 Word, hey. 981 00:48:32,734 --> 00:48:34,500 Let me take these shoes. 982 00:48:34,567 --> 00:48:38,433 Let me see these, oh, these the real deal. 983 00:48:38,500 --> 00:48:41,300 My size and everything, hook me up. 984 00:48:41,367 --> 00:48:44,100 Yo, real... Thank you. 985 00:48:44,166 --> 00:48:46,433 All right, damn, good looking, cuz. 986 00:48:46,500 --> 00:48:48,233 My love, appreciate it, 987 00:48:48,300 --> 00:48:50,133 see ya, all right? 988 00:48:51,233 --> 00:48:56,800 ♪ ♪ 989 00:48:59,333 --> 00:49:02,033 - And then they took them. 990 00:49:04,233 --> 00:49:05,967 - Here you go, blow your nose. 991 00:49:08,900 --> 00:49:12,000 Guillaum, here's the problem. 992 00:49:12,066 --> 00:49:14,200 If I go to Wangler and tell him what you just told me, 993 00:49:14,266 --> 00:49:15,667 he's gonna deny it. 994 00:49:15,734 --> 00:49:17,100 His word against yours. 995 00:49:17,166 --> 00:49:18,834 Well, he's got Poet and Pierce to back him up. 996 00:49:18,900 --> 00:49:21,333 What you need is evidence or a witness. 997 00:49:21,400 --> 00:49:25,700 - He's wearing the shoes, that's evidence. 998 00:49:25,767 --> 00:49:27,233 - But, then you have to find somebody 999 00:49:27,300 --> 00:49:29,934 that says that they saw you wearing the shoes earlier. 1000 00:49:30,033 --> 00:49:31,600 Can you do that? 1001 00:49:31,667 --> 00:49:33,467 - No. 1002 00:49:33,533 --> 00:49:35,467 - See, any witness I find is gonna say that 1003 00:49:35,533 --> 00:49:38,667 they heard you offer the shoes to Wangler. 1004 00:49:38,734 --> 00:49:41,700 - So, what do I do now? 1005 00:49:41,767 --> 00:49:43,400 - Call your family. 1006 00:49:43,467 --> 00:49:45,900 Have them send you another pair of shoes. 1007 00:49:45,967 --> 00:49:48,500 - Wangler will just steal those, too. 1008 00:49:48,567 --> 00:49:50,700 - Probably. 1009 00:49:50,767 --> 00:49:54,000 Look, ummm... 1010 00:49:54,066 --> 00:49:57,400 I don't like those three being around here 1011 00:49:57,467 --> 00:49:59,266 any more than you do. 1012 00:49:59,333 --> 00:50:02,367 So, if you ever see or hear anything I can use 1013 00:50:02,433 --> 00:50:04,000 to hang their balls out to dry, 1014 00:50:04,066 --> 00:50:05,333 let me know. 1015 00:50:05,400 --> 00:50:07,533 And in the meantime, go to the infirmary, 1016 00:50:07,600 --> 00:50:09,100 tell them I sent you, 1017 00:50:09,166 --> 00:50:12,166 get a pair of slippers that will tide you over until... 1018 00:50:22,633 --> 00:50:24,734 - Yo, Frenchy! 1019 00:50:24,800 --> 00:50:26,367 How about a game of one-on-one? 1020 00:50:26,433 --> 00:50:27,734 Me and you. 1021 00:50:27,800 --> 00:50:29,667 - No, thanks. 1022 00:50:29,734 --> 00:50:31,367 - I'm not asking. 1023 00:50:33,633 --> 00:50:40,700 ♪ ♪ 1024 00:50:42,233 --> 00:50:44,333 [laughter] 1025 00:50:53,266 --> 00:50:56,900 [indistinct chatter] 1026 00:50:56,967 --> 00:50:58,967 - That's why we say it like that, baby. 1027 00:50:59,467 --> 00:51:01,367 [laughter] 1028 00:51:01,433 --> 00:51:02,900 - It must be the shoes, baby. 1029 00:51:02,967 --> 00:51:04,300 Both: It must be the shoes. 1030 00:51:04,367 --> 00:51:06,266 - Good game. [laughter] 1031 00:51:13,033 --> 00:51:15,166 - Hey, McManus. 1032 00:51:15,233 --> 00:51:17,133 - I got no time for you today, O'Reilly. 1033 00:51:17,200 --> 00:51:19,600 - Hey, you ought to transfer Frenchy out of Em City, man. 1034 00:51:19,667 --> 00:51:21,266 - Hey, since when do you tell me 1035 00:51:21,333 --> 00:51:22,633 who lives here and who doesn't? 1036 00:51:22,700 --> 00:51:25,300 - You don't do something, there's gonna be trouble. 1037 00:51:25,367 --> 00:51:27,967 - Yeah, thank you for the advice. 1038 00:51:37,967 --> 00:51:39,834 Hey... 1039 00:51:39,900 --> 00:51:42,800 Oh, man. 1040 00:51:42,867 --> 00:51:45,066 I heard what those niggers did to you. 1041 00:51:45,133 --> 00:51:47,200 - Go away. 1042 00:51:47,266 --> 00:51:50,300 - Hey, this is for you. 1043 00:51:50,367 --> 00:51:52,467 - Marijuana? 1044 00:51:52,533 --> 00:51:54,000 - Yeah, plus a little something extra 1045 00:51:54,066 --> 00:51:55,500 we call a "duster." 1046 00:51:55,567 --> 00:51:58,000 Oh, no, why don't you wait a few minutes? 1047 00:51:58,066 --> 00:51:59,300 If the hacks see you, 1048 00:51:59,367 --> 00:52:01,233 they're gonna eat your ass for lunch, 1049 00:52:01,300 --> 00:52:02,967 so, all right? 1050 00:52:03,033 --> 00:52:07,300 Look, life in Oz, it sucks. 1051 00:52:07,367 --> 00:52:09,233 The only way for you to survive 1052 00:52:09,300 --> 00:52:11,800 is to teach Wangler and his crew 1053 00:52:11,867 --> 00:52:14,333 that they can't bully you around like this. 1054 00:52:14,400 --> 00:52:16,734 - How, how do I do that? 1055 00:52:16,800 --> 00:52:18,934 - Well, I don't know. 1056 00:52:19,000 --> 00:52:24,567 But, if an opportunity presents itself, grab it, 1057 00:52:24,633 --> 00:52:26,967 because you're not gonna get a second chance. 1058 00:52:30,834 --> 00:52:37,867 ♪ ♪ 1059 00:53:03,133 --> 00:53:05,867 - The scariest part is, all those criminals 1060 00:53:05,934 --> 00:53:08,166 that were locked into all those prisons in the '80s, 1061 00:53:08,233 --> 00:53:10,367 you know, the good, old Reagan years, 1062 00:53:10,433 --> 00:53:14,033 all those criminals, their sentences are up. 1063 00:53:14,100 --> 00:53:16,900 Those bad men who are more dangerous now 1064 00:53:16,967 --> 00:53:19,033 than when they went in, 1065 00:53:19,100 --> 00:53:21,100 they're getting out. 1066 00:53:21,166 --> 00:53:24,000 And coming to darken street corners near you. 1067 00:53:25,000 --> 00:53:26,734 - Lights out! 1068 00:53:29,834 --> 00:53:36,867 ♪ ♪ 1069 00:54:07,266 --> 00:54:09,033 - Beecher. 1070 00:54:12,400 --> 00:54:13,633 - Who are you? 1071 00:54:13,700 --> 00:54:15,867 - Tarrant, Guillaum Tarrant. 1072 00:54:15,934 --> 00:54:18,000 - You the guy who destroyed that statue? 1073 00:54:18,066 --> 00:54:19,567 - Oui. 1074 00:54:19,633 --> 00:54:22,734 - Fucking-sicko-bastard. 1075 00:54:31,667 --> 00:54:33,166 - Damn, your mom work quick. 1076 00:54:33,233 --> 00:54:35,066 She send your shit air mail? 1077 00:54:35,133 --> 00:54:36,667 - Get the fuck away from me. 1078 00:54:36,734 --> 00:54:37,800 - Tough talk. 1079 00:54:37,867 --> 00:54:38,834 - You know you shouldn't swear, 1080 00:54:38,900 --> 00:54:40,033 your mama'd be PO'd. 1081 00:54:40,100 --> 00:54:41,700 - I'm warning you to back off. 1082 00:54:41,767 --> 00:54:43,533 - What the fuck, son? You trying to get tough now? 1083 00:54:43,600 --> 00:54:45,066 Huh? 1084 00:54:45,133 --> 00:54:46,567 What the fuck you gonna do, huh? 1085 00:54:46,633 --> 00:54:48,433 Huh, huh? 1086 00:54:50,266 --> 00:54:52,233 [indistinct chatter] 1087 00:54:55,900 --> 00:54:57,133 [gunshot] 1088 00:55:04,867 --> 00:55:07,100 - Stay down, stay down... 1089 00:55:10,500 --> 00:55:12,300 [alarm blaring] 1090 00:55:13,500 --> 00:55:14,900 [gunshot] 1091 00:55:16,600 --> 00:55:19,967 - Ow, godammit! 1092 00:55:20,033 --> 00:55:21,834 - Chris! 1093 00:55:21,900 --> 00:55:23,333 - Ahhh! 1094 00:55:23,400 --> 00:55:26,934 ♪ ♪ 1095 00:55:27,000 --> 00:55:29,100 [alarm blaring] 1096 00:55:36,100 --> 00:55:43,166 ♪ ♪ 1097 00:56:11,467 --> 00:56:14,233 ♪ ♪ 1098 00:56:14,300 --> 00:56:16,800 - Come on, put the gun down. 1099 00:56:16,867 --> 00:56:20,700 There's no way out, put the gun down. 1100 00:56:20,767 --> 00:56:22,333 There's no way out. 1101 00:57:25,700 --> 00:57:27,734 [bright tone] 74027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.