All language subtitles for Nevertheless.2021.E04.210710.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:07,987 NEVERTHELESS, 2 00:00:12,363 --> 00:00:14,006 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:14,087 --> 00:00:15,797 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:31,118 --> 00:00:32,619 This is crazy. 5 00:00:32,703 --> 00:00:35,664 But it was so good. 6 00:00:38,292 --> 00:00:40,169 I want to keep sleeping like this. 7 00:00:40,752 --> 00:00:41,795 Me too. 8 00:00:43,630 --> 00:00:45,174 Should we skip school? 9 00:01:29,676 --> 00:01:32,638 At least if I was drunk, I could have used that as an excuse. 10 00:01:37,768 --> 00:01:42,439 EPISODE 4: I KNOW IT ISN'T LOVE. NEVERTHELESS, 11 00:01:49,863 --> 00:01:52,324 -Are you okay? -Yes. 12 00:01:52,407 --> 00:01:54,701 Where's the hair dryer? 13 00:01:55,285 --> 00:01:57,579 -Darn it. -Let's talk. 14 00:01:59,414 --> 00:02:01,583 Hey, put your clothes on! 15 00:02:05,295 --> 00:02:07,839 I must have alcohol-related dementia. 16 00:02:08,340 --> 00:02:10,842 I don't remember what happened yesterday. 17 00:02:11,385 --> 00:02:13,512 -So-- -It was a mistake? 18 00:02:13,595 --> 00:02:14,721 What? 19 00:02:18,934 --> 00:02:22,396 Yes. Honestly, we both made a mistake while drunk, right? 20 00:02:23,522 --> 00:02:26,316 So there's nothing to change between us. 21 00:02:27,150 --> 00:02:28,235 Don't you think? 22 00:02:28,735 --> 00:02:29,820 I'm leaving. 23 00:02:30,404 --> 00:02:33,615 Hey! Wait! 24 00:02:38,328 --> 00:02:41,248 Darn it! I must have lost my mind! 25 00:02:41,999 --> 00:02:44,292 Why did it have to be him? 26 00:02:54,302 --> 00:02:55,554 Is that mine? 27 00:02:56,346 --> 00:02:59,141 Yes. I washed it. 28 00:03:00,851 --> 00:03:02,185 It's fine, you can have it. 29 00:03:03,395 --> 00:03:04,938 Or just throw it away. 30 00:03:05,939 --> 00:03:08,442 Right. I'm going to have breakfast outside. 31 00:03:09,109 --> 00:03:10,277 Outside? 32 00:03:10,360 --> 00:03:11,570 By myself. 33 00:03:12,738 --> 00:03:15,949 Oh, right. I get it. 34 00:03:16,616 --> 00:03:18,660 I should get some more sleep. 35 00:03:19,328 --> 00:03:20,579 Go ahead. 36 00:03:25,292 --> 00:03:26,877 I want to keep seeing you. 37 00:03:28,920 --> 00:03:29,796 What about you? 38 00:03:30,380 --> 00:03:32,007 This is it. 39 00:03:32,090 --> 00:03:33,383 What do you mean? 40 00:03:33,467 --> 00:03:34,760 Should we meet up sometimes? 41 00:03:35,344 --> 00:03:38,347 So he's asking if I want to meet up 42 00:03:38,972 --> 00:03:42,017 and sleep with him sometimes 43 00:03:42,100 --> 00:03:43,769 without dating? 44 00:03:44,728 --> 00:03:46,063 I'm not sure. 45 00:03:47,272 --> 00:03:48,607 Think about it and tell me. 46 00:03:49,316 --> 00:03:53,278 I'll be off. Go to the hospital if you're not feeling well. Okay? 47 00:03:54,154 --> 00:03:55,364 Okay. 48 00:04:20,097 --> 00:04:21,390 Park Jae-eon? 49 00:04:37,823 --> 00:04:40,784 -It wasn't a mistake for me. -What? 50 00:04:40,867 --> 00:04:44,037 And things won't be the same for me, either. 51 00:04:44,121 --> 00:04:46,873 So I don't think I can pretend it didn't happen. 52 00:04:52,838 --> 00:04:54,172 What if you don't? 53 00:04:54,256 --> 00:04:58,135 I don't think I can stay friends with you now. 54 00:04:58,218 --> 00:04:59,594 Then what? 55 00:05:01,638 --> 00:05:04,015 -You don't mean… -Be my girlfriend. 56 00:05:10,355 --> 00:05:13,400 Hey! You… 57 00:05:15,360 --> 00:05:19,781 You want to date because we slept together once? You're overreacting. 58 00:05:19,865 --> 00:05:21,074 Do you like me? 59 00:05:24,744 --> 00:05:27,289 See? You can't answer that. 60 00:05:27,372 --> 00:05:30,792 Plus, I really don't want to date within such a small department. 61 00:05:30,876 --> 00:05:32,335 Rumors will spread so quickly. 62 00:05:32,419 --> 00:05:34,087 It's going to be really irritating. 63 00:05:38,717 --> 00:05:39,801 All right. 64 00:05:40,927 --> 00:05:44,264 I understand how you feel, so I'll take care of my own feelings. 65 00:05:44,848 --> 00:05:48,185 What do you mean? Hey! 66 00:05:52,606 --> 00:05:55,483 The guy Sol brought over last night. Was he her boyfriend? 67 00:05:56,568 --> 00:05:57,652 I don't know. 68 00:05:58,528 --> 00:06:00,614 Jeez! 69 00:06:01,114 --> 00:06:03,325 You're the only one who'd know! 70 00:06:03,408 --> 00:06:05,577 Who is he? Is it… 71 00:06:08,580 --> 00:06:10,165 Is it serious? 72 00:06:10,916 --> 00:06:13,084 Ask her yourself. 73 00:06:13,168 --> 00:06:16,046 I don't care who she dates. 74 00:06:16,129 --> 00:06:17,505 This is so annoying. 75 00:06:18,048 --> 00:06:20,091 What? Did you two fight? 76 00:06:22,260 --> 00:06:25,597 Right. You didn't know about Sol leaving as an exchange student too. 77 00:06:26,097 --> 00:06:29,184 We didn't fight. That's just the extent of our relationship. 78 00:06:30,185 --> 00:06:31,228 I'm going. 79 00:06:45,242 --> 00:06:46,368 Seo Ji-wan. 80 00:06:47,202 --> 00:06:49,913 Ji-wan. Ji-wan! 81 00:06:50,789 --> 00:06:52,207 Let me talk to you. 82 00:06:55,085 --> 00:06:57,587 Fine. Talk. What do you want to talk about first? 83 00:06:57,671 --> 00:07:00,465 Going abroad? Or your boyfriend? 84 00:07:01,216 --> 00:07:02,759 Everyone knew except me. 85 00:07:02,842 --> 00:07:04,469 I was going to tell you. 86 00:07:04,553 --> 00:07:06,972 Right. When were you going to tell me? 87 00:07:07,055 --> 00:07:09,724 The day before you left? The day before you got married? 88 00:07:09,808 --> 00:07:12,602 What's with you? You said you don't care who I date. 89 00:07:12,686 --> 00:07:14,187 Right. I don't. 90 00:07:14,271 --> 00:07:16,856 I'm just angry because you're leaving me out like this. 91 00:07:16,940 --> 00:07:19,859 -When did I leave you out-- -You've always done this. 92 00:07:19,943 --> 00:07:23,697 You never tell me important things about yourself. You know that? 93 00:07:26,032 --> 00:07:27,158 Like what? 94 00:07:40,714 --> 00:07:44,259 I guess this really is the extent of our relationship. 95 00:08:09,284 --> 00:08:10,535 Thanks. 96 00:08:12,412 --> 00:08:13,747 What's your next class? 97 00:08:14,664 --> 00:08:17,334 Human Anatomy. It's so hard. 98 00:08:18,335 --> 00:08:20,003 I got an A in that class. 99 00:08:20,086 --> 00:08:21,421 -Really? -Yes. 100 00:08:21,504 --> 00:08:24,382 -Then help me study. -What will you do for me, then? 101 00:08:29,137 --> 00:08:30,555 What should I do for you? 102 00:08:32,891 --> 00:08:34,059 Jeez… 103 00:08:38,063 --> 00:08:41,024 By the way… 104 00:08:42,984 --> 00:08:44,110 Well… 105 00:08:45,236 --> 00:08:49,449 I don't want anyone to know about us. 106 00:08:51,785 --> 00:08:53,620 All right. 107 00:08:55,080 --> 00:08:56,289 -Okay. -Okay. 108 00:08:57,624 --> 00:08:59,417 And… 109 00:09:00,251 --> 00:09:01,628 Well… 110 00:09:02,212 --> 00:09:03,546 You don't… 111 00:09:05,382 --> 00:09:09,594 have any diseases or anything, do you? 112 00:09:12,931 --> 00:09:13,890 Do you? 113 00:09:17,060 --> 00:09:19,312 Don't laugh! I'm serious. 114 00:09:20,689 --> 00:09:22,607 I don't, so don't worry. 115 00:09:24,984 --> 00:09:26,236 Okay. 116 00:09:27,779 --> 00:09:29,364 Do you have time later? 117 00:09:31,366 --> 00:09:33,993 Yes, I have some time. 118 00:09:34,077 --> 00:09:36,496 No, should we meet on Saturday? 119 00:09:37,997 --> 00:09:39,791 You need to rest the next day, right? 120 00:09:41,459 --> 00:09:44,879 No. It's totally fine. 121 00:10:19,122 --> 00:10:22,417 Why did I do that? I acted so impulsively. 122 00:10:24,085 --> 00:10:25,587 I must've lost my mind. 123 00:10:31,217 --> 00:10:33,344 I should just tell him not to come. 124 00:10:49,861 --> 00:10:51,779 -Come in. -Hey. 125 00:10:58,453 --> 00:10:59,704 What's with the alcohol? 126 00:11:01,122 --> 00:11:03,041 It'll be nice to drink together. 127 00:11:03,124 --> 00:11:04,417 It'll be fun. 128 00:11:05,543 --> 00:11:07,837 Oh, I drank some already. 129 00:11:07,921 --> 00:11:10,590 I couldn't do this sober. 130 00:11:12,258 --> 00:11:13,927 This is cheating. 131 00:11:14,511 --> 00:11:15,386 What do you mean? 132 00:11:16,930 --> 00:11:19,140 We didn't decide on anything. 133 00:11:20,767 --> 00:11:22,310 Decide what? 134 00:11:22,393 --> 00:11:25,855 Weren't we going to study Human Anatomy together? 135 00:11:27,440 --> 00:11:29,025 Oh, right. 136 00:11:30,401 --> 00:11:31,945 Right. Human Anatomy. 137 00:11:34,197 --> 00:11:36,115 Yes. We should study. 138 00:11:41,704 --> 00:11:43,122 Stop laughing. 139 00:11:45,333 --> 00:11:46,417 I have a gift for you. 140 00:11:56,678 --> 00:11:59,430 Jae-eon is too smooth with everything. 141 00:11:59,931 --> 00:12:03,726 It's like everything comes naturally to him. 142 00:12:04,310 --> 00:12:05,812 All done. 143 00:12:09,941 --> 00:12:10,900 Do you like it? 144 00:12:12,485 --> 00:12:13,611 Yes. 145 00:12:15,863 --> 00:12:17,073 It's pretty. 146 00:12:17,699 --> 00:12:21,327 It'll be prettier with the sunlight in the morning. 147 00:12:34,465 --> 00:12:36,634 Like this was always going to happen between us. 148 00:12:41,973 --> 00:12:43,558 You got me again. 149 00:12:49,647 --> 00:12:50,857 Hang on. 150 00:12:56,070 --> 00:12:57,655 PARK JAE-EON 151 00:13:00,283 --> 00:13:01,659 You saved my number. 152 00:13:08,291 --> 00:13:09,959 I can stop this right now. 153 00:13:11,794 --> 00:13:15,757 Because there are so many reasons why I shouldn't do this. 154 00:13:20,428 --> 00:13:21,721 But… 155 00:13:45,620 --> 00:13:47,330 You know, you have a mole here. 156 00:13:48,373 --> 00:13:49,207 Where? 157 00:13:50,208 --> 00:13:51,209 Here. 158 00:13:55,046 --> 00:13:56,255 I didn't know. 159 00:14:01,135 --> 00:14:04,097 You look even more pretty today. 160 00:14:04,180 --> 00:14:06,975 I'm still attracted to him, even at this moment. 161 00:14:09,018 --> 00:14:10,520 Like crazy. 162 00:14:31,833 --> 00:14:33,710 That one simple reason 163 00:14:35,128 --> 00:14:37,588 buries all my concerns again. 164 00:14:43,219 --> 00:14:46,806 Didn't it hurt when you got that tattoo behind your neck? 165 00:14:49,892 --> 00:14:51,519 Of course, it hurt. 166 00:14:52,687 --> 00:14:54,313 I almost died. 167 00:14:56,274 --> 00:14:57,942 I thought of quitting in the middle. 168 00:15:02,363 --> 00:15:04,157 I'm going to get another one soon. 169 00:15:05,324 --> 00:15:06,451 Where? 170 00:15:10,788 --> 00:15:12,165 Around here. 171 00:15:14,959 --> 00:15:16,544 Another butterfly? 172 00:15:16,627 --> 00:15:17,670 Yes. 173 00:15:19,338 --> 00:15:23,009 A butterfly with lots of black spots on its wings. 174 00:15:23,092 --> 00:15:24,469 The name's pretty difficult. 175 00:15:25,178 --> 00:15:28,723 Taiwanese black-star hairstreak butterfly. 176 00:15:31,142 --> 00:15:32,268 Taiwan… 177 00:15:33,478 --> 00:15:34,937 That's a really long name. 178 00:15:38,775 --> 00:15:41,110 They eat flowers instead of leaves 179 00:15:41,194 --> 00:15:43,738 when they're caterpillars. 180 00:15:44,864 --> 00:15:46,157 It's unique, right? 181 00:15:48,034 --> 00:15:49,035 Yes. 182 00:15:50,036 --> 00:15:53,414 Since that day, a lot of things have changed between us. 183 00:15:54,207 --> 00:15:57,460 And Jae-eon slowly seeped into my life. 184 00:16:02,840 --> 00:16:04,217 Get washed. 185 00:16:12,975 --> 00:16:14,977 I'm starting work at the department office. 186 00:16:15,061 --> 00:16:17,980 You decided to do that? Aren't you busy? 187 00:16:18,064 --> 00:16:21,025 I won't work that long. Just for a while. 188 00:16:24,487 --> 00:16:25,613 It's because of you. 189 00:16:28,991 --> 00:16:30,034 Why? 190 00:16:31,994 --> 00:16:33,329 Come visit often. 191 00:16:34,455 --> 00:16:36,499 -Why would I? -What? 192 00:16:38,292 --> 00:16:39,669 Come visit me. 193 00:16:41,420 --> 00:16:43,131 All right? 194 00:16:43,214 --> 00:16:44,340 Why would I? 195 00:16:46,592 --> 00:16:48,094 Okay, I will. 196 00:16:54,559 --> 00:16:57,979 Jae-eon, where's that suncatcher you made last time? 197 00:16:58,062 --> 00:16:59,480 The butterfly-shaped one. 198 00:16:59,981 --> 00:17:01,149 Oh, that? 199 00:17:02,358 --> 00:17:03,609 I gifted it to someone. 200 00:17:03,693 --> 00:17:07,155 That's too bad. I wanted to see it when it was finished. 201 00:17:07,238 --> 00:17:10,158 -Can you tell us how to make it? -Tell us! 202 00:17:10,241 --> 00:17:12,493 Learn that from the Ceramics and Glass students. 203 00:17:12,577 --> 00:17:14,537 Jae-eon is mine now. 204 00:17:15,913 --> 00:17:17,707 What are you talking about? 205 00:17:17,790 --> 00:17:19,792 Darn it! You're so noisy. 206 00:17:20,543 --> 00:17:23,838 If you're done, please just leave. 207 00:17:24,589 --> 00:17:27,175 -Guys, get out. -Okay. 208 00:17:27,258 --> 00:17:29,260 -Bye. -Bye. 209 00:17:32,305 --> 00:17:35,433 I heard he doesn't date, but I guess he has a girlfriend. 210 00:17:35,516 --> 00:17:37,810 I wonder who it is. She must be really pretty. 211 00:17:54,952 --> 00:17:56,996 -It's raining a lot. -It is. 212 00:18:06,380 --> 00:18:08,841 -Don't do it. -I have to do this! 213 00:18:08,925 --> 00:18:11,177 Stop working. Let's just sleep. 214 00:18:11,719 --> 00:18:13,054 -Already? -Yes. 215 00:18:14,639 --> 00:18:17,016 -Already? -Yes. I'm sleepy. 216 00:18:25,524 --> 00:18:29,779 Our relationship only exists at night, but… 217 00:18:31,322 --> 00:18:33,032 Are you washing the dishes? 218 00:18:33,115 --> 00:18:36,285 Yes. It seems like you don't do the dishes when I'm coming. 219 00:18:37,119 --> 00:18:38,120 You caught me. 220 00:18:38,788 --> 00:18:40,998 I think you're pretty good at housework. 221 00:18:41,874 --> 00:18:43,584 Will you do the laundry too? 222 00:18:44,377 --> 00:18:46,337 -Should I? -Yes. 223 00:18:46,420 --> 00:18:50,508 -Then let's do it together. -No. I don't want to do it. 224 00:18:50,591 --> 00:18:54,178 It sometimes felt like we were lovers. 225 00:18:54,887 --> 00:18:56,472 What's your goal today? 226 00:18:58,683 --> 00:19:01,602 Really? Can you do it? 227 00:19:03,688 --> 00:19:05,147 Don't strain yourself. 228 00:19:11,153 --> 00:19:12,154 What was that? 229 00:19:14,365 --> 00:19:17,702 My tongue gets numb when I eat this. 230 00:19:18,494 --> 00:19:19,704 So I kissed you first. 231 00:19:19,787 --> 00:19:22,873 Jae-eon is still a mystery to me. 232 00:19:22,957 --> 00:19:24,333 What are you on about? 233 00:19:24,417 --> 00:19:25,626 -Let's eat. -Okay. 234 00:19:27,295 --> 00:19:28,462 Here. 235 00:19:32,758 --> 00:19:36,429 You said your tongue gets numb. This is good, though. 236 00:19:36,929 --> 00:19:38,055 -Really? -Yes. 237 00:19:44,270 --> 00:19:45,354 Just eat. 238 00:19:50,609 --> 00:19:52,778 -It's good, right? -Yes. It's tastier today. 239 00:20:14,925 --> 00:20:18,179 I can't tell if he's warm or cold, 240 00:20:19,055 --> 00:20:21,599 serious or joking. 241 00:20:36,405 --> 00:20:38,199 Are you done with assignments? 242 00:20:38,824 --> 00:20:40,034 No. 243 00:20:41,160 --> 00:20:42,787 Go sleep at your house. 244 00:20:46,290 --> 00:20:47,917 I can't just leave. 245 00:21:01,514 --> 00:21:04,433 My anxiety about Jae-eon hasn't disappeared, but… 246 00:21:15,569 --> 00:21:17,655 We're much more compatible than I thought. 247 00:21:23,661 --> 00:21:25,704 So the transverse arch 248 00:21:25,788 --> 00:21:27,790 can be seen the best from the front. 249 00:21:27,873 --> 00:21:31,001 I see. You're right. 250 00:21:31,877 --> 00:21:34,588 This is the transverse arch? 251 00:21:35,172 --> 00:21:36,132 Yes. 252 00:21:36,882 --> 00:21:39,552 And this is the medial longitudinal arch. 253 00:21:40,594 --> 00:21:43,431 -Yes. -This is the lateral longitudinal arch. 254 00:21:44,473 --> 00:21:45,391 Correct. 255 00:21:47,977 --> 00:21:50,479 -What about this? -Stop. It tickles. 256 00:21:50,563 --> 00:21:51,772 Stop. 257 00:21:51,856 --> 00:21:53,774 I'm studying right now. 258 00:21:55,151 --> 00:21:56,193 What about this? 259 00:21:56,277 --> 00:21:58,237 Hey, it tickles. 260 00:22:05,911 --> 00:22:07,872 And I enjoy 261 00:22:08,873 --> 00:22:10,332 spending nights with him. 262 00:22:19,378 --> 00:22:20,671 Thank you. 263 00:22:23,590 --> 00:22:25,092 -It looks delicious. -I want corn. 264 00:22:25,175 --> 00:22:26,510 I thought you were on a diet. 265 00:22:26,593 --> 00:22:29,847 -That's why I'm only eating the shrimp. -Oh, is that right? 266 00:22:33,100 --> 00:22:35,644 Are you dating someone these days? 267 00:22:36,228 --> 00:22:37,271 Me? 268 00:22:39,940 --> 00:22:41,483 No. Why? 269 00:22:41,567 --> 00:22:45,362 You just seem to be in a good mood these days. 270 00:22:45,446 --> 00:22:48,032 Your face seems to be glowing a bit. 271 00:22:50,034 --> 00:22:51,493 I've been sleeping well. 272 00:22:55,622 --> 00:22:58,500 I mean, I've been getting lots of sleep. 273 00:23:00,210 --> 00:23:03,339 Right. Sleeping is the best way to improve the condition of your skin. 274 00:23:04,131 --> 00:23:07,509 Oh, right! Gyu-hyun, would you like a blind date? 275 00:23:10,429 --> 00:23:13,098 A blind date? With who? 276 00:23:13,182 --> 00:23:14,516 My high school friend. 277 00:23:14,600 --> 00:23:17,269 She saw a photo of you on social media, and she wants to meet you. 278 00:23:17,353 --> 00:23:20,647 She hasn't been dating for a while, so she's always saying she's lonely. 279 00:23:20,731 --> 00:23:22,149 Tell your friend 280 00:23:22,232 --> 00:23:25,027 that seeing any guy just because she's lonely won't end well. 281 00:23:25,110 --> 00:23:28,197 Lonely people will be lonely even if they date someone. 282 00:23:28,280 --> 00:23:29,615 And I think 283 00:23:29,698 --> 00:23:32,493 that if you're in a relationship, 284 00:23:32,576 --> 00:23:36,580 you have a kind of duty not to make the other feel lonely. 285 00:23:36,663 --> 00:23:38,290 You're right about that. 286 00:23:38,374 --> 00:23:39,500 Today? 287 00:23:40,000 --> 00:23:41,293 Let me see her photo. 288 00:23:41,877 --> 00:23:43,087 All right. 289 00:23:43,170 --> 00:23:44,088 Let me see. 290 00:23:44,171 --> 00:23:46,882 -She's pretty. -Do you like her? 291 00:23:46,965 --> 00:23:48,217 Introduce me to her. 292 00:23:48,300 --> 00:23:50,719 Should I give you her number, then? 293 00:23:51,261 --> 00:23:52,429 She likes you. 294 00:23:53,931 --> 00:23:56,141 I'm not going to give you what you want. 295 00:23:59,520 --> 00:24:01,438 So are you interested? 296 00:24:04,149 --> 00:24:07,611 -Send me her number. -No way. She's going to be so happy. 297 00:24:08,821 --> 00:24:10,531 -Come on, eat. -I don't feel like it. 298 00:24:10,614 --> 00:24:13,492 BRING ICE CREAM OKAY 299 00:24:13,575 --> 00:24:15,494 -Can I eat the shrimp, then? -Just eat it. 300 00:24:20,916 --> 00:24:22,167 -One, two, three. -Two, three. 301 00:24:22,251 --> 00:24:24,586 -Bow. -Hello. And then… 302 00:24:25,838 --> 00:24:28,257 -Take one step forward. -One step forward. 303 00:24:28,757 --> 00:24:30,175 -Sorry. -It's okay. 304 00:24:30,843 --> 00:24:33,220 -Are you really okay? -Yes. I'm fine. 305 00:24:33,303 --> 00:24:34,638 Let's try it again. 306 00:24:37,141 --> 00:24:39,685 Grab each other's hands… 307 00:24:41,103 --> 00:24:42,354 -Go. -Go. 308 00:24:42,438 --> 00:24:44,690 -One, two. -One, two. 309 00:24:44,773 --> 00:24:46,984 -Turn. -Three, four. 310 00:24:47,067 --> 00:24:49,069 -One, two. -All right. 311 00:24:49,153 --> 00:24:51,572 -Here. -Now? Oh, my gosh. 312 00:24:53,824 --> 00:24:55,200 Are you okay? 313 00:24:55,284 --> 00:24:57,286 You're going to break my feet soon. 314 00:24:59,163 --> 00:25:00,914 Should I just give up? 315 00:25:00,998 --> 00:25:02,791 I got scammed by Bit-na. 316 00:25:02,875 --> 00:25:05,043 She said this class was really easy. 317 00:25:05,127 --> 00:25:08,922 Do you really think it's her fault? 318 00:25:11,508 --> 00:25:12,843 Let's try it just once more. 319 00:25:12,926 --> 00:25:15,637 You seemed to have potential, from what I saw at the club. 320 00:25:15,721 --> 00:25:17,723 Forget it. Stop teasing me. 321 00:25:19,224 --> 00:25:22,561 Why are you so good at dancing, though? Did you learn this before? 322 00:25:22,644 --> 00:25:24,313 Or are you a natural? 323 00:25:24,897 --> 00:25:26,190 I'm not sure. 324 00:25:26,773 --> 00:25:28,108 My mom's a dancer. 325 00:25:28,192 --> 00:25:30,944 Really? Does she still dance? 326 00:25:38,535 --> 00:25:40,537 Do you have time this Sunday? 327 00:25:41,747 --> 00:25:44,124 Sunday? Well… 328 00:25:44,708 --> 00:25:46,668 Today's Friday, though. 329 00:25:48,253 --> 00:25:49,379 What? 330 00:25:50,756 --> 00:25:52,966 Do you think I'm a sex maniac? 331 00:25:53,550 --> 00:25:54,551 Then what is it? 332 00:25:54,635 --> 00:25:58,722 There's an exhibit that ends this weekend. I thought we'd go together. 333 00:25:58,805 --> 00:26:00,098 Oh, that? 334 00:26:01,850 --> 00:26:03,602 I did want to go… 335 00:26:03,685 --> 00:26:04,937 Should we go together? 336 00:26:07,731 --> 00:26:10,108 I'll think about it… 337 00:26:10,192 --> 00:26:12,694 Let's go together, okay? 338 00:26:36,843 --> 00:26:39,054 He probably doesn't even know what day it is. 339 00:26:39,638 --> 00:26:41,765 I'm weird for thinking about this. 340 00:26:46,061 --> 00:26:47,479 AUNTIE 341 00:26:53,068 --> 00:26:56,154 Auntie. Did you pull an all-nighter again? 342 00:26:56,238 --> 00:26:57,990 I should work as hard as you. 343 00:26:58,073 --> 00:27:00,492 I'm used to this anyway. 344 00:27:00,576 --> 00:27:03,078 Are you going to your mom's this Sunday? 345 00:27:03,161 --> 00:27:05,581 It's your birthday, so I was thinking of visiting. 346 00:27:05,664 --> 00:27:08,166 You don't need to come. It'll only be tiring for you. 347 00:27:08,250 --> 00:27:10,586 I'll visit you once the semester is over. 348 00:27:10,669 --> 00:27:13,005 Do you want anything as a present, then? 349 00:27:13,505 --> 00:27:15,257 I'll get you anything you want. 350 00:27:17,467 --> 00:27:19,636 Gosh, I wish you were my mom. 351 00:27:20,679 --> 00:27:23,932 You're lucky because you have both your mom and your aunt. 352 00:27:28,645 --> 00:27:33,025 You should spend your birthday with the person you want to be with the most. 353 00:27:37,571 --> 00:27:39,323 The person I want to be with? 354 00:27:56,840 --> 00:28:00,052 Hi. I just finished. I'll be there soon. 355 00:28:05,349 --> 00:28:06,600 This looks good. 356 00:28:10,395 --> 00:28:11,938 Hello. 357 00:28:12,522 --> 00:28:14,149 Jae-eon just left. 358 00:28:14,232 --> 00:28:18,320 What? Oh, I just came to apply for late-night work. 359 00:28:19,821 --> 00:28:22,366 -Did you eat? -Come sit. You can eat with us. 360 00:28:22,449 --> 00:28:24,242 We ordered three servings. 361 00:28:24,326 --> 00:28:25,619 All right. 362 00:28:39,925 --> 00:28:41,385 Do you have something to say? 363 00:28:43,261 --> 00:28:45,555 Well… 364 00:28:45,639 --> 00:28:49,977 Would it be weird to spend your birthday with someone you're not dating? 365 00:28:50,060 --> 00:28:53,188 Then you're getting to know each other? 366 00:28:54,606 --> 00:28:56,483 It's not like that. 367 00:28:57,484 --> 00:28:59,069 But if you do everything else… 368 00:28:59,152 --> 00:29:01,738 Do everything else? What do you mean? 369 00:29:04,825 --> 00:29:09,037 Oh, then I'd say no. A birthday gift would be fine, but spending the day together… 370 00:29:09,621 --> 00:29:11,123 That's a bit too much. 371 00:29:12,666 --> 00:29:14,167 Right? 372 00:29:15,085 --> 00:29:17,337 -Do you love him? -What? 373 00:29:18,672 --> 00:29:22,217 No, I wasn't talking about myself. It's about my friend. 374 00:29:23,260 --> 00:29:25,846 -Does she love him? -You're always going on about love. 375 00:29:25,929 --> 00:29:27,806 That's not a good relationship. 376 00:29:27,889 --> 00:29:30,726 You're sure to regret it soon. 377 00:29:30,809 --> 00:29:33,729 Tell your friend to use birth control. 378 00:29:36,356 --> 00:29:37,357 Okay. 379 00:29:43,739 --> 00:29:46,408 Do you still have the butterflies? 380 00:29:46,491 --> 00:29:49,786 Yes. We're getting along very well. 381 00:29:51,788 --> 00:29:53,206 You said you'll let them go. 382 00:29:55,625 --> 00:29:57,085 Did I say that? 383 00:30:00,672 --> 00:30:04,676 I thought about it, and I guess you were right. 384 00:30:06,928 --> 00:30:08,055 About what? 385 00:30:09,639 --> 00:30:11,141 Your butterflies. 386 00:30:12,768 --> 00:30:15,812 You said you were keeping them from their freedom. 387 00:30:17,731 --> 00:30:19,066 I think you're right. 388 00:30:21,401 --> 00:30:24,362 There's a huge world just outside the glass. 389 00:30:25,447 --> 00:30:26,948 You're giving them false hope. 390 00:30:29,284 --> 00:30:30,535 Did I say that? 391 00:30:32,287 --> 00:30:33,705 But… 392 00:30:34,498 --> 00:30:37,292 I don't want to let go. Not yet. 393 00:30:37,876 --> 00:30:39,336 Then at least be good to them. 394 00:30:39,419 --> 00:30:42,923 You know what your problem is, right? You torment the things you like. 395 00:30:48,178 --> 00:30:49,346 Hang on. 396 00:30:49,930 --> 00:30:51,264 YU NA-BI 397 00:30:53,350 --> 00:30:54,851 Can you talk right now? 398 00:30:55,435 --> 00:30:57,729 Yes. What is it? 399 00:30:57,813 --> 00:30:59,606 I just called to say 400 00:31:00,690 --> 00:31:03,360 that I can't come with you to the exhibit this weekend. 401 00:31:04,194 --> 00:31:06,071 I'm going to see my mom. 402 00:31:06,571 --> 00:31:07,823 Really? 403 00:31:08,824 --> 00:31:10,075 That's too bad. 404 00:31:10,158 --> 00:31:12,119 Sorry. You can go with someone else. 405 00:31:12,702 --> 00:31:13,787 All right. 406 00:31:15,455 --> 00:31:16,623 Is there anything else? 407 00:31:18,083 --> 00:31:20,669 No, that's it. Bye, then. 408 00:31:46,736 --> 00:31:47,946 Na-bi? 409 00:31:52,576 --> 00:31:53,410 Yu Na-bi? 410 00:31:56,329 --> 00:31:57,455 Do-hyeok? 411 00:31:58,248 --> 00:31:59,416 Yes. 412 00:32:01,960 --> 00:32:02,836 Yang Do-hyeok? 413 00:32:04,337 --> 00:32:06,756 Hey, it's been such a long time! 414 00:32:06,840 --> 00:32:09,551 Has it been about 10 years? 415 00:32:09,634 --> 00:32:12,929 That's right. I thought I'd never get to see you again. 416 00:32:14,139 --> 00:32:16,433 Me too. What are the chances? 417 00:32:17,058 --> 00:32:19,227 -Are you living in Seoul? -Yes. 418 00:32:19,311 --> 00:32:21,897 I'm learning to cook here after military service. 419 00:32:21,980 --> 00:32:23,857 You're cooking? Like your grandpa? 420 00:32:24,941 --> 00:32:28,320 I'm working at a noodle place at Hongseo University Intersection. 421 00:32:29,446 --> 00:32:30,947 Hongseo University Intersection? 422 00:32:32,407 --> 00:32:34,534 -I know that place. -What? 423 00:32:35,035 --> 00:32:37,787 I never went there before, but my friends said it was good. 424 00:32:37,871 --> 00:32:39,289 Really? 425 00:32:40,081 --> 00:32:41,583 You should come sometime. 426 00:32:41,666 --> 00:32:43,460 All right, I will. 427 00:32:47,839 --> 00:32:49,674 Do-hyeok, I have to get off. 428 00:32:50,675 --> 00:32:53,511 Hey, Na-bi. Here. 429 00:32:53,595 --> 00:32:55,555 Can you give me your number? 430 00:32:56,598 --> 00:32:57,432 Oh, right. 431 00:32:58,642 --> 00:32:59,809 Of course. 432 00:33:03,647 --> 00:33:04,814 Here. 433 00:33:06,024 --> 00:33:07,192 Oh, my gosh! 434 00:33:11,780 --> 00:33:12,948 Oh, no. 435 00:33:16,701 --> 00:33:18,036 Are you getting off? 436 00:33:18,536 --> 00:33:21,373 -Sir, just a minute! -It's fine. Go. 437 00:33:22,582 --> 00:33:24,042 Sorry, I should go. 438 00:33:47,565 --> 00:33:48,984 It's raining. 439 00:33:50,193 --> 00:33:52,946 I'll take you to where you're going. 440 00:33:54,864 --> 00:33:56,366 What about your potatoes? 441 00:34:05,583 --> 00:34:07,127 That's so funny. 442 00:34:11,506 --> 00:34:14,884 How are the others? I'm curious how they're doing. 443 00:34:14,968 --> 00:34:17,095 Some came to Seoul like you. 444 00:34:17,178 --> 00:34:19,806 I only keep in touch with a few of them. 445 00:34:21,349 --> 00:34:22,434 I see. 446 00:34:24,144 --> 00:34:26,563 I thought we'd all keep in touch back then. 447 00:34:27,439 --> 00:34:31,818 I know. It would've been nice if we had kept meeting up often. 448 00:34:33,486 --> 00:34:35,280 What about the noodle place? 449 00:34:35,363 --> 00:34:37,699 Your grandpa's noodles were amazing. 450 00:34:37,782 --> 00:34:40,660 He's not doing so well, so it's closed for now. 451 00:34:41,369 --> 00:34:43,621 I'm preparing to run it again. 452 00:34:44,664 --> 00:34:46,583 Then you'll run it by yourself? 453 00:34:46,666 --> 00:34:47,625 For now. 454 00:34:48,460 --> 00:34:50,670 Just until my grandpa feels better. 455 00:34:51,504 --> 00:34:54,257 I can't open it right away, 456 00:34:54,341 --> 00:34:56,301 but I'm learning bit by bit. 457 00:34:56,384 --> 00:34:58,011 You're so cool. 458 00:34:58,595 --> 00:35:01,681 You made a big decision. I'm sure your grandpa will be happy. 459 00:35:02,307 --> 00:35:05,268 I'm not sure. He always nags me about how I'm not that reliable. 460 00:35:06,227 --> 00:35:08,063 I'm sure he's proud of you, though. 461 00:35:10,899 --> 00:35:14,277 You should come visit when I open it. We have a guest house, 462 00:35:14,361 --> 00:35:17,947 and it'll be fun to hang out together. 463 00:35:19,449 --> 00:35:21,951 Sure, of course. I will. 464 00:35:22,035 --> 00:35:24,454 We're here. I just have to turn the corner here. 465 00:35:24,537 --> 00:35:26,539 Oh, really? 466 00:35:31,544 --> 00:35:33,671 Oh, no. You're all wet. 467 00:35:33,755 --> 00:35:34,964 -My gosh. -It's fine. 468 00:35:35,673 --> 00:35:37,342 You should have said so. 469 00:35:38,927 --> 00:35:43,431 It's so nice to see you again. 470 00:35:50,271 --> 00:35:52,857 Thanks for walking me home. I should go inside. 471 00:35:53,441 --> 00:35:55,819 Right. Take this. 472 00:35:55,902 --> 00:35:58,488 -No, it's fine! -I can just use my hood. 473 00:36:01,324 --> 00:36:04,119 Hey, Na-bi. Is it… 474 00:36:05,120 --> 00:36:08,164 Is it okay if I message you? 475 00:36:09,165 --> 00:36:10,208 Sure. 476 00:36:11,292 --> 00:36:12,752 Go inside, then. 477 00:36:37,902 --> 00:36:39,529 Ttoli! 478 00:36:40,113 --> 00:36:41,364 Ttoli! 479 00:36:41,448 --> 00:36:45,118 Hey, it's been a long time. 480 00:37:00,467 --> 00:37:01,593 Mom. 481 00:37:02,760 --> 00:37:03,845 Mom? 482 00:37:08,099 --> 00:37:12,020 I thought you'd come in the evening. Why did you come so early? 483 00:37:15,190 --> 00:37:16,733 Stay in your room. 484 00:37:17,275 --> 00:37:21,154 Or why don't you go for a walk with Ttoli? 485 00:37:21,237 --> 00:37:23,323 Come on. Hurry. 486 00:37:23,406 --> 00:37:25,575 Go walk Ttoli, okay? Come on. 487 00:37:25,658 --> 00:37:27,327 Go, Ttoli. 488 00:37:30,997 --> 00:37:32,290 You're neglecting me again. 489 00:37:32,874 --> 00:37:33,833 What? 490 00:37:34,542 --> 00:37:36,669 He's going to leave soon. 491 00:37:37,420 --> 00:37:38,838 Just stay in your room. 492 00:38:27,095 --> 00:38:29,138 -You went to the signing event, right? -Yes. 493 00:38:29,222 --> 00:38:31,140 -Did you take photos? -I couldn't! 494 00:38:31,224 --> 00:38:33,226 You should have taken photos. 495 00:38:33,309 --> 00:38:35,770 I know. But he was so handsome. 496 00:38:35,853 --> 00:38:38,690 -Did you shake his hand? -Of course! 497 00:38:38,773 --> 00:38:40,817 And you went to the concert, right? 498 00:38:40,900 --> 00:38:42,902 -Was it fun? -I watched from the front row. 499 00:38:42,986 --> 00:38:44,529 It was amazing. 500 00:38:48,157 --> 00:38:50,868 There was a time when all I cared about were friends. 501 00:38:50,952 --> 00:38:52,412 -Happy birthday! -Happy birthday! 502 00:38:52,495 --> 00:38:55,540 Happy birthday to you 503 00:38:55,623 --> 00:38:57,500 Happy birthday, dear Yu Na-bi 504 00:38:57,584 --> 00:38:58,960 Happy birthday to you 505 00:39:01,963 --> 00:39:04,215 Hey! 506 00:39:04,299 --> 00:39:07,010 -Make a wish! -Make a wish! 507 00:39:07,093 --> 00:39:08,595 All right. My wish. 508 00:39:13,057 --> 00:39:14,684 And when I started dating, 509 00:39:16,185 --> 00:39:17,812 I thought love was everything. 510 00:39:20,106 --> 00:39:23,067 And it's been almost two months 511 00:39:23,151 --> 00:39:25,111 since my crazy first relationship ended. 512 00:39:44,380 --> 00:39:47,550 I have friends that I talk to and have meals with 513 00:39:48,843 --> 00:39:49,927 from time to time. 514 00:39:55,099 --> 00:39:58,519 And a friend I have sex with. 515 00:40:08,529 --> 00:40:10,323 Do you want anything for your birthday? 516 00:40:10,406 --> 00:40:11,366 I want you. 517 00:40:13,534 --> 00:40:14,661 But where are we going? 518 00:40:15,244 --> 00:40:17,372 -It's a secret. -Come on. 519 00:40:18,623 --> 00:40:20,958 -Why isn't the train coming? -It's late. 520 00:40:21,459 --> 00:40:22,502 How about an amusement park? 521 00:40:22,585 --> 00:40:25,838 But I don't have anyone to spend 522 00:40:26,881 --> 00:40:27,965 my birthday with. 523 00:41:21,227 --> 00:41:23,896 THE TRAIN FOR GUJA WILL BE ARRIVING SHORTLY 524 00:42:04,061 --> 00:42:05,354 I got you! 525 00:43:15,466 --> 00:43:18,219 I thought our relationship only existed at night. 526 00:43:25,017 --> 00:43:26,394 Do you like your gift? 527 00:43:28,145 --> 00:43:30,648 I've never been forced to receive a gift like this. 528 00:43:30,731 --> 00:43:34,068 Come on. Can't you express your happiness so I can feel proud? 529 00:43:34,151 --> 00:43:37,238 All right. Thank you! 530 00:43:37,321 --> 00:43:38,656 Wear it tomorrow, okay? 531 00:43:39,365 --> 00:43:40,575 Okay. 532 00:43:41,534 --> 00:43:44,787 But weren't you going to the exhibit? It's the last day today. 533 00:43:46,581 --> 00:43:49,000 How could I think about that right now? 534 00:43:49,542 --> 00:43:51,419 He's making me get my hopes up again. 535 00:43:51,502 --> 00:43:52,503 Then… 536 00:43:53,504 --> 00:43:56,549 You got me a gift, so let me buy you a meal. 537 00:43:57,174 --> 00:43:58,551 Well… 538 00:44:00,469 --> 00:44:02,096 Oh, do you have plans? 539 00:44:02,763 --> 00:44:03,848 Then-- 540 00:44:03,931 --> 00:44:06,100 No. It's your birthday, so… 541 00:44:08,269 --> 00:44:10,271 INSTANT SEAWEED SOUP 542 00:44:14,525 --> 00:44:16,736 I thought it was the worst birthday ever. 543 00:44:17,612 --> 00:44:20,573 But I guess life is full of variables. 544 00:44:22,241 --> 00:44:24,201 Hang on. I'll make this right away. 545 00:44:29,123 --> 00:44:31,083 You're talking as if you're really cooking. 546 00:44:32,293 --> 00:44:34,003 It's the heart that matters. 547 00:44:35,421 --> 00:44:38,716 It's been a while since I had seaweed soup for my birthday. 548 00:44:41,052 --> 00:44:42,428 Really? 549 00:44:43,137 --> 00:44:45,806 I thought everyone had it except for me. 550 00:44:46,599 --> 00:44:47,767 I feel comforted now. 551 00:44:58,986 --> 00:44:59,987 What? 552 00:45:00,071 --> 00:45:02,239 You've never told me something like that before. 553 00:45:03,949 --> 00:45:05,701 You don't talk much about yourself. 554 00:45:07,286 --> 00:45:08,621 Well… 555 00:45:13,209 --> 00:45:16,796 That's because you know me so well already. 556 00:45:20,174 --> 00:45:21,926 I don't know anything about you. 557 00:45:28,641 --> 00:45:29,809 I really don't. 558 00:45:30,935 --> 00:45:32,728 You're still such a mystery to me. 559 00:45:41,195 --> 00:45:43,864 Stop fooling around and finish making this. 560 00:45:44,448 --> 00:45:45,658 Not that. 561 00:45:48,160 --> 00:45:49,370 Then what? 562 00:46:52,933 --> 00:46:56,437 Why can't you be my boyfriend? 563 00:47:00,399 --> 00:47:03,027 So when are you going to make me the seaweed soup? 564 00:47:05,404 --> 00:47:06,739 I'll make it now. 565 00:47:07,573 --> 00:47:09,325 Why aren't you getting up, then? 566 00:47:10,117 --> 00:47:12,286 I have no energy. Five more minutes. 567 00:47:25,758 --> 00:47:27,551 SEOL-A 568 00:47:30,763 --> 00:47:31,722 Let me take a call. 569 00:47:33,015 --> 00:47:34,308 Hang on. 570 00:47:39,462 --> 00:47:41,631 Should we have a drink first? 571 00:47:41,715 --> 00:47:44,301 Or go right away? 572 00:47:44,384 --> 00:47:46,803 Well, whatever you prefer. 573 00:47:53,059 --> 00:47:54,811 Let's drink here. 574 00:47:59,608 --> 00:48:00,984 What's your ideal type? 575 00:48:01,067 --> 00:48:02,277 -Me? -Yes. 576 00:48:06,573 --> 00:48:07,532 Are you okay? 577 00:48:09,993 --> 00:48:11,578 Yes. I'm okay. 578 00:48:20,378 --> 00:48:24,299 This place is actually pretty lame. 579 00:48:27,385 --> 00:48:29,012 -Let's drink somewhere else. -What? 580 00:48:29,095 --> 00:48:31,139 -Let's go. -Somewhere else? 581 00:48:42,609 --> 00:48:44,194 Do you know her? 582 00:48:44,819 --> 00:48:46,488 No, I don't. 583 00:48:46,571 --> 00:48:48,907 Excuse me. Can I have some ice water? 584 00:48:53,244 --> 00:48:56,122 Sorry. Something urgent came up with a friend. 585 00:48:57,999 --> 00:48:59,918 Okay. You should go, then. 586 00:49:00,502 --> 00:49:04,547 Make sure to eat. And don't ignore your mom. 587 00:49:07,133 --> 00:49:08,301 I'll get going. 588 00:49:09,344 --> 00:49:10,512 Okay. 589 00:49:41,668 --> 00:49:43,128 I'm hungry. 590 00:50:41,644 --> 00:50:43,063 Do-hyeok… 591 00:50:51,404 --> 00:50:52,781 Come in. 592 00:50:58,411 --> 00:51:00,497 Sorry. You're closed, right? I… 593 00:51:00,580 --> 00:51:01,706 We're not. 594 00:51:08,880 --> 00:51:12,092 What? You have 3,000 subscribers? 595 00:51:12,675 --> 00:51:14,219 You started only three months ago. 596 00:51:14,302 --> 00:51:15,929 You have so many views. 597 00:51:16,012 --> 00:51:17,972 Do you edit the videos yourself? 598 00:51:18,723 --> 00:51:19,933 Yes. 599 00:51:21,810 --> 00:51:23,520 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER 600 00:51:23,603 --> 00:51:25,855 I saw this before. 601 00:51:26,731 --> 00:51:29,317 The channel name reminded me of you. 602 00:51:29,400 --> 00:51:30,902 You thought about me? 603 00:51:31,486 --> 00:51:32,737 Of course. 604 00:51:34,614 --> 00:51:37,075 I can't believe it really was you. 605 00:51:37,158 --> 00:51:38,618 And a culinary arts major? 606 00:51:39,786 --> 00:51:43,414 The Yang Do-hyeok I know 607 00:51:43,498 --> 00:51:46,209 always played with food. 608 00:51:50,130 --> 00:51:51,798 I knew you'd major in art, though. 609 00:51:52,715 --> 00:51:54,634 You were always good at drawing. 610 00:51:56,928 --> 00:51:58,304 Well… 611 00:52:00,265 --> 00:52:01,474 Not that good. 612 00:52:02,016 --> 00:52:03,768 I just liked it. 613 00:52:07,939 --> 00:52:09,858 Your videos are really good. 614 00:52:14,028 --> 00:52:15,029 Here you go. 615 00:52:20,118 --> 00:52:22,453 Weren't you making noodles for me? 616 00:52:23,079 --> 00:52:24,164 Next time. 617 00:52:24,914 --> 00:52:27,041 Isn't it your birthday today? 618 00:52:28,293 --> 00:52:29,752 You're right. 619 00:52:33,548 --> 00:52:36,217 You have a good memory. You remembered my birthday? 620 00:52:36,843 --> 00:52:37,927 Of course, I… 621 00:52:41,806 --> 00:52:43,892 I have a good memory. 622 00:52:44,475 --> 00:52:45,393 Right. 623 00:52:46,060 --> 00:52:48,313 -Do you still like chocolate? -Yes. 624 00:52:50,815 --> 00:52:52,525 Did you make this yourself, too? 625 00:52:53,318 --> 00:52:55,361 -Yes. -You're so skilled. 626 00:52:55,445 --> 00:52:56,696 It looks delicious. 627 00:53:01,784 --> 00:53:02,785 What? 628 00:53:05,246 --> 00:53:06,456 Make a wish. 629 00:53:07,582 --> 00:53:08,958 A wish? 630 00:53:09,876 --> 00:53:11,127 All right. 631 00:53:30,480 --> 00:53:31,564 Happy birthday, Na-bi. 632 00:53:32,565 --> 00:53:35,777 Thank you. I can't believe I'm with you like this on my birthday. 633 00:53:35,860 --> 00:53:37,779 Life is full of surprises. 634 00:53:38,363 --> 00:53:41,282 I know. I never imagined this would happen. 635 00:53:44,118 --> 00:53:45,745 -It's so good. -Really? 636 00:53:45,828 --> 00:53:47,413 -Yes! -That's a relief. 637 00:53:47,997 --> 00:53:49,916 I felt this last time, 638 00:53:49,999 --> 00:53:52,794 but it's not awkward even when we haven't met for a long time. 639 00:53:53,294 --> 00:53:55,546 Maybe since we're childhood friends. 640 00:53:55,630 --> 00:53:56,923 Do you think so? 641 00:53:57,006 --> 00:53:59,300 What's that response? Do you feel awkward? 642 00:54:00,718 --> 00:54:03,012 I feel kind of nervous. 643 00:54:09,060 --> 00:54:12,605 Remember when we had a birthday party at the beach? 644 00:54:12,689 --> 00:54:13,940 Yes. Right. 645 00:54:15,233 --> 00:54:16,234 Of course I remember. 646 00:54:16,985 --> 00:54:19,696 We set up a tent and made ramyeon. 647 00:54:19,779 --> 00:54:22,407 Right. And we played with fireworks. 648 00:54:23,157 --> 00:54:24,409 Right. 649 00:54:24,492 --> 00:54:26,202 It was so fun. 650 00:54:28,121 --> 00:54:29,664 I want to go back to that moment. 651 00:55:08,786 --> 00:55:10,038 Do you like your gift? 652 00:55:11,664 --> 00:55:14,292 I've never been forced to receive a gift like this. 653 00:55:14,876 --> 00:55:16,419 Wear it tomorrow, okay? 654 00:55:45,156 --> 00:55:47,283 -Hello? -Are you at school? 655 00:55:47,367 --> 00:55:48,284 Yes. Why? 656 00:55:48,368 --> 00:55:51,287 I'm on my way. I'll be there soon. 657 00:55:52,121 --> 00:55:53,539 Me too. 658 00:56:10,515 --> 00:56:11,891 It looks good on you. 659 00:56:15,770 --> 00:56:17,563 Because you bought it? 660 00:56:17,647 --> 00:56:20,149 Well, the model is pretty. 661 00:56:22,610 --> 00:56:23,694 You're right. 662 00:56:25,863 --> 00:56:27,698 Right, I made up with my mom. 663 00:56:27,782 --> 00:56:29,742 Well, it was more like 664 00:56:29,826 --> 00:56:32,120 I just listened to her talk and hung up. 665 00:56:33,871 --> 00:56:35,081 Good job. 666 00:56:37,542 --> 00:56:40,545 What about you? You went to see your friend. 667 00:56:42,130 --> 00:56:43,005 Right. 668 00:56:44,841 --> 00:56:45,967 It wasn't anything good. 669 00:56:47,135 --> 00:56:49,804 He's drawing the line again. 670 00:56:55,184 --> 00:56:56,728 Why aren't you giving me one? 671 00:56:57,770 --> 00:56:59,480 What flavor is it? 672 00:57:11,576 --> 00:57:13,703 Are you crazy? We're at school! 673 00:57:15,163 --> 00:57:17,915 A pretty girl was gazing at me, asking me 674 00:57:18,833 --> 00:57:20,293 the flavor of my candy. 675 00:57:26,466 --> 00:57:28,676 I was only looking at your candy. 676 00:57:31,846 --> 00:57:33,556 -This? -Yes, that. 677 00:57:36,350 --> 00:57:37,393 It tastes good, right? 678 00:57:38,561 --> 00:57:40,104 -Is it good? -No. 679 00:57:40,188 --> 00:57:41,731 -It's not? -No. 680 00:57:42,774 --> 00:57:45,860 There's something between them. And my friend said 681 00:57:45,943 --> 00:57:49,489 she saw Jae-eon several times at the convenience store near Na-bi's house. 682 00:57:49,572 --> 00:57:52,158 Come on. She lives near our school. 683 00:57:52,241 --> 00:57:54,202 He never goes to that convenience store. 684 00:57:55,244 --> 00:57:57,747 You know so much about Jae-eon, honey. 685 00:57:57,830 --> 00:57:59,373 Did you just call me "honey"? 686 00:57:59,457 --> 00:58:01,334 Come to think of it, 687 00:58:01,417 --> 00:58:04,128 they were giving each other looks before they disappeared! 688 00:58:04,212 --> 00:58:05,922 Are they dating, then? 689 00:58:07,006 --> 00:58:08,758 Jae-eon doesn't date. 690 00:58:08,841 --> 00:58:10,968 Then are they just sleeping with each other? 691 00:58:11,052 --> 00:58:13,262 You can gossip among yourselves later. 692 00:58:14,305 --> 00:58:17,099 We still have to discuss the venue and budget of our workshop. 693 00:58:17,183 --> 00:58:19,435 Didn't we decide to finish this in an hour? 694 00:58:19,519 --> 00:58:22,021 Come on, don't be so serious. 695 00:58:22,104 --> 00:58:23,481 It's all right. 696 00:58:23,564 --> 00:58:25,775 I guess he's in a hurry to go on a date. 697 00:58:26,400 --> 00:58:27,944 Let's finish up quickly. 698 00:58:32,406 --> 00:58:34,659 -Sorry I'm late. -It's fine. Sit down. 699 00:58:36,369 --> 00:58:39,413 The professor wants us to check the venue in person beforehand. 700 00:58:39,497 --> 00:58:41,415 We should go this weekend. 701 00:58:41,999 --> 00:58:43,751 Who can't make it? 702 00:58:48,464 --> 00:58:51,050 What? You can't make it, Jae-eon? 703 00:58:51,968 --> 00:58:53,052 No. 704 00:58:54,887 --> 00:58:55,930 Why? 705 00:59:02,436 --> 00:59:03,855 Hey, Na-bi! 706 00:59:04,397 --> 00:59:06,732 Why are you so dressed up today? 707 00:59:06,816 --> 00:59:08,776 -Is it okay? -It looks great on you. 708 00:59:12,196 --> 00:59:13,656 Why weren't you at school? 709 00:59:13,739 --> 00:59:16,576 I was a little sick. Don't you think I lost some weight? 710 00:59:17,159 --> 00:59:19,328 Yes, it looks like it. Are you okay now? 711 00:59:19,412 --> 00:59:22,206 I'm fine. Right, and how was your birthday? 712 00:59:22,290 --> 00:59:23,833 Sorry I couldn't contact you. 713 00:59:23,916 --> 00:59:25,501 You don't need to be sorry. 714 00:59:26,043 --> 00:59:29,338 Did you talk to Sol? She seemed pretty worried about you. 715 00:59:30,256 --> 00:59:33,426 The weather's really nice today. 716 00:59:34,010 --> 00:59:36,637 -It's totally spring, isn't it? -It is. 717 00:59:38,472 --> 00:59:40,433 I don't want to work on assignments. 718 00:59:40,516 --> 00:59:42,894 Hey, Na-bi. You look so pretty. 719 00:59:42,977 --> 00:59:44,270 -Here to work? -So pretty. 720 00:59:44,353 --> 00:59:46,898 -We're just having a short meeting. -They're both pretty. 721 00:59:48,941 --> 00:59:50,026 Okay. 722 00:59:51,903 --> 00:59:52,945 Go on. 723 01:00:03,956 --> 01:00:06,000 What about me? 724 01:00:06,083 --> 01:00:07,710 It's been a while, Ji-wan. 725 01:00:07,793 --> 01:00:09,837 Why did you suddenly go off the grid? 726 01:00:09,921 --> 01:00:11,505 I was a bit sick. 727 01:00:13,716 --> 01:00:16,385 How does a fit girl like you suddenly get sick? 728 01:00:16,969 --> 01:00:18,429 I know. Ji-wan is built like a brick. 729 01:00:18,512 --> 01:00:20,181 What were you sick with? 730 01:00:21,057 --> 01:00:24,352 Well, Jae-eon can't come since he has plans. 731 01:00:24,435 --> 01:00:25,937 Anyone else who can't come? 732 01:00:26,979 --> 01:00:30,775 Na-bi. We're going to check the venue for our workshop. Want to come? 733 01:00:31,692 --> 01:00:32,902 Well… 734 01:00:37,823 --> 01:00:39,700 I have plans. 735 01:00:40,618 --> 01:00:43,871 Right. If you have plans, I guess not. 736 01:01:00,554 --> 01:01:03,516 Na-bi and Jae-eon really seem to be dating, right? 737 01:01:04,016 --> 01:01:06,060 I thought Na-bi had a crush on me. 738 01:01:06,769 --> 01:01:09,522 Are you still on about that? 739 01:01:10,523 --> 01:01:12,733 Do you guys want to go out for drinks? 740 01:01:12,817 --> 01:01:14,276 I have plans. 741 01:01:15,987 --> 01:01:17,905 Me too. I have plans, too. 742 01:01:30,543 --> 01:01:33,087 Jeez… 743 01:01:41,637 --> 01:01:42,763 What are you doing here? 744 01:01:42,847 --> 01:01:45,641 Na-bi. I'm really heartbroken. 745 01:01:45,725 --> 01:01:47,476 I know you're in a lot of pain after-- 746 01:01:47,560 --> 01:01:49,020 What are you talking about? 747 01:01:51,939 --> 01:01:55,026 I heard the rumors. A lot of my students attend your school. 748 01:01:55,109 --> 01:01:58,070 I keep hearing rumors about you, even if I try not to. 749 01:01:58,154 --> 01:01:59,321 What do you mean? 750 01:02:00,448 --> 01:02:02,742 -What rumors? -I heard you're seeing 751 01:02:03,451 --> 01:02:05,745 some jerk named Park Jae-eon or something. 752 01:02:06,495 --> 01:02:08,497 I heard he sleeps with everybody. 753 01:02:08,581 --> 01:02:11,083 I was so shocked when I heard you were seeing him. 754 01:02:15,963 --> 01:02:18,507 I don't enjoy hearing that about my ex. 755 01:02:20,968 --> 01:02:22,053 Let go of me. 756 01:02:23,095 --> 01:02:25,473 You're giving me advice? Who do you think you are? 757 01:02:25,556 --> 01:02:28,392 What? Then it's true? You're seeing that jerk? 758 01:02:28,476 --> 01:02:30,352 Who are you to call him a jerk? 759 01:02:30,436 --> 01:02:31,979 -Yu Na-bi! -What? 760 01:02:35,357 --> 01:02:37,610 You're not that kind of girl. 761 01:02:37,693 --> 01:02:42,031 You must've been lonely after we broke up. But still, seeing a guy like that? 762 01:02:42,114 --> 01:02:43,616 Shut up and get lost. 763 01:02:50,539 --> 01:02:51,999 Hey, Na-bi… 764 01:02:54,835 --> 01:02:58,130 LAUNDRY 765 01:03:09,391 --> 01:03:11,435 That bastard. Who is he to say such things? 766 01:03:35,376 --> 01:03:37,837 I feel like I'm doing something wrong. 767 01:03:39,547 --> 01:03:41,382 Don't you know any hot girls? 768 01:03:42,091 --> 01:03:44,343 Ask Jae-eon to introduce you. 769 01:03:45,427 --> 01:03:46,303 Park Jae-eon? 770 01:03:47,096 --> 01:03:49,515 To be honest, we don't feel comfortable with him. 771 01:03:50,266 --> 01:03:52,852 Why? Did something happen? 772 01:03:52,935 --> 01:03:56,063 Don't you feel that he shows off about being popular? 773 01:03:56,147 --> 01:03:58,524 When I asked him to introduce me to a girl, 774 01:03:58,607 --> 01:04:02,319 he said something about feeling guilty towards them. It totally pissed me off. 775 01:04:02,903 --> 01:04:05,739 Jae-eon really said that to you? 776 01:04:05,823 --> 01:04:07,449 He did. 777 01:04:07,533 --> 01:04:09,368 He's so rude just because he's popular. 778 01:04:09,451 --> 01:04:11,328 We don't think of him as a real friend. 779 01:04:11,412 --> 01:04:13,581 The others don't consider him a friend, either. 780 01:04:13,664 --> 01:04:16,584 They just keep him close since he's good-looking, that's all. 781 01:04:18,252 --> 01:04:19,879 His target is Na-bi these days. 782 01:04:20,546 --> 01:04:22,131 They seem to be getting close. 783 01:04:22,214 --> 01:04:23,716 I could totally tell. 784 01:04:24,341 --> 01:04:26,135 I did hear about that. 785 01:04:26,802 --> 01:04:28,596 So the rumors spread already. 786 01:04:28,679 --> 01:04:30,639 Jae-eon has nothing to lose. 787 01:04:30,723 --> 01:04:31,849 He must be so proud. 788 01:04:33,017 --> 01:04:36,270 I didn't think Na-bi would be like that. She must be pretty open-minded… 789 01:04:37,021 --> 01:04:40,691 Open-minded? That's just a nice way to put it. 790 01:04:41,400 --> 01:04:44,737 You really can't judge a book by its cover. 791 01:04:45,654 --> 01:04:47,448 I should get going now. 792 01:04:48,032 --> 01:04:49,533 Okay. Let's go together. 793 01:04:54,788 --> 01:04:55,998 Yu Na-bi? 794 01:04:59,543 --> 01:05:01,212 Hello, Professor. 795 01:05:04,131 --> 01:05:05,382 Is this for the exhibit? 796 01:05:06,717 --> 01:05:09,261 Yes, I'm thinking of handing this one in. 797 01:05:17,853 --> 01:05:19,480 Is something troubling you? 798 01:05:19,563 --> 01:05:20,981 It's in pretty bad shape. 799 01:05:21,690 --> 01:05:23,025 A right hook. 800 01:05:24,485 --> 01:05:28,447 But still, if you focus well and keep working on it, 801 01:05:29,281 --> 01:05:30,741 it could be a decent piece. 802 01:05:30,824 --> 01:05:33,369 All right. I'll work harder. 803 01:05:49,260 --> 01:05:53,764 People gossip about others 804 01:05:53,847 --> 01:05:56,100 and criticize others so easily. 805 01:05:56,183 --> 01:05:59,144 It's especially worse in Korea, since it's a small country. 806 01:06:00,437 --> 01:06:03,899 That's why you should be careful when you're young. 807 01:06:04,900 --> 01:06:08,279 You might think reckless behavior can be forgiven because you're young. 808 01:06:11,448 --> 01:06:14,076 But from what I experienced, it's not the case. 809 01:06:14,660 --> 01:06:15,869 There are consequences. 810 01:06:15,953 --> 01:06:19,123 You'll get hit with the aftermath at a crucial moment later on. 811 01:06:19,206 --> 01:06:20,666 A left hook. 812 01:06:20,749 --> 01:06:23,502 No one will take responsibility for your own life. 813 01:06:23,585 --> 01:06:27,131 So keep your head on straight. You're graduating soon, you know. 814 01:06:27,214 --> 01:06:29,633 Everyone finds a job before they graduate these days. 815 01:06:30,259 --> 01:06:31,969 And an uppercut. 816 01:06:32,803 --> 01:06:33,887 Right. 817 01:06:34,722 --> 01:06:36,140 I know how you feel, 818 01:06:36,223 --> 01:06:39,351 so I'm giving you advice since I care about you. So keep that in mind. 819 01:06:40,185 --> 01:06:41,520 Yes, Professor. 820 01:06:42,229 --> 01:06:45,149 -Focus on your work. -I will. 821 01:06:52,031 --> 01:06:53,240 KO. 822 01:07:06,587 --> 01:07:08,088 It feels like 823 01:07:08,172 --> 01:07:11,633 the whole universe is telling me to end it with Jae-eon. 824 01:07:12,468 --> 01:07:13,635 Na-bi. 825 01:07:16,180 --> 01:07:19,308 Are you okay? You could've fallen down on the trash. 826 01:07:20,184 --> 01:07:22,394 Yes, I'm fine. 827 01:07:23,187 --> 01:07:25,356 This is good timing. 828 01:07:25,439 --> 01:07:28,442 Could we meet for a moment later? Just the two of us? 829 01:07:30,527 --> 01:07:32,946 Well, I like that you're asking first, 830 01:07:33,655 --> 01:07:36,408 but I'll be a bit tired since I have lots of work today. 831 01:07:37,951 --> 01:07:40,537 What? I'm not talking about that. 832 01:07:42,831 --> 01:07:44,917 Let's talk. 833 01:07:46,043 --> 01:07:48,837 Okay. Will it be okay to meet late at night? 834 01:07:48,921 --> 01:07:50,047 Yes, it's fine. 835 01:07:51,340 --> 01:07:52,800 I'll call you when I'm done. 836 01:07:54,301 --> 01:07:55,302 Okay. 837 01:08:07,022 --> 01:08:09,733 -Let's send it to the professor tomorrow. -Okay. 838 01:08:09,817 --> 01:08:11,693 She won't read it until tomorrow anyway. 839 01:08:20,327 --> 01:08:21,912 -Aren't you leaving? -What? 840 01:08:22,454 --> 01:08:27,334 Oh, well… I'm just going to finish reading the paper I was looking at. 841 01:08:29,294 --> 01:08:30,337 Where is it? 842 01:08:30,421 --> 01:08:32,965 All right, then. I'll be off first. 843 01:08:33,966 --> 01:08:35,467 Okay. Bye. 844 01:08:37,636 --> 01:08:41,473 I thought about it, and I guess I must have lost it after breaking up. 845 01:08:41,557 --> 01:08:43,392 I don't know why I'm doing this 846 01:08:43,475 --> 01:08:45,394 with you. 847 01:08:48,730 --> 01:08:50,065 What do you mean? 848 01:08:52,651 --> 01:08:55,237 I want to focus on my work and school. 849 01:08:57,865 --> 01:08:59,741 This is an important time for me. 850 01:09:01,535 --> 01:09:03,454 I guess I'm talking too much, right? 851 01:09:04,163 --> 01:09:08,125 Yes. Aren't you going overboard? We're not even going out. 852 01:09:12,629 --> 01:09:13,839 We should end it. 853 01:09:19,428 --> 01:09:21,638 Does this sound like I want to cut ties? 854 01:09:26,226 --> 01:09:28,854 But whatever I say, 855 01:09:28,937 --> 01:09:32,232 Jae-eon won't even blink an eye. 856 01:09:38,238 --> 01:09:42,075 He's always so relaxed and calm, but I'm always anxious. 857 01:09:42,159 --> 01:09:45,621 My ex cheated on me, I got rejected by a guy who liked me, 858 01:09:45,704 --> 01:09:48,248 and rumors spread about me being sex partners with the guy I like. 859 01:09:50,834 --> 01:09:53,462 It sounds even worse like that. 860 01:10:02,304 --> 01:10:03,722 We should end it. 861 01:10:04,640 --> 01:10:06,225 That's all I have to say. 862 01:10:23,909 --> 01:10:25,202 Let's talk. 863 01:10:25,285 --> 01:10:26,912 You have more to say? 864 01:10:28,539 --> 01:10:31,750 To be honest, I don't get why you're so upset. 865 01:10:33,627 --> 01:10:35,712 You didn't need to ghost me like that. 866 01:10:39,841 --> 01:10:41,593 I said I'll see you at your house. 867 01:10:43,345 --> 01:10:45,597 I thought you'd take a long time. 868 01:10:46,765 --> 01:10:50,185 I thought I'd finish by 10 p.m., but it's taking longer than expected. 869 01:10:50,811 --> 01:10:51,812 Right. 870 01:10:53,605 --> 01:10:54,731 I see. 871 01:10:54,815 --> 01:10:58,360 I ran thousands of simulations inside my head… 872 01:10:59,444 --> 01:11:00,862 You look pretty serious. 873 01:11:03,448 --> 01:11:04,908 What did you want to say? 874 01:11:04,992 --> 01:11:07,286 But the moment I looked into his eyes, 875 01:11:08,829 --> 01:11:10,914 my mind went blank. 876 01:11:10,998 --> 01:11:12,291 Well… 877 01:11:14,876 --> 01:11:17,170 My ex-boyfriend came to my house. 878 01:11:17,254 --> 01:11:20,007 He seemed to have heard rumors about us. 879 01:11:22,217 --> 01:11:24,094 He said I should just date him instead. 880 01:11:27,139 --> 01:11:28,307 What did you say? 881 01:11:29,308 --> 01:11:31,059 I told him not to talk nonsense. 882 01:11:32,311 --> 01:11:33,312 Really? 883 01:11:33,395 --> 01:11:36,356 "Really?" Is that it? 884 01:11:41,445 --> 01:11:43,113 Is that what you wanted to say? 885 01:11:48,076 --> 01:11:50,412 Is there someone else you're seeing? 886 01:11:50,495 --> 01:11:51,913 What's wrong with me? 887 01:11:52,414 --> 01:11:54,958 Why am I asking this when I was about to end everything? 888 01:12:00,088 --> 01:12:01,173 No. 889 01:12:02,591 --> 01:12:03,508 Really? 890 01:12:19,358 --> 01:12:20,817 Excuse me. 891 01:12:21,401 --> 01:12:24,029 Are you Park Jae-eon, by any chance? 892 01:12:25,155 --> 01:12:26,490 Yes. 893 01:12:28,158 --> 01:12:29,534 So it's you. 894 01:12:32,579 --> 01:12:34,373 You bastard! 895 01:12:36,291 --> 01:12:38,168 Sir! What's wrong? 896 01:12:38,251 --> 01:12:40,295 -What are you doing? -Move. 897 01:12:40,379 --> 01:12:41,797 -Wait! -Move! 898 01:12:41,880 --> 01:12:44,466 -Why are you doing this? -Get out of the way! 899 01:12:46,551 --> 01:12:47,511 Na-bi! 900 01:12:58,215 --> 01:13:02,255 NEVERTHELESS, 901 01:13:17,547 --> 01:13:23,520 Subtitle translation by: Ju-young Park 902 01:13:42,983 --> 01:13:47,028 Park Jae-eon has never been mine. But it feels like I've lost him. 903 01:13:47,112 --> 01:13:49,781 How could Na-bi date a guy like Jae-eon? 904 01:13:49,865 --> 01:13:53,452 -My girlfriend? -Call me. Even if it's nothing special. 905 01:13:53,535 --> 01:13:56,496 My whole house is filled with traces of Jae-eon. 906 01:13:56,580 --> 01:13:57,414 Jerk. 907 01:13:58,123 --> 01:13:59,624 I guess it worked. 908 01:13:59,708 --> 01:14:01,293 How long are you going to avoid me? 909 01:14:01,376 --> 01:14:03,170 We didn't get to finish what we were talking about. 910 01:14:03,253 --> 01:14:07,007 This is how we always make up. As if nothing happened. 911 01:14:07,090 --> 01:14:08,800 I just picked it up, thinking of you. 912 01:14:08,884 --> 01:14:10,844 -A gift for me? -Yes. 913 01:14:10,927 --> 01:14:12,637 I was jealous. Good luck on your presentation. 914 01:14:12,721 --> 01:14:15,140 Who would like to assist Yu Na-bi? 915 01:14:15,223 --> 01:14:17,309 I thought it'd be fun. Seems interesting. 916 01:14:17,392 --> 01:14:19,269 Hey, Seol-a. I'll be there right away. 917 01:14:19,352 --> 01:14:21,646 How can he not even call once? 918 01:14:21,730 --> 01:14:23,190 I miss him. 919 01:14:24,927 --> 01:14:26,820 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 63808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.