All language subtitles for Monuments.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:39,919 --> 00:02:41,787 Join us, Ted. 4 00:02:41,822 --> 00:02:43,558 It's what Laura would have wanted. 5 00:02:50,732 --> 00:02:54,470 TED: The Great Pyramid of Giza, 6 00:02:54,505 --> 00:02:57,407 also known as the Great Pyramid of Khufu, 7 00:02:57,442 --> 00:03:00,938 or if we're going with the Greek, anyone? 8 00:03:01,842 --> 00:03:02,874 Cheops. 9 00:03:03,448 --> 00:03:04,810 Cheops. 10 00:03:04,845 --> 00:03:07,417 But we don't like the name that the Greek invaders gave it. 11 00:03:07,452 --> 00:03:10,178 So we stick with the Egyptian there, right? 12 00:03:10,213 --> 00:03:11,421 Now, construction of the tomb 13 00:03:11,456 --> 00:03:13,115 began the day that they became pharaoh. 14 00:03:13,150 --> 00:03:14,149 What can we learn from that? 15 00:03:25,965 --> 00:03:26,997 Burton. 16 00:03:27,032 --> 00:03:28,196 Uh, that they were kings 17 00:03:28,231 --> 00:03:30,308 and that they wanted to be comfortable in the afterlife. 18 00:03:30,343 --> 00:03:31,342 Correct. 19 00:03:31,377 --> 00:03:32,475 As usual, Burton. 20 00:03:32,510 --> 00:03:34,312 -Now, remember, 21 00:03:34,347 --> 00:03:35,610 death is not the end 22 00:03:35,645 --> 00:03:37,546 but a brief pause on our journey. 23 00:03:37,581 --> 00:03:39,944 And don't forget, your papers are due next week. 24 00:03:41,420 --> 00:03:42,650 Hey, Mr. Daniels. 25 00:03:42,685 --> 00:03:44,355 Um, I had a question about the assignment. 26 00:03:44,390 --> 00:03:45,554 -Of course, you do. -Yeah. 27 00:03:45,589 --> 00:03:47,655 Well, I'm really excited about the first paper. 28 00:03:47,690 --> 00:03:49,118 Uh, but I'm having a tough time 29 00:03:49,153 --> 00:03:51,725 deciding between the judgment of the dead by Anubis 30 00:03:51,760 --> 00:03:53,430 or if I should use my page account 31 00:03:53,465 --> 00:03:54,959 on a deep dive into mummification. 32 00:03:54,994 --> 00:03:56,730 Definitely the first one. 100%. 33 00:03:59,900 --> 00:04:00,833 I agree. 34 00:04:01,506 --> 00:04:02,835 Uh, thanks, Mr. Daniels. 35 00:04:29,468 --> 00:04:30,896 Did you just say, "Olive tuse?" 36 00:04:31,371 --> 00:04:32,304 I did. 37 00:04:33,769 --> 00:04:35,197 So drink still? 38 00:04:35,232 --> 00:04:36,165 Mm-hm. 39 00:04:37,300 --> 00:04:39,641 Are you pretending to be madder than you actually are 40 00:04:39,676 --> 00:04:41,137 because you're trying to prove a point? 41 00:04:41,172 --> 00:04:42,237 No, I'm not mad. 42 00:04:42,272 --> 00:04:44,316 I'm just being principled, I'm standing my ground. 43 00:04:44,351 --> 00:04:45,581 We have things to talk about. 44 00:04:45,616 --> 00:04:47,011 That's great. 45 00:04:47,046 --> 00:04:48,881 I'm just excited to have a state of the union with you again. 46 00:04:50,082 --> 00:04:51,015 I missed you. 47 00:04:51,952 --> 00:04:52,885 Good. 48 00:04:55,120 --> 00:04:56,559 Oh, so are you mad? 49 00:04:56,594 --> 00:04:57,923 Are you not mad? 50 00:04:59,762 --> 00:05:01,762 Furious. 51 00:05:09,871 --> 00:05:12,905 We separated because I didn't feel like you cared about us. 52 00:05:13,545 --> 00:05:14,775 You say that you care, 53 00:05:14,810 --> 00:05:16,810 but you don't take the serious things seriously. 54 00:05:16,845 --> 00:05:18,845 Where's the fun in that? 55 00:05:18,880 --> 00:05:20,242 You need to show me something different. 56 00:05:20,277 --> 00:05:21,353 I'm leaving for good. 57 00:05:21,388 --> 00:05:23,146 And you could stay in this dump town for all I care. 58 00:05:23,181 --> 00:05:25,984 Come on. Two people with this much chemistry. 59 00:05:26,019 --> 00:05:28,250 Don't just give up because they had a rough patch. 60 00:05:28,285 --> 00:05:29,119 I am not giving up, 61 00:05:29,154 --> 00:05:31,462 but I need to know that you value us. 62 00:05:31,497 --> 00:05:33,288 No half in and half out. 63 00:05:33,323 --> 00:05:34,432 You know, I read somewhere 64 00:05:34,467 --> 00:05:35,994 that the most important things were said three times. 65 00:05:36,029 --> 00:05:38,964 So, I promise. I promise. I promise... 66 00:05:38,999 --> 00:05:41,670 that we'll fight for us this time. 67 00:05:41,705 --> 00:05:43,606 Your mother always told me you're trouble. 68 00:05:43,641 --> 00:05:44,970 See, we're made for each other. 69 00:05:45,005 --> 00:05:47,005 I get us into trouble, you get us out. 70 00:05:50,076 --> 00:05:52,615 So we're just done talking? 71 00:05:52,650 --> 00:05:54,716 No, I was just ordering us drinks 72 00:05:54,751 --> 00:05:56,619 while we continue to talk. 73 00:05:56,654 --> 00:05:59,083 Okay then, I'll have something pineappley. 74 00:05:59,426 --> 00:06:00,920 Okay. 75 00:06:00,955 --> 00:06:06,464 Hello. Can I get a Mai Tai and a something pineappley? 76 00:06:27,553 --> 00:06:30,587 Howl called me and he said that you dumped him for him. 77 00:06:30,622 --> 00:06:31,852 Why are you two together? 78 00:06:31,887 --> 00:06:33,788 Crystal, Ted is my husband. 79 00:06:33,823 --> 00:06:35,020 We're going to work it out. 80 00:06:35,055 --> 00:06:36,989 -Cheers, I'm no longer being estranged. -Mm. Oh! 81 00:06:37,024 --> 00:06:38,320 Yeah, now it's just strange. 82 00:06:38,355 --> 00:06:39,497 Crystal. 83 00:06:39,532 --> 00:06:41,796 -That's a good one. - Shut up! 84 00:06:41,831 --> 00:06:43,325 Does Momma know about this? 85 00:06:43,360 --> 00:06:45,294 Well, we never got divorced so what is there to know? 86 00:06:45,329 --> 00:06:47,901 He was, is and will always be my husband. 87 00:06:47,936 --> 00:06:49,199 BARTENDER: God damn it, Howl! 88 00:06:49,234 --> 00:06:50,904 How many times do I have to ban you from my tiki bar? 89 00:06:50,939 --> 00:06:52,543 It's not my fault people pick fights with me. 90 00:06:52,578 --> 00:06:55,205 -Will you just get the hell out? -You get the hell out. 91 00:06:55,240 --> 00:06:56,404 It's my bar. 92 00:06:56,439 --> 00:06:59,616 -TED: Oh, great, everyone. Howl's here too. -Move over. 93 00:06:59,651 --> 00:07:00,518 -Move. -I'm not-- 94 00:07:02,819 --> 00:07:04,786 -Oh, you shouldn't have. -It's for Laura. 95 00:07:04,821 --> 00:07:06,282 Really though you should not have. 96 00:07:06,317 --> 00:07:07,987 And I got something to say to you too. 97 00:07:08,022 --> 00:07:09,428 Oh, God! 98 00:07:10,860 --> 00:07:14,257 Laura, your family loves me, and I love them. 99 00:07:14,292 --> 00:07:16,831 Howl, we went on one date because mother made me. 100 00:07:16,866 --> 00:07:18,195 I count three dates. Three. 101 00:07:18,230 --> 00:07:19,669 Running into me at the grocery store 102 00:07:19,704 --> 00:07:21,165 does not count as a date. 103 00:07:21,200 --> 00:07:23,398 Neither does auditing my photography class. 104 00:07:23,433 --> 00:07:24,267 Why are you doing this? 105 00:07:24,302 --> 00:07:26,940 Because I'm married and uninterested. 106 00:07:26,975 --> 00:07:29,712 -Why can't you two process this? -Because Ted's a loser. 107 00:07:29,747 --> 00:07:31,912 Crystal, what have I ever done to you? 108 00:07:32,409 --> 00:07:33,551 You're a loser. 109 00:07:33,586 --> 00:07:36,411 Laura, I'm not gonna beg. I'm giving you a chance here. 110 00:07:36,446 --> 00:07:39,282 HOWL: When your mama told me that you and Ted... 111 00:07:39,317 --> 00:07:41,119 Ted, that will be a great time to fight for us. 112 00:07:41,154 --> 00:07:44,287 That was my chance to prove my quality. 113 00:07:44,663 --> 00:07:46,091 And I did. 114 00:07:46,126 --> 00:07:51,228 Uh, him? Fight like, fight him? Uh, physical with our fists? 115 00:07:54,838 --> 00:07:57,201 Okay, finish your drink. 116 00:08:02,472 --> 00:08:05,110 -Let's do this, Tracy. -Don't call me that. 117 00:08:05,145 --> 00:08:06,947 I'm gonna fight you, Trace. 118 00:08:06,982 --> 00:08:09,719 I feel like my face is falling off. 119 00:08:09,754 --> 00:08:12,051 Don't get into a fight you can't win. 120 00:08:12,086 --> 00:08:14,185 That's what I've been trying to say this whole time. 121 00:08:14,220 --> 00:08:16,451 Come on, sis. Get your husband home. 122 00:08:16,486 --> 00:08:19,058 Can't believe I'm related to you yahoos. 123 00:08:19,599 --> 00:08:20,565 Oh! 124 00:08:23,801 --> 00:08:26,164 So how'd I do for my first fight? 125 00:08:26,199 --> 00:08:27,902 -Well... - 126 00:08:27,937 --> 00:08:30,366 It's the thought that counts, right? 127 00:08:34,108 --> 00:08:36,207 -Okay, okay, okay. 128 00:08:37,408 --> 00:08:40,310 - 129 00:09:55,189 --> 00:09:58,663 Hey, uh, is there a gas station in town? 130 00:09:59,259 --> 00:10:00,159 Yep. 131 00:10:03,527 --> 00:10:05,703 Okay, thanks. 132 00:10:15,913 --> 00:10:17,110 Thanks. 133 00:10:20,720 --> 00:10:21,653 Ah, right. 134 00:10:25,582 --> 00:10:27,483 -Keep the change. -Yep. 135 00:11:15,907 --> 00:11:17,742 What is happening? 136 00:11:18,536 --> 00:11:20,107 You mind try... 137 00:11:20,373 --> 00:11:21,878 Oh! 138 00:11:21,913 --> 00:11:24,474 Must have sexted right off. 139 00:11:32,088 --> 00:11:35,287 I feel like we could go anywhere... 140 00:11:36,422 --> 00:11:37,553 do anything. 141 00:11:38,897 --> 00:11:40,325 We're just sort of here. 142 00:11:43,231 --> 00:11:45,132 We never should have left Chicago. 143 00:11:45,167 --> 00:11:47,101 You said you needed your family. 144 00:11:47,136 --> 00:11:49,202 No, we did that for you. 145 00:11:49,809 --> 00:11:52,271 You needed a change. 146 00:11:52,306 --> 00:11:55,076 I thought that being near my family would be good for us. 147 00:11:57,080 --> 00:11:59,344 They're just weirder than I remember. 148 00:11:59,379 --> 00:12:03,249 Oh, they're just as weird as I remember. 149 00:12:03,284 --> 00:12:06,923 We can go back, we'll just find a bag full of cash 150 00:12:06,958 --> 00:12:09,288 and voila, we're Chicagoians again. 151 00:12:15,164 --> 00:12:16,834 You're stagnating again. 152 00:12:18,629 --> 00:12:20,805 Well, leaving is not gonna fix anything. 153 00:12:20,840 --> 00:12:22,235 We just got back together. 154 00:12:22,270 --> 00:12:25,601 Maybe. Maybe not. I just... 155 00:12:25,636 --> 00:12:27,207 At least, we're trying. 156 00:12:28,375 --> 00:12:30,342 You're gonna get your way either way, aren't you? 157 00:12:30,377 --> 00:12:32,311 -I'll give you a chance. -Okay. 158 00:12:32,346 --> 00:12:35,050 Let's take us out of the equation. 159 00:12:35,085 --> 00:12:37,052 Let the Gods decide. 160 00:12:37,087 --> 00:12:38,922 Heads, we leave. Tails, we stay. 161 00:12:38,957 --> 00:12:41,551 Uh, I thought I was the one that got us into trouble. 162 00:12:41,586 --> 00:12:42,618 Not anymore. 163 00:12:44,028 --> 00:12:45,390 I have a vision for who we can be. 164 00:12:45,425 --> 00:12:46,930 I need you to trust me. 165 00:12:46,965 --> 00:12:48,800 And not be half in and half out. 166 00:12:50,166 --> 00:12:51,935 Either you're in, 167 00:12:51,970 --> 00:12:53,365 or you're out. 168 00:12:54,698 --> 00:12:55,565 Flip the coin. 169 00:13:01,144 --> 00:13:02,110 Best two out of three. 170 00:13:02,145 --> 00:13:03,914 You're such a cheater. 171 00:13:06,182 --> 00:13:07,280 Okay, did I say best two out of three? 172 00:13:07,315 --> 00:13:08,743 -You did. -It all rides down... 173 00:13:08,778 --> 00:13:10,646 -This is the whole enchilada. -Okay. This is so much cheating. 174 00:13:10,681 --> 00:13:12,021 You realize that right? 175 00:13:12,056 --> 00:13:13,924 -And the champion of the world is... -So much...World champion. 176 00:13:13,959 --> 00:13:14,991 Okay. 177 00:13:15,026 --> 00:13:16,355 What? 178 00:13:16,390 --> 00:13:18,225 What'd you get? What'd you get? What'd you get? Show me! 179 00:13:18,260 --> 00:13:20,260 I win, I win... 180 00:13:29,942 --> 00:13:31,040 You wanna ride? 181 00:13:31,075 --> 00:13:33,911 Uh, no, I don't take rides from cheaters. 182 00:13:33,946 --> 00:13:36,848 I'm kidding. I some papers to grade. 183 00:13:36,883 --> 00:13:38,080 -But lunch? -Oh, yeah. 184 00:13:38,115 --> 00:13:39,774 -Okay. -You're buying. 185 00:13:42,922 --> 00:13:43,778 -Bye. -Bye. 186 00:13:49,786 --> 00:13:52,864 So after Anubis, this guy, the jackal, 187 00:13:52,899 --> 00:13:55,064 weighs your heart against the feather of truth. He... 188 00:15:05,103 --> 00:15:07,532 CRYSTAL: He's been doing the exact same thing for weeks, 189 00:15:07,567 --> 00:15:10,766 Carrying her ashes everywhere with him like a frickin weirdo. 190 00:15:11,604 --> 00:15:13,538 Something's got to be said. 191 00:15:13,573 --> 00:15:15,947 I'll go settle this right now. 192 00:15:15,982 --> 00:15:17,839 Get us all banned. 193 00:15:18,875 --> 00:15:19,808 I'll do it. 194 00:15:21,647 --> 00:15:24,450 MOMMA: We have a tradition in this family. 195 00:15:24,485 --> 00:15:27,288 You're dead daddy's Side has been here since 196 00:15:27,323 --> 00:15:28,718 before it was a state. 197 00:15:29,490 --> 00:15:31,622 Everyone is at the farm 198 00:15:31,657 --> 00:15:34,328 and that's where Laura will rest too. 199 00:15:35,562 --> 00:15:38,893 And Ted stole it from us 200 00:15:38,928 --> 00:15:40,037 He's a thief. 201 00:15:41,040 --> 00:15:43,667 I don't think you need to do with Mama wants. 202 00:15:43,702 --> 00:15:46,978 But I think you need to take this seriously. 203 00:15:47,013 --> 00:15:48,441 I am taking it seriously. 204 00:15:48,476 --> 00:15:49,475 No, you're not. 205 00:15:49,510 --> 00:15:51,147 How can you say that? 206 00:15:51,182 --> 00:15:54,777 You're stuck somewhere between dealing with it and not. 207 00:15:58,222 --> 00:15:59,782 Half in, half out, right? 208 00:16:02,325 --> 00:16:03,489 Hey, Ted. 209 00:16:05,856 --> 00:16:07,999 I'm worried about what's happening to you. 210 00:16:08,859 --> 00:16:09,968 I don't need your worry. 211 00:16:10,795 --> 00:16:12,036 I need Laura. 212 00:16:15,470 --> 00:16:16,832 She's gone, man. 213 00:16:37,019 --> 00:16:38,689 What do you want, huh? 214 00:16:39,362 --> 00:16:40,460 What should I do now? 215 00:16:41,166 --> 00:16:42,198 Okay, you're dead, 216 00:16:42,233 --> 00:16:43,562 and I know that. 217 00:16:43,597 --> 00:16:45,762 I know that it's on, uh 218 00:16:48,338 --> 00:16:49,568 talking to myself. 219 00:16:54,410 --> 00:16:55,871 No, I'm talking to you. 220 00:16:55,906 --> 00:16:56,839 No. 221 00:17:07,423 --> 00:17:10,457 God Grant was right, I'm... 222 00:17:12,923 --> 00:17:14,164 I'm losing it. 223 00:18:01,906 --> 00:18:02,773 What? 224 00:18:04,579 --> 00:18:06,073 HOWL: Crystal, I got 'em. 225 00:18:07,043 --> 00:18:08,185 You tell your mama. 226 00:18:08,220 --> 00:18:10,044 -Meet you at the well. - Okay. 227 00:18:10,079 --> 00:18:11,045 Hurry up. 228 00:18:14,193 --> 00:18:16,259 BETH: What do you mean someone stole your sister? 229 00:18:16,294 --> 00:18:17,293 I thought she was dead? 230 00:18:17,328 --> 00:18:18,987 GRANT: I mean, her ashes. 231 00:18:19,022 --> 00:18:19,889 That makes more sense. 232 00:18:19,924 --> 00:18:21,132 Just let me know if you hear anything. 233 00:18:21,167 --> 00:18:22,991 -Okay Beth? - Of course, we'll let you know 234 00:18:23,026 --> 00:18:25,895 Look, I know that what I've been doing 235 00:18:25,930 --> 00:18:29,272 and how I've been behaving is been not normal. 236 00:18:30,308 --> 00:18:32,770 But, I need some help here, man. 237 00:18:34,906 --> 00:18:36,576 Where is she? 238 00:18:38,140 --> 00:18:39,249 I think I know. 239 00:18:39,845 --> 00:18:40,844 Come on. 240 00:18:40,879 --> 00:18:46,080 Hey, Grant, uh, I've been seeing her, 241 00:18:47,292 --> 00:18:51,855 Laura, and I talk to her. 242 00:18:54,464 --> 00:18:55,892 That's not the way the world works. 243 00:18:55,927 --> 00:18:57,168 Yeah. 244 00:18:57,203 --> 00:19:00,303 Yeah, but it feels real. 245 00:19:04,001 --> 00:19:07,970 You're just sad right now and under a lot of stress. 246 00:19:10,348 --> 00:19:11,908 Yeah. Yeah, that makes more sense. 247 00:19:13,516 --> 00:19:17,617 body fail 248 00:19:21,260 --> 00:19:25,526 this mortal vail 249 00:19:39,773 --> 00:19:44,545 Hallelujah 250 00:19:48,749 --> 00:19:52,784 to ease our pain 251 00:19:56,757 --> 00:20:00,627 All again 252 00:20:14,775 --> 00:20:19,580 Hallelujah 253 00:20:28,393 --> 00:20:29,623 That's Laura's 254 00:20:31,187 --> 00:20:33,187 What else do you plan on stealing from me today? 255 00:20:33,794 --> 00:20:35,563 MOMMA: Stop, both of you. 256 00:20:35,598 --> 00:20:36,927 She's gone. 257 00:20:36,962 --> 00:20:40,568 We've got to do what we need to do to put her to rest 258 00:20:40,603 --> 00:20:41,965 and move on. 259 00:20:46,345 --> 00:20:47,278 Join us, Ted. 260 00:20:48,545 --> 00:20:50,105 It's what Laura would have wanted. 261 00:20:52,450 --> 00:20:56,650 I use this to hold letters Laura sent me when you were in Chicago. 262 00:21:11,535 --> 00:21:13,964 You got me and your daddy. 263 00:21:13,999 --> 00:21:17,308 God rest his soul's worst traits 264 00:21:18,674 --> 00:21:20,872 Stubbornness and smarts. 265 00:21:23,140 --> 00:21:24,744 But we loved you. 266 00:21:29,421 --> 00:21:30,354 ALL: Amen. 267 00:21:36,285 --> 00:21:38,252 HOWL: I'm not good at this sort of thing 268 00:21:40,531 --> 00:21:41,464 No. 269 00:21:42,665 --> 00:21:43,895 ALL: Amen. 270 00:21:49,804 --> 00:21:52,706 We fought last time we saw each other 271 00:21:55,381 --> 00:21:58,272 I was always hoping for that moment where 272 00:21:59,814 --> 00:22:01,979 we'd get each other 273 00:22:03,554 --> 00:22:05,147 And we'd be friends again. 274 00:22:05,754 --> 00:22:07,083 Like, when we were kids 275 00:22:11,529 --> 00:22:12,891 -Amen. -ALL: Amen. 276 00:22:14,532 --> 00:22:15,762 I'm just glad that 277 00:22:16,765 --> 00:22:19,766 we can all be here together for this 278 00:22:21,033 --> 00:22:25,772 Lord, our savior and protector 279 00:22:26,874 --> 00:22:30,942 has you back in his loving bosom. 280 00:22:31,681 --> 00:22:33,241 If we're lucky enough 281 00:22:34,651 --> 00:22:37,751 we will be with you soon. 282 00:22:42,318 --> 00:22:43,394 Amen. 283 00:22:45,596 --> 00:22:47,189 Thank you, Percy. 284 00:22:51,899 --> 00:22:53,536 I don't think I'm ready to say goodbye. 285 00:22:58,169 --> 00:23:02,303 I don't know, how to handle you... 286 00:23:04,406 --> 00:23:06,076 you actually being gone. 287 00:23:07,684 --> 00:23:09,145 Just doesn't feel right. 288 00:23:11,622 --> 00:23:13,820 I can make it right this time. 289 00:23:15,120 --> 00:23:17,153 I can get us out of trouble, I swear. 290 00:23:20,158 --> 00:23:21,289 Amen. 291 00:23:39,716 --> 00:23:40,715 I have to set her free. 292 00:23:40,750 --> 00:23:42,981 She told me Chicago is the answer. 293 00:23:43,016 --> 00:23:44,719 -Bullshit -she did. 294 00:23:44,754 --> 00:23:45,984 -When? -That's it, just now 295 00:23:46,019 --> 00:23:47,590 I saw her, it's like a vision. 296 00:23:47,625 --> 00:23:49,251 What, like as a ghost? 297 00:23:50,727 --> 00:23:52,628 I mean, you so completely... 298 00:23:52,663 --> 00:23:53,563 Give it to me! 299 00:23:54,060 --> 00:23:55,961 Hey, It's his wife. 300 00:23:55,996 --> 00:23:57,358 Just let him go. 301 00:24:00,869 --> 00:24:02,000 What! 302 00:24:53,625 --> 00:24:54,855 I don't accept your apology. 303 00:24:54,890 --> 00:24:56,483 You want to know why Because you're the one that brought him 304 00:24:56,518 --> 00:24:57,957 over here and this would have happened 305 00:24:57,992 --> 00:24:59,090 if you didn't do that, Grant. 306 00:24:59,125 --> 00:25:00,564 And why are you walking away from me? 307 00:25:00,599 --> 00:25:01,928 I'm speaking to you. 308 00:25:01,963 --> 00:25:03,061 Listen, calm down. 309 00:25:03,096 --> 00:25:04,766 That is literally the worst thing 310 00:25:04,801 --> 00:25:06,130 that he could have ever said to me. 311 00:25:07,067 --> 00:25:08,605 What are you doing here? 312 00:25:13,678 --> 00:25:14,710 I can't swim. 313 00:25:14,745 --> 00:25:15,744 Unbelievable. 314 00:25:15,779 --> 00:25:16,943 Wow. 315 00:25:17,913 --> 00:25:20,012 What now? Huh? 316 00:25:20,047 --> 00:25:21,475 Just let it go, Okay? 317 00:25:21,510 --> 00:25:23,521 The cars. The cars! 318 00:26:10,999 --> 00:26:12,427 I want to report a stolen car. 319 00:26:13,034 --> 00:26:14,396 You know who stole it? 320 00:26:14,431 --> 00:26:15,265 Radio it in. 321 00:26:15,300 --> 00:26:17,366 He just told you where he was going. 322 00:26:22,945 --> 00:26:24,076 Don't look at me. 323 00:26:29,347 --> 00:26:30,786 Theft. 324 00:26:30,821 --> 00:26:32,854 Get a stolen Dodge RAM truck. 325 00:26:32,889 --> 00:26:34,284 Color red. 326 00:26:34,319 --> 00:26:35,659 Good amount of rust on it. 327 00:26:36,486 --> 00:26:37,452 Tag number. 328 00:26:38,697 --> 00:26:41,126 How am I supposed to know the goddamn license plate 329 00:26:41,161 --> 00:26:43,029 to my own truck off the top of my head? 330 00:26:46,001 --> 00:26:47,638 It's Howl's truck. 331 00:26:47,673 --> 00:26:48,969 Ted stole it. 332 00:26:49,004 --> 00:26:50,839 You still looking for ashes in? 333 00:26:50,874 --> 00:26:51,807 No. 334 00:26:53,910 --> 00:26:56,042 Well, yes. 335 00:26:57,947 --> 00:26:59,309 We've got to get her back. 336 00:27:03,282 --> 00:27:04,413 Not you. 337 00:27:06,582 --> 00:27:07,724 Yes, Momma. 338 00:27:39,956 --> 00:27:41,857 You got a quarter? 339 00:27:41,892 --> 00:27:43,221 Lighten this place up a bit, huh? 340 00:27:47,062 --> 00:27:48,193 Yeah. 341 00:27:51,462 --> 00:27:52,593 Coming, okay. 342 00:28:56,065 --> 00:28:57,361 Best two out of three. 343 00:28:57,759 --> 00:28:59,132 You're on. 344 00:28:59,167 --> 00:29:00,562 : Ro Sham Bo 345 00:29:02,038 --> 00:29:04,038 Scissors two times in a row. 346 00:29:04,073 --> 00:29:06,634 And it's all tied up. 347 00:29:06,669 --> 00:29:11,309 Headed into the Universal World championship of 348 00:29:11,344 --> 00:29:15,753 Who will fill out the paperwork this time? 349 00:29:18,956 --> 00:29:20,285 BOTH: Ro, sham, bo. 350 00:29:20,320 --> 00:29:22,419 Oh, and he's done it 351 00:29:22,454 --> 00:29:25,356 The incredibly risky strikes 352 00:29:25,391 --> 00:29:29,030 Scissor strategy has won it 353 00:29:32,002 --> 00:29:34,299 He takes home the cup. 354 00:29:34,334 --> 00:29:36,763 Yeah, a cup of piss. 355 00:29:36,798 --> 00:29:37,841 My piss. 356 00:29:38,877 --> 00:29:39,909 This isn't fair. 357 00:29:44,575 --> 00:29:46,575 And he forgot his ticket book. 358 00:29:50,317 --> 00:29:51,822 Forgot my ticket book. 359 00:29:57,456 --> 00:29:59,995 There you go. Now it's easy. 360 00:30:13,505 --> 00:30:17,771 Seem to break 361 00:30:17,806 --> 00:30:24,646 of soul of our hearts with a hasty word 362 00:30:24,681 --> 00:30:29,057 to recall, honey child 363 00:30:29,092 --> 00:30:33,160 Honey doll, honey-pie 364 00:30:35,164 --> 00:30:41,399 if this here boy done broke your heart last night 365 00:30:41,434 --> 00:30:45,766 honey baby, honey doll, honey-pie 366 00:30:45,801 --> 00:30:51,849 the most of all 367 00:31:01,058 --> 00:31:01,991 Shoot for it? 368 00:31:26,347 --> 00:31:29,249 Hurt at all 369 00:31:29,284 --> 00:31:35,519 the sweetest rose 370 00:31:35,554 --> 00:31:38,819 the petals fall 371 00:31:38,854 --> 00:31:44,968 the kindest heart 372 00:31:45,003 --> 00:31:48,796 you can't recall 373 00:31:48,831 --> 00:31:54,736 Your heart last night 374 00:31:54,771 --> 00:31:57,805 most of all 375 00:32:23,635 --> 00:32:26,141 Any idea who owns the pickup truck out front? 376 00:32:27,342 --> 00:32:28,473 Yep. 377 00:32:33,315 --> 00:32:35,348 WOMAN: Well, hello again. 378 00:32:35,383 --> 00:32:37,020 It's your first time running from the cops? 379 00:32:37,055 --> 00:32:39,187 I'm not a 100% sure they're chasing me. 380 00:32:42,390 --> 00:32:44,687 -Sir? -Oh, they're chasing you. 381 00:32:45,195 --> 00:32:47,822 Question is, why? 382 00:32:47,857 --> 00:32:51,067 My wife, she died. 383 00:32:51,102 --> 00:32:53,201 And I have to scatter her ashes. 384 00:32:53,236 --> 00:32:54,730 POLICEMAN: Sir? 385 00:32:55,931 --> 00:32:59,042 -What's the hurry? -Her family has other plans. 386 00:32:59,077 --> 00:33:00,978 Sir? Ma'am? 387 00:33:01,937 --> 00:33:03,211 -Get in. -Yeah. 388 00:33:06,051 --> 00:33:07,974 -I'm Amber. -Sir? 389 00:33:08,009 --> 00:33:09,019 It goes there. 390 00:33:12,090 --> 00:33:14,156 Jesus Christ, why is it full of acorns? 391 00:33:49,952 --> 00:33:51,193 That's Sam. 392 00:33:53,329 --> 00:33:54,625 He's gone, too. 393 00:33:55,925 --> 00:33:59,861 You know, I saw you at the bar, I knew we were connected. 394 00:34:01,139 --> 00:34:02,171 Fellow travelers 395 00:34:06,639 --> 00:34:08,606 I'm supposed be on my way. 396 00:34:08,641 --> 00:34:11,906 Oh, sure. I mean, you could totally do that. 397 00:34:11,941 --> 00:34:15,514 Totally could. But, here's what I'm thinking. 398 00:34:15,549 --> 00:34:21,223 I'll make us some dinner. Okay. A couple of these and then first thing tomorrow, Heathrow. 399 00:34:23,590 --> 00:34:28,494 Yeah, that's really nice, but I'm going to Chicago. 400 00:34:28,529 --> 00:34:31,629 AMBER: Okay. Well then, how about Des Moines? 401 00:34:32,434 --> 00:34:34,071 That's still a long way. 402 00:34:35,536 --> 00:34:38,636 What? No one knows you're here. 403 00:34:38,671 --> 00:34:41,210 You could take one night to rest. It'll be fun. 404 00:34:42,444 --> 00:34:43,608 -Uh. -AMBER: Come on. 405 00:34:45,612 --> 00:34:46,941 -Yeah? -AMBER: Yeah. 406 00:34:48,351 --> 00:34:49,218 Okay. 407 00:35:01,166 --> 00:35:04,827 I mean, it don't... don't hurt now, I guess. 408 00:35:45,166 --> 00:35:47,771 TED: It is believed that a portion of the dead pharaoh's spirit 409 00:35:47,806 --> 00:35:50,213 was left behind after death. 410 00:35:50,248 --> 00:35:54,448 That portion is called the Ka, which is ridiculous, 411 00:35:54,483 --> 00:35:57,385 because when you're dead, you're gone. 412 00:35:57,420 --> 00:36:02,148 It's also believed, wrongly that that spirit needed proper care. 413 00:36:02,183 --> 00:36:04,755 So that the dead Pharaoh could continue his rule 414 00:36:04,790 --> 00:36:07,087 over the dead in the afterlife. 415 00:36:09,190 --> 00:36:10,365 Afterlife... 416 00:36:15,273 --> 00:36:16,206 All this. 417 00:36:19,574 --> 00:36:22,608 When really, the only afterlife is, 418 00:36:22,643 --> 00:36:24,412 is those of us who are left behind. 419 00:36:26,680 --> 00:36:29,219 When really, the only 420 00:36:30,717 --> 00:36:32,079 afterlife is, 421 00:36:38,956 --> 00:36:42,925 Good job today. You can go now and finals are next week. 422 00:37:00,241 --> 00:37:02,109 I love you. 423 00:37:03,651 --> 00:37:05,222 I love you too, man, 424 00:37:07,556 --> 00:37:09,182 I said I love juice. 425 00:37:10,823 --> 00:37:12,427 Yeah, me too, man. 426 00:37:23,605 --> 00:37:25,539 Well, the keys are missing. 427 00:37:25,574 --> 00:37:31,314 So, I walk into the bar and there's this guy dancing like a weirdo. 428 00:37:31,349 --> 00:37:36,715 And then he looks at me directly into my eyes and he runs out of the place. 429 00:37:36,750 --> 00:37:38,211 I mean, that's weird, right? 430 00:37:38,246 --> 00:37:40,752 -Even for this town, -Sounds like Ted. 431 00:37:40,787 --> 00:37:42,292 You hear what I said? The keys are missing. 432 00:37:42,327 --> 00:37:45,361 Dingus here forgets the plates to the getaway car. 433 00:37:45,396 --> 00:37:47,429 -I'm really sorry about that. -Hey, the forms. 434 00:37:49,400 --> 00:37:51,631 -Best two or three. -Winner takes all, one go. 435 00:37:51,666 --> 00:37:53,094 Go, game, four. -Yes. 436 00:37:53,129 --> 00:37:54,062 Damn it. 437 00:37:54,097 --> 00:37:55,965 I got some forms for you guys to fill out. 438 00:37:56,000 --> 00:37:57,835 The keys are missing. 439 00:37:57,870 --> 00:37:59,441 Fill em out your own damn self. 440 00:38:07,011 --> 00:38:09,286 So, why all the way to Chicago? 441 00:38:11,279 --> 00:38:17,327 Well, when I was a grad student, I studied anthropology, and we loved going to the field museum. 442 00:38:19,320 --> 00:38:23,058 Our favorite thing to do was to go to this exhibit on ancient Egypt. 443 00:38:23,093 --> 00:38:25,929 -We'd go all the time. -We never made it there. 444 00:38:26,767 --> 00:38:28,899 Oh, you should... It's beautiful. 445 00:38:29,836 --> 00:38:34,201 Yeah, they have these machines there. 446 00:38:34,236 --> 00:38:37,644 I don't know if they have them anymore, but they did. 447 00:38:37,679 --> 00:38:39,811 The Mold-o-Rama. 448 00:38:39,846 --> 00:38:43,177 It's this plastic injection molded figurine 449 00:38:43,212 --> 00:38:47,181 for dinosaurs, and we just loved them. 450 00:38:49,152 --> 00:38:52,791 So, yeah, I'm going there to scatter her. 451 00:38:55,499 --> 00:38:57,928 -Her ashes at the museum? -Mhm. 452 00:38:59,228 --> 00:39:02,328 They probably don't let you scatter ashes at the museum. 453 00:39:02,363 --> 00:39:08,037 -I mean, probably not. -Yeah, I know, probably not. 454 00:39:09,777 --> 00:39:12,074 I guess I'm not really sure what I'm doing. 455 00:39:13,616 --> 00:39:17,981 Yeah, I bet. What with you being new to crime and all that. 456 00:39:18,885 --> 00:39:22,051 -I normally don't do this. -Do what? 457 00:39:23,923 --> 00:39:29,124 This, or anything, I guess. 458 00:40:21,277 --> 00:40:26,280 We used to build statues, to heroism and victory and death. 459 00:40:27,690 --> 00:40:30,427 It's so romantic, don't you think? 460 00:40:33,597 --> 00:40:35,432 Yes, beautiful. 461 00:40:36,567 --> 00:40:38,325 And everlasting. 462 00:40:39,933 --> 00:40:42,439 Death used to be so audacious. 463 00:40:43,541 --> 00:40:47,939 Nothing says, "I was here," like a monument. 464 00:40:47,974 --> 00:40:49,303 Yeah, but where would you put it? 465 00:40:50,141 --> 00:40:53,945 Just the idea of it, you know. 466 00:40:53,980 --> 00:40:56,453 If you can't make a statement with your death, then 467 00:40:57,720 --> 00:40:59,049 what did your life mean? 468 00:41:00,052 --> 00:41:01,557 Wait, are you asking me? 469 00:41:03,451 --> 00:41:06,254 No, I'm asking this guy. 470 00:41:08,764 --> 00:41:11,127 I'm not sure we can wait for a response. 471 00:41:12,702 --> 00:41:15,098 Museum is closing. Let's go home. 472 00:41:15,639 --> 00:41:17,738 Home is nice. 473 00:41:17,773 --> 00:41:20,972 Home is nice. But, this is nicer. 474 00:41:45,966 --> 00:41:47,229 Amber? 475 00:42:37,380 --> 00:42:40,150 What is this? What are you doing? 476 00:42:40,185 --> 00:42:42,988 -Hey, stop. -I'm doing this for you, Ted. 477 00:42:43,023 --> 00:42:46,420 You said so yourself. You need to get over her. 478 00:42:46,455 --> 00:42:48,389 I'm not ready. This isn't right. 479 00:42:48,424 --> 00:42:52,393 Nothing needs to change. And we could all be so happy here. 480 00:42:52,428 --> 00:42:53,834 That's not what she wanted. 481 00:43:00,106 --> 00:43:02,711 You have no idea what she wanted 482 00:43:04,308 --> 00:43:06,682 You weren't even with her when she died. 483 00:43:07,982 --> 00:43:10,851 I held Sam's hand as he left me. 484 00:43:12,723 --> 00:43:16,692 You're feeling guilty 'cause you weren't there for her. 485 00:43:22,997 --> 00:43:25,800 You could stay here with me. 486 00:43:32,875 --> 00:43:35,172 Maybe, she's right. 487 00:43:36,978 --> 00:43:39,440 No, it can't be here. 488 00:43:41,246 --> 00:43:44,214 This is not right. 489 00:43:47,615 --> 00:43:48,625 I have to keep going. 490 00:44:42,637 --> 00:44:46,276 Hot. Diggity. Dog. 491 00:44:50,051 --> 00:44:51,347 Oh shit. 492 00:44:53,516 --> 00:44:55,054 Need a ride? 493 00:44:55,089 --> 00:44:57,320 No, thanks. I'm just gonna... 494 00:45:37,758 --> 00:45:40,132 Laura told me all about you, Teddy boy. 495 00:45:40,167 --> 00:45:43,003 -Oh, yeah, Tracy? -Don't call me that. 496 00:45:49,242 --> 00:45:52,881 Why don't you get together with Crystal? You two are perfectly made for each other. 497 00:45:52,916 --> 00:45:56,852 -Don't change the subject. -I'm not. It's perfectly on topic. 498 00:45:56,887 --> 00:46:00,680 -I'm not going to let you trick me. -I'm not trying to trick you. 499 00:46:01,782 --> 00:46:03,320 I want you to be happy. 500 00:46:03,355 --> 00:46:06,653 How dumb do you think I am? 501 00:46:06,688 --> 00:46:09,491 I'm assuming that's a rhetorical question. 502 00:46:20,339 --> 00:46:24,770 If Laura talked about us so much you'd know how important Chicago is. 503 00:46:24,805 --> 00:46:28,213 HOWL: She talked about how you couldn't handle getting fired... 504 00:46:28,248 --> 00:46:33,284 from your cush teaching gig, melted down, moved to Colorado. 505 00:46:34,287 --> 00:46:37,486 Her family loves me, not you. 506 00:46:37,521 --> 00:46:40,830 Because all you do is screw things up. 507 00:46:40,865 --> 00:46:44,493 You know what? I don't even care about her ashes anymore. 508 00:46:44,528 --> 00:46:48,761 I'm just here to beat you because Laura deserved better. 509 00:46:48,796 --> 00:46:50,466 God damn it, Tracy, 510 00:46:51,172 --> 00:46:52,732 Oh, shit. 511 00:48:23,968 --> 00:48:27,970 Hi. I think I got lost. 512 00:48:32,009 --> 00:48:35,670 Uh... is that the highway? 513 00:48:36,739 --> 00:48:40,576 Highway was moved... years ago. 514 00:48:40,611 --> 00:48:43,744 It's 15 minutes' walk now or 4 if you drive. 515 00:48:44,615 --> 00:48:47,022 -That way? -That way. 516 00:48:47,057 --> 00:48:49,420 No, no, it's that way. 517 00:48:50,489 --> 00:48:53,754 -Wasn't that where Fox's is? -No, that's that way. 518 00:48:54,196 --> 00:48:56,592 Oh. Uh, yeah. 519 00:48:57,727 --> 00:48:59,562 Wh... Where's Des Moines? 520 00:48:59,597 --> 00:49:00,794 -That way. -This way. 521 00:49:03,733 --> 00:49:06,701 -So east is... -That's west. 522 00:49:08,969 --> 00:49:10,375 So, I need to go... 523 00:49:10,410 --> 00:49:11,981 MAN: Has it always been that way? 524 00:49:12,016 --> 00:49:14,082 WOMAN: That's why they put the highway over there. 525 00:49:14,117 --> 00:49:15,578 Huh. 526 00:49:15,613 --> 00:49:19,549 This area is a puzzle. 527 00:49:40,341 --> 00:49:42,638 -Is it you? -It is. 528 00:49:43,872 --> 00:49:45,443 You're not... You're not dead? 529 00:49:45,478 --> 00:49:49,480 Uh, no, Ted, but you got beat up again. 530 00:49:49,515 --> 00:49:50,943 Am I dreaming? 531 00:49:50,978 --> 00:49:53,583 You're not dreaming. Me, yes, dead. 532 00:49:54,916 --> 00:49:57,620 What are you? Are you... Are you like a ghost or something? 533 00:49:57,655 --> 00:50:00,491 Wow. That's like asking a fish, "How's the water?" 534 00:50:00,526 --> 00:50:01,888 -Huh? 535 00:50:01,923 --> 00:50:04,957 -Well, fish doesn't see water. -Do we know that? 536 00:50:04,992 --> 00:50:08,103 I don't know the rules, Ted. I... I don't know how. 537 00:50:08,138 --> 00:50:09,599 How... How doesn't matter? 538 00:50:09,634 --> 00:50:13,207 -Why? Why matters. -Why are you here? Why are you back? 539 00:50:14,342 --> 00:50:18,542 -I'm not sure. Where am I? -Nebraska. 540 00:50:18,577 --> 00:50:21,050 No, we're, uh, in Iowa. 541 00:50:21,085 --> 00:50:23,778 You know what, I'm not 100% on that either. 542 00:50:23,813 --> 00:50:26,946 But where am I? Like, me. 543 00:50:27,751 --> 00:50:29,850 Lost. 544 00:50:29,885 --> 00:50:33,623 Well, partner, I guess I'm here to help you get me back. 545 00:50:36,331 --> 00:50:37,990 You need to hail this car. 546 00:50:38,025 --> 00:50:40,399 Hey, this car, right now. Stick your hand up. 547 00:50:40,434 --> 00:50:44,304 -Come on. They can't see me. -Oh, I missed you so much. 548 00:50:44,339 --> 00:50:47,373 -LAURA: They can't see me. -TED: Oh. 549 00:50:47,408 --> 00:50:48,869 LAURA: That was our ride. 550 00:50:52,512 --> 00:50:53,676 Come on. 551 00:50:56,582 --> 00:50:58,681 Hello. Thank you for stopping. 552 00:50:58,716 --> 00:51:00,122 -Where you headed? -Uh... 553 00:51:00,157 --> 00:51:02,916 Whoa, man. What happened to your face? 554 00:51:02,951 --> 00:51:05,050 Cool. -LAURA: You should see the other guy? 555 00:51:05,085 --> 00:51:08,262 -Hey, shut up! -LAURA: They can't see me. 556 00:51:09,991 --> 00:51:13,531 -I see that. -So, you headed west? 557 00:51:13,566 --> 00:51:15,467 -Where are we headed? -West. 558 00:51:15,502 --> 00:51:16,963 And remember, no one else can see me. 559 00:51:16,998 --> 00:51:18,701 But, wait, don't we... We don't want to go east? 560 00:51:18,736 --> 00:51:20,868 LAURA: I do not think Howl would go east. 561 00:51:20,903 --> 00:51:22,540 Plus, we need to be sensitive to the fact that 562 00:51:22,575 --> 00:51:24,146 -no one else can see me. -No one else can see you. 563 00:51:24,181 --> 00:51:29,184 -Right. Um... West is best. -ALL: Great. 564 00:51:29,219 --> 00:51:30,680 Huh. 565 00:51:33,619 --> 00:51:35,047 So, what happened? 566 00:51:35,082 --> 00:51:38,292 Uh... I got into a fight with my dead wife's boyfriend. 567 00:51:38,327 --> 00:51:39,425 Oh, he's not my boyfriend. 568 00:51:41,891 --> 00:51:46,333 Boyfriend, yeah 569 00:51:47,633 --> 00:51:48,830 What's happening? 570 00:51:48,865 --> 00:51:50,766 What's happening? 571 00:51:53,705 --> 00:51:56,068 -Is this the only way? 572 00:52:00,184 --> 00:52:03,449 Are you guys gonna sing everything that I say? 573 00:52:05,981 --> 00:52:08,883 Oh, I think there's a store coming up that we need to stop at. 574 00:52:08,918 --> 00:52:09,917 Uh, why? 575 00:52:09,952 --> 00:52:11,985 Well, I'm sort of just winging this right now. 576 00:52:12,020 --> 00:52:12,953 Well, you do it. 577 00:52:12,988 --> 00:52:15,659 I can't. I have to operate through you. 578 00:52:15,694 --> 00:52:17,430 So, you know, you have to do what I say. 579 00:52:17,465 --> 00:52:19,168 Just no jokes, no commentary. 580 00:52:19,203 --> 00:52:20,092 -Just do. -Okay. 581 00:52:20,127 --> 00:52:23,029 Uh, hey, guys, there's a store coming up. 582 00:52:23,064 --> 00:52:24,404 Uh, I think we should stop at it. 583 00:52:24,439 --> 00:52:25,867 We're running out of Band Aids. 584 00:52:25,902 --> 00:52:29,772 To get bandages for... 585 00:52:30,445 --> 00:52:31,675 Wait, what's your name? 586 00:52:36,286 --> 00:52:37,483 Ted. 587 00:52:46,054 --> 00:52:46,987 Hey. 588 00:52:56,504 --> 00:52:59,802 So how did it... How did it happen? 589 00:53:00,706 --> 00:53:01,771 How'd I die? 590 00:53:03,313 --> 00:53:06,105 -I was driving along, enjoying my music. - 591 00:53:06,140 --> 00:53:08,074 I noticed there was a fly in the car. 592 00:53:08,945 --> 00:53:10,780 I tried to get it out. 593 00:53:10,815 --> 00:53:12,254 It flew to the window. 594 00:53:12,289 --> 00:53:14,487 I rolled down the window, it totally flew out, success! 595 00:53:14,522 --> 00:53:15,719 Yeah! Oh... 596 00:53:15,754 --> 00:53:17,083 Drove right off the road. 597 00:53:18,020 --> 00:53:21,725 Wow, that's so unsatisfying. 598 00:53:21,760 --> 00:53:23,023 Tell me about it. 599 00:53:23,696 --> 00:53:26,092 Buy this. Oh. 600 00:53:28,866 --> 00:53:30,305 You still have that quarter? 601 00:53:31,506 --> 00:53:32,769 No. 602 00:53:32,804 --> 00:53:34,606 You lost our special quarter. 603 00:53:34,641 --> 00:53:38,203 This crazy lady stole it from me and made me do this crazy dance. 604 00:53:38,238 --> 00:53:41,173 Oh. I don't know what to think about that. 605 00:53:41,208 --> 00:53:44,418 Things have just been really weird since I've seen you last. 606 00:53:46,917 --> 00:53:49,148 -That's stealing. -Is it? 607 00:53:51,185 --> 00:53:54,626 Hey, I've been so lost without you. 608 00:53:54,661 --> 00:53:58,124 -You were pretty lost with me. - 609 00:53:58,159 --> 00:54:01,226 What are we... What are we even doing here? 610 00:54:01,261 --> 00:54:02,469 Shopping. 611 00:54:02,504 --> 00:54:05,703 Okay. Can we just slow down? Can we just stop for a second. 612 00:54:05,738 --> 00:54:07,639 I... I never thought that I would see you again, 613 00:54:07,674 --> 00:54:09,344 and now, I see you again. 614 00:54:09,379 --> 00:54:13,678 And... I just want to tell you that I'm sorry. 615 00:54:13,713 --> 00:54:16,450 I appreciate the need to unburden your soul, 616 00:54:16,485 --> 00:54:19,288 but it feels like, again, that's become my problem. 617 00:54:19,323 --> 00:54:21,213 And now I'm stuck in this weird limbo, 618 00:54:21,248 --> 00:54:23,820 and I'm only here because you couldn't figure out what to do with my ashes. 619 00:54:23,855 --> 00:54:26,394 And... And now I'm lost. Or my ashes are anyway. 620 00:54:26,429 --> 00:54:28,220 And my whole family wants you arrested. 621 00:54:28,255 --> 00:54:30,992 Oh, um, I'm sorry about that, too, right now. 622 00:54:31,027 --> 00:54:33,995 I can't do anything with sorry. Action, Ted! 623 00:54:35,570 --> 00:54:36,866 Okay. 624 00:54:38,408 --> 00:54:40,771 Uh... action. 625 00:54:40,806 --> 00:54:42,773 Uh, so, what? What do you want me to do? 626 00:54:42,808 --> 00:54:44,841 -Pick one of these. -I pick that one. 627 00:54:47,208 --> 00:54:50,011 What's going on with this ensemble? 628 00:54:50,046 --> 00:54:51,386 Oh, yeah, the crazy lady. 629 00:54:51,421 --> 00:54:53,949 This is her... This is her dead husband's clothes. 630 00:54:55,117 --> 00:54:58,888 I told you, things have been really weird. 631 00:54:58,923 --> 00:55:02,859 Are you sure you're not a figment of my imagination or a projection of something? 632 00:55:02,894 --> 00:55:05,466 I don't feel like a figment of your imagination? 633 00:55:05,501 --> 00:55:06,764 I feel real. 634 00:55:06,799 --> 00:55:08,634 I mean, as real as a ghost can be. 635 00:55:08,669 --> 00:55:11,098 A ghost that only you can see. No. 636 00:55:11,133 --> 00:55:14,266 -How do you know? -Do you know where my ashes are? 637 00:55:15,137 --> 00:55:17,379 Howl has 'em. It's the best I got. 638 00:55:17,414 --> 00:55:19,172 So that proves it. 639 00:55:19,207 --> 00:55:20,877 Because there are things I know, like what we have to do 640 00:55:20,912 --> 00:55:24,045 to get my ashes back, so I can't be a figment of your imagination, 641 00:55:24,080 --> 00:55:26,883 because that would be impossible. That's nice. 642 00:55:26,918 --> 00:55:28,082 Yeah, that would be 643 00:55:28,117 --> 00:55:30,392 the most impossiblest part of this situation. 644 00:55:32,022 --> 00:55:34,891 Also buy the lighter. It's the last thing, I promise. 645 00:55:35,531 --> 00:55:37,025 Fine. 646 00:55:37,060 --> 00:55:40,864 And also, buying this bouncy ball. 647 00:55:40,899 --> 00:55:43,405 -LAURA: Why? -Out of spite. 648 00:55:45,970 --> 00:55:47,607 He does that all the time. 649 00:55:47,642 --> 00:55:50,445 There's an abandoned drive-in movie theater three miles down the road. 650 00:55:50,480 --> 00:55:52,304 You need to get them to stop there for the night. 651 00:55:52,339 --> 00:55:55,945 -Uh, please fill me in here. -You said you would trust me. 652 00:55:55,980 --> 00:55:58,310 TED: There's an abandoned movie theater about three miles up the road. 653 00:55:58,345 --> 00:55:59,850 I think we should stop there for the night. 654 00:55:59,885 --> 00:56:02,017 Oh, my God. Are you going to kill us? 655 00:56:02,052 --> 00:56:04,789 -Am I supposed to murder them? -Unfortunately, no. 656 00:56:04,824 --> 00:56:07,088 Classic. Murdered by a hitchhiker. 657 00:56:07,123 --> 00:56:09,354 -Cool. -No, no murdering. 658 00:56:09,389 --> 00:56:11,664 We're just going to sleep there for the night 659 00:56:11,699 --> 00:56:15,833 -Make a fire, Sing some songs. -Make a fire, Sing some songs. 660 00:56:18,365 --> 00:56:19,969 Great. 661 00:57:26,400 --> 00:57:30,402 -I'm going to get some more wine. -Go ye, wood nymphs. 662 00:57:30,437 --> 00:57:34,340 -Gather kindling in yonder wood. - 663 00:57:34,375 --> 00:57:37,552 You know, you're a lot funnier now that you're dead, you know that. 664 00:57:37,587 --> 00:57:39,653 -Oh. 665 00:57:41,382 --> 00:57:43,217 You do realize I'm the one that's still getting us 666 00:57:43,252 --> 00:57:46,220 -out of trouble, right? -Mm. Made for each other. 667 00:57:59,642 --> 00:58:01,840 The lily-white boys 668 00:58:08,343 --> 00:58:12,378 Green grow the rushes, O 669 00:58:12,413 --> 00:58:16,822 Four for the gospel-makers 670 00:58:21,323 --> 00:58:23,389 The lily-white boys 671 00:58:36,470 --> 00:58:38,371 At your door 672 00:58:45,083 --> 00:58:47,182 The lily-white boys 673 00:58:59,966 --> 00:59:02,296 Proud walkers 674 00:59:02,331 --> 00:59:04,265 At your door 675 00:59:11,307 --> 00:59:13,307 The lily-white boys 676 01:00:37,525 --> 01:00:39,261 TED: So, what do we do now? 677 01:00:40,198 --> 01:00:42,671 Now you make a decoy of the ashes. 678 01:00:44,301 --> 01:00:46,103 That's why you had me buy that stuff. 679 01:00:46,138 --> 01:00:48,842 -Yes. -Why didn't you just tell me that? 680 01:00:48,877 --> 01:00:49,876 I don't know. 681 01:00:55,785 --> 01:00:59,149 Our last morning together, you said you wanted the gods to intervene. 682 01:00:59,184 --> 01:01:01,514 Perhaps I shouldn't have tempted fate. 683 01:01:01,549 --> 01:01:03,549 Do you think that we would have figured it out? 684 01:01:04,761 --> 01:01:06,222 If we had tried, maybe. 685 01:01:06,257 --> 01:01:08,224 -Were you gonna to try? -Yes. 686 01:01:08,259 --> 01:01:12,393 I just... I some... I let dumb shit get in the way sometimes. 687 01:01:12,428 --> 01:01:15,528 Would you have ever scattered me if Howl hadn't stolen them? 688 01:01:16,333 --> 01:01:18,663 Yeah, wh... When you died, 689 01:01:18,698 --> 01:01:20,973 I just wanted everything to stay the same. 690 01:01:21,008 --> 01:01:22,370 I wanted to have the same breakfast, 691 01:01:22,405 --> 01:01:24,636 the same lunch, the same dinner, 692 01:01:24,671 --> 01:01:27,243 and there's a part of me that still does. 693 01:01:28,246 --> 01:01:30,719 I'm worried that if I say good bye to you, 694 01:01:30,754 --> 01:01:33,854 and if I actually let you go, then... 695 01:01:33,889 --> 01:01:36,285 there's not going to be anything left of me either. 696 01:01:37,926 --> 01:01:40,520 I'm so alone and I'm miserable. 697 01:01:40,555 --> 01:01:41,587 Oh, good. 698 01:01:42,359 --> 01:01:44,865 -What? -He's going to breakfast 699 01:01:53,370 --> 01:01:56,844 -TED: Oh... good. -LAURA: Come on. 700 01:01:56,879 --> 01:01:57,845 TED: Oh... 701 01:01:59,145 --> 01:02:01,211 Hey, did you know that all along? 702 01:02:17,757 --> 01:02:18,723 Crap! 703 01:02:18,758 --> 01:02:20,164 How do we get in? 704 01:02:20,199 --> 01:02:21,396 Just try the handle. 705 01:02:22,267 --> 01:02:23,662 Do you have magic? 706 01:02:23,697 --> 01:02:24,938 What are you talking about? 707 01:02:24,973 --> 01:02:26,005 What are you talking about? 708 01:02:26,040 --> 01:02:27,336 This is basic motel security. 709 01:02:27,371 --> 01:02:30,273 The doors lock on their own. See! 710 01:02:32,508 --> 01:02:34,409 Howl has a weird relationship with locks. 711 01:03:45,548 --> 01:03:46,712 LAURA: We got to go. 712 01:03:48,254 --> 01:03:50,188 Ted, Howl's parking. 713 01:03:50,223 --> 01:03:51,156 Wait. Wait. 714 01:03:52,258 --> 01:03:54,555 So... this is it? 715 01:03:58,231 --> 01:03:59,626 I love you. 716 01:04:03,038 --> 01:04:04,598 Go out the window. 717 01:04:06,371 --> 01:04:07,502 Okay. 718 01:04:44,772 --> 01:04:46,838 -Yeah? -CRYSTAL: You ready to go? 719 01:04:46,873 --> 01:04:48,114 I'll leave in like, ten minutes. 720 01:04:48,809 --> 01:04:50,215 Did you already get breakfast? 721 01:04:50,250 --> 01:04:51,282 Yeah. 722 01:04:51,317 --> 01:04:53,482 Wow. Thanks for the invite. 723 01:04:53,517 --> 01:04:55,715 -Okay. Bye. - You know, I'm hungry... 724 01:05:21,479 --> 01:05:23,644 Uh, it's incredibly lucky. 725 01:05:38,100 --> 01:05:39,231 Look! 726 01:06:16,501 --> 01:06:18,732 I'm gonna wait you out, teddy boy. 727 01:06:18,767 --> 01:06:20,899 Yeah, well, I have all the time in the world 728 01:06:22,507 --> 01:06:25,442 You got ten minutes before you run out of gas. 729 01:06:36,587 --> 01:06:38,818 You win, Howl. 730 01:06:38,853 --> 01:06:41,128 Can we just end this. Please? 731 01:06:41,163 --> 01:06:42,327 Right here. 732 01:06:42,362 --> 01:06:43,394 Right now. 733 01:06:43,429 --> 01:06:45,066 Teddy, Come on. 734 01:06:45,101 --> 01:06:50,764 I am faster, stronger, better than you. 735 01:07:14,493 --> 01:07:15,624 What? 736 01:07:16,297 --> 01:07:17,263 I need a ride. 737 01:07:18,200 --> 01:07:19,133 Is there a problem? 738 01:07:19,168 --> 01:07:20,398 Says, he needs a ride. 739 01:07:20,433 --> 01:07:21,597 -Where? -How? 740 01:07:21,632 --> 01:07:22,961 We got what we came for. 741 01:07:22,996 --> 01:07:24,666 Did Ted steal your truck again? 742 01:07:24,701 --> 01:07:25,766 You're such a pain in the ass. 743 01:07:25,801 --> 01:07:26,932 Will you just give me the ride? 744 01:07:26,967 --> 01:07:28,571 Did he steal the ashes too? 745 01:07:28,606 --> 01:07:29,638 No, I have them right here. 746 01:07:29,673 --> 01:07:30,804 Ok, I don't understand. 747 01:07:30,839 --> 01:07:32,509 So, he took your truck, but not the ashes? 748 01:07:32,544 --> 01:07:33,642 Yeah, that's right, Crystal. 749 01:07:33,677 --> 01:07:34,841 Yeah, That doesn't make any sense. 750 01:07:34,876 --> 01:07:36,513 Well, maybe he gave up. 751 01:07:36,548 --> 01:07:38,350 Crystal will drive you. 752 01:07:38,385 --> 01:07:41,188 Momma! I am... No... 753 01:07:44,226 --> 01:07:47,689 When you get to the border... Illinois, 754 01:07:47,724 --> 01:07:52,232 you have to choose between I88 and 80. 755 01:07:52,894 --> 01:07:54,465 Take 80. 756 01:07:54,500 --> 01:07:55,961 You'll be thanking me later. 757 01:07:55,996 --> 01:07:56,863 Yes, sir. 758 01:07:56,898 --> 01:08:00,471 You are the most loyal, true, 759 01:08:00,506 --> 01:08:03,441 faithful, committed guy I've known. 760 01:08:03,476 --> 01:08:04,739 Thank you, Momma. 761 01:08:04,774 --> 01:08:06,246 All right. Can we go now? 762 01:08:12,716 --> 01:08:15,046 HOWL: Can I tell you something? 763 01:08:15,081 --> 01:08:17,257 The ashes you gave to Momma were a decoy. 764 01:08:19,558 --> 01:08:20,821 It's obvious. 765 01:08:21,395 --> 01:08:22,361 It wasn't to your Momma. 766 01:08:23,397 --> 01:08:24,660 She can't find out. 767 01:08:24,695 --> 01:08:26,200 Tell me why and I won't say anything. 768 01:08:30,602 --> 01:08:33,405 Look, it's more of a ritual... 769 01:08:33,440 --> 01:08:35,440 ...to them than anything else. 770 01:08:37,246 --> 01:08:39,774 And what they don't know can't hurt them. 771 01:08:41,613 --> 01:08:43,250 So... 772 01:08:43,285 --> 01:08:44,878 I can't lose to him. 773 01:08:46,013 --> 01:08:46,880 Ted? 774 01:08:48,114 --> 01:08:49,014 You kidding me? 775 01:08:50,523 --> 01:08:51,621 No. 776 01:08:51,656 --> 01:08:52,721 So what's your plan when you get there? 777 01:08:52,756 --> 01:08:53,821 Catch him. 778 01:08:54,428 --> 01:08:55,526 You know. 779 01:08:55,561 --> 01:08:56,956 Beat him up, get my car back, go home. 780 01:08:56,991 --> 01:08:58,595 Has beating him up worked for you so far? 781 01:08:58,630 --> 01:09:00,894 -Yes. -He's outsmarted you every time. 782 01:09:02,535 --> 01:09:04,304 You gotta have fox to fox. 783 01:09:05,802 --> 01:09:09,001 You have to beat him at his own game, Howl. 784 01:09:17,418 --> 01:09:19,352 So we're about two hours. 785 01:09:19,387 --> 01:09:21,013 Plus traffic. 786 01:09:21,048 --> 01:09:22,916 Plus Chicago traffic, four hours. 787 01:09:23,886 --> 01:09:24,951 But we're close. 788 01:09:25,987 --> 01:09:27,195 We're really close. 789 01:09:31,267 --> 01:09:32,200 TED: Jesus Christ! 790 01:09:33,027 --> 01:09:34,301 You scared the shit out of me. 791 01:09:36,063 --> 01:09:36,963 What? 792 01:09:36,998 --> 01:09:38,932 What are you doing back? 793 01:09:48,075 --> 01:09:49,008 Ted. 794 01:09:50,044 --> 01:09:51,813 Did you lose my ashes again? 795 01:09:51,848 --> 01:09:54,915 No, no, look, you're right here. 796 01:09:54,950 --> 01:09:57,016 I did everything that you told me to do. 797 01:09:57,854 --> 01:09:59,051 LAURA: Where are we? 798 01:09:59,086 --> 01:10:01,889 We're in Illinois. Right here. 799 01:10:01,924 --> 01:10:05,596 Which is like two, well, four hours to Chicago. 800 01:10:05,631 --> 01:10:06,861 Field Museum. 801 01:10:06,896 --> 01:10:08,368 LAURA: Right. 802 01:10:08,403 --> 01:10:11,371 I'm gonna... I'm gonna scatter you where we were the happiest. 803 01:10:14,871 --> 01:10:16,134 Why am I back? 804 01:10:17,577 --> 01:10:18,576 I don't know. 805 01:10:23,649 --> 01:10:25,077 I can't do this anymore. 806 01:10:27,213 --> 01:10:28,883 What... Then... 807 01:10:29,490 --> 01:10:30,423 Let's get going. 808 01:10:31,558 --> 01:10:32,425 Great. 809 01:10:33,791 --> 01:10:34,856 Okay. 810 01:11:14,128 --> 01:11:16,271 Do you know what sacred means? 811 01:11:16,933 --> 01:11:18,372 GIRL: Special? 812 01:11:18,407 --> 01:11:20,099 Special? 813 01:11:20,134 --> 01:11:26,413 Sacrosanct, to be venerated, inviolable, untouchable. 814 01:11:28,010 --> 01:11:31,517 What prompted you to disturb that which is more special? 815 01:11:33,686 --> 01:11:36,357 It was an accident. 816 01:11:36,392 --> 01:11:37,325 MAN: Give it. 817 01:11:40,495 --> 01:11:44,365 You are banned from the field museum for life. 818 01:11:53,002 --> 01:11:54,342 You believe this crap. 819 01:12:29,742 --> 01:12:30,972 This is it. 820 01:12:32,679 --> 01:12:34,041 Ted. 821 01:12:35,517 --> 01:12:36,648 Mr. Daniels. 822 01:12:37,178 --> 01:12:38,144 Huh? 823 01:12:38,179 --> 01:12:40,553 I am Steven Lesca. The head of security here. 824 01:12:40,588 --> 01:12:41,917 I just met your friend Howl. 825 01:12:41,952 --> 01:12:43,424 What? No! 826 01:12:43,459 --> 01:12:45,657 -It's not even his real name. -That's not even his real name. 827 01:12:45,956 --> 01:12:46,889 Sorry. 828 01:12:46,924 --> 01:12:48,594 Howl. It's a stupid nickname. 829 01:12:48,629 --> 01:12:49,595 His real name's Tracy. 830 01:12:50,598 --> 01:12:52,059 Always better, I suppose. 831 01:12:52,094 --> 01:12:53,764 Yeah, and he's not my friend. 832 01:12:53,799 --> 01:12:55,029 I'm sorry about that. 833 01:12:56,098 --> 01:12:57,636 What brings you to the Field today? 834 01:12:58,870 --> 01:12:59,770 The art. 835 01:12:59,805 --> 01:13:00,771 The... The art. 836 01:13:00,806 --> 01:13:02,300 -The art? -The art. 837 01:13:02,335 --> 01:13:03,037 The art. 838 01:13:03,072 --> 01:13:04,775 -Art. -Really? Art? 839 01:13:04,810 --> 01:13:07,745 I'm here to admire and observe the art. 840 01:13:07,780 --> 01:13:09,516 That's not what Howl told us. 841 01:13:09,551 --> 01:13:14,147 Yeah, well, his name's a verb, so... 842 01:13:20,463 --> 01:13:23,893 STEVEN: Nothing happens in this museum that I cannot see. 843 01:13:23,928 --> 01:13:26,357 And I'm looking at your face right now. 844 01:13:26,392 --> 01:13:28,436 Am I doing something weird with my face? 845 01:13:28,471 --> 01:13:29,668 -Yeah. -Yes. 846 01:13:29,703 --> 01:13:31,769 Look, it's a touching story 847 01:13:31,804 --> 01:13:33,199 and I know you've come a long way. 848 01:13:34,103 --> 01:13:35,234 Don't do it 849 01:13:38,008 --> 01:13:40,646 All right. It's all set. 850 01:13:41,913 --> 01:13:44,342 Thanks for the ride. And you know the advice. 851 01:13:45,917 --> 01:13:47,851 Sure you don't need me to stick around? 852 01:13:47,886 --> 01:13:50,557 Nah, all I need are my keys back. 853 01:13:50,592 --> 01:13:53,758 You know, beat him up. Should be a cinch. 854 01:14:12,042 --> 01:14:13,173 What happened? 855 01:14:14,275 --> 01:14:16,176 Can you see anything? 856 01:14:16,552 --> 01:14:17,485 Ted. 857 01:14:18,114 --> 01:14:20,587 I'm not magical. 858 01:14:22,118 --> 01:14:23,623 Howl is here. 859 01:14:23,658 --> 01:14:24,822 Oh, you're not magical, huh? 860 01:14:25,726 --> 01:14:26,692 Then how can you tell if-- 861 01:14:26,727 --> 01:14:27,693 HOWL: Hey, Loser. 862 01:14:28,597 --> 01:14:29,992 Where's my truck? 863 01:14:30,027 --> 01:14:31,290 Hey, what's your deal, man? 864 01:14:31,325 --> 01:14:33,193 I just wanted to see the look on your face 865 01:14:33,228 --> 01:14:36,064 when you realised I beat you. 866 01:14:38,805 --> 01:14:41,806 Worth it. Totally worth it. 867 01:14:43,007 --> 01:14:44,512 I out foxed the fox. 868 01:14:44,547 --> 01:14:45,337 You are the fox. 869 01:14:45,372 --> 01:14:47,141 Yeah. And what does that make you? 870 01:14:47,176 --> 01:14:48,846 A better fox. 871 01:14:48,881 --> 01:14:51,376 Give me my truck back and we're even. 872 01:14:51,411 --> 01:14:54,214 You have an unbelievably screwed up concept of even. 873 01:14:54,249 --> 01:14:57,415 Your monument was a joke. 874 01:14:57,450 --> 01:15:00,154 Didn't she say you couldn't stand for what you believe in? 875 01:15:00,189 --> 01:15:02,354 Came all the way to Chicago for what? 876 01:15:02,389 --> 01:15:03,322 Nothing. 877 01:15:15,303 --> 01:15:19,745 Wow, no one crosses Ted Daniels, I guess. 878 01:15:19,780 --> 01:15:21,846 Hey, don't make fun. 879 01:15:21,881 --> 01:15:23,144 I feel bad enough as it is. 880 01:15:23,179 --> 01:15:26,114 Oh, well, if it makes you feel any better, 881 01:15:26,149 --> 01:15:28,721 I think that the bouncy ball did most of the work. 882 01:15:41,736 --> 01:15:43,296 The path is clear now. 883 01:15:44,805 --> 01:15:46,431 We just have to... 884 01:15:46,466 --> 01:15:50,138 ...outsmart the impenetrable security at the Field Museum. 885 01:15:50,877 --> 01:15:52,778 No one crosses Ted Daniels. 886 01:15:54,914 --> 01:15:57,882 TED: We know their security cameras everywhere, right? 887 01:15:59,281 --> 01:16:00,885 Maybe it's not meant to be. 888 01:16:02,119 --> 01:16:04,152 TED: No, no, it has to be. 889 01:16:04,660 --> 01:16:05,923 We've come this far. 890 01:16:10,028 --> 01:16:13,293 No one crosses Ned Taniels. 891 01:16:14,703 --> 01:16:16,395 Who is that? 892 01:16:16,430 --> 01:16:18,738 Guy I made up... right now. 893 01:16:20,038 --> 01:16:23,303 Well, whatever you're gonna do, we should do it fast. 894 01:16:23,338 --> 01:16:25,338 I'm fading pretty quick here. 895 01:17:48,929 --> 01:17:50,390 We could do it here. 896 01:17:51,965 --> 01:17:52,931 Yeah. 897 01:17:56,904 --> 01:17:57,936 BUt, we're not going to. 898 01:18:00,303 --> 01:18:02,710 You always knew where we were happiest. 899 01:18:03,911 --> 01:18:07,044 It was never about tombs, or gods, or monuments. 900 01:18:08,410 --> 01:18:10,817 Happiness for us was uncomplicated. 901 01:18:12,150 --> 01:18:13,083 Let's go home. 902 01:18:18,222 --> 01:18:19,353 This guy? 903 01:18:20,257 --> 01:18:21,157 TED: I have to go. 904 01:18:21,192 --> 01:18:22,158 No, you need to leave. 905 01:18:22,193 --> 01:18:23,929 TED: Yeah. Look, I'm trying to. 906 01:18:23,964 --> 01:18:25,997 Look, you were right. I was going to scatter her... 907 01:18:26,032 --> 01:18:26,734 Yeah, I knew that. 908 01:18:26,769 --> 01:18:27,966 Yeah, but I'm not going to now. 909 01:18:28,001 --> 01:18:28,901 I know that too. 910 01:18:28,936 --> 01:18:30,595 Because I decided not to. 911 01:18:31,235 --> 01:18:32,102 Wait a minute. 912 01:18:33,270 --> 01:18:34,874 So you're leaving? 913 01:18:34,909 --> 01:18:36,810 Yes, if you let me. 914 01:18:37,604 --> 01:18:38,779 Thank you. 915 01:18:38,814 --> 01:18:40,506 Fine. Wonderful. 916 01:18:40,541 --> 01:18:43,113 Actually, uh, I'm sorry. 917 01:18:44,050 --> 01:18:45,786 Can we do one thing first? 918 01:19:26,785 --> 01:19:27,718 TED: Oh! 919 01:19:38,401 --> 01:19:39,532 Now, I'll leave. 920 01:19:46,805 --> 01:19:48,739 Oh, you're awake? 921 01:19:53,152 --> 01:19:54,646 They discharging you soon? 922 01:20:00,786 --> 01:20:01,719 Huh. 923 01:20:02,227 --> 01:20:03,127 You feeling better? 924 01:20:09,069 --> 01:20:11,036 Mmm. Can I get you anything? 925 01:20:11,467 --> 01:20:12,598 You hungry or? 926 01:20:15,273 --> 01:20:17,438 There's a vending machine right... 927 01:20:17,803 --> 01:20:18,703 Oh, here. 928 01:20:33,225 --> 01:20:35,555 You know, I kind of like you not being able to talk. 929 01:20:36,492 --> 01:20:38,030 You know, you've been a real asshole 930 01:20:38,065 --> 01:20:39,559 for a really long time. 931 01:20:39,594 --> 01:20:42,463 I think you do it because you're trying to protect yourself or something. 932 01:20:42,498 --> 01:20:43,827 And that's okay. 933 01:20:43,862 --> 01:20:48,975 I think somewhere in there you're a good person. 934 01:20:49,010 --> 01:20:51,846 Just don't be a prick all the time 935 01:20:57,480 --> 01:21:00,250 I came to let you know I'm spreading Laura's ashes in Colorado. 936 01:21:21,405 --> 01:21:22,536 TED: Yep. 937 01:21:32,779 --> 01:21:34,647 TED: In Egyptian mythology, 938 01:21:35,419 --> 01:21:37,254 when you die, 939 01:21:37,289 --> 01:21:41,093 Anubis weighs your heart against this feather of truth. 940 01:21:42,393 --> 01:21:44,558 Ideally, you know your heart, 941 01:21:44,593 --> 01:21:46,197 you kind of want, even. 942 01:21:46,232 --> 01:21:48,331 Because if it's too heavy, if it's too light, 943 01:21:48,366 --> 01:21:52,467 then this terrible monster named Ammit comes and then he just like, argh... 944 01:21:52,502 --> 01:21:54,700 He just, like, swallows your heart and, 945 01:21:54,735 --> 01:21:56,801 pretty much doomed to oblivion. 946 01:21:57,837 --> 01:22:02,279 The idea is, in the end, you want to be even. 947 01:22:03,612 --> 01:22:06,547 And evenness allows you to pass to the underworld. 948 01:22:15,327 --> 01:22:18,922 Well, because if we die tomorrow, 949 01:22:18,957 --> 01:22:22,035 I wouldn't want to know that we weren't even. 950 01:22:24,171 --> 01:22:25,203 Why are we doing this? 951 01:22:25,238 --> 01:22:26,336 I just want to be even. 952 01:22:40,715 --> 01:22:43,023 TED: No, it's not a trick. 953 01:22:44,356 --> 01:22:48,358 But, I do want to steal that truck of yours one more time. 954 01:25:11,965 --> 01:25:13,866 TED: This is where we were happiest. 955 01:25:15,804 --> 01:25:18,211 LAURA: When we were doing absolutely nothing. 956 01:25:20,578 --> 01:25:24,151 TED: I'm sorry that I had to drive cross country to realize that. 957 01:25:25,616 --> 01:25:27,286 You just like to get into trouble. 958 01:25:27,321 --> 01:25:29,112 Yeah. 959 01:25:29,147 --> 01:25:31,224 Because I know that you won't give me out. 960 01:25:33,052 --> 01:25:33,985 Yeah. 961 01:25:39,762 --> 01:25:41,267 What am I going to do without you? 962 01:25:42,402 --> 01:25:43,335 You're going to be all right. 963 01:25:50,344 --> 01:25:51,706 Yeah. 964 01:25:51,741 --> 01:25:53,378 Yeah, yeah, I will. 965 01:25:57,417 --> 01:25:59,252 I loved every moment with you. 966 01:26:01,146 --> 01:26:04,554 I loved being able to be your partner. 967 01:26:06,052 --> 01:26:08,195 I love that you let me be your partner. 968 01:26:12,399 --> 01:26:14,025 I love you, so much. 969 01:26:15,435 --> 01:26:16,533 I love you, too. 970 01:26:23,311 --> 01:26:24,211 Goodbye, Laura. 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.