All language subtitles for Ming Dynasty EP61

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ Ming Dynasty ] EP61 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 JinHan_27 3 00:01:33,880 --> 00:01:37,480 Chen wants to resign 4 00:01:37,720 --> 00:01:39,640 Go to Zhejiang 5 00:01:40,000 --> 00:01:41,400 Just look at the discount 6 00:01:41,640 --> 00:01:42,800 Still not landing 7 00:01:43,560 --> 00:01:45,760 You don't wear a commoner 8 00:01:47,320 --> 00:01:49,920 As cabinet minister 9 00:01:50,080 --> 00:01:52,440 And three provinces 10 00:01:53,320 --> 00:01:56,800 Manages Jiangsu, Zhejiang and Fujian 11 00:01:56,960 --> 00:01:58,800 Military in three provinces 12 00:01:59,480 --> 00:02:01,240 Be sure to clean 13 00:02:02,160 --> 00:02:05,440 Sweep the plowing court 14 00:02:09,800 --> 00:02:13,240 Queen Mother Spiritual Health 15 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 The peace of mind 16 00:02:17,400 --> 00:02:19,280 It was years ago 17 00:02:19,440 --> 00:02:21,640 You queen queen 18 00:02:22,280 --> 00:02:24,640 It's already paper 19 00:02:37,040 --> 00:02:38,600 After the first festival 20 00:02:39,320 --> 00:02:40,800 Open the door 21 00:02:41,640 --> 00:02:43,960 Show this to the emperor 22 00:02:45,080 --> 00:02:46,440 Let's go 23 00:02:47,200 --> 00:02:49,960 Where can you go? 24 00:02:51,480 --> 00:02:53,440 Where can i go 25 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 Chen Jingcheng 26 00:03:10,760 --> 00:03:12,360 New year gift 27 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 When visiting the antique store 28 00:03:21,000 --> 00:03:22,200 Saw one 29 00:03:22,440 --> 00:03:24,880 Self Portrait of Wen Tianxiang in the Southern Song Dynasty 30 00:03:26,640 --> 00:03:28,520 Cannot afford 31 00:03:29,760 --> 00:03:31,440 Love so terribly 32 00:03:32,000 --> 00:03:33,800 Go see every day 33 00:03:35,680 --> 00:03:37,240 Watched for a long time 34 00:03:38,080 --> 00:03:40,480 Came back and drew a copy 35 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 Dedicated to the Queen Mother 36 00:03:48,280 --> 00:03:50,280 Wen Tianxiang 37 00:03:54,440 --> 00:03:56,720 Wen Tianxiang has died 38 00:03:58,640 --> 00:03:59,880 Queen mother 39 00:04:01,880 --> 00:04:07,000 The life of a minister 40 00:04:07,200 --> 00:04:08,720 Together with life 41 00:04:09,160 --> 00:04:11,440 It's all given by the Queen Mother 42 00:04:12,120 --> 00:04:15,960 No opinion 43 00:04:16,279 --> 00:04:17,600 You draw him 44 00:04:19,920 --> 00:04:22,400 Not a good sign 45 00:04:23,400 --> 00:04:24,640 You did for the country 46 00:04:24,840 --> 00:04:26,720 So many things 47 00:04:27,120 --> 00:04:31,680 You should be blessing Corning 48 00:04:32,480 --> 00:04:35,360 Offspring 49 00:04:43,200 --> 00:04:48,120 Broken winds of mountains and rivers 50 00:04:50,080 --> 00:04:56,360 Floating up and down 51 00:05:13,080 --> 00:05:15,280 Respect the queen mother 52 00:05:21,640 --> 00:05:24,800 I think Li Si is always capable. 53 00:05:25,760 --> 00:05:27,560 Look at his steps 54 00:05:28,480 --> 00:05:30,600 Why is it like an emperor? 55 00:05:31,920 --> 00:05:33,000 Tell you 56 00:05:33,160 --> 00:05:34,320 Li Siguan 57 00:05:34,520 --> 00:05:36,400 Learning emperor every day 58 00:05:36,800 --> 00:05:38,440 Look at these steps he took 59 00:05:39,720 --> 00:05:41,440 Same as eating dan 60 00:05:41,800 --> 00:05:43,480 Lifted in one breath 61 00:05:44,760 --> 00:05:45,880 Immortal 62 00:05:46,920 --> 00:05:48,040 For a while 63 00:05:48,360 --> 00:05:50,240 I appreciate their ears posts 64 00:05:50,520 --> 00:05:52,520 Let him learn 65 00:06:12,040 --> 00:06:13,320 How long 66 00:06:20,200 --> 00:06:22,240 Queen mother 67 00:06:56,080 --> 00:06:56,880 General Shi 68 00:06:58,280 --> 00:06:59,400 This big new year 69 00:06:59,680 --> 00:07:01,240 I'm almost rusty 70 00:07:03,160 --> 00:07:04,200 Be a wine pouch 71 00:07:04,400 --> 00:07:05,280 Mixed up every day 72 00:07:05,480 --> 00:07:06,560 Really boring 73 00:07:06,800 --> 00:07:08,000 Yes Yes Yes 74 00:07:09,680 --> 00:07:11,320 Are the palace doors locked? 75 00:07:11,680 --> 00:07:12,440 Locked 76 00:07:13,080 --> 00:07:13,680 it is good 77 00:07:21,800 --> 00:07:22,720 Come on 78 00:07:22,800 --> 00:07:23,600 Break in 79 00:07:28,440 --> 00:07:28,800 fast 80 00:07:29,120 --> 00:07:30,800 Remember, lock the door for me 81 00:07:30,920 --> 00:07:32,000 Rescue Guard 82 00:07:32,200 --> 00:07:32,720 fast 83 00:07:40,880 --> 00:07:42,320 Hurry close 84 00:08:03,280 --> 00:08:04,120 Bros 85 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 Cross the bridge 86 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 Let's do it 87 00:08:11,320 --> 00:08:13,200 The Great Sin of the Nine Nine 88 00:08:19,200 --> 00:08:20,960 Now with soft legs 89 00:08:23,720 --> 00:08:25,040 Can go 90 00:08:39,080 --> 00:08:40,120 kill 91 00:08:40,360 --> 00:08:43,960 kill 92 00:09:08,080 --> 00:09:08,560 Why suddenly 93 00:09:08,760 --> 00:09:09,960 So many people 94 00:09:11,000 --> 00:09:11,840 broken 95 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 Today is the feast of the lord 96 00:09:13,640 --> 00:09:14,880 Must be double post 97 00:09:16,560 --> 00:09:17,000 I 98 00:09:17,040 --> 00:09:18,600 How can i forget this 99 00:09:19,040 --> 00:09:20,880 No, I can't do it today 100 00:09:23,080 --> 00:09:24,400 Today is Shuanggang 101 00:09:24,720 --> 00:09:25,360 Guards in that palace 102 00:09:25,520 --> 00:09:26,960 There are two thousand people 103 00:09:27,800 --> 00:09:29,120 If we lose 104 00:09:29,360 --> 00:09:30,160 This family and the Nine 105 00:09:30,360 --> 00:09:31,800 But it's all gone 106 00:09:32,160 --> 00:09:32,680 That stone 107 00:09:32,880 --> 00:09:33,960 I can't retreat. 108 00:09:34,240 --> 00:09:34,920 Daisen 109 00:09:35,440 --> 00:09:36,320 Otherwise 110 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 We we 111 00:09:37,920 --> 00:09:39,160 Push back 112 00:09:39,560 --> 00:09:40,440 How to push 113 00:09:41,480 --> 00:09:44,160 After the new year 114 00:09:44,160 --> 00:09:45,480 The emperor lives here 115 00:09:45,520 --> 00:09:46,080 He can't run 116 00:09:46,160 --> 00:09:46,760 uncle 117 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 Let's come 118 00:09:49,680 --> 00:09:50,280 Brethren are 119 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 Nine heads 120 00:09:51,320 --> 00:09:52,120 Come with you 121 00:09:52,280 --> 00:09:54,080 It's dangerous if you drag on for a day 122 00:09:54,280 --> 00:09:56,040 Can you guarantee not to leak 123 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 No 124 00:10:03,560 --> 00:10:04,600 I just became an officer 125 00:10:04,760 --> 00:10:06,200 Didn't enjoy Qingfu for a few days? 126 00:10:07,480 --> 00:10:08,240 No 127 00:10:09,120 --> 00:10:10,640 These hundreds hit 2,000 128 00:10:10,880 --> 00:10:12,800 He can't beat it 129 00:10:13,440 --> 00:10:14,120 Forget it 130 00:10:15,120 --> 00:10:16,600 Daisen Daisen 131 00:10:16,840 --> 00:10:17,160 Big 132 00:10:17,760 --> 00:10:19,200 Rebellion 133 00:10:19,400 --> 00:10:21,040 Kill 134 00:10:21,040 --> 00:10:22,920 Brothers copy the guy 135 00:10:23,960 --> 00:10:24,920 kill 136 00:10:24,920 --> 00:10:25,760 Lao Tzu also turned 137 00:10:26,000 --> 00:10:27,560 kill 138 00:10:27,640 --> 00:10:29,760 kill 139 00:10:30,000 --> 00:10:31,320 Rebellion 140 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 kill 141 00:10:50,560 --> 00:10:52,640 Kill 142 00:10:53,560 --> 00:10:54,360 Xu Youzhen 143 00:11:06,000 --> 00:11:06,520 Kill me 144 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 Locked 145 00:12:01,560 --> 00:12:03,400 Grandpa Cao said he was ready 146 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 People 147 00:12:11,280 --> 00:12:12,440 I see nothing difficult 148 00:12:12,680 --> 00:12:13,760 Can go in 149 00:12:15,200 --> 00:12:16,760 Take the ladder 150 00:12:19,560 --> 00:12:20,520 it is good 151 00:12:21,720 --> 00:12:22,840 A few of you follow me 152 00:12:23,000 --> 00:12:23,360 Come 153 00:13:06,800 --> 00:13:08,240 Why did your kid go early 154 00:13:08,640 --> 00:13:09,600 My brother Shi Biao 155 00:13:09,840 --> 00:13:10,560 Just a little later 156 00:13:10,760 --> 00:13:11,560 How are you angry 157 00:13:11,760 --> 00:13:12,600 Help me up 158 00:13:13,040 --> 00:13:13,520 go 159 00:13:25,520 --> 00:13:26,160 go 160 00:13:29,760 --> 00:13:31,000 Cao Jixiang, you 161 00:13:33,320 --> 00:13:34,240 The emperor is already asleep 162 00:13:34,520 --> 00:13:35,680 Vigil is Xing'an 163 00:13:35,920 --> 00:13:37,040 Right hand side Renshou Palace 164 00:13:37,280 --> 00:13:38,240 Where the queen mother lives 165 00:13:38,480 --> 00:13:39,640 But don't disturb her 166 00:13:40,440 --> 00:13:41,400 How many guards 167 00:13:41,840 --> 00:13:42,760 Silly boy 168 00:13:43,000 --> 00:13:44,160 You know the inner palace except the emperor 169 00:13:44,360 --> 00:13:45,520 There aren't half of them 170 00:13:47,120 --> 00:13:48,480 You'll spread it to me today 171 00:13:48,720 --> 00:13:50,600 If you like it, put it in your pocket 172 00:13:50,840 --> 00:13:51,480 Today man 173 00:13:51,760 --> 00:13:53,120 Time to get rich 174 00:13:54,800 --> 00:13:55,440 A few of you 175 00:13:55,720 --> 00:13:56,320 Follow me 176 00:13:56,520 --> 00:13:57,200 Yes 177 00:13:59,680 --> 00:14:00,480 I said 178 00:14:01,360 --> 00:14:02,840 You have to remember before dawn 179 00:14:02,840 --> 00:14:04,560 You must bring in the emperor 180 00:14:04,560 --> 00:14:05,480 do you know 181 00:14:06,040 --> 00:14:07,680 Xu Daxian, you have delayed me 182 00:14:08,080 --> 00:14:08,560 Two adults 183 00:14:08,760 --> 00:14:09,640 What time is it 184 00:14:10,000 --> 00:14:10,440 Shen Si 185 00:14:10,600 --> 00:14:10,960 in 186 00:14:11,160 --> 00:14:11,400 Wang Wu 187 00:14:11,600 --> 00:14:12,080 Have 188 00:14:12,440 --> 00:14:13,000 You two 189 00:14:13,200 --> 00:14:14,720 Take a few people with Master Xu 190 00:14:14,960 --> 00:14:15,600 This 191 00:14:15,840 --> 00:14:16,440 Us 192 00:14:16,560 --> 00:14:17,240 Do not worry 193 00:14:17,280 --> 00:14:18,400 I stole something from you 194 00:14:18,400 --> 00:14:18,640 Yes 195 00:14:18,840 --> 00:14:19,440 Yes 196 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Let's go 197 00:14:20,640 --> 00:14:21,240 fast 198 00:14:30,720 --> 00:14:33,160 Emperor Gongwei restores 199 00:14:33,880 --> 00:14:35,240 War today 200 00:14:36,440 --> 00:14:37,800 Never die 201 00:14:42,440 --> 00:14:43,120 kill 202 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 Kill kill 203 00:15:11,000 --> 00:15:12,440 Who 204 00:15:12,920 --> 00:15:14,160 Most of the night 205 00:15:14,680 --> 00:15:16,080 What to run 206 00:16:29,920 --> 00:16:32,360 Leave me two to stare 207 00:16:33,560 --> 00:16:34,680 other people 208 00:16:35,600 --> 00:16:36,240 Come with me 209 00:17:25,960 --> 00:17:29,800 Your Majesty, please come to Fengtian Temple 210 00:17:35,560 --> 00:17:36,880 Double happiness 211 00:17:43,320 --> 00:17:44,840 Come here come here 212 00:17:46,160 --> 00:17:47,720 fast 213 00:17:56,240 --> 00:17:56,960 Double happiness 214 00:17:57,840 --> 00:17:58,640 Queen mother 215 00:17:59,200 --> 00:18:00,120 what happened 216 00:18:00,280 --> 00:18:00,680 Queen mother 217 00:18:00,960 --> 00:18:01,600 I do not know either 218 00:18:03,400 --> 00:18:04,240 Queen mother you can't go 219 00:18:04,560 --> 00:18:05,720 Queen mother 220 00:18:09,120 --> 00:18:10,000 The emperor 221 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 The emperor 222 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 Welcome to Her Majesty's Palace 223 00:18:22,480 --> 00:18:23,280 kneel 224 00:18:26,840 --> 00:18:28,320 Xu Youzhen 225 00:18:28,760 --> 00:18:31,440 Today welcomes the emperor to reset 226 00:18:32,120 --> 00:18:34,960 General Wu Qingbo Shiheng Shi 227 00:18:35,160 --> 00:18:36,600 First suggestion 228 00:18:37,000 --> 00:18:39,480 Xu Youzhen plot 229 00:18:39,760 --> 00:18:42,160 Li Jianjian, eunuch 230 00:18:42,400 --> 00:18:45,440 Cao Jixiang's official response 231 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 it is good 232 00:18:47,960 --> 00:18:49,800 You are all my good courtiers 233 00:18:50,240 --> 00:18:52,160 Shoulder waiting outside the hospital 234 00:18:52,360 --> 00:18:53,960 Emperor please 235 00:19:36,920 --> 00:19:41,160 Please congratulate the emperor 236 00:20:06,560 --> 00:20:07,360 Report 237 00:20:08,760 --> 00:20:10,600 This is the residence of the Empress Dowager 238 00:23:37,280 --> 00:23:38,080 Flash off flash off 239 00:23:38,560 --> 00:23:39,520 Come on, hurry up 240 00:23:40,960 --> 00:23:41,720 Put away 241 00:23:41,840 --> 00:23:43,000 Come here 242 00:23:43,400 --> 00:23:44,120 Slow down slow down 243 00:23:44,120 --> 00:23:45,640 Slow down slow down 244 00:23:46,160 --> 00:23:47,000 Good 245 00:23:51,560 --> 00:23:53,000 Please emperor 246 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 slower 247 00:24:04,440 --> 00:24:05,320 slower 248 00:24:15,360 --> 00:24:16,240 everyone 249 00:24:16,920 --> 00:24:18,440 Follow me 250 00:24:18,960 --> 00:24:21,280 Long live the mountain 251 00:24:22,840 --> 00:24:23,760 kneel 252 00:24:26,880 --> 00:24:31,080 Long live my king long live long live 253 00:24:31,200 --> 00:24:35,080 Long live my king long live long live 254 00:24:36,880 --> 00:24:37,800 go 255 00:25:06,920 --> 00:25:07,560 This 256 00:25:08,080 --> 00:25:09,880 What is going on 257 00:25:34,760 --> 00:25:39,240 Emperor Taishang restores from Nangong 258 00:25:39,520 --> 00:25:40,840 Outside the gate 259 00:25:41,120 --> 00:25:43,520 Asahi 260 00:25:43,840 --> 00:25:44,240 go 261 00:25:44,520 --> 00:25:44,920 go 262 00:25:45,880 --> 00:25:46,480 go 263 00:25:46,840 --> 00:25:47,600 Hurry up 264 00:25:48,280 --> 00:25:49,480 Hurry up hurry up 265 00:25:52,280 --> 00:25:52,800 Faster 266 00:25:53,600 --> 00:25:54,480 Hurry up 267 00:26:21,840 --> 00:26:24,920 Mother, this is all I do 268 00:26:35,520 --> 00:26:36,720 After all you came 269 00:26:36,880 --> 00:26:38,200 This step 270 00:26:47,240 --> 00:26:48,600 Emperor faint 271 00:26:50,080 --> 00:26:51,760 This is the prince 272 00:26:52,040 --> 00:26:54,080 Take the throne 273 00:26:54,640 --> 00:26:58,000 Carried by the Emperor Fengtian 274 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 Restored 275 00:26:59,640 --> 00:27:00,520 you guys 276 00:27:01,440 --> 00:27:03,040 These villains 277 00:27:03,280 --> 00:27:04,880 You are all blind 278 00:27:06,600 --> 00:27:09,840 Too magnanimous 279 00:27:10,160 --> 00:27:11,080 today 280 00:27:12,080 --> 00:27:14,680 Worshippers 281 00:27:14,880 --> 00:27:16,400 Forgive one's life 282 00:27:16,680 --> 00:27:18,160 And rewards 283 00:27:22,520 --> 00:27:23,600 bow down 284 00:27:26,920 --> 00:27:28,400 What mediocrity 285 00:27:28,560 --> 00:27:29,440 It's time to go 286 00:27:29,680 --> 00:27:30,520 You still say such things 287 00:27:30,520 --> 00:27:31,160 presumptuous 288 00:27:31,720 --> 00:27:33,640 Mutiny You are mutiny 289 00:27:33,640 --> 00:27:35,080 The Emperor said 290 00:27:35,240 --> 00:27:36,680 Upset 291 00:27:36,840 --> 00:27:38,120 Linger 292 00:27:38,360 --> 00:27:39,680 Visit the holy 293 00:27:40,520 --> 00:27:41,920 Founder 294 00:27:42,320 --> 00:27:43,480 kill 295 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 Don't 296 00:27:46,920 --> 00:27:47,720 mother 297 00:27:49,040 --> 00:27:50,280 This world 298 00:27:50,680 --> 00:27:52,480 In addition to the surname Zhu 299 00:27:53,480 --> 00:27:55,680 All can be overturned 300 00:27:55,960 --> 00:27:57,280 The emperor 301 00:27:59,520 --> 00:28:00,480 Toffee 302 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Queen queen 303 00:29:25,800 --> 00:29:26,960 You beast 304 00:29:27,000 --> 00:29:29,640 Congratulations to the Orthodox Emperor 305 00:29:30,800 --> 00:29:34,000 Congratulations to the Orthodox Emperor 306 00:29:37,120 --> 00:29:40,040 Congratulations to the Orthodox Emperor 307 00:29:40,560 --> 00:29:43,360 Congratulations to the Orthodox Emperor 308 00:29:43,840 --> 00:29:46,640 Congratulations to the Orthodox Emperor 309 00:29:47,360 --> 00:29:50,160 Congratulations to the Orthodox Emperor 310 00:30:07,640 --> 00:30:08,720 Big brother 311 00:30:11,640 --> 00:30:15,960 I just dreamed 312 00:30:17,400 --> 00:30:20,720 I dream 313 00:30:21,920 --> 00:30:26,800 Queen and my son 314 00:30:29,040 --> 00:30:31,160 Play there 315 00:30:37,920 --> 00:30:40,280 You should regret not killing me 316 00:30:44,800 --> 00:30:45,920 Forget it 317 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 So many people have died 318 00:30:54,280 --> 00:30:55,600 Big brother 319 00:31:11,240 --> 00:31:14,480 Congratulations to the Orthodox Emperor 320 00:31:14,760 --> 00:31:18,360 Congratulations to the Orthodox Emperor 321 00:31:19,960 --> 00:31:20,760 Where is Yu Qian? 322 00:31:21,480 --> 00:31:23,440 Already in jail 323 00:31:24,320 --> 00:31:25,800 How many people are there in jail 324 00:31:26,040 --> 00:31:26,920 Emperor Jingtai 325 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 Thirty-seven officers promoted 326 00:31:29,240 --> 00:31:30,960 All went to jail 327 00:31:33,720 --> 00:31:34,400 emperor 328 00:31:34,680 --> 00:31:36,120 To move the knife 329 00:31:36,560 --> 00:31:38,520 Must kill Yu Qian first 330 00:31:38,760 --> 00:31:40,920 He assisted Jingtai's ascension 331 00:31:40,920 --> 00:31:42,280 First Vice Minister 332 00:31:42,520 --> 00:31:43,480 Yu Qian 333 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 Must die 334 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Yu Qian 335 00:31:49,000 --> 00:31:50,560 Contributions to society 336 00:31:52,080 --> 00:31:52,960 I want to kill him 337 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 Yu Qian contributed to the society 338 00:31:54,800 --> 00:31:55,440 but 339 00:31:55,600 --> 00:31:57,360 He is guilty of His Majesty 340 00:31:57,640 --> 00:31:59,840 If you do nยกยฏt kill Yu Qian today 341 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 Our mutiny 342 00:32:01,640 --> 00:32:03,800 Isn't it a joke? 343 00:32:04,200 --> 00:32:05,880 If Yu Qian is not guilty 344 00:32:06,040 --> 00:32:08,480 That minister is deadly 345 00:32:10,520 --> 00:32:12,520 Death penalty 346 00:32:26,000 --> 00:32:26,920 it is good 347 00:32:28,280 --> 00:32:31,440 Congratulations to the Orthodox Emperor 348 00:32:31,880 --> 00:32:35,160 Congratulations to the Orthodox Emperor 349 00:32:35,400 --> 00:32:38,440 Congratulations to the Orthodox Emperor 350 00:32:38,760 --> 00:32:41,480 Congratulations to the Orthodox Emperor 351 00:32:41,880 --> 00:32:45,040 Congratulations to the Orthodox Emperor 352 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 Master Yu 353 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 Don't come here 354 00:34:09,159 --> 00:34:11,040 Xu Youzhen 355 00:34:11,280 --> 00:34:13,040 Come to see you 356 00:34:17,159 --> 00:34:18,120 Lord 357 00:34:18,880 --> 00:34:20,360 Your chance to survive this time 358 00:34:20,560 --> 00:34:21,440 But come 359 00:34:21,840 --> 00:34:23,560 I am in front of the emperor 360 00:34:23,719 --> 00:34:25,800 I begged hard 361 00:34:26,000 --> 00:34:28,679 I said that Yu Qian is rare 362 00:34:29,120 --> 00:34:32,800 If you can change the strings 363 00:34:33,199 --> 00:34:35,159 Gongxiang New Dynasty 364 00:34:35,440 --> 00:34:38,840 The emperor will leave you a way to live 365 00:34:41,560 --> 00:34:43,000 What I said is true 366 00:34:43,159 --> 00:34:44,280 Xu Youzhen 367 00:34:45,800 --> 00:34:47,159 Lord Xu 368 00:34:48,840 --> 00:34:50,679 You in this world 369 00:34:51,639 --> 00:34:55,000 How can i have a way to live 370 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Lord 371 00:35:00,320 --> 00:35:02,040 I won't hide it from you 372 00:35:02,600 --> 00:35:03,280 emperor 373 00:35:03,680 --> 00:35:05,600 Not only can I give you a way to live 374 00:35:06,200 --> 00:35:08,080 He also lets you continue to be an official 375 00:35:08,600 --> 00:35:10,520 How good are you to be an official? 376 00:35:10,800 --> 00:35:12,720 Everyone wants to be an official, right? 377 00:35:12,960 --> 00:35:14,040 A rare opportunity 378 00:35:14,400 --> 00:35:16,080 You have to grasp 379 00:35:19,520 --> 00:35:21,040 I begged to die 380 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 Just don't want to do 381 00:35:22,640 --> 00:35:24,480 Officer like you 382 00:35:27,960 --> 00:35:30,360 If it is palm authority 383 00:35:31,920 --> 00:35:33,720 The first thing I killed was you 384 00:35:33,760 --> 00:35:34,480 I 385 00:35:35,080 --> 00:35:36,560 I just don't understand 386 00:35:37,000 --> 00:35:37,600 You said 387 00:35:37,920 --> 00:35:39,800 You said that the surname is Zhu. 388 00:35:40,040 --> 00:35:42,040 Who is the emperor is not the same 389 00:35:42,240 --> 00:35:43,360 Then again 390 00:35:43,680 --> 00:35:44,600 You say your life 391 00:35:44,800 --> 00:35:47,600 My strength is sweating too. 392 00:35:47,800 --> 00:35:49,440 You also suffered this sin 393 00:35:50,040 --> 00:35:51,440 In the end nothing happened 394 00:35:51,720 --> 00:35:54,040 Dead like a white sheep 395 00:35:54,280 --> 00:35:56,400 Just go to Yin Cao Di Fu 396 00:35:56,600 --> 00:35:58,760 Lord Yan doesn't wait to see you 397 00:35:58,960 --> 00:36:01,600 No one burns paper money for you 398 00:36:02,080 --> 00:36:03,560 Master Yu 399 00:36:06,760 --> 00:36:08,200 My life 400 00:36:08,480 --> 00:36:11,200 Shangke accompanied the emperor 401 00:36:11,400 --> 00:36:13,960 Can accompany stray children 402 00:36:14,200 --> 00:36:15,520 Did no evil 403 00:36:15,720 --> 00:36:18,000 Will not fall into hell 404 00:36:19,480 --> 00:36:22,920 What if nobody burns paper money 405 00:36:24,160 --> 00:36:25,920 I'm used to poverty 406 00:36:26,040 --> 00:36:27,040 Anyway 407 00:36:27,440 --> 00:36:28,200 That one 408 00:36:29,480 --> 00:36:30,600 I said Yu Qian 409 00:36:30,920 --> 00:36:32,040 I mean 410 00:36:32,640 --> 00:36:35,080 People have to live to be realistic 411 00:36:36,520 --> 00:36:40,080 I have nothing to do in my life 412 00:36:41,360 --> 00:36:43,080 When it is 413 00:36:44,280 --> 00:36:45,080 Feel right 414 00:36:45,360 --> 00:36:46,880 No matter how difficult it is to do it 415 00:36:47,200 --> 00:36:48,400 What is dead 416 00:36:49,200 --> 00:36:51,560 Nothing but benevolence 417 00:36:51,840 --> 00:36:53,320 The ancients said 418 00:36:54,280 --> 00:36:56,680 Never fight for the best 419 00:36:57,480 --> 00:36:59,080 My spirit 420 00:37:00,480 --> 00:37:02,600 Bigger than the ancients 421 00:37:04,040 --> 00:37:05,400 I'm fighting 422 00:37:07,160 --> 00:37:09,120 The name of eternity 423 00:37:16,560 --> 00:37:17,440 You do not understand 424 00:37:25,360 --> 00:37:26,760 You do not understand 425 00:37:38,360 --> 00:37:39,040 I said 426 00:37:40,160 --> 00:37:40,960 Yu Qian 427 00:37:41,440 --> 00:37:42,320 Actually 428 00:37:42,840 --> 00:37:44,440 You know this point 429 00:37:45,680 --> 00:37:46,880 Even if 430 00:37:47,120 --> 00:37:49,280 A trivial trail 431 00:37:49,480 --> 00:37:50,640 Do you know the secret 432 00:37:50,960 --> 00:37:51,800 I tell you 433 00:37:52,040 --> 00:37:55,240 King Jingtai missed this blessing 434 00:37:55,720 --> 00:37:56,720 Dove 435 00:37:56,960 --> 00:37:58,040 He became emperor 436 00:37:58,480 --> 00:37:59,360 But what 437 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 He ran out early 438 00:38:00,800 --> 00:38:01,960 The blessing of his life 439 00:38:02,400 --> 00:38:03,840 If one day 440 00:38:04,080 --> 00:38:05,320 Emperor Star is back 441 00:38:05,680 --> 00:38:06,400 Naturally 442 00:38:06,600 --> 00:38:07,640 Didn't it fall? 443 00:38:07,960 --> 00:38:08,480 is not it 444 00:38:08,720 --> 00:38:09,320 what is this 445 00:38:09,520 --> 00:38:10,720 This is the secret 446 00:38:11,480 --> 00:38:12,240 What about him 447 00:38:12,560 --> 00:38:14,440 Say he's a saint 448 00:38:14,800 --> 00:38:16,440 Say he's a jerk 449 00:38:16,720 --> 00:38:19,280 But God made him fall 450 00:38:19,600 --> 00:38:21,600 Do you say he can live 451 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Eternal name 452 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 Best of all worlds 453 00:38:25,400 --> 00:38:26,920 Actually that's all nonsense 454 00:38:27,120 --> 00:38:28,000 That is yourself 455 00:38:28,200 --> 00:38:29,320 Figured out 456 00:38:29,520 --> 00:38:30,640 dont you agree 457 00:38:33,120 --> 00:38:34,600 You can't last 458 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 Tell me more 459 00:38:36,640 --> 00:38:37,000 Tell me more 460 00:38:38,240 --> 00:38:39,120 come 461 00:38:46,720 --> 00:38:49,480 Man is dying, and his words are good 462 00:38:50,200 --> 00:38:51,400 Let me give you a sentence 463 00:38:53,440 --> 00:38:56,920 Xu Darentong Three Graves and Five Codes 464 00:38:57,280 --> 00:38:59,440 Horoscope 465 00:38:59,880 --> 00:39:03,600 You must be good 466 00:39:04,040 --> 00:39:07,200 Deducing your own life 467 00:39:11,840 --> 00:39:13,680 Drinker 468 00:39:15,080 --> 00:39:17,000 Soon to die 469 00:39:52,280 --> 00:39:52,960 No 470 00:39:56,480 --> 00:39:57,720 What are you doing 471 00:39:58,480 --> 00:39:59,600 Turn 472 00:40:28,640 --> 00:40:29,640 Yu Shaobao 473 00:40:30,360 --> 00:40:31,440 Get on the road 474 00:40:32,680 --> 00:40:34,440 Writing is useless now 475 00:40:34,600 --> 00:40:35,720 Emperor wants to use your head 476 00:40:35,960 --> 00:40:37,520 To worship the new dynasty 477 00:41:47,520 --> 00:41:48,320 mother 478 00:41:50,800 --> 00:41:51,720 mother 479 00:42:03,480 --> 00:42:05,280 Please go back to the emperor 480 00:42:07,520 --> 00:42:09,480 Go back early and go back late 481 00:42:09,800 --> 00:42:10,720 When I was too Emperor 482 00:42:10,920 --> 00:42:11,760 Can't see her 483 00:42:12,240 --> 00:42:13,280 Now emperor 484 00:42:13,480 --> 00:42:14,720 She doesn't see me again 485 00:42:15,360 --> 00:42:16,760 baffling 486 00:42:18,320 --> 00:42:20,120 The queen mother said she would die right away 487 00:42:23,280 --> 00:42:25,320 Please do not worry, emperor 488 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 I didn't come here to force her to die 489 00:42:44,920 --> 00:42:45,560 Is there money 490 00:42:46,520 --> 00:42:47,640 Give me something 491 00:43:07,720 --> 00:43:08,880 we all know 492 00:43:09,560 --> 00:43:11,440 Lord Yu is a loyal minister 493 00:43:12,240 --> 00:43:14,200 We are also ordered to do things 494 00:43:15,200 --> 00:43:16,120 For some money 495 00:43:16,920 --> 00:43:18,160 Lady holding 496 00:43:19,560 --> 00:43:20,480 Lu Yuan 497 00:43:21,440 --> 00:43:22,360 For children 498 00:43:23,280 --> 00:43:24,880 Buy a few coats 499 00:43:49,200 --> 00:43:50,120 Queen mother said 500 00:43:50,600 --> 00:00:00,000 see 28450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.