All language subtitles for Ming Dynasty EP58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ Ming Dynasty ] EP58 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 JinHan_27 3 00:01:39,440 --> 00:01:42,720 Prince Edward sees the good 4 00:01:43,000 --> 00:01:46,720 The Queen is Born 5 00:01:47,040 --> 00:01:50,440 Toffee Houde got this ceremony 6 00:01:50,560 --> 00:01:52,080 When this 7 00:01:52,480 --> 00:01:54,400 Can drink 8 00:02:00,920 --> 00:02:05,240 Long live my king long live long live 9 00:02:05,640 --> 00:02:06,680 Full drink 10 00:02:21,640 --> 00:02:23,120 What time is it 11 00:02:23,320 --> 00:02:24,560 Queen and Prince 12 00:02:24,560 --> 00:02:26,680 Why didn't you come out to see the ministers? 13 00:02:43,480 --> 00:02:44,120 Zhou Gonggong 14 00:02:46,040 --> 00:02:47,120 Zhong Aiqing 15 00:02:47,960 --> 00:02:50,920 I am the ancestor of Da Ming 16 00:02:51,120 --> 00:02:53,800 Lai Zhong Aiqing Concentric 17 00:02:54,040 --> 00:02:55,920 Hurry up please 18 00:02:57,720 --> 00:02:58,560 Queen mother 19 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 Put the queen and prince 20 00:03:23,480 --> 00:03:25,080 Call out to meet everyone 21 00:03:26,680 --> 00:03:28,520 They go to change 22 00:03:29,040 --> 00:03:30,800 Already reminded 23 00:03:31,400 --> 00:03:32,560 it is good 24 00:03:34,360 --> 00:03:35,440 please 25 00:03:44,760 --> 00:03:45,840 Queen mother 26 00:03:47,080 --> 00:03:48,280 emperor 27 00:03:51,760 --> 00:03:57,000 The queen and prince committed suicide by taking poison 28 00:04:26,360 --> 00:04:27,400 emperor 29 00:04:29,520 --> 00:04:30,800 emperor 30 00:04:40,480 --> 00:04:43,280 She died by herself 31 00:04:43,720 --> 00:04:47,160 How dare you take the child 32 00:04:52,200 --> 00:04:54,480 I'm going to ask her 33 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 I want to ask 34 00:05:20,440 --> 00:05:22,480 They don't want to see you 35 00:05:24,640 --> 00:05:25,160 I 36 00:05:25,600 --> 00:05:28,320 I am your mother 37 00:05:46,080 --> 00:05:47,960 Who are you 38 00:06:27,960 --> 00:06:29,920 Send her away 39 00:06:33,800 --> 00:06:35,560 go 40 00:06:35,840 --> 00:06:38,080 go 41 00:06:38,840 --> 00:06:41,160 go 42 00:06:43,960 --> 00:06:47,200 go 43 00:07:21,880 --> 00:07:23,400 go 44 00:07:25,040 --> 00:07:25,880 go 45 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 go 46 00:09:29,400 --> 00:09:30,440 And keep people from sleeping 47 00:09:30,680 --> 00:09:31,160 Stop yelling 48 00:09:31,600 --> 00:09:31,960 Who 49 00:09:32,400 --> 00:09:32,960 your dad 50 00:09:35,720 --> 00:09:36,520 Who 51 00:09:37,520 --> 00:09:39,280 Dark arrow hurts what kind of hero 52 00:09:39,520 --> 00:09:40,760 Dad, my mother asked you 53 00:09:40,920 --> 00:09:43,120 Where did your jade belt go? 54 00:09:53,360 --> 00:09:53,920 My mother asked you 55 00:09:53,960 --> 00:09:55,080 Where did your jade belt go? 56 00:09:55,400 --> 00:09:56,240 To be used tomorrow 57 00:09:56,440 --> 00:09:57,240 Can't find it 58 00:09:57,520 --> 00:09:58,880 I seem to be 59 00:09:59,520 --> 00:10:00,640 Changed to drink 60 00:10:00,800 --> 00:10:02,520 Dad, your nose is bleeding 61 00:10:05,640 --> 00:10:06,560 Bet big 62 00:10:06,720 --> 00:10:07,280 Faster 63 00:10:08,040 --> 00:10:08,960 Little little 64 00:10:09,000 --> 00:10:09,960 big big big 65 00:10:10,400 --> 00:10:11,920 Little little 66 00:10:12,440 --> 00:10:13,120 Hurry up 67 00:10:16,400 --> 00:10:17,000 Faster 68 00:10:17,320 --> 00:10:18,120 go 69 00:10:18,720 --> 00:10:20,200 What can you do 70 00:10:20,440 --> 00:10:21,320 Hurry up 71 00:10:21,560 --> 00:10:22,280 Won't i go 72 00:10:22,280 --> 00:10:22,680 Hurry up 73 00:10:23,200 --> 00:10:23,920 What are you doing 74 00:10:24,320 --> 00:10:24,480 Faster 75 00:10:24,480 --> 00:10:25,640 What are you doing 76 00:10:26,280 --> 00:10:26,920 Press fingerprint 77 00:10:27,280 --> 00:10:27,840 Let me tell you 78 00:10:28,120 --> 00:10:29,160 You treat me like this 79 00:10:29,440 --> 00:10:30,160 Your future 80 00:10:30,320 --> 00:10:31,400 Can't eat and walk around 81 00:10:31,600 --> 00:10:32,520 Do you know what i do 82 00:10:32,840 --> 00:10:33,800 Press fingerprint press fingerprint 83 00:10:34,000 --> 00:10:34,680 What fingerprints do i have 84 00:10:34,880 --> 00:10:35,600 What are you talking about 85 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 Why should I rub my fingerprints? 86 00:10:37,000 --> 00:10:37,400 Do not touch me 87 00:10:40,520 --> 00:10:41,960 come 88 00:10:43,240 --> 00:10:44,320 Call you 89 00:10:49,880 --> 00:10:52,280 Isn't this Mr. Xu of the Ritual Department? 90 00:10:52,440 --> 00:10:53,280 Not dare to be 91 00:10:54,520 --> 00:10:56,400 Xu Youzhen 92 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 what happened 93 00:10:58,760 --> 00:11:00,120 Yelling in the middle of the night 94 00:11:00,440 --> 00:11:01,680 Holding a weapon 95 00:11:03,800 --> 00:11:04,760 That is not a weapon 96 00:11:04,960 --> 00:11:07,360 That is the Seven Star Sword 97 00:11:07,560 --> 00:11:09,960 Use of Ping Yin and Yang 98 00:11:10,160 --> 00:11:11,360 What do you know 99 00:11:13,280 --> 00:11:14,120 Is it funny 100 00:11:14,520 --> 00:11:15,400 I said 101 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 Do you treat yourself 102 00:11:16,840 --> 00:11:17,760 When Liu Bowen 103 00:11:18,360 --> 00:11:19,520 You don't sleep most of the night 104 00:11:19,800 --> 00:11:21,360 What are you sneaking 105 00:11:24,440 --> 00:11:26,200 You still have a face in Beijing 106 00:11:26,440 --> 00:11:27,440 If I were you 107 00:11:27,720 --> 00:11:29,560 I'm back home 108 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 You are lucky today 109 00:11:31,200 --> 00:11:32,240 Met me 110 00:11:32,520 --> 00:11:33,400 Hurry up 111 00:11:33,960 --> 00:11:35,200 A few brothers continue 112 00:11:35,360 --> 00:11:36,040 Come here 113 00:11:37,680 --> 00:11:38,360 Then i am big 114 00:11:38,360 --> 00:11:39,240 Bet 115 00:11:39,280 --> 00:11:40,880 Small small 116 00:11:41,080 --> 00:11:42,200 Small small 117 00:11:43,480 --> 00:11:43,920 Why 118 00:11:44,640 --> 00:11:45,880 Get out of me 119 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 What are you laughing laughing 120 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 Do you know who he is 121 00:11:51,920 --> 00:11:53,920 At that time the Watans came in 122 00:11:54,320 --> 00:11:57,720 Is that he advocates moving south 123 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 Follow Shaobao to do 124 00:11:59,800 --> 00:12:01,480 I almost lost my head 125 00:12:02,280 --> 00:12:04,920 Xu Youzhen Xu Daxian 126 00:12:06,000 --> 00:12:08,280 But Daxian 127 00:12:08,800 --> 00:12:11,160 I really like your words 128 00:12:14,880 --> 00:12:17,200 Take a bottle of wine 129 00:12:19,280 --> 00:12:20,120 Come here come a few 130 00:12:20,640 --> 00:12:20,960 go 131 00:12:21,120 --> 00:12:21,560 Spread out 132 00:12:21,640 --> 00:12:22,720 Hurry up and leave 133 00:12:22,920 --> 00:12:23,640 Spread out 134 00:12:23,640 --> 00:12:24,600 Who won later 135 00:12:24,600 --> 00:12:25,880 Let's treat you to Yihong Hospital 136 00:12:26,040 --> 00:12:27,320 it is good 137 00:12:27,600 --> 00:12:28,400 Xu Daxian 138 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 Dare to have fun 139 00:12:33,160 --> 00:12:35,120 Dudufu can't beat you 140 00:12:35,560 --> 00:12:36,440 Fork me down 141 00:12:37,160 --> 00:12:37,640 go 142 00:12:37,760 --> 00:12:39,520 Let me tell you 143 00:12:40,360 --> 00:12:42,800 Falling into riches 144 00:12:43,240 --> 00:12:45,000 You will be in trouble 145 00:12:45,120 --> 00:12:46,160 Hit me 146 00:12:46,160 --> 00:12:47,640 You will regret you 147 00:12:53,000 --> 00:12:54,360 Bring a big cock 148 00:12:54,880 --> 00:12:55,680 Why 149 00:12:57,160 --> 00:13:00,080 I want to make an alliance with General Shi 150 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 Worship for Brothers 151 00:13:02,840 --> 00:13:04,240 Close your mouth for me 152 00:13:04,440 --> 00:13:06,080 Who seldom bleeds blood with you 153 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Worship as a brother 154 00:13:07,400 --> 00:13:08,880 Tell me clearly 155 00:13:09,640 --> 00:13:10,400 Ok 156 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 I can tell the truth 157 00:13:15,720 --> 00:13:18,280 Do you know what is falling 158 00:13:23,520 --> 00:13:24,560 Die 159 00:13:24,960 --> 00:13:26,040 died 160 00:13:27,880 --> 00:13:29,520 Only they died 161 00:13:29,720 --> 00:13:31,120 We have a chance 162 00:13:32,760 --> 00:13:34,480 What do you mean 163 00:13:36,520 --> 00:13:39,680 The emperor and the queen are dead 164 00:13:44,760 --> 00:13:45,640 What are you doing 165 00:13:45,920 --> 00:13:46,440 Are you crazy 166 00:13:46,800 --> 00:13:47,080 release 167 00:13:47,280 --> 00:13:48,520 Are you crazy 168 00:13:48,520 --> 00:13:49,400 Is not 169 00:13:49,400 --> 00:13:49,960 Are you trying to kill me? 170 00:13:49,960 --> 00:13:50,520 You let go 171 00:13:50,720 --> 00:13:51,600 Who sent you 172 00:13:51,800 --> 00:13:52,720 Who sent you 173 00:13:52,720 --> 00:13:53,440 let go 174 00:13:58,480 --> 00:14:00,040 I said who came here 175 00:14:00,280 --> 00:14:02,080 Gong Gong 176 00:14:02,640 --> 00:14:03,320 This 177 00:14:03,520 --> 00:14:04,600 Auspicious entrance 178 00:14:04,840 --> 00:14:07,320 Ruixiang, God 179 00:14:07,600 --> 00:14:09,680 Gong Gong 180 00:14:13,520 --> 00:14:14,680 what happened 181 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 Something bad happened in the palace 182 00:14:23,280 --> 00:14:26,000 The queen and prince committed suicide by poison 183 00:14:26,720 --> 00:14:27,960 I serve 184 00:14:28,280 --> 00:14:29,680 Let you close nine doors 185 00:14:29,920 --> 00:14:31,560 Pingjing place 186 00:14:34,280 --> 00:14:35,600 What did i say 187 00:14:40,960 --> 00:14:43,040 I'm not complimenting you 188 00:14:43,920 --> 00:14:46,080 Just your respect 189 00:14:46,840 --> 00:14:47,760 Can say so 190 00:14:48,120 --> 00:14:49,000 Ten thousand miles 191 00:14:49,520 --> 00:14:52,240 No one out of 100,000. 192 00:14:52,360 --> 00:14:54,480 Looks like you 193 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 Father, you can 194 00:15:01,080 --> 00:15:03,360 Straight up Qingyun 195 00:15:13,480 --> 00:15:15,880 At the Order of the Emperor 196 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 Day and night patrol 197 00:15:18,560 --> 00:15:21,120 Tomorrow early in the morning 198 00:15:21,440 --> 00:15:23,440 There is that married opera singer 199 00:15:23,640 --> 00:15:25,160 Storytelling in the teahouse 200 00:15:25,720 --> 00:15:27,200 The girl in the hall 201 00:15:27,360 --> 00:15:28,240 Stop me all 202 00:15:28,480 --> 00:15:29,520 it is good 203 00:16:00,360 --> 00:16:01,600 Pass kill 204 00:16:03,000 --> 00:16:04,800 Full house 205 00:16:10,840 --> 00:16:14,680 Who on the river sees the moon for the first time 206 00:16:15,920 --> 00:16:20,040 At the beginning of Jiang Yuehe 207 00:16:21,240 --> 00:16:24,840 Endless generations 208 00:16:26,000 --> 00:16:30,240 Jiang Yue is only similar every year 209 00:16:32,000 --> 00:16:35,800 I don't know who Jiang Yue treated 210 00:16:36,720 --> 00:16:41,640 Seeing the Yangtze River 211 00:16:43,160 --> 00:16:46,920 Baiyun goes yoyo 212 00:16:47,840 --> 00:16:52,120 Anxiety on Qingfeng Pu 213 00:16:53,320 --> 00:16:58,000 Whose flat boat tonight 214 00:16:59,000 --> 00:17:03,960 Where Acacia Mingyuelou 215 00:17:05,319 --> 00:17:09,200 Poor upstairs wandering upstairs 216 00:17:10,000 --> 00:17:14,319 Should be off the makeup mirror 217 00:17:15,960 --> 00:17:19,839 I can't roll it in Tamado 218 00:17:21,040 --> 00:17:25,880 Come back on the anvil 219 00:17:28,040 --> 00:17:31,760 Look at each other here 220 00:17:34,200 --> 00:17:39,560 God returns home 221 00:17:40,000 --> 00:17:45,600 Congratulations to the Queen 222 00:18:11,960 --> 00:18:13,520 Silver three million two 223 00:18:13,840 --> 00:18:15,440 Dadongzhu 224 00:18:15,680 --> 00:18:17,480 Dendrobium candidum 225 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 300 pieces of gold and silver 226 00:18:19,680 --> 00:18:21,880 Hundred pieces of jade jade 227 00:18:22,400 --> 00:18:23,720 ruby 228 00:18:31,720 --> 00:18:34,040 You seem to be marrying a daughter. 229 00:18:39,200 --> 00:18:42,040 Who made you a poor queen 230 00:18:42,320 --> 00:18:43,360 That's all 231 00:18:44,480 --> 00:18:47,480 It was still rewarded by the emperor 232 00:18:53,800 --> 00:18:55,960 I do nโ€™t know if this tiler first 233 00:18:56,480 --> 00:18:57,760 Appetite 234 00:18:59,040 --> 00:19:02,640 Anyway, I'm already dry 235 00:19:03,360 --> 00:19:04,240 or 236 00:19:05,120 --> 00:19:07,320 Put the rice bowls in the palace 237 00:19:08,320 --> 00:19:09,920 Send it to him 238 00:19:14,880 --> 00:19:16,400 The emperor does not give money 239 00:19:17,560 --> 00:19:18,800 How to do 240 00:19:19,680 --> 00:19:21,120 Just have to 241 00:19:21,480 --> 00:19:22,960 Take these things from me 242 00:19:23,200 --> 00:19:24,720 I swept it for you 243 00:19:26,480 --> 00:19:28,080 I'll do it 244 00:19:32,400 --> 00:19:34,200 Can't try 245 00:19:35,560 --> 00:19:37,400 If he can't come back 246 00:19:40,600 --> 00:19:42,800 I can't live anymore 247 00:19:46,000 --> 00:19:47,120 He doesn't come back 248 00:19:47,840 --> 00:19:49,000 I won't come back 249 00:19:53,640 --> 00:19:54,760 Look at you like this 250 00:20:00,840 --> 00:20:01,640 All right 251 00:20:02,600 --> 00:20:03,920 Must not humiliate the mission 252 00:20:07,000 --> 00:20:07,800 You 253 00:20:08,080 --> 00:20:10,080 Quickly write a letter to the emperor 254 00:20:10,320 --> 00:20:11,200 Peace of mind 255 00:20:11,760 --> 00:20:14,520 I'll walk together this time 256 00:20:16,280 --> 00:20:19,200 Letter i wrote long ago 257 00:20:21,480 --> 00:20:22,680 Just a word 258 00:20:27,400 --> 00:20:28,480 come back 259 00:20:35,760 --> 00:20:37,280 I must not disgrace the mission 260 00:20:41,200 --> 00:20:41,840 Queen mother 261 00:20:42,200 --> 00:20:43,400 People in the palace 262 00:20:43,680 --> 00:20:44,960 And some jewellery 263 00:20:45,200 --> 00:20:46,720 Mr. Tuto Xu took away 264 00:20:47,800 --> 00:20:48,880 You are 265 00:20:49,200 --> 00:20:50,480 Everyone is furious 266 00:20:50,720 --> 00:20:51,960 Obtained by Mrs. Hu 267 00:20:52,120 --> 00:20:53,440 Bullying like this 268 00:20:54,280 --> 00:20:55,320 All right 269 00:20:56,880 --> 00:20:59,200 These words can't be said anymore 270 00:21:02,640 --> 00:21:04,400 Thank you for your kindness 271 00:21:06,440 --> 00:21:07,760 These jewelry 272 00:21:08,520 --> 00:21:10,640 I should give it to you 273 00:21:13,960 --> 00:21:15,440 Give it back to me 274 00:21:16,120 --> 00:21:17,480 What is it 275 00:21:18,440 --> 00:21:19,440 This 276 00:21:20,800 --> 00:21:21,880 The queen mother said 277 00:21:22,920 --> 00:21:24,560 Take everything back 278 00:21:24,960 --> 00:21:26,280 If it's not enough 279 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 I'll send someone back 280 00:21:29,040 --> 00:21:30,240 The Emperor is back this time 281 00:21:30,480 --> 00:21:31,800 It doesn't matter 282 00:21:32,200 --> 00:21:33,240 Thank you all in the future 283 00:22:07,760 --> 00:22:09,360 Queen mother waiting for good news 284 00:22:24,520 --> 00:22:25,680 Xu Bindai 285 00:22:32,240 --> 00:22:33,400 Xu Bindai 286 00:22:47,960 --> 00:22:49,160 How is the emperor 287 00:22:49,600 --> 00:22:50,400 very good 288 00:22:50,720 --> 00:22:52,360 It's Qimuge 289 00:22:52,680 --> 00:22:53,600 Said let me pick you up 290 00:22:53,960 --> 00:22:55,360 She said you'll be there as soon as the snow melts 291 00:22:55,840 --> 00:22:56,680 Really come 292 00:22:58,000 --> 00:22:59,880 I took the house of Queen Mother Daming 293 00:23:00,080 --> 00:23:01,040 Cleaned up 294 00:23:01,360 --> 00:23:02,080 This time 295 00:23:02,360 --> 00:23:03,840 All real money 296 00:23:04,280 --> 00:23:05,080 Also adults 297 00:23:05,320 --> 00:23:06,560 Shouldn't be so angry 298 00:23:06,840 --> 00:23:08,520 I offended him that time 299 00:23:08,920 --> 00:23:10,680 Will he remember me? 300 00:23:11,040 --> 00:23:11,520 You are not 301 00:23:11,520 --> 00:23:12,360 Come here for the first time 302 00:23:12,720 --> 00:23:13,440 People here 303 00:23:13,640 --> 00:23:15,200 I like heroes 304 00:23:15,480 --> 00:23:16,200 After you leave 305 00:23:16,440 --> 00:23:17,520 Let me also tell you 306 00:23:17,800 --> 00:23:18,560 If the Ming Dynasty 307 00:23:18,760 --> 00:23:19,920 A few more people like you 308 00:23:20,160 --> 00:23:21,760 Then in our life 309 00:23:21,960 --> 00:23:22,920 Can't go back 310 00:23:25,320 --> 00:23:27,240 This is also what the adult praised me 311 00:23:33,000 --> 00:23:33,920 Boyan brothers 312 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 Tell me the truth 313 00:23:36,600 --> 00:23:38,640 Can you let people go first? 314 00:23:44,360 --> 00:23:46,520 You might as well ask him 315 00:24:01,840 --> 00:24:03,120 Also adults 316 00:24:25,440 --> 00:24:26,680 that's it 317 00:24:30,920 --> 00:24:32,080 I always feel 318 00:24:32,320 --> 00:24:35,040 Since Daming is a kingdom of heaven 319 00:24:35,960 --> 00:24:38,200 Always decent talk 320 00:24:38,480 --> 00:24:39,800 Really want to see 321 00:24:40,040 --> 00:24:41,560 Really disappointed 322 00:24:43,880 --> 00:24:44,720 Also adults 323 00:24:45,520 --> 00:24:47,120 If you are not satisfied with the amount 324 00:24:47,480 --> 00:24:48,720 Can talk again 325 00:24:49,800 --> 00:24:50,560 These 326 00:24:51,080 --> 00:24:53,240 Are all in the possession of the Queen Mother 327 00:24:53,560 --> 00:24:54,400 anyway 328 00:24:54,600 --> 00:24:56,040 Please also understand first 329 00:24:56,360 --> 00:24:58,000 The queen mother is sincere 330 00:24:58,880 --> 00:25:00,440 She is just a mother 331 00:25:00,880 --> 00:25:02,520 You put people back first 332 00:25:02,880 --> 00:25:04,160 This money 333 00:25:04,440 --> 00:25:05,880 All things outside 334 00:25:06,280 --> 00:25:08,680 As much as you need 335 00:25:09,040 --> 00:25:11,680 You say she is a mother 336 00:25:12,200 --> 00:25:15,120 All i know is she is a queen mother 337 00:25:15,840 --> 00:25:17,360 The first time in my life 338 00:25:17,640 --> 00:25:19,560 Lost to woman 339 00:25:21,560 --> 00:25:22,960 Taishi just lost 340 00:25:23,160 --> 00:25:24,640 Daming Army 341 00:25:28,480 --> 00:25:31,080 Lose is lose win is win 342 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 I never tell lies 343 00:25:33,160 --> 00:25:34,640 Tens of thousands of defenders 344 00:25:34,960 --> 00:25:36,200 Hundreds of thousands of us 345 00:25:36,440 --> 00:25:37,760 Did not hit 346 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Why lie to yourself 347 00:25:40,920 --> 00:25:43,240 It stands to reason I do nโ€™t want this money 348 00:25:43,840 --> 00:25:45,600 Give you the emperor 349 00:25:45,960 --> 00:25:47,440 Nothing is impossible 350 00:25:48,560 --> 00:25:50,600 I just watch this person 351 00:25:50,840 --> 00:25:52,320 Tenacity 352 00:25:52,600 --> 00:25:55,160 Already there is weather 353 00:25:55,520 --> 00:25:56,600 He is young 354 00:25:57,480 --> 00:25:59,080 In case i die 355 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 He is alive 356 00:26:01,080 --> 00:26:04,000 I'm afraid he's not good for Watanabe 357 00:26:04,480 --> 00:26:06,800 I don't let go 358 00:26:07,280 --> 00:26:10,200 I accept the gift of the Empress Dowager 359 00:26:11,040 --> 00:26:13,680 Return a more expensive return 360 00:26:13,960 --> 00:26:14,880 what do you think 361 00:26:15,320 --> 00:26:16,520 This one 362 00:26:18,000 --> 00:26:20,520 Mr. Xu, please come back 363 00:26:26,680 --> 00:26:29,840 Can force me to talk with a knife 364 00:26:31,080 --> 00:26:32,560 Only you 365 00:26:37,080 --> 00:26:38,320 I have another condition 366 00:26:39,360 --> 00:26:41,040 Please also think about it first 367 00:26:43,040 --> 00:26:44,720 I am also the current strength 368 00:26:45,040 --> 00:26:46,800 I'm afraid it's hard to get started immediately 369 00:26:47,840 --> 00:26:49,840 The queen mother let me convey her meaning 370 00:26:50,280 --> 00:26:51,480 Daming and Wattay 371 00:26:51,720 --> 00:26:53,680 Live peacefully for generations 372 00:27:01,360 --> 00:27:03,200 The Central Plains were thirty years old 373 00:27:04,960 --> 00:27:06,600 At least three 374 00:27:10,280 --> 00:27:11,840 How a hundred years 375 00:27:25,440 --> 00:27:26,600 OK, Bin Bin Xu 376 00:27:27,960 --> 00:27:28,880 Accompany me for two drinks 377 00:27:48,800 --> 00:27:50,560 Mr. Xu has faith 378 00:27:50,800 --> 00:27:52,040 I heard you are coming in the afternoon 379 00:27:52,200 --> 00:27:54,400 We are all waiting for you for dinner 380 00:27:56,240 --> 00:27:58,560 Tai An Huang Jin An 381 00:28:00,400 --> 00:28:02,400 Please hurry up 382 00:28:02,760 --> 00:28:03,360 Killed a sheep 383 00:28:03,560 --> 00:28:04,520 Prepared some good wine 384 00:28:04,760 --> 00:28:05,880 Just waiting for you 385 00:28:06,120 --> 00:28:06,880 is it 386 00:28:07,880 --> 00:28:09,160 Hurry up 387 00:28:12,040 --> 00:28:13,800 Come here eat meat 388 00:28:15,360 --> 00:28:16,280 It's so fragrant 389 00:28:17,360 --> 00:28:18,400 Really fragrant 390 00:28:18,800 --> 00:28:19,440 eat fast 391 00:28:24,240 --> 00:28:25,200 How is your mother's body 392 00:28:25,640 --> 00:28:26,280 good or not 393 00:28:26,560 --> 00:28:28,640 Do nโ€™t dare to ask 394 00:28:30,200 --> 00:28:32,840 The queen mother is fine 395 00:28:33,200 --> 00:28:34,240 come back 396 00:28:37,800 --> 00:28:38,880 Sweat promised 397 00:28:42,080 --> 00:28:43,520 Queen Mother's Home 398 00:28:43,720 --> 00:28:44,920 All cleaned up 399 00:28:45,120 --> 00:28:45,760 What are you afraid of 400 00:28:46,440 --> 00:28:47,360 Eat meat first 401 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 Do nโ€™t you call me for meat and alcohol? 402 00:28:55,040 --> 00:28:55,800 unacceptable 403 00:28:55,800 --> 00:28:56,320 Timur brothers 404 00:28:56,320 --> 00:28:57,720 Come here sit down 405 00:28:59,800 --> 00:29:00,720 Xu Bindai 406 00:29:01,200 --> 00:29:01,680 Today i listen 407 00:29:01,680 --> 00:29:02,560 What does my brother mean? 408 00:29:03,280 --> 00:29:05,200 He still doesn't want to let him go 409 00:29:08,000 --> 00:29:09,240 What do you say about this? 410 00:29:09,840 --> 00:29:10,960 I have to find a solution. 411 00:29:11,360 --> 00:29:11,720 Is not 412 00:29:12,080 --> 00:29:13,400 No, why are you watching me? 413 00:29:27,000 --> 00:29:28,240 Also mean first 414 00:29:29,160 --> 00:29:31,960 I'm worried that the emperor is too young 415 00:29:33,080 --> 00:29:34,040 Back to Daming 416 00:29:34,640 --> 00:29:36,320 Will take revenge in the future 417 00:29:37,680 --> 00:29:38,360 revenge 418 00:29:39,560 --> 00:29:40,760 How can you retaliate 419 00:29:41,520 --> 00:29:43,160 Is it not enough to fight once 420 00:29:46,080 --> 00:29:46,880 I'll tell sweat 421 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Qimu grid, wait 422 00:29:48,880 --> 00:29:49,960 Don't frizz 423 00:29:50,160 --> 00:29:51,760 Listen to Mr. Xu first. 424 00:29:53,000 --> 00:29:54,680 I have something to ask you 425 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 you've said 426 00:29:56,600 --> 00:29:57,520 I have a way 427 00:30:01,200 --> 00:30:01,960 If too high 428 00:30:02,080 --> 00:30:03,480 Really returned to Beijing 429 00:30:04,760 --> 00:30:06,200 Would you like to follow Daming 430 00:30:22,000 --> 00:30:22,600 It seems today 431 00:30:22,720 --> 00:30:24,280 I have no mood to drink 432 00:30:24,920 --> 00:30:25,600 Ok 433 00:30:26,080 --> 00:30:27,720 I have worked hard on the way 434 00:30:29,880 --> 00:30:30,680 You casually 435 00:30:31,520 --> 00:30:32,280 I will go to bed 436 00:30:36,920 --> 00:30:37,520 Mr. Xu 437 00:30:38,920 --> 00:30:39,440 Mr. Xu 438 00:30:41,760 --> 00:30:42,560 This is trouble 439 00:31:02,720 --> 00:31:03,680 Look at me 440 00:31:05,840 --> 00:31:07,240 Just a rabbit 441 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 Sweat tell me 442 00:31:15,840 --> 00:31:17,240 Since I met you 443 00:31:20,560 --> 00:31:21,720 I am from a wolf 444 00:31:22,920 --> 00:31:24,040 Turned into a rabbit 445 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 I also from dragon 446 00:31:28,320 --> 00:31:29,360 Turned into a rabbit 447 00:31:38,400 --> 00:31:39,520 You are still that dragon 448 00:31:41,280 --> 00:31:42,040 it is just 449 00:31:42,320 --> 00:31:44,000 You haven't returned to the water yet 450 00:31:49,760 --> 00:31:50,720 Take me away 451 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 Heaven and earth 452 00:31:57,800 --> 00:31:59,200 We will never be apart 453 00:32:09,720 --> 00:32:10,440 Qi Mu Ge 454 00:32:13,440 --> 00:32:14,800 If I have a proud day 455 00:32:17,040 --> 00:32:17,920 Never lose you 456 00:32:24,560 --> 00:32:25,640 I've gone with you 457 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 You are proud 458 00:32:30,360 --> 00:32:31,440 You see you all laugh 459 00:32:33,360 --> 00:32:34,440 Is not it 460 00:32:35,240 --> 00:32:35,720 Silly Dragon 461 00:32:45,720 --> 00:32:47,080 You like to be called Changshengtian 462 00:32:47,560 --> 00:32:49,200 Our Han is called God 463 00:32:49,720 --> 00:32:51,400 The four gods 464 00:33:00,960 --> 00:33:02,800 Me Zhu Qizhen 465 00:33:03,400 --> 00:33:06,160 Swear to God 466 00:33:06,640 --> 00:33:07,320 In my dynasty 467 00:33:07,400 --> 00:33:09,120 The swearing names of the ancestors 468 00:33:09,600 --> 00:33:10,640 In my lifetime 469 00:33:11,360 --> 00:33:14,440 Daming is friendly to the Watari generation 470 00:33:15,000 --> 00:33:16,040 Never disappoint 471 00:33:16,800 --> 00:33:18,640 Zhu Qizhen could not forget 472 00:33:19,200 --> 00:33:20,080 Also kindness 473 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 If you violate this oath 474 00:33:27,280 --> 00:33:28,360 Thunderbolt 475 00:33:29,080 --> 00:33:30,200 Shortevity 476 00:33:51,880 --> 00:33:54,000 Shang Ming Xu Bin 477 00:33:54,800 --> 00:33:56,280 Swear to Changshengtian 478 00:33:56,680 --> 00:33:58,160 In the name of Empress Daming 479 00:33:58,240 --> 00:33:58,760 oath 480 00:33:59,160 --> 00:34:00,480 My Daming and Watson 481 00:34:01,040 --> 00:34:02,560 Live peacefully for generations 482 00:34:03,400 --> 00:34:04,480 If you violate this oath 483 00:34:05,040 --> 00:34:06,120 Thunderbolt 484 00:34:06,520 --> 00:34:07,480 Shortevity 485 00:34:24,520 --> 00:34:26,400 You really want to follow him 486 00:34:28,040 --> 00:34:28,520 Sweating 487 00:34:29,719 --> 00:34:30,840 Since the world is peaceful 488 00:34:31,040 --> 00:34:32,560 I am willing to go with him to Beijing 489 00:34:32,600 --> 00:34:33,360 Serve him 490 00:36:44,720 --> 00:36:45,280 Sweating 491 00:37:03,440 --> 00:37:07,080 The child came back unexpectedly 492 00:37:07,880 --> 00:37:09,840 You are the daughter of prairie 493 00:37:24,480 --> 00:37:26,160 This is the correspondence from the Queen Mother 494 00:37:30,400 --> 00:37:31,080 Look on the way 495 00:37:35,480 --> 00:37:37,440 Qizhen Wuer 496 00:37:38,120 --> 00:37:40,120 I heard you are coming back 497 00:37:41,280 --> 00:37:45,440 Mother is happy and sad 498 00:37:48,600 --> 00:37:50,200 Since separate 499 00:37:52,800 --> 00:37:57,000 Mother alone in troubled city 500 00:37:57,760 --> 00:38:01,320 Emperor Change 501 00:38:01,920 --> 00:38:04,800 Every thought is on the extinct plateau 502 00:38:04,920 --> 00:38:07,880 Survive in the snow 503 00:38:08,000 --> 00:38:11,400 Weeping in my heart 504 00:38:12,560 --> 00:38:14,840 Push up pillow at midnight 505 00:38:15,280 --> 00:38:19,880 Waiting for Tianming to die 506 00:40:19,680 --> 00:40:23,960 Congratulations to the emperor 507 00:40:26,400 --> 00:40:29,080 Day crown 508 00:40:29,400 --> 00:40:31,200 Smile 509 00:40:32,000 --> 00:40:36,560 I do nโ€™t know if it โ€™s going to be late 510 00:40:37,680 --> 00:40:42,800 Every night comes to mind 511 00:40:46,000 --> 00:40:50,480 People are like plants and trees 512 00:40:50,920 --> 00:40:55,560 Short is short, bitter is bitter 513 00:40:56,320 --> 00:40:59,880 Wind Blade Frost Sword Day and Night 514 00:41:00,160 --> 00:41:04,240 Joy is rare 515 00:41:04,880 --> 00:41:08,880 May my child return home safely 516 00:41:09,080 --> 00:41:10,680 Life of ease 517 00:43:23,400 --> 00:00:00,000 Long live my king long live long live 30318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.