All language subtitles for Loving.Her.S01E02.720p.WEB-DL.h264-SanneD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:14,380 Hanna? I can't find my striped shirt anymore. 2 00:00:14,475 --> 00:00:16,475 Did you steal it *laughter* again. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,480 What striped Shirt? 4 00:00:18,520 --> 00:00:21,720 Hey, that's enough. Take it off! Take it off! 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,600 No! Help! Ah! 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,360 Take it off! Take it ... Tobi! 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,040 What's going on here? 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,800 Hanna is a clothing thief. 9 00:00:29,840 --> 00:00:32,080 You don't even wear it anymore. I'ts practicly mine. 10 00:00:32,120 --> 00:00:34,920 You can't have it. Maria gave it to me. 11 00:00:34,960 --> 00:00:36,720 You have to get over her. 12 00:00:36,760 --> 00:00:39,560 You're moving to Brussels and you'll become a business woman. 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,840 So what? Maria belongs to my life, just, in the past. 14 00:00:42,880 --> 00:00:47,600 Well, in the present Maria is together with Hannas ex, Lara. 15 00:00:50,120 --> 00:00:51,320 Just saying. 16 00:00:55,040 --> 00:00:58,480 I think now I'm definitely over Maria. 17 00:00:58,520 --> 00:01:00,680 I mean, Lara ... really? 18 00:01:02,120 --> 00:01:04,120 I'm curios how long that will last. 19 00:01:07,200 --> 00:01:09,920 * "Girls" by Girl in Red * 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,760 Hanna 21 00:01:11,800 --> 00:01:13,320 Lara 22 00:01:23,560 --> 00:01:25,560 * Kissing * 23 00:01:30,880 --> 00:01:32,480 * Kissing * 24 00:01:39,200 --> 00:01:42,280 * soft moaning * 25 00:01:43,600 --> 00:01:45,800 "Everything was different with Lara." 26 00:01:45,840 --> 00:01:50,760 "It was exciting, exactly what I longed for after Franzi." 27 00:01:59,360 --> 00:02:02,080 * loud party music * 28 00:02:32,120 --> 00:02:34,440 * flushing * 29 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 "There it is again, that feeling." 30 00:02:37,000 --> 00:02:40,680 "Why must every wild night get back at me so mercilessly?!" 31 00:02:50,104 --> 00:02:54,404 Text Holly: I made some bananacake this morning. It's in the oven. Such a nice summer day. 32 00:02:54,428 --> 00:02:57,628 Text Tobi: I'm at the Schlachtensee. Bananacake was awesome. 33 00:03:05,360 --> 00:03:08,240 "But at least, I landed at home." 34 00:03:08,280 --> 00:03:11,120 "And the hottest woman of the city was laying in my bed." 35 00:03:26,520 --> 00:03:29,280 What time is it? Seven. 36 00:03:51,480 --> 00:03:53,120 Should we go out? 37 00:03:53,160 --> 00:03:54,840 The sun is going down soon. 38 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 I've got something better to do with you. 39 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 * electronic music * 40 00:04:53,640 --> 00:04:56,720 Never have I ever impregnated a woman. 41 00:04:56,760 --> 00:04:59,760 What? Never! When? 42 00:04:59,800 --> 00:05:02,160 Long time ago. At the end-of-school trip. 43 00:05:02,200 --> 00:05:06,360 Just a chick from my neighboring class. (suprised) Congratulations. 44 00:05:07,760 --> 00:05:09,920 Never have I ever 45 00:05:09,960 --> 00:05:13,240 had something with a woman who had a BMI over 30. 46 00:05:13,280 --> 00:05:15,840 I know nothing about BMIs. Thats fat. 47 00:05:15,880 --> 00:05:17,520 Yeah, fat. 48 00:05:20,800 --> 00:05:22,320 Is Franzi fat? 49 00:05:22,360 --> 00:05:24,080 No, but the question is so stupid, 50 00:05:24,120 --> 00:05:27,880 that I have to get drunk. Ah, come on. Just chill. 51 00:05:28,920 --> 00:05:30,760 Relax a little bit. 52 00:05:32,240 --> 00:05:34,880 Okay, no more mean questions. 53 00:05:34,920 --> 00:05:39,600 Okay. Never have I ever slept with a man. 54 00:05:45,960 --> 00:05:47,440 Really? Never? 55 00:05:50,080 --> 00:05:51,800 You didn't drink either. 56 00:05:51,840 --> 00:05:53,480 Well, I'm a guy, right? 57 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 Aren't you worried that you're missing something? 58 00:05:56,280 --> 00:05:58,600 Aren't you worried, that YOU are missing something? 59 00:05:58,640 --> 00:06:00,400 No. See? 60 00:06:01,560 --> 00:06:04,000 So it's no problem for you that Lara is bi? 61 00:06:04,040 --> 00:06:06,000 Why should it be a problem? 62 00:06:06,040 --> 00:06:09,640 Don't know. I would be scared that she's missing something. 63 00:06:09,680 --> 00:06:12,400 A penis. Yes. 64 00:06:16,520 --> 00:06:18,960 Okay, Tom ... How large is your penis? 65 00:06:19,000 --> 00:06:21,080 Yeah, Tom, how large is your penis? 66 00:06:21,120 --> 00:06:22,960 Ehm, don't know. 67 00:06:23,000 --> 00:06:24,560 Normal, I think. 68 00:06:24,600 --> 00:06:27,320 Normal, yeah? Yes, normal. 69 00:06:28,320 --> 00:06:31,800 I've got a whole penis collection under my bed. 70 00:06:31,840 --> 00:06:35,120 I have big ones, small ones, thick ones, slim ones. 71 00:06:35,160 --> 00:06:37,960 Some are knopped, wavy, dotted, stiped. 72 00:06:38,000 --> 00:06:40,840 Ones you can fold-out, some glow in the dark. 73 00:06:40,880 --> 00:06:43,480 With some you can go online. 74 00:06:43,520 --> 00:06:47,040 So when Lara needs a penis, she will find one at my place. 75 00:06:50,640 --> 00:06:52,240 Okay, that's fine. 76 00:06:55,440 --> 00:06:58,880 Then I wake up in the morning and I briefly forget. 77 00:06:59,840 --> 00:07:02,320 Thats the best moment of the day. 78 00:07:02,360 --> 00:07:04,680 Lovesickness on your birthday is shit. 79 00:07:04,720 --> 00:07:06,520 The rest of the day I feel 80 00:07:06,560 --> 00:07:09,920 like a toad in a state of shock, unable to move. 81 00:07:09,960 --> 00:07:12,760 Yeah, I know that, but it goes away. 82 00:07:12,800 --> 00:07:14,760 And sometimes, the toad 83 00:07:14,800 --> 00:07:17,560 has to stay in their state of shock. 84 00:07:17,600 --> 00:07:19,880 When she has enough power she will leap forward. 85 00:07:19,920 --> 00:07:21,400 That's bullshit. 86 00:07:21,440 --> 00:07:24,200 You have to force yourself to stand up again 87 00:07:24,240 --> 00:07:26,080 and throw yourself on the market. 88 00:07:26,120 --> 00:07:29,160 The last thing I want is another woman. 89 00:07:29,200 --> 00:07:32,320 (quietly) We have to go. The list is closing at one. 90 00:07:35,160 --> 00:07:36,840 Are you serious. 91 00:07:40,040 --> 00:07:41,840 You don't want to come? 92 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 No. 93 00:07:45,000 --> 00:07:46,840 I'm not in the mood to party today. 94 00:07:52,720 --> 00:07:54,200 Okay. 95 00:07:54,240 --> 00:07:55,720 Sorry. 96 00:07:56,480 --> 00:07:57,960 Bye! 97 00:07:59,240 --> 00:08:01,240 * Noise * 98 00:08:09,920 --> 00:08:12,080 (quietly) Here, put that in your bra. 99 00:08:12,120 --> 00:08:13,640 I'm not wearing one. 100 00:08:13,680 --> 00:08:15,560 But Hanna does. 101 00:08:15,600 --> 00:08:17,240 Here, take it. 102 00:08:18,440 --> 00:08:20,560 * Phone rings * 103 00:08:24,600 --> 00:08:26,360 Yes, we are in the queue. 104 00:08:27,640 --> 00:08:29,120 You are on the list. 105 00:08:29,160 --> 00:08:32,240 But you have to be fast, the list is closing at two. 106 00:08:32,280 --> 00:08:33,960 Okay, until then. 107 00:08:34,000 --> 00:08:36,160 I thought the list is closing at one? 108 00:08:37,320 --> 00:08:40,680 Sorry, I didn't want to stay with your boring friens. 109 00:08:49,720 --> 00:08:52,080 When you want to go inside you better give me 110 00:08:52,120 --> 00:08:55,640 The stuff you put in your bra. I didn't put anything in there. 111 00:08:55,680 --> 00:08:57,240 I saw it. 112 00:09:00,520 --> 00:09:02,000 Sorry. 113 00:09:06,760 --> 00:09:08,440 Give me one. 114 00:09:15,240 --> 00:09:16,800 Seriously? 115 00:09:16,840 --> 00:09:18,520 Then why do you even go clubbing? 116 00:09:18,560 --> 00:09:22,720 You could have stayed on the boring lovesickness-couch 117 00:09:29,600 --> 00:09:31,160 Fuck you, bro! 118 00:09:32,640 --> 00:09:34,120 Close it, please. 119 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 I thought you aren't wearing a bra. 120 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 I wanted you to do something forbidden once. 121 00:09:44,560 --> 00:09:47,520 Drinks? Yeah man, please! 122 00:09:47,560 --> 00:09:49,600 I think you should pay the next round. 123 00:09:49,640 --> 00:09:51,520 You fucked that up with the cocaine. 124 00:09:53,920 --> 00:09:55,560 Come, I'll pay the half of it. 125 00:09:55,600 --> 00:09:58,240 Mom and Dad are holding you on the short leash. 126 00:09:58,280 --> 00:09:59,800 It's okay. 127 00:10:01,720 --> 00:10:03,920 Gin Tonic. - Two, got it? 128 00:10:05,680 --> 00:10:07,160 64 Euro. 129 00:10:08,800 --> 00:10:11,640 64 Euro for four Gin Tonic? 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,240 There is also one Euro pledge for the glasses. 131 00:10:17,360 --> 00:10:18,960 That's all I have. 132 00:10:24,920 --> 00:10:26,560 Sorry, we aren't a charity. 133 00:10:29,840 --> 00:10:31,320 Is this for me? 134 00:10:34,840 --> 00:10:36,440 No, it's not for you. 135 00:10:36,480 --> 00:10:39,520 I'm gonna drink them with my boring friends. 136 00:10:55,280 --> 00:10:58,480 "I wanted to be really dramaticly sad." 137 00:11:00,960 --> 00:11:04,000 "But my relationship with Lara was so superficial, 138 00:11:04,040 --> 00:11:06,880 even my lovesickness was only giving 50 percent." 139 00:11:19,080 --> 00:11:21,240 I'm single again and I thought 140 00:11:21,280 --> 00:11:23,480 maybe we could be toads together? 141 00:11:25,760 --> 00:11:27,800 A stale Gin Tonic? 142 00:11:27,840 --> 00:11:30,800 Shut up. That is the most expensive drink in Berlin. 143 00:11:34,080 --> 00:11:36,040 What happened? 144 00:11:36,080 --> 00:11:37,640 Don't ask. 145 00:11:38,520 --> 00:11:40,520 * Cats meowing * 146 00:11:47,920 --> 00:11:51,120 I'm laying in my bed, watching animal videos at dawn 147 00:11:51,160 --> 00:11:54,200 While Lara and her friends are partying realy hard. 148 00:11:55,120 --> 00:11:58,840 Imagine, you would have to be at this annoying club 149 00:11:58,880 --> 00:12:01,240 spending time with some Hipsters 150 00:12:01,280 --> 00:12:04,640 Instead of chilling comfortably with me. 151 00:12:04,680 --> 00:12:07,400 Right. Poor Hipster. 152 00:12:07,440 --> 00:12:09,080 * Schnarchen * 153 00:12:23,000 --> 00:12:26,440 "So the party relationship didn't evolve to the great love." 154 00:12:26,480 --> 00:12:28,680 "Well, thats suprising." 155 00:12:28,720 --> 00:12:31,640 "But a good friend and a big box of ice cream 156 00:12:31,680 --> 00:12:34,760 made me forget my lovesickness pretty fast." 157 00:12:37,840 --> 00:12:40,040 * "Mystery of Love" by Sufjan Stevens * 158 00:12:46,920 --> 00:12:49,920 subtitles by Marleen 11276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.