All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,210 --> 00:00:14,230 [theme music playing] 2 00:00:41,200 --> 00:00:43,220 [racy music playing] 3 00:00:53,149 --> 00:00:55,039 [heavy breathing] 4 00:00:55,060 --> 00:00:57,140 That's it. I quit. 5 00:01:00,060 --> 00:01:02,080 [phone line trilling] 6 00:01:08,120 --> 00:01:09,070 Hello? 7 00:01:09,090 --> 00:01:10,230 Hey, Doc. What you doing? 8 00:01:11,010 --> 00:01:12,100 I'm chasing you. 9 00:01:12,120 --> 00:01:14,120 Oh. But I made it home already. 10 00:01:14,140 --> 00:01:16,170 All tucked in for the evening, 11 00:01:16,189 --> 00:01:19,229 and uh, confidentially, 12 00:01:20,010 --> 00:01:22,220 I'm too fast for ya! 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,070 Muah! 14 00:01:25,170 --> 00:01:26,170 Night night. 15 00:01:29,039 --> 00:01:32,069 Oh, if only there was a way to slow 16 00:01:32,090 --> 00:01:34,010 that swewy wabit down. 17 00:01:35,060 --> 00:01:38,130 Hmm Wait a second. 18 00:01:38,150 --> 00:01:40,160 [evil laugh] 19 00:01:43,200 --> 00:01:45,200 [sniffs] 20 00:01:48,150 --> 00:01:49,110 Eh? 21 00:01:49,129 --> 00:01:52,059 Hey! What's going on here? 22 00:01:55,109 --> 00:01:56,119 [gasps] 23 00:01:57,189 --> 00:01:58,999 Woo-hoo! 24 00:01:59,020 --> 00:02:02,060 I hit the jackpot! 25 00:02:02,079 --> 00:02:04,999 Look at all dem carrots! 26 00:02:06,049 --> 00:02:08,069 [vehicle approaching] 27 00:02:11,030 --> 00:02:12,230 That's wight, wittle rabbit. 28 00:02:13,009 --> 00:02:14,039 Keep eating. 29 00:02:19,170 --> 00:02:20,210 Dat's dat. 30 00:02:20,229 --> 00:02:22,039 Mm. 31 00:02:22,060 --> 00:02:23,220 I can't believe I ate all those carr... 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,180 [belches] excuse me, 33 00:02:25,199 --> 00:02:27,059 carrots! 34 00:02:27,079 --> 00:02:28,219 Now, I got you, wabbit. 35 00:02:29,000 --> 00:02:32,010 Eh. You got to catch me first. 36 00:02:32,030 --> 00:02:33,180 [panting] 37 00:02:33,199 --> 00:02:35,209 [exerting] 38 00:02:37,020 --> 00:02:38,030 What the... 39 00:02:39,219 --> 00:02:41,229 Oh, instead of finishing the whole meal, 40 00:02:42,009 --> 00:02:44,069 maybe I should've asked for a box. 41 00:02:44,090 --> 00:02:46,210 [humming] 42 00:02:47,000 --> 00:02:48,160 [exerting] Echh... 43 00:02:48,180 --> 00:02:50,060 Oh! [grunts] 44 00:02:50,079 --> 00:02:51,129 Eugh... 45 00:02:51,150 --> 00:02:53,220 Can't... reach. 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,150 the hole... 47 00:02:55,170 --> 00:02:57,060 [straining] 48 00:03:00,069 --> 00:03:01,049 [grunts] Eugh! 49 00:03:03,009 --> 00:03:03,219 Eeh! 50 00:03:06,000 --> 00:03:07,090 [nibbles] 51 00:03:07,219 --> 00:03:09,219 [snores] 52 00:03:11,110 --> 00:03:13,050 He's out like a wight! 53 00:03:14,169 --> 00:03:15,219 -[snores] -Oh, boy. 54 00:03:16,000 --> 00:03:18,080 I got him. I can't believe I got him. 55 00:03:18,099 --> 00:03:19,129 Hallelujah. 56 00:03:19,150 --> 00:03:21,060 And what a meal he'll be. 57 00:03:21,079 --> 00:03:22,079 [laughing] 58 00:03:22,099 --> 00:03:24,099 [cocks gun] 59 00:03:24,120 --> 00:03:26,110 Gee, it's awfully unsporting of me 60 00:03:26,129 --> 00:03:28,059 to dispose of him this way. 61 00:03:28,079 --> 00:03:30,099 I'll do the honorable thing. 62 00:03:30,120 --> 00:03:33,110 Bring him home and cook him while he's sleeping. 63 00:03:33,129 --> 00:03:34,169 [straining] Eh. 64 00:03:34,189 --> 00:03:36,109 This wabbit got heavy. 65 00:03:36,129 --> 00:03:38,139 [snoring] 66 00:03:44,060 --> 00:03:45,100 [grunts] Huh. 67 00:03:47,170 --> 00:03:48,170 Yikes! 68 00:03:49,129 --> 00:03:50,079 [rumbling] 69 00:03:50,099 --> 00:03:51,189 [heavy breathing] 70 00:03:55,069 --> 00:03:56,099 [panting] 71 00:03:57,180 --> 00:03:59,090 [grunting, panting] 72 00:04:00,020 --> 00:04:01,030 Oh. 73 00:04:04,150 --> 00:04:06,150 [panting] 74 00:04:09,050 --> 00:04:11,060 [heavy breathing] 75 00:04:11,080 --> 00:04:13,030 [squeals] Ahhh! 76 00:04:15,039 --> 00:04:16,119 -[panting] -[snores] 77 00:04:16,139 --> 00:04:17,109 Oh. 78 00:04:17,230 --> 00:04:19,050 Eh. 79 00:04:19,069 --> 00:04:20,049 Oh. 80 00:04:20,069 --> 00:04:21,059 Oww! 81 00:04:23,009 --> 00:04:25,029 [rumbling in distance] 82 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 [gasps] Huh? 83 00:04:30,060 --> 00:04:32,060 [rumbling] 84 00:04:33,079 --> 00:04:35,099 [rumbling intensifies] 85 00:04:36,220 --> 00:04:37,230 [gasps] Oip. 86 00:04:45,110 --> 00:04:47,150 [gentle instrumental music playing] 87 00:04:51,189 --> 00:04:53,149 [sighs in relief] 88 00:04:55,209 --> 00:04:56,999 [crashes] 89 00:05:00,220 --> 00:05:02,050 [groans] Augh! 90 00:05:02,069 --> 00:05:03,069 Ow! 91 00:05:06,189 --> 00:05:08,189 [snoring] 92 00:05:11,079 --> 00:05:12,199 Wha... wha... 93 00:05:12,220 --> 00:05:14,090 where am I? 94 00:05:17,029 --> 00:05:18,229 You no good wabbit. 95 00:05:19,009 --> 00:05:20,209 You destwoed my house. 96 00:05:20,230 --> 00:05:22,050 This is your house? 97 00:05:22,069 --> 00:05:24,079 Did you get outbid on the junk yard? 98 00:05:25,050 --> 00:05:26,170 I can't cook you 99 00:05:26,189 --> 00:05:28,219 so I'll just have to eat ya! 100 00:05:29,000 --> 00:05:30,190 Extra rare! 101 00:05:31,139 --> 00:05:33,069 Oh, no, you don't. 102 00:05:33,090 --> 00:05:35,100 [straining] 103 00:05:35,120 --> 00:05:36,180 [sighs] 104 00:05:36,199 --> 00:05:38,119 Oh, fine. Go ahead 105 00:05:40,019 --> 00:05:41,229 -[ripping] -Oh! 106 00:05:44,129 --> 00:05:47,039 -What's going-- -[squeaking] 107 00:05:47,060 --> 00:05:49,030 -You have to-- -[squeaking] 108 00:05:49,050 --> 00:05:51,080 -Listen here-- -[squeaking] 109 00:05:51,100 --> 00:05:54,030 -Criming that's a-- -[squeaking] 110 00:05:54,050 --> 00:05:56,010 Are you through? 111 00:05:56,029 --> 00:05:58,039 [squeaking] 112 00:06:00,220 --> 00:06:03,070 Wha... wha... What? What happened? 113 00:06:03,089 --> 00:06:06,089 Ugh. I think I lost my appetite. 114 00:06:07,139 --> 00:06:09,099 If ya ain't gonna eat me, 115 00:06:09,120 --> 00:06:11,210 you have to at least wear me. 116 00:06:13,160 --> 00:06:15,020 Wear me, Doc. 117 00:06:15,199 --> 00:06:17,059 Wear me. 118 00:06:19,000 --> 00:06:20,110 You're beautiful 119 00:06:22,089 --> 00:06:24,099 [screams] 120 00:06:28,040 --> 00:06:29,010 Ehh! 121 00:06:30,180 --> 00:06:32,090 That's all, folks! 122 00:06:33,060 --> 00:06:35,080 [theme music playing] 123 00:06:50,170 --> 00:06:51,180 So, Daffy, 124 00:06:51,199 --> 00:06:53,129 what do you want to do tonight? 125 00:06:55,000 --> 00:06:57,100 Uh... Duffy? 126 00:06:57,120 --> 00:06:59,150 [slow thumb sucking sounds] 127 00:07:03,019 --> 00:07:04,029 [sighs] 128 00:07:04,050 --> 00:07:06,080 Awww. Yeah, look at that. 129 00:07:06,100 --> 00:07:09,080 Long car rides always tucker him right out. 130 00:07:09,100 --> 00:07:11,070 The lil' dickens. [chuckles] 131 00:07:17,060 --> 00:07:18,080 [brakes screech] 132 00:07:19,139 --> 00:07:21,199 Oh, fiddle sticks. 133 00:07:21,220 --> 00:07:22,200 Phew. 134 00:07:22,220 --> 00:07:24,200 And now I have to wash my car. 135 00:07:24,220 --> 00:07:25,180 Oh, well, 136 00:07:25,199 --> 00:07:27,209 I was overdue anyway. 137 00:07:30,079 --> 00:07:31,089 Hm. 138 00:07:31,110 --> 00:07:33,150 Wha... what will it be? 139 00:07:33,170 --> 00:07:35,040 The wash, super wash, 140 00:07:35,060 --> 00:07:37,150 mouth wash, dust bath, 141 00:07:37,170 --> 00:07:39,170 wax and shine, 142 00:07:39,189 --> 00:07:40,209 Brazilian blowout, 143 00:07:41,230 --> 00:07:42,230 primp and polish 144 00:07:43,009 --> 00:07:45,009 [snores] 145 00:07:46,100 --> 00:07:47,170 [snorts, gasps softly] 146 00:07:47,189 --> 00:07:50,099 [mumbling] Not the sailor suit, Grandma! 147 00:07:50,120 --> 00:07:51,090 I won't wear it. 148 00:07:51,110 --> 00:07:52,200 [Daffy] I won't! 149 00:07:54,139 --> 00:07:55,189 [groans] Eugh! 150 00:07:57,000 --> 00:07:57,220 Huh? 151 00:07:59,029 --> 00:08:01,029 [straining] 152 00:08:01,050 --> 00:08:02,090 [grunts] Gah! 153 00:08:02,110 --> 00:08:04,190 My... my... only jacket. 154 00:08:04,209 --> 00:08:07,039 [straining] 155 00:08:07,060 --> 00:08:08,170 [gasps] Oh, no. 156 00:08:08,189 --> 00:08:10,149 I think I'm stuck. 157 00:08:11,180 --> 00:08:12,180 [snoring, gasps] 158 00:08:12,199 --> 00:08:13,999 Huh? Who? 159 00:08:14,019 --> 00:08:15,029 What's this? 160 00:08:17,110 --> 00:08:18,200 Stupendous! 161 00:08:18,220 --> 00:08:21,230 It appears ol' Porko took us to the drive-in theatre, 162 00:08:22,009 --> 00:08:24,149 I suppose he's out purchasing snacks. 163 00:08:25,079 --> 00:08:26,079 H... help! 164 00:08:26,100 --> 00:08:27,100 Oh, help! 165 00:08:30,040 --> 00:08:32,130 Oh, boy. The previews are starting. 166 00:08:34,000 --> 00:08:35,050 Ooh. 167 00:08:35,070 --> 00:08:37,200 I'll never get tired of superhero movies. 168 00:08:37,220 --> 00:08:39,070 Never, ever! 169 00:08:41,129 --> 00:08:45,189 Ooh, this must be the enhanced three D version. 170 00:08:48,179 --> 00:08:49,229 Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! 171 00:08:50,009 --> 00:08:51,199 A disaster movie! 172 00:08:51,220 --> 00:08:53,230 [Daffy] One man against the elements! 173 00:08:54,009 --> 00:08:55,139 Is he going to make it? 174 00:08:55,159 --> 00:08:57,099 [worried whimpering] 175 00:08:58,169 --> 00:08:59,199 [yelps] 176 00:08:59,220 --> 00:09:00,230 Uh-oh. 177 00:09:01,179 --> 00:09:03,049 [screaming] 178 00:09:04,059 --> 00:09:05,059 [yelps] 179 00:09:05,080 --> 00:09:07,050 [screaming] 180 00:09:08,009 --> 00:09:09,069 [screams] 181 00:09:09,090 --> 00:09:10,130 This monster movie 182 00:09:10,149 --> 00:09:12,079 is just too gruesome. 183 00:09:12,100 --> 00:09:15,100 I can't look. I can't look! 184 00:09:15,120 --> 00:09:17,030 -[sizzling sound] -Huh. 185 00:09:17,049 --> 00:09:18,099 Is it over? 186 00:09:18,120 --> 00:09:20,130 [gasping for air] 187 00:09:21,169 --> 00:09:24,119 [Daffy] Woo-hoo. Woo-hoo. 188 00:09:24,139 --> 00:09:26,219 [gentle instrumental music] 189 00:09:27,000 --> 00:09:28,040 [relaxed] Ahhh. 190 00:09:28,059 --> 00:09:30,069 This is more my speed, 191 00:09:30,090 --> 00:09:32,040 an underwater adventure. 192 00:09:35,080 --> 00:09:36,070 [gasps] 193 00:09:36,090 --> 00:09:37,080 Behold. 194 00:09:37,100 --> 00:09:38,230 A mermaid. 195 00:09:39,009 --> 00:09:41,229 Why, she's the most beautiful creature 196 00:09:42,009 --> 00:09:43,209 I've ever seen. 197 00:09:44,190 --> 00:09:46,060 [grunting] 198 00:09:46,080 --> 00:09:47,100 Daffy! 199 00:09:47,120 --> 00:09:48,160 Help me! 200 00:09:50,059 --> 00:09:52,199 [straining efforts] 201 00:09:52,220 --> 00:09:54,080 [grunting] 202 00:09:55,009 --> 00:09:57,019 D... D... Daffy! 203 00:09:58,220 --> 00:10:01,040 [screams] Ahhh! 204 00:10:01,059 --> 00:10:02,229 [gargling efforts] 205 00:10:03,009 --> 00:10:05,119 Whoops. Dropped my gum. 206 00:10:05,139 --> 00:10:08,119 [disgusted] Yewgh! I hate movies about old people. 207 00:10:08,139 --> 00:10:10,049 They're always so depressing. 208 00:10:11,019 --> 00:10:12,129 Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! 209 00:10:12,149 --> 00:10:14,039 Ooh! 210 00:10:14,169 --> 00:10:15,199 PG-13! 211 00:10:15,220 --> 00:10:17,000 Hmm... hmm... hmm. 212 00:10:21,039 --> 00:10:22,039 [upbeat music plays] 213 00:10:22,059 --> 00:10:24,229 Ooh! I love surf movies. 214 00:10:27,110 --> 00:10:28,210 Like totally, bruh. 215 00:10:28,230 --> 00:10:30,170 Like, do the monkey, bruh! 216 00:10:30,190 --> 00:10:31,190 Whoa... 217 00:10:32,120 --> 00:10:34,060 D... D... Daffy! 218 00:10:34,080 --> 00:10:35,100 Help me! 219 00:10:35,120 --> 00:10:36,150 Whoa... 220 00:10:38,200 --> 00:10:40,220 [drowning, bubbly cries] 221 00:10:42,230 --> 00:10:45,180 Man, this guy's got some righteous moves. 222 00:10:47,190 --> 00:10:50,000 Holy cow! What a wipe-out! 223 00:10:50,179 --> 00:10:51,179 [revving] 224 00:10:51,200 --> 00:10:54,120 [dramatic music plays] 225 00:10:54,139 --> 00:10:57,039 Come on. Come on. Get up. You can do it! 226 00:10:57,059 --> 00:10:58,049 [motor stops] 227 00:10:59,070 --> 00:11:01,120 [gasps] He's not getting up. 228 00:11:01,139 --> 00:11:02,179 Is he... 229 00:11:02,200 --> 00:11:04,030 Is he... 230 00:11:04,049 --> 00:11:05,069 What's that? 231 00:11:05,090 --> 00:11:06,200 A light at the end of the tunnel? 232 00:11:07,200 --> 00:11:08,230 This is it. 233 00:11:09,009 --> 00:11:09,229 Go, buddy. 234 00:11:10,009 --> 00:11:11,219 Go towards the light! 235 00:11:16,139 --> 00:11:17,229 [Daffy] He made it! 236 00:11:18,009 --> 00:11:21,139 Oh. He's surfing with the angels now. 237 00:11:21,159 --> 00:11:22,199 Oh. [sobs] 238 00:11:22,220 --> 00:11:25,010 What a beautiful ending. 239 00:11:26,029 --> 00:11:28,079 Porky, there you are! 240 00:11:28,100 --> 00:11:29,170 Boy, did you miss it? 241 00:11:29,190 --> 00:11:31,220 These were the best movie previews ever! 242 00:11:32,000 --> 00:11:34,200 First, they showed a preview for a disaster movie 243 00:11:34,220 --> 00:11:35,190 [groans] Eh. 244 00:11:35,210 --> 00:11:38,060 [snores] 245 00:11:38,080 --> 00:11:39,050 Oh. 246 00:11:39,070 --> 00:11:40,170 Going to the snack bar 247 00:11:40,190 --> 00:11:42,180 always tuckers him right out, 248 00:11:42,200 --> 00:11:44,180 the lil' dickens. 249 00:11:44,200 --> 00:11:46,210 [snoring] 250 00:11:49,049 --> 00:11:51,079 [theme music playing] 14436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.