All language subtitles for Leverage.Redemption.S01E04.720p.WEB.H264-EXPLOIT_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,870 --> 00:00:38,873 Mateo! No, no, this is all wrong. 2 00:00:38,956 --> 00:00:42,209 Mateo! Mateo! 3 00:00:42,293 --> 00:00:44,170 Why are you bothering with stud reinforcement 4 00:00:44,253 --> 00:00:45,963 when these floors needed to be done three days ago? 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 Mr. Crawley, we've already cut so many corners. 6 00:00:48,132 --> 00:00:50,551 The structural integrity of this building is dangerous. 7 00:00:50,634 --> 00:00:53,053 I don't care. Just get it done. Time is money. 8 00:01:06,442 --> 00:01:08,277 Mateo, we got a problem. 9 00:01:37,097 --> 00:01:38,849 That man killed my father. 10 00:01:38,933 --> 00:01:41,894 Jason Crawley, he faced no charges after four workers died 11 00:01:41,977 --> 00:01:43,521 when his first building collapsed. 12 00:01:43,604 --> 00:01:45,606 This is my father, Mateo. 13 00:01:45,689 --> 00:01:48,692 He's one of the men that was killed in the Lantern Building. 14 00:02:02,540 --> 00:02:06,627 Hi, uh, my name is Harry Wilson, and I'd like to talk to you about Mateo Navarro. 15 00:02:07,503 --> 00:02:08,712 Tio Xavi! 16 00:02:14,927 --> 00:02:16,428 Sorry about my uncle. 17 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 He worked at the Lantern Building with my dad, 18 00:02:18,722 --> 00:02:21,433 but wasn't onsite the day it collapsed. 19 00:02:21,517 --> 00:02:24,228 My dad knew that building was unsafe. 20 00:02:24,311 --> 00:02:28,691 He filed multiple complaints, but Mr. Crawley just ignored him. 21 00:02:28,774 --> 00:02:31,151 And somehow those complaints just mysteriously disappeared 22 00:02:31,235 --> 00:02:32,653 -from Crawley's files? -Yeah. 23 00:02:32,736 --> 00:02:34,154 Covered the whole thing up. 24 00:02:35,781 --> 00:02:39,034 Nothing could make up for my dad's death. 25 00:02:39,118 --> 00:02:43,956 And that's exactly what we got: nothing. 26 00:02:44,039 --> 00:02:47,293 The only reason we're not homeless is because Tio Xavi gets disability. 27 00:02:48,377 --> 00:02:52,214 I don't want money or revenge. 28 00:02:52,298 --> 00:02:55,009 I just don't want this to happen again. 29 00:02:57,469 --> 00:02:59,638 I want Jason Crawley to be held responsible. 30 00:03:07,479 --> 00:03:09,481 Outrage across the city as criminal charges 31 00:03:09,565 --> 00:03:13,861 against owner Jason Crawley stemming from the collapse of his latest project 32 00:03:13,944 --> 00:03:16,947 have been dismissed due to lack of evidence. 33 00:03:18,365 --> 00:03:21,869 While an associated civil case would have a lower bar of proof, 34 00:03:21,952 --> 00:03:24,663 without clear evidence proving negligence, 35 00:03:24,747 --> 00:03:27,875 that litigation would be unlikely to produce new evidence, 36 00:03:27,958 --> 00:03:29,501 or a settlement. 37 00:03:29,585 --> 00:03:33,088 Listen, I'm all for taking initiative, 38 00:03:33,172 --> 00:03:35,090 but we usually let our clients find us. 39 00:03:35,174 --> 00:03:37,259 Tell me that this doesn't merit justice. 40 00:03:37,343 --> 00:03:41,931 Three years ago, the Lantern Building collapsed, killing four workers. 41 00:03:42,014 --> 00:03:45,935 Despite rumors of negligence, as we can see, Jason Crawley skated. 42 00:03:46,018 --> 00:03:48,103 No criminal charges, no civil lawsuit. 43 00:03:48,187 --> 00:03:49,438 Yeah. How'd he pull that off? 44 00:03:49,521 --> 00:03:51,607 He had an army of lawyers, but more importantly, 45 00:03:51,690 --> 00:03:53,317 he moved up the date of his wedding. Go ahead. 46 00:03:53,400 --> 00:03:55,903 Society darling Krista Moore-Crawley. 47 00:03:55,986 --> 00:03:58,280 Old money family, posh education, 48 00:03:58,364 --> 00:04:00,866 she did a year at the Royal College of Art in London, 49 00:04:00,950 --> 00:04:02,242 so she thinks she has taste. 50 00:04:02,326 --> 00:04:04,787 Krista's family connections ensured that any complaints 51 00:04:04,870 --> 00:04:07,498 or municipal investigations proving negligence would go missing, 52 00:04:07,581 --> 00:04:09,959 and Krista's family money propped up Jason's real estate business. 53 00:04:10,042 --> 00:04:12,336 Word is in this partnership, Jason's the salesman, 54 00:04:12,419 --> 00:04:14,004 but Krista's the brains. 55 00:04:14,088 --> 00:04:16,674 A power imbalance, we can work with that. 56 00:04:16,757 --> 00:04:19,593 The happy couple is about to open their new building: Axios Tower. 57 00:04:19,677 --> 00:04:22,888 You got the blueprints this time. Good job. 58 00:04:22,972 --> 00:04:25,599 Yeah. I had to level up my game. 59 00:04:28,477 --> 00:04:31,438 So you just give me the plans? 60 00:04:32,523 --> 00:04:36,402 So, basically, all we have to do is prove that Jason's been negligent on this tower 61 00:04:36,485 --> 00:04:37,778 and alert the authorities. 62 00:04:37,861 --> 00:04:38,862 There's only one problem with that. 63 00:04:38,946 --> 00:04:42,241 According to those plans, that's the safest building in America. 64 00:04:42,324 --> 00:04:46,036 The foundation's double secured, the supports are triple that of standard. 65 00:04:46,120 --> 00:04:48,163 I mean, this thing could withstand the apocalypse. 66 00:04:48,247 --> 00:04:50,457 Well, he spent the money 'cause he's living in this one. 67 00:04:50,541 --> 00:04:54,837 It's like the Klingon metaphor goes-- 68 00:04:54,920 --> 00:04:57,673 "Even a fool buys stone for his house." 69 00:04:59,299 --> 00:05:02,386 Hardison bet me that I couldn't learn the language. He lost. 70 00:05:02,469 --> 00:05:03,303 Did he? 71 00:05:03,387 --> 00:05:07,933 That cost is the reason most developers skimp on safety: it's expensive. 72 00:05:08,017 --> 00:05:10,310 His margins must be razor-thin. 73 00:05:10,394 --> 00:05:13,063 -Do we have financial records? -Yep. 74 00:05:13,147 --> 00:05:14,481 Uh, in addition to the building, 75 00:05:14,565 --> 00:05:16,984 the Crawleys have about ten million dollars in various accounts. 76 00:05:17,067 --> 00:05:18,861 They only have ten million? Yikes. 77 00:05:18,944 --> 00:05:20,612 That sentence hurts my brain. 78 00:05:20,696 --> 00:05:22,114 That's their soft spot. 79 00:05:22,197 --> 00:05:25,784 The Crawleys bought far more building than they could afford 80 00:05:25,868 --> 00:05:28,579 and had to borrow hundreds of millions of dollars to finance it. 81 00:05:28,662 --> 00:05:31,081 Something goes wrong with even one of those loans, 82 00:05:31,165 --> 00:05:33,000 they don't have enough cash on hand to cover it. 83 00:05:33,083 --> 00:05:35,294 Yeah, but that's just hitting him in the wallet. 84 00:05:36,170 --> 00:05:38,255 I mean, guys like Jason can find money anytime they want. 85 00:05:38,338 --> 00:05:40,549 No, I promised Isabella real, criminal justice. 86 00:05:40,632 --> 00:05:45,345 Which is why you should always talk to us before you talk to the client. 87 00:05:45,429 --> 00:05:47,431 We'll do what we can. 88 00:05:49,516 --> 00:05:52,394 There's a new lead banker assigned to the Crawleys' loans. 89 00:05:52,478 --> 00:05:54,354 Adrienne Bisset. 90 00:05:54,438 --> 00:05:56,774 Chances are they've never met her. 91 00:05:56,857 --> 00:05:59,818 Parker, how's your French? 92 00:05:59,902 --> 00:06:02,863 C'est magnifique. 93 00:06:02,946 --> 00:06:04,948 It's magnifique. 94 00:06:06,366 --> 00:06:09,787 Breathe in deeply. You are alive. 95 00:06:09,870 --> 00:06:11,955 Breathe out. Let go. 96 00:06:12,039 --> 00:06:14,083 -Breathe in. Grateful. - 97 00:06:14,166 --> 00:06:17,336 The sun warms you. Breathe out. Relax. 98 00:06:17,419 --> 00:06:20,005 - 99 00:06:21,799 --> 00:06:22,633 You got Jason. 100 00:06:22,716 --> 00:06:23,550 Monsieur Crawley. 101 00:06:23,634 --> 00:06:27,221 Adrienne Bisset, Versailles International Credit. 102 00:06:27,304 --> 00:06:32,101 In reviewing your loan filings, we have discovered some overages. 103 00:06:32,184 --> 00:06:36,355 Uh, yes, yes, keeping a building up to code is expensive, 104 00:06:36,438 --> 00:06:39,191 but our highest priority. 105 00:06:39,274 --> 00:06:43,695 We'll see. I will be stopping by for an in-person inspection. 106 00:06:45,823 --> 00:06:47,074 Oui. 107 00:06:47,157 --> 00:06:49,701 Wonderful, Ms. Bisset. 108 00:06:49,785 --> 00:06:52,913 We look forward to showing you our beautiful building. 109 00:06:53,872 --> 00:06:54,957 Au revoir. 110 00:06:56,416 --> 00:06:59,711 Great. What if they find something wrong? We can't, I can't-- 111 00:06:59,795 --> 00:07:03,757 There's nothing to find. I made sure of it. 112 00:07:03,841 --> 00:07:05,634 Hey. 113 00:07:07,761 --> 00:07:08,595 Do your breathing. 114 00:07:18,480 --> 00:07:20,816 Why am I the French one? 115 00:07:20,899 --> 00:07:24,736 Because my American accent is better than yours. 116 00:07:26,822 --> 00:07:30,117 Versailles International Credit. Adrienne Bisset speaking. 117 00:07:30,200 --> 00:07:34,705 Hi there. This is Krista Crawley from Axios Tower. 118 00:07:34,788 --> 00:07:38,542 My husband and I have a loan with you. We're gonna need more money. 119 00:07:38,625 --> 00:07:40,002 And what will these funds be for? 120 00:07:40,085 --> 00:07:43,547 To convert our regular floors into two sets of tiny floors. 121 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 Double the floors, double the rent. 122 00:07:46,216 --> 00:07:48,468 You should come check it out. 123 00:07:50,470 --> 00:07:54,308 The timing here has to be perfect. 124 00:07:54,391 --> 00:07:57,019 While Jason gives Parker a tour of the completed areas, 125 00:07:57,102 --> 00:07:59,688 Mr. Wilson and I will take the real Adrienne Bisset 126 00:07:59,771 --> 00:08:02,316 on a tour of the incomplete areas which, 127 00:08:02,399 --> 00:08:05,402 after some careful prep by Eliot and Breanna, 128 00:08:05,485 --> 00:08:07,321 who will make it look like such a disaster, 129 00:08:07,404 --> 00:08:08,989 it will force her to pull the loan. 130 00:08:09,072 --> 00:08:11,283 Oh, I hate business clothes. They make me feel so starchy. 131 00:08:12,242 --> 00:08:13,368 Why are we doing this at the same time? 132 00:08:15,579 --> 00:08:18,540 Isn't it less risky to have Adrienne take her tour today 133 00:08:18,624 --> 00:08:19,833 and have Parker go tomorrow? 134 00:08:19,917 --> 00:08:22,711 Billing. Inspections like this are always billed to the client. 135 00:08:22,794 --> 00:08:25,088 The Crawleys are gonna know exactly what time she takes off, 136 00:08:25,172 --> 00:08:26,423 what time her car picks her up. 137 00:08:26,506 --> 00:08:29,635 Besides, if it was easy, it wouldn't be fun. 138 00:08:31,136 --> 00:08:34,598 All right, let's go steal a luxury development condo financier! 139 00:08:34,681 --> 00:08:36,433 It doesn't work if you say it like that. 140 00:08:36,516 --> 00:08:39,102 What do you mean? You guys act like there's rules to this, 141 00:08:39,186 --> 00:08:40,646 but nobody ever explains what they are. 142 00:08:44,691 --> 00:08:45,817 Hallway's renovated. 143 00:08:45,901 --> 00:08:47,653 We should renovate the suite next. 144 00:08:50,155 --> 00:08:51,156 Yeah. 145 00:09:00,415 --> 00:09:02,167 Hello! You must be Adrienne. 146 00:09:02,251 --> 00:09:03,961 Oui, I am Adrienne. 147 00:09:04,044 --> 00:09:07,130 Ooh, I hope this is worth the long flight from France. 148 00:09:07,214 --> 00:09:09,174 Where I am from. 149 00:09:09,258 --> 00:09:11,677 I hope so too! This way please. 150 00:09:12,678 --> 00:09:15,389 We're so sorry that the Crawleys couldn't make it. 151 00:09:15,472 --> 00:09:17,516 We're the architects, and we'd love to take you on the tour. 152 00:09:17,599 --> 00:09:18,892 Bonjour. 153 00:09:18,976 --> 00:09:22,354 And why are we going through the service entrance? 154 00:09:22,437 --> 00:09:26,984 What? Oh, no, this is the private penthouse entrance. 155 00:09:27,067 --> 00:09:28,110 We like to call it-- 156 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 Industrial chic. 157 00:09:29,528 --> 00:09:30,612 Oh. 158 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 Shall we? 159 00:09:33,031 --> 00:09:34,241 Of course. 160 00:09:35,701 --> 00:09:36,910 Where are they? 161 00:09:36,994 --> 00:09:39,955 Uh, the red is Harry and Sophie, the green is Parker. 162 00:09:40,038 --> 00:09:41,581 And I'm in the elevator system. 163 00:09:41,665 --> 00:09:44,459 Axios Tower is 20 state-of-the-art stories. 164 00:09:44,543 --> 00:09:47,879 Plus triple-paned glass means no sound gets through. 165 00:09:47,963 --> 00:09:50,716 Ah. Sound-proof glass. Very good. 166 00:09:50,799 --> 00:09:56,430 Axios Tower, uh, is 20 state-of-the-art stories. 167 00:09:56,513 --> 00:10:01,226 We halved the depth of all the walls. We saved a fortune. 168 00:10:01,310 --> 00:10:04,646 It's a little noisy. But it really feels like you're in the city. 169 00:10:04,730 --> 00:10:05,564 Oh. 170 00:10:05,647 --> 00:10:08,191 If, God forbid, a fire should break out, 171 00:10:08,275 --> 00:10:11,820 these controls are for our state-of-the-art fire-escape system. 172 00:10:11,903 --> 00:10:14,323 On the roof, you can access a special spiraling chute 173 00:10:14,406 --> 00:10:15,866 that will lower you to the ground level. 174 00:10:15,949 --> 00:10:18,327 Plus a highly rated foam sprinkler system. 175 00:10:18,410 --> 00:10:19,328 Hmm. 176 00:10:19,411 --> 00:10:21,288 And if, God forbid, a fire should break out-- 177 00:10:23,248 --> 00:10:25,334 -We have one on every-- -Mm-mm. 178 00:10:25,417 --> 00:10:27,919 --almost every floor. 179 00:10:33,884 --> 00:10:37,637 Ah. Interesting wall depth. 180 00:10:37,721 --> 00:10:41,933 And the last stop, our furnished apartment. 181 00:10:43,393 --> 00:10:46,313 Ah, Ms. Bisset, I presume. 182 00:10:46,396 --> 00:10:48,106 I hope that you're enjoying your tour. 183 00:10:48,190 --> 00:10:51,193 This is my amazing wife, Krista. She keeps me calm and smiling. 184 00:10:51,276 --> 00:10:52,694 A pleasure. 185 00:10:52,778 --> 00:10:53,987 Uh, Mr. Crawley, I have a schedule-- 186 00:10:54,071 --> 00:10:56,365 You know, I am certain that we have friends in common. 187 00:10:56,448 --> 00:11:00,035 Did you graduate class of 2011 from the Sorbonne? 188 00:11:00,118 --> 00:11:04,414 You know, I-I actually did a year at the Royal College of Art, so... 189 00:11:04,498 --> 00:11:06,750 So I'm sure we know the same people. 190 00:11:09,461 --> 00:11:12,589 -It-- it's a work in progress, we know. 191 00:11:12,672 --> 00:11:14,091 Oh. Bonjour. 192 00:11:15,675 --> 00:11:18,678 So I told the contractor, if they want overtime pay, bless their hearts-- 193 00:11:18,762 --> 00:11:19,888 Parker, you need to wrap 'em up. 194 00:11:19,971 --> 00:11:22,140 --they can hire lawyers and sue us for it. 195 00:11:22,224 --> 00:11:23,809 You and me-- the perfect team. 196 00:11:24,810 --> 00:11:28,522 Well, merci for protecting our investment, but I really must go. 197 00:11:32,317 --> 00:11:36,029 Hey, uh, Sophie, Parker got delayed, but you're running a little bit ahead. 198 00:11:36,113 --> 00:11:37,781 So you guys might cross. 199 00:11:37,864 --> 00:11:41,660 Uh, uh, perhaps you'd like to come back and see our plans for a gym? 200 00:11:41,743 --> 00:11:45,038 I-I have seen enough, merci! 201 00:11:45,122 --> 00:11:46,331 Merci beaucoup, au revoir! 202 00:11:47,999 --> 00:11:49,334 No! 203 00:11:49,418 --> 00:11:50,419 Don't push. 204 00:11:50,502 --> 00:11:52,170 Guys! Guys! You're about to be made! 205 00:12:04,599 --> 00:12:05,600 Excuse me. 206 00:12:06,643 --> 00:12:08,770 Hey, big guy. 207 00:12:08,854 --> 00:12:11,356 Harry Wilson, you old dog! 208 00:12:22,242 --> 00:12:24,953 So Harry, what are you doing here? 209 00:12:25,036 --> 00:12:27,998 Oh, you know, showing some high-end clients some high-end condos. 210 00:12:28,081 --> 00:12:30,584 Oh. I heard you took a leave of absence from your firm? 211 00:12:33,420 --> 00:12:34,921 A little jumpy, huh? 212 00:12:35,005 --> 00:12:38,842 Loud noises bring back some pretty gnarly memories, 213 00:12:38,925 --> 00:12:43,138 but, uh, nothing some truly spectacular off-brand European tranquilizers 214 00:12:44,306 --> 00:12:45,932 -Here. -No. 215 00:12:46,016 --> 00:12:48,101 But hey, since you're here, I know if this building falls, 216 00:12:48,185 --> 00:12:50,228 I'm with the guy that saved my ass the first time. 217 00:12:52,147 --> 00:12:54,566 You should come over sometime, we can discuss your rich clients together. 218 00:12:55,817 --> 00:12:56,943 That sounds like a plan. 219 00:12:57,027 --> 00:12:59,029 All right then, see you around. 220 00:13:00,405 --> 00:13:01,823 All right. 221 00:13:05,994 --> 00:13:07,996 Something you forgot to mention? 222 00:13:14,419 --> 00:13:16,671 I had a lot of clients at my old firm. 223 00:13:16,755 --> 00:13:18,173 Some I'm less proud of than others. 224 00:13:20,342 --> 00:13:24,054 It was my team that killed the case against Jason Crawley 225 00:13:24,137 --> 00:13:25,764 after the collapse three years ago. 226 00:13:26,765 --> 00:13:28,642 Wow. Talk about burying the lede. 227 00:13:28,725 --> 00:13:32,437 You can't keep stuff like this from us. That's how mistakes are made. 228 00:13:32,521 --> 00:13:33,897 I know. I just, you know-- 229 00:13:33,980 --> 00:13:35,690 I regret everything I did as part of that job. 230 00:13:35,774 --> 00:13:38,527 And I saw a chance to make a little bit of it right. 231 00:13:39,486 --> 00:13:42,489 We don't work for you, Mr. Wilson. 232 00:13:42,572 --> 00:13:46,576 We're not your private crusade team. 233 00:13:46,660 --> 00:13:48,828 You're too close to this. 234 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 I'm not even sure you should be on this con. 235 00:13:50,997 --> 00:13:53,041 Wait, do we get a vote? Because I say we keep him. 236 00:13:53,959 --> 00:13:55,961 Your screw-ups make me look good. 237 00:13:56,836 --> 00:13:59,422 Okay, let's open it up to the floor. 238 00:13:59,506 --> 00:14:02,509 Do we keep our Mr. Wilson on this con? Yay or nay. 239 00:14:02,592 --> 00:14:07,556 The man's trying to make amends. That means something to me. He's in. 240 00:14:09,599 --> 00:14:10,892 Parker? 241 00:14:10,976 --> 00:14:11,977 Yes. 242 00:14:12,060 --> 00:14:15,397 But I reserve the right to push him off the roof if he screws up again. 243 00:14:15,480 --> 00:14:16,731 She wouldn't really push me-- 244 00:14:19,734 --> 00:14:20,735 Thank you. 245 00:14:21,736 --> 00:14:24,364 You stay. But no more surprises. 246 00:14:24,447 --> 00:14:26,783 All right. What's next? 247 00:14:27,909 --> 00:14:31,705 After today, Adrienne will shortly be pulling the Crawleys' loans. 248 00:14:31,788 --> 00:14:33,915 That'll give 'em about a week to pay the loan back 249 00:14:33,999 --> 00:14:35,000 before the bank seizes the building. 250 00:14:35,083 --> 00:14:38,003 So we wait a few days and boom, bankruptcy. 251 00:14:38,086 --> 00:14:40,589 Yeah. Harry's right, though, they'll look for more money. 252 00:14:40,672 --> 00:14:43,592 Why don't we throw some bait out there, make them ask us for the money. 253 00:14:43,675 --> 00:14:45,510 We control them until it's too late. 254 00:14:45,594 --> 00:14:47,554 Ohhh, hard dibs. 255 00:14:48,722 --> 00:14:51,975 Guys, come on, I can do this. I'm ready. 256 00:14:57,897 --> 00:15:01,359 Okay. But I do all the talking. 257 00:15:02,527 --> 00:15:05,322 Well, I don't know why they're calling in the loan! 258 00:15:05,405 --> 00:15:08,617 You have to tell me! Jason, you must have said something! Okay? 259 00:15:08,700 --> 00:15:09,784 Look, I'm gonna make some calls. 260 00:15:09,868 --> 00:15:12,662 No, no, no, no! Okay? I am going to handle it! 261 00:15:12,746 --> 00:15:14,039 -Oh, Jason, please. -You're not going to do anything. 262 00:15:14,122 --> 00:15:15,040 -I can take care-- - All right. 263 00:15:15,123 --> 00:15:16,958 Are you the owners of this building? 264 00:15:18,084 --> 00:15:21,296 Sheila Blakely, business manager to the artistic elite. 265 00:15:21,379 --> 00:15:24,466 And this is 6daze. 266 00:15:25,967 --> 00:15:27,260 Six who? 267 00:15:27,344 --> 00:15:30,764 Really? Bit behind the times. 268 00:15:30,847 --> 00:15:36,645 6daze happens to be the hottest voice in anarchist-Marxist-hyperrealist 269 00:15:36,728 --> 00:15:38,772 postmodernist street art. 270 00:15:38,855 --> 00:15:41,399 Her retrospective at the Tate just wrapped up, 271 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 and she's looking to move to the States. 272 00:15:47,447 --> 00:15:53,161 I like to think it captures the essence of American masculinity 273 00:15:53,244 --> 00:15:56,373 challenged by the modern paradigm. 274 00:15:56,456 --> 00:15:58,375 Is it ready? 275 00:16:00,251 --> 00:16:03,463 What the hell? I stood over there for three hours for this? 276 00:16:03,546 --> 00:16:05,382 You're right there, you center the piece. 277 00:16:05,465 --> 00:16:07,008 My frickin' arm's tired! 278 00:16:07,092 --> 00:16:09,010 Ooh! 279 00:16:09,094 --> 00:16:13,932 This painting really makes me consider the juxtaposition between chaos and order. 280 00:16:14,015 --> 00:16:14,849 Thank you. 281 00:16:14,933 --> 00:16:19,771 You really captured Eliot's soul, his inner conflicts laid bare. 282 00:16:21,147 --> 00:16:22,649 Where?! 283 00:16:26,361 --> 00:16:29,072 You know what would make it really work pop-- 284 00:16:29,155 --> 00:16:30,907 I was thinking the same thing. 285 00:16:35,412 --> 00:16:38,373 A sheik in Qatar just snapped up most of her work 286 00:16:38,456 --> 00:16:39,999 from the Pompidou Centre in Paris, 287 00:16:40,083 --> 00:16:42,210 so we're cash rich right now. 288 00:16:42,293 --> 00:16:47,048 I gotta transition it into hard assets, so got any units up for grabs? 289 00:16:47,132 --> 00:16:52,053 6daze? Ah. Of course I know who you are. 290 00:16:52,137 --> 00:16:56,558 My husband may not be familiar, but I did a year at the Royal College of Art. 291 00:16:56,641 --> 00:16:58,268 Well, blow me down with a feather. 292 00:16:58,351 --> 00:16:59,978 It would be an honor to show you around. 293 00:17:00,061 --> 00:17:01,187 -Oh. -Please. 294 00:17:03,273 --> 00:17:07,110 This is the penthouse. Top floor, right above our own suite. 295 00:17:07,193 --> 00:17:11,364 You'll need to install skylights, and an indoor skating rink. 296 00:17:11,448 --> 00:17:13,825 She's mad about Yuzuru Hanyu. 297 00:17:13,908 --> 00:17:17,871 And airlift in her favorite maple tree from Japan, and yeah. 298 00:17:17,954 --> 00:17:20,039 That's a very big outlay. 299 00:17:22,208 --> 00:17:25,628 Those museums she mentioned may mean nothing to you, 300 00:17:25,712 --> 00:17:28,256 but I did a year at the Royal College of Art, 301 00:17:28,339 --> 00:17:32,510 and once word gets out an artist of her caliber lives here, 302 00:17:32,594 --> 00:17:37,223 we can double the price on every unit in the building! 303 00:17:37,307 --> 00:17:39,809 It'd solve all of our loan problems. 304 00:17:39,893 --> 00:17:42,437 So we'll need collateral, of course. 305 00:17:42,520 --> 00:17:46,983 But I'm sure a business manager to the stars can get a letter of credit. 306 00:17:47,066 --> 00:17:50,361 Mrs. Crawley, bunch of calls for you in the main office. 307 00:17:51,988 --> 00:17:55,033 Wow, this really is our day. 308 00:17:55,116 --> 00:17:57,744 Jason, could you? 309 00:17:57,827 --> 00:18:02,332 6daze says she likes the place. 310 00:18:02,415 --> 00:18:03,500 She wants to make a deal. 311 00:18:03,583 --> 00:18:04,959 Great. Me too. 312 00:18:05,043 --> 00:18:07,921 But, um, my wife is right, we would require a letter of credit. 313 00:18:08,004 --> 00:18:11,800 I'll get on the blower to the bank, but it's gonna take about two weeks. 314 00:18:11,883 --> 00:18:15,595 Time which, uh, gives her time to change her mind. 315 00:18:15,678 --> 00:18:19,516 You know, these artists, they can be a bit fickle. 316 00:18:19,599 --> 00:18:23,228 Oh, right. Um, not-- not before the end of the month? 317 00:18:23,311 --> 00:18:24,604 No, not possible. 318 00:18:24,687 --> 00:18:26,272 Stupid, isn't it? 319 00:18:26,356 --> 00:18:28,691 I mean, the sales of her last piece alone 320 00:18:28,775 --> 00:18:31,361 could buy the ten top stories of this building. 321 00:18:31,444 --> 00:18:35,240 But please convey our apologies to your good wife 322 00:18:35,323 --> 00:18:37,325 that you were unable to close that deal. 323 00:18:37,408 --> 00:18:38,576 Whoa, whoa, wait a minute. 324 00:18:38,660 --> 00:18:43,581 Um, I'm sure a contract promising the profits from her next sale 325 00:18:43,665 --> 00:18:44,707 would be just as good. 326 00:18:44,791 --> 00:18:47,752 If you can get it within a day. 327 00:18:58,263 --> 00:18:59,138 Hello? 328 00:18:59,222 --> 00:19:03,643 Ah, Ms. Blakely. Just accepting delivery of the Japanese Maple right now. 329 00:19:03,726 --> 00:19:06,145 This thing is way more expensive than I thought. 330 00:19:06,229 --> 00:19:09,357 Yeah, mate, about that, sorry, but, uh, 331 00:19:09,440 --> 00:19:13,695 6daze has just accepted an artist's residency in Reykjavik, 332 00:19:13,778 --> 00:19:15,697 so we won't be moving into the building. 333 00:19:15,780 --> 00:19:17,448 Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on a second. Listen to me. 334 00:19:17,532 --> 00:19:18,741 You can't do that, okay? 335 00:19:18,825 --> 00:19:20,368 You can't do that because we have a contract! 336 00:19:20,451 --> 00:19:24,038 Contract Law 101: you can get away with anything if you bury it well enough. 337 00:19:24,122 --> 00:19:26,666 By the time they read this, it'll be too late to replace it. 338 00:19:26,749 --> 00:19:31,629 Let's put this trigger clause behind Article XXVII: The Balcony Pool 339 00:19:31,713 --> 00:19:34,257 and Article XXVIII: Drone Law. 340 00:19:34,340 --> 00:19:38,928 This contract? Did you even read it? It lets them walk whenever they want! 341 00:19:39,012 --> 00:19:40,388 We just wasted most of the week! 342 00:19:40,471 --> 00:19:42,348 We can't get financing from anyone else in time! 343 00:19:42,432 --> 00:19:43,933 Why do bad things always happen to me? 344 00:19:44,017 --> 00:19:47,770 Jason, look at me! I'm not going to let us fail. 345 00:19:47,854 --> 00:19:51,065 Now, I'm gonna go make my phone call. 346 00:20:02,619 --> 00:20:04,495 Do you know the name Al-Abadi? 347 00:20:06,122 --> 00:20:10,668 An influential Saudi family whose daughter was Krista's college roommate. 348 00:20:13,046 --> 00:20:16,299 They just became shadow partners in the tower. 349 00:20:16,382 --> 00:20:19,218 I told you, guys like Jason always find money. 350 00:20:20,511 --> 00:20:21,512 We lost. 351 00:20:23,890 --> 00:20:26,267 A party? Why'd they invite you? 352 00:20:26,351 --> 00:20:27,810 Because I'm a fixer. 353 00:20:27,894 --> 00:20:31,522 Jason needs his hand held with the Al-Abadis to sign the deal. 354 00:20:34,233 --> 00:20:37,946 Mr. Wilson. You've been invited to a party. 355 00:20:38,029 --> 00:20:40,531 We never say no to parties. 356 00:20:50,792 --> 00:20:56,422 This party has to be such a fiasco that the Al-Abadis flee without signing a deal. 357 00:20:56,506 --> 00:20:57,674 They're pretty tight with Krista. 358 00:20:57,757 --> 00:21:01,719 So we undermine their faith in Jason, by undermining his faith in the tower. 359 00:21:01,803 --> 00:21:05,640 We already know from the blueprints that he's paranoid about another collapse, 360 00:21:05,723 --> 00:21:08,810 and Mr. Wilson has tipped us off about his reaction to loud noises. 361 00:21:08,893 --> 00:21:13,481 Add to the stress of being within hours of losing his company, he's primed. 362 00:21:13,564 --> 00:21:14,691 Breanna? 363 00:21:14,774 --> 00:21:20,446 Right. So the Crawleys' apartment is your basic luxury blah blah blah. 364 00:21:20,530 --> 00:21:22,824 I figure we rig the living room furniture 365 00:21:22,907 --> 00:21:24,534 and place rumble packs in the office. 366 00:21:24,617 --> 00:21:25,702 What's this? 367 00:21:27,578 --> 00:21:28,871 Parker! 368 00:21:28,955 --> 00:21:31,249 That's a targeted subsonic projector. 369 00:21:31,332 --> 00:21:33,334 It interferes with the fluid in your inner ear. 370 00:21:33,418 --> 00:21:35,128 The vibrations give you vertigo. 371 00:21:35,211 --> 00:21:36,504 Cool. 372 00:21:37,463 --> 00:21:38,297 Oh. 373 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Yeah, you might wanna-- 374 00:21:39,716 --> 00:21:41,676 Dial that down a bit, yeah. 375 00:21:43,845 --> 00:21:48,307 Now, the radio signal won't necessarily reach from the food truck, 376 00:21:48,391 --> 00:21:50,435 so I'm thinking we need another place. 377 00:21:50,518 --> 00:21:53,438 Wait. What about the suite above the Crawleys right there? 378 00:21:53,521 --> 00:21:54,814 We could set up a control room there. 379 00:21:54,897 --> 00:21:57,150 Uh, the office is a little tricky, but I don't see why-- 380 00:21:57,233 --> 00:22:02,989 Wait, the con plays out at dinner with Mr. Wilson. Why the office? 381 00:22:03,072 --> 00:22:05,158 'Cause that's where the safe is. 382 00:22:05,241 --> 00:22:07,785 On my tour, I noticed that the wall depth is off. 383 00:22:07,869 --> 00:22:08,995 Room for a wall safe. 384 00:22:09,078 --> 00:22:11,289 It's not part of the plan. 385 00:22:11,372 --> 00:22:14,083 If Jason's got evidence from the building collapse 386 00:22:14,167 --> 00:22:16,252 that could bring him to justice, that's where it'll be. 387 00:22:16,335 --> 00:22:20,840 If. No, the safe is a fishing expedition. It could be worthless. 388 00:22:20,923 --> 00:22:22,258 And it could endanger the team. 389 00:22:22,341 --> 00:22:27,055 Mr. Wilson, this con requires you to focus. 390 00:22:28,097 --> 00:22:28,973 Please? 391 00:22:29,057 --> 00:22:32,060 It'll take five minutes, in and out. 392 00:22:36,522 --> 00:22:38,816 If it takes six, we bail. 393 00:22:49,368 --> 00:22:51,579 Wait. Who are you? 394 00:22:52,914 --> 00:22:54,749 I'm the head chef to the caterer. 395 00:22:57,418 --> 00:22:59,545 Would you care to approve the menu? 396 00:22:59,629 --> 00:23:03,341 Oh. Cassolette d'escargots de Bourgogne! 397 00:23:03,424 --> 00:23:04,550 Excellent choice. 398 00:23:04,634 --> 00:23:08,846 Oh, your taste is very discerning, your accent impeccable. 399 00:23:08,930 --> 00:23:10,473 Have you been abroad? 400 00:23:10,556 --> 00:23:13,559 I did a year at the Royal College of Art in London. 401 00:23:13,643 --> 00:23:17,647 Well, one can tell. 402 00:23:42,713 --> 00:23:46,050 Sir. Someone delivered that, no one was here, so-- 403 00:23:46,134 --> 00:23:48,469 Oh, right, it's for my wife. 404 00:23:51,514 --> 00:23:54,183 I'm not tipping you. 405 00:23:54,267 --> 00:23:55,268 That's no problem. 406 00:24:05,153 --> 00:24:07,780 Are you sure you can handle this? 407 00:24:07,864 --> 00:24:11,492 Oh, if there's one thing I know, it's how to schmooze dirtbags. 408 00:24:11,576 --> 00:24:14,954 But not how to fasten cufflinks, apparently. 409 00:24:15,037 --> 00:24:17,165 You've been doing that for 90 seconds. 410 00:24:17,248 --> 00:24:19,917 Oh, maybe I am a little bit nervous. 411 00:24:20,001 --> 00:24:24,380 You know, I used to go to these parties and just become this person that I hate. 412 00:24:24,463 --> 00:24:27,508 That's why you didn't tell us about your connection to the Crawleys. 413 00:24:29,135 --> 00:24:31,053 When my team killed the case against Jason, 414 00:24:31,137 --> 00:24:33,681 my firm gave me a bonus check. 415 00:24:33,764 --> 00:24:34,599 And I was-- 416 00:24:34,682 --> 00:24:36,475 Ashamed? 417 00:24:36,559 --> 00:24:38,394 Proud. 418 00:24:38,477 --> 00:24:41,314 I did my job and I did it well. 419 00:24:41,397 --> 00:24:46,235 And I guess I just didn't want you to look at me and know that. 420 00:24:49,906 --> 00:24:52,325 You're not that person anymore. 421 00:24:52,408 --> 00:24:53,910 And that speaks volumes. 422 00:24:53,993 --> 00:24:56,370 Tonight, you're playing a role. 423 00:24:56,454 --> 00:24:58,789 And your team needs you to perform. 424 00:24:58,873 --> 00:25:00,917 I won't let you down. 425 00:25:01,000 --> 00:25:05,838 See that you don't, our Mr. Wilson. 426 00:25:22,939 --> 00:25:24,607 Krista, this is beautiful. 427 00:25:24,690 --> 00:25:27,944 Oh, thank you! See, I knew that you would love it. 428 00:25:28,027 --> 00:25:29,278 Tell me how I can help you. 429 00:25:29,362 --> 00:25:31,530 Well, hopefully I can talk you into being more than tenants. 430 00:25:31,614 --> 00:25:34,408 This tower is going to revitalize New Orleans real estate, 431 00:25:34,492 --> 00:25:36,744 and make its investors a lot of money. 432 00:25:40,373 --> 00:25:43,626 Feeds are up and we are live. 433 00:25:43,709 --> 00:25:44,669 And the sound? 434 00:25:44,752 --> 00:25:48,297 I got speakers ready in the office, on the roof, everywhere. 435 00:25:50,591 --> 00:25:55,346 Hey, look. We're gonna mess this guy up pretty hard. 436 00:25:55,429 --> 00:25:58,057 Are we the bad guys here? 437 00:25:58,140 --> 00:26:00,726 Oh, yeah. 438 00:26:00,810 --> 00:26:02,937 Never forget that, Breanna. 439 00:26:03,020 --> 00:26:07,566 We're not heroes. We're just necessary. 440 00:26:07,650 --> 00:26:11,195 Mr. Wilson, when you arrive, screen the others. 441 00:26:16,409 --> 00:26:20,204 For what it's worth, we all got regrets. 442 00:26:20,288 --> 00:26:21,455 You'll move past it. 443 00:26:24,583 --> 00:26:27,253 How did you learn to live with what you've done? 444 00:26:32,216 --> 00:26:33,509 I decided not to care. 445 00:26:36,262 --> 00:26:38,889 I didn't care who I hurt. Who paid me. 446 00:26:38,973 --> 00:26:40,349 When Nate put this team together, 447 00:26:40,433 --> 00:26:43,436 I thought it was one and done, that I'd go back to that. 448 00:26:43,519 --> 00:26:45,980 But Sophie, Parker, 449 00:26:46,063 --> 00:26:50,151 Hardison, and Nathan Ford 450 00:26:50,234 --> 00:26:51,861 showed me there was another way. 451 00:26:55,823 --> 00:26:58,326 And little by little, you get a piece of your soul back. 452 00:27:02,705 --> 00:27:04,040 Ain't that right, Parker? 453 00:27:04,123 --> 00:27:05,708 Absolutely. 454 00:27:11,630 --> 00:27:13,924 -How's it going? -Good evening, sir. 455 00:27:14,008 --> 00:27:15,301 Hey, there he is. 456 00:27:15,384 --> 00:27:17,219 Jason. Thanks for having me. 457 00:27:17,303 --> 00:27:20,389 You kidding? You literally saved my life. You're the reason I'm not in prison. 458 00:27:23,309 --> 00:27:25,728 So, uh, it's a nice place you have here. 459 00:27:25,811 --> 00:27:29,440 Nice work. Now set the scene, find the safe. 460 00:27:29,523 --> 00:27:32,485 All right. First step is a custom rumble pack 461 00:27:32,568 --> 00:27:35,154 I modded to deliver five times the standard impact. 462 00:27:35,237 --> 00:27:37,156 I call him Little Bucky. 463 00:27:37,239 --> 00:27:39,450 Aww. Little Bucky. 464 00:27:45,498 --> 00:27:47,833 Everybody, meet Harry Wilson. 465 00:27:47,917 --> 00:27:50,169 Best legal fixer in the country. 466 00:27:50,252 --> 00:27:52,004 My wife, and the Al-Abadis. 467 00:27:52,088 --> 00:27:54,715 Jason has told me a lot about you. 468 00:27:54,799 --> 00:27:56,467 He said that you retired? 469 00:27:56,550 --> 00:27:59,804 Oh, only mostly. I still protect my most important clients' money. 470 00:27:59,887 --> 00:28:01,722 So you're an accountant? 471 00:28:01,806 --> 00:28:02,807 Not exactly. 472 00:28:03,974 --> 00:28:07,520 Let's say that you have a company and you receive a government stimulus package. 473 00:28:07,603 --> 00:28:09,730 An accountant would advise you to open up an off-shore account. 474 00:28:09,814 --> 00:28:11,148 Of course. 475 00:28:11,232 --> 00:28:13,442 Well-- oh, thank you very much. 476 00:28:13,526 --> 00:28:16,862 I would advise you to open up a shell corp in Ireland, manage it out of Bermuda, 477 00:28:16,946 --> 00:28:19,573 then license a product from your company to the shell corp 478 00:28:19,657 --> 00:28:21,117 and route the royalties through Bermuda, 479 00:28:21,200 --> 00:28:24,120 where you enjoy zero percent tax on the profits you pay to yourself. 480 00:28:24,203 --> 00:28:27,123 Like I said, best in the country. 481 00:28:28,165 --> 00:28:31,710 Whoa. Harry was a good bad guy. 482 00:28:31,794 --> 00:28:34,505 Parker, have you located that safe? 483 00:28:35,840 --> 00:28:41,137 You can run but you can't hide. 484 00:28:41,929 --> 00:28:43,722 Hello, new friend. 485 00:28:44,682 --> 00:28:47,810 Uh-oh. New friend has an iris scanner. 486 00:28:47,893 --> 00:28:49,728 Gonna need Jason's eyeball. 487 00:28:49,812 --> 00:28:51,730 -I'll go find some chopsticks. - Why? 488 00:28:51,814 --> 00:28:52,982 Uh, wait, wait. 489 00:28:53,065 --> 00:28:56,152 Parker, do you think you can find a high-res photo of Jason on his computer? 490 00:28:58,821 --> 00:28:59,989 Keep stalling, Mr. Wilson. 491 00:29:00,072 --> 00:29:01,740 Oh, get out of Nauru. You gotta get out of Nauru. 492 00:29:01,824 --> 00:29:03,409 Anything you're doing in Nauru, you can do in Taiwan. 493 00:29:03,492 --> 00:29:06,871 What, uh, would it take to get you out of retirement? 494 00:29:09,748 --> 00:29:14,128 Um, actually, I need a crostino. 495 00:29:15,296 --> 00:29:17,423 You know, hors d'oeuvres is French for "outside the work." 496 00:29:19,091 --> 00:29:23,012 Keep them engaged until Parker has that safe open. 497 00:29:23,095 --> 00:29:24,388 I just need a second. 498 00:29:24,472 --> 00:29:25,473 You don't have a second. 499 00:29:25,556 --> 00:29:27,558 Your jaw is tense, your hand is shaking. You're ashamed. 500 00:29:27,641 --> 00:29:28,642 And you're letting it get in the way. 501 00:29:33,606 --> 00:29:34,982 Let's talk Liechtenstein. 502 00:29:36,358 --> 00:29:39,278 So iris scanners are easy to fool with, 503 00:29:39,361 --> 00:29:42,990 as long as the iris itself is above 75 pixels. 504 00:29:47,786 --> 00:29:49,205 I'm in. 505 00:29:49,288 --> 00:29:51,123 I still think chopsticks would work, though. 506 00:29:52,124 --> 00:29:53,751 And it's a bust. 507 00:29:53,834 --> 00:29:57,004 Just a bunch of receipts and Lawson Workman's Comp? 508 00:29:57,087 --> 00:30:00,382 What? The Crawleys are paying their crews' medical benefits? 509 00:30:00,466 --> 00:30:01,800 Doesn't seem like them. 510 00:30:01,884 --> 00:30:04,178 Well, it's definitely not a smoking gun. I'm sorry. 511 00:30:07,014 --> 00:30:08,766 Oh, man, you are killing it! 512 00:30:08,849 --> 00:30:09,934 Am I? 513 00:30:10,017 --> 00:30:12,186 I told Krista you were the perfect guy to invite. 514 00:30:12,269 --> 00:30:15,731 The Al-Abadis love you, they want you to help negotiate the deal. 515 00:30:15,814 --> 00:30:19,401 You are really riding to my rescue, just like after the tower collapse 516 00:30:19,485 --> 00:30:21,320 and that foreman got himself killed. 517 00:30:24,657 --> 00:30:26,492 That foreman had a name. 518 00:30:27,493 --> 00:30:28,953 Don't. 519 00:30:30,037 --> 00:30:31,497 Mateo Navarro. 520 00:30:32,831 --> 00:30:33,832 But you don't remember. 521 00:30:33,916 --> 00:30:36,377 'Cause you didn't have to read the death certificate. 522 00:30:36,460 --> 00:30:38,003 You didn't have to let the family know that 523 00:30:38,087 --> 00:30:40,214 because they didn't have a green card, they wouldn't be compensated. 524 00:30:41,215 --> 00:30:44,093 No. That's what my well-paid legal team was for. 525 00:30:44,176 --> 00:30:45,636 We did a good job. 526 00:30:45,719 --> 00:30:48,347 All so that you could play victim at a dinner party. 527 00:30:49,598 --> 00:30:50,599 Liam! 528 00:30:51,850 --> 00:30:53,644 My friend Harry here isn't feeling too well. 529 00:30:53,727 --> 00:30:54,728 See him to his car. 530 00:30:54,812 --> 00:30:55,896 I'll show myself out. 531 00:30:59,608 --> 00:31:02,653 Congratulations, Mr. Wilson. You just got yourself burned. 532 00:31:02,736 --> 00:31:06,490 Get out of there. You're off the con. 533 00:31:15,541 --> 00:31:17,835 I know, I screwed up. 534 00:31:17,918 --> 00:31:20,004 Eliot and Parker are now exposed 535 00:31:20,087 --> 00:31:22,172 because they were trying to find your white whale, 536 00:31:22,256 --> 00:31:23,465 and you can't help them. 537 00:31:23,549 --> 00:31:26,760 You're officially out of second chances, Mr. Wilson. 538 00:31:28,887 --> 00:31:31,473 And you're not graded on a curve, Ms. Casey. 539 00:31:35,519 --> 00:31:37,813 Yeah, that last name thing, that's kinda spooky. 540 00:31:37,896 --> 00:31:39,773 Let's not do that anymore. 541 00:31:39,857 --> 00:31:43,360 Losing our Mr. Wilson means that we can't control things as directly. 542 00:31:43,444 --> 00:31:46,697 But we've prepped. We just have to execute. 543 00:31:49,325 --> 00:31:51,327 Harry was so sorry to miss dinner, but I told him, 544 00:31:51,410 --> 00:31:53,746 "Your daughter calls, she needs you, go." 545 00:31:53,829 --> 00:31:56,874 Oh. Jason is all about family. 546 00:31:56,957 --> 00:32:02,963 As are we. So, uh, shall we discuss the terms of this partnership? 547 00:32:06,925 --> 00:32:10,763 Act one. Mr. Crawley's senses begin to betray him. 548 00:32:10,846 --> 00:32:13,474 So when I first built this place, I wanted to make sure-- 549 00:32:13,557 --> 00:32:19,146 All those first-person shooter games with Hardison are about to pay off now. 550 00:32:25,027 --> 00:32:26,278 Sorry about that. 551 00:32:26,362 --> 00:32:27,363 -I was just-- 552 00:32:27,446 --> 00:32:30,115 I was just a-- just a little unsteady there. 553 00:32:31,283 --> 00:32:33,869 Anyway, as I was saying, when I first built this place-- 554 00:32:37,164 --> 00:32:39,333 Is, uh, is something wrong? 555 00:32:39,416 --> 00:32:40,918 You really didn't feel that? 556 00:32:41,001 --> 00:32:42,086 No. 557 00:32:42,169 --> 00:32:43,796 The whole floor shook. 558 00:32:45,798 --> 00:32:46,840 It's nothing. It's nothing. 559 00:32:46,924 --> 00:32:49,677 Maybe just a little too much champagne? 560 00:32:49,760 --> 00:32:53,931 You know what? That must be it. 561 00:32:55,391 --> 00:32:57,017 You know what? I just, uh-- 562 00:32:59,728 --> 00:33:02,022 I just remembered I need something in my office. 563 00:33:09,238 --> 00:33:12,574 Act two. Mr. Crawley's subconscious is triggered 564 00:33:12,658 --> 00:33:15,202 by the physical cues of the first collapse. 565 00:33:15,285 --> 00:33:20,666 He questions whether his tower really is as safe as he thinks it is. 566 00:33:20,749 --> 00:33:22,876 Let us give him his answer. 567 00:33:25,629 --> 00:33:29,341 Just chill out. This place is safe. 568 00:33:29,425 --> 00:33:30,634 You built this place safe. 569 00:33:43,063 --> 00:33:44,523 Where's Parker? 570 00:33:45,649 --> 00:33:49,278 Okay. There's video recordings of the building's camera in the security office, 571 00:33:49,361 --> 00:33:51,989 so I asked her to pull them just in case. 572 00:33:52,072 --> 00:33:54,700 Good planning. Breanna. 573 00:34:06,670 --> 00:34:07,838 Okay. 574 00:34:13,886 --> 00:34:17,389 It's about time you called me back, I've been leaving messages, okay? 575 00:34:17,473 --> 00:34:20,851 I know you wanted to cut costs because your husband was overbuilding, 576 00:34:20,934 --> 00:34:23,395 but I have reviewed the plans. 577 00:34:23,479 --> 00:34:25,063 You cut too much! 578 00:34:25,147 --> 00:34:29,109 Especially in the foundation, okay? It's a substandard pour. 579 00:34:29,193 --> 00:34:31,945 I've reviewed the plans and I sent them back over, 580 00:34:32,029 --> 00:34:33,489 and I sent back over the receipt. 581 00:34:33,572 --> 00:34:36,241 Just cut me a check and leave me out of it! 582 00:34:43,499 --> 00:34:44,500 No. 583 00:34:47,878 --> 00:34:49,296 No. 584 00:34:52,466 --> 00:34:53,675 Oh, no. 585 00:34:56,094 --> 00:34:57,304 No, this can't happen. 586 00:34:59,097 --> 00:35:00,599 This can't be. 587 00:35:00,682 --> 00:35:04,102 This isn't happening. This isn't happening. 588 00:35:05,521 --> 00:35:10,025 Ah, not to brag, but did I nail this mix or what?! 589 00:35:10,108 --> 00:35:12,736 That is most definitely a brag. 590 00:35:12,820 --> 00:35:15,364 Go on. Give Bucky a twirl. 591 00:35:15,447 --> 00:35:16,532 Okay. 592 00:35:20,035 --> 00:35:21,119 Come on, Bucky. 593 00:35:27,835 --> 00:35:30,671 Jason, what is going on? 594 00:35:30,754 --> 00:35:33,215 What happened to you? What, are you drunk? 595 00:35:33,298 --> 00:35:34,466 The tower is falling down because of you! 596 00:35:34,550 --> 00:35:39,096 If Sana and her father heard you say that, we would lose everything! 597 00:35:39,179 --> 00:35:41,890 You went behind my back and hired terrible contractors 598 00:35:41,974 --> 00:35:43,183 that did a terrible job! 599 00:35:43,267 --> 00:35:45,686 Oh, Jason. I don't know where these came from. 600 00:35:45,769 --> 00:35:47,563 You always say you're gonna fix things and I tell you no, 601 00:35:47,646 --> 00:35:48,689 but you don't listen and you know better, 602 00:35:48,772 --> 00:35:50,858 but I'm the one who almost died, I'm the one who almost went to prison! 603 00:35:50,941 --> 00:35:53,068 Jason, breathe! 604 00:35:53,777 --> 00:35:54,778 Do it! 605 00:35:56,154 --> 00:35:57,155 Sit down. 606 00:35:57,239 --> 00:35:59,408 Okay. 607 00:35:59,491 --> 00:36:03,829 Jason, that happened. 608 00:36:03,912 --> 00:36:07,207 But the people who are dead are dead. 609 00:36:08,792 --> 00:36:10,627 They don't matter. 610 00:36:11,879 --> 00:36:13,338 We matter. 611 00:36:14,339 --> 00:36:20,345 We are here, and we are so close to a deal. 612 00:36:21,805 --> 00:36:26,226 But you are a little high strung right now. 613 00:36:27,519 --> 00:36:31,773 So please, calm down, 614 00:36:31,857 --> 00:36:34,318 clean yourself up, 615 00:36:34,401 --> 00:36:39,031 and stay out of sight. 616 00:36:46,580 --> 00:36:49,666 So Jason, uh, has a migraine. 617 00:36:49,750 --> 00:36:54,129 Yeah, he just works too hard, he is so committed. 618 00:36:54,212 --> 00:36:55,923 But he said we should keep going without him. 619 00:36:56,006 --> 00:36:58,300 No need. We have discussed it and-- 620 00:36:58,383 --> 00:36:59,676 And we accept! 621 00:36:59,760 --> 00:37:03,639 Oh! That is wonderful! Wonderful! 622 00:37:03,722 --> 00:37:06,725 Okay, uh, well, let's go to the office and-- 623 00:37:06,808 --> 00:37:11,647 You know what? Actually, I will run down to the sales office 624 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 and I'll get the paperwork. 625 00:37:18,111 --> 00:37:19,404 Our plan is working. 626 00:37:19,488 --> 00:37:21,073 Uh, we're running out of time. 627 00:37:21,156 --> 00:37:24,368 Eliot. Act Three, please. 628 00:37:26,954 --> 00:37:29,414 No, no. Have fun. 629 00:37:36,338 --> 00:37:37,339 There you are! 630 00:37:40,509 --> 00:37:43,762 The building's coming down and he doesn't tell his guests? 631 00:37:43,845 --> 00:37:46,682 This guy's more selfish than I anticipated. 632 00:37:46,765 --> 00:37:47,766 Hey, guys? Wait, wait, look. 633 00:37:48,976 --> 00:37:50,102 He's headed for the roof. 634 00:37:50,185 --> 00:37:53,105 Wait. The building is collapsing and he's going up? 635 00:37:53,188 --> 00:37:56,108 Mr. Wilson, earn it back. 636 00:38:01,738 --> 00:38:04,157 Uh, guys, not to make matters worse, 637 00:38:04,241 --> 00:38:05,826 but I can't find Krista on any of the cams. 638 00:38:05,909 --> 00:38:08,286 So the deal closes, I get half in the divorce, 639 00:38:08,370 --> 00:38:09,663 -and then we are free. -Oh! 640 00:38:09,746 --> 00:38:10,747 Uh-- 641 00:38:12,124 --> 00:38:13,792 Well, she was hiding something. 642 00:38:13,875 --> 00:38:18,797 The business manager and the chef and-- and-- 643 00:38:18,880 --> 00:38:20,257 6daze. 644 00:38:20,340 --> 00:38:22,968 Yes! You're together? 645 00:38:23,051 --> 00:38:24,761 And you're trying to sink this deal! 646 00:38:24,845 --> 00:38:25,846 Take care of them. 647 00:38:29,349 --> 00:38:30,475 -Oh! 648 00:38:32,144 --> 00:38:32,978 Hit him again! 649 00:38:49,161 --> 00:38:52,372 Jason! Jason! You don't have to do this! 650 00:38:56,501 --> 00:38:58,920 Jason just ran by. 651 00:38:59,004 --> 00:39:03,091 Yeah, we, uh, we realized that the paperwork is at our lawyer's! 652 00:39:03,175 --> 00:39:04,801 So he's running there now to get it, 653 00:39:04,885 --> 00:39:08,346 but he's going to meet us at this wonderful little nightclub I know! 654 00:39:10,432 --> 00:39:12,809 Oh, this is so much better in person! 655 00:39:17,064 --> 00:39:18,231 -Ow! 656 00:39:19,316 --> 00:39:20,358 I mean, I heard the stories, but this! 657 00:39:20,442 --> 00:39:22,652 Hey, not now. 658 00:39:26,406 --> 00:39:29,409 -Hey, hey. Don't do that. 659 00:39:30,452 --> 00:39:32,954 Okay, I got a little bit out of my lane right there. 660 00:39:36,958 --> 00:39:38,335 He's got two sticks. 661 00:39:41,338 --> 00:39:42,506 Hey. Hey. 662 00:39:48,762 --> 00:39:50,680 -Hey, hey, hey! 663 00:39:50,764 --> 00:39:51,765 Turn if off! 664 00:39:51,848 --> 00:39:53,225 I can't! It's broken! 665 00:39:53,308 --> 00:39:55,018 We're pushing him too far! 666 00:39:59,064 --> 00:40:00,565 Jason! 667 00:40:04,194 --> 00:40:06,113 No, no, no, no, no, no, no, no! 668 00:40:07,906 --> 00:40:12,369 Uh, Jason just escaped down some kind of a chute thing. 669 00:40:12,452 --> 00:40:15,580 And these controls are for our state-of-the-art fire-escape system. 670 00:40:15,664 --> 00:40:18,375 On the roof, you can access a special spiraling chute 671 00:40:18,458 --> 00:40:20,043 that will lower you to the ground level. 672 00:40:22,963 --> 00:40:24,297 Wait, that chute thing is real?! 673 00:40:24,381 --> 00:40:26,133 I'm gonna go after him. 674 00:40:28,844 --> 00:40:30,929 Oh, God! 675 00:40:48,864 --> 00:40:51,324 He's gone. It's over. 676 00:40:51,408 --> 00:40:54,327 No, there's still the finale. 677 00:40:54,411 --> 00:40:56,746 Parker, did you get the call? 678 00:40:56,830 --> 00:40:59,749 Well, Adrienne, I hope you can tell the folks at Versailles 679 00:40:59,833 --> 00:41:01,585 that their investment is in good hands. 680 00:41:01,668 --> 00:41:04,462 Actually, I will be leaving Versailles soon 681 00:41:04,546 --> 00:41:07,716 for something more clandestine. 682 00:41:07,799 --> 00:41:10,010 I think you could make use of our services. 683 00:41:10,093 --> 00:41:14,306 Call me if you need something cleaned up in a hurry. 684 00:41:14,389 --> 00:41:18,435 Adrienne? It's Jason Crawley. I need something cleaned up. 685 00:41:18,518 --> 00:41:21,354 I see. Let me arrange an immediate wire transfer. 686 00:41:21,438 --> 00:41:23,648 May I have an account and routing number? 687 00:41:23,732 --> 00:41:26,526 Transfer everything I have into those accounts off-shore. 688 00:41:34,284 --> 00:41:36,661 And ten million dollars just dropped into our account. 689 00:41:37,954 --> 00:41:41,124 We got Jason and Krista's money? That's it, we're done? 690 00:41:41,208 --> 00:41:43,877 No. Don't rush the ending. 691 00:41:43,960 --> 00:41:44,961 Go on. 692 00:41:47,422 --> 00:41:49,674 To new partnerships. 693 00:41:49,758 --> 00:41:54,221 I can already tell that this is going to be a beautiful, beautiful-- 694 00:41:55,680 --> 00:41:56,806 Excuse me. 695 00:41:56,890 --> 00:41:59,309 You went behind my back and hired terrible contractors 696 00:41:59,392 --> 00:42:00,602 that did a terrible job! 697 00:42:00,685 --> 00:42:02,687 The tower is falling down just like before, 698 00:42:02,771 --> 00:42:04,064 but this time we'll go to prison! 699 00:42:04,147 --> 00:42:05,732 If Sana and her father heard you say that, 700 00:42:05,815 --> 00:42:07,692 we would lose everything! 701 00:42:07,776 --> 00:42:09,277 To the airport, please. Now. 702 00:42:09,361 --> 00:42:10,946 Sana, Sana, I can explain-- 703 00:42:11,029 --> 00:42:15,492 All of our friends, everyone in our world, are going to know about this. 704 00:42:15,575 --> 00:42:19,037 You will never sell so much as a time share ever again. 705 00:42:26,544 --> 00:42:30,548 Hold this. I wanna be streamlined for the next run down the fire escape. Whoo! 706 00:42:30,632 --> 00:42:34,010 What do you guys think? Is she coming down feet first or head first? 707 00:42:34,094 --> 00:42:35,595 Oh, head. Definitely head. 708 00:42:36,972 --> 00:42:40,517 I think I owe you an apology. 709 00:42:40,600 --> 00:42:42,018 I was too close to this. 710 00:42:42,102 --> 00:42:43,937 It's always personal, Mr. Wilson. 711 00:42:44,020 --> 00:42:45,272 For each of us. 712 00:42:45,355 --> 00:42:49,901 What you need to understand is that we don't keep things from each other. 713 00:42:52,570 --> 00:42:54,322 Well, what's next? 714 00:42:54,406 --> 00:42:56,866 Axios Tower goes to auction in a few months. 715 00:42:56,950 --> 00:42:59,786 And with buyers scared off, we're gonna use Jason's money 716 00:42:59,869 --> 00:43:02,330 to purchase the building pennies on the dollar. 717 00:43:02,414 --> 00:43:03,999 Wait, we're gonna own this building? 718 00:43:04,082 --> 00:43:05,250 Yeah. 719 00:43:05,333 --> 00:43:08,336 Sick! We can make this into a killer crime-fighting HQ! 720 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 We're gonna donate the tower. 721 00:43:10,463 --> 00:43:12,132 To a low-income housing nonprofit. 722 00:43:12,215 --> 00:43:15,260 Yeah, along with most of the ten million. 723 00:43:15,343 --> 00:43:17,304 The rest will make Isabella whole. 724 00:43:18,596 --> 00:43:19,848 It's not perfect. 725 00:43:19,931 --> 00:43:20,932 But it is a win. 726 00:43:21,016 --> 00:43:24,519 Here. From the Crawley safe. Maybe you can use it. 727 00:43:30,233 --> 00:43:31,735 What is this? 728 00:43:31,818 --> 00:43:32,986 Those are receipts. 729 00:43:33,069 --> 00:43:37,198 Jason Crawley pays into workman's comp, the fund has one benefactor. 730 00:43:37,282 --> 00:43:38,283 You. 731 00:43:40,368 --> 00:43:42,704 Your brother didn't have a green card. 732 00:43:42,787 --> 00:43:44,789 It's no big leap to assume you don't either. 733 00:43:44,873 --> 00:43:49,044 Undocumented workers aren't entitled to collect disability payments. 734 00:43:51,046 --> 00:43:52,505 Please. I want to help. 735 00:43:52,589 --> 00:43:54,007 But you've gotta come clean. 736 00:43:57,844 --> 00:44:00,889 I was with Mateo the day of the collapse. 737 00:44:00,972 --> 00:44:02,974 Just completed this over here. 738 00:44:03,058 --> 00:44:04,934 We need to move, but I'm really concerned about the stability. 739 00:44:05,018 --> 00:44:06,019 Mateo! 740 00:44:06,102 --> 00:44:07,228 I feel like I should say something to him. 741 00:44:07,312 --> 00:44:08,146 Mateo! 742 00:44:10,106 --> 00:44:10,940 Go grab some lunch, eh? 743 00:44:11,024 --> 00:44:14,194 I saw him warn Jason and get completely ignored, 744 00:44:14,277 --> 00:44:17,530 seconds before the building came down. 745 00:44:17,614 --> 00:44:22,494 After the accident, Jason and Krista came to me and said 746 00:44:22,577 --> 00:44:27,707 take the money and keep quiet, or they deport me. 747 00:44:31,544 --> 00:44:34,339 I couldn't leave Isabella alone. 748 00:44:37,300 --> 00:44:38,885 I'm sorry, Isabella. 749 00:44:40,136 --> 00:44:43,181 If you come forward and testify, I will do everything in my power 750 00:44:43,264 --> 00:44:45,016 to protect you. 751 00:44:45,100 --> 00:44:48,895 And I will make sure that Jason faces real consequences for the collapse, 752 00:44:48,978 --> 00:44:50,939 and Krista too for covering it up. 753 00:44:54,317 --> 00:44:56,694 You will get real justice for your brother. 754 00:45:06,913 --> 00:45:08,915 You proud of our Mr. Wilson? 755 00:45:10,333 --> 00:45:15,547 Well, it's not everyday someone gets a little piece of their soul back, is it? 59286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.