All language subtitles for La Soledad (Jaime Rosales, 2007) DVDRip Xvid Ac3-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,200 --> 00:00:33,911 SOLITARY FRAGMENTS 3 00:01:08,720 --> 00:01:13,350 CHAPTER I: Adela and Antonia 4 00:01:14,680 --> 00:01:15,954 Here we are. 5 00:01:16,280 --> 00:01:19,431 Here we are and it's lunch time. 6 00:01:20,280 --> 00:01:21,633 Up we go 7 00:01:22,040 --> 00:01:23,951 and time for lunch. 8 00:01:27,040 --> 00:01:28,758 Yummy! 9 00:01:29,760 --> 00:01:31,910 Yummy! 10 00:01:37,720 --> 00:01:39,915 Time for lunch. 11 00:01:40,080 --> 00:01:41,354 Sweetie! 12 00:01:41,520 --> 00:01:44,717 Don't go to sleep now, sweetie, it's time for lunch. 13 00:01:58,600 --> 00:02:00,397 Don't go to sleep, 14 00:02:00,560 --> 00:02:02,278 it's time for lunch. 15 00:02:13,840 --> 00:02:14,955 Just here. 16 00:02:15,840 --> 00:02:18,229 I'll get your food right away, sweetie. 17 00:02:29,240 --> 00:02:30,389 Shit! 18 00:02:34,720 --> 00:02:35,914 Dad? 19 00:02:36,560 --> 00:02:37,709 Dad? 20 00:02:39,760 --> 00:02:41,079 Honestly... 21 00:02:59,920 --> 00:03:01,194 Sweetie! 22 00:03:02,200 --> 00:03:03,519 Sweetie! 23 00:03:04,440 --> 00:03:06,192 Okay? 24 00:03:07,600 --> 00:03:10,990 I'll get your food ready right away, my love. 25 00:03:15,600 --> 00:03:16,953 Miguelito. 26 00:03:20,040 --> 00:03:21,029 Hello? 27 00:03:21,320 --> 00:03:23,231 Yes, I just got in. 28 00:03:25,480 --> 00:03:26,549 Okay. 29 00:03:27,440 --> 00:03:29,874 I'll start making lunch. 30 00:03:31,200 --> 00:03:32,792 Lentils and rice. 31 00:03:33,240 --> 00:03:34,798 I hope it'll be okay. 32 00:03:35,640 --> 00:03:37,949 Call in at Miriam's. 33 00:03:38,520 --> 00:03:40,988 Her eldest has a pullover... 34 00:03:41,600 --> 00:03:44,592 I think it'll fit Miguelito and she said she'd... 35 00:03:46,400 --> 00:03:47,515 No. 36 00:03:47,800 --> 00:03:48,869 No. 37 00:03:49,920 --> 00:03:53,117 No, if you don't go now, she won't... 38 00:03:53,280 --> 00:03:56,078 That's right, she's going over to her mother's... 39 00:03:56,440 --> 00:03:57,555 Right. 40 00:03:57,880 --> 00:03:59,552 Right, Dad, see you here then. 41 00:03:59,720 --> 00:04:01,995 Don't be long. See you then. 42 00:04:15,840 --> 00:04:17,717 - Adela... - What? 43 00:04:17,880 --> 00:04:19,871 Remember the Sabero budgets? 44 00:04:20,200 --> 00:04:21,349 Which budgets? 45 00:04:21,520 --> 00:04:23,829 They were supposed to be in by now, September. 46 00:04:24,360 --> 00:04:26,112 - The September ones? - Yes. 47 00:04:26,280 --> 00:04:27,793 They haven't come in yet. 48 00:04:27,960 --> 00:04:29,916 - When they do, give them to me? - Okay. 49 00:04:30,200 --> 00:04:33,078 Shall I tell Susana to make copies for the two of us? 50 00:04:33,240 --> 00:04:34,389 - Perfect. - Okay. 51 00:04:34,560 --> 00:04:35,993 - Thanks. - I'll need one too. 52 00:04:36,160 --> 00:04:37,513 - Thanks. - Okay. 53 00:04:40,920 --> 00:04:43,150 Where are you going? Here. Look at the ball. 54 00:04:45,720 --> 00:04:47,358 Look at the bunny rabbit. 55 00:04:47,520 --> 00:04:48,748 Where's the zebra? 56 00:04:49,600 --> 00:04:50,919 Oops, your pacifier. 57 00:04:52,160 --> 00:04:53,752 You'll get it dirty. Here. 58 00:04:57,040 --> 00:04:58,189 What's that? 59 00:05:00,080 --> 00:05:01,354 Who's at the door? 60 00:05:02,160 --> 00:05:03,388 Who's at the door? 61 00:05:03,920 --> 00:05:05,035 Here. 62 00:05:05,240 --> 00:05:07,595 It's Mummy. Shall we go and meet Mummy? 63 00:05:08,760 --> 00:05:10,352 I'll be right back, okay? 64 00:05:18,360 --> 00:05:19,554 - Hi. - Hi. 65 00:05:19,720 --> 00:05:23,872 Sorry. I came as soon as I could but as usual something came up. 66 00:05:24,040 --> 00:05:26,793 That's okay. Want some coffee or anything? 67 00:05:27,080 --> 00:05:30,675 No, it's late. I still have to bath him and make his supper. 68 00:05:31,360 --> 00:05:32,873 Supper? But he just had tea. 69 00:05:33,920 --> 00:05:35,273 He's had his fruit? 70 00:05:35,440 --> 00:05:37,158 Yes, he was hungry. 71 00:05:37,400 --> 00:05:39,868 Shit, Pedro! 72 00:05:40,680 --> 00:05:44,468 If we don't keep to his schedule, he won't want his supper. 73 00:05:44,640 --> 00:05:47,473 - Where is he? - In there. And it's no big deal. 74 00:05:47,680 --> 00:05:50,035 Maybe, but he won't want his supper now. 75 00:05:50,200 --> 00:05:52,395 You won't want your fish, will you? 76 00:05:52,560 --> 00:05:54,596 What are you doing, my little mousie? 77 00:05:54,760 --> 00:05:55,909 Miguelito. 78 00:05:56,080 --> 00:05:57,911 Kiss kiss... Oh, that's nice! 79 00:05:58,240 --> 00:05:59,389 Kiss kiss. 80 00:05:59,560 --> 00:06:01,039 Kiss kiss, my little mousie. 81 00:06:02,520 --> 00:06:03,555 Anyway... 82 00:06:03,880 --> 00:06:05,029 Let me see... 83 00:06:05,480 --> 00:06:06,799 His shoes? 84 00:06:06,960 --> 00:06:08,757 Under that jacket. 85 00:06:11,440 --> 00:06:12,919 What's the matter? 86 00:06:13,280 --> 00:06:14,838 Your pacifier. Here. 87 00:06:15,000 --> 00:06:16,672 I won't bother to put them on him now. 88 00:06:17,400 --> 00:06:18,674 No, darling... 89 00:06:18,840 --> 00:06:21,035 Your pacifier. Coming? Coming with us? 90 00:06:22,280 --> 00:06:23,554 I'll put this there. 91 00:06:25,520 --> 00:06:27,351 - What is it, my love? - Come here. 92 00:06:27,560 --> 00:06:30,074 There there, sweetie. 93 00:06:30,240 --> 00:06:33,038 Want to stay for supper? I bought some great mushrooms. 94 00:06:33,200 --> 00:06:35,794 No. I told my dad I'd go over to his place. 95 00:06:35,960 --> 00:06:38,030 What's the matter? Have your pacifier. 96 00:06:38,480 --> 00:06:40,311 - Here it is. - Damn, I dropped it. 97 00:06:42,920 --> 00:06:45,912 - Don't you want it? - He can sleep here if you like. 98 00:06:46,240 --> 00:06:49,437 No, I'd better take him home. He's tired. 99 00:06:49,600 --> 00:06:51,477 - There there. - Whatever you say. 100 00:06:51,640 --> 00:06:53,631 There there, my love. 101 00:06:59,120 --> 00:07:02,954 Pedro, you haven't given me any money for 2 months. 102 00:07:03,360 --> 00:07:06,272 I'm a bit short of cash this month. 103 00:07:06,520 --> 00:07:09,398 Maybe production will increase and I can give you something. 104 00:07:09,560 --> 00:07:11,755 Not "something". What you owe me. 105 00:07:11,960 --> 00:07:14,110 Miguelito can't live on fresh air. 106 00:07:14,280 --> 00:07:16,794 As I said, I'm broke. Okay? 107 00:07:16,960 --> 00:07:18,359 So am I. 108 00:07:18,520 --> 00:07:21,671 I'm not exactly rolling in money. 109 00:07:23,840 --> 00:07:26,070 There there, my love. That's it. 110 00:07:38,800 --> 00:07:40,119 Right... 111 00:07:41,320 --> 00:07:42,548 Pepe. 112 00:07:43,600 --> 00:07:45,591 What about Pascual's order? 113 00:07:45,760 --> 00:07:48,115 Are they coming to pick it up or what? 114 00:07:48,280 --> 00:07:51,158 I spoke to the delivery guy on Friday. He's coming today. 115 00:07:51,560 --> 00:07:54,552 I see. How much milk have we got left? 116 00:07:55,400 --> 00:07:56,992 Five boxes, more or less. 117 00:07:57,160 --> 00:07:58,354 Five... 118 00:07:59,240 --> 00:08:01,117 Bring them all up. 119 00:08:02,320 --> 00:08:03,673 - Okay. - And tell... 120 00:08:03,840 --> 00:08:07,992 Tell Mart�n to call. We don't want the same thing happening again. 121 00:08:08,280 --> 00:08:10,714 So shall I go on with this or? 122 00:08:10,880 --> 00:08:13,474 No, go downstairs. I'll do this. 123 00:08:13,640 --> 00:08:15,039 - Okay. - Right. 124 00:08:49,920 --> 00:08:51,672 - Mummy. - Yes, dear? 125 00:08:51,840 --> 00:08:53,751 - Mummy. - Come and help me. 126 00:08:54,000 --> 00:08:55,956 He won't give me the toy. 127 00:08:56,120 --> 00:08:59,032 Won't give it to you? Look, this is a toy. 128 00:09:00,080 --> 00:09:03,072 - He doesn't know how to. - What do you think of them? 129 00:09:03,360 --> 00:09:04,713 I bought a lot. They were cheap. 130 00:09:04,880 --> 00:09:06,438 - No, buy... - Good, aren't they? 131 00:09:06,600 --> 00:09:07,635 Yes. 132 00:09:08,800 --> 00:09:11,758 There's room for plenty of them. The geraniums brighten things up. 133 00:09:11,920 --> 00:09:12,989 I know. 134 00:09:14,000 --> 00:09:16,116 I don't want to put too many... 135 00:09:18,920 --> 00:09:21,593 - You can get more in there. - I know. 136 00:09:26,040 --> 00:09:27,234 Let's see the baby. 137 00:09:29,760 --> 00:09:31,512 David wants to get a new car. 138 00:09:31,880 --> 00:09:33,996 - What's wrong with the one you have? - Nothing. 139 00:09:35,200 --> 00:09:37,430 He's become obsessed with the idea. 140 00:09:39,560 --> 00:09:41,391 And you don't want to get one? 141 00:09:42,840 --> 00:09:45,195 I think the one we have is okay. 142 00:09:45,360 --> 00:09:47,078 He won't say how much it is. 143 00:09:49,040 --> 00:09:50,393 He just says it's cheap. 144 00:09:54,600 --> 00:09:56,875 Get him to tell you how much, then talk. 145 00:09:57,040 --> 00:10:00,191 As I said, all he'll say is that it's cheap. 146 00:10:12,880 --> 00:10:14,598 I'm thinking of leaving the village. 147 00:10:15,000 --> 00:10:17,878 No, actually, I will be leaving the village. 148 00:10:18,280 --> 00:10:20,157 - Where to? - Madrid. 149 00:10:20,360 --> 00:10:21,554 To live there? 150 00:10:22,400 --> 00:10:23,628 Come on! 151 00:10:24,960 --> 00:10:26,359 The idea's a bit scary 152 00:10:26,520 --> 00:10:30,911 but it shouldn't be that difficult to start there from scratch. 153 00:10:31,640 --> 00:10:33,039 I mean, what have I got here? 154 00:10:33,200 --> 00:10:34,235 Yeah... 155 00:10:34,840 --> 00:10:36,273 Sounds a bit crazy, right? 156 00:10:36,640 --> 00:10:37,914 What about Miguelito? 157 00:10:38,160 --> 00:10:39,991 He'll come with his mummy. 158 00:10:40,480 --> 00:10:41,674 Sweetie! 159 00:10:42,040 --> 00:10:43,473 And what about Pedro? 160 00:10:44,720 --> 00:10:47,029 I haven't told him yet so... 161 00:10:47,400 --> 00:10:48,833 My goodness. 162 00:10:49,800 --> 00:10:51,392 What do you think he'll say? 163 00:10:52,520 --> 00:10:54,351 I don't think he'll be too happy. 164 00:10:55,120 --> 00:10:56,917 But he shouldn't be surprised. 165 00:10:57,080 --> 00:10:59,878 I told him I wanted to leave a long time ago. 166 00:11:01,080 --> 00:11:03,435 You could always come back anyway. 167 00:11:04,080 --> 00:11:06,116 I don't think Dad would lock me out. 168 00:11:10,600 --> 00:11:11,828 That's nice! 169 00:11:24,440 --> 00:11:28,956 I'm sick of mags. The models aren't real, they're artificial. 170 00:11:29,120 --> 00:11:32,157 It's the fashion to say beauty's only skin deep 171 00:11:32,320 --> 00:11:35,118 but people take more care of their appearance than ever. 172 00:11:35,280 --> 00:11:37,919 It's not that, Manolo. We were talking 173 00:11:38,080 --> 00:11:40,992 about how important it is to look beautiful in this society. 174 00:11:41,160 --> 00:11:42,991 Beautiful people get paid more. 175 00:11:43,440 --> 00:11:44,714 What? 176 00:11:44,920 --> 00:11:46,911 I think how you look is important. 177 00:11:47,080 --> 00:11:48,672 That's where it all begins. 178 00:11:49,680 --> 00:11:52,035 I wouldn't want a fat, ugly, 179 00:11:52,360 --> 00:11:54,157 scraggy, shabby boyfriend. 180 00:11:54,880 --> 00:11:56,199 Looking at me? 181 00:11:57,120 --> 00:11:58,599 I wouldn't want one like Manolo. 182 00:11:58,760 --> 00:12:02,514 If I had to choose, I'd rather have one like... 183 00:12:02,840 --> 00:12:04,831 - Casillas. - Oh, sure. 184 00:12:05,040 --> 00:12:06,439 Listen to her. 185 00:12:07,160 --> 00:12:10,391 - So that's us out, Manolo. - And she's only just started. 186 00:12:11,080 --> 00:12:12,877 I don't like handsome men. 187 00:12:13,080 --> 00:12:14,798 - Come on! - No, really. 188 00:12:15,240 --> 00:12:16,992 The other girls can have them. 189 00:12:17,640 --> 00:12:20,234 Your father wasn't handsome. He was... 190 00:12:22,000 --> 00:12:24,195 attractive but not handsome. 191 00:12:24,920 --> 00:12:26,592 And Manolo... Manolo... 192 00:12:26,760 --> 00:12:28,239 Is Manolo. 193 00:12:28,760 --> 00:12:29,954 Thank you very much. 194 00:12:30,120 --> 00:12:31,553 And you're happy together. 195 00:12:31,720 --> 00:12:34,359 Yes, I've been very lucky with him. 196 00:12:34,520 --> 00:12:35,748 I'm not saying looks are 197 00:12:35,920 --> 00:12:37,831 everything. All I'm saying is 198 00:12:38,040 --> 00:12:39,951 I'd prefer a handsome man. If I had to choose 199 00:12:40,120 --> 00:12:41,997 I'd say "handsome". 200 00:12:42,560 --> 00:12:44,915 - I wouldn't care. - I agree. 201 00:12:45,080 --> 00:12:47,753 I don't know... I think a man can be... 202 00:12:48,600 --> 00:12:52,070 loving, intelligent, a decent person... 203 00:12:52,440 --> 00:12:55,079 and handsome too. 204 00:12:55,280 --> 00:12:57,077 - Like me. - Like you? 205 00:12:57,240 --> 00:12:58,992 With that pot belly? 206 00:12:59,160 --> 00:13:01,116 You should take up a sport. 207 00:13:01,320 --> 00:13:02,912 Don't listen to her, Alberto. 208 00:13:03,080 --> 00:13:04,559 You're fine the way you are. 209 00:13:05,000 --> 00:13:07,036 Let her take up a sport. 210 00:13:07,200 --> 00:13:09,555 Anyway, all sportsmen end up the same... 211 00:13:09,720 --> 00:13:13,838 Fat and with a load of problems. 212 00:13:14,160 --> 00:13:15,912 When I was a girl, a handsome boy 213 00:13:16,080 --> 00:13:18,036 lived near us. 214 00:13:18,200 --> 00:13:20,236 In Guadalajara. 215 00:13:20,880 --> 00:13:22,472 He was tall, 216 00:13:22,720 --> 00:13:24,472 dark and handsome. 217 00:13:24,920 --> 00:13:27,434 He probably had some gypsy blood in his veins... 218 00:13:27,600 --> 00:13:28,999 or maybe Arabic, 219 00:13:29,760 --> 00:13:31,512 because he was dark-skinned. 220 00:13:32,480 --> 00:13:33,674 He was special. 221 00:13:34,840 --> 00:13:36,910 All the girls were mad about him. 222 00:13:37,360 --> 00:13:38,952 His folks and mine were good friends 223 00:13:39,120 --> 00:13:42,590 and whenever they came round, my sisters would ask about him. 224 00:13:43,640 --> 00:13:44,868 I never asked. 225 00:13:46,520 --> 00:13:47,953 I was too shy. 226 00:14:02,720 --> 00:14:03,709 And? 227 00:14:05,160 --> 00:14:06,798 - What happened? - Who to? 228 00:14:06,960 --> 00:14:08,075 The handsome boy. 229 00:14:08,240 --> 00:14:10,993 I don't know. I got married and came to Madrid. 230 00:14:11,160 --> 00:14:12,559 And that was the last you heard? 231 00:14:12,720 --> 00:14:15,598 I've never been interested in handsome men. 232 00:14:16,120 --> 00:14:17,758 You see? Like me. 233 00:14:18,640 --> 00:14:20,551 Take my advice, dear. Find a man 234 00:14:20,720 --> 00:14:24,156 who's good and honest and who loves you. 235 00:14:24,320 --> 00:14:25,435 Handsome, 236 00:14:25,600 --> 00:14:28,751 ugly... We all end up old and wrinkled like raisins. 237 00:14:28,920 --> 00:14:32,469 No, no way. I refuse to end up wrinkled like a raisin. 238 00:14:32,680 --> 00:14:33,908 You're an acorn, Manolo. 239 00:14:34,080 --> 00:14:36,640 Hard on the outside, soft on the inside. 240 00:14:37,680 --> 00:14:38,908 Alberto. 241 00:14:39,200 --> 00:14:40,599 Quite a philosopher. 242 00:14:41,360 --> 00:14:42,679 No, Mum, let us. 243 00:14:42,840 --> 00:14:44,068 - Yes. - We'll clear the table. 244 00:14:46,080 --> 00:14:48,116 You and your acorns, Alberto. 245 00:14:48,280 --> 00:14:50,271 He's a one. 246 00:14:55,480 --> 00:14:56,913 It's all so dry. 247 00:14:58,160 --> 00:14:59,559 It's hardly rained this year. 248 00:15:00,400 --> 00:15:02,118 Yes, it's prettier here in spring. 249 00:15:02,960 --> 00:15:04,678 It's nicer when it's all green. 250 00:15:06,880 --> 00:15:10,634 I can't see why they're building a golf course here. 251 00:15:11,480 --> 00:15:14,472 I thought they'd cancel the project. 252 00:15:15,320 --> 00:15:17,595 No, it's going ahead. 253 00:15:17,920 --> 00:15:19,672 - Are you sure? - Positive. 254 00:15:20,240 --> 00:15:23,152 They want to put it between the mountain and the Bergaz place. 255 00:15:23,960 --> 00:15:25,837 The whole area. It's quite big. 256 00:15:28,800 --> 00:15:31,314 People will go mad on the idea. 257 00:15:31,760 --> 00:15:33,671 They'll all want to sell their land. 258 00:15:34,760 --> 00:15:36,398 Some will make a lot of money. 259 00:15:36,560 --> 00:15:39,393 No way. The developers maybe... 260 00:15:39,560 --> 00:15:41,835 and the Bergaz family, if they get a good price. 261 00:15:42,120 --> 00:15:43,599 But no-one else will. 262 00:15:48,120 --> 00:15:50,429 Are they going to build that hotel too? 263 00:15:50,880 --> 00:15:52,233 That's not definite. 264 00:15:52,760 --> 00:15:55,957 But you know how people think up ideas to make money. 265 00:15:57,840 --> 00:15:59,751 Will it do the village any good? 266 00:16:01,120 --> 00:16:03,350 I don't know. We'll have to see. 267 00:16:09,920 --> 00:16:11,273 Ah, he's awake. 268 00:16:11,440 --> 00:16:12,919 Look who's there. 269 00:16:13,080 --> 00:16:15,992 Look who's coming. 270 00:16:16,680 --> 00:16:18,079 - Who is it? - Hello, my love. 271 00:16:18,680 --> 00:16:21,353 - Who is it? - Have you woken up, my little darling? 272 00:16:21,920 --> 00:16:24,150 Look at all these blackberries. 273 00:16:27,360 --> 00:16:29,828 - Look at them all. - Look. Yummy. 274 00:16:30,360 --> 00:16:31,429 My goodness. 275 00:16:31,720 --> 00:16:33,438 - Shall we move on? - Sure. 276 00:16:33,640 --> 00:16:35,915 - Shall we find some more? - Yes. 277 00:16:36,080 --> 00:16:37,149 More blackberries? 278 00:16:37,320 --> 00:16:39,311 - Let's find some more. - Yummy! 279 00:16:39,480 --> 00:16:41,072 - Shall I take him? - No. 280 00:16:44,680 --> 00:16:47,752 How does Pedro carry him? With a sling like this one? 281 00:16:47,920 --> 00:16:50,798 No, he can't carry weight. He's got a back problem. 282 00:16:51,600 --> 00:16:54,194 - So what does he do? - He pushes him. 283 00:16:55,120 --> 00:16:58,510 But he couldn't come up here with a pushchair. 284 00:16:59,320 --> 00:17:01,550 I suppose he goes somewhere else. 285 00:17:06,120 --> 00:17:07,792 It's very comfortable. 286 00:17:07,960 --> 00:17:09,234 Very quiet too. 287 00:17:09,400 --> 00:17:11,391 Fine. It's okay, isn't it? 288 00:17:12,840 --> 00:17:14,717 I'll show you the bathroom. 289 00:17:26,800 --> 00:17:29,189 It's fine. And large. It's very good. 290 00:17:29,360 --> 00:17:31,920 Yes. And there's a window... 291 00:17:32,320 --> 00:17:36,199 - Here are the towels. Okay? - Fine. 292 00:17:36,360 --> 00:17:37,998 And some clean sheets. 293 00:17:40,520 --> 00:17:41,999 So this is the room. 294 00:17:42,160 --> 00:17:45,197 - Fine. - And there's a TV there. 295 00:17:45,760 --> 00:17:47,318 And most important... 296 00:17:47,480 --> 00:17:49,914 there's a button here... 297 00:17:50,320 --> 00:17:52,629 Press it and a nurse will come. 298 00:17:52,800 --> 00:17:56,190 Yes, I know how everything works. I was in here four months ago. 299 00:17:56,360 --> 00:17:58,032 So you know how things work then. 300 00:17:58,200 --> 00:18:01,510 There's a dressing gown and some slippers here. 301 00:18:01,720 --> 00:18:04,154 But there's no hurry, so take yourtime. 302 00:18:04,320 --> 00:18:08,154 They'll help you put it on then someone will come for you. 303 00:18:08,320 --> 00:18:10,436 My name's Carla. Call me if you need me. 304 00:18:10,600 --> 00:18:12,192 - Thank you. - Thank you. 305 00:18:12,360 --> 00:18:13,839 - See you later. - Thank you. 306 00:18:15,800 --> 00:18:17,233 It's okay, isn't it? 307 00:18:19,000 --> 00:18:20,274 It's big. 308 00:18:20,680 --> 00:18:22,830 I'll just get that. 309 00:18:33,440 --> 00:18:35,078 I think I'll get changed. 310 00:18:35,680 --> 00:18:38,558 The nurse said they'd be some time, didn't she? 311 00:18:39,280 --> 00:18:40,952 I'd just rather do it now. 312 00:18:41,320 --> 00:18:42,673 All right. Okay. 313 00:19:07,640 --> 00:19:10,757 Shall I put your bag in the closet too? 314 00:19:12,720 --> 00:19:14,711 Shall I put your bag in the closet? 315 00:19:14,880 --> 00:19:16,108 Yes. 316 00:19:45,200 --> 00:19:46,189 Need a hand? 317 00:19:47,080 --> 00:19:48,433 No? 318 00:19:51,760 --> 00:19:52,954 Your shoes? 319 00:19:58,440 --> 00:20:00,078 I'll leave the slippers. 320 00:20:23,120 --> 00:20:24,917 Is that the street I came in by? 321 00:20:25,240 --> 00:20:28,232 Yes. This overlooks the street in front of the house. 322 00:20:28,400 --> 00:20:32,757 And the room overlooks the same street. 323 00:20:33,480 --> 00:20:35,596 Sometimes I iron in here. 324 00:20:35,960 --> 00:20:38,599 Not very often because I don't like ironing. 325 00:20:38,760 --> 00:20:41,513 But I like it in here. 326 00:20:43,240 --> 00:20:45,800 - There's lots of light. - Yes, lots. 327 00:20:46,080 --> 00:20:49,675 In the whole house. Carlos's room is through there. 328 00:20:50,360 --> 00:20:52,032 Let's close the door. 329 00:20:52,640 --> 00:20:55,074 Come on, I'll show you your room. 330 00:21:00,040 --> 00:21:01,598 - Let's see. - Come in. 331 00:21:03,080 --> 00:21:05,594 It's got a big closet. 332 00:21:05,840 --> 00:21:07,193 - Yes. - Great. 333 00:21:07,360 --> 00:21:10,989 If you take it, you can change things around if you like. 334 00:21:18,400 --> 00:21:20,595 - The kitchen. - It's big. 335 00:21:21,000 --> 00:21:22,399 - Yes. - That's great. 336 00:21:22,560 --> 00:21:23,629 Yes, ideal. 337 00:21:24,320 --> 00:21:27,312 Lots of worktop space. Perfect for three people. 338 00:21:27,960 --> 00:21:30,155 We could all cook at the same time. 339 00:21:31,320 --> 00:21:32,355 Very good. 340 00:21:35,200 --> 00:21:39,273 - So that's it. - That's it then. Great. 341 00:21:39,440 --> 00:21:40,634 And... 342 00:21:41,320 --> 00:21:43,788 - And your flatmate's name? - Carlos. 343 00:21:43,960 --> 00:21:47,316 How do you think he'll feel about having a baby around? 344 00:21:48,880 --> 00:21:50,916 I haven't told him yet. 345 00:21:51,080 --> 00:21:55,596 CHAPTER II: The City 346 00:22:06,280 --> 00:22:09,272 I don't understand this fad for tattoos. 347 00:22:10,080 --> 00:22:14,119 They're ugly, painful and people catch things having them done. 348 00:22:14,360 --> 00:22:16,669 They're sexy. 349 00:22:18,760 --> 00:22:20,478 - Sexy? - Yes. 350 00:22:20,680 --> 00:22:23,114 - Tattoos are sexy? - Yes. 351 00:22:24,480 --> 00:22:26,471 Well, I don't think they are. 352 00:22:27,080 --> 00:22:28,911 You're married with a daughter. 353 00:22:29,080 --> 00:22:31,469 What would you want to look sexy for? 354 00:22:32,920 --> 00:22:34,558 So? What's the connection? 355 00:22:35,720 --> 00:22:38,518 Well, it's obvious. 356 00:22:39,560 --> 00:22:42,393 If you start trying to look sexy to get men to look at you, 357 00:22:42,560 --> 00:22:45,313 you'll end up getting yourself into trouble. 358 00:22:46,040 --> 00:22:49,112 I wouldn't have a tattoo to make men look at me, Mum. 359 00:22:49,280 --> 00:22:51,191 Then why would you have one? 360 00:22:51,360 --> 00:22:53,828 For myself, not for other people. 361 00:22:55,200 --> 00:22:57,111 - For yourself? - Yes. 362 00:22:57,280 --> 00:22:59,191 I don't care about other people. 363 00:23:00,240 --> 00:23:01,912 Anyway, as long as... 364 00:23:02,840 --> 00:23:04,910 Alberto still fancies me... 365 00:23:08,240 --> 00:23:09,719 Well... 366 00:23:11,040 --> 00:23:14,476 if it doesn't hurt, maybe I'll have one too. 367 00:23:14,640 --> 00:23:17,200 For myself. To feel sexy too. 368 00:23:17,360 --> 00:23:20,511 - Don't be so silly, Mum. - Why? What's the matter? 369 00:23:20,680 --> 00:23:24,150 Can't I want to be sexy too? I'll be sexy too. 370 00:23:25,640 --> 00:23:27,551 You are really silly sometimes. 371 00:23:28,080 --> 00:23:30,992 You don't really believe I'm going to do it. 372 00:23:31,160 --> 00:23:34,311 - Just you wait and see. - Then I will too. 373 00:23:35,400 --> 00:23:37,675 Great. We could go together. 374 00:23:37,840 --> 00:23:41,196 When you decide to go, tell me and I'll come with you. 375 00:23:41,360 --> 00:23:43,396 - Okay. - Good. 376 00:24:16,880 --> 00:24:21,510 If the hinge comes away, you can't stick it back and you can't nail it. 377 00:24:37,240 --> 00:24:39,390 Three. It was my turn, wasn't it? 378 00:24:39,560 --> 00:24:40,879 Yes. 379 00:24:43,880 --> 00:24:45,472 So... three. 380 00:24:49,680 --> 00:24:51,591 - Hi. - Hi. 381 00:24:51,760 --> 00:24:53,193 - What are you doing? - You okay? 382 00:24:53,360 --> 00:24:57,478 - Fine. You two? - He's thrashing me. 383 00:24:58,000 --> 00:25:00,116 She always beats me in the end. 384 00:25:00,680 --> 00:25:02,272 - Where have you been? - The park. 385 00:25:02,440 --> 00:25:04,510 Miguelito's just about to fall asleep. 386 00:25:04,680 --> 00:25:06,716 I'm making salad. Anybody want some? 387 00:25:07,120 --> 00:25:09,714 No, thanks, I'm a bit sick of salads. 388 00:25:09,880 --> 00:25:12,235 No, thanks. I've got some meat left over from yesterday. 389 00:25:12,400 --> 00:25:14,152 - So you don't want anything? - No. 390 00:25:14,320 --> 00:25:17,073 - I'll have it all then. - Right. 391 00:25:17,240 --> 00:25:18,639 See you later. 392 00:25:19,520 --> 00:25:21,112 - My turn, right? - Yes. 393 00:25:21,720 --> 00:25:22,869 Two. 394 00:25:25,840 --> 00:25:28,229 Six. A four and I take you. 395 00:25:29,440 --> 00:25:30,634 Here we go. 396 00:25:32,200 --> 00:25:33,428 Not quite. 397 00:25:34,880 --> 00:25:36,074 Not quite. 398 00:25:38,040 --> 00:25:39,598 Adela's nice, isn't she? 399 00:25:40,400 --> 00:25:43,517 - I like her. She's nice. - Yes. I like her too. 400 00:25:50,360 --> 00:25:52,920 I'm glad she took the room. 401 00:25:53,080 --> 00:25:54,229 Yes. 402 00:25:55,120 --> 00:25:56,917 - Six. - That was lucky. 403 00:25:57,080 --> 00:25:58,513 Four, one. 404 00:25:59,760 --> 00:26:00,909 Two. 405 00:26:03,560 --> 00:26:05,278 Six and I get you. 406 00:26:06,960 --> 00:26:08,188 Two. 407 00:26:11,440 --> 00:26:13,317 All on her own in Madrid, poor thing. 408 00:26:13,720 --> 00:26:16,473 And with a kid. It can't be easy for her, can it? 409 00:26:17,120 --> 00:26:18,348 No. 410 00:26:21,840 --> 00:26:24,434 But since nobody here is actually from Madrid, 411 00:26:24,600 --> 00:26:26,352 - people get used to it. - Yes. 412 00:26:28,080 --> 00:26:30,150 People are very open here. 413 00:26:38,560 --> 00:26:39,788 Two. 414 00:26:45,240 --> 00:26:48,391 But like you said, living in Madrid with a kid can't be easy. 415 00:26:49,080 --> 00:26:50,195 No. 416 00:26:51,560 --> 00:26:52,788 Four. 417 00:26:53,000 --> 00:26:54,228 Got you. 418 00:26:54,400 --> 00:26:57,312 - One, two, three, four. Back home... - Yeah. 419 00:26:57,480 --> 00:27:00,552 - Sure. - I move forward twenty. 420 00:27:02,200 --> 00:27:03,758 Right then... 421 00:27:03,920 --> 00:27:06,434 - I'll explain things first. - Fine. 422 00:27:07,280 --> 00:27:10,795 I've looked at the results of the opaque enema and the colonoscopy, 423 00:27:11,360 --> 00:27:13,316 and the best thing is to operate. 424 00:27:13,520 --> 00:27:15,078 - All right. - I'll explain. 425 00:27:15,480 --> 00:27:17,038 We need to remove the tumour, 426 00:27:17,200 --> 00:27:19,509 then join one end of the colon to the other. 427 00:27:20,160 --> 00:27:22,958 It's a complicated operation and long too, 428 00:27:23,120 --> 00:27:24,473 but it'll be fine. 429 00:27:24,720 --> 00:27:26,199 My poor girl. 430 00:27:27,600 --> 00:27:31,070 Obviously every operation entails a certain amount of risk, 431 00:27:31,240 --> 00:27:34,277 the main risk in this case being that of the suture breaking, 432 00:27:34,440 --> 00:27:35,998 but that rarely happens 433 00:27:36,160 --> 00:27:38,628 and we give you constant check-ups. 434 00:27:40,080 --> 00:27:44,278 Is the operation the only alternative? 435 00:27:45,080 --> 00:27:48,914 Since it hasn't extended to other areas, it's the only alternative. 436 00:27:49,760 --> 00:27:52,832 For a few days after, you'll be fed with saline solution 437 00:27:53,000 --> 00:27:56,151 until your colon resumes its normal function. 438 00:27:56,800 --> 00:27:59,519 I just don't want her to suffer. 439 00:27:59,680 --> 00:28:00,999 Of course... 440 00:28:01,520 --> 00:28:03,750 Don't worry. What's your name? 441 00:28:04,440 --> 00:28:07,000 - Antonia. - Well, Antonia. 442 00:28:07,680 --> 00:28:09,830 An operation's always a serious thing. 443 00:28:10,560 --> 00:28:13,120 But Nieves has two things in her favour. 444 00:28:13,280 --> 00:28:14,474 Her age 445 00:28:14,640 --> 00:28:16,039 and there's no metastasis. 446 00:28:16,240 --> 00:28:19,038 So she shouldn't need chemotherapy. 447 00:28:19,880 --> 00:28:21,233 But in the case of a relapse, 448 00:28:21,440 --> 00:28:23,749 we'd have to consider other alternatives. 449 00:28:24,240 --> 00:28:27,118 So does the cancer just disappear then... 450 00:28:27,280 --> 00:28:29,748 or can it come back? 451 00:28:29,920 --> 00:28:32,593 I can't guarantee 100% that it'll disappear 452 00:28:32,760 --> 00:28:34,910 but it's the same for everybody. 453 00:28:35,080 --> 00:28:38,356 You or I could develop cancer tomorrow 454 00:28:38,600 --> 00:28:42,957 but after an operation, you can be sure that for a time at least... 455 00:28:43,120 --> 00:28:46,476 even the rest of your life... it's been eradicated. 456 00:28:47,680 --> 00:28:49,398 For how long? 457 00:28:49,840 --> 00:28:53,230 I wish I could say but that depends on the patient. 458 00:28:53,440 --> 00:28:56,876 A year, two, three, ten... maybe for good. 459 00:28:58,480 --> 00:28:59,674 I can't say. 460 00:29:00,520 --> 00:29:01,589 Fine. 461 00:29:05,520 --> 00:29:08,239 Are there any more questions you'd like to ask? 462 00:29:08,400 --> 00:29:11,437 - No. - No, it's pretty clear, isn't it, Mum? 463 00:29:11,600 --> 00:29:13,352 Everything will be fine. 464 00:29:13,520 --> 00:29:16,717 - Thank you very much. - Thank you. 465 00:29:26,560 --> 00:29:27,709 What? 466 00:29:28,480 --> 00:29:29,879 What is it, sweetie? 467 00:29:31,400 --> 00:29:32,628 This is nice and cool. 468 00:29:32,800 --> 00:29:35,598 So nice and cool. 469 00:29:38,480 --> 00:29:40,311 - Anything else? - No, thanks. 470 00:29:43,400 --> 00:29:45,231 - How old is he? - 13 months. 471 00:29:46,000 --> 00:29:47,433 Hey... 472 00:29:47,600 --> 00:29:51,229 - You scamp. - Incredible how fast they grow. 473 00:29:51,400 --> 00:29:52,719 - Yes. - Before you know it 474 00:29:52,880 --> 00:29:56,156 they suddenly start walking and talking and everything. 475 00:29:57,360 --> 00:29:59,032 - Mine's 3 years old. - Really? 476 00:29:59,200 --> 00:30:01,077 Three years and one month. 477 00:30:02,120 --> 00:30:03,519 What? 478 00:30:03,680 --> 00:30:06,717 What is it, sweetie? 479 00:30:06,960 --> 00:30:09,474 He doesn't talk yet but he will soon. 480 00:30:10,280 --> 00:30:11,838 He's gorgeous. 481 00:30:12,000 --> 00:30:14,833 Once he starts talking, he won't stop. 482 00:30:15,600 --> 00:30:19,275 Will you? You won't stop, will you? Yes, I know. 483 00:30:20,640 --> 00:30:21,629 Gorgeous. 484 00:30:21,800 --> 00:30:24,189 - Call me over if you need anything. - Okay. 485 00:30:24,360 --> 00:30:25,873 - He's so cute. - Bye. 486 00:30:26,040 --> 00:30:27,268 Bye. 487 00:30:36,320 --> 00:30:37,548 Bye bye. 488 00:31:14,800 --> 00:31:17,678 - What time is it? - It must be 5 at least. 489 00:31:17,960 --> 00:31:19,632 How long have I been asleep? 490 00:31:19,920 --> 00:31:21,433 Over an hour. 491 00:31:21,840 --> 00:31:23,671 It feels more like three. 492 00:31:23,920 --> 00:31:27,117 I feel so tired. I could hardly get up. 493 00:31:28,240 --> 00:31:29,593 I even dreamed. 494 00:31:29,760 --> 00:31:32,638 That means you really needed it. 495 00:31:43,840 --> 00:31:45,956 I dreamed I was doing my military service. 496 00:31:46,120 --> 00:31:47,633 - Military service? - Yes. 497 00:31:47,800 --> 00:31:49,119 And what happened? 498 00:31:49,320 --> 00:31:51,231 I don't really know... 499 00:31:51,400 --> 00:31:52,628 I can't remember. 500 00:31:52,800 --> 00:31:54,756 I'm trying to but I can't. 501 00:31:54,920 --> 00:31:56,751 Military service and that's it. 502 00:31:57,240 --> 00:31:58,468 That's strange. 503 00:31:58,640 --> 00:32:00,039 Yes... I don't know... 504 00:32:10,960 --> 00:32:12,473 I don't know what to do now. 505 00:32:12,720 --> 00:32:15,871 I was supposed to pick up some tables in Alcobendas, 506 00:32:16,040 --> 00:32:20,079 but if I go now, I'll only get caught in the traffic. 507 00:32:20,760 --> 00:32:22,113 Go some othertime. 508 00:32:22,280 --> 00:32:24,953 I know, but I wanted to go today and get it overwith. 509 00:32:26,920 --> 00:32:28,194 Go today then. 510 00:32:28,360 --> 00:32:30,510 It shouldn't take you too long. 511 00:32:30,680 --> 00:32:32,910 And you'll have got it overwith. 512 00:32:33,960 --> 00:32:35,678 I'll try and get moving then. 513 00:32:36,040 --> 00:32:37,712 I'm so tired. 514 00:32:53,800 --> 00:32:55,119 See you later. 515 00:33:01,200 --> 00:33:02,553 Torrevieja? 516 00:33:03,040 --> 00:33:04,234 Why? 517 00:33:04,400 --> 00:33:08,029 The prices are good and Alberto knows a lot of people there. 518 00:33:09,000 --> 00:33:12,276 And when Leonor gets bigger, she'd have lots of friends her age. 519 00:33:18,560 --> 00:33:21,552 Three-bedroomed places. Not too big but... 520 00:33:22,200 --> 00:33:23,997 not too small either. 521 00:33:26,440 --> 00:33:29,000 You and Manolo could come and stay with us. 522 00:33:29,160 --> 00:33:31,435 Yes, Manolo likes the seaside. 523 00:33:31,600 --> 00:33:32,874 I don't very much. 524 00:33:33,040 --> 00:33:35,349 We wouldn't just go in summer. 525 00:33:35,520 --> 00:33:38,671 We could go at weekends to get away from everything. 526 00:33:41,000 --> 00:33:42,911 Can I help? 527 00:33:43,080 --> 00:33:46,470 - To cut the chicken up? - No, I'll do it. 528 00:33:47,480 --> 00:33:50,153 You know I like making the paella on my own. 529 00:33:50,320 --> 00:33:51,958 I'll set the table. 530 00:34:07,040 --> 00:34:08,951 Mum, where are the olives? 531 00:34:09,120 --> 00:34:10,235 They're... 532 00:34:10,400 --> 00:34:12,072 There they are. 533 00:34:13,480 --> 00:34:14,799 - Aren't they? - Yes. 534 00:34:14,960 --> 00:34:17,872 - And the ones without anchovies? - There. 535 00:34:27,080 --> 00:34:28,911 So what do you think? 536 00:34:29,400 --> 00:34:31,072 What about, dear? 537 00:34:31,240 --> 00:34:33,310 About the flat, of course! 538 00:34:33,880 --> 00:34:36,440 Fine, if that's what you want. 539 00:34:41,920 --> 00:34:43,751 The price is good. 540 00:34:46,120 --> 00:34:47,758 And we could get a mortgage. 541 00:34:49,720 --> 00:34:51,039 The trouble is... 542 00:34:51,640 --> 00:34:53,995 the deposit. We haven't got enough for it. 543 00:34:54,200 --> 00:34:57,112 Well, keep on saving. 544 00:34:57,280 --> 00:35:00,317 And with luck, by the time you've got enough money, 545 00:35:00,480 --> 00:35:03,153 the price will have come down. 546 00:35:03,880 --> 00:35:05,279 Come down... 547 00:35:07,640 --> 00:35:09,596 It'd be so nice to buy it now. 548 00:35:10,040 --> 00:35:11,632 But you haven't got enough money. 549 00:35:12,280 --> 00:35:13,474 No. 550 00:35:17,120 --> 00:35:19,634 Could you... help us out? 551 00:35:20,040 --> 00:35:21,234 Me? 552 00:35:21,480 --> 00:35:23,311 I wish I could, but how? 553 00:35:25,240 --> 00:35:26,434 What about Manolo? 554 00:35:26,600 --> 00:35:27,635 What about him? 555 00:35:27,800 --> 00:35:31,236 He might lend us the money if you asked him. 556 00:35:31,400 --> 00:35:33,630 Me ask Manolo for money? 557 00:35:33,920 --> 00:35:36,070 God forbid. No, Helena. 558 00:35:36,240 --> 00:35:38,390 I wouldn't ask him for anything. 559 00:35:39,240 --> 00:35:41,993 - Why not? - He's got enough on his plate 560 00:35:42,160 --> 00:35:43,593 putting up with me. 561 00:35:43,760 --> 00:35:46,638 I can't ask him to pay for my daughters' fancies. 562 00:35:47,840 --> 00:35:51,276 It's not a fancy. It's an investment. An important one. 563 00:35:51,480 --> 00:35:55,758 Then keep saving and when you've got enough, buy it yourself. 564 00:35:56,800 --> 00:35:58,153 No need to be like that. 565 00:35:58,320 --> 00:36:00,356 I'm not being like anything. 566 00:36:00,520 --> 00:36:03,637 But don't expect me to ask Manolo for money. 567 00:36:06,880 --> 00:36:08,029 All right. 568 00:36:25,840 --> 00:36:26,955 What? 569 00:36:28,080 --> 00:36:29,433 Want your pacifier? 570 00:36:33,120 --> 00:36:34,519 There there. 571 00:36:38,200 --> 00:36:39,792 Shall I hold her? 572 00:36:40,160 --> 00:36:41,513 Come here, darling. 573 00:36:45,760 --> 00:36:46,875 Look. 574 00:37:18,480 --> 00:37:19,674 What are you doing? 575 00:37:19,840 --> 00:37:21,990 Just looking at those doors. 576 00:37:23,840 --> 00:37:25,239 Are these plants yours? 577 00:37:25,400 --> 00:37:26,879 No, they're In�s's. 578 00:37:28,560 --> 00:37:31,120 - They're nice. - Yes. I love them. 579 00:37:31,400 --> 00:37:33,072 Are any of them made of plastic? 580 00:37:33,240 --> 00:37:35,515 No, don't you see they're all real? 581 00:37:38,480 --> 00:37:40,471 This place must have belonged to someone important. 582 00:37:41,120 --> 00:37:42,394 Why do you say that? 583 00:37:42,600 --> 00:37:43,999 The ceilings. 584 00:37:45,000 --> 00:37:47,434 - What about them? - The coving. 585 00:37:54,720 --> 00:37:56,676 He had trouble getting to sleep. 586 00:37:56,840 --> 00:37:59,400 He got so excited seeing you. 587 00:38:00,400 --> 00:38:03,358 Yes. He's grown an awful lot. 588 00:38:03,520 --> 00:38:04,714 He has, hasn't he? 589 00:38:06,800 --> 00:38:08,631 Did you find it hard to adapt? 590 00:38:09,640 --> 00:38:11,756 No. Actually I didn't. 591 00:38:12,680 --> 00:38:14,318 I was lucky to find this place 592 00:38:14,480 --> 00:38:16,755 and my flatmates are really nice people. 593 00:38:17,400 --> 00:38:18,958 That's important. 594 00:38:27,480 --> 00:38:28,993 What about you, back there? 595 00:38:29,520 --> 00:38:32,273 Well... nothing's changed. 596 00:38:33,160 --> 00:38:35,515 I'm not doing too well. Work's bad. 597 00:38:37,040 --> 00:38:39,998 - Same as always then? - Worse. My dad's sick of it. 598 00:38:40,160 --> 00:38:43,835 He says all he does is reinvest and doesn't make a penny. 599 00:38:44,760 --> 00:38:46,591 He may have to close down. 600 00:38:47,440 --> 00:38:49,237 I didn't know it was that bad. 601 00:38:49,480 --> 00:38:52,711 People have applied for grants for firms in the country... 602 00:38:52,880 --> 00:38:55,075 If he gets one, then fine but... 603 00:38:55,960 --> 00:38:58,155 We'll know in a couple of months, 604 00:38:58,320 --> 00:38:59,799 maybe this month. 605 00:39:00,880 --> 00:39:02,552 What will you do till then? 606 00:39:03,120 --> 00:39:04,519 Wait. 607 00:39:04,840 --> 00:39:08,037 If we get the grant, fine. Otherwise, I don't know. 608 00:39:08,200 --> 00:39:10,270 I'll have to find something else. 609 00:39:19,120 --> 00:39:21,395 Adela, could you lend me some cash? 610 00:39:24,440 --> 00:39:26,158 I don't believe it, Pedro. 611 00:39:26,320 --> 00:39:28,072 You asking me for money? 612 00:39:28,800 --> 00:39:31,189 If you can't, it's okay. 613 00:39:31,800 --> 00:39:35,554 - You've got a nerve. - No. I just need some money. 614 00:39:36,440 --> 00:39:39,750 Is that a way of saying you won't be giving me the money you owe me? 615 00:39:39,960 --> 00:39:43,669 Don't be angry. If you can lend me some, fine. If not, it's okay. 616 00:39:43,840 --> 00:39:47,389 Always the same old story with you. 617 00:39:51,880 --> 00:39:53,791 How much do you need? 618 00:39:54,240 --> 00:39:55,514 3,000 euros. 619 00:39:55,680 --> 00:39:57,671 3,000 euros? Shit! 620 00:39:58,720 --> 00:40:00,551 That's a lot of money. 621 00:40:03,640 --> 00:40:06,552 Don't worry. I'll manage somehow. 622 00:40:16,280 --> 00:40:17,429 Hello? 623 00:40:18,880 --> 00:40:20,438 What? 624 00:40:23,240 --> 00:40:24,992 That's okay. 625 00:40:26,360 --> 00:40:28,555 No, don't worry. 626 00:40:28,720 --> 00:40:30,199 Mum's here. 627 00:40:31,560 --> 00:40:32,788 No, it's okay. 628 00:40:32,960 --> 00:40:34,188 Yes, I'm sure. 629 00:40:34,840 --> 00:40:36,558 Don't worry. 630 00:40:37,440 --> 00:40:38,759 Okay. 631 00:40:39,680 --> 00:40:41,193 Bye. 632 00:40:57,840 --> 00:40:59,592 - Who was it? - Helena. 633 00:40:59,760 --> 00:41:01,113 She's a pain. 634 00:41:02,080 --> 00:41:05,993 She gets on my nerves. I'd rather she didn't come to see me. 635 00:41:06,560 --> 00:41:08,232 - What happened? - Shit... 636 00:41:08,400 --> 00:41:09,992 It's always about her. 637 00:41:10,160 --> 00:41:13,072 Always talking about herself, her problems. 638 00:41:13,240 --> 00:41:15,708 As if nobody else had problems. 639 00:41:16,720 --> 00:41:18,597 What do you expect her to talk about? 640 00:41:18,960 --> 00:41:21,997 People usually talk about the things that happen to them. 641 00:41:22,160 --> 00:41:26,073 Forget it. Sometimes I think I'm talking to myself. 642 00:41:26,840 --> 00:41:28,193 Don't be angry. 643 00:41:30,360 --> 00:41:32,669 You know what she's like. 644 00:41:32,920 --> 00:41:34,399 But she's a good girl. 645 00:41:34,560 --> 00:41:37,233 I'm sick of her. And I'm what I'm like too. 646 00:41:37,400 --> 00:41:38,833 I don't want her to come. 647 00:41:39,240 --> 00:41:42,789 If only she'd change a bit. I'd rather she didn't come. 648 00:41:42,960 --> 00:41:44,393 She loves you a lot. 649 00:41:44,840 --> 00:41:48,719 She talks about herself all the time, but don't we all? 650 00:41:49,240 --> 00:41:52,949 Some people more than others. Stop making excuses 651 00:41:53,120 --> 00:41:54,473 for her. 652 00:41:56,680 --> 00:41:57,954 Anyway... 653 00:42:00,680 --> 00:42:02,079 Don't worry. 654 00:42:03,080 --> 00:42:06,117 You're tired and so am I. 655 00:42:09,960 --> 00:42:11,598 She always has to be 656 00:42:11,800 --> 00:42:13,791 at the centre of everything. 657 00:42:13,960 --> 00:42:15,757 We exist too. 658 00:42:16,240 --> 00:42:18,754 I'm not saying we should talk about me all the time, 659 00:42:18,920 --> 00:42:20,239 but... 660 00:42:20,400 --> 00:42:22,516 with Helena it's always the same. 661 00:42:23,880 --> 00:42:25,472 It's not that bad. 662 00:42:26,800 --> 00:42:29,792 I'm going to sleep now, I'm really tired. 663 00:42:38,160 --> 00:42:39,513 Shall I turn the light off? 664 00:42:40,600 --> 00:42:43,273 No. I will. I'm going to read for a bit. 665 00:42:43,560 --> 00:42:46,711 All right, dear. Good night. 666 00:42:54,120 --> 00:42:55,519 Good night. 667 00:43:09,760 --> 00:43:12,274 - He really loves that swing. - Look how he holds on. 668 00:43:12,440 --> 00:43:15,034 With both hands. See that? 669 00:43:15,200 --> 00:43:17,236 - He's really strong. - Yes, he's strong. 670 00:43:17,400 --> 00:43:18,992 - Incredible. - My strong boy. 671 00:43:19,160 --> 00:43:22,232 You'd wear anybody out, Miguelito. 672 00:43:24,960 --> 00:43:28,475 I want to buy In�s some ear rings I've seen. 673 00:43:28,640 --> 00:43:31,279 You know that shop around the corner? 674 00:43:31,680 --> 00:43:33,671 - You know? Anyway... - I haven't noticed. 675 00:43:33,840 --> 00:43:35,990 I saw some ear rings there. Some small ones. 676 00:43:36,160 --> 00:43:39,038 You know her, maybe you could help me pick them out. 677 00:43:39,200 --> 00:43:40,189 Okay. 678 00:43:40,480 --> 00:43:42,675 - Think she'd like that? - Sure. 679 00:43:42,840 --> 00:43:44,876 - Really? - It's always nice to get presents. 680 00:43:45,040 --> 00:43:46,359 - Yes. - Yes. 681 00:43:46,960 --> 00:43:48,188 What's up! 682 00:43:48,360 --> 00:43:49,952 What's up, Miguelito? 683 00:43:50,800 --> 00:43:52,631 Look at him. 684 00:43:52,800 --> 00:43:55,678 - Shall I take him off now? - You'll be there all day if you don't. 685 00:43:55,840 --> 00:43:57,876 I wouldn't mind getting on either. 686 00:43:58,040 --> 00:44:02,158 Shall we go and play with Mummy? Let's play in the sand with Mummy. 687 00:44:02,320 --> 00:44:05,198 Let's go and play in the sand with Mummy. 688 00:44:05,880 --> 00:44:08,440 - Those swings are good. - That's right, Miguelito. 689 00:44:08,600 --> 00:44:11,512 - They're really safe. - The kids can't fall off. 690 00:44:11,680 --> 00:44:13,955 - Come and play. - Let's play. 691 00:44:14,120 --> 00:44:15,553 Let's play. 692 00:44:16,120 --> 00:44:18,270 - Look, the spade! - Shall we make a road? 693 00:44:18,440 --> 00:44:21,000 - The spade! - Let's make a road. 694 00:44:21,160 --> 00:44:22,878 Let's make a road. 695 00:44:23,040 --> 00:44:25,270 That's right. 696 00:44:25,440 --> 00:44:27,192 Want to fill it up? 697 00:44:27,360 --> 00:44:29,032 Let's see. 698 00:44:29,200 --> 00:44:31,077 People are such pigs! 699 00:44:31,240 --> 00:44:32,639 Disgusting. 700 00:44:32,800 --> 00:44:33,835 Look at this. 701 00:44:34,000 --> 00:44:35,115 Cigarette ends everywhere. 702 00:44:35,280 --> 00:44:38,033 That's dirty, dirty. 703 00:44:38,840 --> 00:44:40,114 My goodness. 704 00:44:42,800 --> 00:44:44,791 I'm a bit worried about my dad. 705 00:44:45,120 --> 00:44:47,998 I rang him yesterday and he seemed a bit... 706 00:44:49,880 --> 00:44:51,871 sad, a bit strange... 707 00:44:52,040 --> 00:44:54,554 - Anything wrong with him? - No, but... 708 00:44:54,720 --> 00:44:57,280 I just got the impression he was feeling sad. 709 00:44:57,800 --> 00:44:58,994 I see. 710 00:44:59,240 --> 00:45:01,674 He's pretty old now and I feel sorry for him. 711 00:45:01,840 --> 00:45:03,159 Sorry for him. 712 00:45:03,320 --> 00:45:05,356 - How old is he? - Sixty-seven. 713 00:45:05,920 --> 00:45:07,797 He's not that old then, is he? 714 00:45:07,960 --> 00:45:11,635 No, but I think me leaving has affected him. 715 00:45:11,800 --> 00:45:12,915 I see. 716 00:45:13,400 --> 00:45:14,628 Look at him. 717 00:45:18,520 --> 00:45:20,192 - Hello. - Hello. 718 00:45:20,560 --> 00:45:22,915 Must be a lot of people. This is empty. 719 00:45:23,480 --> 00:45:26,552 They needed some more downstairs so Paula took them all. 720 00:45:26,720 --> 00:45:28,278 - Any left? - These. 721 00:45:28,440 --> 00:45:31,910 - I was just going through them. - Let's put them there. 722 00:45:35,520 --> 00:45:37,033 Some of these too? 723 00:45:37,200 --> 00:45:39,794 No, no need. That's it. 724 00:45:41,120 --> 00:45:42,599 - That's better. - Okay. 725 00:45:45,440 --> 00:45:46,839 Good morning. 726 00:45:49,960 --> 00:45:52,713 - What time do you get off? - 8:30. What about you? 727 00:45:52,880 --> 00:45:54,154 8:30 too. 728 00:45:54,320 --> 00:45:56,311 - Coming tomorrow? - And the next day. 729 00:45:56,480 --> 00:45:57,515 - Right. - You too? 730 00:45:57,680 --> 00:45:58,829 Yes. 731 00:46:00,400 --> 00:46:02,231 Will you be here forthe party? 732 00:46:02,400 --> 00:46:05,198 - Working, you mean? - No. We'll be guests. 733 00:46:05,360 --> 00:46:06,554 - Really? - Yes. 734 00:46:06,720 --> 00:46:09,439 - I didn't know. - Yes, always at the big fairs. 735 00:46:10,600 --> 00:46:13,797 - Do all the girls go? - Almost all of them. It can be fun. 736 00:46:13,960 --> 00:46:16,155 That's nice. I think I'd like that. 737 00:46:17,320 --> 00:46:20,357 I'd have to find someone to take care of my son but maybe... 738 00:46:20,520 --> 00:46:21,555 There's no-one you know? 739 00:46:21,720 --> 00:46:25,156 Yes. My flatmates help me out when they can. 740 00:46:31,680 --> 00:46:33,671 I'm going, so if you can too... 741 00:46:33,840 --> 00:46:35,592 Yes, I'd like to. 742 00:46:36,680 --> 00:46:38,272 Good morning. 743 00:46:40,720 --> 00:46:43,280 I'll call them later to see if they can help out. 744 00:47:28,840 --> 00:47:30,432 Don't do that. 745 00:47:50,440 --> 00:47:51,668 What is it? 746 00:47:52,000 --> 00:47:53,319 What is it? 747 00:48:17,800 --> 00:48:19,119 Hello. 748 00:48:19,280 --> 00:48:21,191 - Hello. - How are you? 749 00:48:21,360 --> 00:48:23,510 - Fine. And you? - Fine. 750 00:48:24,640 --> 00:48:25,868 Where are you off to? 751 00:48:26,040 --> 00:48:29,077 A shop in Garcia Noblejas. You? 752 00:48:29,240 --> 00:48:31,629 To see my mother. 753 00:48:48,960 --> 00:48:50,234 What? 754 00:48:55,960 --> 00:48:57,393 Don't drop them. 755 00:48:58,800 --> 00:49:00,199 Don't drop them. 756 00:49:03,760 --> 00:49:05,910 - How old is he? - 13 months. 757 00:49:06,280 --> 00:49:08,236 - What's his name? - Miguel. 758 00:49:08,400 --> 00:49:10,118 "Miguelito". 759 00:49:19,640 --> 00:49:21,119 Say hello. 760 00:49:21,800 --> 00:49:23,233 Hello. 761 00:50:03,000 --> 00:50:05,992 Do you know where Hermanos Machado Street is? 762 00:50:06,440 --> 00:50:10,115 Yes, I think it's near where you're going. 763 00:51:41,280 --> 00:51:46,070 CHAPTER III: Solid Ground 764 00:51:57,280 --> 00:51:59,077 - Hello, Mum. - Hello, dear. 765 00:52:01,040 --> 00:52:02,871 Adela's still asleep. 766 00:52:03,040 --> 00:52:05,076 - Really? - The poor thing. 767 00:52:06,680 --> 00:52:07,874 How is she? 768 00:52:08,240 --> 00:52:09,832 Okay, more or less. 769 00:52:17,160 --> 00:52:19,310 Hello? 770 00:52:20,760 --> 00:52:22,591 She's still asleep. 771 00:52:23,880 --> 00:52:25,154 Yes. 772 00:52:25,800 --> 00:52:27,597 Shall I wake her up? 773 00:52:28,440 --> 00:52:29,759 Are you sure? 774 00:52:31,080 --> 00:52:32,308 All right. 775 00:52:32,480 --> 00:52:34,118 Don't worry. 776 00:52:34,440 --> 00:52:35,668 Yes, 777 00:52:35,840 --> 00:52:37,432 I'll tell her you called. 778 00:52:37,600 --> 00:52:38,794 Yes. 779 00:52:38,960 --> 00:52:40,712 Goodbye. 780 00:52:48,640 --> 00:52:50,471 Is her father still in Madrid? 781 00:52:50,640 --> 00:52:52,551 No, he went back. That was him. 782 00:52:52,800 --> 00:52:55,997 That's a shame. He gave her a lot of support. 783 00:52:56,520 --> 00:52:57,669 Not really, Mum. 784 00:52:57,840 --> 00:53:01,719 He's pretty old and more of a burden than anything else. 785 00:53:03,920 --> 00:53:05,194 Would you like a glass of water? 786 00:53:05,360 --> 00:53:07,954 No, no thanks. 787 00:53:30,280 --> 00:53:32,714 The best thing for Adela is sleep. 788 00:53:32,880 --> 00:53:34,313 That's the best thing. 789 00:53:35,200 --> 00:53:37,156 Yes, she does need to rest. 790 00:53:37,600 --> 00:53:39,670 That's just what she needs. 791 00:53:50,960 --> 00:53:52,154 Look. 792 00:53:53,400 --> 00:53:55,072 Look what I bought. 793 00:53:55,240 --> 00:53:56,958 - Like it? - Let's have a look. 794 00:53:57,520 --> 00:54:00,796 - Like it? - It's very nice. Very pretty. 795 00:54:02,040 --> 00:54:04,998 Do you think the colour's a bit loud for me? 796 00:54:05,200 --> 00:54:10,035 No, it's fine. You're not an old lady. And you always wear grey or black. 797 00:54:13,760 --> 00:54:16,752 - I'll help you with that later. - I've nothing else to do. 798 00:54:19,120 --> 00:54:22,590 - We'll clear up later. - I've nothing else to do. 799 00:54:22,760 --> 00:54:25,558 - Then bring me a glass of water. - All right. 800 00:54:25,720 --> 00:54:27,199 Okay, "mus". 801 00:54:27,400 --> 00:54:29,436 - Me too. - With these cards... 802 00:54:30,120 --> 00:54:32,315 - What have you got? - Well... 803 00:54:32,600 --> 00:54:33,953 No high cards. 804 00:54:34,120 --> 00:54:35,951 - Three. - I see you. 805 00:54:36,120 --> 00:54:37,189 That's what I like. 806 00:54:37,360 --> 00:54:40,477 Right. No low cards. 807 00:54:40,640 --> 00:54:41,959 Me neither. 808 00:54:42,120 --> 00:54:43,633 I'm in. 809 00:54:44,760 --> 00:54:45,954 Ten. 810 00:54:47,240 --> 00:54:49,470 - You're too much! - Well... 811 00:54:50,120 --> 00:54:51,439 One for you. 812 00:54:51,600 --> 00:54:53,192 - I'll take one. - Right. 813 00:54:53,360 --> 00:54:54,634 - Right. - In�s. 814 00:54:54,800 --> 00:54:57,075 - What? - Did Helena tell you about the flat? 815 00:54:57,240 --> 00:54:58,798 - Which flat? - This one. 816 00:54:58,960 --> 00:55:00,109 No. What? 817 00:55:00,320 --> 00:55:02,629 I've decided to sell it. 818 00:55:03,120 --> 00:55:04,838 - What? - Yes. 819 00:55:05,520 --> 00:55:06,873 You're joking, Mum. 820 00:55:07,040 --> 00:55:11,079 No, I'm selling it and I'm going to live with Manolo. 821 00:55:11,600 --> 00:55:12,828 It's a great idea. 822 00:55:13,000 --> 00:55:16,356 I'll have less expenses that way and we'll be together. 823 00:55:16,520 --> 00:55:20,229 It's a good idea. We'll be together all the time. 824 00:55:20,760 --> 00:55:23,228 We've been thinking about it for some time. 825 00:55:23,400 --> 00:55:24,435 Yes. 826 00:55:24,600 --> 00:55:29,196 And with the flat in Torrevieja, we finally made up our minds. 827 00:55:30,680 --> 00:55:31,829 Right. 828 00:55:33,040 --> 00:55:34,758 Is that flat definite? 829 00:55:34,920 --> 00:55:37,070 Yes, it's definite. 830 00:55:37,800 --> 00:55:38,949 I see. 831 00:55:39,840 --> 00:55:42,035 Did you know Mum had decided to sell? 832 00:55:42,200 --> 00:55:44,668 She told me last week. 833 00:55:44,840 --> 00:55:47,115 She said she was thinking of it. 834 00:55:47,280 --> 00:55:49,669 - So what do you think? - Fine. 835 00:55:49,840 --> 00:55:51,990 I'm glad they're going to live together. 836 00:55:52,160 --> 00:55:54,879 I'm sure they'll be happy. 837 00:55:55,640 --> 00:55:56,959 Sure... 838 00:55:57,120 --> 00:55:59,588 I think you two living together is a great idea 839 00:55:59,760 --> 00:56:02,672 but Mum selling the flat is anotherthing. 840 00:56:02,880 --> 00:56:04,791 It was their decision. 841 00:56:05,960 --> 00:56:08,793 Mum, I think you should keep it, rent it out. 842 00:56:08,960 --> 00:56:10,996 Selling it isn't a good idea. 843 00:56:11,320 --> 00:56:15,472 It's all right. Apart from the money we'll give her for the deposit, 844 00:56:15,640 --> 00:56:17,312 we can put the rest in the bank. 845 00:56:17,480 --> 00:56:20,836 In a fixed term account. I think it's a good idea. 846 00:56:23,000 --> 00:56:25,468 Helena... I mean Nieves. 847 00:56:26,960 --> 00:56:30,748 - Did you know Mum was going to sell? - She told me yesterday. 848 00:56:33,800 --> 00:56:35,119 What do you think? 849 00:56:37,480 --> 00:56:38,879 I don't mind. 850 00:56:39,640 --> 00:56:40,993 If that's what Mum wants. 851 00:56:42,000 --> 00:56:44,798 When she told me, she'd already made up her mind. 852 00:56:44,960 --> 00:56:45,710 I see. 853 00:56:45,880 --> 00:56:49,190 In�s, if you don't like the idea, we can think of something else. 854 00:56:49,360 --> 00:56:51,237 We don't have to buy that flat now. 855 00:56:51,400 --> 00:56:52,628 It's all right. 856 00:56:52,800 --> 00:56:55,234 It's just the way decisions are taken in this family. 857 00:56:55,400 --> 00:56:56,276 Why? 858 00:56:56,440 --> 00:56:59,318 Because I'm always the last to hear about them, Helena. 859 00:56:59,480 --> 00:57:01,835 - It was a snap decision. - You're telling me! 860 00:57:02,000 --> 00:57:04,070 Yes, Manolo and I talked about it the other day 861 00:57:04,240 --> 00:57:07,755 and I told Helena, then Nieves and now you. That's all. 862 00:57:07,920 --> 00:57:10,753 Fucking great. Shall we go on playing? 863 00:57:11,320 --> 00:57:13,550 We can always look for anotherway. 864 00:57:13,720 --> 00:57:17,076 What otherway? It's obvious you've already decided. 865 00:57:17,400 --> 00:57:20,710 Anyway, Alberto, I think it's your turn. 866 00:57:21,640 --> 00:57:24,074 - Card. - Card. 867 00:57:24,400 --> 00:57:25,435 Pass. 868 00:57:25,600 --> 00:57:27,431 - Card. - Pass. 869 00:57:28,240 --> 00:57:30,071 - Bet. - Get one. 870 00:58:04,520 --> 00:58:06,272 2 euros 88, please. 871 00:58:17,440 --> 00:58:18,668 Thank you. 872 00:58:54,400 --> 00:58:55,799 Sign here, please. 873 00:59:11,880 --> 00:59:13,632 There we are. Thank you. 874 00:59:13,800 --> 00:59:15,233 Goodbye. 875 00:59:16,640 --> 00:59:17,959 - Hello. - Good morning. 876 00:59:18,120 --> 00:59:19,473 I want to take out 100 euros. 877 00:59:26,840 --> 00:59:29,308 You could do this transaction on the machine outside. 878 00:59:29,480 --> 00:59:30,833 It's not working. 879 00:59:31,000 --> 00:59:32,115 - Pardon? - It's not working. 880 00:59:32,280 --> 00:59:34,236 Someone else had trouble with it too. 881 00:59:34,400 --> 00:59:37,392 Really? Are you sure? 882 00:59:38,320 --> 00:59:39,719 Yes, I don't... 883 00:59:39,960 --> 00:59:42,190 I'm surprised, that's all. 884 00:59:44,200 --> 00:59:45,792 Can I see your ID card, please? 885 01:00:09,040 --> 01:00:12,271 - In 20-euro notes? - Tens, if possible. 886 01:00:22,640 --> 01:00:24,835 Adela, I'm in here. 887 01:00:38,320 --> 01:00:40,038 I'm just finishing. 888 01:00:40,880 --> 01:00:42,916 You don't need to iron for me. 889 01:00:44,240 --> 01:00:45,832 It's no trouble. 890 01:00:46,440 --> 01:00:48,795 I saw you had a lot of clothes to iron. 891 01:01:03,800 --> 01:01:05,870 I was going to make some food. 892 01:01:06,040 --> 01:01:07,632 If you're hungry, 893 01:01:08,000 --> 01:01:10,036 I can make some forthe two of us. 894 01:01:29,320 --> 01:01:31,117 I went to see my sister today. 895 01:01:36,760 --> 01:01:38,193 She's a lot better. 896 01:01:38,760 --> 01:01:40,273 She's very well. 897 01:01:41,160 --> 01:01:43,151 Recovering well. 898 01:01:45,080 --> 01:01:47,071 The results of the last tests 899 01:01:48,360 --> 01:01:51,397 were good and the cancer levels were low. 900 01:01:54,160 --> 01:01:55,912 I'm glad for her. 901 01:02:11,000 --> 01:02:12,718 Pedro rang. 902 01:02:15,440 --> 01:02:16,634 When? 903 01:02:17,480 --> 01:02:19,118 Just after you left. 904 01:02:36,360 --> 01:02:37,475 In�s... 905 01:02:37,640 --> 01:02:41,952 If Pedro calls back, tell him never to ring again. Okay? 906 01:03:14,200 --> 01:03:15,679 I don't know, Adela... 907 01:03:18,240 --> 01:03:21,357 Aren't you being a bit hard on him perhaps? 908 01:03:22,120 --> 01:03:23,872 I don't want to talk to him. 909 01:03:26,760 --> 01:03:28,432 - Why not? - Because I don't! 910 01:03:30,680 --> 01:03:33,877 This is just my opinion... for what it's worth... 911 01:03:34,040 --> 01:03:35,871 but I think that... 912 01:03:36,800 --> 01:03:39,234 it might even do you some good. 913 01:03:41,560 --> 01:03:43,039 Speaking to him... 914 01:03:43,200 --> 01:03:46,749 you can see he's in a bad way. He never stops ringing. 915 01:06:44,560 --> 01:06:45,913 - In�s. - Yes? 916 01:06:46,080 --> 01:06:47,911 I'll give you the biggest one. 917 01:06:48,080 --> 01:06:49,798 - Okay. - Right. 918 01:06:51,120 --> 01:06:53,475 And potatoes, you'll want some potatoes. 919 01:06:53,640 --> 01:06:54,993 - Not many. - Not many. 920 01:06:55,160 --> 01:06:56,229 It's an easy recipe, 921 01:06:56,400 --> 01:06:58,231 very simple. There we are. 922 01:06:59,960 --> 01:07:03,669 You put the fish in the dish, then the dish in the oven 923 01:07:03,840 --> 01:07:06,479 and that's it. And some water to keep it moist. 924 01:07:06,640 --> 01:07:09,871 Then some slices of lemon where you've scored it 925 01:07:10,280 --> 01:07:12,111 - and that's it. - It looks good. 926 01:07:12,280 --> 01:07:15,113 Taste it first, then tell me. 927 01:07:15,280 --> 01:07:17,919 I haven't made it this way for a long time. 928 01:07:20,680 --> 01:07:22,159 Let's make some room. 929 01:07:25,040 --> 01:07:27,076 This may need a bit more salt. 930 01:07:28,240 --> 01:07:29,719 We can season our own. 931 01:07:31,360 --> 01:07:32,679 Shall I serve? 932 01:07:32,840 --> 01:07:34,558 Just a little. 933 01:07:35,440 --> 01:07:36,919 Not too much. 934 01:07:38,080 --> 01:07:39,991 And there's no grease. 935 01:07:40,160 --> 01:07:42,913 It isn't fattening. Good healthy food. 936 01:07:43,720 --> 01:07:46,029 The hard part is cooking it right. 937 01:07:46,840 --> 01:07:49,559 Getting fish right takes a lot of practice. 938 01:07:49,720 --> 01:07:53,076 Yes, it's a question of practice, but it's not that hard. 939 01:07:54,360 --> 01:07:56,032 I'll get some water. 940 01:07:56,200 --> 01:07:58,031 Yes, we didn't bring any. 941 01:08:05,880 --> 01:08:07,199 When it comes to cooking, 942 01:08:07,360 --> 01:08:09,157 - I'm much more traditional. - Are you? 943 01:08:09,320 --> 01:08:10,355 Yes. 944 01:08:10,520 --> 01:08:12,829 Things like croquettes, meatballs... 945 01:08:13,000 --> 01:08:15,195 - Right. - Things like that. 946 01:08:18,480 --> 01:08:20,516 I do a great chick pea soup. 947 01:08:21,200 --> 01:08:22,918 I like that a lot. 948 01:08:23,800 --> 01:08:26,030 - We could do it one day. - Yes. 949 01:08:26,200 --> 01:08:29,317 I'll ask my mother to get me some bones and a good piece 950 01:08:29,480 --> 01:08:31,675 of ham and we'll make some. 951 01:08:38,320 --> 01:08:39,514 Hello? 952 01:08:39,680 --> 01:08:40,874 Hello, Dad. 953 01:08:41,040 --> 01:08:42,792 Yes, I'm having supper. 954 01:08:43,680 --> 01:08:45,796 No, with Carlos and In�s. 955 01:08:47,920 --> 01:08:49,399 No, I'm having supper. 956 01:08:49,840 --> 01:08:51,034 Yes. 957 01:08:53,080 --> 01:08:54,718 Fine, fine. 958 01:08:54,880 --> 01:08:56,199 Probably. 959 01:08:56,360 --> 01:08:57,349 Okay. 960 01:08:57,520 --> 01:08:59,750 We'll talk about that tomorrow, okay? 961 01:09:00,800 --> 01:09:02,791 Yes... yes. 962 01:09:03,440 --> 01:09:05,829 Dad, we'll talk about that tomorrow. 963 01:09:06,040 --> 01:09:08,190 Okay. Bye. 964 01:09:22,160 --> 01:09:23,513 It was my father. 965 01:09:31,400 --> 01:09:32,594 How is he? 966 01:09:34,680 --> 01:09:36,272 He calls me every day. 967 01:09:56,480 --> 01:09:57,913 This is very good. 968 01:09:58,360 --> 01:09:59,634 Yes. 969 01:10:00,840 --> 01:10:02,159 It's good. 970 01:10:22,880 --> 01:10:24,313 It's very good. 971 01:10:25,440 --> 01:10:26,589 Thank you. 972 01:10:30,160 --> 01:10:32,310 Okay, so what's the problem? 973 01:10:33,680 --> 01:10:34,874 What's the problem? 974 01:10:35,040 --> 01:10:37,270 Shit, Helena. You're the problem. 975 01:10:37,640 --> 01:10:41,394 You're forcing things to make Mum sell the flat, that's obvious. 976 01:10:41,560 --> 01:10:43,152 I'm not forcing anything. 977 01:10:43,680 --> 01:10:45,636 You know what I'm talking about. 978 01:10:46,120 --> 01:10:48,918 - You haven't a clue, as always. - Sure. 979 01:10:49,080 --> 01:10:50,911 It was Mum's idea to sell. 980 01:10:51,080 --> 01:10:53,036 Ask her if you don't believe me. 981 01:10:53,520 --> 01:10:56,990 Mum, it was your idea to sell the flat, wasn't it? Tell her. 982 01:10:57,680 --> 01:11:00,831 I'm fed up with this. I am sick and tired of the two of you. 983 01:11:10,520 --> 01:11:12,909 I don't care what Mum says, Helena. 984 01:11:13,440 --> 01:11:15,556 I can see how things are. 985 01:11:16,320 --> 01:11:17,673 What things? 986 01:11:19,160 --> 01:11:20,673 Let's drop it. 987 01:11:21,720 --> 01:11:23,472 No. What things? Speak up. 988 01:11:23,640 --> 01:11:26,359 Why should I speak when you tell me to? 989 01:11:26,520 --> 01:11:28,192 You're so fucking bossy! 990 01:11:28,360 --> 01:11:31,033 I don't care if she sells the flat or not. 991 01:11:31,600 --> 01:11:32,749 You don't care? 992 01:11:32,920 --> 01:11:34,194 No, I don't. 993 01:11:34,360 --> 01:11:37,909 I can manage on my own. I don't need Mum to sell the flat. 994 01:11:38,080 --> 01:11:40,878 If you don't need her to sell it, great. 995 01:11:41,200 --> 01:11:43,794 So we don't need her to sell it. 996 01:11:44,120 --> 01:11:47,192 She doesn't sell it and that's the end of it. 997 01:11:47,680 --> 01:11:51,036 - What is it to you anyway? - What do you mean what is it to me? 998 01:11:51,200 --> 01:11:53,634 I'm a member of this family too, you know. 999 01:11:53,840 --> 01:11:57,674 Other things could be done with this place. 1000 01:11:57,840 --> 01:11:59,990 It could be rented out. 1001 01:12:00,160 --> 01:12:02,833 With the money Mum would be much better off. 1002 01:12:03,240 --> 01:12:06,630 She'd be much better off with the money from selling it too. 1003 01:12:06,800 --> 01:12:10,236 Sure. To buy you a place to spend your summer holidays. 1004 01:12:10,400 --> 01:12:12,038 As if you were royalty! 1005 01:12:12,200 --> 01:12:15,351 What is it to you if I buy a flat or not, damn it? 1006 01:12:15,520 --> 01:12:17,750 Get off my back, will you? Get off my back! 1007 01:12:17,920 --> 01:12:20,559 I know what it is. You're jealous, aren't you? 1008 01:12:20,720 --> 01:12:24,759 You're jealous. I can't see any other reason. 1009 01:12:24,920 --> 01:12:29,357 You can't see anything. You're just plain stupid. Screw you. 1010 01:12:30,160 --> 01:12:31,673 And screw you too! 1011 01:13:23,080 --> 01:13:24,433 It's me. 1012 01:13:30,520 --> 01:13:32,272 - How are you? - Fine. 1013 01:13:34,960 --> 01:13:36,678 What are you going to make? 1014 01:13:37,360 --> 01:13:38,679 I don't know... 1015 01:13:39,120 --> 01:13:41,156 I bought some chicken and vegetables. 1016 01:13:43,160 --> 01:13:45,196 But I don't feel much like cooking. 1017 01:13:45,960 --> 01:13:47,837 I don't feel much like eating either. 1018 01:13:51,120 --> 01:13:53,588 Fancy a Spanish omelet? 1019 01:13:53,880 --> 01:13:55,791 A tomato salad or something? 1020 01:13:55,960 --> 01:13:57,313 - Yes. - You do? 1021 01:13:58,000 --> 01:13:59,991 - Want a hand? - No. I can manage. 1022 01:14:30,920 --> 01:14:32,319 Give me a cloth. 1023 01:14:42,680 --> 01:14:44,716 I'll have to take a look at the lock. 1024 01:14:45,200 --> 01:14:46,519 What's wrong with it? 1025 01:14:46,960 --> 01:14:48,632 It gets jammed. 1026 01:14:51,840 --> 01:14:55,196 If I can't fix it, I'll have to call the locksmith on Monday. 1027 01:15:04,520 --> 01:15:06,988 I ran into Nacho's mother at the supermarket. 1028 01:15:09,480 --> 01:15:10,674 Nacho? 1029 01:15:12,160 --> 01:15:13,479 Who's that? 1030 01:15:14,320 --> 01:15:17,198 Nacho Guti�rrez, Marisa Lasca's son. 1031 01:15:18,800 --> 01:15:21,234 Remember? He married Marta 4 years ago. 1032 01:15:21,440 --> 01:15:22,759 No. 1033 01:15:26,840 --> 01:15:28,671 She gave me 1034 01:15:29,680 --> 01:15:30,999 her condolences. 1035 01:15:32,960 --> 01:15:35,713 She said she saw it all on TV and it was horrible. 1036 01:15:40,200 --> 01:15:41,758 I can't remember that day. 1037 01:15:44,080 --> 01:15:45,513 What I did. 1038 01:15:48,920 --> 01:15:51,559 I remember that friend of yours calling. 1039 01:15:54,120 --> 01:15:55,838 The rest is blank. 1040 01:16:00,960 --> 01:16:02,951 I probably went for a walk. 1041 01:16:05,840 --> 01:16:07,239 In the morning. 1042 01:16:09,920 --> 01:16:11,433 To the square. 1043 01:16:14,640 --> 01:16:15,993 I don't know... 1044 01:16:17,040 --> 01:16:18,393 I can't remember. 1045 01:16:20,960 --> 01:16:22,359 It doesn't matter, Dad. 1046 01:16:44,800 --> 01:16:46,279 Come and live here. 1047 01:16:48,520 --> 01:16:50,351 We've already been over that. 1048 01:16:53,360 --> 01:16:55,237 You'd be better off here. 1049 01:16:58,040 --> 01:16:59,393 Drop it. 1050 01:17:01,360 --> 01:17:03,749 Put some pepper on. There. 1051 01:17:15,960 --> 01:17:18,269 Is Madrid an expensive place to live? 1052 01:17:18,840 --> 01:17:20,558 More expensive than here. 1053 01:17:26,680 --> 01:17:29,797 Maybe in a couple of months I'll pack my bags and go. 1054 01:17:30,840 --> 01:17:33,229 Do you mean that? You want to go? 1055 01:17:33,400 --> 01:17:36,597 Yes. I've been thinking about it for some time. 1056 01:17:36,760 --> 01:17:38,432 What would you do there? 1057 01:17:38,720 --> 01:17:42,838 I don't know. Give it a try, see how things go. I mean, this dump... 1058 01:17:44,640 --> 01:17:47,313 Why not go to Le�n? It's closer. 1059 01:17:57,560 --> 01:18:01,758 Maybe there are other places. I don't know... 1060 01:18:07,160 --> 01:18:10,072 By the way, don't bring in the car tomorrow. 1061 01:18:10,240 --> 01:18:11,355 Shit, 1062 01:18:18,320 --> 01:18:19,514 Yes. 1063 01:18:30,640 --> 01:18:32,039 Hello, Pedro. 1064 01:18:35,040 --> 01:18:36,837 - Hello. - Hello. 1065 01:18:39,880 --> 01:18:41,359 Want a drink? 1066 01:18:42,760 --> 01:18:44,113 A beer? 1067 01:18:45,920 --> 01:18:49,117 The beer's cold today. Mario finally fixed the fridge. 1068 01:18:51,920 --> 01:18:53,273 Hello, Adela. 1069 01:18:54,040 --> 01:18:55,519 Hello, Pedro. 1070 01:18:56,640 --> 01:18:58,596 I called you. 1071 01:18:59,200 --> 01:19:00,519 I know. 1072 01:19:01,080 --> 01:19:03,878 - I called you lots of times. - I know, Pedro. 1073 01:19:07,720 --> 01:19:09,995 You were always selfish. 1074 01:19:10,880 --> 01:19:13,030 You don't give a shit about people. 1075 01:19:16,880 --> 01:19:17,869 You fuck me up 1076 01:19:18,040 --> 01:19:19,917 - and now you won't talk to me. - Take it easy. 1077 01:19:20,080 --> 01:19:21,672 I don't fucking feel like taking it easy! 1078 01:19:21,840 --> 01:19:24,912 Why should I? Because Adela won't talk to me? 1079 01:19:25,960 --> 01:19:27,075 Don't go, Adela. 1080 01:19:27,240 --> 01:19:30,277 Stay for a beer as if everything were fine! 1081 01:19:38,480 --> 01:19:41,438 - That's enough, Pedro. - Fuck the two of you! 1082 01:20:08,560 --> 01:20:10,278 Are you seeing a psychologist? 1083 01:20:11,520 --> 01:20:14,080 Not now, no. The first few days 1084 01:20:14,480 --> 01:20:16,675 I saw a state one. 1085 01:20:17,000 --> 01:20:19,639 But I told him I wasn't going back because... 1086 01:20:20,440 --> 01:20:22,431 it wasn't doing any good, so... 1087 01:20:24,600 --> 01:20:25,794 What about you? 1088 01:20:25,960 --> 01:20:27,154 Yes. 1089 01:20:27,560 --> 01:20:29,516 Juanjo, Mar�a's brother. 1090 01:20:30,160 --> 01:20:32,151 I didn't know he was a psychologist. 1091 01:20:32,320 --> 01:20:33,799 He's a psychiatrist. 1092 01:20:34,800 --> 01:20:36,870 He's helped me a lot. 1093 01:20:37,920 --> 01:20:39,911 - Do you take pills? - Of course. 1094 01:20:40,760 --> 01:20:42,352 So do I. 1095 01:20:55,000 --> 01:20:56,638 I try not to think. 1096 01:20:59,960 --> 01:21:01,518 Of anything. 1097 01:21:05,400 --> 01:21:07,118 Sometimes when I'm walking 1098 01:21:07,720 --> 01:21:09,119 around the village... 1099 01:21:10,920 --> 01:21:12,672 I pretend nothing happened. 1100 01:21:14,440 --> 01:21:16,476 That the three of us are here together. 1101 01:21:20,800 --> 01:21:22,119 And then... 1102 01:21:28,760 --> 01:21:30,716 I didn't want to talk to you. 1103 01:21:31,000 --> 01:21:32,479 I just couldn't. 1104 01:21:35,720 --> 01:21:37,676 You didn't try. You left me on my own. 1105 01:21:39,360 --> 01:21:40,918 I couldn't, Pedro. 1106 01:21:41,560 --> 01:21:44,518 I didn't have the strength to call you. 1107 01:21:45,240 --> 01:21:47,117 I didn't have the strength for anything. 1108 01:21:47,840 --> 01:21:49,990 Neither did I. I felt terrible. 1109 01:21:50,840 --> 01:21:54,594 But shit Adela, it was me calling! Couldn't you have answered? 1110 01:21:55,600 --> 01:21:56,715 No. 1111 01:21:57,560 --> 01:21:59,312 I feel ashamed... 1112 01:22:00,120 --> 01:22:01,792 I feel guilty. 1113 01:22:02,520 --> 01:22:05,876 I just can't stop thinking 1114 01:22:06,040 --> 01:22:08,508 that if I hadn't gone to Madrid... 1115 01:22:15,960 --> 01:22:17,951 You blame me too, don't you? 1116 01:22:19,120 --> 01:22:20,712 Do you blame me too, Pedro? 1117 01:22:24,200 --> 01:22:25,349 Yes. 1118 01:22:30,760 --> 01:22:33,035 But I blame myself too. 1119 01:22:33,560 --> 01:22:35,039 Why? 1120 01:22:38,440 --> 01:22:39,839 For not being there. 1121 01:22:41,240 --> 01:22:44,232 For splitting up, for letting you go. For everything. 1122 01:22:44,440 --> 01:22:47,398 But that happened before. 1123 01:22:47,920 --> 01:22:50,957 It's silly to blame yourself for that. 1124 01:22:51,360 --> 01:22:53,749 It'd be silly to blame you too. 1125 01:22:53,920 --> 01:22:55,353 I suppose so. 1126 01:23:08,920 --> 01:23:10,353 I miss him. 1127 01:23:12,240 --> 01:23:14,037 I miss him so much. 1128 01:23:16,080 --> 01:23:19,390 I can't get used to sleeping on my own. I can't sleep. 1129 01:23:29,480 --> 01:23:31,630 I stopped by your dad's place a couple of weeks ago 1130 01:23:31,800 --> 01:23:33,028 but he wasn't in. 1131 01:23:34,280 --> 01:23:36,794 Strange. He doesn't go out much. 1132 01:23:39,200 --> 01:23:41,316 Maybe he didn't want to see me. 1133 01:23:41,560 --> 01:23:45,439 Why? No, he'd probably gone to the market or something. 1134 01:23:47,080 --> 01:23:48,433 How is he? 1135 01:23:49,120 --> 01:23:51,588 Okay. Better. 1136 01:23:53,800 --> 01:23:56,234 It's been hard for him too. 1137 01:24:00,080 --> 01:24:01,991 I'll try and call in again some time. 1138 01:24:02,880 --> 01:24:05,997 Yes, do that. He'd like that. 1139 01:24:06,560 --> 01:24:07,913 Call in. 1140 01:24:15,680 --> 01:24:17,113 Want some more coffee? 1141 01:24:17,280 --> 01:24:19,191 No, thanks. 1142 01:24:19,480 --> 01:24:21,471 I'll pour some for me. 1143 01:24:31,560 --> 01:24:36,236 CHAPTER IV: Background noise 1144 01:24:56,840 --> 01:24:58,239 What are you doing? 1145 01:24:59,520 --> 01:25:01,112 It's only one. 1146 01:25:01,640 --> 01:25:05,474 What do you mean? You can't smoke. 1147 01:25:05,760 --> 01:25:09,070 The doctor said it was okay if I had one ortwo a day. 1148 01:25:09,440 --> 01:25:11,351 The doctor said that? 1149 01:25:12,080 --> 01:25:13,229 Yes. 1150 01:25:13,760 --> 01:25:14,988 I don't believe you. 1151 01:25:16,680 --> 01:25:18,238 When did he say that? 1152 01:25:18,880 --> 01:25:20,552 Mum, just leave me alone. 1153 01:25:20,720 --> 01:25:22,153 It's okay. 1154 01:25:22,320 --> 01:25:24,550 It's not okay. 1155 01:25:24,720 --> 01:25:26,790 You can't just do what you want. 1156 01:25:27,000 --> 01:25:28,399 You have to take care. 1157 01:25:28,560 --> 01:25:31,313 It's all right. It's only one cigarette. 1158 01:25:40,440 --> 01:25:43,273 I'm going to get a magazine. Want one? 1159 01:25:45,320 --> 01:25:47,550 Don't buy "Hola". I've got it at home. 1160 01:25:48,560 --> 01:25:51,313 Buy "Lecturas" or "Diez Minutos". 1161 01:26:36,040 --> 01:26:38,952 - In�s was going out, wasn't she? - To the cinema. 1162 01:26:42,280 --> 01:26:44,350 They're doing roadworks by my office. 1163 01:26:45,200 --> 01:26:47,031 They're changing the square. 1164 01:26:47,800 --> 01:26:49,472 When did they start? 1165 01:26:50,160 --> 01:26:51,752 Three days ago. 1166 01:26:52,320 --> 01:26:53,799 Will it take long? 1167 01:26:54,880 --> 01:26:56,677 I don't know. I suppose so. 1168 01:26:57,760 --> 01:27:00,593 They're making a new Metro entrance. 1169 01:27:01,480 --> 01:27:04,074 Then it'll take 3 or 4 months. 1170 01:27:06,000 --> 01:27:07,149 Or more. 1171 01:27:07,320 --> 01:27:08,514 Or more, right? 1172 01:27:08,680 --> 01:27:10,272 The same all over Madrid. 1173 01:27:10,720 --> 01:27:12,915 Why dig everything up at the same time? 1174 01:27:13,080 --> 01:27:15,469 You can't walk anywhere. 1175 01:27:17,240 --> 01:27:18,559 It's for the elections. 1176 01:27:18,720 --> 01:27:20,597 They have to finish before then. 1177 01:27:20,880 --> 01:27:23,758 Otherwise nobody would vote for them. 1178 01:27:24,320 --> 01:27:25,548 That's right. 1179 01:27:30,000 --> 01:27:31,274 But it's not the noise, 1180 01:27:31,440 --> 01:27:33,351 my office faces away. 1181 01:27:33,520 --> 01:27:34,999 But everything's closed off. 1182 01:27:35,160 --> 01:27:38,072 You can't get to places. The traffic gets awful. 1183 01:27:51,400 --> 01:27:54,472 Adela... Fancy going to the Canary Islands? 1184 01:27:55,200 --> 01:27:57,668 The Canary Islands? Why? 1185 01:27:58,280 --> 01:28:00,874 - Have you ever been there? - No. 1186 01:28:01,600 --> 01:28:04,910 I've won a trip there with the office travel agency. 1187 01:28:05,840 --> 01:28:07,990 First time I everwon anything. 1188 01:28:08,200 --> 01:28:09,599 Fancy going? 1189 01:28:11,440 --> 01:28:13,396 No, thanks a lot. 1190 01:28:13,680 --> 01:28:14,999 Thanks. 1191 01:28:15,400 --> 01:28:18,631 It'd be nice. Getting away, a change of scene. 1192 01:28:19,120 --> 01:28:21,759 I know, but I don't fancy, Carlos. But thanks. 1193 01:28:21,920 --> 01:28:23,478 It's only a weekend. 1194 01:28:23,960 --> 01:28:25,473 I'd rather stay here. 1195 01:28:39,680 --> 01:28:41,955 I could change it for somewhere else. 1196 01:28:42,760 --> 01:28:44,193 No, it's not that. 1197 01:28:45,400 --> 01:28:46,879 Then what is it? 1198 01:28:48,320 --> 01:28:50,709 I already told you, Carlos, I don't fancy. 1199 01:28:52,600 --> 01:28:54,113 But why not? 1200 01:28:54,600 --> 01:28:56,875 Because. Please don't go on. 1201 01:29:01,680 --> 01:29:03,113 Okay. 1202 01:29:04,440 --> 01:29:06,954 - Don't be angry. - I'm not. 1203 01:29:07,560 --> 01:29:10,677 I don't want to go but I can't seem to get it across to you. 1204 01:29:11,920 --> 01:29:14,593 No, I understand, really. It's okay. 1205 01:29:24,720 --> 01:29:26,950 I hope they finish that work soon. 1206 01:29:27,200 --> 01:29:30,397 Right. It's a real pain. 1207 01:29:33,120 --> 01:29:35,190 It takes me 20 minutes longer. 1208 01:29:35,480 --> 01:29:37,516 I have to leave the car in West Park. 1209 01:29:40,240 --> 01:29:42,390 - She's had her bottle. - How's my sweetie? 1210 01:29:42,560 --> 01:29:44,516 - I've changed her. - Did she drink it all? 1211 01:29:44,680 --> 01:29:47,069 She left some but not much. 1212 01:29:47,240 --> 01:29:51,438 Normally when she leaves some, it's because she's tired. 1213 01:29:51,600 --> 01:29:52,749 - Really? - Are you tired? 1214 01:29:52,920 --> 01:29:54,194 - Shall I put her to bed? - Okay. 1215 01:29:58,880 --> 01:30:01,075 - Alberto, get the door, please. - Right. 1216 01:30:06,760 --> 01:30:07,875 - Hello. - Hello. 1217 01:30:08,040 --> 01:30:10,031 - Alberto? - How are you? 1218 01:30:10,200 --> 01:30:12,668 - Fine. Am I late? - No. Come in. 1219 01:30:12,840 --> 01:30:13,989 Okay. 1220 01:30:15,200 --> 01:30:17,031 - Hello, gorgeous. - Manolo. 1221 01:30:17,200 --> 01:30:20,272 How are you? Would you like a beer? A Coca Cola? 1222 01:30:20,440 --> 01:30:22,590 - A little scotch? - A little tequila. 1223 01:30:22,760 --> 01:30:24,990 Really? I'll get the salt and lemon. 1224 01:30:25,440 --> 01:30:27,715 - A glass of water. - Okay. 1225 01:30:34,000 --> 01:30:35,228 - Hello. - Sis. 1226 01:30:35,400 --> 01:30:36,833 You look great. 1227 01:30:37,000 --> 01:30:39,230 - Thank you. - Where's the baby? 1228 01:30:39,400 --> 01:30:40,719 Mum just put her to bed. 1229 01:30:40,880 --> 01:30:42,996 - Damn, I never see her. - I know. 1230 01:30:48,200 --> 01:30:50,475 - Hello, dear. - Happy birthday. 1231 01:30:50,640 --> 01:30:52,073 Thank you, dear. 1232 01:30:52,240 --> 01:30:54,276 - I forgot the present. - Never mind. 1233 01:30:54,440 --> 01:30:55,759 Okay. 1234 01:30:58,400 --> 01:30:59,913 - Hey! - Look. 1235 01:31:00,520 --> 01:31:02,033 - Your glass of water. - Thanks. 1236 01:31:04,880 --> 01:31:06,074 Let's see. 1237 01:31:06,240 --> 01:31:07,639 Like it? 1238 01:31:08,280 --> 01:31:10,635 - Well... - Do you like it or not? 1239 01:31:13,360 --> 01:31:14,873 Only In�s is missing. 1240 01:31:15,040 --> 01:31:17,076 If it gets any later... 1241 01:31:17,240 --> 01:31:18,753 No, she's not coming. 1242 01:31:18,920 --> 01:31:19,909 Why not? 1243 01:31:20,080 --> 01:31:23,914 She had a previous engagement. She can't come. 1244 01:31:24,640 --> 01:31:27,279 - Today, on your birthday? - Yes. 1245 01:31:27,440 --> 01:31:29,237 - On your birthday? - Yes. 1246 01:31:30,400 --> 01:31:31,594 I see. 1247 01:31:32,400 --> 01:31:34,470 - A bit strange, isn't it? - No. 1248 01:31:36,080 --> 01:31:38,719 - I'm going to call her. - No, Helena. 1249 01:31:38,880 --> 01:31:40,836 I want to talk to her. 1250 01:31:42,960 --> 01:31:44,279 I'm going to talk to her. 1251 01:31:54,440 --> 01:31:56,032 She's turned it off. 1252 01:31:56,960 --> 01:31:58,632 What the hell's she up to? 1253 01:31:58,800 --> 01:32:00,392 - It's all right, dear. - No, Mum. 1254 01:32:00,560 --> 01:32:02,551 It's not all right. I'm sick of her. 1255 01:32:02,840 --> 01:32:05,274 Sick of her and her attitude. 1256 01:32:05,960 --> 01:32:07,678 Think I haven't noticed? 1257 01:32:08,040 --> 01:32:09,359 I am sick of her. 1258 01:32:09,520 --> 01:32:13,877 Are we here for your mother's birthday or to get angry? 1259 01:32:15,280 --> 01:32:17,111 You don't know her, Manolo. 1260 01:32:17,280 --> 01:32:21,193 She pretends to be nice but she's really devious. 1261 01:32:21,840 --> 01:32:23,239 You really don't know her. 1262 01:32:23,520 --> 01:32:26,910 Take it easy, Helena. We know you too. 1263 01:32:27,120 --> 01:32:28,394 What? 1264 01:32:28,800 --> 01:32:30,472 Everybody knows you. 1265 01:32:30,720 --> 01:32:32,631 Bossing people around all the time. 1266 01:32:32,800 --> 01:32:34,153 That's not true. 1267 01:32:34,440 --> 01:32:36,271 What if we didn't sell the flat? 1268 01:32:36,880 --> 01:32:38,199 Mum, really! 1269 01:32:38,760 --> 01:32:41,354 I could help you out with the mortgage... 1270 01:32:41,520 --> 01:32:44,512 with the money from renting it, 1271 01:32:44,680 --> 01:32:48,070 I could help you with the monthly payments. 1272 01:32:48,240 --> 01:32:49,798 We already talked about that. 1273 01:32:49,960 --> 01:32:52,315 I need to know something definite, Mum. 1274 01:32:52,480 --> 01:32:55,358 What I can't keep doing is talk to the developer and the bank 1275 01:32:55,520 --> 01:32:58,114 about a flat I'm not sure I'm going to be able to buy. 1276 01:32:58,760 --> 01:33:02,514 It isn't the payments. Alberto's salary can cover them. 1277 01:33:02,680 --> 01:33:04,079 It's the deposit. 1278 01:33:04,240 --> 01:33:06,959 Well, dear, it was only an idea... 1279 01:33:07,120 --> 01:33:09,554 Just in case, but it's all right... 1280 01:33:09,720 --> 01:33:11,517 You've been on about this for a week 1281 01:33:11,680 --> 01:33:13,398 and I've explained things over and over. 1282 01:33:13,560 --> 01:33:15,391 That's enough about the flat. 1283 01:33:15,560 --> 01:33:18,074 We're here for your mother's birthday. 1284 01:33:18,240 --> 01:33:20,470 So let's all drink up. Come on. 1285 01:33:20,640 --> 01:33:23,518 - Let's enjoy the party. - Okay. 1286 01:33:40,680 --> 01:33:42,033 Are you tired? 1287 01:33:42,640 --> 01:33:43,914 I'm... 1288 01:33:45,480 --> 01:33:46,879 okay. 1289 01:33:47,160 --> 01:33:48,513 Are you sure? 1290 01:33:49,520 --> 01:33:51,078 Yes, I'm sure. 1291 01:33:51,800 --> 01:33:54,030 - Good afternoon. - Good afternoon. 1292 01:33:57,440 --> 01:34:00,034 - How are you? - Fine. 1293 01:34:01,240 --> 01:34:02,559 Right. 1294 01:34:03,200 --> 01:34:05,270 Don't worry, it's good news. 1295 01:34:05,840 --> 01:34:07,398 The exploration went well. 1296 01:34:07,560 --> 01:34:09,471 All the details are good. 1297 01:34:09,880 --> 01:34:12,713 The tests show normal and the scan was fine. 1298 01:34:13,360 --> 01:34:16,113 So we know the tumour hasn't reappeared. 1299 01:34:16,720 --> 01:34:19,871 But as we said, we have to do things little by little. 1300 01:34:20,760 --> 01:34:22,352 It's okay, you're fine. 1301 01:34:24,160 --> 01:34:26,355 - Everything's fine, doctor? - Perfect. 1302 01:34:26,520 --> 01:34:27,748 Good. 1303 01:34:28,760 --> 01:34:30,512 This will give you some idea. 1304 01:34:34,480 --> 01:34:37,074 This was taken before the operation. 1305 01:34:37,680 --> 01:34:39,033 See this area? 1306 01:34:39,440 --> 01:34:41,351 This was all part of the cancer. 1307 01:34:41,560 --> 01:34:44,996 Then there's this one from after the operation, 1308 01:34:45,520 --> 01:34:46,794 and there's nothing. 1309 01:34:46,960 --> 01:34:48,837 Everything's perfectly fine. 1310 01:34:50,480 --> 01:34:52,948 So I haven't got? 1311 01:34:54,480 --> 01:34:56,118 I'm completely all right? 1312 01:34:57,000 --> 01:34:59,150 Yes, you've made a full recovery. 1313 01:35:00,640 --> 01:35:03,996 And can I eat whatever I want... 1314 01:35:04,160 --> 01:35:05,718 and lead a normal life now? 1315 01:35:06,480 --> 01:35:07,469 Well, 1316 01:35:07,640 --> 01:35:09,995 don't over do it on strong food 1317 01:35:10,160 --> 01:35:12,720 or put your name down for a marathon. 1318 01:35:13,960 --> 01:35:16,190 Don't even think about smoking. 1319 01:35:16,360 --> 01:35:18,749 And alcoholic drinks in moderation. 1320 01:35:18,920 --> 01:35:20,797 The rest, as always. 1321 01:35:21,480 --> 01:35:24,517 In any case, if you ever feel unwell, 1322 01:35:24,680 --> 01:35:26,193 you know where we are. 1323 01:35:27,320 --> 01:35:29,276 Thank you very much, doctor. 1324 01:35:29,440 --> 01:35:32,716 We've all had such a bad time. Especially her. 1325 01:35:52,600 --> 01:35:55,194 What a pity we didn't bring the baby. 1326 01:35:55,360 --> 01:35:56,952 She'd have loved it. 1327 01:35:57,560 --> 01:36:00,870 My mother's mad about her. She can't put her down. 1328 01:36:01,120 --> 01:36:03,270 No, it's a long journey. 1329 01:36:03,560 --> 01:36:06,074 Kids get carsick, tired... 1330 01:36:09,480 --> 01:36:11,277 Wait till you see it, Mum. 1331 01:36:11,440 --> 01:36:13,396 I know you'll love it. 1332 01:36:13,560 --> 01:36:15,232 I expect it's like the others. 1333 01:36:15,400 --> 01:36:18,278 Made for spending summer holidays. 1334 01:36:19,000 --> 01:36:21,195 No, it's for the whole year round. 1335 01:36:22,480 --> 01:36:25,153 It's got four bedrooms and a huge terrace. 1336 01:36:26,040 --> 01:36:27,837 We can have lots of people round. 1337 01:36:28,000 --> 01:36:29,558 That'll be fun. 1338 01:36:30,200 --> 01:36:31,918 I thought it was smaller. 1339 01:36:32,120 --> 01:36:36,033 The first one we saw had less bedrooms and a tiny living room. 1340 01:36:36,560 --> 01:36:39,518 This one's much better. It's got a pool too. 1341 01:36:40,360 --> 01:36:41,588 A pool? 1342 01:36:42,520 --> 01:36:44,909 Yes, a communal one but it's big. 1343 01:36:46,280 --> 01:36:47,952 And Alberto's mother loved it. 1344 01:36:48,360 --> 01:36:50,032 Alberto's mother? 1345 01:36:50,320 --> 01:36:52,880 She said she'd try and come this summer. 1346 01:36:53,320 --> 01:36:56,630 We'll all have a grand time together there. 1347 01:36:58,480 --> 01:36:59,833 When did she see it? 1348 01:37:00,000 --> 01:37:01,592 Last week. 1349 01:37:03,320 --> 01:37:07,074 She loved it. She'll spend a lot of time there. 1350 01:37:08,520 --> 01:37:10,988 But there won't be enough room for everybody. 1351 01:37:11,160 --> 01:37:13,230 No, we've worked it all out. 1352 01:37:14,000 --> 01:37:16,355 There's my and Alberto's bedroom. 1353 01:37:16,640 --> 01:37:18,119 One for Manolo and you. 1354 01:37:18,280 --> 01:37:19,713 Another for Alberto's folks. 1355 01:37:19,880 --> 01:37:23,555 And the small one for Nieves and the baby or for guests, 1356 01:37:23,720 --> 01:37:25,597 or Alberto's brother. 1357 01:37:31,480 --> 01:37:33,436 Where would In�s sleep if she went? 1358 01:37:34,000 --> 01:37:35,319 In�s? 1359 01:37:35,800 --> 01:37:39,509 If she ever comes, we'll sort something out. 1360 01:37:41,240 --> 01:37:42,468 There's plenty of room. 1361 01:37:42,640 --> 01:37:46,030 I can always get my brother to sleep at a friend's place. 1362 01:37:46,480 --> 01:37:48,232 But we'll never all coincide. 1363 01:37:48,400 --> 01:37:51,710 And if we ever did, we'll find a way. 1364 01:37:52,840 --> 01:37:54,671 - It'll be okay. - Right. 1365 01:38:21,280 --> 01:38:22,713 There isn't much food 1366 01:38:24,360 --> 01:38:26,715 but I could make a Spanish omelet. 1367 01:38:27,000 --> 01:38:29,560 The potatoes are already cut. 1368 01:38:30,240 --> 01:38:32,549 That sounds fine to me. 1369 01:38:40,840 --> 01:38:43,070 I don't really feel like cooking today. 1370 01:38:43,240 --> 01:38:47,199 Then don't. We can go out for supper if you like. 1371 01:38:48,440 --> 01:38:49,589 Where to? 1372 01:38:49,800 --> 01:38:51,358 Wherever you like. 1373 01:38:52,080 --> 01:38:53,274 I don't know... 1374 01:38:53,440 --> 01:38:55,112 You suggest somewhere. 1375 01:38:55,600 --> 01:38:58,319 How about "El Bocho"? 1376 01:38:58,960 --> 01:39:00,678 - "El Bocho"? - Fancy? 1377 01:39:03,560 --> 01:39:05,152 There won't be many people there... 1378 01:39:05,320 --> 01:39:07,709 So what? There'll be you and me. 1379 01:39:08,560 --> 01:39:09,709 All right. 1380 01:39:10,400 --> 01:39:12,231 I'll go and get ready. 1381 01:40:29,280 --> 01:40:32,636 I haven't got many clothes here. They're all at my place. 1382 01:40:32,800 --> 01:40:34,028 You look fine. 1383 01:40:34,520 --> 01:40:36,192 - Really? - Yes. 1384 01:40:38,160 --> 01:40:40,276 Ring to see if there's a table. 1385 01:40:40,440 --> 01:40:42,954 On a Wednesday? There's bound to be. 1386 01:40:44,080 --> 01:40:45,308 Yes... 1387 01:40:45,640 --> 01:40:47,437 It'll probably be empty. 1388 01:40:47,640 --> 01:40:50,598 So what? Why would you want it to be full? 1389 01:40:51,840 --> 01:40:53,432 Perhaps we should stay in. 1390 01:40:53,960 --> 01:40:56,872 Antonia, I'd rather go out now. 1391 01:40:57,040 --> 01:40:58,678 But whatever you say. 1392 01:41:00,760 --> 01:41:01,954 Oh, Manolo... 1393 01:41:02,120 --> 01:41:03,792 I don't know if I want to go 1394 01:41:03,960 --> 01:41:06,315 or if I'm too tired but... 1395 01:41:08,880 --> 01:41:10,154 - Come on. Let's go. - No. 1396 01:41:10,320 --> 01:41:12,072 - Let's go. - I'd rather stay in. 1397 01:41:12,240 --> 01:41:13,992 - Let's go. - Let's stay in. Please! 1398 01:41:14,160 --> 01:41:16,674 - That's enough soul searching! - I'd rather stay in. 1399 01:41:16,840 --> 01:41:18,876 - I've made up my mind now. - Come on! 1400 01:41:24,880 --> 01:41:27,394 At last they've put us together. 1401 01:41:27,600 --> 01:41:29,431 It's so boring on your own. 1402 01:41:32,360 --> 01:41:34,351 You know what I hate most? 1403 01:41:34,520 --> 01:41:36,670 Serving canapes on a tray. 1404 01:41:36,840 --> 01:41:40,310 Yes, you get home and your hair smells of food. It's horrible. 1405 01:41:45,320 --> 01:41:48,630 I'm going to take a home study course. 1406 01:41:48,800 --> 01:41:50,279 "International secretary". 1407 01:41:50,440 --> 01:41:51,998 With one of those... 1408 01:41:52,440 --> 01:41:53,634 Hello. 1409 01:41:53,800 --> 01:41:56,758 ...courses they advertise on TV. 1410 01:41:57,360 --> 01:42:00,158 A friend of mine... 1411 01:42:00,320 --> 01:42:02,356 did a course and got a good job. 1412 01:42:02,520 --> 01:42:03,635 Good morning. 1413 01:42:03,800 --> 01:42:05,358 Full-time. 1414 01:42:06,200 --> 01:42:07,599 They find you one. 1415 01:42:08,320 --> 01:42:10,151 Those courses they advertise... 1416 01:42:10,840 --> 01:42:14,594 on TV... they seem a bit... I don't really trust them. 1417 01:42:17,080 --> 01:42:18,593 - Hello. - Hello. 1418 01:42:22,040 --> 01:42:24,031 I don't know but I'm going to try. 1419 01:42:24,680 --> 01:42:27,148 I'm getting too old for this. 1420 01:42:27,320 --> 01:42:29,231 This job tires me out. 1421 01:42:30,560 --> 01:42:33,120 My legs are really bad. Look how they swell up. 1422 01:42:34,000 --> 01:42:36,036 - They look okay to me. - Really? 1423 01:42:36,200 --> 01:42:38,509 Mine are worse than that. Look. 1424 01:42:44,280 --> 01:42:46,430 And they always want younger girls. 1425 01:42:54,360 --> 01:42:55,998 - Hello, Pepe. - Hello, Antonia. 1426 01:42:56,160 --> 01:42:58,151 - Did you have a nice weekend? - Yes. 1427 01:42:58,320 --> 01:43:00,276 I went to a 2-day party. 1428 01:43:00,440 --> 01:43:03,477 Two days? When did it end? 1429 01:43:03,680 --> 01:43:06,274 It started Friday night and finished yesterday at 3 PM. 1430 01:43:06,440 --> 01:43:07,668 My goodness. 1431 01:43:07,840 --> 01:43:09,796 How can you stand the pace? 1432 01:43:09,960 --> 01:43:12,952 You manage. When you're in the mood, you manage. 1433 01:44:11,760 --> 01:44:16,197 The key to the green closet broke on Saturday. 1434 01:44:16,400 --> 01:44:19,597 There's a bit of it stuck inside the lock. 1435 01:44:19,760 --> 01:44:21,398 Maybe you can get it out. 1436 01:44:21,560 --> 01:44:23,915 If you can, I'll give you the other key 1437 01:44:24,080 --> 01:44:26,116 - and you can go for a copy. - Okay. 1438 01:51:03,280 --> 01:51:08,115 EPILOGUE 1439 01:51:37,560 --> 01:51:38,959 Excuse me. 1440 01:51:42,800 --> 01:51:44,472 - How much was this? - What did you have? 1441 01:51:44,640 --> 01:51:46,392 Water and a white coffee. 1442 01:51:46,560 --> 01:51:50,473 Water and a white coffee... 2 euros 35. 1443 01:51:55,920 --> 01:51:57,399 I'll bring you the change. 1444 01:52:19,600 --> 01:52:21,192 - Here you are. - Thank you. 1445 01:52:21,520 --> 01:52:24,353 Excuse me... there was a girl who worked here before... 1446 01:52:24,520 --> 01:52:27,398 She was young, dark-haired... 1447 01:52:27,640 --> 01:52:30,200 - Dark curly hair? - Yes. 1448 01:52:30,360 --> 01:52:31,839 - My sister. - Ah, your sister? 1449 01:52:32,000 --> 01:52:34,275 She was just helping out. 1450 01:52:34,600 --> 01:52:36,955 - She was very nice. - Are you a friend of hers? 1451 01:52:37,120 --> 01:52:39,315 No, I just knew her from here. 1452 01:52:39,480 --> 01:52:40,754 I just thought of her. 1453 01:52:40,920 --> 01:52:42,956 I can give her a message if you like. 1454 01:52:43,120 --> 01:52:45,236 No, no... She wouldn't remember me. 1455 01:52:45,400 --> 01:52:46,719 - Okay. - Anyway... 1456 01:52:46,880 --> 01:52:48,632 - There you are. - Okay. Thanks. 1457 01:53:16,240 --> 01:53:18,595 If you need anything, you know 1458 01:53:18,760 --> 01:53:23,038 where I am. To move things or whatever. 1459 01:53:24,360 --> 01:53:25,839 This is going to be horrible. 1460 01:53:26,720 --> 01:53:28,676 It's going to be difficult. 1461 01:53:28,840 --> 01:53:30,671 The sooner we start, the better. 1462 01:53:37,320 --> 01:53:39,788 - How shall we do it? - Yes... 1463 01:53:40,440 --> 01:53:42,715 I don't really know how to do these things. 1464 01:53:46,120 --> 01:53:49,237 Anybody want any particular item of furniture? 1465 01:53:51,120 --> 01:53:52,519 It all seems so callous 1466 01:53:52,680 --> 01:53:55,956 dividing Mum's things up this way. 1467 01:53:58,680 --> 01:54:01,114 Better now, before the place is sold. 1468 01:54:02,520 --> 01:54:04,988 Still going on about the sale of the flat? 1469 01:54:05,400 --> 01:54:07,470 Can't we have a moment's peace? 1470 01:54:07,720 --> 01:54:11,235 I'm just saying it has to be sold to leave the house empty. 1471 01:54:11,400 --> 01:54:13,789 The way you go on about selling the house, 1472 01:54:13,960 --> 01:54:17,191 it's as if you didn't agree with anything I say. 1473 01:54:17,360 --> 01:54:20,113 No, Helena, and I don't feel like arguing with you. 1474 01:54:20,280 --> 01:54:21,599 Helena. 1475 01:54:21,760 --> 01:54:22,988 Helena. 1476 01:54:23,800 --> 01:54:26,678 She didn't mean anything. Don't be like that. 1477 01:54:34,400 --> 01:54:35,594 I know. 1478 01:54:35,760 --> 01:54:37,113 I'm sorry. 1479 01:54:39,320 --> 01:54:40,594 I'm sorry. 1480 01:54:57,000 --> 01:54:59,230 I always liked that picture. 1481 01:55:04,000 --> 01:55:06,992 Perhaps it sounds silly 1482 01:55:07,520 --> 01:55:09,431 but if nobody wants it, 1483 01:55:09,600 --> 01:55:10,874 I'll have it. 1484 01:55:11,880 --> 01:55:13,552 Okay by me. 1485 01:55:14,800 --> 01:55:16,472 It's really awful, Nieves. 1486 01:55:19,200 --> 01:55:21,031 I think it's horrible too. 1487 01:55:26,240 --> 01:55:29,118 I'd like some sheets Mum had... 1488 01:55:29,600 --> 01:55:31,716 They were made of cotton. 1489 01:55:31,880 --> 01:55:33,757 - The lilac ones? - Yes. 1490 01:55:34,760 --> 01:55:37,149 We could use anything you don't want. 1491 01:55:37,320 --> 01:55:39,675 We haven't got much at the beach house. 1492 01:55:39,840 --> 01:55:42,877 Just a few dishes and glasses and things like that. 1493 01:55:43,040 --> 01:55:44,712 So... 1494 01:55:46,080 --> 01:55:47,593 Any furniture... 1495 01:55:47,920 --> 01:55:49,797 we could really use it. 1496 01:55:49,960 --> 01:55:51,359 You see? 1497 01:55:52,360 --> 01:55:55,113 It's easier than we thought, isn't it? 1498 01:55:55,600 --> 01:55:56,794 Yes. 1499 01:55:57,640 --> 01:56:01,189 In�s, sorry about what I said... I'm just really edgy. 1500 01:56:01,360 --> 01:56:03,191 We all are. That's all right. 1501 01:56:03,360 --> 01:56:06,033 Excuse me. I think I'll be going now. 1502 01:56:06,200 --> 01:56:09,476 - Are you all right, Manolo? - Yes, but I feel like going home. 1503 01:56:09,640 --> 01:56:10,834 - Manolo? - Yes? 1504 01:56:11,000 --> 01:56:14,629 Do you want to take something? Some furniture, a keepsake? 1505 01:56:14,800 --> 01:56:15,994 No, no, no. 1506 01:56:16,160 --> 01:56:17,479 Thanks. 1507 01:56:19,040 --> 01:56:20,917 I'll come with you, Manolo. 1508 01:56:23,080 --> 01:56:24,832 - Are you okay, Helena? - Yes. 1509 01:56:25,000 --> 01:56:26,718 - Sure? - Yes. You go. 1510 01:56:44,560 --> 01:56:45,834 Poor Manolo, huh? 1511 01:56:48,800 --> 01:56:51,678 He must be having a really bad time. 1512 01:56:55,040 --> 01:56:56,439 He must feel lonely. 1513 01:56:58,000 --> 01:57:00,150 Mum was good company for him. 1514 01:57:03,080 --> 01:57:04,832 Anybody want some coffee? 1515 01:58:35,520 --> 01:58:36,714 Hello? 1516 01:58:37,160 --> 01:58:38,593 What time is it? 1517 01:58:39,360 --> 01:58:41,191 No, I didn't realize. 1518 01:58:42,120 --> 01:58:44,270 Okay, five minutes. 1519 01:58:44,440 --> 01:58:45,759 I'll dress and come down. 1520 01:58:45,920 --> 01:58:47,353 Want to come up? 1521 01:58:47,920 --> 01:58:49,114 All right. 1522 01:58:49,360 --> 01:58:51,828 I'll get dressed. See you in a minute. 1523 01:58:55,360 --> 01:59:05,333 Ripeados por Tylerg Visita www.clan-sudamerica.com.ar 1524 01:59:06,305 --> 02:00:06,483 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 105304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.