Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,200 --> 00:00:33,911
SOLITARY FRAGMENTS
3
00:01:08,720 --> 00:01:13,350
CHAPTER I: Adela and Antonia
4
00:01:14,680 --> 00:01:15,954
Here we are.
5
00:01:16,280 --> 00:01:19,431
Here we are
and it's lunch time.
6
00:01:20,280 --> 00:01:21,633
Up we go
7
00:01:22,040 --> 00:01:23,951
and time for lunch.
8
00:01:27,040 --> 00:01:28,758
Yummy!
9
00:01:29,760 --> 00:01:31,910
Yummy!
10
00:01:37,720 --> 00:01:39,915
Time for lunch.
11
00:01:40,080 --> 00:01:41,354
Sweetie!
12
00:01:41,520 --> 00:01:44,717
Don't go to sleep now, sweetie,
it's time for lunch.
13
00:01:58,600 --> 00:02:00,397
Don't go to sleep,
14
00:02:00,560 --> 00:02:02,278
it's time for lunch.
15
00:02:13,840 --> 00:02:14,955
Just here.
16
00:02:15,840 --> 00:02:18,229
I'll get your food
right away, sweetie.
17
00:02:29,240 --> 00:02:30,389
Shit!
18
00:02:34,720 --> 00:02:35,914
Dad?
19
00:02:36,560 --> 00:02:37,709
Dad?
20
00:02:39,760 --> 00:02:41,079
Honestly...
21
00:02:59,920 --> 00:03:01,194
Sweetie!
22
00:03:02,200 --> 00:03:03,519
Sweetie!
23
00:03:04,440 --> 00:03:06,192
Okay?
24
00:03:07,600 --> 00:03:10,990
I'll get your food ready
right away, my love.
25
00:03:15,600 --> 00:03:16,953
Miguelito.
26
00:03:20,040 --> 00:03:21,029
Hello?
27
00:03:21,320 --> 00:03:23,231
Yes, I just got in.
28
00:03:25,480 --> 00:03:26,549
Okay.
29
00:03:27,440 --> 00:03:29,874
I'll start making lunch.
30
00:03:31,200 --> 00:03:32,792
Lentils and rice.
31
00:03:33,240 --> 00:03:34,798
I hope it'll be okay.
32
00:03:35,640 --> 00:03:37,949
Call in at Miriam's.
33
00:03:38,520 --> 00:03:40,988
Her eldest has a pullover...
34
00:03:41,600 --> 00:03:44,592
I think it'll fit Miguelito
and she said she'd...
35
00:03:46,400 --> 00:03:47,515
No.
36
00:03:47,800 --> 00:03:48,869
No.
37
00:03:49,920 --> 00:03:53,117
No, if you don't go now,
she won't...
38
00:03:53,280 --> 00:03:56,078
That's right, she's going
over to her mother's...
39
00:03:56,440 --> 00:03:57,555
Right.
40
00:03:57,880 --> 00:03:59,552
Right, Dad, see you here then.
41
00:03:59,720 --> 00:04:01,995
Don't be long.
See you then.
42
00:04:15,840 --> 00:04:17,717
- Adela...
- What?
43
00:04:17,880 --> 00:04:19,871
Remember the Sabero budgets?
44
00:04:20,200 --> 00:04:21,349
Which budgets?
45
00:04:21,520 --> 00:04:23,829
They were supposed to be in
by now, September.
46
00:04:24,360 --> 00:04:26,112
- The September ones?
- Yes.
47
00:04:26,280 --> 00:04:27,793
They haven't come in yet.
48
00:04:27,960 --> 00:04:29,916
- When they do, give them to me?
- Okay.
49
00:04:30,200 --> 00:04:33,078
Shall I tell Susana
to make copies for the two of us?
50
00:04:33,240 --> 00:04:34,389
- Perfect.
- Okay.
51
00:04:34,560 --> 00:04:35,993
- Thanks.
- I'll need one too.
52
00:04:36,160 --> 00:04:37,513
- Thanks.
- Okay.
53
00:04:40,920 --> 00:04:43,150
Where are you going?
Here. Look at the ball.
54
00:04:45,720 --> 00:04:47,358
Look at the bunny rabbit.
55
00:04:47,520 --> 00:04:48,748
Where's the zebra?
56
00:04:49,600 --> 00:04:50,919
Oops, your pacifier.
57
00:04:52,160 --> 00:04:53,752
You'll get it dirty.
Here.
58
00:04:57,040 --> 00:04:58,189
What's that?
59
00:05:00,080 --> 00:05:01,354
Who's at the door?
60
00:05:02,160 --> 00:05:03,388
Who's at the door?
61
00:05:03,920 --> 00:05:05,035
Here.
62
00:05:05,240 --> 00:05:07,595
It's Mummy.
Shall we go and meet Mummy?
63
00:05:08,760 --> 00:05:10,352
I'll be right back, okay?
64
00:05:18,360 --> 00:05:19,554
- Hi.
- Hi.
65
00:05:19,720 --> 00:05:23,872
Sorry. I came as soon as I could
but as usual something came up.
66
00:05:24,040 --> 00:05:26,793
That's okay.
Want some coffee or anything?
67
00:05:27,080 --> 00:05:30,675
No, it's late. I still have
to bath him and make his supper.
68
00:05:31,360 --> 00:05:32,873
Supper?
But he just had tea.
69
00:05:33,920 --> 00:05:35,273
He's had his fruit?
70
00:05:35,440 --> 00:05:37,158
Yes, he was hungry.
71
00:05:37,400 --> 00:05:39,868
Shit, Pedro!
72
00:05:40,680 --> 00:05:44,468
If we don't keep to his schedule,
he won't want his supper.
73
00:05:44,640 --> 00:05:47,473
- Where is he?
- In there. And it's no big deal.
74
00:05:47,680 --> 00:05:50,035
Maybe, but he won't want
his supper now.
75
00:05:50,200 --> 00:05:52,395
You won't want your fish,
will you?
76
00:05:52,560 --> 00:05:54,596
What are you doing,
my little mousie?
77
00:05:54,760 --> 00:05:55,909
Miguelito.
78
00:05:56,080 --> 00:05:57,911
Kiss kiss...
Oh, that's nice!
79
00:05:58,240 --> 00:05:59,389
Kiss kiss.
80
00:05:59,560 --> 00:06:01,039
Kiss kiss, my little mousie.
81
00:06:02,520 --> 00:06:03,555
Anyway...
82
00:06:03,880 --> 00:06:05,029
Let me see...
83
00:06:05,480 --> 00:06:06,799
His shoes?
84
00:06:06,960 --> 00:06:08,757
Under that jacket.
85
00:06:11,440 --> 00:06:12,919
What's the matter?
86
00:06:13,280 --> 00:06:14,838
Your pacifier.
Here.
87
00:06:15,000 --> 00:06:16,672
I won't bother
to put them on him now.
88
00:06:17,400 --> 00:06:18,674
No, darling...
89
00:06:18,840 --> 00:06:21,035
Your pacifier. Coming?
Coming with us?
90
00:06:22,280 --> 00:06:23,554
I'll put this there.
91
00:06:25,520 --> 00:06:27,351
- What is it, my love?
- Come here.
92
00:06:27,560 --> 00:06:30,074
There there, sweetie.
93
00:06:30,240 --> 00:06:33,038
Want to stay for supper?
I bought some great mushrooms.
94
00:06:33,200 --> 00:06:35,794
No. I told my dad
I'd go over to his place.
95
00:06:35,960 --> 00:06:38,030
What's the matter?
Have your pacifier.
96
00:06:38,480 --> 00:06:40,311
- Here it is.
- Damn, I dropped it.
97
00:06:42,920 --> 00:06:45,912
- Don't you want it?
- He can sleep here if you like.
98
00:06:46,240 --> 00:06:49,437
No, I'd better take him home.
He's tired.
99
00:06:49,600 --> 00:06:51,477
- There there.
- Whatever you say.
100
00:06:51,640 --> 00:06:53,631
There there, my love.
101
00:06:59,120 --> 00:07:02,954
Pedro, you haven't given me
any money for 2 months.
102
00:07:03,360 --> 00:07:06,272
I'm a bit short
of cash this month.
103
00:07:06,520 --> 00:07:09,398
Maybe production will increase
and I can give you something.
104
00:07:09,560 --> 00:07:11,755
Not "something".
What you owe me.
105
00:07:11,960 --> 00:07:14,110
Miguelito can't live on fresh air.
106
00:07:14,280 --> 00:07:16,794
As I said, I'm broke. Okay?
107
00:07:16,960 --> 00:07:18,359
So am I.
108
00:07:18,520 --> 00:07:21,671
I'm not exactly rolling in money.
109
00:07:23,840 --> 00:07:26,070
There there, my love.
That's it.
110
00:07:38,800 --> 00:07:40,119
Right...
111
00:07:41,320 --> 00:07:42,548
Pepe.
112
00:07:43,600 --> 00:07:45,591
What about Pascual's order?
113
00:07:45,760 --> 00:07:48,115
Are they coming
to pick it up or what?
114
00:07:48,280 --> 00:07:51,158
I spoke to the delivery guy
on Friday. He's coming today.
115
00:07:51,560 --> 00:07:54,552
I see.
How much milk have we got left?
116
00:07:55,400 --> 00:07:56,992
Five boxes, more or less.
117
00:07:57,160 --> 00:07:58,354
Five...
118
00:07:59,240 --> 00:08:01,117
Bring them all up.
119
00:08:02,320 --> 00:08:03,673
- Okay.
- And tell...
120
00:08:03,840 --> 00:08:07,992
Tell Mart�n to call. We don't want
the same thing happening again.
121
00:08:08,280 --> 00:08:10,714
So shall I go on with this or?
122
00:08:10,880 --> 00:08:13,474
No, go downstairs.
I'll do this.
123
00:08:13,640 --> 00:08:15,039
- Okay.
- Right.
124
00:08:49,920 --> 00:08:51,672
- Mummy.
- Yes, dear?
125
00:08:51,840 --> 00:08:53,751
- Mummy.
- Come and help me.
126
00:08:54,000 --> 00:08:55,956
He won't give me the toy.
127
00:08:56,120 --> 00:08:59,032
Won't give it to you?
Look, this is a toy.
128
00:09:00,080 --> 00:09:03,072
- He doesn't know how to.
- What do you think of them?
129
00:09:03,360 --> 00:09:04,713
I bought a lot.
They were cheap.
130
00:09:04,880 --> 00:09:06,438
- No, buy...
- Good, aren't they?
131
00:09:06,600 --> 00:09:07,635
Yes.
132
00:09:08,800 --> 00:09:11,758
There's room for plenty of them.
The geraniums brighten things up.
133
00:09:11,920 --> 00:09:12,989
I know.
134
00:09:14,000 --> 00:09:16,116
I don't want to put too many...
135
00:09:18,920 --> 00:09:21,593
- You can get more in there.
- I know.
136
00:09:26,040 --> 00:09:27,234
Let's see the baby.
137
00:09:29,760 --> 00:09:31,512
David wants to get a new car.
138
00:09:31,880 --> 00:09:33,996
- What's wrong with the one you have?
- Nothing.
139
00:09:35,200 --> 00:09:37,430
He's become obsessed
with the idea.
140
00:09:39,560 --> 00:09:41,391
And you don't want to get one?
141
00:09:42,840 --> 00:09:45,195
I think the one we have is okay.
142
00:09:45,360 --> 00:09:47,078
He won't say how much it is.
143
00:09:49,040 --> 00:09:50,393
He just says it's cheap.
144
00:09:54,600 --> 00:09:56,875
Get him to tell you
how much, then talk.
145
00:09:57,040 --> 00:10:00,191
As I said, all he'll say
is that it's cheap.
146
00:10:12,880 --> 00:10:14,598
I'm thinking of leaving the village.
147
00:10:15,000 --> 00:10:17,878
No, actually,
I will be leaving the village.
148
00:10:18,280 --> 00:10:20,157
- Where to?
- Madrid.
149
00:10:20,360 --> 00:10:21,554
To live there?
150
00:10:22,400 --> 00:10:23,628
Come on!
151
00:10:24,960 --> 00:10:26,359
The idea's a bit scary
152
00:10:26,520 --> 00:10:30,911
but it shouldn't be that difficult
to start there from scratch.
153
00:10:31,640 --> 00:10:33,039
I mean, what have I got here?
154
00:10:33,200 --> 00:10:34,235
Yeah...
155
00:10:34,840 --> 00:10:36,273
Sounds a bit crazy, right?
156
00:10:36,640 --> 00:10:37,914
What about Miguelito?
157
00:10:38,160 --> 00:10:39,991
He'll come with his mummy.
158
00:10:40,480 --> 00:10:41,674
Sweetie!
159
00:10:42,040 --> 00:10:43,473
And what about Pedro?
160
00:10:44,720 --> 00:10:47,029
I haven't told him yet so...
161
00:10:47,400 --> 00:10:48,833
My goodness.
162
00:10:49,800 --> 00:10:51,392
What do you think he'll say?
163
00:10:52,520 --> 00:10:54,351
I don't think
he'll be too happy.
164
00:10:55,120 --> 00:10:56,917
But he shouldn't be surprised.
165
00:10:57,080 --> 00:10:59,878
I told him I wanted to leave
a long time ago.
166
00:11:01,080 --> 00:11:03,435
You could always
come back anyway.
167
00:11:04,080 --> 00:11:06,116
I don't think
Dad would lock me out.
168
00:11:10,600 --> 00:11:11,828
That's nice!
169
00:11:24,440 --> 00:11:28,956
I'm sick of mags. The models
aren't real, they're artificial.
170
00:11:29,120 --> 00:11:32,157
It's the fashion to say
beauty's only skin deep
171
00:11:32,320 --> 00:11:35,118
but people take more care
of their appearance than ever.
172
00:11:35,280 --> 00:11:37,919
It's not that, Manolo.
We were talking
173
00:11:38,080 --> 00:11:40,992
about how important it is
to look beautiful in this society.
174
00:11:41,160 --> 00:11:42,991
Beautiful people get paid more.
175
00:11:43,440 --> 00:11:44,714
What?
176
00:11:44,920 --> 00:11:46,911
I think how
you look is important.
177
00:11:47,080 --> 00:11:48,672
That's where it all begins.
178
00:11:49,680 --> 00:11:52,035
I wouldn't want a fat, ugly,
179
00:11:52,360 --> 00:11:54,157
scraggy, shabby boyfriend.
180
00:11:54,880 --> 00:11:56,199
Looking at me?
181
00:11:57,120 --> 00:11:58,599
I wouldn't want one like Manolo.
182
00:11:58,760 --> 00:12:02,514
If I had to choose,
I'd rather have one like...
183
00:12:02,840 --> 00:12:04,831
- Casillas.
- Oh, sure.
184
00:12:05,040 --> 00:12:06,439
Listen to her.
185
00:12:07,160 --> 00:12:10,391
- So that's us out, Manolo.
- And she's only just started.
186
00:12:11,080 --> 00:12:12,877
I don't like handsome men.
187
00:12:13,080 --> 00:12:14,798
- Come on!
- No, really.
188
00:12:15,240 --> 00:12:16,992
The other girls can have them.
189
00:12:17,640 --> 00:12:20,234
Your father wasn't handsome.
He was...
190
00:12:22,000 --> 00:12:24,195
attractive but not handsome.
191
00:12:24,920 --> 00:12:26,592
And Manolo... Manolo...
192
00:12:26,760 --> 00:12:28,239
Is Manolo.
193
00:12:28,760 --> 00:12:29,954
Thank you very much.
194
00:12:30,120 --> 00:12:31,553
And you're happy together.
195
00:12:31,720 --> 00:12:34,359
Yes, I've been
very lucky with him.
196
00:12:34,520 --> 00:12:35,748
I'm not saying looks are
197
00:12:35,920 --> 00:12:37,831
everything.
All I'm saying is
198
00:12:38,040 --> 00:12:39,951
I'd prefer a handsome man.
If I had to choose
199
00:12:40,120 --> 00:12:41,997
I'd say "handsome".
200
00:12:42,560 --> 00:12:44,915
- I wouldn't care.
- I agree.
201
00:12:45,080 --> 00:12:47,753
I don't know...
I think a man can be...
202
00:12:48,600 --> 00:12:52,070
loving, intelligent,
a decent person...
203
00:12:52,440 --> 00:12:55,079
and handsome too.
204
00:12:55,280 --> 00:12:57,077
- Like me.
- Like you?
205
00:12:57,240 --> 00:12:58,992
With that pot belly?
206
00:12:59,160 --> 00:13:01,116
You should take up a sport.
207
00:13:01,320 --> 00:13:02,912
Don't listen to her, Alberto.
208
00:13:03,080 --> 00:13:04,559
You're fine the way you are.
209
00:13:05,000 --> 00:13:07,036
Let her take up a sport.
210
00:13:07,200 --> 00:13:09,555
Anyway, all sportsmen
end up the same...
211
00:13:09,720 --> 00:13:13,838
Fat and with a load of problems.
212
00:13:14,160 --> 00:13:15,912
When I was a girl,
a handsome boy
213
00:13:16,080 --> 00:13:18,036
lived near us.
214
00:13:18,200 --> 00:13:20,236
In Guadalajara.
215
00:13:20,880 --> 00:13:22,472
He was tall,
216
00:13:22,720 --> 00:13:24,472
dark and handsome.
217
00:13:24,920 --> 00:13:27,434
He probably had some
gypsy blood in his veins...
218
00:13:27,600 --> 00:13:28,999
or maybe Arabic,
219
00:13:29,760 --> 00:13:31,512
because he was dark-skinned.
220
00:13:32,480 --> 00:13:33,674
He was special.
221
00:13:34,840 --> 00:13:36,910
All the girls were mad about him.
222
00:13:37,360 --> 00:13:38,952
His folks and mine
were good friends
223
00:13:39,120 --> 00:13:42,590
and whenever they came round,
my sisters would ask about him.
224
00:13:43,640 --> 00:13:44,868
I never asked.
225
00:13:46,520 --> 00:13:47,953
I was too shy.
226
00:14:02,720 --> 00:14:03,709
And?
227
00:14:05,160 --> 00:14:06,798
- What happened?
- Who to?
228
00:14:06,960 --> 00:14:08,075
The handsome boy.
229
00:14:08,240 --> 00:14:10,993
I don't know. I got married
and came to Madrid.
230
00:14:11,160 --> 00:14:12,559
And that was the last you heard?
231
00:14:12,720 --> 00:14:15,598
I've never been
interested in handsome men.
232
00:14:16,120 --> 00:14:17,758
You see?
Like me.
233
00:14:18,640 --> 00:14:20,551
Take my advice, dear.
Find a man
234
00:14:20,720 --> 00:14:24,156
who's good and honest
and who loves you.
235
00:14:24,320 --> 00:14:25,435
Handsome,
236
00:14:25,600 --> 00:14:28,751
ugly... We all end up
old and wrinkled like raisins.
237
00:14:28,920 --> 00:14:32,469
No, no way. I refuse
to end up wrinkled like a raisin.
238
00:14:32,680 --> 00:14:33,908
You're an acorn, Manolo.
239
00:14:34,080 --> 00:14:36,640
Hard on the outside,
soft on the inside.
240
00:14:37,680 --> 00:14:38,908
Alberto.
241
00:14:39,200 --> 00:14:40,599
Quite a philosopher.
242
00:14:41,360 --> 00:14:42,679
No, Mum, let us.
243
00:14:42,840 --> 00:14:44,068
- Yes.
- We'll clear the table.
244
00:14:46,080 --> 00:14:48,116
You and your acorns, Alberto.
245
00:14:48,280 --> 00:14:50,271
He's a one.
246
00:14:55,480 --> 00:14:56,913
It's all so dry.
247
00:14:58,160 --> 00:14:59,559
It's hardly rained this year.
248
00:15:00,400 --> 00:15:02,118
Yes, it's prettier here in spring.
249
00:15:02,960 --> 00:15:04,678
It's nicer when it's all green.
250
00:15:06,880 --> 00:15:10,634
I can't see why they're building
a golf course here.
251
00:15:11,480 --> 00:15:14,472
I thought
they'd cancel the project.
252
00:15:15,320 --> 00:15:17,595
No, it's going ahead.
253
00:15:17,920 --> 00:15:19,672
- Are you sure?
- Positive.
254
00:15:20,240 --> 00:15:23,152
They want to put it between
the mountain and the Bergaz place.
255
00:15:23,960 --> 00:15:25,837
The whole area.
It's quite big.
256
00:15:28,800 --> 00:15:31,314
People will go mad on the idea.
257
00:15:31,760 --> 00:15:33,671
They'll all want
to sell their land.
258
00:15:34,760 --> 00:15:36,398
Some will make a lot of money.
259
00:15:36,560 --> 00:15:39,393
No way.
The developers maybe...
260
00:15:39,560 --> 00:15:41,835
and the Bergaz family,
if they get a good price.
261
00:15:42,120 --> 00:15:43,599
But no-one else will.
262
00:15:48,120 --> 00:15:50,429
Are they going
to build that hotel too?
263
00:15:50,880 --> 00:15:52,233
That's not definite.
264
00:15:52,760 --> 00:15:55,957
But you know how people
think up ideas to make money.
265
00:15:57,840 --> 00:15:59,751
Will it do the village any good?
266
00:16:01,120 --> 00:16:03,350
I don't know.
We'll have to see.
267
00:16:09,920 --> 00:16:11,273
Ah, he's awake.
268
00:16:11,440 --> 00:16:12,919
Look who's there.
269
00:16:13,080 --> 00:16:15,992
Look who's coming.
270
00:16:16,680 --> 00:16:18,079
- Who is it?
- Hello, my love.
271
00:16:18,680 --> 00:16:21,353
- Who is it?
- Have you woken up, my little darling?
272
00:16:21,920 --> 00:16:24,150
Look at all these blackberries.
273
00:16:27,360 --> 00:16:29,828
- Look at them all.
- Look. Yummy.
274
00:16:30,360 --> 00:16:31,429
My goodness.
275
00:16:31,720 --> 00:16:33,438
- Shall we move on?
- Sure.
276
00:16:33,640 --> 00:16:35,915
- Shall we find some more?
- Yes.
277
00:16:36,080 --> 00:16:37,149
More blackberries?
278
00:16:37,320 --> 00:16:39,311
- Let's find some more.
- Yummy!
279
00:16:39,480 --> 00:16:41,072
- Shall I take him?
- No.
280
00:16:44,680 --> 00:16:47,752
How does Pedro carry him?
With a sling like this one?
281
00:16:47,920 --> 00:16:50,798
No, he can't carry weight.
He's got a back problem.
282
00:16:51,600 --> 00:16:54,194
- So what does he do?
- He pushes him.
283
00:16:55,120 --> 00:16:58,510
But he couldn't come
up here with a pushchair.
284
00:16:59,320 --> 00:17:01,550
I suppose
he goes somewhere else.
285
00:17:06,120 --> 00:17:07,792
It's very comfortable.
286
00:17:07,960 --> 00:17:09,234
Very quiet too.
287
00:17:09,400 --> 00:17:11,391
Fine.
It's okay, isn't it?
288
00:17:12,840 --> 00:17:14,717
I'll show you the bathroom.
289
00:17:26,800 --> 00:17:29,189
It's fine. And large.
It's very good.
290
00:17:29,360 --> 00:17:31,920
Yes. And there's a window...
291
00:17:32,320 --> 00:17:36,199
- Here are the towels. Okay?
- Fine.
292
00:17:36,360 --> 00:17:37,998
And some clean sheets.
293
00:17:40,520 --> 00:17:41,999
So this is the room.
294
00:17:42,160 --> 00:17:45,197
- Fine.
- And there's a TV there.
295
00:17:45,760 --> 00:17:47,318
And most important...
296
00:17:47,480 --> 00:17:49,914
there's a button here...
297
00:17:50,320 --> 00:17:52,629
Press it and a nurse will come.
298
00:17:52,800 --> 00:17:56,190
Yes, I know how everything works.
I was in here four months ago.
299
00:17:56,360 --> 00:17:58,032
So you know
how things work then.
300
00:17:58,200 --> 00:18:01,510
There's a dressing gown
and some slippers here.
301
00:18:01,720 --> 00:18:04,154
But there's no hurry,
so take yourtime.
302
00:18:04,320 --> 00:18:08,154
They'll help you put it on
then someone will come for you.
303
00:18:08,320 --> 00:18:10,436
My name's Carla.
Call me if you need me.
304
00:18:10,600 --> 00:18:12,192
- Thank you.
- Thank you.
305
00:18:12,360 --> 00:18:13,839
- See you later.
- Thank you.
306
00:18:15,800 --> 00:18:17,233
It's okay, isn't it?
307
00:18:19,000 --> 00:18:20,274
It's big.
308
00:18:20,680 --> 00:18:22,830
I'll just get that.
309
00:18:33,440 --> 00:18:35,078
I think I'll get changed.
310
00:18:35,680 --> 00:18:38,558
The nurse said
they'd be some time, didn't she?
311
00:18:39,280 --> 00:18:40,952
I'd just rather do it now.
312
00:18:41,320 --> 00:18:42,673
All right. Okay.
313
00:19:07,640 --> 00:19:10,757
Shall I put your bag
in the closet too?
314
00:19:12,720 --> 00:19:14,711
Shall I put your bag
in the closet?
315
00:19:14,880 --> 00:19:16,108
Yes.
316
00:19:45,200 --> 00:19:46,189
Need a hand?
317
00:19:47,080 --> 00:19:48,433
No?
318
00:19:51,760 --> 00:19:52,954
Your shoes?
319
00:19:58,440 --> 00:20:00,078
I'll leave the slippers.
320
00:20:23,120 --> 00:20:24,917
Is that the street I came in by?
321
00:20:25,240 --> 00:20:28,232
Yes. This overlooks the street
in front of the house.
322
00:20:28,400 --> 00:20:32,757
And the room overlooks
the same street.
323
00:20:33,480 --> 00:20:35,596
Sometimes I iron in here.
324
00:20:35,960 --> 00:20:38,599
Not very often
because I don't like ironing.
325
00:20:38,760 --> 00:20:41,513
But I like it in here.
326
00:20:43,240 --> 00:20:45,800
- There's lots of light.
- Yes, lots.
327
00:20:46,080 --> 00:20:49,675
In the whole house.
Carlos's room is through there.
328
00:20:50,360 --> 00:20:52,032
Let's close the door.
329
00:20:52,640 --> 00:20:55,074
Come on,
I'll show you your room.
330
00:21:00,040 --> 00:21:01,598
- Let's see.
- Come in.
331
00:21:03,080 --> 00:21:05,594
It's got a big closet.
332
00:21:05,840 --> 00:21:07,193
- Yes.
- Great.
333
00:21:07,360 --> 00:21:10,989
If you take it, you can
change things around if you like.
334
00:21:18,400 --> 00:21:20,595
- The kitchen.
- It's big.
335
00:21:21,000 --> 00:21:22,399
- Yes.
- That's great.
336
00:21:22,560 --> 00:21:23,629
Yes, ideal.
337
00:21:24,320 --> 00:21:27,312
Lots of worktop space.
Perfect for three people.
338
00:21:27,960 --> 00:21:30,155
We could all cook
at the same time.
339
00:21:31,320 --> 00:21:32,355
Very good.
340
00:21:35,200 --> 00:21:39,273
- So that's it.
- That's it then. Great.
341
00:21:39,440 --> 00:21:40,634
And...
342
00:21:41,320 --> 00:21:43,788
- And your flatmate's name?
- Carlos.
343
00:21:43,960 --> 00:21:47,316
How do you think he'll feel
about having a baby around?
344
00:21:48,880 --> 00:21:50,916
I haven't told him yet.
345
00:21:51,080 --> 00:21:55,596
CHAPTER II: The City
346
00:22:06,280 --> 00:22:09,272
I don't understand
this fad for tattoos.
347
00:22:10,080 --> 00:22:14,119
They're ugly, painful and people
catch things having them done.
348
00:22:14,360 --> 00:22:16,669
They're sexy.
349
00:22:18,760 --> 00:22:20,478
- Sexy?
- Yes.
350
00:22:20,680 --> 00:22:23,114
- Tattoos are sexy?
- Yes.
351
00:22:24,480 --> 00:22:26,471
Well, I don't think they are.
352
00:22:27,080 --> 00:22:28,911
You're married with a daughter.
353
00:22:29,080 --> 00:22:31,469
What would you want
to look sexy for?
354
00:22:32,920 --> 00:22:34,558
So? What's the connection?
355
00:22:35,720 --> 00:22:38,518
Well, it's obvious.
356
00:22:39,560 --> 00:22:42,393
If you start trying to look sexy
to get men to look at you,
357
00:22:42,560 --> 00:22:45,313
you'll end up getting
yourself into trouble.
358
00:22:46,040 --> 00:22:49,112
I wouldn't have a tattoo
to make men look at me, Mum.
359
00:22:49,280 --> 00:22:51,191
Then why would you have one?
360
00:22:51,360 --> 00:22:53,828
For myself,
not for other people.
361
00:22:55,200 --> 00:22:57,111
- For yourself?
- Yes.
362
00:22:57,280 --> 00:22:59,191
I don't care about other people.
363
00:23:00,240 --> 00:23:01,912
Anyway, as long as...
364
00:23:02,840 --> 00:23:04,910
Alberto still fancies me...
365
00:23:08,240 --> 00:23:09,719
Well...
366
00:23:11,040 --> 00:23:14,476
if it doesn't hurt,
maybe I'll have one too.
367
00:23:14,640 --> 00:23:17,200
For myself.
To feel sexy too.
368
00:23:17,360 --> 00:23:20,511
- Don't be so silly, Mum.
- Why? What's the matter?
369
00:23:20,680 --> 00:23:24,150
Can't I want to be sexy too?
I'll be sexy too.
370
00:23:25,640 --> 00:23:27,551
You are really silly sometimes.
371
00:23:28,080 --> 00:23:30,992
You don't really believe
I'm going to do it.
372
00:23:31,160 --> 00:23:34,311
- Just you wait and see.
- Then I will too.
373
00:23:35,400 --> 00:23:37,675
Great.
We could go together.
374
00:23:37,840 --> 00:23:41,196
When you decide to go,
tell me and I'll come with you.
375
00:23:41,360 --> 00:23:43,396
- Okay.
- Good.
376
00:24:16,880 --> 00:24:21,510
If the hinge comes away, you can't
stick it back and you can't nail it.
377
00:24:37,240 --> 00:24:39,390
Three. It was my turn, wasn't it?
378
00:24:39,560 --> 00:24:40,879
Yes.
379
00:24:43,880 --> 00:24:45,472
So... three.
380
00:24:49,680 --> 00:24:51,591
- Hi.
- Hi.
381
00:24:51,760 --> 00:24:53,193
- What are you doing?
- You okay?
382
00:24:53,360 --> 00:24:57,478
- Fine. You two?
- He's thrashing me.
383
00:24:58,000 --> 00:25:00,116
She always beats me in the end.
384
00:25:00,680 --> 00:25:02,272
- Where have you been?
- The park.
385
00:25:02,440 --> 00:25:04,510
Miguelito's just about
to fall asleep.
386
00:25:04,680 --> 00:25:06,716
I'm making salad.
Anybody want some?
387
00:25:07,120 --> 00:25:09,714
No, thanks,
I'm a bit sick of salads.
388
00:25:09,880 --> 00:25:12,235
No, thanks. I've got some meat
left over from yesterday.
389
00:25:12,400 --> 00:25:14,152
- So you don't want anything?
- No.
390
00:25:14,320 --> 00:25:17,073
- I'll have it all then.
- Right.
391
00:25:17,240 --> 00:25:18,639
See you later.
392
00:25:19,520 --> 00:25:21,112
- My turn, right?
- Yes.
393
00:25:21,720 --> 00:25:22,869
Two.
394
00:25:25,840 --> 00:25:28,229
Six.
A four and I take you.
395
00:25:29,440 --> 00:25:30,634
Here we go.
396
00:25:32,200 --> 00:25:33,428
Not quite.
397
00:25:34,880 --> 00:25:36,074
Not quite.
398
00:25:38,040 --> 00:25:39,598
Adela's nice, isn't she?
399
00:25:40,400 --> 00:25:43,517
- I like her. She's nice.
- Yes. I like her too.
400
00:25:50,360 --> 00:25:52,920
I'm glad she took the room.
401
00:25:53,080 --> 00:25:54,229
Yes.
402
00:25:55,120 --> 00:25:56,917
- Six.
- That was lucky.
403
00:25:57,080 --> 00:25:58,513
Four, one.
404
00:25:59,760 --> 00:26:00,909
Two.
405
00:26:03,560 --> 00:26:05,278
Six and I get you.
406
00:26:06,960 --> 00:26:08,188
Two.
407
00:26:11,440 --> 00:26:13,317
All on her own
in Madrid, poor thing.
408
00:26:13,720 --> 00:26:16,473
And with a kid.
It can't be easy for her, can it?
409
00:26:17,120 --> 00:26:18,348
No.
410
00:26:21,840 --> 00:26:24,434
But since nobody here
is actually from Madrid,
411
00:26:24,600 --> 00:26:26,352
- people get used to it.
- Yes.
412
00:26:28,080 --> 00:26:30,150
People are very open here.
413
00:26:38,560 --> 00:26:39,788
Two.
414
00:26:45,240 --> 00:26:48,391
But like you said, living in Madrid
with a kid can't be easy.
415
00:26:49,080 --> 00:26:50,195
No.
416
00:26:51,560 --> 00:26:52,788
Four.
417
00:26:53,000 --> 00:26:54,228
Got you.
418
00:26:54,400 --> 00:26:57,312
- One, two, three, four. Back home...
- Yeah.
419
00:26:57,480 --> 00:27:00,552
- Sure.
- I move forward twenty.
420
00:27:02,200 --> 00:27:03,758
Right then...
421
00:27:03,920 --> 00:27:06,434
- I'll explain things first.
- Fine.
422
00:27:07,280 --> 00:27:10,795
I've looked at the results of the
opaque enema and the colonoscopy,
423
00:27:11,360 --> 00:27:13,316
and the best thing is to operate.
424
00:27:13,520 --> 00:27:15,078
- All right.
- I'll explain.
425
00:27:15,480 --> 00:27:17,038
We need to remove the tumour,
426
00:27:17,200 --> 00:27:19,509
then join one end
of the colon to the other.
427
00:27:20,160 --> 00:27:22,958
It's a complicated operation
and long too,
428
00:27:23,120 --> 00:27:24,473
but it'll be fine.
429
00:27:24,720 --> 00:27:26,199
My poor girl.
430
00:27:27,600 --> 00:27:31,070
Obviously every operation
entails a certain amount of risk,
431
00:27:31,240 --> 00:27:34,277
the main risk in this case
being that of the suture breaking,
432
00:27:34,440 --> 00:27:35,998
but that rarely happens
433
00:27:36,160 --> 00:27:38,628
and we give you
constant check-ups.
434
00:27:40,080 --> 00:27:44,278
Is the operation
the only alternative?
435
00:27:45,080 --> 00:27:48,914
Since it hasn't extended to other
areas, it's the only alternative.
436
00:27:49,760 --> 00:27:52,832
For a few days after,
you'll be fed with saline solution
437
00:27:53,000 --> 00:27:56,151
until your colon
resumes its normal function.
438
00:27:56,800 --> 00:27:59,519
I just don't want her to suffer.
439
00:27:59,680 --> 00:28:00,999
Of course...
440
00:28:01,520 --> 00:28:03,750
Don't worry.
What's your name?
441
00:28:04,440 --> 00:28:07,000
- Antonia.
- Well, Antonia.
442
00:28:07,680 --> 00:28:09,830
An operation's always
a serious thing.
443
00:28:10,560 --> 00:28:13,120
But Nieves has
two things in her favour.
444
00:28:13,280 --> 00:28:14,474
Her age
445
00:28:14,640 --> 00:28:16,039
and there's no metastasis.
446
00:28:16,240 --> 00:28:19,038
So she shouldn't need
chemotherapy.
447
00:28:19,880 --> 00:28:21,233
But in the case of a relapse,
448
00:28:21,440 --> 00:28:23,749
we'd have to consider
other alternatives.
449
00:28:24,240 --> 00:28:27,118
So does the cancer
just disappear then...
450
00:28:27,280 --> 00:28:29,748
or can it come back?
451
00:28:29,920 --> 00:28:32,593
I can't guarantee 100%
that it'll disappear
452
00:28:32,760 --> 00:28:34,910
but it's the same for everybody.
453
00:28:35,080 --> 00:28:38,356
You or I could develop cancer
tomorrow
454
00:28:38,600 --> 00:28:42,957
but after an operation, you can
be sure that for a time at least...
455
00:28:43,120 --> 00:28:46,476
even the rest of your life...
it's been eradicated.
456
00:28:47,680 --> 00:28:49,398
For how long?
457
00:28:49,840 --> 00:28:53,230
I wish I could say
but that depends on the patient.
458
00:28:53,440 --> 00:28:56,876
A year, two, three, ten...
maybe for good.
459
00:28:58,480 --> 00:28:59,674
I can't say.
460
00:29:00,520 --> 00:29:01,589
Fine.
461
00:29:05,520 --> 00:29:08,239
Are there any more questions
you'd like to ask?
462
00:29:08,400 --> 00:29:11,437
- No.
- No, it's pretty clear, isn't it, Mum?
463
00:29:11,600 --> 00:29:13,352
Everything will be fine.
464
00:29:13,520 --> 00:29:16,717
- Thank you very much.
- Thank you.
465
00:29:26,560 --> 00:29:27,709
What?
466
00:29:28,480 --> 00:29:29,879
What is it, sweetie?
467
00:29:31,400 --> 00:29:32,628
This is nice and cool.
468
00:29:32,800 --> 00:29:35,598
So nice and cool.
469
00:29:38,480 --> 00:29:40,311
- Anything else?
- No, thanks.
470
00:29:43,400 --> 00:29:45,231
- How old is he?
- 13 months.
471
00:29:46,000 --> 00:29:47,433
Hey...
472
00:29:47,600 --> 00:29:51,229
- You scamp.
- Incredible how fast they grow.
473
00:29:51,400 --> 00:29:52,719
- Yes.
- Before you know it
474
00:29:52,880 --> 00:29:56,156
they suddenly start walking
and talking and everything.
475
00:29:57,360 --> 00:29:59,032
- Mine's 3 years old.
- Really?
476
00:29:59,200 --> 00:30:01,077
Three years and one month.
477
00:30:02,120 --> 00:30:03,519
What?
478
00:30:03,680 --> 00:30:06,717
What is it, sweetie?
479
00:30:06,960 --> 00:30:09,474
He doesn't talk yet
but he will soon.
480
00:30:10,280 --> 00:30:11,838
He's gorgeous.
481
00:30:12,000 --> 00:30:14,833
Once he starts talking,
he won't stop.
482
00:30:15,600 --> 00:30:19,275
Will you? You won't stop,
will you? Yes, I know.
483
00:30:20,640 --> 00:30:21,629
Gorgeous.
484
00:30:21,800 --> 00:30:24,189
- Call me over if you need anything.
- Okay.
485
00:30:24,360 --> 00:30:25,873
- He's so cute.
- Bye.
486
00:30:26,040 --> 00:30:27,268
Bye.
487
00:30:36,320 --> 00:30:37,548
Bye bye.
488
00:31:14,800 --> 00:31:17,678
- What time is it?
- It must be 5 at least.
489
00:31:17,960 --> 00:31:19,632
How long have I been asleep?
490
00:31:19,920 --> 00:31:21,433
Over an hour.
491
00:31:21,840 --> 00:31:23,671
It feels more like three.
492
00:31:23,920 --> 00:31:27,117
I feel so tired.
I could hardly get up.
493
00:31:28,240 --> 00:31:29,593
I even dreamed.
494
00:31:29,760 --> 00:31:32,638
That means you really needed it.
495
00:31:43,840 --> 00:31:45,956
I dreamed I was doing
my military service.
496
00:31:46,120 --> 00:31:47,633
- Military service?
- Yes.
497
00:31:47,800 --> 00:31:49,119
And what happened?
498
00:31:49,320 --> 00:31:51,231
I don't really know...
499
00:31:51,400 --> 00:31:52,628
I can't remember.
500
00:31:52,800 --> 00:31:54,756
I'm trying to but I can't.
501
00:31:54,920 --> 00:31:56,751
Military service and that's it.
502
00:31:57,240 --> 00:31:58,468
That's strange.
503
00:31:58,640 --> 00:32:00,039
Yes... I don't know...
504
00:32:10,960 --> 00:32:12,473
I don't know
what to do now.
505
00:32:12,720 --> 00:32:15,871
I was supposed to pick up
some tables in Alcobendas,
506
00:32:16,040 --> 00:32:20,079
but if I go now,
I'll only get caught in the traffic.
507
00:32:20,760 --> 00:32:22,113
Go some othertime.
508
00:32:22,280 --> 00:32:24,953
I know, but I wanted
to go today and get it overwith.
509
00:32:26,920 --> 00:32:28,194
Go today then.
510
00:32:28,360 --> 00:32:30,510
It shouldn't take you too long.
511
00:32:30,680 --> 00:32:32,910
And you'll have got it overwith.
512
00:32:33,960 --> 00:32:35,678
I'll try and get moving then.
513
00:32:36,040 --> 00:32:37,712
I'm so tired.
514
00:32:53,800 --> 00:32:55,119
See you later.
515
00:33:01,200 --> 00:33:02,553
Torrevieja?
516
00:33:03,040 --> 00:33:04,234
Why?
517
00:33:04,400 --> 00:33:08,029
The prices are good and Alberto
knows a lot of people there.
518
00:33:09,000 --> 00:33:12,276
And when Leonor gets bigger,
she'd have lots of friends her age.
519
00:33:18,560 --> 00:33:21,552
Three-bedroomed places.
Not too big but...
520
00:33:22,200 --> 00:33:23,997
not too small either.
521
00:33:26,440 --> 00:33:29,000
You and Manolo
could come and stay with us.
522
00:33:29,160 --> 00:33:31,435
Yes, Manolo likes the seaside.
523
00:33:31,600 --> 00:33:32,874
I don't very much.
524
00:33:33,040 --> 00:33:35,349
We wouldn't just go in summer.
525
00:33:35,520 --> 00:33:38,671
We could go at weekends
to get away from everything.
526
00:33:41,000 --> 00:33:42,911
Can I help?
527
00:33:43,080 --> 00:33:46,470
- To cut the chicken up?
- No, I'll do it.
528
00:33:47,480 --> 00:33:50,153
You know I like making
the paella on my own.
529
00:33:50,320 --> 00:33:51,958
I'll set the table.
530
00:34:07,040 --> 00:34:08,951
Mum, where are the olives?
531
00:34:09,120 --> 00:34:10,235
They're...
532
00:34:10,400 --> 00:34:12,072
There they are.
533
00:34:13,480 --> 00:34:14,799
- Aren't they?
- Yes.
534
00:34:14,960 --> 00:34:17,872
- And the ones without anchovies?
- There.
535
00:34:27,080 --> 00:34:28,911
So what do you think?
536
00:34:29,400 --> 00:34:31,072
What about, dear?
537
00:34:31,240 --> 00:34:33,310
About the flat, of course!
538
00:34:33,880 --> 00:34:36,440
Fine, if that's what you want.
539
00:34:41,920 --> 00:34:43,751
The price is good.
540
00:34:46,120 --> 00:34:47,758
And we could get a mortgage.
541
00:34:49,720 --> 00:34:51,039
The trouble is...
542
00:34:51,640 --> 00:34:53,995
the deposit.
We haven't got enough for it.
543
00:34:54,200 --> 00:34:57,112
Well, keep on saving.
544
00:34:57,280 --> 00:35:00,317
And with luck, by the time
you've got enough money,
545
00:35:00,480 --> 00:35:03,153
the price will have come down.
546
00:35:03,880 --> 00:35:05,279
Come down...
547
00:35:07,640 --> 00:35:09,596
It'd be so nice to buy it now.
548
00:35:10,040 --> 00:35:11,632
But you haven't got
enough money.
549
00:35:12,280 --> 00:35:13,474
No.
550
00:35:17,120 --> 00:35:19,634
Could you... help us out?
551
00:35:20,040 --> 00:35:21,234
Me?
552
00:35:21,480 --> 00:35:23,311
I wish I could, but how?
553
00:35:25,240 --> 00:35:26,434
What about Manolo?
554
00:35:26,600 --> 00:35:27,635
What about him?
555
00:35:27,800 --> 00:35:31,236
He might lend us
the money if you asked him.
556
00:35:31,400 --> 00:35:33,630
Me ask Manolo for money?
557
00:35:33,920 --> 00:35:36,070
God forbid.
No, Helena.
558
00:35:36,240 --> 00:35:38,390
I wouldn't ask him for anything.
559
00:35:39,240 --> 00:35:41,993
- Why not?
- He's got enough on his plate
560
00:35:42,160 --> 00:35:43,593
putting up with me.
561
00:35:43,760 --> 00:35:46,638
I can't ask him to pay
for my daughters' fancies.
562
00:35:47,840 --> 00:35:51,276
It's not a fancy. It's an investment.
An important one.
563
00:35:51,480 --> 00:35:55,758
Then keep saving and when
you've got enough, buy it yourself.
564
00:35:56,800 --> 00:35:58,153
No need to be like that.
565
00:35:58,320 --> 00:36:00,356
I'm not being like anything.
566
00:36:00,520 --> 00:36:03,637
But don't expect me
to ask Manolo for money.
567
00:36:06,880 --> 00:36:08,029
All right.
568
00:36:25,840 --> 00:36:26,955
What?
569
00:36:28,080 --> 00:36:29,433
Want your pacifier?
570
00:36:33,120 --> 00:36:34,519
There there.
571
00:36:38,200 --> 00:36:39,792
Shall I hold her?
572
00:36:40,160 --> 00:36:41,513
Come here, darling.
573
00:36:45,760 --> 00:36:46,875
Look.
574
00:37:18,480 --> 00:37:19,674
What are you doing?
575
00:37:19,840 --> 00:37:21,990
Just looking at those doors.
576
00:37:23,840 --> 00:37:25,239
Are these plants yours?
577
00:37:25,400 --> 00:37:26,879
No, they're In�s's.
578
00:37:28,560 --> 00:37:31,120
- They're nice.
- Yes. I love them.
579
00:37:31,400 --> 00:37:33,072
Are any of them made of plastic?
580
00:37:33,240 --> 00:37:35,515
No, don't you see they're all real?
581
00:37:38,480 --> 00:37:40,471
This place must have
belonged to someone important.
582
00:37:41,120 --> 00:37:42,394
Why do you say that?
583
00:37:42,600 --> 00:37:43,999
The ceilings.
584
00:37:45,000 --> 00:37:47,434
- What about them?
- The coving.
585
00:37:54,720 --> 00:37:56,676
He had trouble getting to sleep.
586
00:37:56,840 --> 00:37:59,400
He got so excited seeing you.
587
00:38:00,400 --> 00:38:03,358
Yes. He's grown an awful lot.
588
00:38:03,520 --> 00:38:04,714
He has, hasn't he?
589
00:38:06,800 --> 00:38:08,631
Did you find it hard to adapt?
590
00:38:09,640 --> 00:38:11,756
No. Actually I didn't.
591
00:38:12,680 --> 00:38:14,318
I was lucky to find this place
592
00:38:14,480 --> 00:38:16,755
and my flatmates
are really nice people.
593
00:38:17,400 --> 00:38:18,958
That's important.
594
00:38:27,480 --> 00:38:28,993
What about you, back there?
595
00:38:29,520 --> 00:38:32,273
Well... nothing's changed.
596
00:38:33,160 --> 00:38:35,515
I'm not doing too well.
Work's bad.
597
00:38:37,040 --> 00:38:39,998
- Same as always then?
- Worse. My dad's sick of it.
598
00:38:40,160 --> 00:38:43,835
He says all he does is reinvest
and doesn't make a penny.
599
00:38:44,760 --> 00:38:46,591
He may have to close down.
600
00:38:47,440 --> 00:38:49,237
I didn't know it was that bad.
601
00:38:49,480 --> 00:38:52,711
People have applied for grants
for firms in the country...
602
00:38:52,880 --> 00:38:55,075
If he gets one, then fine but...
603
00:38:55,960 --> 00:38:58,155
We'll know
in a couple of months,
604
00:38:58,320 --> 00:38:59,799
maybe this month.
605
00:39:00,880 --> 00:39:02,552
What will you do till then?
606
00:39:03,120 --> 00:39:04,519
Wait.
607
00:39:04,840 --> 00:39:08,037
If we get the grant, fine.
Otherwise, I don't know.
608
00:39:08,200 --> 00:39:10,270
I'll have to find something else.
609
00:39:19,120 --> 00:39:21,395
Adela, could you lend me
some cash?
610
00:39:24,440 --> 00:39:26,158
I don't believe it, Pedro.
611
00:39:26,320 --> 00:39:28,072
You asking me for money?
612
00:39:28,800 --> 00:39:31,189
If you can't, it's okay.
613
00:39:31,800 --> 00:39:35,554
- You've got a nerve.
- No. I just need some money.
614
00:39:36,440 --> 00:39:39,750
Is that a way of saying you won't be
giving me the money you owe me?
615
00:39:39,960 --> 00:39:43,669
Don't be angry. If you can lend me
some, fine. If not, it's okay.
616
00:39:43,840 --> 00:39:47,389
Always the same old story
with you.
617
00:39:51,880 --> 00:39:53,791
How much do you need?
618
00:39:54,240 --> 00:39:55,514
3,000 euros.
619
00:39:55,680 --> 00:39:57,671
3,000 euros? Shit!
620
00:39:58,720 --> 00:40:00,551
That's a lot of money.
621
00:40:03,640 --> 00:40:06,552
Don't worry.
I'll manage somehow.
622
00:40:16,280 --> 00:40:17,429
Hello?
623
00:40:18,880 --> 00:40:20,438
What?
624
00:40:23,240 --> 00:40:24,992
That's okay.
625
00:40:26,360 --> 00:40:28,555
No, don't worry.
626
00:40:28,720 --> 00:40:30,199
Mum's here.
627
00:40:31,560 --> 00:40:32,788
No, it's okay.
628
00:40:32,960 --> 00:40:34,188
Yes, I'm sure.
629
00:40:34,840 --> 00:40:36,558
Don't worry.
630
00:40:37,440 --> 00:40:38,759
Okay.
631
00:40:39,680 --> 00:40:41,193
Bye.
632
00:40:57,840 --> 00:40:59,592
- Who was it?
- Helena.
633
00:40:59,760 --> 00:41:01,113
She's a pain.
634
00:41:02,080 --> 00:41:05,993
She gets on my nerves.
I'd rather she didn't come to see me.
635
00:41:06,560 --> 00:41:08,232
- What happened?
- Shit...
636
00:41:08,400 --> 00:41:09,992
It's always about her.
637
00:41:10,160 --> 00:41:13,072
Always talking
about herself, her problems.
638
00:41:13,240 --> 00:41:15,708
As if nobody else had problems.
639
00:41:16,720 --> 00:41:18,597
What do you expect her
to talk about?
640
00:41:18,960 --> 00:41:21,997
People usually talk about
the things that happen to them.
641
00:41:22,160 --> 00:41:26,073
Forget it. Sometimes
I think I'm talking to myself.
642
00:41:26,840 --> 00:41:28,193
Don't be angry.
643
00:41:30,360 --> 00:41:32,669
You know what she's like.
644
00:41:32,920 --> 00:41:34,399
But she's a good girl.
645
00:41:34,560 --> 00:41:37,233
I'm sick of her.
And I'm what I'm like too.
646
00:41:37,400 --> 00:41:38,833
I don't want her to come.
647
00:41:39,240 --> 00:41:42,789
If only she'd change a bit.
I'd rather she didn't come.
648
00:41:42,960 --> 00:41:44,393
She loves you a lot.
649
00:41:44,840 --> 00:41:48,719
She talks about herself
all the time, but don't we all?
650
00:41:49,240 --> 00:41:52,949
Some people more than others.
Stop making excuses
651
00:41:53,120 --> 00:41:54,473
for her.
652
00:41:56,680 --> 00:41:57,954
Anyway...
653
00:42:00,680 --> 00:42:02,079
Don't worry.
654
00:42:03,080 --> 00:42:06,117
You're tired and so am I.
655
00:42:09,960 --> 00:42:11,598
She always has to be
656
00:42:11,800 --> 00:42:13,791
at the centre of everything.
657
00:42:13,960 --> 00:42:15,757
We exist too.
658
00:42:16,240 --> 00:42:18,754
I'm not saying we should talk
about me all the time,
659
00:42:18,920 --> 00:42:20,239
but...
660
00:42:20,400 --> 00:42:22,516
with Helena it's always the same.
661
00:42:23,880 --> 00:42:25,472
It's not that bad.
662
00:42:26,800 --> 00:42:29,792
I'm going to sleep now,
I'm really tired.
663
00:42:38,160 --> 00:42:39,513
Shall I turn the light off?
664
00:42:40,600 --> 00:42:43,273
No. I will.
I'm going to read for a bit.
665
00:42:43,560 --> 00:42:46,711
All right, dear.
Good night.
666
00:42:54,120 --> 00:42:55,519
Good night.
667
00:43:09,760 --> 00:43:12,274
- He really loves that swing.
- Look how he holds on.
668
00:43:12,440 --> 00:43:15,034
With both hands.
See that?
669
00:43:15,200 --> 00:43:17,236
- He's really strong.
- Yes, he's strong.
670
00:43:17,400 --> 00:43:18,992
- Incredible.
- My strong boy.
671
00:43:19,160 --> 00:43:22,232
You'd wear anybody out,
Miguelito.
672
00:43:24,960 --> 00:43:28,475
I want to buy In�s
some ear rings I've seen.
673
00:43:28,640 --> 00:43:31,279
You know that shop
around the corner?
674
00:43:31,680 --> 00:43:33,671
- You know? Anyway...
- I haven't noticed.
675
00:43:33,840 --> 00:43:35,990
I saw some ear rings there.
Some small ones.
676
00:43:36,160 --> 00:43:39,038
You know her, maybe you could
help me pick them out.
677
00:43:39,200 --> 00:43:40,189
Okay.
678
00:43:40,480 --> 00:43:42,675
- Think she'd like that?
- Sure.
679
00:43:42,840 --> 00:43:44,876
- Really?
- It's always nice to get presents.
680
00:43:45,040 --> 00:43:46,359
- Yes.
- Yes.
681
00:43:46,960 --> 00:43:48,188
What's up!
682
00:43:48,360 --> 00:43:49,952
What's up, Miguelito?
683
00:43:50,800 --> 00:43:52,631
Look at him.
684
00:43:52,800 --> 00:43:55,678
- Shall I take him off now?
- You'll be there all day if you don't.
685
00:43:55,840 --> 00:43:57,876
I wouldn't mind getting on either.
686
00:43:58,040 --> 00:44:02,158
Shall we go and play with Mummy?
Let's play in the sand with Mummy.
687
00:44:02,320 --> 00:44:05,198
Let's go and play
in the sand with Mummy.
688
00:44:05,880 --> 00:44:08,440
- Those swings are good.
- That's right, Miguelito.
689
00:44:08,600 --> 00:44:11,512
- They're really safe.
- The kids can't fall off.
690
00:44:11,680 --> 00:44:13,955
- Come and play.
- Let's play.
691
00:44:14,120 --> 00:44:15,553
Let's play.
692
00:44:16,120 --> 00:44:18,270
- Look, the spade!
- Shall we make a road?
693
00:44:18,440 --> 00:44:21,000
- The spade!
- Let's make a road.
694
00:44:21,160 --> 00:44:22,878
Let's make a road.
695
00:44:23,040 --> 00:44:25,270
That's right.
696
00:44:25,440 --> 00:44:27,192
Want to fill it up?
697
00:44:27,360 --> 00:44:29,032
Let's see.
698
00:44:29,200 --> 00:44:31,077
People are such pigs!
699
00:44:31,240 --> 00:44:32,639
Disgusting.
700
00:44:32,800 --> 00:44:33,835
Look at this.
701
00:44:34,000 --> 00:44:35,115
Cigarette ends everywhere.
702
00:44:35,280 --> 00:44:38,033
That's dirty, dirty.
703
00:44:38,840 --> 00:44:40,114
My goodness.
704
00:44:42,800 --> 00:44:44,791
I'm a bit worried about my dad.
705
00:44:45,120 --> 00:44:47,998
I rang him yesterday
and he seemed a bit...
706
00:44:49,880 --> 00:44:51,871
sad, a bit strange...
707
00:44:52,040 --> 00:44:54,554
- Anything wrong with him?
- No, but...
708
00:44:54,720 --> 00:44:57,280
I just got the impression
he was feeling sad.
709
00:44:57,800 --> 00:44:58,994
I see.
710
00:44:59,240 --> 00:45:01,674
He's pretty old now
and I feel sorry for him.
711
00:45:01,840 --> 00:45:03,159
Sorry for him.
712
00:45:03,320 --> 00:45:05,356
- How old is he?
- Sixty-seven.
713
00:45:05,920 --> 00:45:07,797
He's not that old then, is he?
714
00:45:07,960 --> 00:45:11,635
No, but I think me leaving
has affected him.
715
00:45:11,800 --> 00:45:12,915
I see.
716
00:45:13,400 --> 00:45:14,628
Look at him.
717
00:45:18,520 --> 00:45:20,192
- Hello.
- Hello.
718
00:45:20,560 --> 00:45:22,915
Must be a lot of people.
This is empty.
719
00:45:23,480 --> 00:45:26,552
They needed some more downstairs
so Paula took them all.
720
00:45:26,720 --> 00:45:28,278
- Any left?
- These.
721
00:45:28,440 --> 00:45:31,910
- I was just going through them.
- Let's put them there.
722
00:45:35,520 --> 00:45:37,033
Some of these too?
723
00:45:37,200 --> 00:45:39,794
No, no need.
That's it.
724
00:45:41,120 --> 00:45:42,599
- That's better.
- Okay.
725
00:45:45,440 --> 00:45:46,839
Good morning.
726
00:45:49,960 --> 00:45:52,713
- What time do you get off?
- 8:30. What about you?
727
00:45:52,880 --> 00:45:54,154
8:30 too.
728
00:45:54,320 --> 00:45:56,311
- Coming tomorrow?
- And the next day.
729
00:45:56,480 --> 00:45:57,515
- Right.
- You too?
730
00:45:57,680 --> 00:45:58,829
Yes.
731
00:46:00,400 --> 00:46:02,231
Will you be here forthe party?
732
00:46:02,400 --> 00:46:05,198
- Working, you mean?
- No. We'll be guests.
733
00:46:05,360 --> 00:46:06,554
- Really?
- Yes.
734
00:46:06,720 --> 00:46:09,439
- I didn't know.
- Yes, always at the big fairs.
735
00:46:10,600 --> 00:46:13,797
- Do all the girls go?
- Almost all of them. It can be fun.
736
00:46:13,960 --> 00:46:16,155
That's nice.
I think I'd like that.
737
00:46:17,320 --> 00:46:20,357
I'd have to find someone
to take care of my son but maybe...
738
00:46:20,520 --> 00:46:21,555
There's no-one you know?
739
00:46:21,720 --> 00:46:25,156
Yes. My flatmates
help me out when they can.
740
00:46:31,680 --> 00:46:33,671
I'm going, so if you can too...
741
00:46:33,840 --> 00:46:35,592
Yes, I'd like to.
742
00:46:36,680 --> 00:46:38,272
Good morning.
743
00:46:40,720 --> 00:46:43,280
I'll call them later
to see if they can help out.
744
00:47:28,840 --> 00:47:30,432
Don't do that.
745
00:47:50,440 --> 00:47:51,668
What is it?
746
00:47:52,000 --> 00:47:53,319
What is it?
747
00:48:17,800 --> 00:48:19,119
Hello.
748
00:48:19,280 --> 00:48:21,191
- Hello.
- How are you?
749
00:48:21,360 --> 00:48:23,510
- Fine. And you?
- Fine.
750
00:48:24,640 --> 00:48:25,868
Where are you off to?
751
00:48:26,040 --> 00:48:29,077
A shop in Garcia Noblejas.
You?
752
00:48:29,240 --> 00:48:31,629
To see my mother.
753
00:48:48,960 --> 00:48:50,234
What?
754
00:48:55,960 --> 00:48:57,393
Don't drop them.
755
00:48:58,800 --> 00:49:00,199
Don't drop them.
756
00:49:03,760 --> 00:49:05,910
- How old is he?
- 13 months.
757
00:49:06,280 --> 00:49:08,236
- What's his name?
- Miguel.
758
00:49:08,400 --> 00:49:10,118
"Miguelito".
759
00:49:19,640 --> 00:49:21,119
Say hello.
760
00:49:21,800 --> 00:49:23,233
Hello.
761
00:50:03,000 --> 00:50:05,992
Do you know where
Hermanos Machado Street is?
762
00:50:06,440 --> 00:50:10,115
Yes, I think it's near
where you're going.
763
00:51:41,280 --> 00:51:46,070
CHAPTER III: Solid Ground
764
00:51:57,280 --> 00:51:59,077
- Hello, Mum.
- Hello, dear.
765
00:52:01,040 --> 00:52:02,871
Adela's still asleep.
766
00:52:03,040 --> 00:52:05,076
- Really?
- The poor thing.
767
00:52:06,680 --> 00:52:07,874
How is she?
768
00:52:08,240 --> 00:52:09,832
Okay, more or less.
769
00:52:17,160 --> 00:52:19,310
Hello?
770
00:52:20,760 --> 00:52:22,591
She's still asleep.
771
00:52:23,880 --> 00:52:25,154
Yes.
772
00:52:25,800 --> 00:52:27,597
Shall I wake her up?
773
00:52:28,440 --> 00:52:29,759
Are you sure?
774
00:52:31,080 --> 00:52:32,308
All right.
775
00:52:32,480 --> 00:52:34,118
Don't worry.
776
00:52:34,440 --> 00:52:35,668
Yes,
777
00:52:35,840 --> 00:52:37,432
I'll tell her you called.
778
00:52:37,600 --> 00:52:38,794
Yes.
779
00:52:38,960 --> 00:52:40,712
Goodbye.
780
00:52:48,640 --> 00:52:50,471
Is her father still in Madrid?
781
00:52:50,640 --> 00:52:52,551
No, he went back.
That was him.
782
00:52:52,800 --> 00:52:55,997
That's a shame.
He gave her a lot of support.
783
00:52:56,520 --> 00:52:57,669
Not really, Mum.
784
00:52:57,840 --> 00:53:01,719
He's pretty old and more
of a burden than anything else.
785
00:53:03,920 --> 00:53:05,194
Would you like a glass
of water?
786
00:53:05,360 --> 00:53:07,954
No, no thanks.
787
00:53:30,280 --> 00:53:32,714
The best thing
for Adela is sleep.
788
00:53:32,880 --> 00:53:34,313
That's the best thing.
789
00:53:35,200 --> 00:53:37,156
Yes, she does need to rest.
790
00:53:37,600 --> 00:53:39,670
That's just what she needs.
791
00:53:50,960 --> 00:53:52,154
Look.
792
00:53:53,400 --> 00:53:55,072
Look what I bought.
793
00:53:55,240 --> 00:53:56,958
- Like it?
- Let's have a look.
794
00:53:57,520 --> 00:54:00,796
- Like it?
- It's very nice. Very pretty.
795
00:54:02,040 --> 00:54:04,998
Do you think the colour's
a bit loud for me?
796
00:54:05,200 --> 00:54:10,035
No, it's fine. You're not an old lady.
And you always wear grey or black.
797
00:54:13,760 --> 00:54:16,752
- I'll help you with that later.
- I've nothing else to do.
798
00:54:19,120 --> 00:54:22,590
- We'll clear up later.
- I've nothing else to do.
799
00:54:22,760 --> 00:54:25,558
- Then bring me a glass of water.
- All right.
800
00:54:25,720 --> 00:54:27,199
Okay, "mus".
801
00:54:27,400 --> 00:54:29,436
- Me too.
- With these cards...
802
00:54:30,120 --> 00:54:32,315
- What have you got?
- Well...
803
00:54:32,600 --> 00:54:33,953
No high cards.
804
00:54:34,120 --> 00:54:35,951
- Three.
- I see you.
805
00:54:36,120 --> 00:54:37,189
That's what I like.
806
00:54:37,360 --> 00:54:40,477
Right. No low cards.
807
00:54:40,640 --> 00:54:41,959
Me neither.
808
00:54:42,120 --> 00:54:43,633
I'm in.
809
00:54:44,760 --> 00:54:45,954
Ten.
810
00:54:47,240 --> 00:54:49,470
- You're too much!
- Well...
811
00:54:50,120 --> 00:54:51,439
One for you.
812
00:54:51,600 --> 00:54:53,192
- I'll take one.
- Right.
813
00:54:53,360 --> 00:54:54,634
- Right.
- In�s.
814
00:54:54,800 --> 00:54:57,075
- What?
- Did Helena tell you about the flat?
815
00:54:57,240 --> 00:54:58,798
- Which flat?
- This one.
816
00:54:58,960 --> 00:55:00,109
No. What?
817
00:55:00,320 --> 00:55:02,629
I've decided to sell it.
818
00:55:03,120 --> 00:55:04,838
- What?
- Yes.
819
00:55:05,520 --> 00:55:06,873
You're joking, Mum.
820
00:55:07,040 --> 00:55:11,079
No, I'm selling it
and I'm going to live with Manolo.
821
00:55:11,600 --> 00:55:12,828
It's a great idea.
822
00:55:13,000 --> 00:55:16,356
I'll have less expenses
that way and we'll be together.
823
00:55:16,520 --> 00:55:20,229
It's a good idea.
We'll be together all the time.
824
00:55:20,760 --> 00:55:23,228
We've been thinking
about it for some time.
825
00:55:23,400 --> 00:55:24,435
Yes.
826
00:55:24,600 --> 00:55:29,196
And with the flat in Torrevieja,
we finally made up our minds.
827
00:55:30,680 --> 00:55:31,829
Right.
828
00:55:33,040 --> 00:55:34,758
Is that flat definite?
829
00:55:34,920 --> 00:55:37,070
Yes, it's definite.
830
00:55:37,800 --> 00:55:38,949
I see.
831
00:55:39,840 --> 00:55:42,035
Did you know
Mum had decided to sell?
832
00:55:42,200 --> 00:55:44,668
She told me last week.
833
00:55:44,840 --> 00:55:47,115
She said she was thinking of it.
834
00:55:47,280 --> 00:55:49,669
- So what do you think?
- Fine.
835
00:55:49,840 --> 00:55:51,990
I'm glad they're going
to live together.
836
00:55:52,160 --> 00:55:54,879
I'm sure they'll be happy.
837
00:55:55,640 --> 00:55:56,959
Sure...
838
00:55:57,120 --> 00:55:59,588
I think you two
living together is a great idea
839
00:55:59,760 --> 00:56:02,672
but Mum selling the flat
is anotherthing.
840
00:56:02,880 --> 00:56:04,791
It was their decision.
841
00:56:05,960 --> 00:56:08,793
Mum, I think you should
keep it, rent it out.
842
00:56:08,960 --> 00:56:10,996
Selling it isn't a good idea.
843
00:56:11,320 --> 00:56:15,472
It's all right. Apart from the money
we'll give her for the deposit,
844
00:56:15,640 --> 00:56:17,312
we can put the rest in the bank.
845
00:56:17,480 --> 00:56:20,836
In a fixed term account.
I think it's a good idea.
846
00:56:23,000 --> 00:56:25,468
Helena... I mean Nieves.
847
00:56:26,960 --> 00:56:30,748
- Did you know Mum was going to sell?
- She told me yesterday.
848
00:56:33,800 --> 00:56:35,119
What do you think?
849
00:56:37,480 --> 00:56:38,879
I don't mind.
850
00:56:39,640 --> 00:56:40,993
If that's what Mum wants.
851
00:56:42,000 --> 00:56:44,798
When she told me,
she'd already made up her mind.
852
00:56:44,960 --> 00:56:45,710
I see.
853
00:56:45,880 --> 00:56:49,190
In�s, if you don't like the idea,
we can think of something else.
854
00:56:49,360 --> 00:56:51,237
We don't have
to buy that flat now.
855
00:56:51,400 --> 00:56:52,628
It's all right.
856
00:56:52,800 --> 00:56:55,234
It's just the way decisions
are taken in this family.
857
00:56:55,400 --> 00:56:56,276
Why?
858
00:56:56,440 --> 00:56:59,318
Because I'm always the last
to hear about them, Helena.
859
00:56:59,480 --> 00:57:01,835
- It was a snap decision.
- You're telling me!
860
00:57:02,000 --> 00:57:04,070
Yes, Manolo and I
talked about it the other day
861
00:57:04,240 --> 00:57:07,755
and I told Helena, then Nieves
and now you. That's all.
862
00:57:07,920 --> 00:57:10,753
Fucking great.
Shall we go on playing?
863
00:57:11,320 --> 00:57:13,550
We can always
look for anotherway.
864
00:57:13,720 --> 00:57:17,076
What otherway? It's obvious
you've already decided.
865
00:57:17,400 --> 00:57:20,710
Anyway, Alberto,
I think it's your turn.
866
00:57:21,640 --> 00:57:24,074
- Card.
- Card.
867
00:57:24,400 --> 00:57:25,435
Pass.
868
00:57:25,600 --> 00:57:27,431
- Card.
- Pass.
869
00:57:28,240 --> 00:57:30,071
- Bet.
- Get one.
870
00:58:04,520 --> 00:58:06,272
2 euros 88, please.
871
00:58:17,440 --> 00:58:18,668
Thank you.
872
00:58:54,400 --> 00:58:55,799
Sign here, please.
873
00:59:11,880 --> 00:59:13,632
There we are.
Thank you.
874
00:59:13,800 --> 00:59:15,233
Goodbye.
875
00:59:16,640 --> 00:59:17,959
- Hello.
- Good morning.
876
00:59:18,120 --> 00:59:19,473
I want to take out 100 euros.
877
00:59:26,840 --> 00:59:29,308
You could do this transaction
on the machine outside.
878
00:59:29,480 --> 00:59:30,833
It's not working.
879
00:59:31,000 --> 00:59:32,115
- Pardon?
- It's not working.
880
00:59:32,280 --> 00:59:34,236
Someone else
had trouble with it too.
881
00:59:34,400 --> 00:59:37,392
Really?
Are you sure?
882
00:59:38,320 --> 00:59:39,719
Yes, I don't...
883
00:59:39,960 --> 00:59:42,190
I'm surprised, that's all.
884
00:59:44,200 --> 00:59:45,792
Can I see your ID card, please?
885
01:00:09,040 --> 01:00:12,271
- In 20-euro notes?
- Tens, if possible.
886
01:00:22,640 --> 01:00:24,835
Adela, I'm in here.
887
01:00:38,320 --> 01:00:40,038
I'm just finishing.
888
01:00:40,880 --> 01:00:42,916
You don't need to iron for me.
889
01:00:44,240 --> 01:00:45,832
It's no trouble.
890
01:00:46,440 --> 01:00:48,795
I saw you had
a lot of clothes to iron.
891
01:01:03,800 --> 01:01:05,870
I was going to make some food.
892
01:01:06,040 --> 01:01:07,632
If you're hungry,
893
01:01:08,000 --> 01:01:10,036
I can make some
forthe two of us.
894
01:01:29,320 --> 01:01:31,117
I went to see my sister today.
895
01:01:36,760 --> 01:01:38,193
She's a lot better.
896
01:01:38,760 --> 01:01:40,273
She's very well.
897
01:01:41,160 --> 01:01:43,151
Recovering well.
898
01:01:45,080 --> 01:01:47,071
The results of the last tests
899
01:01:48,360 --> 01:01:51,397
were good and
the cancer levels were low.
900
01:01:54,160 --> 01:01:55,912
I'm glad for her.
901
01:02:11,000 --> 01:02:12,718
Pedro rang.
902
01:02:15,440 --> 01:02:16,634
When?
903
01:02:17,480 --> 01:02:19,118
Just after you left.
904
01:02:36,360 --> 01:02:37,475
In�s...
905
01:02:37,640 --> 01:02:41,952
If Pedro calls back, tell him
never to ring again. Okay?
906
01:03:14,200 --> 01:03:15,679
I don't know, Adela...
907
01:03:18,240 --> 01:03:21,357
Aren't you being
a bit hard on him perhaps?
908
01:03:22,120 --> 01:03:23,872
I don't want to talk to him.
909
01:03:26,760 --> 01:03:28,432
- Why not?
- Because I don't!
910
01:03:30,680 --> 01:03:33,877
This is just my opinion...
for what it's worth...
911
01:03:34,040 --> 01:03:35,871
but I think that...
912
01:03:36,800 --> 01:03:39,234
it might even do you some good.
913
01:03:41,560 --> 01:03:43,039
Speaking to him...
914
01:03:43,200 --> 01:03:46,749
you can see he's in a bad way.
He never stops ringing.
915
01:06:44,560 --> 01:06:45,913
- In�s.
- Yes?
916
01:06:46,080 --> 01:06:47,911
I'll give you the biggest one.
917
01:06:48,080 --> 01:06:49,798
- Okay.
- Right.
918
01:06:51,120 --> 01:06:53,475
And potatoes,
you'll want some potatoes.
919
01:06:53,640 --> 01:06:54,993
- Not many.
- Not many.
920
01:06:55,160 --> 01:06:56,229
It's an easy recipe,
921
01:06:56,400 --> 01:06:58,231
very simple.
There we are.
922
01:06:59,960 --> 01:07:03,669
You put the fish in the dish,
then the dish in the oven
923
01:07:03,840 --> 01:07:06,479
and that's it.
And some water to keep it moist.
924
01:07:06,640 --> 01:07:09,871
Then some slices of lemon
where you've scored it
925
01:07:10,280 --> 01:07:12,111
- and that's it.
- It looks good.
926
01:07:12,280 --> 01:07:15,113
Taste it first, then tell me.
927
01:07:15,280 --> 01:07:17,919
I haven't made it
this way for a long time.
928
01:07:20,680 --> 01:07:22,159
Let's make some room.
929
01:07:25,040 --> 01:07:27,076
This may need a bit more salt.
930
01:07:28,240 --> 01:07:29,719
We can season our own.
931
01:07:31,360 --> 01:07:32,679
Shall I serve?
932
01:07:32,840 --> 01:07:34,558
Just a little.
933
01:07:35,440 --> 01:07:36,919
Not too much.
934
01:07:38,080 --> 01:07:39,991
And there's no grease.
935
01:07:40,160 --> 01:07:42,913
It isn't fattening.
Good healthy food.
936
01:07:43,720 --> 01:07:46,029
The hard part is cooking it right.
937
01:07:46,840 --> 01:07:49,559
Getting fish right
takes a lot of practice.
938
01:07:49,720 --> 01:07:53,076
Yes, it's a question of practice,
but it's not that hard.
939
01:07:54,360 --> 01:07:56,032
I'll get some water.
940
01:07:56,200 --> 01:07:58,031
Yes, we didn't bring any.
941
01:08:05,880 --> 01:08:07,199
When it comes to cooking,
942
01:08:07,360 --> 01:08:09,157
- I'm much more traditional.
- Are you?
943
01:08:09,320 --> 01:08:10,355
Yes.
944
01:08:10,520 --> 01:08:12,829
Things like croquettes,
meatballs...
945
01:08:13,000 --> 01:08:15,195
- Right.
- Things like that.
946
01:08:18,480 --> 01:08:20,516
I do a great chick pea soup.
947
01:08:21,200 --> 01:08:22,918
I like that a lot.
948
01:08:23,800 --> 01:08:26,030
- We could do it one day.
- Yes.
949
01:08:26,200 --> 01:08:29,317
I'll ask my mother to get me
some bones and a good piece
950
01:08:29,480 --> 01:08:31,675
of ham and we'll make some.
951
01:08:38,320 --> 01:08:39,514
Hello?
952
01:08:39,680 --> 01:08:40,874
Hello, Dad.
953
01:08:41,040 --> 01:08:42,792
Yes, I'm having supper.
954
01:08:43,680 --> 01:08:45,796
No, with Carlos and In�s.
955
01:08:47,920 --> 01:08:49,399
No, I'm having supper.
956
01:08:49,840 --> 01:08:51,034
Yes.
957
01:08:53,080 --> 01:08:54,718
Fine, fine.
958
01:08:54,880 --> 01:08:56,199
Probably.
959
01:08:56,360 --> 01:08:57,349
Okay.
960
01:08:57,520 --> 01:08:59,750
We'll talk
about that tomorrow, okay?
961
01:09:00,800 --> 01:09:02,791
Yes... yes.
962
01:09:03,440 --> 01:09:05,829
Dad, we'll talk
about that tomorrow.
963
01:09:06,040 --> 01:09:08,190
Okay. Bye.
964
01:09:22,160 --> 01:09:23,513
It was my father.
965
01:09:31,400 --> 01:09:32,594
How is he?
966
01:09:34,680 --> 01:09:36,272
He calls me every day.
967
01:09:56,480 --> 01:09:57,913
This is very good.
968
01:09:58,360 --> 01:09:59,634
Yes.
969
01:10:00,840 --> 01:10:02,159
It's good.
970
01:10:22,880 --> 01:10:24,313
It's very good.
971
01:10:25,440 --> 01:10:26,589
Thank you.
972
01:10:30,160 --> 01:10:32,310
Okay, so what's the problem?
973
01:10:33,680 --> 01:10:34,874
What's the problem?
974
01:10:35,040 --> 01:10:37,270
Shit, Helena.
You're the problem.
975
01:10:37,640 --> 01:10:41,394
You're forcing things to make
Mum sell the flat, that's obvious.
976
01:10:41,560 --> 01:10:43,152
I'm not forcing anything.
977
01:10:43,680 --> 01:10:45,636
You know what I'm talking about.
978
01:10:46,120 --> 01:10:48,918
- You haven't a clue, as always.
- Sure.
979
01:10:49,080 --> 01:10:50,911
It was Mum's idea to sell.
980
01:10:51,080 --> 01:10:53,036
Ask her if you don't believe me.
981
01:10:53,520 --> 01:10:56,990
Mum, it was your idea to sell
the flat, wasn't it? Tell her.
982
01:10:57,680 --> 01:11:00,831
I'm fed up with this. I am sick
and tired of the two of you.
983
01:11:10,520 --> 01:11:12,909
I don't care
what Mum says, Helena.
984
01:11:13,440 --> 01:11:15,556
I can see how things are.
985
01:11:16,320 --> 01:11:17,673
What things?
986
01:11:19,160 --> 01:11:20,673
Let's drop it.
987
01:11:21,720 --> 01:11:23,472
No. What things? Speak up.
988
01:11:23,640 --> 01:11:26,359
Why should I speak
when you tell me to?
989
01:11:26,520 --> 01:11:28,192
You're so fucking bossy!
990
01:11:28,360 --> 01:11:31,033
I don't care if she sells
the flat or not.
991
01:11:31,600 --> 01:11:32,749
You don't care?
992
01:11:32,920 --> 01:11:34,194
No, I don't.
993
01:11:34,360 --> 01:11:37,909
I can manage on my own.
I don't need Mum to sell the flat.
994
01:11:38,080 --> 01:11:40,878
If you don't need her
to sell it, great.
995
01:11:41,200 --> 01:11:43,794
So we don't need her to sell it.
996
01:11:44,120 --> 01:11:47,192
She doesn't sell it
and that's the end of it.
997
01:11:47,680 --> 01:11:51,036
- What is it to you anyway?
- What do you mean what is it to me?
998
01:11:51,200 --> 01:11:53,634
I'm a member of this family
too, you know.
999
01:11:53,840 --> 01:11:57,674
Other things could be done
with this place.
1000
01:11:57,840 --> 01:11:59,990
It could be rented out.
1001
01:12:00,160 --> 01:12:02,833
With the money
Mum would be much better off.
1002
01:12:03,240 --> 01:12:06,630
She'd be much better off
with the money from selling it too.
1003
01:12:06,800 --> 01:12:10,236
Sure. To buy you a place
to spend your summer holidays.
1004
01:12:10,400 --> 01:12:12,038
As if you were royalty!
1005
01:12:12,200 --> 01:12:15,351
What is it to you
if I buy a flat or not, damn it?
1006
01:12:15,520 --> 01:12:17,750
Get off my back, will you?
Get off my back!
1007
01:12:17,920 --> 01:12:20,559
I know what it is.
You're jealous, aren't you?
1008
01:12:20,720 --> 01:12:24,759
You're jealous.
I can't see any other reason.
1009
01:12:24,920 --> 01:12:29,357
You can't see anything.
You're just plain stupid. Screw you.
1010
01:12:30,160 --> 01:12:31,673
And screw you too!
1011
01:13:23,080 --> 01:13:24,433
It's me.
1012
01:13:30,520 --> 01:13:32,272
- How are you?
- Fine.
1013
01:13:34,960 --> 01:13:36,678
What are you going to make?
1014
01:13:37,360 --> 01:13:38,679
I don't know...
1015
01:13:39,120 --> 01:13:41,156
I bought some chicken
and vegetables.
1016
01:13:43,160 --> 01:13:45,196
But I don't feel
much like cooking.
1017
01:13:45,960 --> 01:13:47,837
I don't feel much
like eating either.
1018
01:13:51,120 --> 01:13:53,588
Fancy a Spanish omelet?
1019
01:13:53,880 --> 01:13:55,791
A tomato salad or something?
1020
01:13:55,960 --> 01:13:57,313
- Yes.
- You do?
1021
01:13:58,000 --> 01:13:59,991
- Want a hand?
- No. I can manage.
1022
01:14:30,920 --> 01:14:32,319
Give me a cloth.
1023
01:14:42,680 --> 01:14:44,716
I'll have to take
a look at the lock.
1024
01:14:45,200 --> 01:14:46,519
What's wrong with it?
1025
01:14:46,960 --> 01:14:48,632
It gets jammed.
1026
01:14:51,840 --> 01:14:55,196
If I can't fix it, I'll have
to call the locksmith on Monday.
1027
01:15:04,520 --> 01:15:06,988
I ran into Nacho's mother
at the supermarket.
1028
01:15:09,480 --> 01:15:10,674
Nacho?
1029
01:15:12,160 --> 01:15:13,479
Who's that?
1030
01:15:14,320 --> 01:15:17,198
Nacho Guti�rrez,
Marisa Lasca's son.
1031
01:15:18,800 --> 01:15:21,234
Remember?
He married Marta 4 years ago.
1032
01:15:21,440 --> 01:15:22,759
No.
1033
01:15:26,840 --> 01:15:28,671
She gave me
1034
01:15:29,680 --> 01:15:30,999
her condolences.
1035
01:15:32,960 --> 01:15:35,713
She said she saw it all
on TV and it was horrible.
1036
01:15:40,200 --> 01:15:41,758
I can't remember that day.
1037
01:15:44,080 --> 01:15:45,513
What I did.
1038
01:15:48,920 --> 01:15:51,559
I remember that friend
of yours calling.
1039
01:15:54,120 --> 01:15:55,838
The rest is blank.
1040
01:16:00,960 --> 01:16:02,951
I probably went for a walk.
1041
01:16:05,840 --> 01:16:07,239
In the morning.
1042
01:16:09,920 --> 01:16:11,433
To the square.
1043
01:16:14,640 --> 01:16:15,993
I don't know...
1044
01:16:17,040 --> 01:16:18,393
I can't remember.
1045
01:16:20,960 --> 01:16:22,359
It doesn't matter, Dad.
1046
01:16:44,800 --> 01:16:46,279
Come and live here.
1047
01:16:48,520 --> 01:16:50,351
We've already been over that.
1048
01:16:53,360 --> 01:16:55,237
You'd be better off here.
1049
01:16:58,040 --> 01:16:59,393
Drop it.
1050
01:17:01,360 --> 01:17:03,749
Put some pepper on.
There.
1051
01:17:15,960 --> 01:17:18,269
Is Madrid
an expensive place to live?
1052
01:17:18,840 --> 01:17:20,558
More expensive than here.
1053
01:17:26,680 --> 01:17:29,797
Maybe in a couple of months
I'll pack my bags and go.
1054
01:17:30,840 --> 01:17:33,229
Do you mean that?
You want to go?
1055
01:17:33,400 --> 01:17:36,597
Yes. I've been thinking
about it for some time.
1056
01:17:36,760 --> 01:17:38,432
What would you do there?
1057
01:17:38,720 --> 01:17:42,838
I don't know. Give it a try, see
how things go. I mean, this dump...
1058
01:17:44,640 --> 01:17:47,313
Why not go to Le�n?
It's closer.
1059
01:17:57,560 --> 01:18:01,758
Maybe there are other places.
I don't know...
1060
01:18:07,160 --> 01:18:10,072
By the way, don't bring in
the car tomorrow.
1061
01:18:10,240 --> 01:18:11,355
Shit,
1062
01:18:18,320 --> 01:18:19,514
Yes.
1063
01:18:30,640 --> 01:18:32,039
Hello, Pedro.
1064
01:18:35,040 --> 01:18:36,837
- Hello.
- Hello.
1065
01:18:39,880 --> 01:18:41,359
Want a drink?
1066
01:18:42,760 --> 01:18:44,113
A beer?
1067
01:18:45,920 --> 01:18:49,117
The beer's cold today.
Mario finally fixed the fridge.
1068
01:18:51,920 --> 01:18:53,273
Hello, Adela.
1069
01:18:54,040 --> 01:18:55,519
Hello, Pedro.
1070
01:18:56,640 --> 01:18:58,596
I called you.
1071
01:18:59,200 --> 01:19:00,519
I know.
1072
01:19:01,080 --> 01:19:03,878
- I called you lots of times.
- I know, Pedro.
1073
01:19:07,720 --> 01:19:09,995
You were always selfish.
1074
01:19:10,880 --> 01:19:13,030
You don't give
a shit about people.
1075
01:19:16,880 --> 01:19:17,869
You fuck me up
1076
01:19:18,040 --> 01:19:19,917
- and now you won't talk to me.
- Take it easy.
1077
01:19:20,080 --> 01:19:21,672
I don't fucking feel
like taking it easy!
1078
01:19:21,840 --> 01:19:24,912
Why should I?
Because Adela won't talk to me?
1079
01:19:25,960 --> 01:19:27,075
Don't go, Adela.
1080
01:19:27,240 --> 01:19:30,277
Stay for a beer
as if everything were fine!
1081
01:19:38,480 --> 01:19:41,438
- That's enough, Pedro.
- Fuck the two of you!
1082
01:20:08,560 --> 01:20:10,278
Are you seeing a psychologist?
1083
01:20:11,520 --> 01:20:14,080
Not now, no.
The first few days
1084
01:20:14,480 --> 01:20:16,675
I saw a state one.
1085
01:20:17,000 --> 01:20:19,639
But I told him
I wasn't going back because...
1086
01:20:20,440 --> 01:20:22,431
it wasn't doing any good, so...
1087
01:20:24,600 --> 01:20:25,794
What about you?
1088
01:20:25,960 --> 01:20:27,154
Yes.
1089
01:20:27,560 --> 01:20:29,516
Juanjo, Mar�a's brother.
1090
01:20:30,160 --> 01:20:32,151
I didn't know
he was a psychologist.
1091
01:20:32,320 --> 01:20:33,799
He's a psychiatrist.
1092
01:20:34,800 --> 01:20:36,870
He's helped me a lot.
1093
01:20:37,920 --> 01:20:39,911
- Do you take pills?
- Of course.
1094
01:20:40,760 --> 01:20:42,352
So do I.
1095
01:20:55,000 --> 01:20:56,638
I try not to think.
1096
01:20:59,960 --> 01:21:01,518
Of anything.
1097
01:21:05,400 --> 01:21:07,118
Sometimes when I'm walking
1098
01:21:07,720 --> 01:21:09,119
around the village...
1099
01:21:10,920 --> 01:21:12,672
I pretend nothing happened.
1100
01:21:14,440 --> 01:21:16,476
That the three of us
are here together.
1101
01:21:20,800 --> 01:21:22,119
And then...
1102
01:21:28,760 --> 01:21:30,716
I didn't want to talk to you.
1103
01:21:31,000 --> 01:21:32,479
I just couldn't.
1104
01:21:35,720 --> 01:21:37,676
You didn't try.
You left me on my own.
1105
01:21:39,360 --> 01:21:40,918
I couldn't, Pedro.
1106
01:21:41,560 --> 01:21:44,518
I didn't have
the strength to call you.
1107
01:21:45,240 --> 01:21:47,117
I didn't have
the strength for anything.
1108
01:21:47,840 --> 01:21:49,990
Neither did I.
I felt terrible.
1109
01:21:50,840 --> 01:21:54,594
But shit Adela, it was me calling!
Couldn't you have answered?
1110
01:21:55,600 --> 01:21:56,715
No.
1111
01:21:57,560 --> 01:21:59,312
I feel ashamed...
1112
01:22:00,120 --> 01:22:01,792
I feel guilty.
1113
01:22:02,520 --> 01:22:05,876
I just can't stop thinking
1114
01:22:06,040 --> 01:22:08,508
that if I hadn't gone to Madrid...
1115
01:22:15,960 --> 01:22:17,951
You blame me too, don't you?
1116
01:22:19,120 --> 01:22:20,712
Do you blame me too, Pedro?
1117
01:22:24,200 --> 01:22:25,349
Yes.
1118
01:22:30,760 --> 01:22:33,035
But I blame myself too.
1119
01:22:33,560 --> 01:22:35,039
Why?
1120
01:22:38,440 --> 01:22:39,839
For not being there.
1121
01:22:41,240 --> 01:22:44,232
For splitting up, for
letting you go. For everything.
1122
01:22:44,440 --> 01:22:47,398
But that happened before.
1123
01:22:47,920 --> 01:22:50,957
It's silly
to blame yourself for that.
1124
01:22:51,360 --> 01:22:53,749
It'd be silly to blame you too.
1125
01:22:53,920 --> 01:22:55,353
I suppose so.
1126
01:23:08,920 --> 01:23:10,353
I miss him.
1127
01:23:12,240 --> 01:23:14,037
I miss him so much.
1128
01:23:16,080 --> 01:23:19,390
I can't get used to sleeping
on my own. I can't sleep.
1129
01:23:29,480 --> 01:23:31,630
I stopped by your dad's place
a couple of weeks ago
1130
01:23:31,800 --> 01:23:33,028
but he wasn't in.
1131
01:23:34,280 --> 01:23:36,794
Strange.
He doesn't go out much.
1132
01:23:39,200 --> 01:23:41,316
Maybe he didn't want to see me.
1133
01:23:41,560 --> 01:23:45,439
Why? No, he'd probably gone
to the market or something.
1134
01:23:47,080 --> 01:23:48,433
How is he?
1135
01:23:49,120 --> 01:23:51,588
Okay. Better.
1136
01:23:53,800 --> 01:23:56,234
It's been hard for him too.
1137
01:24:00,080 --> 01:24:01,991
I'll try and call in
again some time.
1138
01:24:02,880 --> 01:24:05,997
Yes, do that.
He'd like that.
1139
01:24:06,560 --> 01:24:07,913
Call in.
1140
01:24:15,680 --> 01:24:17,113
Want some more coffee?
1141
01:24:17,280 --> 01:24:19,191
No, thanks.
1142
01:24:19,480 --> 01:24:21,471
I'll pour some for me.
1143
01:24:31,560 --> 01:24:36,236
CHAPTER IV: Background noise
1144
01:24:56,840 --> 01:24:58,239
What are you doing?
1145
01:24:59,520 --> 01:25:01,112
It's only one.
1146
01:25:01,640 --> 01:25:05,474
What do you mean?
You can't smoke.
1147
01:25:05,760 --> 01:25:09,070
The doctor said it was okay
if I had one ortwo a day.
1148
01:25:09,440 --> 01:25:11,351
The doctor said that?
1149
01:25:12,080 --> 01:25:13,229
Yes.
1150
01:25:13,760 --> 01:25:14,988
I don't believe you.
1151
01:25:16,680 --> 01:25:18,238
When did he say that?
1152
01:25:18,880 --> 01:25:20,552
Mum, just leave me alone.
1153
01:25:20,720 --> 01:25:22,153
It's okay.
1154
01:25:22,320 --> 01:25:24,550
It's not okay.
1155
01:25:24,720 --> 01:25:26,790
You can't just do what you want.
1156
01:25:27,000 --> 01:25:28,399
You have to take care.
1157
01:25:28,560 --> 01:25:31,313
It's all right.
It's only one cigarette.
1158
01:25:40,440 --> 01:25:43,273
I'm going to get a magazine.
Want one?
1159
01:25:45,320 --> 01:25:47,550
Don't buy "Hola".
I've got it at home.
1160
01:25:48,560 --> 01:25:51,313
Buy "Lecturas"
or "Diez Minutos".
1161
01:26:36,040 --> 01:26:38,952
- In�s was going out, wasn't she?
- To the cinema.
1162
01:26:42,280 --> 01:26:44,350
They're doing roadworks
by my office.
1163
01:26:45,200 --> 01:26:47,031
They're changing the square.
1164
01:26:47,800 --> 01:26:49,472
When did they start?
1165
01:26:50,160 --> 01:26:51,752
Three days ago.
1166
01:26:52,320 --> 01:26:53,799
Will it take long?
1167
01:26:54,880 --> 01:26:56,677
I don't know.
I suppose so.
1168
01:26:57,760 --> 01:27:00,593
They're making
a new Metro entrance.
1169
01:27:01,480 --> 01:27:04,074
Then it'll take 3 or 4 months.
1170
01:27:06,000 --> 01:27:07,149
Or more.
1171
01:27:07,320 --> 01:27:08,514
Or more, right?
1172
01:27:08,680 --> 01:27:10,272
The same all over Madrid.
1173
01:27:10,720 --> 01:27:12,915
Why dig everything up
at the same time?
1174
01:27:13,080 --> 01:27:15,469
You can't walk anywhere.
1175
01:27:17,240 --> 01:27:18,559
It's for the elections.
1176
01:27:18,720 --> 01:27:20,597
They have to finish before then.
1177
01:27:20,880 --> 01:27:23,758
Otherwise nobody
would vote for them.
1178
01:27:24,320 --> 01:27:25,548
That's right.
1179
01:27:30,000 --> 01:27:31,274
But it's not the noise,
1180
01:27:31,440 --> 01:27:33,351
my office faces away.
1181
01:27:33,520 --> 01:27:34,999
But everything's closed off.
1182
01:27:35,160 --> 01:27:38,072
You can't get to places.
The traffic gets awful.
1183
01:27:51,400 --> 01:27:54,472
Adela... Fancy going
to the Canary Islands?
1184
01:27:55,200 --> 01:27:57,668
The Canary Islands? Why?
1185
01:27:58,280 --> 01:28:00,874
- Have you ever been there?
- No.
1186
01:28:01,600 --> 01:28:04,910
I've won a trip there
with the office travel agency.
1187
01:28:05,840 --> 01:28:07,990
First time
I everwon anything.
1188
01:28:08,200 --> 01:28:09,599
Fancy going?
1189
01:28:11,440 --> 01:28:13,396
No, thanks a lot.
1190
01:28:13,680 --> 01:28:14,999
Thanks.
1191
01:28:15,400 --> 01:28:18,631
It'd be nice.
Getting away, a change of scene.
1192
01:28:19,120 --> 01:28:21,759
I know, but I don't fancy, Carlos.
But thanks.
1193
01:28:21,920 --> 01:28:23,478
It's only a weekend.
1194
01:28:23,960 --> 01:28:25,473
I'd rather stay here.
1195
01:28:39,680 --> 01:28:41,955
I could change it
for somewhere else.
1196
01:28:42,760 --> 01:28:44,193
No, it's not that.
1197
01:28:45,400 --> 01:28:46,879
Then what is it?
1198
01:28:48,320 --> 01:28:50,709
I already told you, Carlos,
I don't fancy.
1199
01:28:52,600 --> 01:28:54,113
But why not?
1200
01:28:54,600 --> 01:28:56,875
Because.
Please don't go on.
1201
01:29:01,680 --> 01:29:03,113
Okay.
1202
01:29:04,440 --> 01:29:06,954
- Don't be angry.
- I'm not.
1203
01:29:07,560 --> 01:29:10,677
I don't want to go but I can't
seem to get it across to you.
1204
01:29:11,920 --> 01:29:14,593
No, I understand, really.
It's okay.
1205
01:29:24,720 --> 01:29:26,950
I hope they finish that work soon.
1206
01:29:27,200 --> 01:29:30,397
Right.
It's a real pain.
1207
01:29:33,120 --> 01:29:35,190
It takes me 20 minutes longer.
1208
01:29:35,480 --> 01:29:37,516
I have to leave
the car in West Park.
1209
01:29:40,240 --> 01:29:42,390
- She's had her bottle.
- How's my sweetie?
1210
01:29:42,560 --> 01:29:44,516
- I've changed her.
- Did she drink it all?
1211
01:29:44,680 --> 01:29:47,069
She left some
but not much.
1212
01:29:47,240 --> 01:29:51,438
Normally when she leaves some,
it's because she's tired.
1213
01:29:51,600 --> 01:29:52,749
- Really?
- Are you tired?
1214
01:29:52,920 --> 01:29:54,194
- Shall I put her to bed?
- Okay.
1215
01:29:58,880 --> 01:30:01,075
- Alberto, get the door, please.
- Right.
1216
01:30:06,760 --> 01:30:07,875
- Hello.
- Hello.
1217
01:30:08,040 --> 01:30:10,031
- Alberto?
- How are you?
1218
01:30:10,200 --> 01:30:12,668
- Fine. Am I late?
- No. Come in.
1219
01:30:12,840 --> 01:30:13,989
Okay.
1220
01:30:15,200 --> 01:30:17,031
- Hello, gorgeous.
- Manolo.
1221
01:30:17,200 --> 01:30:20,272
How are you? Would you like
a beer? A Coca Cola?
1222
01:30:20,440 --> 01:30:22,590
- A little scotch?
- A little tequila.
1223
01:30:22,760 --> 01:30:24,990
Really?
I'll get the salt and lemon.
1224
01:30:25,440 --> 01:30:27,715
- A glass of water.
- Okay.
1225
01:30:34,000 --> 01:30:35,228
- Hello.
- Sis.
1226
01:30:35,400 --> 01:30:36,833
You look great.
1227
01:30:37,000 --> 01:30:39,230
- Thank you.
- Where's the baby?
1228
01:30:39,400 --> 01:30:40,719
Mum just put her to bed.
1229
01:30:40,880 --> 01:30:42,996
- Damn, I never see her.
- I know.
1230
01:30:48,200 --> 01:30:50,475
- Hello, dear.
- Happy birthday.
1231
01:30:50,640 --> 01:30:52,073
Thank you, dear.
1232
01:30:52,240 --> 01:30:54,276
- I forgot the present.
- Never mind.
1233
01:30:54,440 --> 01:30:55,759
Okay.
1234
01:30:58,400 --> 01:30:59,913
- Hey!
- Look.
1235
01:31:00,520 --> 01:31:02,033
- Your glass of water.
- Thanks.
1236
01:31:04,880 --> 01:31:06,074
Let's see.
1237
01:31:06,240 --> 01:31:07,639
Like it?
1238
01:31:08,280 --> 01:31:10,635
- Well...
- Do you like it or not?
1239
01:31:13,360 --> 01:31:14,873
Only In�s is missing.
1240
01:31:15,040 --> 01:31:17,076
If it gets any later...
1241
01:31:17,240 --> 01:31:18,753
No, she's not coming.
1242
01:31:18,920 --> 01:31:19,909
Why not?
1243
01:31:20,080 --> 01:31:23,914
She had a previous engagement.
She can't come.
1244
01:31:24,640 --> 01:31:27,279
- Today, on your birthday?
- Yes.
1245
01:31:27,440 --> 01:31:29,237
- On your birthday?
- Yes.
1246
01:31:30,400 --> 01:31:31,594
I see.
1247
01:31:32,400 --> 01:31:34,470
- A bit strange, isn't it?
- No.
1248
01:31:36,080 --> 01:31:38,719
- I'm going to call her.
- No, Helena.
1249
01:31:38,880 --> 01:31:40,836
I want to talk to her.
1250
01:31:42,960 --> 01:31:44,279
I'm going to talk to her.
1251
01:31:54,440 --> 01:31:56,032
She's turned it off.
1252
01:31:56,960 --> 01:31:58,632
What the hell's she up to?
1253
01:31:58,800 --> 01:32:00,392
- It's all right, dear.
- No, Mum.
1254
01:32:00,560 --> 01:32:02,551
It's not all right.
I'm sick of her.
1255
01:32:02,840 --> 01:32:05,274
Sick of her and her attitude.
1256
01:32:05,960 --> 01:32:07,678
Think I haven't noticed?
1257
01:32:08,040 --> 01:32:09,359
I am sick of her.
1258
01:32:09,520 --> 01:32:13,877
Are we here for your mother's
birthday or to get angry?
1259
01:32:15,280 --> 01:32:17,111
You don't know her, Manolo.
1260
01:32:17,280 --> 01:32:21,193
She pretends to be nice
but she's really devious.
1261
01:32:21,840 --> 01:32:23,239
You really don't know her.
1262
01:32:23,520 --> 01:32:26,910
Take it easy, Helena.
We know you too.
1263
01:32:27,120 --> 01:32:28,394
What?
1264
01:32:28,800 --> 01:32:30,472
Everybody knows you.
1265
01:32:30,720 --> 01:32:32,631
Bossing people
around all the time.
1266
01:32:32,800 --> 01:32:34,153
That's not true.
1267
01:32:34,440 --> 01:32:36,271
What if we didn't sell the flat?
1268
01:32:36,880 --> 01:32:38,199
Mum, really!
1269
01:32:38,760 --> 01:32:41,354
I could help you out
with the mortgage...
1270
01:32:41,520 --> 01:32:44,512
with the money from renting it,
1271
01:32:44,680 --> 01:32:48,070
I could help you with
the monthly payments.
1272
01:32:48,240 --> 01:32:49,798
We already talked about that.
1273
01:32:49,960 --> 01:32:52,315
I need to know
something definite, Mum.
1274
01:32:52,480 --> 01:32:55,358
What I can't keep doing is talk
to the developer and the bank
1275
01:32:55,520 --> 01:32:58,114
about a flat I'm not sure
I'm going to be able to buy.
1276
01:32:58,760 --> 01:33:02,514
It isn't the payments.
Alberto's salary can cover them.
1277
01:33:02,680 --> 01:33:04,079
It's the deposit.
1278
01:33:04,240 --> 01:33:06,959
Well, dear, it was only an idea...
1279
01:33:07,120 --> 01:33:09,554
Just in case, but it's all right...
1280
01:33:09,720 --> 01:33:11,517
You've been on about this
for a week
1281
01:33:11,680 --> 01:33:13,398
and I've explained things
over and over.
1282
01:33:13,560 --> 01:33:15,391
That's enough about the flat.
1283
01:33:15,560 --> 01:33:18,074
We're here for
your mother's birthday.
1284
01:33:18,240 --> 01:33:20,470
So let's all drink up.
Come on.
1285
01:33:20,640 --> 01:33:23,518
- Let's enjoy the party.
- Okay.
1286
01:33:40,680 --> 01:33:42,033
Are you tired?
1287
01:33:42,640 --> 01:33:43,914
I'm...
1288
01:33:45,480 --> 01:33:46,879
okay.
1289
01:33:47,160 --> 01:33:48,513
Are you sure?
1290
01:33:49,520 --> 01:33:51,078
Yes, I'm sure.
1291
01:33:51,800 --> 01:33:54,030
- Good afternoon.
- Good afternoon.
1292
01:33:57,440 --> 01:34:00,034
- How are you?
- Fine.
1293
01:34:01,240 --> 01:34:02,559
Right.
1294
01:34:03,200 --> 01:34:05,270
Don't worry, it's good news.
1295
01:34:05,840 --> 01:34:07,398
The exploration went well.
1296
01:34:07,560 --> 01:34:09,471
All the details are good.
1297
01:34:09,880 --> 01:34:12,713
The tests show normal
and the scan was fine.
1298
01:34:13,360 --> 01:34:16,113
So we know the tumour
hasn't reappeared.
1299
01:34:16,720 --> 01:34:19,871
But as we said, we have
to do things little by little.
1300
01:34:20,760 --> 01:34:22,352
It's okay, you're fine.
1301
01:34:24,160 --> 01:34:26,355
- Everything's fine, doctor?
- Perfect.
1302
01:34:26,520 --> 01:34:27,748
Good.
1303
01:34:28,760 --> 01:34:30,512
This will give you some idea.
1304
01:34:34,480 --> 01:34:37,074
This was taken
before the operation.
1305
01:34:37,680 --> 01:34:39,033
See this area?
1306
01:34:39,440 --> 01:34:41,351
This was all part of the cancer.
1307
01:34:41,560 --> 01:34:44,996
Then there's this one
from after the operation,
1308
01:34:45,520 --> 01:34:46,794
and there's nothing.
1309
01:34:46,960 --> 01:34:48,837
Everything's perfectly fine.
1310
01:34:50,480 --> 01:34:52,948
So I haven't got?
1311
01:34:54,480 --> 01:34:56,118
I'm completely all right?
1312
01:34:57,000 --> 01:34:59,150
Yes, you've made a full recovery.
1313
01:35:00,640 --> 01:35:03,996
And can I eat whatever I want...
1314
01:35:04,160 --> 01:35:05,718
and lead a normal life now?
1315
01:35:06,480 --> 01:35:07,469
Well,
1316
01:35:07,640 --> 01:35:09,995
don't over do it on strong food
1317
01:35:10,160 --> 01:35:12,720
or put your name
down for a marathon.
1318
01:35:13,960 --> 01:35:16,190
Don't even think about smoking.
1319
01:35:16,360 --> 01:35:18,749
And alcoholic drinks
in moderation.
1320
01:35:18,920 --> 01:35:20,797
The rest, as always.
1321
01:35:21,480 --> 01:35:24,517
In any case,
if you ever feel unwell,
1322
01:35:24,680 --> 01:35:26,193
you know where we are.
1323
01:35:27,320 --> 01:35:29,276
Thank you very much, doctor.
1324
01:35:29,440 --> 01:35:32,716
We've all had such a bad time.
Especially her.
1325
01:35:52,600 --> 01:35:55,194
What a pity
we didn't bring the baby.
1326
01:35:55,360 --> 01:35:56,952
She'd have loved it.
1327
01:35:57,560 --> 01:36:00,870
My mother's mad about her.
She can't put her down.
1328
01:36:01,120 --> 01:36:03,270
No, it's a long journey.
1329
01:36:03,560 --> 01:36:06,074
Kids get carsick, tired...
1330
01:36:09,480 --> 01:36:11,277
Wait till you see it, Mum.
1331
01:36:11,440 --> 01:36:13,396
I know you'll love it.
1332
01:36:13,560 --> 01:36:15,232
I expect it's like the others.
1333
01:36:15,400 --> 01:36:18,278
Made for spending
summer holidays.
1334
01:36:19,000 --> 01:36:21,195
No, it's for
the whole year round.
1335
01:36:22,480 --> 01:36:25,153
It's got four bedrooms
and a huge terrace.
1336
01:36:26,040 --> 01:36:27,837
We can have
lots of people round.
1337
01:36:28,000 --> 01:36:29,558
That'll be fun.
1338
01:36:30,200 --> 01:36:31,918
I thought it was smaller.
1339
01:36:32,120 --> 01:36:36,033
The first one we saw had less
bedrooms and a tiny living room.
1340
01:36:36,560 --> 01:36:39,518
This one's much better.
It's got a pool too.
1341
01:36:40,360 --> 01:36:41,588
A pool?
1342
01:36:42,520 --> 01:36:44,909
Yes, a communal one but it's big.
1343
01:36:46,280 --> 01:36:47,952
And Alberto's mother loved it.
1344
01:36:48,360 --> 01:36:50,032
Alberto's mother?
1345
01:36:50,320 --> 01:36:52,880
She said she'd try
and come this summer.
1346
01:36:53,320 --> 01:36:56,630
We'll all have a grand time
together there.
1347
01:36:58,480 --> 01:36:59,833
When did she see it?
1348
01:37:00,000 --> 01:37:01,592
Last week.
1349
01:37:03,320 --> 01:37:07,074
She loved it.
She'll spend a lot of time there.
1350
01:37:08,520 --> 01:37:10,988
But there won't be
enough room for everybody.
1351
01:37:11,160 --> 01:37:13,230
No, we've worked it all out.
1352
01:37:14,000 --> 01:37:16,355
There's
my and Alberto's bedroom.
1353
01:37:16,640 --> 01:37:18,119
One for Manolo and you.
1354
01:37:18,280 --> 01:37:19,713
Another for Alberto's folks.
1355
01:37:19,880 --> 01:37:23,555
And the small one for Nieves
and the baby or for guests,
1356
01:37:23,720 --> 01:37:25,597
or Alberto's brother.
1357
01:37:31,480 --> 01:37:33,436
Where would In�s sleep
if she went?
1358
01:37:34,000 --> 01:37:35,319
In�s?
1359
01:37:35,800 --> 01:37:39,509
If she ever comes,
we'll sort something out.
1360
01:37:41,240 --> 01:37:42,468
There's plenty of room.
1361
01:37:42,640 --> 01:37:46,030
I can always get my brother
to sleep at a friend's place.
1362
01:37:46,480 --> 01:37:48,232
But we'll never all coincide.
1363
01:37:48,400 --> 01:37:51,710
And if we ever did,
we'll find a way.
1364
01:37:52,840 --> 01:37:54,671
- It'll be okay.
- Right.
1365
01:38:21,280 --> 01:38:22,713
There isn't much food
1366
01:38:24,360 --> 01:38:26,715
but I could make
a Spanish omelet.
1367
01:38:27,000 --> 01:38:29,560
The potatoes are already cut.
1368
01:38:30,240 --> 01:38:32,549
That sounds fine to me.
1369
01:38:40,840 --> 01:38:43,070
I don't really feel
like cooking today.
1370
01:38:43,240 --> 01:38:47,199
Then don't. We can go out
for supper if you like.
1371
01:38:48,440 --> 01:38:49,589
Where to?
1372
01:38:49,800 --> 01:38:51,358
Wherever you like.
1373
01:38:52,080 --> 01:38:53,274
I don't know...
1374
01:38:53,440 --> 01:38:55,112
You suggest somewhere.
1375
01:38:55,600 --> 01:38:58,319
How about "El Bocho"?
1376
01:38:58,960 --> 01:39:00,678
- "El Bocho"?
- Fancy?
1377
01:39:03,560 --> 01:39:05,152
There won't be
many people there...
1378
01:39:05,320 --> 01:39:07,709
So what?
There'll be you and me.
1379
01:39:08,560 --> 01:39:09,709
All right.
1380
01:39:10,400 --> 01:39:12,231
I'll go and get ready.
1381
01:40:29,280 --> 01:40:32,636
I haven't got many clothes here.
They're all at my place.
1382
01:40:32,800 --> 01:40:34,028
You look fine.
1383
01:40:34,520 --> 01:40:36,192
- Really?
- Yes.
1384
01:40:38,160 --> 01:40:40,276
Ring to see if there's a table.
1385
01:40:40,440 --> 01:40:42,954
On a Wednesday?
There's bound to be.
1386
01:40:44,080 --> 01:40:45,308
Yes...
1387
01:40:45,640 --> 01:40:47,437
It'll probably be empty.
1388
01:40:47,640 --> 01:40:50,598
So what?
Why would you want it to be full?
1389
01:40:51,840 --> 01:40:53,432
Perhaps we should stay in.
1390
01:40:53,960 --> 01:40:56,872
Antonia, I'd rather go out now.
1391
01:40:57,040 --> 01:40:58,678
But whatever you say.
1392
01:41:00,760 --> 01:41:01,954
Oh, Manolo...
1393
01:41:02,120 --> 01:41:03,792
I don't know if I want to go
1394
01:41:03,960 --> 01:41:06,315
or if I'm too tired but...
1395
01:41:08,880 --> 01:41:10,154
- Come on. Let's go.
- No.
1396
01:41:10,320 --> 01:41:12,072
- Let's go.
- I'd rather stay in.
1397
01:41:12,240 --> 01:41:13,992
- Let's go.
- Let's stay in. Please!
1398
01:41:14,160 --> 01:41:16,674
- That's enough soul searching!
- I'd rather stay in.
1399
01:41:16,840 --> 01:41:18,876
- I've made up my mind now.
- Come on!
1400
01:41:24,880 --> 01:41:27,394
At last they've put us together.
1401
01:41:27,600 --> 01:41:29,431
It's so boring on your own.
1402
01:41:32,360 --> 01:41:34,351
You know what I hate most?
1403
01:41:34,520 --> 01:41:36,670
Serving canapes on a tray.
1404
01:41:36,840 --> 01:41:40,310
Yes, you get home and your hair
smells of food. It's horrible.
1405
01:41:45,320 --> 01:41:48,630
I'm going to take
a home study course.
1406
01:41:48,800 --> 01:41:50,279
"International secretary".
1407
01:41:50,440 --> 01:41:51,998
With one of those...
1408
01:41:52,440 --> 01:41:53,634
Hello.
1409
01:41:53,800 --> 01:41:56,758
...courses they advertise on TV.
1410
01:41:57,360 --> 01:42:00,158
A friend of mine...
1411
01:42:00,320 --> 01:42:02,356
did a course
and got a good job.
1412
01:42:02,520 --> 01:42:03,635
Good morning.
1413
01:42:03,800 --> 01:42:05,358
Full-time.
1414
01:42:06,200 --> 01:42:07,599
They find you one.
1415
01:42:08,320 --> 01:42:10,151
Those courses they advertise...
1416
01:42:10,840 --> 01:42:14,594
on TV... they seem a bit...
I don't really trust them.
1417
01:42:17,080 --> 01:42:18,593
- Hello.
- Hello.
1418
01:42:22,040 --> 01:42:24,031
I don't know
but I'm going to try.
1419
01:42:24,680 --> 01:42:27,148
I'm getting too old for this.
1420
01:42:27,320 --> 01:42:29,231
This job tires me out.
1421
01:42:30,560 --> 01:42:33,120
My legs are really bad.
Look how they swell up.
1422
01:42:34,000 --> 01:42:36,036
- They look okay to me.
- Really?
1423
01:42:36,200 --> 01:42:38,509
Mine are worse than that.
Look.
1424
01:42:44,280 --> 01:42:46,430
And they always
want younger girls.
1425
01:42:54,360 --> 01:42:55,998
- Hello, Pepe.
- Hello, Antonia.
1426
01:42:56,160 --> 01:42:58,151
- Did you have a nice weekend?
- Yes.
1427
01:42:58,320 --> 01:43:00,276
I went to a 2-day party.
1428
01:43:00,440 --> 01:43:03,477
Two days?
When did it end?
1429
01:43:03,680 --> 01:43:06,274
It started Friday night
and finished yesterday at 3 PM.
1430
01:43:06,440 --> 01:43:07,668
My goodness.
1431
01:43:07,840 --> 01:43:09,796
How can you stand the pace?
1432
01:43:09,960 --> 01:43:12,952
You manage. When you're
in the mood, you manage.
1433
01:44:11,760 --> 01:44:16,197
The key to the green closet
broke on Saturday.
1434
01:44:16,400 --> 01:44:19,597
There's a bit of it
stuck inside the lock.
1435
01:44:19,760 --> 01:44:21,398
Maybe you can get it out.
1436
01:44:21,560 --> 01:44:23,915
If you can,
I'll give you the other key
1437
01:44:24,080 --> 01:44:26,116
- and you can go for a copy.
- Okay.
1438
01:51:03,280 --> 01:51:08,115
EPILOGUE
1439
01:51:37,560 --> 01:51:38,959
Excuse me.
1440
01:51:42,800 --> 01:51:44,472
- How much was this?
- What did you have?
1441
01:51:44,640 --> 01:51:46,392
Water and a white coffee.
1442
01:51:46,560 --> 01:51:50,473
Water and a white coffee...
2 euros 35.
1443
01:51:55,920 --> 01:51:57,399
I'll bring you the change.
1444
01:52:19,600 --> 01:52:21,192
- Here you are.
- Thank you.
1445
01:52:21,520 --> 01:52:24,353
Excuse me... there was
a girl who worked here before...
1446
01:52:24,520 --> 01:52:27,398
She was young, dark-haired...
1447
01:52:27,640 --> 01:52:30,200
- Dark curly hair?
- Yes.
1448
01:52:30,360 --> 01:52:31,839
- My sister.
- Ah, your sister?
1449
01:52:32,000 --> 01:52:34,275
She was just helping out.
1450
01:52:34,600 --> 01:52:36,955
- She was very nice.
- Are you a friend of hers?
1451
01:52:37,120 --> 01:52:39,315
No, I just knew her from here.
1452
01:52:39,480 --> 01:52:40,754
I just thought of her.
1453
01:52:40,920 --> 01:52:42,956
I can give her
a message if you like.
1454
01:52:43,120 --> 01:52:45,236
No, no...
She wouldn't remember me.
1455
01:52:45,400 --> 01:52:46,719
- Okay.
- Anyway...
1456
01:52:46,880 --> 01:52:48,632
- There you are.
- Okay. Thanks.
1457
01:53:16,240 --> 01:53:18,595
If you need anything, you know
1458
01:53:18,760 --> 01:53:23,038
where I am.
To move things or whatever.
1459
01:53:24,360 --> 01:53:25,839
This is going to be horrible.
1460
01:53:26,720 --> 01:53:28,676
It's going to be difficult.
1461
01:53:28,840 --> 01:53:30,671
The sooner we start, the better.
1462
01:53:37,320 --> 01:53:39,788
- How shall we do it?
- Yes...
1463
01:53:40,440 --> 01:53:42,715
I don't really know
how to do these things.
1464
01:53:46,120 --> 01:53:49,237
Anybody want any
particular item of furniture?
1465
01:53:51,120 --> 01:53:52,519
It all seems so callous
1466
01:53:52,680 --> 01:53:55,956
dividing
Mum's things up this way.
1467
01:53:58,680 --> 01:54:01,114
Better now,
before the place is sold.
1468
01:54:02,520 --> 01:54:04,988
Still going on about
the sale of the flat?
1469
01:54:05,400 --> 01:54:07,470
Can't we have
a moment's peace?
1470
01:54:07,720 --> 01:54:11,235
I'm just saying it has to be sold
to leave the house empty.
1471
01:54:11,400 --> 01:54:13,789
The way you go on
about selling the house,
1472
01:54:13,960 --> 01:54:17,191
it's as if you didn't agree
with anything I say.
1473
01:54:17,360 --> 01:54:20,113
No, Helena, and I don't feel
like arguing with you.
1474
01:54:20,280 --> 01:54:21,599
Helena.
1475
01:54:21,760 --> 01:54:22,988
Helena.
1476
01:54:23,800 --> 01:54:26,678
She didn't mean anything.
Don't be like that.
1477
01:54:34,400 --> 01:54:35,594
I know.
1478
01:54:35,760 --> 01:54:37,113
I'm sorry.
1479
01:54:39,320 --> 01:54:40,594
I'm sorry.
1480
01:54:57,000 --> 01:54:59,230
I always liked that picture.
1481
01:55:04,000 --> 01:55:06,992
Perhaps it sounds silly
1482
01:55:07,520 --> 01:55:09,431
but if nobody wants it,
1483
01:55:09,600 --> 01:55:10,874
I'll have it.
1484
01:55:11,880 --> 01:55:13,552
Okay by me.
1485
01:55:14,800 --> 01:55:16,472
It's really awful, Nieves.
1486
01:55:19,200 --> 01:55:21,031
I think it's horrible too.
1487
01:55:26,240 --> 01:55:29,118
I'd like some sheets Mum had...
1488
01:55:29,600 --> 01:55:31,716
They were made of cotton.
1489
01:55:31,880 --> 01:55:33,757
- The lilac ones?
- Yes.
1490
01:55:34,760 --> 01:55:37,149
We could use
anything you don't want.
1491
01:55:37,320 --> 01:55:39,675
We haven't got much
at the beach house.
1492
01:55:39,840 --> 01:55:42,877
Just a few dishes
and glasses and things like that.
1493
01:55:43,040 --> 01:55:44,712
So...
1494
01:55:46,080 --> 01:55:47,593
Any furniture...
1495
01:55:47,920 --> 01:55:49,797
we could really use it.
1496
01:55:49,960 --> 01:55:51,359
You see?
1497
01:55:52,360 --> 01:55:55,113
It's easier
than we thought, isn't it?
1498
01:55:55,600 --> 01:55:56,794
Yes.
1499
01:55:57,640 --> 01:56:01,189
In�s, sorry about what I said...
I'm just really edgy.
1500
01:56:01,360 --> 01:56:03,191
We all are.
That's all right.
1501
01:56:03,360 --> 01:56:06,033
Excuse me.
I think I'll be going now.
1502
01:56:06,200 --> 01:56:09,476
- Are you all right, Manolo?
- Yes, but I feel like going home.
1503
01:56:09,640 --> 01:56:10,834
- Manolo?
- Yes?
1504
01:56:11,000 --> 01:56:14,629
Do you want to take something?
Some furniture, a keepsake?
1505
01:56:14,800 --> 01:56:15,994
No, no, no.
1506
01:56:16,160 --> 01:56:17,479
Thanks.
1507
01:56:19,040 --> 01:56:20,917
I'll come with you, Manolo.
1508
01:56:23,080 --> 01:56:24,832
- Are you okay, Helena?
- Yes.
1509
01:56:25,000 --> 01:56:26,718
- Sure?
- Yes. You go.
1510
01:56:44,560 --> 01:56:45,834
Poor Manolo, huh?
1511
01:56:48,800 --> 01:56:51,678
He must be having
a really bad time.
1512
01:56:55,040 --> 01:56:56,439
He must feel lonely.
1513
01:56:58,000 --> 01:57:00,150
Mum was good company for him.
1514
01:57:03,080 --> 01:57:04,832
Anybody want some coffee?
1515
01:58:35,520 --> 01:58:36,714
Hello?
1516
01:58:37,160 --> 01:58:38,593
What time is it?
1517
01:58:39,360 --> 01:58:41,191
No, I didn't realize.
1518
01:58:42,120 --> 01:58:44,270
Okay, five minutes.
1519
01:58:44,440 --> 01:58:45,759
I'll dress and come down.
1520
01:58:45,920 --> 01:58:47,353
Want to come up?
1521
01:58:47,920 --> 01:58:49,114
All right.
1522
01:58:49,360 --> 01:58:51,828
I'll get dressed.
See you in a minute.
1523
01:58:55,360 --> 01:59:05,333
Ripeados por Tylerg
Visita www.clan-sudamerica.com.ar
1524
01:59:06,305 --> 02:00:06,483
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
105304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.