All language subtitles for Kung.Fu.2021.S01E08.Destiny.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,995 Previously on "Kung Fu"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,596 Our family's legacy. 3 00:00:04,601 --> 00:00:06,598 As descendants of Liang Daiyu, 4 00:00:06,603 --> 00:00:09,200 we are the rightful owners of her sword. 5 00:00:09,205 --> 00:00:12,870 I have tried my whole life to understand 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,806 what my true path is, 7 00:00:14,811 --> 00:00:17,574 and you've known this all along? 8 00:00:17,579 --> 00:00:19,276 You lied to me! 9 00:00:19,281 --> 00:00:21,348 What have you done? 10 00:00:23,419 --> 00:00:24,748 SABINE: I'm coming up. 11 00:00:24,753 --> 00:00:27,117 You were the one that said you needed time, Sabine. 12 00:00:27,122 --> 00:00:29,019 After everything we've been through, 13 00:00:29,024 --> 00:00:32,756 don't we owe it to each other to at least try and make this work? 14 00:00:32,761 --> 00:00:37,127 Yeah. I'll be here. 15 00:00:37,132 --> 00:00:39,663 Thank you. I'll leave now. 16 00:00:39,668 --> 00:00:41,264 It shouldn't take long at this hour. 17 00:00:41,269 --> 00:00:43,066 [KNOCK ON DOOR] 18 00:00:43,071 --> 00:00:44,805 I'll see you soon. 19 00:00:48,510 --> 00:00:50,310 [KNOCK KNOCK] 20 00:00:56,117 --> 00:00:57,348 Hey. 21 00:00:57,353 --> 00:00:59,115 You mentioned you'd be here, 22 00:00:59,120 --> 00:01:01,818 and I didn't know where else to go. 23 00:01:01,823 --> 00:01:02,853 Wow. 24 00:01:02,858 --> 00:01:04,888 Yeah. Turns out my mom 25 00:01:04,893 --> 00:01:08,091 was keeping this destiny from me all this time. 26 00:01:08,096 --> 00:01:09,592 Says it was to protect me. 27 00:01:09,597 --> 00:01:11,361 Classic "for my own good." 28 00:01:11,366 --> 00:01:13,596 Kind of explains why she's always been 29 00:01:13,601 --> 00:01:15,698 the way she is. 30 00:01:15,703 --> 00:01:18,434 You know, when I got to the monastery, 31 00:01:18,439 --> 00:01:20,703 I thought I was free, 32 00:01:20,708 --> 00:01:24,107 finally free to choose my path. 33 00:01:24,112 --> 00:01:26,477 But what if that wasn't even my choice? 34 00:01:26,482 --> 00:01:29,145 What if fate brought me there? 35 00:01:29,150 --> 00:01:31,481 It's my destiny to wield the sword. 36 00:01:31,486 --> 00:01:33,183 I wound up right at its doorstep, 37 00:01:33,188 --> 00:01:34,918 and I had no idea. 38 00:01:34,923 --> 00:01:37,553 I mean, who knows how different things could've been 39 00:01:37,558 --> 00:01:39,522 if I had known the truth, 40 00:01:39,527 --> 00:01:41,761 if she hadn't lied to me? 41 00:01:44,199 --> 00:01:46,565 She pushed me away from you, too. 42 00:01:48,369 --> 00:01:50,466 What if I had stayed? 43 00:01:50,471 --> 00:01:55,204 Nicky, Sabine's coming up to the cabin. 44 00:01:55,209 --> 00:01:57,009 She'll be here soon. 45 00:01:58,446 --> 00:02:00,976 Oh. Good. 46 00:02:00,981 --> 00:02:02,347 Great. That's great. 47 00:02:03,384 --> 00:02:05,615 I know how much you're dealing with right now. 48 00:02:05,620 --> 00:02:07,082 And you know I am here for you. 49 00:02:07,087 --> 00:02:11,421 Of course. Um, thank you, but I should go. 50 00:02:11,426 --> 00:02:13,823 Are you going to be okay? Do you have somewhere else to go? 51 00:02:13,828 --> 00:02:16,595 Yeah. Yeah, I'll be fine. 52 00:02:26,106 --> 00:02:28,269 JIN: You shut me out. 53 00:02:28,274 --> 00:02:31,773 If I had known, 54 00:02:31,778 --> 00:02:35,109 I could've been a better parent. 55 00:02:35,114 --> 00:02:38,947 I could've understood. 56 00:02:38,952 --> 00:02:42,283 You betrayed my trust. 57 00:02:42,288 --> 00:02:44,622 I'm sorry. 58 00:02:46,460 --> 00:02:48,460 Jin... 59 00:02:54,801 --> 00:02:59,568 [INHALES AND EXHALES AS CELL PHONE VIBRATES] 60 00:02:59,573 --> 00:03:01,539 [GROANS] 61 00:03:06,746 --> 00:03:09,978 Ryan, it's 5 A.M. Is everything okay? 62 00:03:09,983 --> 00:03:15,386 Not really. Nicky, Dad's left. He's gone. 63 00:03:16,390 --> 00:03:23,890 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 64 00:03:27,665 --> 00:03:29,162 RYAN: Baba couldn't have gotten far. 65 00:03:29,167 --> 00:03:30,197 He'll be okay. 66 00:03:30,202 --> 00:03:31,932 No. I'm gonna try calling him again. 67 00:03:31,937 --> 00:03:35,068 Mama, he hasn't answered his phone in hours. 68 00:03:35,073 --> 00:03:37,040 I don't think he's gonna pick up now. 69 00:03:38,076 --> 00:03:39,610 You came. 70 00:03:41,413 --> 00:03:42,710 Any word? 71 00:03:42,715 --> 00:03:44,682 No. He's not answering his phone, but... 72 00:03:46,351 --> 00:03:48,081 He packed a bag. 73 00:03:48,086 --> 00:03:49,384 Did you tell Althea? 74 00:03:49,389 --> 00:03:52,119 Not yet. She's got her bachelorette's night. I figured... 75 00:03:52,124 --> 00:03:55,121 Yeah. Good. She's got enough on her plate. 76 00:03:55,126 --> 00:03:58,825 Just... trust me. She deserves one good, fun night. 77 00:03:58,830 --> 00:04:00,227 She can wait till tomorrow to find out 78 00:04:00,231 --> 00:04:01,921 - Mama nuked her marriage. - Nicky. 79 00:04:01,926 --> 00:04:03,926 Can someone please tell me what's going on 80 00:04:03,931 --> 00:04:05,765 between you two, between you and Baba? 81 00:04:05,770 --> 00:04:08,402 Mama's been lying to him, to all of us 82 00:04:08,407 --> 00:04:09,636 for decades. 83 00:04:09,641 --> 00:04:11,738 RYAN: About what? 84 00:04:11,743 --> 00:04:14,241 We'll talk in the car. 85 00:04:14,246 --> 00:04:15,542 Let's go. 86 00:04:15,547 --> 00:04:16,711 Where are you going? 87 00:04:16,716 --> 00:04:19,612 I've got a pretty good idea where Baba went. 88 00:04:19,617 --> 00:04:21,317 Come on. 89 00:04:28,260 --> 00:04:29,789 Aha! 90 00:04:29,794 --> 00:04:31,724 Wore these to a funeral once. 91 00:04:31,729 --> 00:04:32,954 They're perfect! 92 00:04:32,959 --> 00:04:34,519 Okay, now you're scaring me, honey. 93 00:04:34,524 --> 00:04:36,574 Do you have a fever? Should I call a doctor? 94 00:04:36,579 --> 00:04:37,829 The second I heard your mother 95 00:04:37,834 --> 00:04:39,366 was planning to come to my bachelorette, 96 00:04:39,370 --> 00:04:41,100 my whole wardrobe plan had to change. 97 00:04:41,105 --> 00:04:42,801 Okay, I'll just tell her not to come. 98 00:04:42,806 --> 00:04:44,170 No way. 99 00:04:44,175 --> 00:04:46,238 I'm already on mother-in-law probation 100 00:04:46,243 --> 00:04:47,639 after my outburst at dinner. 101 00:04:47,644 --> 00:04:49,208 Well, she's only tagging along 102 00:04:49,213 --> 00:04:50,643 to keep an eye on Chloe. 103 00:04:50,648 --> 00:04:52,745 Right. Your super cool, perfect sister 104 00:04:52,750 --> 00:04:54,513 who's flying in from Hong Kong for this. 105 00:04:54,518 --> 00:04:56,515 Another reason to be anxious. 106 00:04:56,520 --> 00:04:58,217 No. We're not making waves. 107 00:04:58,222 --> 00:05:00,586 Your mother is coming. 108 00:05:00,591 --> 00:05:04,190 Time to repent and atone. 109 00:05:04,195 --> 00:05:05,558 [CHUCKLES SOFTLY] 110 00:05:05,563 --> 00:05:09,295 "Althea's amazing ideas", huh? 111 00:05:09,300 --> 00:05:12,033 ALTHEA: Oh. Just some old tech pitches I had. 112 00:05:13,971 --> 00:05:15,467 "Nosh Ninja"? 113 00:05:15,472 --> 00:05:16,522 Meal planner app based on 114 00:05:16,527 --> 00:05:18,770 what you already have in your fridge or pantry. 115 00:05:18,775 --> 00:05:20,772 It would've aggregated recipes from the web 116 00:05:20,777 --> 00:05:23,575 using filters for food allergies and aversions. 117 00:05:23,580 --> 00:05:26,144 Uh, that's a great idea. 118 00:05:26,149 --> 00:05:28,981 Yeah. The U.I. was gonna be pretty tight, too. 119 00:05:28,986 --> 00:05:31,282 Whatever. Market's too crowded. 120 00:05:31,287 --> 00:05:33,218 It's all about meal deliveries now. 121 00:05:33,223 --> 00:05:35,820 That ship has sailed. Oh! Okay. 122 00:05:35,825 --> 00:05:37,355 What do you think? 123 00:05:37,360 --> 00:05:40,595 Librarian turtleneck or pioneer collar? 124 00:05:42,599 --> 00:05:44,229 RYAN: You sure he'll be there? 125 00:05:44,234 --> 00:05:45,797 NICKY: It's the best guess I have. 126 00:05:45,802 --> 00:05:48,599 So back to the part 127 00:05:48,604 --> 00:05:51,302 where we're descended from a line of ancient warriors. 128 00:05:51,307 --> 00:05:53,735 Yup. We've got Liang Daiyu's blood 129 00:05:53,740 --> 00:05:54,740 in our veins, 130 00:05:54,745 --> 00:05:57,375 the Tang dynasty's greatest warrior. 131 00:05:57,380 --> 00:05:59,111 Defended her village from raiders, 132 00:05:59,116 --> 00:06:00,478 saved the empress, 133 00:06:00,483 --> 00:06:02,179 started female Shaolin. 134 00:06:02,184 --> 00:06:03,881 You know, just an average gal. 135 00:06:03,886 --> 00:06:06,884 Ha ha! Yeah. But you're it, 136 00:06:06,889 --> 00:06:08,852 the... the chosen one. 137 00:06:08,857 --> 00:06:10,054 I don't know. 138 00:06:10,059 --> 00:06:11,135 According to legend, 139 00:06:11,140 --> 00:06:13,825 it's a one woman every generation kind of thing. 140 00:06:13,830 --> 00:06:17,194 No. Nicky, I mean, you are. 141 00:06:17,199 --> 00:06:18,729 The fight on the rooftop, 142 00:06:18,734 --> 00:06:20,364 the air you got! 143 00:06:20,369 --> 00:06:22,366 You've downplayed it, but I knew it was 144 00:06:22,371 --> 00:06:24,101 more than just 3 years of training. 145 00:06:24,106 --> 00:06:25,870 And everything else you've done since? 146 00:06:25,875 --> 00:06:28,809 Like what? Get my ass kicked by Zhilan? 147 00:06:30,245 --> 00:06:33,110 Look, I just... 148 00:06:33,115 --> 00:06:34,745 I just want to find Baba, 149 00:06:34,750 --> 00:06:36,113 make sure he's okay. 150 00:06:36,118 --> 00:06:40,217 Destiny, bloodlines, the sword, I... 151 00:06:40,222 --> 00:06:43,920 I just can't right now, okay? 152 00:06:43,925 --> 00:06:45,858 Okay. 153 00:06:57,906 --> 00:06:59,839 [KNOCK ON DOOR] 154 00:07:01,743 --> 00:07:03,239 Hi, Baba. 155 00:07:03,244 --> 00:07:04,941 So you found me. 156 00:07:04,946 --> 00:07:06,409 Kenny's Hideaway motel? 157 00:07:06,414 --> 00:07:08,011 I mean, you're pretty easy to find. 158 00:07:08,016 --> 00:07:10,146 You only brought us here every summer. 159 00:07:10,151 --> 00:07:11,818 I'm not going home. 160 00:07:26,400 --> 00:07:28,196 Have you tried calling Mama? 161 00:07:28,201 --> 00:07:29,764 At least let her know you're okay? 162 00:07:29,769 --> 00:07:31,300 We can tell her. 163 00:07:31,305 --> 00:07:33,602 We're just here to see you. 164 00:07:33,607 --> 00:07:35,638 We're not trying to rush you out. 165 00:07:35,643 --> 00:07:37,439 You need a week, take a week. 166 00:07:37,444 --> 00:07:38,995 - You need a month, take a month. - RYAN: Nicky! 167 00:07:38,999 --> 00:07:40,499 NICKY: What? 168 00:07:41,714 --> 00:07:45,112 Anyhow, I think Nicky should get going. 169 00:07:45,117 --> 00:07:46,215 We just got here. 170 00:07:46,220 --> 00:07:47,917 She's got Althea's bachelorette tonight. 171 00:07:47,922 --> 00:07:50,186 JIN: Oh, yeah. Well, that's important. 172 00:07:50,191 --> 00:07:52,988 Well, go. Make sure she has a good time. Mm-hmm. 173 00:07:52,993 --> 00:07:55,291 What about you? Don't you have patients to see? 174 00:07:55,296 --> 00:07:56,626 I took a sick day. 175 00:07:56,631 --> 00:07:58,727 I can take a cab back into the city. 176 00:07:58,732 --> 00:08:01,197 Okay. You sure you're okay, Papa? 177 00:08:01,202 --> 00:08:04,200 Yeah. Good to see you. 178 00:08:04,204 --> 00:08:05,634 Okay. 179 00:08:05,639 --> 00:08:07,438 Eat. 180 00:08:11,511 --> 00:08:14,712 [DANCE MUSIC PLAYING] 181 00:08:19,352 --> 00:08:20,848 [ALTHEA SIGHS] 182 00:08:20,853 --> 00:08:22,303 A party bus, Nicky? 183 00:08:22,308 --> 00:08:24,208 Mrs. Soong is gonna think we're total trash. 184 00:08:24,213 --> 00:08:26,279 Okay, last week, you specifically asked for a party bus, 185 00:08:26,283 --> 00:08:28,114 and I didn't even know she was coming till, like, an hour ago. 186 00:08:28,118 --> 00:08:30,249 I know. I'm just... stressed. 187 00:08:30,254 --> 00:08:31,751 About Mrs. Soong? 188 00:08:31,756 --> 00:08:33,585 I really need this night to go well. 189 00:08:33,590 --> 00:08:35,930 I need to show her I can be perfect. 190 00:08:35,935 --> 00:08:38,265 Perfect? That sounds like a realistic goal. 191 00:08:38,270 --> 00:08:40,735 Ha ha. I was probably her 300th choice 192 00:08:40,740 --> 00:08:42,537 to bear the name Mrs. Dennis Soong. 193 00:08:42,541 --> 00:08:43,942 Actually, I doubt the mouthy daughter 194 00:08:43,946 --> 00:08:45,712 of struggling mainland immigrants even made the list, 195 00:08:45,716 --> 00:08:47,378 so, yes, I need to be perfect. 196 00:08:47,383 --> 00:08:48,881 NICKY: But Dennis thinks you're perfect. 197 00:08:48,885 --> 00:08:50,749 That's all that matters, right? 198 00:08:50,754 --> 00:08:52,150 Speaking of Dennis, 199 00:08:52,155 --> 00:08:53,656 are you sure this meltdown isn't because 200 00:08:53,660 --> 00:08:55,323 you haven't told him about the NDA, 201 00:08:55,328 --> 00:08:56,557 about what happened? 202 00:08:56,562 --> 00:08:57,859 Not now, Nicky. 203 00:08:57,864 --> 00:08:59,565 I'm not trying to pressure you one way or the other, 204 00:08:59,569 --> 00:09:01,819 but nothing good comes from keeping secrets. 205 00:09:01,824 --> 00:09:03,924 Trust me. Holding on to all that 206 00:09:03,929 --> 00:09:05,658 would stress anyone out. 207 00:09:05,663 --> 00:09:07,861 Talking about this on the Soongs' doorstep, 208 00:09:07,866 --> 00:09:09,596 that's stressing me out. 209 00:09:09,601 --> 00:09:10,831 - Hi. - Hey. 210 00:09:10,836 --> 00:09:13,433 DIANA: Hello. 211 00:09:13,438 --> 00:09:16,603 I hope you don't mind me joining the festivities 212 00:09:16,608 --> 00:09:18,408 - so last minute. - ALTHEA: We're delighted. 213 00:09:18,413 --> 00:09:20,148 DIANA: Chloe, time to go! 214 00:09:22,413 --> 00:09:25,010 Is that a party bus? 215 00:09:25,015 --> 00:09:27,980 It is a luxury party bus. 216 00:09:27,985 --> 00:09:29,281 DIANA: Let me guess. 217 00:09:29,286 --> 00:09:31,319 Althea's idea. 218 00:09:34,691 --> 00:09:38,323 I should've known. You're what's been holding Chloe up. 219 00:09:38,328 --> 00:09:40,793 What? I'm just glad to have my little sis back home. 220 00:09:40,798 --> 00:09:41,798 Chloe. 221 00:09:41,803 --> 00:09:44,167 Oh, Althea, I missed you so much. 222 00:09:44,172 --> 00:09:46,069 - Nicky, right? - Hi. Nice to meet you. 223 00:09:46,074 --> 00:09:47,775 CHLOE: Oh, Mom, I brought NaiNai's necklace. 224 00:09:47,779 --> 00:09:49,420 I thought maybe you could wear it with your coat. 225 00:09:49,424 --> 00:09:50,524 Oh, that's all right, dear. 226 00:09:50,529 --> 00:09:52,627 I doubt emeralds are required where we're going. 227 00:09:52,632 --> 00:09:54,282 CHLOE: Oh, I'm sure it'll look great. 228 00:09:54,287 --> 00:09:55,403 - You should try it on. - Me jewelry's sorted. 229 00:09:55,407 --> 00:09:58,477 Put it back in the safe, and let's get moving. 230 00:09:58,482 --> 00:09:59,982 Fine, Mama. 231 00:10:01,385 --> 00:10:03,482 That girl has been acting so strange 232 00:10:03,487 --> 00:10:05,617 since she got in from Hong Kong. 233 00:10:05,622 --> 00:10:07,419 Nicky, dear, 234 00:10:07,424 --> 00:10:10,922 since Althea's our party queen for the night, 235 00:10:10,927 --> 00:10:13,659 would you mind keeping an eye on Chloe? 236 00:10:13,664 --> 00:10:16,261 I'd try to, but she calls that hovering. 237 00:10:16,266 --> 00:10:17,763 Of course. 238 00:10:17,768 --> 00:10:19,631 Okay, babe, I'm off. 239 00:10:19,636 --> 00:10:21,566 Have fun at your bachelor party. 240 00:10:21,571 --> 00:10:23,371 [SOFTLY] Not too much fun. 241 00:10:23,376 --> 00:10:26,004 So what have you got planned for us tonight? 242 00:10:26,009 --> 00:10:29,874 It'll be fun, heh, but low-key 243 00:10:29,879 --> 00:10:32,877 and very tasteful, right, Nicky? 244 00:10:32,882 --> 00:10:34,580 [SOFTLY] Mm-hmm. 245 00:10:34,585 --> 00:10:36,284 [DANCE MUSIC PLAYING] 246 00:10:38,088 --> 00:10:39,320 ♪ How about you? ♪ 247 00:10:41,678 --> 00:10:42,978 ♪ How about you... ♪ 248 00:10:42,983 --> 00:10:45,513 NICKY: It took two months for my eyebrows to grow back. 249 00:10:46,494 --> 00:10:48,526 That's when we realized Althea had 250 00:10:48,531 --> 00:10:51,462 - no future in cosmetology. - [LAUGHTER] 251 00:10:51,467 --> 00:10:53,497 But thanks to STEM, 252 00:10:53,502 --> 00:10:55,052 she found her true calling 253 00:10:55,057 --> 00:10:57,821 and unlocked her brilliant brain, all the better 254 00:10:57,826 --> 00:11:01,759 to snag her wonderful mathlete husband-to-be Dennis. 255 00:11:01,764 --> 00:11:03,494 ATTENDEES: Aw. 256 00:11:03,499 --> 00:11:07,345 NICKY: To Althea, my gorgeous, kind, loving sister, 257 00:11:07,350 --> 00:11:09,312 you inspire me every day, 258 00:11:09,317 --> 00:11:11,548 and you deserve everything you have and more. 259 00:11:11,553 --> 00:11:15,185 ATTENDEES: Aw. 260 00:11:15,190 --> 00:11:18,588 Okay. Enough of that. Time to party. 261 00:11:18,593 --> 00:11:20,557 [ATTENDEES CHEER] 262 00:11:20,562 --> 00:11:25,262 Uh... my old dance trophy? Nicky. 263 00:11:25,267 --> 00:11:26,929 - Come on. - No, no, no. 264 00:11:26,934 --> 00:11:29,065 ATTENDEES: Chug! Chug! Chug! Chug... 265 00:11:29,070 --> 00:11:31,901 ALTHEA: I'm not much of a chugger. 266 00:11:31,906 --> 00:11:35,441 - WOMAN: Lies. - [LAUGHTER] 267 00:11:39,079 --> 00:11:42,111 - ATTENDEES: Boo. - [LAUGHTER] 268 00:11:42,116 --> 00:11:44,376 Hey, everybody, come on. Gather round. Come on. 269 00:11:44,381 --> 00:11:45,782 - Mom, let me see your phone. - What? 270 00:11:45,786 --> 00:11:46,817 We're gonna take a group selfie. 271 00:11:46,821 --> 00:11:48,017 Okay. Everybody ready? 272 00:11:48,022 --> 00:11:51,054 - 1, 2... - [SPLASH, CLANG] 273 00:11:51,059 --> 00:11:52,955 Chloe! [SIGHS] 274 00:11:52,959 --> 00:11:54,460 I'm sorry. I'm sorry. It just slipped. 275 00:11:54,464 --> 00:11:56,274 That was brand-new. It's ruined. 276 00:11:56,279 --> 00:11:57,909 It's fine. I can fix it. 277 00:11:59,414 --> 00:12:02,415 DIANA: Seriously, Chloe, what has gotten into you? 278 00:12:07,841 --> 00:12:10,305 - Hey. - Hey. 279 00:12:10,310 --> 00:12:13,141 Althea says you just got in from Hong Kong. 280 00:12:13,146 --> 00:12:14,843 Yup, my mom insisted I fly back 281 00:12:14,848 --> 00:12:16,077 for the big 3... 282 00:12:16,082 --> 00:12:18,646 bachelorette, rehearsal dinner, and wedding. 283 00:12:18,651 --> 00:12:19,982 Back to her wrath. 284 00:12:19,987 --> 00:12:23,451 Oh, trust me, I know how that is. 285 00:12:23,456 --> 00:12:25,320 My mom spent my whole life 286 00:12:25,325 --> 00:12:27,859 trying to make me something I'm not. 287 00:12:29,562 --> 00:12:31,460 Yeah. I think if my mom knew the real me, 288 00:12:31,465 --> 00:12:34,296 it would kill her. 289 00:12:34,301 --> 00:12:37,211 Anyways, this wedding is a great distraction for her. 290 00:12:37,216 --> 00:12:38,466 Althea is so cool. 291 00:12:38,471 --> 00:12:40,135 Yeah. 292 00:12:40,140 --> 00:12:42,870 A little bit more high-strung than I remember. 293 00:12:42,875 --> 00:12:45,206 You know, I think she's just eager 294 00:12:45,211 --> 00:12:46,211 to please your mom. 295 00:12:46,216 --> 00:12:48,613 Oh, Diana has that effect on people. 296 00:12:48,618 --> 00:12:50,382 [CELL PHONE RINGING] 297 00:12:50,387 --> 00:12:51,916 I got to take this. 298 00:12:51,921 --> 00:12:53,414 Yeah. 299 00:12:53,419 --> 00:12:55,883 [INDISTINCT CONVERSATION] 300 00:12:55,888 --> 00:12:59,754 Henry, I... oh, my God. 301 00:12:59,759 --> 00:13:02,857 Uh, arrived at the community center, 302 00:13:02,862 --> 00:13:04,625 so I assumed it was for tonight. 303 00:13:04,630 --> 00:13:06,293 I didn't want it going to my parents', 304 00:13:06,298 --> 00:13:07,762 so I had the printer send it there, 305 00:13:07,767 --> 00:13:09,330 and I totally forgot. 306 00:13:09,335 --> 00:13:11,032 I can't believe you brought it here. 307 00:13:11,037 --> 00:13:13,768 Yeah! I lugged him through the Castro. 308 00:13:13,773 --> 00:13:15,970 Cardboard Dennis was a big hit. 309 00:13:15,975 --> 00:13:17,605 Thank you. 310 00:13:17,610 --> 00:13:19,740 Um, after we talked, 311 00:13:19,745 --> 00:13:21,808 I wasn't sure if... 312 00:13:21,813 --> 00:13:24,143 Just 'cause I said we should slow down, 313 00:13:24,148 --> 00:13:26,045 you thought we'd stop being friends? 314 00:13:26,050 --> 00:13:29,415 I told you, I'm here for you. 315 00:13:29,420 --> 00:13:32,619 Well, actually, I got big news 316 00:13:32,624 --> 00:13:35,421 about the weapons, about myself. 317 00:13:35,426 --> 00:13:38,792 CHLOE: Look, I tried. You're where? No, TJ. 318 00:13:38,797 --> 00:13:40,363 You can't be here. 319 00:13:42,501 --> 00:13:43,963 Uh, everything okay? 320 00:13:43,968 --> 00:13:46,700 Not sure. Can we put a pin in this? I... 321 00:13:46,705 --> 00:13:48,902 Uh, one sec. 322 00:13:48,907 --> 00:13:50,303 Come on, Chloe. Get in. 323 00:13:50,308 --> 00:13:52,539 No, hey, look, I changed my mind, okay? 324 00:13:52,544 --> 00:13:54,774 Everything's set up. What gives? 325 00:13:54,779 --> 00:13:57,110 Please, TJ. I just don't want to do this anymore. 326 00:13:57,115 --> 00:13:59,212 Aw. Well, that's too bad. 327 00:13:59,217 --> 00:14:01,881 Hey! Chloe, what's going on? 328 00:14:01,886 --> 00:14:04,250 It's none of your business. Chloe, let's go. 329 00:14:04,255 --> 00:14:06,085 Look, just go back inside. Everything's fine. 330 00:14:06,090 --> 00:14:07,820 We're gonna go for a ride. 331 00:14:07,825 --> 00:14:09,822 You don't seem fine. 332 00:14:09,827 --> 00:14:12,158 [HORN BLARES] 333 00:14:12,163 --> 00:14:14,160 You can't just leave. 334 00:14:14,165 --> 00:14:16,732 I have to. 335 00:14:22,940 --> 00:14:24,470 What was that? 336 00:14:24,475 --> 00:14:27,476 That was bad. Althea's gonna kill me. 337 00:14:32,070 --> 00:14:33,700 That was Dennis's kid sister, 338 00:14:33,705 --> 00:14:35,266 who I was supposed to be watching tonight. 339 00:14:35,270 --> 00:14:37,100 - And the guy? - TJ. 340 00:14:37,105 --> 00:14:38,635 Whoever he is, she's scared of him. 341 00:14:38,640 --> 00:14:40,037 Maybe an ex? 342 00:14:40,042 --> 00:14:42,740 - Should we tell Althea and Chloe's mom? - No, definitely not. 343 00:14:42,745 --> 00:14:45,642 This was Althea's one night to have fun. She needs this. 344 00:14:45,647 --> 00:14:47,411 Okay, I can figure this out. 345 00:14:47,416 --> 00:14:49,347 We just need to find Chloe and bring her back 346 00:14:49,351 --> 00:14:50,914 before Mrs. Soong notices. 347 00:14:50,919 --> 00:14:53,050 And how are we supposed to do that? 348 00:14:53,055 --> 00:14:54,687 No clue. 349 00:14:55,657 --> 00:14:57,554 HENRY: What about her socials? 350 00:14:57,559 --> 00:15:00,223 Yeah. Maybe this TJ is her friend. 351 00:15:00,228 --> 00:15:01,291 We find his profile... 352 00:15:01,296 --> 00:15:03,327 Might be able to get his location. 353 00:15:03,332 --> 00:15:06,330 Mm-hmm. Okay. 354 00:15:06,335 --> 00:15:10,200 Um, just a lot of pictures of shoes, puppies. 355 00:15:10,205 --> 00:15:11,869 She really likes Sushi. 356 00:15:11,874 --> 00:15:13,370 No sign of TJ. 357 00:15:13,375 --> 00:15:15,606 I should've taken down his plates before he peeled away. 358 00:15:15,610 --> 00:15:17,110 Well, the viper on his car, 359 00:15:17,115 --> 00:15:18,116 that looked pretty custom. 360 00:15:18,120 --> 00:15:19,973 I can try my buddy over at Chung's custom cars. 361 00:15:19,978 --> 00:15:21,578 He might know who did the detailing. 362 00:15:21,583 --> 00:15:23,747 Yeah. And I'll see what I can get from Mrs. Soong. 363 00:15:23,752 --> 00:15:25,882 I'll need to tread carefully. 364 00:15:25,887 --> 00:15:29,052 Henry, thank you. 365 00:15:29,057 --> 00:15:30,924 What are friends for? 366 00:15:33,361 --> 00:15:35,625 "Friends." great. 367 00:15:35,630 --> 00:15:37,590 Girl, you got to do something. 368 00:15:37,595 --> 00:15:38,795 It's like a morgue in here. 369 00:15:38,800 --> 00:15:41,200 [MUSIC PLAYING] 370 00:15:43,371 --> 00:15:46,102 Ooh, Nicky, have you seen Chloe? 371 00:15:46,107 --> 00:15:49,672 Um, she's stuck waiting in line for the restroom. 372 00:15:49,677 --> 00:15:53,976 Can I borrow the woman of the hour? 373 00:15:53,981 --> 00:15:56,011 I'll be right back. 374 00:15:56,016 --> 00:15:58,180 Why aren't you having fun? 375 00:15:58,185 --> 00:16:00,248 Nicky, no one is having fun. 376 00:16:00,253 --> 00:16:01,550 Because you're not having fun. 377 00:16:01,555 --> 00:16:03,418 It's your party. You set the tone. 378 00:16:03,423 --> 00:16:04,954 You refused to chug from the trophy. 379 00:16:04,959 --> 00:16:06,214 But Diana doesn't sip champagne 380 00:16:06,219 --> 00:16:08,120 unless it's from a baccarat flute. What would she think? 381 00:16:08,124 --> 00:16:10,023 You're dressed like you came in on a covered wagon. 382 00:16:10,027 --> 00:16:11,390 This look is virgin chic. 383 00:16:11,395 --> 00:16:14,460 And you threw away my pin the abs on the Dennis. 384 00:16:14,464 --> 00:16:15,664 What if Diana saw? 385 00:16:15,669 --> 00:16:17,499 She'd think we're objectifying her son. 386 00:16:17,504 --> 00:16:20,803 I'm doing this because I love you. 387 00:16:20,808 --> 00:16:22,838 [GASPS] 388 00:16:22,843 --> 00:16:24,939 I brought this for a reason. 389 00:16:24,944 --> 00:16:27,242 Hey, guys, look what I found. 390 00:16:27,247 --> 00:16:28,343 Nicky, no. 391 00:16:28,348 --> 00:16:30,146 - Put it on. - Splits is in the house! 392 00:16:30,150 --> 00:16:34,882 [ATTENDEES CHANTING "SPLITS!"] 393 00:16:34,887 --> 00:16:36,218 ALTHEA: Oh, okay, okay. 394 00:16:36,223 --> 00:16:37,885 Nicky? 395 00:16:37,890 --> 00:16:39,524 [ATTENDEES CHANT "SPLITS!"] 396 00:16:41,761 --> 00:16:45,127 Sometimes we all just need a little encouragement. 397 00:16:45,132 --> 00:16:47,699 Bottoms up. 398 00:16:51,638 --> 00:16:55,370 You must be happy having Chloe back. 399 00:16:55,375 --> 00:16:56,840 Yes. 400 00:16:58,076 --> 00:17:01,142 But it's complicated. 401 00:17:01,147 --> 00:17:02,879 Complicated how? 402 00:17:05,350 --> 00:17:07,948 Well, there's a reason we sent her to Hong Kong 403 00:17:07,953 --> 00:17:09,215 in the first place. 404 00:17:09,220 --> 00:17:11,885 It was her friends, awful girls... 405 00:17:11,890 --> 00:17:13,920 Allegra and Kendall. 406 00:17:13,925 --> 00:17:16,056 They were always partying 407 00:17:16,061 --> 00:17:17,791 and staying out late. 408 00:17:17,796 --> 00:17:20,327 I got her away from those two 409 00:17:20,332 --> 00:17:21,728 and not a moment too soon. 410 00:17:21,733 --> 00:17:23,697 ♪ ... goin' nowhere... ♪ 411 00:17:23,702 --> 00:17:25,899 Come on, man. Hands up. 412 00:17:25,904 --> 00:17:27,467 Oh! What? Ugh. 413 00:17:27,472 --> 00:17:29,971 You can't win another championship with "D" like that. 414 00:17:29,976 --> 00:17:32,106 Yeah. They're not gonna make the playoffs this year. 415 00:17:32,111 --> 00:17:33,844 The dynasty's over. 416 00:17:39,350 --> 00:17:40,547 Baba. 417 00:17:40,552 --> 00:17:42,819 Hmm? 418 00:17:44,589 --> 00:17:47,154 I don't know why Mama did what she did. 419 00:17:47,159 --> 00:17:49,389 I don't even really understand 420 00:17:49,394 --> 00:17:52,425 what all this crazy legacy stuff even means, 421 00:17:52,430 --> 00:17:55,562 but I do know she did it to protect us... 422 00:17:55,567 --> 00:17:57,831 to protect Nicky. 423 00:17:57,836 --> 00:17:59,733 She was scared. 424 00:17:59,738 --> 00:18:03,403 Yeah. So she says. 425 00:18:03,408 --> 00:18:06,038 Yeah. Maybe with time, I will understand. 426 00:18:06,043 --> 00:18:09,675 But the lie and all of her secrets. 427 00:18:09,680 --> 00:18:11,914 I don't think I can ever forgive that. 428 00:18:13,283 --> 00:18:15,684 She kept the truth from me for too long. 429 00:18:17,088 --> 00:18:19,451 I know she hurt you. 430 00:18:19,456 --> 00:18:21,653 Sometimes hiding the truth, 431 00:18:21,658 --> 00:18:24,556 keeping part of yourself secret, 432 00:18:24,561 --> 00:18:27,326 can trap you. 433 00:18:27,331 --> 00:18:30,362 You get used to living with a lie. 434 00:18:30,367 --> 00:18:32,898 Before you know it, years have passed, 435 00:18:32,903 --> 00:18:34,499 and it feels like 436 00:18:34,504 --> 00:18:37,069 no one knows the real you anymore. 437 00:18:37,074 --> 00:18:38,170 [SCOFFS] 438 00:18:38,175 --> 00:18:40,708 Even then... 439 00:18:42,311 --> 00:18:44,478 it still feels safer like that. 440 00:18:50,153 --> 00:18:51,682 I'm gonna call Mama. 441 00:18:51,687 --> 00:18:53,788 Let her know we're both okay. 442 00:19:02,232 --> 00:19:05,196 [MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER] 443 00:19:05,201 --> 00:19:07,598 My buddy at the body shop didn't know anything. 444 00:19:07,603 --> 00:19:08,633 I struck out. 445 00:19:08,638 --> 00:19:09,934 Turns out TJ 446 00:19:09,939 --> 00:19:11,770 might not even be Chloe's worst friend. 447 00:19:11,775 --> 00:19:13,504 I started digging into her girlfriends, 448 00:19:13,509 --> 00:19:15,406 Allegra Caldwell and Kendall Burton. 449 00:19:15,411 --> 00:19:17,775 They're both loaded, big on the social scene, 450 00:19:17,779 --> 00:19:20,009 and, according to tabloids, they were arrested 451 00:19:20,014 --> 00:19:21,744 for breaking, entering, and grand theft 452 00:19:21,749 --> 00:19:22,913 of the Tinderwall Mansion. 453 00:19:22,918 --> 00:19:24,849 Looks like they got off with a slap on the wrist. 454 00:19:24,854 --> 00:19:26,555 You think Chloe's still mixed up with these girls? 455 00:19:26,559 --> 00:19:28,091 Click on the video. 456 00:19:29,524 --> 00:19:31,689 [INAUDIBLE WHISPERING ON VIDEO] 457 00:19:31,694 --> 00:19:33,356 HENRY: You think that's TJ? 458 00:19:33,361 --> 00:19:35,929 Not just TJ. Wait for it. 459 00:19:38,834 --> 00:19:40,263 You think that's Chloe. 460 00:19:40,268 --> 00:19:42,499 Allegra and Kendall were both busted 461 00:19:42,504 --> 00:19:43,505 for the Tinderwall incident, 462 00:19:43,509 --> 00:19:45,703 but none of the other accomplices were identified. 463 00:19:45,708 --> 00:19:46,903 The footage was too blurry. 464 00:19:46,908 --> 00:19:49,138 But, yeah, I think it's her. 465 00:19:49,143 --> 00:19:52,241 Mrs. Soong thought she ripped Chloe from the bad crowd 466 00:19:52,246 --> 00:19:54,875 in the nick of time, but what if she's still in this bling ring? 467 00:19:54,880 --> 00:19:56,710 TJ did say they have a job to do. 468 00:19:56,715 --> 00:19:58,415 Something's going down tonight. 469 00:19:58,420 --> 00:20:00,082 You know what you have to do. 470 00:20:00,087 --> 00:20:01,951 Hmm, I know. 471 00:20:01,956 --> 00:20:05,124 ALL: ♪ C.C.H.S., go, big red! ♪ 472 00:20:07,128 --> 00:20:11,494 Just when she's finally having fun. 473 00:20:11,499 --> 00:20:13,633 - [ALTHEA'S FRIENDS CHEER] - WOMAN: Again. 474 00:20:20,842 --> 00:20:22,374 [LAUGHTER] 475 00:20:25,847 --> 00:20:27,213 What? 476 00:20:29,917 --> 00:20:34,083 NICKY: Okay. Don't freak out. 477 00:20:34,088 --> 00:20:35,551 I lost Chloe. 478 00:20:35,556 --> 00:20:38,301 Okay, she left the party with some creep, TJ, 479 00:20:38,306 --> 00:20:40,356 and I'm pretty sure she and her not-so-ex-friends, 480 00:20:40,360 --> 00:20:41,855 Kendall and Allegra, are up to something, 481 00:20:41,859 --> 00:20:43,559 a potentially illegal something. 482 00:20:43,564 --> 00:20:46,262 If I don't leave the party now and find her, 483 00:20:46,267 --> 00:20:49,501 she might make a huge mistake. 484 00:20:51,973 --> 00:20:54,503 Please say something so I know you're just processing. 485 00:20:54,508 --> 00:20:55,803 Althea? 486 00:20:55,808 --> 00:20:57,575 [STIFLED YELL] 487 00:21:00,370 --> 00:21:03,030 Okay. You need to get Chloe back here. 488 00:21:03,035 --> 00:21:04,732 Mrs. Soong gave you one assignment. 489 00:21:04,737 --> 00:21:06,200 I know. 490 00:21:06,205 --> 00:21:08,569 This is not about my bachelorette party anymore, Nicky. 491 00:21:08,574 --> 00:21:10,070 This is about my marriage, 492 00:21:10,075 --> 00:21:11,939 my future with the entire Soong family. 493 00:21:11,944 --> 00:21:13,144 I completely understand. 494 00:21:13,149 --> 00:21:14,308 But we need your help. 495 00:21:14,313 --> 00:21:15,709 And you know Chloe. 496 00:21:15,714 --> 00:21:16,945 Apparently not. 497 00:21:16,950 --> 00:21:19,481 I haven't heard one thing about this Allegra and Kendall. 498 00:21:19,485 --> 00:21:21,382 Zero idea Chloe had gone bad, 499 00:21:21,387 --> 00:21:23,384 not that I don't see how it happened. 500 00:21:23,389 --> 00:21:24,585 What do you mean? 501 00:21:24,590 --> 00:21:26,154 [SCOFFS] 502 00:21:26,159 --> 00:21:29,623 Trying to live up to that paragon of virtue and style 503 00:21:29,628 --> 00:21:31,460 can send anyone off the rails. 504 00:21:31,465 --> 00:21:33,361 Well, we need to find Chloe fast, 505 00:21:33,366 --> 00:21:35,029 before Mrs. Soong notices. 506 00:21:35,034 --> 00:21:36,931 We thought we could go talk to Dennis. 507 00:21:36,936 --> 00:21:38,431 He's at my place, bachelor party. 508 00:21:38,436 --> 00:21:40,801 Great. We'll see if he has any idea where she could be. 509 00:21:40,805 --> 00:21:42,935 Wait. 510 00:21:42,940 --> 00:21:44,037 [GROANS] 511 00:21:44,042 --> 00:21:46,106 Whatever you see at Dennis's bachelor party, 512 00:21:46,110 --> 00:21:48,110 I don't want to know. 513 00:21:51,216 --> 00:21:54,317 ♪ Keep my bass down low... ♪ 514 00:22:06,431 --> 00:22:07,994 How was the game? 515 00:22:07,999 --> 00:22:12,234 I don't know. I stopped watching it. 516 00:22:20,411 --> 00:22:21,807 I'm sorry. 517 00:22:21,812 --> 00:22:23,875 For what? 518 00:22:23,880 --> 00:22:25,711 For not saying more. 519 00:22:25,716 --> 00:22:30,949 When you told us the truth and we were silent. 520 00:22:30,954 --> 00:22:33,452 We didn't know how to talk about it. 521 00:22:33,457 --> 00:22:35,154 If you ever needed... 522 00:22:35,159 --> 00:22:37,289 Dad, it's okay. [CLEARS THROAT] 523 00:22:37,294 --> 00:22:39,361 Really. Ahem. 524 00:22:42,165 --> 00:22:44,296 Do you want to know what I thought 525 00:22:44,301 --> 00:22:46,365 when you told us you're gay? 526 00:22:46,370 --> 00:22:50,236 I thought we were blessed 527 00:22:50,241 --> 00:22:52,641 with such a brave son. 528 00:22:53,976 --> 00:22:58,142 I'm sorry if... 529 00:22:58,147 --> 00:23:00,178 the silence made you doubt, 530 00:23:00,183 --> 00:23:03,281 made you think we loved you less. 531 00:23:03,286 --> 00:23:05,786 I only love you more. 532 00:23:07,890 --> 00:23:10,358 [SOBBING SOFTLY] 533 00:23:14,397 --> 00:23:19,500 Tell me, son, are you happy, hmm? 534 00:23:22,538 --> 00:23:24,802 Yeah. 535 00:23:24,807 --> 00:23:26,507 Yeah, I am. 536 00:23:28,477 --> 00:23:30,007 Do you have someone? 537 00:23:30,012 --> 00:23:32,242 [CHUCKLES] 538 00:23:32,247 --> 00:23:35,112 Um, yeah. [CLEARS THROAT] 539 00:23:35,117 --> 00:23:36,213 Yeah. 540 00:23:36,218 --> 00:23:37,548 Okay. 541 00:23:37,553 --> 00:23:40,884 Joe. You and Mama met him, actually. 542 00:23:40,889 --> 00:23:43,187 Oh, yeah. 543 00:23:43,192 --> 00:23:47,427 He seems like a good man, hmm? 544 00:23:48,563 --> 00:23:52,865 Good because you deserve it. 545 00:24:03,011 --> 00:24:04,474 [LAUGHTER] 546 00:24:04,479 --> 00:24:06,445 - Cheers. - Ha ha ha! Cheers. 547 00:24:07,748 --> 00:24:11,280 DENNIS: Suck my dragon fire! 548 00:24:11,285 --> 00:24:15,454 [IMITATES SINISTER LAUGHTER] 549 00:24:17,057 --> 00:24:18,554 Hey. 550 00:24:18,559 --> 00:24:20,189 Uh... 551 00:24:20,194 --> 00:24:23,396 The door was unlocked. 552 00:24:25,265 --> 00:24:27,863 Do you have a sec? It's about Chloe. 553 00:24:27,868 --> 00:24:30,566 DENNIS: You really think she's gotten involved 554 00:24:30,571 --> 00:24:32,100 with Kendall and Allegra again 555 00:24:32,105 --> 00:24:33,569 and they're planning a heist? 556 00:24:33,574 --> 00:24:34,703 It's a theory, 557 00:24:34,708 --> 00:24:36,371 but, yeah, something like that. 558 00:24:36,376 --> 00:24:37,940 We want to find her and stop her 559 00:24:37,945 --> 00:24:39,875 before she does something she regrets. 560 00:24:39,880 --> 00:24:41,544 I should've known something was off. 561 00:24:41,548 --> 00:24:44,313 - What do you mean? - She was just acting funny. 562 00:24:44,318 --> 00:24:47,115 Made me wear this tonight, my granddad's class ring. 563 00:24:47,120 --> 00:24:49,151 She said he wore it to his bachelor party. 564 00:24:49,156 --> 00:24:51,320 She did the same thing to your mom. 565 00:24:51,325 --> 00:24:54,689 Insisted she wear her necklace tonight. Why? 566 00:24:54,694 --> 00:24:56,194 DENNIS: No idea. 567 00:24:59,233 --> 00:25:04,299 Dennis, I think they're planning to Rob your house. 568 00:25:04,304 --> 00:25:06,304 - What? - Maybe she knew the hit was coming, 569 00:25:06,309 --> 00:25:08,670 so she tried to pull the ring and necklace to keep them safe. 570 00:25:08,674 --> 00:25:11,240 That's crazy. Chloe may have the code to the safe, 571 00:25:11,244 --> 00:25:13,640 but the security system in the house is beyond. 572 00:25:13,645 --> 00:25:14,808 Mom keeps tabs. 573 00:25:14,813 --> 00:25:16,757 She's even got the camera synced to her phone. 574 00:25:16,762 --> 00:25:18,912 She'd get an alert if anyone was on the property. 575 00:25:18,917 --> 00:25:21,983 But only if the phone's working, right? 576 00:25:21,988 --> 00:25:26,053 Chloe drowned it in a margarita. 577 00:25:26,058 --> 00:25:27,355 Henry, we got to go. 578 00:25:27,360 --> 00:25:28,611 - DENNIS: I'm coming, too. - [BONK] 579 00:25:28,615 --> 00:25:30,591 NICKY: Ooh, no. You're drunk. 580 00:25:30,596 --> 00:25:32,426 Besides, Althea would kill me if she found out 581 00:25:32,431 --> 00:25:36,230 you were missing your whatever this is. 582 00:25:36,235 --> 00:25:38,269 Don't worry. We got this. 583 00:25:42,841 --> 00:25:45,775 I hear this wine is really... 584 00:25:47,379 --> 00:25:48,975 Oaky. 585 00:25:48,980 --> 00:25:51,244 Where's Nicky and Chloe? 586 00:25:51,249 --> 00:25:53,013 Uh, they left. 587 00:25:53,018 --> 00:25:55,718 They're getting a surprise. They'll be back soon. 588 00:25:58,756 --> 00:26:01,788 Oh, this? Oh, it's silly. 589 00:26:01,793 --> 00:26:02,889 [CHUCKLES WEAKLY] 590 00:26:02,894 --> 00:26:06,829 I should go change. 591 00:26:11,970 --> 00:26:13,369 No. 592 00:26:15,240 --> 00:26:17,702 I'm wearing this. 593 00:26:17,707 --> 00:26:19,405 Okay. 594 00:26:19,410 --> 00:26:22,641 I know what you think of me, Diana. 595 00:26:22,646 --> 00:26:25,611 I know what you've always thought of me. 596 00:26:25,616 --> 00:26:29,714 I'm a loudmouth party girl from the wrong side of China 597 00:26:29,719 --> 00:26:32,318 and the wrong side of Chinatown. 598 00:26:32,323 --> 00:26:35,321 And, yes, I was a cheerleader, 599 00:26:35,326 --> 00:26:39,959 and, ha ha, yes, my friends still call me Splits. 600 00:26:39,964 --> 00:26:44,030 But this is who I am, pompoms and all. 601 00:26:45,235 --> 00:26:48,700 I know I wasn't your first choice when it comes to Dennis, 602 00:26:48,705 --> 00:26:52,770 but I can't keep trying to be something I'm not 603 00:26:52,775 --> 00:26:54,105 when I'm around you. 604 00:26:54,110 --> 00:26:56,774 It's too... 605 00:26:56,779 --> 00:26:59,877 exhausting. 606 00:26:59,882 --> 00:27:02,546 Althea... 607 00:27:02,551 --> 00:27:04,482 you're right. 608 00:27:04,487 --> 00:27:06,351 When we first met, 609 00:27:06,356 --> 00:27:08,152 I was thrown 610 00:27:08,157 --> 00:27:09,954 not because you're mainland, 611 00:27:09,959 --> 00:27:13,257 not because you weren't rich, 612 00:27:13,262 --> 00:27:16,063 and not because of that. 613 00:27:17,833 --> 00:27:21,499 I always imagined Dennis with someone quiet, 614 00:27:21,504 --> 00:27:25,068 perhaps not so vivacious. 615 00:27:25,073 --> 00:27:27,638 I worried you'd run circles around him, 616 00:27:27,643 --> 00:27:31,976 but Dennis worships you. 617 00:27:31,981 --> 00:27:35,412 You make him happier than I've ever seen him. 618 00:27:35,417 --> 00:27:38,782 More than anything, that's what I want for him, 619 00:27:38,787 --> 00:27:42,322 for both my children. 620 00:27:51,166 --> 00:27:53,864 CHLOE: Guys, come on. We've taken enough. 621 00:27:53,869 --> 00:27:55,399 TJ, please. You promised. 622 00:27:55,404 --> 00:27:58,101 Oh, what, you actually believed me? 623 00:27:58,106 --> 00:27:59,468 CHLOE: Guys, please. 624 00:27:59,473 --> 00:28:00,773 You didn't call for restraint 625 00:28:00,778 --> 00:28:02,775 when we looted my parents' beach house. 626 00:28:02,780 --> 00:28:05,307 Yeah. We got in trouble. And did we rat you out? 627 00:28:05,312 --> 00:28:06,312 No. 628 00:28:06,317 --> 00:28:08,481 We had our names dragged through the mud. 629 00:28:08,486 --> 00:28:10,049 You got a trip to Hong Kong. 630 00:28:10,054 --> 00:28:12,348 And you didn't even text us when you got back. 631 00:28:12,353 --> 00:28:14,617 I mean, if your mom hadn't run into mine at the country club 632 00:28:14,621 --> 00:28:15,953 and mentioned your little party tonight, 633 00:28:15,957 --> 00:28:17,258 we wouldn't even know you were in town. 634 00:28:17,262 --> 00:28:18,982 [CLICKS TONGUE] Rude. 635 00:28:24,731 --> 00:28:26,194 What you got there? 636 00:28:26,199 --> 00:28:27,930 Nothing! It's nothing. 637 00:28:27,935 --> 00:28:29,167 Really? 638 00:28:31,805 --> 00:28:33,337 Excuse me. 639 00:28:34,842 --> 00:28:36,074 Ah. 640 00:28:37,144 --> 00:28:38,340 Score. 641 00:28:38,345 --> 00:28:39,875 TJ, please. 642 00:28:39,880 --> 00:28:42,155 I am going to tell the truth, okay? I will tell everyone. 643 00:28:42,160 --> 00:28:43,990 You know what? Go ahead. 644 00:28:43,995 --> 00:28:46,648 You got lucky with the Tinderwall footage, Chloe. 645 00:28:46,653 --> 00:28:49,288 But you know that I have tape of every single hit 646 00:28:49,293 --> 00:28:52,793 that we have ever done with your face clear as day. 647 00:28:52,798 --> 00:28:55,756 So what, you're gonna try and stop us now? 648 00:28:55,761 --> 00:28:57,558 Everyone's gonna know what you did. 649 00:28:57,563 --> 00:28:59,160 We used to be friends. 650 00:28:59,165 --> 00:29:00,864 Used to be. 651 00:29:02,234 --> 00:29:04,264 Let's go do Diana's closet next. 652 00:29:04,269 --> 00:29:06,604 Your mom still have that crocodile birkin? 653 00:29:21,400 --> 00:29:23,697 CHLOE: You know, you don't have to take everything. 654 00:29:23,702 --> 00:29:25,900 No, but I want to. 655 00:29:25,905 --> 00:29:29,369 And don't even think about saying anything. 656 00:29:29,374 --> 00:29:30,938 If your parents go public 657 00:29:30,943 --> 00:29:32,573 with what happened here tonight, 658 00:29:32,578 --> 00:29:35,342 TJ will release the tapes. 659 00:29:35,347 --> 00:29:37,381 CHLOE: No! 660 00:29:43,722 --> 00:29:45,853 You're not going anywhere. 661 00:29:45,858 --> 00:29:48,621 Who are you? 662 00:29:48,626 --> 00:29:50,490 ♪ I'm Georgia peachy, believe me ♪ 663 00:29:50,495 --> 00:29:52,026 ♪ Head out the window, it's breezy ♪ 664 00:29:52,030 --> 00:29:53,793 ♪ They up my ass like bikinis... ♪ 665 00:29:53,798 --> 00:29:55,628 [TJ CHUCKLES] 666 00:29:55,633 --> 00:29:57,897 ♪ ... ooh... ♪ 667 00:29:57,902 --> 00:29:59,066 NICKY: Uh! 668 00:29:59,071 --> 00:30:01,668 ♪ Sorry, Mom and Dad... ♪ 669 00:30:01,673 --> 00:30:02,769 Hey! 670 00:30:02,774 --> 00:30:04,471 ♪ I did something bad ♪ 671 00:30:04,476 --> 00:30:05,939 ♪ Please don't get attached... ♪ 672 00:30:05,944 --> 00:30:07,441 - NICKY: Ow. Stop that. - WOMAN: Here! 673 00:30:07,446 --> 00:30:08,843 ♪ There's no coming back ♪ 674 00:30:08,848 --> 00:30:11,012 ♪ Break a heart like an eggshell ♪ 675 00:30:11,017 --> 00:30:13,214 ♪ Cardiac arrest, a heart attack ♪ 676 00:30:13,219 --> 00:30:15,248 ♪ Throw a tantrum, baby, doll me up... ♪ 677 00:30:15,253 --> 00:30:16,716 Cut it out. 678 00:30:16,721 --> 00:30:20,320 ♪ I'm a handful, demidevil, pyromaniac ♪ 679 00:30:20,325 --> 00:30:24,390 ♪ I am one, throw a tantrum ♪ 680 00:30:24,395 --> 00:30:28,828 CHLOE: No, no, no, no, no. Not the vase. Aah! 681 00:30:28,833 --> 00:30:31,033 ♪ I am one ♪ 682 00:30:35,640 --> 00:30:38,037 ♪ Throw a tantrum ♪ 683 00:30:38,042 --> 00:30:39,306 Ow! 684 00:30:39,311 --> 00:30:41,941 ♪ ... blood dripping out my nose, leather jackets, 685 00:30:41,946 --> 00:30:44,577 ♪ Bad habits and we're revvin' to the full ♪ 686 00:30:44,582 --> 00:30:46,345 ♪ Dark magic, cheer captain ♪ 687 00:30:46,350 --> 00:30:48,215 ♪ Cheer my team like, "Go, team, go", my team ♪ 688 00:30:48,220 --> 00:30:51,083 ♪ T-E-A-M P-S-Y-C-H-O, team psycho ♪ 689 00:30:51,088 --> 00:30:53,353 ♪ Ooh ♪ 690 00:30:53,358 --> 00:30:55,253 ♪ Sorry, Mom and Dad... ♪ 691 00:30:55,258 --> 00:30:56,955 NICKY: Henry! 692 00:30:56,960 --> 00:30:58,390 ♪ Throw a tantrum... ♪ 693 00:30:58,395 --> 00:30:59,591 [TJ YELLS, THUD] 694 00:30:59,596 --> 00:31:01,029 CHLOE: No! 695 00:31:04,401 --> 00:31:06,401 [GROANING] 696 00:31:15,646 --> 00:31:18,046 Come on! Let's go! 697 00:31:20,316 --> 00:31:22,380 ♪ Throw a tantrum ♪ 698 00:31:22,385 --> 00:31:24,686 - Seriously? - Aah. 699 00:31:31,561 --> 00:31:33,491 Hey, you called the cops? 700 00:31:33,496 --> 00:31:35,226 I gave your mom a heads-up 701 00:31:35,231 --> 00:31:37,766 so she could get here first, but, yeah. 702 00:31:40,903 --> 00:31:42,800 Look, I know what you're thinking, okay, 703 00:31:42,805 --> 00:31:44,369 but I just got stuck. 704 00:31:44,374 --> 00:31:46,237 I mean, the first few times we did it, 705 00:31:46,242 --> 00:31:47,542 we barely even took anything. 706 00:31:47,547 --> 00:31:49,140 And it was more for the fun of it. 707 00:31:49,145 --> 00:31:50,775 By the time I wanted off the ride, 708 00:31:50,780 --> 00:31:52,410 I mean, they had tapes of me. 709 00:31:52,415 --> 00:31:54,645 And I didn't know what to do except keep the secret 710 00:31:54,650 --> 00:31:55,980 and keep doing what they told me. 711 00:31:55,985 --> 00:31:57,785 I'm not the one you need to explain this to. 712 00:31:57,790 --> 00:31:59,090 They're gonna release the tapes. 713 00:31:59,095 --> 00:32:00,195 "Soong heiress exposed." 714 00:32:00,200 --> 00:32:01,531 When Mom finds out, she's gonna k... 715 00:32:01,535 --> 00:32:04,995 yeah, she'll be mad, but, you know, 716 00:32:05,000 --> 00:32:06,834 no matter what, she loves you. 717 00:32:10,199 --> 00:32:11,729 Chloe? 718 00:32:11,734 --> 00:32:13,767 Ohh. 719 00:32:26,048 --> 00:32:27,812 ALTHEA: I just can't believe it. 720 00:32:27,817 --> 00:32:29,180 NICKY: Sorry. 721 00:32:29,185 --> 00:32:31,115 HENRY: We thought you should know. 722 00:32:31,120 --> 00:32:33,050 Really, though? 723 00:32:33,055 --> 00:32:34,985 Dungeons & Dragons? 724 00:32:34,990 --> 00:32:36,187 NICKY: Yup. 725 00:32:36,192 --> 00:32:38,689 He's perfect. [EXHALES] 726 00:32:38,694 --> 00:32:41,125 Well, what's the word on Chloe? 727 00:32:41,130 --> 00:32:42,159 ALTHEA: I don't know. 728 00:32:42,164 --> 00:32:43,727 The cops swept her friends up. 729 00:32:43,732 --> 00:32:46,429 I assume Diana and Chloe are fighting, making up. 730 00:32:46,434 --> 00:32:47,931 HENRY: Cleaning up. 731 00:32:47,936 --> 00:32:51,367 The place got kind of trashed. 732 00:32:51,372 --> 00:32:53,569 Sorry your bachelorette was a bust. 733 00:32:53,574 --> 00:32:55,071 Are you kidding? [CHUCKLES] 734 00:32:55,076 --> 00:32:57,473 I got drunk, I got wild, 735 00:32:57,478 --> 00:33:00,113 and I still bonded with Diana. 736 00:33:02,017 --> 00:33:04,116 - NICKY: Ryan. - HENRY: Hey. 737 00:33:06,387 --> 00:33:09,219 Mm! How's Baba? 738 00:33:09,224 --> 00:33:11,090 [EXHALES] 739 00:33:13,327 --> 00:33:15,194 That bad, huh? 740 00:33:17,365 --> 00:33:19,395 Ohh. 741 00:33:19,400 --> 00:33:22,865 Well, we had a great chat. But... 742 00:33:22,870 --> 00:33:25,000 He's still not over Mama's big secret. 743 00:33:25,005 --> 00:33:26,636 Definitely not. 744 00:33:26,641 --> 00:33:29,872 I tried, but he's still up at the motel. 745 00:33:29,877 --> 00:33:33,779 I don't know when or if he'll forgive her. 746 00:33:37,418 --> 00:33:38,917 [KNOCK ON DOOR] 747 00:33:40,921 --> 00:33:42,885 Baba? 748 00:33:42,890 --> 00:33:45,423 It's time to come home. 749 00:33:52,000 --> 00:33:53,330 I'm mad, too. 750 00:33:54,435 --> 00:33:57,436 I'm still trying to make sense of all this. 751 00:34:00,274 --> 00:34:03,940 But Mama is hurting. 752 00:34:03,945 --> 00:34:05,407 Leaving her to suffer 753 00:34:05,412 --> 00:34:09,045 isn't gonna help us figure anything out. 754 00:34:09,050 --> 00:34:10,913 But the lies, Nicky. 755 00:34:10,918 --> 00:34:12,117 I know. 756 00:34:14,621 --> 00:34:17,853 You must have kept secrets from Mama over the years. 757 00:34:17,858 --> 00:34:21,360 Have you told her everything? 758 00:34:22,396 --> 00:34:24,293 [CHUCKLES SOFTLY] 759 00:34:24,298 --> 00:34:26,898 - What? - You're right. 760 00:34:28,102 --> 00:34:30,499 I never told her. 761 00:34:30,504 --> 00:34:32,671 I saw you. 762 00:34:34,508 --> 00:34:36,438 Saw me what? 763 00:34:36,443 --> 00:34:38,373 Some months after you left, 764 00:34:38,378 --> 00:34:41,947 we saw your emails and we knew you were alive somewhere. 765 00:34:43,150 --> 00:34:46,118 Mama sent me to China to find you. 766 00:34:52,559 --> 00:34:54,689 I did. 767 00:34:54,694 --> 00:34:58,826 I went to the last place you were seen on the tour. 768 00:34:58,831 --> 00:35:02,263 I felt hopeless, full of guilt. 769 00:35:02,268 --> 00:35:04,702 I had let Mama drive you away. 770 00:35:06,606 --> 00:35:09,670 I thought I wanted the same thing Mama wanted: 771 00:35:09,675 --> 00:35:12,376 To drag you home. 772 00:35:14,481 --> 00:35:16,313 And I saw you. 773 00:35:18,783 --> 00:35:20,814 I was so happy. 774 00:35:20,819 --> 00:35:25,855 But before I could call out to you, you drove off. 775 00:35:28,460 --> 00:35:30,527 So I followed you. 776 00:35:45,244 --> 00:35:47,707 NICKY: You were at the monastery? 777 00:35:47,712 --> 00:35:51,748 Yes. I saw everything. 778 00:35:59,290 --> 00:36:01,057 Hyah. 779 00:36:08,599 --> 00:36:12,902 NICKY: Hyah. Hyah... 780 00:36:19,977 --> 00:36:21,997 Why didn't you come inside? 781 00:36:22,002 --> 00:36:24,477 I wanted nothing more... 782 00:36:24,482 --> 00:36:26,379 to hug you, 783 00:36:26,384 --> 00:36:28,981 to talk to you. 784 00:36:28,986 --> 00:36:31,184 I didn't. 785 00:36:31,189 --> 00:36:34,287 Because looking at you, I knew 786 00:36:34,292 --> 00:36:36,425 this is where you belonged. 787 00:36:38,200 --> 00:36:39,900 _ 788 00:36:40,905 --> 00:36:42,505 _ 789 00:36:45,910 --> 00:36:47,810 _ 790 00:36:48,215 --> 00:36:50,415 _ 791 00:36:52,120 --> 00:36:53,720 _ 792 00:36:53,725 --> 00:36:55,225 _ 793 00:36:59,800 --> 00:37:01,600 _ 794 00:37:02,705 --> 00:37:04,705 _ 795 00:37:08,310 --> 00:37:10,110 _ 796 00:37:14,015 --> 00:37:17,015 _ 797 00:37:29,011 --> 00:37:31,379 You met Pei-Ling. 798 00:37:34,584 --> 00:37:36,981 Why didn't you come see me? 799 00:37:36,986 --> 00:37:39,721 I did see you... 800 00:37:41,190 --> 00:37:43,888 The real you. 801 00:37:43,893 --> 00:37:46,391 I didn't want to ruin it. 802 00:37:46,396 --> 00:37:51,399 Nicky, you were so beautiful, so powerful. 803 00:37:55,238 --> 00:37:56,768 You never told Mama? 804 00:37:56,773 --> 00:37:58,870 She would've made me take you away. 805 00:37:58,875 --> 00:38:01,740 [BOTH LAUGH] 806 00:38:01,745 --> 00:38:06,982 And I knew this is where you needed to be. 807 00:38:19,262 --> 00:38:21,028 Mama? 808 00:38:22,999 --> 00:38:24,631 Nicky? 809 00:38:25,902 --> 00:38:28,299 I talked to Papa. 810 00:38:28,304 --> 00:38:29,834 He's coming home. 811 00:38:29,839 --> 00:38:31,538 Ohh. 812 00:38:37,346 --> 00:38:39,476 How did you know it was me? 813 00:38:40,781 --> 00:38:43,347 How did you know it was my destiny, 814 00:38:43,352 --> 00:38:45,852 that I was the one? 815 00:38:49,157 --> 00:38:51,254 Your first birthday, 816 00:38:51,259 --> 00:38:52,688 your zhuazhou, 817 00:38:53,554 --> 00:38:55,786 we put several objects on a table 818 00:38:55,791 --> 00:38:56,853 for you to choose. 819 00:38:56,858 --> 00:38:59,390 It's... it's just for fun, 820 00:38:59,395 --> 00:39:01,792 a way to tell your child's future. 821 00:39:01,797 --> 00:39:03,494 And I was curious, 822 00:39:03,499 --> 00:39:06,499 whether you'd grab a pencil and choose academia 823 00:39:06,504 --> 00:39:09,633 or a keyboard and become a musician. 824 00:39:09,638 --> 00:39:13,671 But when I picked you up for you to choose, 825 00:39:13,676 --> 00:39:15,309 you wouldn't. 826 00:39:16,412 --> 00:39:22,244 And then I saw your fist was gripping onto something tightly, 827 00:39:22,249 --> 00:39:24,046 and you wouldn't let go. 828 00:39:24,051 --> 00:39:27,850 And so I gently pried open your little fingers, 829 00:39:27,855 --> 00:39:30,553 and then I saw it. 830 00:39:30,558 --> 00:39:32,355 What? 831 00:39:32,360 --> 00:39:34,924 Your auntie Mei-Xue's earring. 832 00:39:34,929 --> 00:39:37,694 It'd been lost for more than a year. 833 00:39:37,699 --> 00:39:40,696 Maybe it fell under a couch. 834 00:39:40,701 --> 00:39:44,834 But it was then that I knew. 835 00:39:44,839 --> 00:39:48,139 I knew you were destined to travel 836 00:39:48,144 --> 00:39:50,340 the same path she had. 837 00:39:50,345 --> 00:39:55,910 And I knew I had to stop you 838 00:39:55,915 --> 00:40:01,754 because I couldn't lose you, too, Nicky. 839 00:40:13,734 --> 00:40:16,865 I'm choosing this path. 840 00:40:16,870 --> 00:40:19,300 There have been too many coincidences, 841 00:40:19,305 --> 00:40:21,470 too many signs. 842 00:40:21,475 --> 00:40:24,305 I have a mission now: 843 00:40:24,310 --> 00:40:27,345 To reclaim our family's sword. 844 00:40:33,218 --> 00:40:35,652 And I forgive you. 845 00:40:38,223 --> 00:40:42,022 I know that you were just trying to protect me. 846 00:40:42,027 --> 00:40:43,827 I know. 847 00:40:45,298 --> 00:40:47,928 But you can't protect me from this. 848 00:40:47,933 --> 00:40:51,999 So no more intervening, 849 00:40:52,004 --> 00:40:53,244 no more controlling, 850 00:40:53,249 --> 00:40:55,403 no more secrets. 851 00:40:55,408 --> 00:40:58,773 I need you to tell me the whole truth, starting now, 852 00:40:58,778 --> 00:41:01,441 everything about your family, 853 00:41:01,446 --> 00:41:05,516 about auntie Mei-Xue, about my destiny. 854 00:41:23,968 --> 00:41:27,198 This is everything I know about my sister, 855 00:41:27,203 --> 00:41:31,236 her travels and our bloodline. 856 00:41:31,241 --> 00:41:33,775 It's yours. 857 00:42:09,895 --> 00:42:11,495 Greg, move your head! 858 00:42:11,500 --> 00:42:17,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.