Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:10,130
♪ Kick, Kick,Kick, Kick, Kick
2
00:00:10,125 --> 00:00:11,625
♪ Kick Buttowski, Buttowski
3
00:00:11,625 --> 00:00:12,915
♪ Kick
4
00:00:15,291 --> 00:00:16,541
♪ Kick
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,253
♪ Kick Buttowski
6
00:00:19,250 --> 00:00:21,460
♪ Kick, Kick, Kick
7
00:00:21,458 --> 00:00:23,078
♪ Kick Buttowski
8
00:00:23,083 --> 00:00:26,883
♪ Kick, Kick, Kick, Kick
9
00:00:30,709 --> 00:00:31,879
♪ Kick
10
00:00:34,542 --> 00:00:35,712
♪ Kick
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,250
♪ Kick Buttowski
12
00:00:45,625 --> 00:00:47,285
♪ Kick Buttowski! ♪
13
00:01:11,458 --> 00:01:13,828
(ANIMALISTIC SCREECHING)
14
00:01:30,583 --> 00:01:32,503
ALL: (GASPING)
Mom's favorite picture!
15
00:01:32,500 --> 00:01:33,830
I got it!
No, I do!
16
00:01:33,834 --> 00:01:34,884
Quit hogging
the saving!
17
00:01:36,500 --> 00:01:38,210
ALL: No!
18
00:01:42,542 --> 00:01:44,792
-Aw, biscuits.
-It's shattered to bits!
19
00:01:44,792 --> 00:01:46,252
Just the frame,
20
00:01:46,250 --> 00:01:48,000
but the photo
looks like it's okay.
21
00:01:48,000 --> 00:01:50,080
Hey! Get your
greasy paws off of it!
22
00:01:50,083 --> 00:01:51,793
Get your greasy
face away from it!
23
00:01:55,208 --> 00:01:57,578
Aw, biscuits.
Aw, biscuits what?
24
00:01:57,583 --> 00:01:59,213
What's this? (GASPS)
25
00:01:59,208 --> 00:02:01,828
My favorite picture.
But where is the picture?
26
00:02:03,291 --> 00:02:08,671
My favorite...
27
00:02:05,000 --> 00:02:06,750
(CHOKING)
28
00:02:08,667 --> 00:02:12,747
For years I tried to
get one decent photo
with all three of you in.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,460
Just one!
30
00:02:14,458 --> 00:02:16,498
And now it's ruined.
31
00:02:16,500 --> 00:02:18,460
-ALL: They did it!
-(WHISTLING)
32
00:02:18,458 --> 00:02:20,668
Hey, dear! Que pasa?
33
00:02:20,667 --> 00:02:22,497
(WHIMPERING)
34
00:02:24,667 --> 00:02:26,417
(SCREAMING)
35
00:02:34,542 --> 00:02:36,462
Which one of you
upset your mother?
36
00:02:36,458 --> 00:02:37,878
ALL: They did it!
37
00:02:37,875 --> 00:02:39,535
Well, I know that
one of you did something
38
00:02:39,542 --> 00:02:41,252
and you better fix it!
39
00:02:41,250 --> 00:02:43,790
When she's
upset like this
she won't cook.
40
00:02:43,792 --> 00:02:45,672
And tonight's
meatloaf night!
41
00:02:45,667 --> 00:02:47,167
You guys fix
what you did
42
00:02:47,166 --> 00:02:49,416
and I'll salvage
meatloaf night!
43
00:02:49,917 --> 00:02:51,077
(GROANS)
44
00:02:52,500 --> 00:02:54,290
Well, you heard Dad!
45
00:02:54,291 --> 00:02:56,751
We've got to take
another photo to
replace that one, pronto!
46
00:02:56,750 --> 00:02:58,330
(SCOFFS)
Team up with you two?
47
00:02:58,333 --> 00:03:00,463
The Brad doesn't
work with dillweeds.
48
00:03:00,458 --> 00:03:02,078
Or dillweedettes.
49
00:03:02,083 --> 00:03:03,883
Face it, Kick.
It's not happening.
50
00:03:03,875 --> 00:03:06,745
Whenever we do
stuff together, it always
becomes a competition.
51
00:03:06,750 --> 00:03:08,500
-What? Does not!
-Does too!
52
00:03:08,500 --> 00:03:09,960
-You stink!
-You stink!
53
00:03:09,959 --> 00:03:12,249
You stink, and you stink
at analyzing my...
54
00:03:12,250 --> 00:03:14,920
Guys! Guys!
We have to get along!
And we can.
55
00:03:14,917 --> 00:03:17,127
Look, I don't wanna
do this any more than you.
56
00:03:17,125 --> 00:03:19,495
But we have to get
a new photo for Mom.
57
00:03:19,500 --> 00:03:22,750
You stink at making us
feel guilty about getting
a new pic for Mom!
58
00:03:22,750 --> 00:03:24,500
I was gonna say that!
59
00:03:24,500 --> 00:03:26,040
So you stink
for taking what
I was gonna say!
60
00:03:26,041 --> 00:03:28,581
-You stink!
-You stink!
61
00:03:28,583 --> 00:03:30,923
Stop! It's about Mom!
62
00:03:30,917 --> 00:03:33,167
She's gonna be
a wreck until we
get that new picture.
63
00:03:33,166 --> 00:03:35,626
Now let's get to
the photo place
and get that pic.
64
00:03:35,625 --> 00:03:38,375
For Mom!
65
00:03:36,709 --> 00:03:38,379
Okay.
66
00:03:38,375 --> 00:03:40,665
I'll make sure
we get to the photo
place fast enough.
67
00:03:40,667 --> 00:03:42,327
I'll make sure
we look presentable.
68
00:03:42,333 --> 00:03:45,463
And I'll impress the babes
with my glistening abs
of Brad-meat!
69
00:03:45,458 --> 00:03:46,878
(SQUEAKING)
70
00:03:48,875 --> 00:03:51,035
Yeah, Brad-meat!
71
00:03:51,041 --> 00:03:52,041
Done?
72
00:03:56,792 --> 00:03:58,332
Done.
73
00:03:58,333 --> 00:04:00,793
All right. For Mom!
74
00:04:00,792 --> 00:04:07,922
-For Mom!
-For Mom!
75
00:04:07,917 --> 00:04:09,997
This is gonna be
a lot of work.
76
00:04:14,125 --> 00:04:16,495
You can do this, Harold.
For the meatloaf!
77
00:04:17,583 --> 00:04:19,083
Well, hello there, dear.
78
00:04:19,083 --> 00:04:20,383
Whatcha watching?
79
00:04:24,208 --> 00:04:27,248
I have a gift for you.
Just for being so lovely.
80
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
(GROWLING)
81
00:04:29,000 --> 00:04:31,170
Flowers, for my love!
82
00:04:32,041 --> 00:04:33,171
(BURPS)
83
00:04:33,166 --> 00:04:34,326
(GASPS)
84
00:04:34,333 --> 00:04:36,253
Who doesn't love
a nice flossing, huh?
85
00:04:36,250 --> 00:04:40,000
In some cultures
it's considered
very romantic!
86
00:04:40,000 --> 00:04:43,580
And let's keep
those pearly whites
their whitest!
87
00:04:50,041 --> 00:04:52,421
This is gonna be
harder than I thought.
88
00:04:52,417 --> 00:04:54,457
Well, I look
stunning as usual.
89
00:04:54,458 --> 00:04:55,748
Let's see how
you two look.
90
00:04:55,750 --> 00:04:58,040
(EXCLAIMS)
You're not wearing that!
91
00:04:58,041 --> 00:05:00,001
But this is what
I always wear.
92
00:05:00,000 --> 00:05:01,380
Exactly.
93
00:05:01,375 --> 00:05:04,245
Brad, is that
barbecue sauce?
94
00:05:05,917 --> 00:05:07,917
Yeah, ribs!
95
00:05:07,917 --> 00:05:10,537
You're filthy!
I look Brad-tastic!
96
00:05:10,542 --> 00:05:12,832
You're a mess!
You're completely
unpresentable!
97
00:05:12,834 --> 00:05:14,584
Oh, yeah?
Well, it's not
your birthday!
98
00:05:14,583 --> 00:05:16,253
You never get me
presents anyway!
99
00:05:16,250 --> 00:05:17,960
Guys! Come on!
100
00:05:17,959 --> 00:05:20,919
Sheesh.
Obviously I look the best.
101
00:05:27,667 --> 00:05:29,077
Ooh! Hot! Hot!
102
00:05:34,250 --> 00:05:36,420
Okay.
Let's try this again.
103
00:05:36,417 --> 00:05:39,537
Oh, no!
The photo place
closes in 15 minutes!
104
00:05:39,542 --> 00:05:41,252
That last fight
really set us back!
105
00:05:41,250 --> 00:05:44,130
Nice job, dillweed!
You too, dillweedette!
106
00:05:44,125 --> 00:05:45,535
Whatever, shrillweed!
107
00:05:45,542 --> 00:05:47,292
Guys,
don't get distracted!
108
00:05:47,291 --> 00:05:49,831
We gotta hurry
before they close.
Now let's go!
109
00:05:52,083 --> 00:05:53,503
I know a shortcut!
110
00:05:53,500 --> 00:05:55,330
I know
a different shortcut!
This way!
111
00:05:55,333 --> 00:05:57,383
Well, I know one better
than the both of yours!
112
00:05:58,875 --> 00:06:00,495
(ALL CLAMORING)
113
00:06:03,500 --> 00:06:06,080
Where the heck are we?
114
00:06:06,083 --> 00:06:09,253
Great, dillweed!
Too bad this bus
is going the wrong way!
115
00:06:09,250 --> 00:06:10,290
True!
116
00:06:12,709 --> 00:06:13,879
But that one isn't.
117
00:06:14,875 --> 00:06:15,915
Hey, my belt!
118
00:06:17,250 --> 00:06:18,420
Hold on!
119
00:06:19,375 --> 00:06:20,785
(ALL SCREAMING)
120
00:06:24,667 --> 00:06:26,417
The 4:50 Downtown.
121
00:06:26,417 --> 00:06:27,747
Right on time.
122
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Mirror mirror
oh, so sweet,
123
00:06:31,000 --> 00:06:33,080
who's most likely
to cook some meat...
124
00:06:33,709 --> 00:06:34,959
...loaf?
125
00:06:34,959 --> 00:06:36,539
Why, you are, dear!
126
00:06:36,542 --> 00:06:39,542
My darling,
your face is like
that of an angel.
127
00:06:40,750 --> 00:06:43,380
Your eyes are
like sparkling pools.
128
00:06:43,375 --> 00:06:45,325
Your lips are
like red roses.
129
00:06:46,834 --> 00:06:49,254
Rising up to greet
the morning sun,
130
00:06:49,250 --> 00:06:51,290
sharing your beauty
with the world.
131
00:06:51,291 --> 00:06:53,581
Starting with
your delicious meatloaf!
132
00:06:54,667 --> 00:06:56,537
Meatloaf!
133
00:06:56,542 --> 00:06:58,422
KICK: Well,
here we are at last.
134
00:06:58,417 --> 00:07:00,077
And with
one minute to spare.
135
00:07:00,083 --> 00:07:03,083
We're closing
one minute early today.
136
00:07:03,083 --> 00:07:04,833
(ALL YELLING)
137
00:07:04,834 --> 00:07:06,384
Wait, you can't go!
138
00:07:06,375 --> 00:07:08,205
We have to have
our photo taken
for our mom!
139
00:07:09,917 --> 00:07:11,457
She's not amused.
140
00:07:11,458 --> 00:07:13,708
Bri, bat your
eyelashes. Quick!
141
00:07:13,709 --> 00:07:14,919
I've got this.
142
00:07:14,917 --> 00:07:16,627
Oh, miss photo lady.
143
00:07:16,625 --> 00:07:17,915
Yeah, you there.
144
00:07:17,917 --> 00:07:21,037
Can you please open
the big bad door
for little ol' me?
145
00:07:21,041 --> 00:07:23,921
Pretty pretty
pretty please?
146
00:07:26,333 --> 00:07:27,543
(YAWNS)
147
00:07:27,542 --> 00:07:29,752
She's not human!
148
00:07:29,750 --> 00:07:32,040
Stand back.
It's my time to shine.
149
00:07:32,041 --> 00:07:35,791
The Brad knows babes.
Photo babe.
150
00:07:35,792 --> 00:07:38,832
Get ready for
some Grade A
stud muffin action.
151
00:07:38,834 --> 00:07:40,544
Bam!
152
00:07:40,542 --> 00:07:41,882
Yeah, Brad-meat!
153
00:07:45,083 --> 00:07:46,753
No! Make it stop!
154
00:07:46,750 --> 00:07:49,130
Make it stop!
I'm gonna be sick!
155
00:07:49,125 --> 00:07:50,285
Fine,
I'll take your photo.
156
00:07:51,625 --> 00:07:53,415
Just stop doing that!
157
00:07:53,417 --> 00:07:55,957
Abs of Brad-meat.
Gets them every time!
158
00:07:57,750 --> 00:07:59,000
Here we are, my dear.
159
00:07:59,000 --> 00:08:00,790
And now it's time to
make meatloaf together.
160
00:08:00,792 --> 00:08:02,422
Just like
our counselor said.
161
00:08:02,417 --> 00:08:04,997
So go ahead and do
all the kitchen-y things
you do so well,
162
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
and I'll be right here
ready to help.
163
00:08:08,083 --> 00:08:09,633
Perhaps I'll get
things started.
164
00:08:09,625 --> 00:08:11,745
Kitchen-y things
coming right up.
165
00:08:11,750 --> 00:08:14,250
Now if I were meatloaf
what would be in me?
166
00:08:14,250 --> 00:08:16,080
Here we go.
Egg, good.
167
00:08:16,083 --> 00:08:17,463
And of course, meat.
168
00:08:17,458 --> 00:08:19,328
And who could
forget the... (EXCLAIMS)
169
00:08:19,333 --> 00:08:21,923
Darling,
you startled me.
170
00:08:21,917 --> 00:08:24,207
Let's just put the
ingredients over here
171
00:08:24,208 --> 00:08:26,578
and off your face,
like so.
172
00:08:26,583 --> 00:08:28,253
Now let's get loafing.
173
00:08:28,250 --> 00:08:30,580
That's it.
Very good. Oh, yeah.
174
00:08:30,583 --> 00:08:31,923
That's the ticket.
175
00:08:31,917 --> 00:08:34,917
Honey, we should make
meatloaf more often.
176
00:08:34,917 --> 00:08:37,747
(EXCLAIMS)
Now that's an
odd looking meatloaf.
177
00:08:37,750 --> 00:08:39,830
Which I can't
wait to eat.
178
00:08:39,834 --> 00:08:41,464
Now, in you go.
179
00:08:41,458 --> 00:08:44,328
I'll just turn
a random knob
all the way up.
180
00:08:44,333 --> 00:08:46,383
-Well, that wasn't so hard.
-(RUMBLING)
181
00:08:46,375 --> 00:08:48,625
(OVEN DINGS)
182
00:08:48,625 --> 00:08:50,785
Oh! We should
probably call the
fire department now.
183
00:08:51,583 --> 00:08:52,833
Okay, one photo.
184
00:08:52,834 --> 00:08:55,044
Just one.
Now smile.
185
00:08:55,917 --> 00:08:58,917
Or don't.
I don't care.
186
00:08:58,917 --> 00:09:02,417
We did it.
The Buttowski siblings
actually got along!
187
00:09:02,417 --> 00:09:04,577
When we
work together,
we're unstoppable!
188
00:09:04,583 --> 00:09:06,713
Ready? In three...
189
00:09:06,709 --> 00:09:08,499
Now smile nice
like me.
190
00:09:08,500 --> 00:09:10,170
The best smiler.
191
00:09:10,166 --> 00:09:14,326
Uh, yeah.
My smile is
pretty awesome.
192
00:09:14,333 --> 00:09:15,463
Two.
193
00:09:15,458 --> 00:09:16,538
Mine is the best.
194
00:09:16,542 --> 00:09:18,172
No way, mine is!
195
00:09:18,166 --> 00:09:20,376
My face
lights a scene like
a warm summer's morn!
196
00:09:20,375 --> 00:09:21,455
Yeah, right!
197
00:09:21,458 --> 00:09:22,498
One.
198
00:09:25,417 --> 00:09:26,707
I look terrible.
199
00:09:26,709 --> 00:09:28,209
Should we even
give her this?
200
00:09:28,208 --> 00:09:29,628
I mean,
you guys look bad
201
00:09:29,625 --> 00:09:31,915
but this is the worst
I've ever looked.
202
00:09:31,917 --> 00:09:34,997
Come on.
It's pretty obvious
I look the worst!
203
00:09:35,000 --> 00:09:36,420
Yeah,
looking the worst!
204
00:09:36,417 --> 00:09:37,917
(ALL SHOUTING)
205
00:09:43,458 --> 00:09:44,998
Hey!
Where's the photo?
206
00:09:45,000 --> 00:09:47,500
-I... I...
-(ALL GASPING)
207
00:09:47,500 --> 00:09:50,630
-I...
208
00:09:47,500 --> 00:09:48,830
-Mom!
209
00:09:48,834 --> 00:09:50,634
-We're sorry, Mom.
We're sorry.
210
00:09:50,625 --> 00:09:53,285
We're sorry that we've
ruined your favorite
picture of us.
211
00:09:53,291 --> 00:09:56,331
We tried as hard
as we could to have
a new picture taken.
212
00:09:56,333 --> 00:09:58,173
But it's horrible.
213
00:09:58,166 --> 00:10:00,036
We did everything
we could to work together
to get a new one.
214
00:10:00,041 --> 00:10:01,251
Will you ever forgive us?
215
00:10:03,291 --> 00:10:04,831
I love it!
216
00:10:04,834 --> 00:10:05,884
ALL: You do?
217
00:10:05,875 --> 00:10:08,035
That old picture
wasn't you anyway.
218
00:10:08,041 --> 00:10:10,291
You obviously worked
together to get this,
219
00:10:10,291 --> 00:10:12,581
and that's what's
special to me.
220
00:10:12,583 --> 00:10:14,633
I'll always cherish this.
221
00:10:15,959 --> 00:10:17,289
ALL: I love you, Mom!
222
00:10:17,291 --> 00:10:18,501
I love her more!
I love her more!
223
00:10:18,500 --> 00:10:19,750
I love her most,
you idiots!
224
00:10:21,750 --> 00:10:24,000
(CHUCKLES)
I love you guys, too.
225
00:10:24,000 --> 00:10:25,380
Dinner is served.
226
00:10:27,875 --> 00:10:30,075
Honey, you sure look like
you're feeling better.
227
00:10:30,083 --> 00:10:32,383
I have the most
wonderful family
in the world.
228
00:10:32,375 --> 00:10:34,375
And the most
wonderful family deserves
229
00:10:34,375 --> 00:10:36,575
the most wonderful meatloaf.
230
00:10:36,583 --> 00:10:38,043
Yes!
231
00:10:41,542 --> 00:10:43,712
My favorite picture
of you and me!
232
00:10:43,709 --> 00:10:45,379
It was one of a kind!
233
00:10:45,917 --> 00:10:47,497
Now it's ruined!
234
00:10:50,208 --> 00:10:51,458
(ROARING)
235
00:11:16,583 --> 00:11:18,213
Hi, Mrs. Buttowski!
236
00:11:26,208 --> 00:11:27,998
Awesome!
237
00:11:28,000 --> 00:11:29,670
I mean, biscuits.
238
00:11:29,667 --> 00:11:32,207
(GRUNTS) Kick,
where is your brother?
239
00:11:32,208 --> 00:11:34,078
He's supposed to be
watching you!
240
00:11:34,083 --> 00:11:35,713
Uh...
241
00:11:35,709 --> 00:11:37,249
Oh, yeah!
Cut that wood!
242
00:11:40,000 --> 00:11:43,750
Bradley Elizabeth Buttowski,
you are in big trouble!
243
00:11:43,750 --> 00:11:45,580
But my middle's name's
not Elizabeth!
244
00:11:45,583 --> 00:11:48,213
Oh, it is now.
I'm that angry!
245
00:11:48,208 --> 00:11:50,208
Letting your brother
destroy the cul-de-sac!
246
00:11:50,208 --> 00:11:51,668
But Mother, I...
Can it, Lizzie!
247
00:11:51,667 --> 00:11:53,457
I gave you a chance
to be in charge.
248
00:11:53,458 --> 00:11:55,668
It's clear I can't
trust you two
to be alone.
249
00:11:55,667 --> 00:11:57,957
Not my fault
he won't stay
locked in the closet.
250
00:11:57,959 --> 00:12:00,789
Don't forget, Ma,
he let me destroy
the cul-de-sac!
251
00:12:00,792 --> 00:12:02,382
-Oh, yeah?
-Yeah!
252
00:12:02,375 --> 00:12:04,035
-Not my fault!
-You're the problem!
253
00:12:04,041 --> 00:12:05,421
Don't blame me!
254
00:12:05,417 --> 00:12:08,577
But you've
burned through every
babysitter in town!
255
00:12:08,583 --> 00:12:09,963
They always seem to flee.
256
00:12:09,959 --> 00:12:12,209
Ah, ousting babysitters.
257
00:12:12,208 --> 00:12:14,208
The one time we get along.
258
00:12:14,208 --> 00:12:15,668
(HARD ROCK PLAYING)
259
00:12:22,041 --> 00:12:23,631
(SCREAMING)
260
00:12:32,041 --> 00:12:33,251
Oh, come on!
261
00:12:39,250 --> 00:12:40,750
(SCREAMING)
262
00:12:46,458 --> 00:12:47,668
-Hmm?
-(CHUCKLES)
263
00:12:51,000 --> 00:12:54,040
The Buttowski brothers
always get their babysitter.
264
00:12:54,041 --> 00:12:55,381
And always will.
265
00:12:55,375 --> 00:12:56,955
(RECORD SCRATCHES)
266
00:12:56,959 --> 00:12:58,459
Finally.
267
00:12:58,458 --> 00:13:00,958
While you were flashbacking,
I found a solution.
268
00:13:00,959 --> 00:13:03,959
An unconventional solution.
269
00:13:03,959 --> 00:13:05,629
Besides, I have
no other options,
270
00:13:07,000 --> 00:13:08,750
Kendall?
271
00:13:08,750 --> 00:13:10,080
What?
A little kid's gonna be
in charge of me?
272
00:13:10,083 --> 00:13:11,713
Her resume
is quite impressive
273
00:13:11,709 --> 00:13:14,209
and her references
are as impeccable
as her grades.
274
00:13:14,208 --> 00:13:15,788
Sorry, Mom,
but no way.
275
00:13:15,792 --> 00:13:17,712
Uh-uh! Uh-uh! Quiet!
276
00:13:17,709 --> 00:13:20,709
You brought this
on yourselves.
277
00:13:20,709 --> 00:13:23,209
We're off to
the Teeny Tiny
Gold Digger Pageant.
278
00:13:23,208 --> 00:13:24,288
Be back at 6:00.
279
00:13:24,291 --> 00:13:25,631
You have
a great time now!
280
00:13:25,625 --> 00:13:27,745
Don't you worry
about the boys.
281
00:13:29,333 --> 00:13:31,333
I'll take care of them.
282
00:13:31,333 --> 00:13:33,213
You have
no power over me.
283
00:13:33,208 --> 00:13:35,538
Or me.
You're shorter,
you're younger...
284
00:13:35,542 --> 00:13:36,962
I'm two weeks
older than Kick
285
00:13:36,959 --> 00:13:38,709
and a decade
more mature than you.
286
00:13:38,709 --> 00:13:40,629
Well, duh!
287
00:13:40,625 --> 00:13:43,165
But you will
never control
the Buttowski brothers.
288
00:13:43,166 --> 00:13:45,786
Leave now or
suffer the consequences.
289
00:13:45,792 --> 00:13:49,212
Yeah right!
I've been waiting
for this opportunity.
290
00:13:49,208 --> 00:13:51,998
Once the neighborhood
knows I can handle you two,
291
00:13:52,000 --> 00:13:54,250
I'll be the queen
of the babysitters!
292
00:13:54,250 --> 00:13:56,170
And this job comes
so easily to me,
293
00:13:56,166 --> 00:13:58,826
I can do it in my sleep,
while multi tasking.
294
00:13:58,834 --> 00:14:00,174
Observe!
295
00:14:00,166 --> 00:14:01,666
(SNORING)
296
00:14:03,250 --> 00:14:05,170
I wish I could do
algebra in my sleep.
297
00:14:05,166 --> 00:14:06,826
I wish I could
spell algebra.
298
00:14:06,834 --> 00:14:09,254
My rules are simple.
299
00:14:09,250 --> 00:14:11,210
No stunts,
no leaving the house,
300
00:14:11,208 --> 00:14:13,168
and no fun whatsoever.
301
00:14:13,166 --> 00:14:14,706
(SHOUTING)
Do you understand?
302
00:14:14,709 --> 00:14:15,959
Oh, I understand.
303
00:14:18,041 --> 00:14:19,331
(CRASHING)
304
00:14:19,333 --> 00:14:21,543
My wheels! But how?
305
00:14:21,542 --> 00:14:23,042
I told you I'm good.
306
00:14:23,041 --> 00:14:24,251
(CHUCKLES)
Dillweed!
307
00:14:24,250 --> 00:14:25,830
Now the Brad's
gonna watch some...
308
00:14:27,625 --> 00:14:30,245
What? Scrambled?
That's not fair!
309
00:14:30,250 --> 00:14:33,000
In case you two get
any other bright ideas,
310
00:14:33,000 --> 00:14:35,290
I've already
flattened the tires
on Kick's bike,
311
00:14:36,291 --> 00:14:38,921
confiscated Brad's
Tankini magazines.
312
00:14:38,917 --> 00:14:39,997
(SCREAMS) No!
313
00:14:40,000 --> 00:14:41,170
And grounded
your wingman.
314
00:14:41,166 --> 00:14:42,246
Gunther?
315
00:14:42,250 --> 00:14:44,710
Ooh, Tankini mags!
316
00:14:44,709 --> 00:14:46,579
Aw, there's no
light in here.
317
00:14:46,583 --> 00:14:49,133
Now, are you
ready to obey me?
318
00:14:49,125 --> 00:14:51,705
I said,
are you ready to obey?
319
00:14:51,709 --> 00:14:53,209
Yes, Miss Kendall.
320
00:14:53,208 --> 00:14:55,208
Now, go to your room!
321
00:14:55,208 --> 00:14:57,208
How is she doing this?
It's unreal.
322
00:14:57,208 --> 00:14:59,038
She's always
one step ahead of us.
323
00:14:59,041 --> 00:15:02,831
She's unstoppable!
We're doomed,
I tells ya! Doomed!
324
00:15:02,834 --> 00:15:04,174
Snap out of it, man!
325
00:15:04,166 --> 00:15:06,076
Are we Pantsy
and Mouth? No!
326
00:15:06,083 --> 00:15:09,083
Are we Michael Anthony
and Anthony Michael
DiPazzi? No!
327
00:15:09,083 --> 00:15:11,793
We're the
Buttowski brothers!
And Buttowskis don't give up!
328
00:15:11,792 --> 00:15:13,542
You're right, dillweed.
329
00:15:13,542 --> 00:15:15,792
Time to pull out
some of the Buttowski
brothers classics!
330
00:15:15,792 --> 00:15:18,252
That means I'll get
the BattleSnax fish heads.
331
00:15:18,250 --> 00:15:19,880
I'll get the
exploding ink traps.
332
00:15:19,875 --> 00:15:21,625
BOTH: Yeah,
Buttowski brothers!
333
00:15:25,709 --> 00:15:27,379
Lunch is served.
334
00:15:29,917 --> 00:15:30,957
(EXCLAIMS IN DISGUST)
335
00:15:35,875 --> 00:15:37,075
Snack time.
336
00:15:41,333 --> 00:15:43,003
Dinner is served.
337
00:15:45,041 --> 00:15:46,331
Wow, it's hopeless!
338
00:15:46,333 --> 00:15:47,753
We'll never defeat Kendall!
339
00:15:47,750 --> 00:15:50,000
No, Brad,
the Buttowski brothers
never give up.
340
00:15:50,000 --> 00:15:51,420
We have to
step up our game.
341
00:15:51,417 --> 00:15:53,167
Time to bring out
the big guns.
342
00:15:53,166 --> 00:15:55,326
We're gonna
take her down.
343
00:15:55,333 --> 00:15:56,503
Hello, boys.
344
00:15:56,500 --> 00:15:58,710
Hello, Miss Kendall.
Kendall.
345
00:15:58,709 --> 00:16:01,129
I see two guys
who could use
a little less mallet,
346
00:16:01,125 --> 00:16:03,125
and a little more
juice boxie-woxies.
347
00:16:03,125 --> 00:16:06,075
Yes, Miss Kendall.
348
00:16:06,083 --> 00:16:09,633
We can get
our own juice
boxie-woxies.
349
00:16:09,625 --> 00:16:11,625
Obviously,
I'm way ahead of you.
350
00:16:11,625 --> 00:16:15,075
You think you're
the first siblings to get
rid of their babysitters?
351
00:16:15,083 --> 00:16:17,213
I did the same thing
with my older sister.
352
00:16:17,208 --> 00:16:18,628
BattleSnax fish heads?
353
00:16:18,625 --> 00:16:20,455
Pfft. Amateur hour!
354
00:16:20,458 --> 00:16:22,128
We used year-old
Food 'N' Fix hot dogs.
355
00:16:22,125 --> 00:16:23,285
(BOTH GASPING)
356
00:16:23,291 --> 00:16:25,211
Shh! Don't let her
know you're impressed.
357
00:16:25,208 --> 00:16:27,538
-Brad?
-Year-old hot dogs. Got it.
358
00:16:27,542 --> 00:16:29,332
-And then?
-Brad!
359
00:16:30,333 --> 00:16:32,083
I know all your tricks.
360
00:16:32,083 --> 00:16:35,503
The Perkins sisters
were the best babysitter
ousters there ever were!
361
00:16:35,500 --> 00:16:37,880
In fact,
it was the only time
we got along.
362
00:16:37,875 --> 00:16:40,165
Then one day,
we didn't oust
our babysitter.
363
00:16:42,250 --> 00:16:44,040
The Perkins sisters failed.
364
00:16:44,041 --> 00:16:46,291
And things were
never the same
between me and my sister.
365
00:16:48,834 --> 00:16:51,174
My point is,
there's nothing
you can do to beat me.
366
00:16:51,166 --> 00:16:52,416
Nothing!
367
00:16:52,417 --> 00:16:54,827
So, who's ready to
make soap sculptures?
368
00:16:54,834 --> 00:16:56,674
Ooh! Soap scul...
No!
369
00:16:56,667 --> 00:16:58,917
The Buttowski brothers
do not do soap sculptures!
370
00:16:58,917 --> 00:17:01,917
And the Buttowski brothers
do not drink
juice boxie-woxies.
371
00:17:01,917 --> 00:17:03,417
And we do not give up!
372
00:17:03,417 --> 00:17:04,827
Bye, Miss Kendall.
373
00:17:04,834 --> 00:17:07,044
Bye-bye.
374
00:17:07,041 --> 00:17:09,881
Okay, Brad,
we're getting rid of her
once and for all!
375
00:17:10,542 --> 00:17:11,712
Yeah, Brad!
376
00:17:11,709 --> 00:17:13,039
Brothers. Both of us.
377
00:17:13,041 --> 00:17:14,751
Sorry. Yeah, us!
378
00:17:14,750 --> 00:17:16,000
Especially Brad.
379
00:17:16,000 --> 00:17:18,960
Whatever happens,
we can't let her defeat us.
380
00:17:18,959 --> 00:17:20,539
Okay,
you distract Kendall by
381
00:17:20,542 --> 00:17:22,292
pretending to be
interested in soap sculptures,
382
00:17:22,291 --> 00:17:24,791
and I'll break out
of the house and hide.
383
00:17:24,792 --> 00:17:27,502
"Ooh, look at these
awesome soap sculptures!
384
00:17:27,500 --> 00:17:29,500
"They're so
calmingly awesome."
385
00:17:30,750 --> 00:17:33,080
(CLEARS THROAT)
I mean, "Wow, Kendall.
386
00:17:33,083 --> 00:17:35,883
"Tell me more about
these super-lame soap things.
387
00:17:35,875 --> 00:17:38,705
"That I secretly love."
388
00:17:38,709 --> 00:17:42,249
Anyway, so when
Mom gets home
and sees that I'm gone...
389
00:17:42,250 --> 00:17:43,880
(MIMICKING MOM)
"Hey, where's Kick?"
390
00:17:43,875 --> 00:17:45,075
She'll fire Kendall
391
00:17:45,083 --> 00:17:46,883
and then
you can "find" me...
392
00:17:46,875 --> 00:17:49,415
"Mother, I found my
long lost brother."
393
00:17:49,417 --> 00:17:50,957
...proving how
responsible you are.
394
00:17:50,959 --> 00:17:52,249
Yeah, toy Brad!
395
00:17:52,250 --> 00:17:54,170
Then it's back
to the status quo.
396
00:17:54,166 --> 00:17:55,576
Yeah, Brad-us quo!
397
00:18:00,792 --> 00:18:03,212
Phase one complete.
Now for...
398
00:18:03,208 --> 00:18:05,328
Nice try, Clarence.
399
00:18:05,333 --> 00:18:07,883
And that's why I'm
queen of the babysitters.
400
00:18:07,875 --> 00:18:09,785
Kendall?
How did you know?
401
00:18:09,792 --> 00:18:11,712
(CHUCKLING NERVOUSLY)
402
00:18:11,709 --> 00:18:13,789
I told you there was
nothing you could do
to beat me.
403
00:18:13,792 --> 00:18:14,922
Nothing!
404
00:18:16,125 --> 00:18:18,415
Brad, what happened?
We had the perfect plan
405
00:18:18,417 --> 00:18:20,287
to maintain
our perfect record!
406
00:18:20,291 --> 00:18:23,081
She knows the code
to unscramble the Tankini
Lumberjack channel.
407
00:18:23,083 --> 00:18:25,883
She deciphered it
with her algebra
when she took that nap.
408
00:18:25,875 --> 00:18:27,075
Wish I could do algebra.
409
00:18:27,083 --> 00:18:29,633
Enjoy your show, Brad.
I'm proud of you.
410
00:18:33,125 --> 00:18:35,665
I'll take that
juice boxie-woxie
now, Miss Kendall.
411
00:18:35,667 --> 00:18:37,377
What's the magic word?
412
00:18:37,375 --> 00:18:40,665
-Please!
-Good boy.
413
00:18:40,667 --> 00:18:44,827
You've destroyed
every sitter who's ever
entered your little snake pit.
414
00:18:44,834 --> 00:18:46,714
And as I've proven
over and over,
415
00:18:46,709 --> 00:18:50,169
I will not let you ruin
my babysitter empire.
416
00:18:50,166 --> 00:18:52,416
So you better get
used to soap sculptures
417
00:18:52,417 --> 00:18:53,957
'cause I promised your mom
418
00:18:53,959 --> 00:18:56,379
the house would
be spotless and perfect
when she returned.
419
00:18:59,834 --> 00:19:02,174
Okay, if you insist.
420
00:19:02,166 --> 00:19:03,376
Huh?
421
00:19:06,583 --> 00:19:08,753
♪ Soap snowboard ♪
422
00:19:08,750 --> 00:19:10,500
What do you
think you're doing?
423
00:19:10,500 --> 00:19:12,960
Trashing the house
before Mom gets home!
424
00:19:12,959 --> 00:19:14,999
And there's nothing
you can do to stop me!
425
00:19:17,208 --> 00:19:20,498
Move! Miss Dutch Elm
is making her own
clocks out of a tree!
426
00:19:25,917 --> 00:19:28,877
(GASPS) Clean?
But how?
427
00:19:28,875 --> 00:19:31,495
It's the only craft where
the mess cleans itself up!
428
00:19:31,500 --> 00:19:33,290
(LAUGHING WICKEDLY)
429
00:19:33,291 --> 00:19:34,631
(HONKING)
430
00:19:34,625 --> 00:19:35,825
(GASPS) It's Mom!
431
00:19:35,834 --> 00:19:36,924
(GASPS)
432
00:19:38,083 --> 00:19:39,713
It kills me to say this,
433
00:19:39,709 --> 00:19:42,079
but you really are the
queen of babysitters.
434
00:19:42,083 --> 00:19:44,543
And now I know how
you and your sister
must have felt.
435
00:19:44,542 --> 00:19:46,502
We didn't oust
our babysitter.
436
00:19:46,500 --> 00:19:48,080
Buttowski brothers failed.
437
00:19:48,083 --> 00:19:50,633
Things will
never be the same
with me and my brother.
438
00:19:50,625 --> 00:19:52,825
Oh, dillweed.
It's all my fault!
439
00:19:52,834 --> 00:19:55,544
If I wasn't so weak,
if I hadn't caved,
440
00:19:55,542 --> 00:19:57,132
we'd still have
a perfect record!
441
00:19:57,125 --> 00:19:59,705
No babysitter
could say she bested
the Buttowski brothers.
442
00:19:59,709 --> 00:20:01,249
Oh, but you did
cave, Brad.
443
00:20:01,250 --> 00:20:04,420
Our sibling bond
was never broken
by any babysitter.
444
00:20:04,417 --> 00:20:08,037
And now the one thing
that brought us together
as brothers is gone!
445
00:20:10,375 --> 00:20:12,375
Not if I can help it!
446
00:20:14,041 --> 00:20:15,541
(BOTH GASPING)
447
00:20:18,917 --> 00:20:21,877
What on earth?
448
00:20:21,875 --> 00:20:24,035
Kendall Perkins,
you were supposed to
449
00:20:24,041 --> 00:20:25,541
keep these boys
under control!
450
00:20:25,542 --> 00:20:29,042
I'm sorry, Mrs. Buttowski.
I let you down.
451
00:20:29,041 --> 00:20:30,961
I thought
I could handle them.
452
00:20:30,959 --> 00:20:32,329
(SIGHS) So did I.
453
00:20:32,333 --> 00:20:34,923
Maybe in a few years
when you're older.
454
00:20:34,917 --> 00:20:37,497
Looks like I'll have to
give Brad a second chance.
455
00:20:37,500 --> 00:20:39,790
Thank you, Mother.
I shan't let you down.
456
00:20:41,458 --> 00:20:43,788
Kendall, you saved us!
457
00:20:43,792 --> 00:20:46,712
I know what it's like
to lose the one thing
you share with your sibling.
458
00:20:46,709 --> 00:20:48,459
I couldn't let that
happen to you and Brad.
459
00:20:48,458 --> 00:20:49,878
I don't know what to say.
460
00:20:49,875 --> 00:20:51,705
Don't say anything!
I gave you this one.
461
00:20:51,709 --> 00:20:53,919
So I still
consider it a win.
462
00:20:53,917 --> 00:20:58,497
And I will still be the
queen of babysitting.
Yeah, Kendall!
463
00:20:58,500 --> 00:21:00,750
You were right!
She fell for the
cry-baby act
464
00:21:00,750 --> 00:21:02,420
hook, line
and emotional sinker.
465
00:21:02,417 --> 00:21:04,877
Wait. What?
That was all an act?
466
00:21:04,875 --> 00:21:07,245
Kendall, you messed with
the Buttowski brothers.
467
00:21:07,250 --> 00:21:10,250
And together
we always get
our babysitter.
468
00:21:10,250 --> 00:21:11,880
(SCREAMS)
469
00:21:19,166 --> 00:21:20,916
Yeah, Buttowski brothers!
470
00:21:20,917 --> 00:21:22,457
Especially Brad!
471
00:21:22,458 --> 00:21:23,668
And dillweed.
472
00:21:26,625 --> 00:21:28,535
GUNTHER: Hello?
473
00:21:28,542 --> 00:21:30,672
Is anybody out there?
33365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.