All language subtitles for Kick.Buttowski.Suburban.Daredevil.S02E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,583 --> 00:00:09,833 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:09,834 --> 00:00:11,294 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,291 --> 00:00:12,381 ♪ Kick 4 00:00:15,125 --> 00:00:15,875 ♪ Kick 5 00:00:17,375 --> 00:00:18,995 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,250 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,750 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:22,750 --> 00:00:25,960 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,291 --> 00:00:31,501 ♪ Kick 10 00:00:34,125 --> 00:00:35,325 ♪ Kick 11 00:00:40,291 --> 00:00:41,791 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,500 --> 00:00:46,710 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:01:08,667 --> 00:01:09,667 (DOORBELL RINGS) 14 00:01:11,417 --> 00:01:13,707 Psst. You ready, Gunther? 15 00:01:13,709 --> 00:01:17,289 You mean for your non-stop trip to Skidzeez without touching the ground? 16 00:01:17,291 --> 00:01:19,791 Wait! Are you sure that's even possible? 17 00:01:19,792 --> 00:01:21,832 Has to be. They already made the congratulations banner. 18 00:01:25,792 --> 00:01:27,632 All right, Gunther. Let's do this. 19 00:01:28,625 --> 00:01:29,705 Whoa! 20 00:01:29,709 --> 00:01:31,169 (GRUNTS) 21 00:01:31,166 --> 00:01:32,956 Well, that was fun. Wanna play hot potato? 22 00:01:32,959 --> 00:01:36,079 Ooh! Ooh! Hot! Hot! 23 00:01:36,083 --> 00:01:40,503 No, Gunther. I'm not stopping till I get to Skidzeez without touching the ground. 24 00:01:40,500 --> 00:01:41,630 And then we'll play hot potato. 25 00:01:41,625 --> 00:01:43,415 Yay! 26 00:01:43,417 --> 00:01:44,577 Let's try this again. 27 00:01:50,375 --> 00:01:51,415 What the... 28 00:01:52,208 --> 00:01:53,248 (SCREAMS) 29 00:01:59,709 --> 00:02:00,419 (SCREAMS) 30 00:02:20,959 --> 00:02:22,749 Huh. I always keep those bolts tightened. 31 00:02:30,208 --> 00:02:32,038 (EXCLAIMS) 32 00:02:32,041 --> 00:02:33,381 I always keep that chain greased. 33 00:02:37,792 --> 00:02:39,132 Moving sheds? 34 00:02:40,834 --> 00:02:43,004 What the... I never crash like this! 35 00:02:43,000 --> 00:02:44,960 It's like I'm failing in every direction! 36 00:02:44,959 --> 00:02:47,959 Well, that was fun. Wanna play hot hot wings? 37 00:02:47,959 --> 00:02:49,289 Ooh! Ooh! Hot! Hot! 38 00:02:51,250 --> 00:02:52,830 KICK: This doesn't make any sense. 39 00:02:52,834 --> 00:02:55,834 I'm crashing in ways I don't normally crash. But why? 40 00:02:55,834 --> 00:02:57,254 (GIRL LAUGHING) 41 00:02:59,041 --> 00:03:00,171 Uh, Kick? 42 00:03:00,166 --> 00:03:01,786 Not now, Gunther. I'm thinking. 43 00:03:01,792 --> 00:03:02,962 (ALL LAUGHING) 44 00:03:06,166 --> 00:03:06,916 GUNTHER: Uh... 45 00:03:09,750 --> 00:03:11,540 Kick, you really should look! 46 00:03:11,542 --> 00:03:14,542 Kick? Kick, just look already! 47 00:03:14,542 --> 00:03:16,502 Gunther, please! 48 00:03:16,500 --> 00:03:18,210 Between your talking and all these people laughing at my... 49 00:03:18,792 --> 00:03:21,502 Crashes? 50 00:03:21,500 --> 00:03:24,210 Someone's been filming my beefs! But who? 51 00:03:24,208 --> 00:03:26,498 (LAUGHING) 52 00:03:26,500 --> 00:03:27,580 You've been Brad'd! 53 00:03:32,000 --> 00:03:32,750 (GROWLING) 54 00:03:35,291 --> 00:03:38,171 Okay, the dillweed is about to do another lame stunt. 55 00:03:38,166 --> 00:03:40,496 Let's see what happens when we loosen his tires! 56 00:03:42,709 --> 00:03:45,329 When we de-grease his bike chain! 57 00:03:45,333 --> 00:03:48,883 When we take nails out of the fence! 58 00:03:48,875 --> 00:03:52,915 You've been Brad'd! You've been Brad'd! You've been Brad'd! 59 00:03:52,917 --> 00:03:55,417 So Brad's why I haven't made it to Skidzeez! 60 00:03:55,417 --> 00:03:56,787 Gunther, we've got to stop Brad from... 61 00:03:58,792 --> 00:04:00,042 You've been Brad'd! 62 00:04:00,041 --> 00:04:01,041 (LAUGHING) 63 00:04:02,458 --> 00:04:05,458 All right, Brad. Show's over. 64 00:04:05,458 --> 00:04:06,958 I'm an Internet sensation. 65 00:04:06,959 --> 00:04:08,829 Why are you just "Bradding" me? 66 00:04:08,834 --> 00:04:11,754 'Cause there's nobody easier to "Brad" than a dillweed! 67 00:04:11,750 --> 00:04:13,460 Look at all these viewer comments! 68 00:04:13,458 --> 00:04:15,418 So many virtual babes. 69 00:04:15,417 --> 00:04:18,957 Now the ladies are gonna run to the Brad, instead of away! 70 00:04:18,959 --> 00:04:21,419 Plus these Brad'd T-shirts are selling like hotcakes! 71 00:04:23,291 --> 00:04:24,711 Ooh! Ooh! Hot! Hot! 72 00:04:26,333 --> 00:04:28,003 (BRAD LAUGHING) 73 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 You can't keep me from getting to Skidzeez forever, Brad. 74 00:04:33,333 --> 00:04:34,463 (BRAD LAUGHING) 75 00:04:34,458 --> 00:04:35,418 KICK: Come on, Gunther. 76 00:04:36,375 --> 00:04:38,245 GUNTHER: Needs syrup. 77 00:04:38,250 --> 00:04:39,580 Yeah, bonus features! 78 00:04:48,083 --> 00:04:49,753 You've been Brad'd! 79 00:04:52,000 --> 00:04:53,040 (BOTH LAUGHING) 80 00:04:54,542 --> 00:04:55,632 You've been Brad'd! 81 00:04:56,583 --> 00:04:58,003 (ALL LAUGHING) 82 00:05:03,041 --> 00:05:04,631 BRAD DOLL: You've been Brad'd! 83 00:05:04,625 --> 00:05:06,495 Hey, hot babes! My number is... 84 00:05:17,000 --> 00:05:18,420 I don't believe this! 85 00:05:18,417 --> 00:05:20,917 Brad's built an empire around my failures! 86 00:05:20,917 --> 00:05:23,537 But I'm not gonna let that stop me from getting to Skidzeez. 87 00:05:23,542 --> 00:05:26,382 Relax, Kick. I've got the perfect revenge. 88 00:05:28,458 --> 00:05:29,578 (BUZZES) 89 00:05:29,583 --> 00:05:31,293 Eh? Eh? Eh? Eh? 90 00:05:31,291 --> 00:05:32,541 We gotta think bigger. 91 00:05:32,542 --> 00:05:34,292 I won't be a prisoner in my own house. 92 00:05:34,291 --> 00:05:35,921 I'm gonna get to Skidzeez! 93 00:05:35,917 --> 00:05:37,747 You think he's gonna do that pie thing again? 94 00:05:47,458 --> 00:05:49,248 Not this time, Brad. 95 00:05:49,250 --> 00:05:50,000 (GRUNTING) 96 00:05:56,917 --> 00:05:58,327 (SCOFFS) Amateur! 97 00:06:06,417 --> 00:06:07,667 (KICK PANTING) 98 00:06:08,375 --> 00:06:09,575 (YELLS) 99 00:06:09,583 --> 00:06:11,133 (ALL LAUGHING) 100 00:06:16,208 --> 00:06:17,288 (BUZZING) 101 00:06:17,291 --> 00:06:18,541 (SCREAMING) 102 00:06:20,041 --> 00:06:21,791 BRAD: You've been Brad'd! 103 00:06:27,375 --> 00:06:28,575 Double-Brad'd! 104 00:06:32,083 --> 00:06:33,173 Huh? 105 00:06:34,291 --> 00:06:35,381 Ooh! Ooh! Hot! 106 00:06:35,375 --> 00:06:37,875 Brad'd trifecta! 107 00:06:37,875 --> 00:06:40,075 BRAD: You've been Brad'd! You've been Brad'd! (PEOPLE LAUGHING) 108 00:06:40,083 --> 00:06:43,293 (ECHOING) You've been Brad'd! 109 00:06:43,291 --> 00:06:46,291 No more Bradding! 110 00:06:46,291 --> 00:06:48,631 BRAD: (DISTORTED) You've been Brad'd. 111 00:06:48,625 --> 00:06:49,665 (DISTORTED LAUGHTER) 112 00:06:58,417 --> 00:07:00,327 (PANTING) 113 00:07:00,333 --> 00:07:01,173 (EXCLAIMS) 114 00:07:03,083 --> 00:07:04,963 (BANGING ON DOOR) 115 00:07:04,959 --> 00:07:07,669 I told you, Brad! No more Br... 116 00:07:07,667 --> 00:07:08,577 About to be Brad'd! 117 00:07:12,667 --> 00:07:14,497 You've been Brad'd! 118 00:07:21,083 --> 00:07:22,583 (TEETH CHATTERING) 119 00:07:24,959 --> 00:07:26,209 Kick, are you in here? 120 00:07:26,208 --> 00:07:27,458 Brad'd! 121 00:07:27,458 --> 00:07:30,078 (GASPS) Kick, you flinched. 122 00:07:30,083 --> 00:07:32,423 I've never seen you flinch before. 123 00:07:34,750 --> 00:07:38,460 Look what I've become! I've lost my focus. 124 00:07:38,458 --> 00:07:41,878 The map. I said I was going to Skidzeez without touching the ground. 125 00:07:41,875 --> 00:07:45,075 Gunther, you're right. I gotta snap out of it. 126 00:07:45,083 --> 00:07:47,383 I didn't say anything about snapping out. 127 00:07:47,375 --> 00:07:49,825 Kick Buttowski does not put up barricades. 128 00:07:49,834 --> 00:07:51,674 He breaks them down! 129 00:07:51,667 --> 00:07:55,537 I didn't say that, either. 130 00:07:55,542 --> 00:07:57,672 Sorry, Kick. But this is a cotton-poly blend. 131 00:07:57,667 --> 00:08:00,037 It moves when you move. 132 00:08:01,959 --> 00:08:03,919 Fine, I'll wear it inside-out. 133 00:08:03,917 --> 00:08:07,957 I'm gonna take this map, and I'm gonna get to Skidzeez by 3:00. 134 00:08:07,959 --> 00:08:10,249 And I'll be one step ahead of you! 135 00:08:10,250 --> 00:08:14,290 I've got cameras set up everywhere to broadcast your fails live! 136 00:08:14,291 --> 00:08:16,961 You never give up and I'm gonna use that against you. 137 00:08:16,959 --> 00:08:17,919 I'm counting on it. 138 00:08:33,625 --> 00:08:34,915 Let's try this again. 139 00:08:48,458 --> 00:08:49,578 You've been... Hey! 140 00:08:51,208 --> 00:08:51,998 (ALL EXCLAIM) 141 00:08:53,291 --> 00:08:55,041 (ALL GASP) 142 00:08:55,041 --> 00:08:56,381 He's not getting Brad'd! 143 00:09:07,291 --> 00:09:08,041 (GROWLS IN FRUSTRATION) 144 00:09:19,417 --> 00:09:21,827 He's using my Bradding against me. 145 00:09:21,834 --> 00:09:24,964 My empire will crumble if he makes it to Skidzeez un-Brad'd. 146 00:09:24,959 --> 00:09:26,499 (PEOPLE CHEERING) 147 00:09:34,166 --> 00:09:35,076 (SCREAMS) 148 00:09:37,333 --> 00:09:41,083 MAN 1: He's almost to Skidzeez! 149 00:09:41,083 --> 00:09:43,713 MAN 2: He's awesome! MAN 3: Way better than Brad is. 150 00:09:43,709 --> 00:09:45,879 Gotta stop Kick! 151 00:09:45,875 --> 00:09:48,325 Horace! Pantsy! Prepare the blockade! 152 00:09:52,333 --> 00:09:54,253 Let's see you scale this, dillweed! 153 00:09:58,250 --> 00:10:01,330 Biscuits. Now it's really impossible. 154 00:10:01,333 --> 00:10:03,043 Scientifically unfeasible. 155 00:10:03,041 --> 00:10:03,791 (LAUGHS) 156 00:10:06,959 --> 00:10:08,579 Huh? (SCREAMS) 157 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 (CROWD CHEERING) 158 00:10:16,208 --> 00:10:17,378 (GRUNTING) 159 00:10:17,917 --> 00:10:18,667 (SCREAMS) 160 00:10:19,917 --> 00:10:23,627 Smacked with my own foam finger! Ouch! 161 00:10:23,625 --> 00:10:25,415 Why did I license Brad'd bowling balls? 162 00:10:25,417 --> 00:10:27,577 All right, Brad. No more Bradding. 163 00:10:28,083 --> 00:10:29,423 Okay. 164 00:10:29,417 --> 00:10:31,287 And no more pranks. 165 00:10:31,291 --> 00:10:32,381 Okay. 166 00:10:32,375 --> 00:10:33,785 Shake on it. 167 00:10:33,792 --> 00:10:34,632 Okay. 168 00:10:35,709 --> 00:10:37,209 (BUZZING) (SCREAMS) 169 00:10:37,208 --> 00:10:38,828 Works every time. 170 00:10:41,125 --> 00:10:42,875 Brad, you've been Kick'd. 171 00:10:55,375 --> 00:10:58,665 MALE TV ANNOUNCER: You may know him as Rodney "Rock" Callahan, 172 00:10:58,667 --> 00:11:01,457 but the Ancient Greeks knew him as Perseus. 173 00:11:04,959 --> 00:11:07,789 Perseus in Pittsburgh. 174 00:11:07,792 --> 00:11:09,582 (HONKING) 175 00:11:09,583 --> 00:11:10,583 Action. 176 00:11:11,875 --> 00:11:12,825 Fighting. 177 00:11:12,834 --> 00:11:14,004 (WHINNIES) 178 00:11:16,083 --> 00:11:18,253 And none of that mushy stuff. 179 00:11:20,542 --> 00:11:22,252 (BELL RINGING) 180 00:11:22,250 --> 00:11:26,460 Looks like romance is all wet. Let's boogie! 181 00:11:26,458 --> 00:11:28,248 Guess he was still working on his catch phrase. 182 00:11:28,250 --> 00:11:30,580 MALE TV ANNOUNCER: It's Perseus In Pittsburgh. 183 00:11:30,583 --> 00:11:33,753 Starring three-time winner of the Mega-Muscle Man Competition, 184 00:11:33,750 --> 00:11:36,790 Rodney "Rock" Callahan! 185 00:11:36,792 --> 00:11:38,212 (ALARM RINGING) 186 00:11:47,417 --> 00:11:49,127 Try to catch it! Tonight? 187 00:11:49,125 --> 00:11:51,745 That's right, Gunther. Tonight at 2:00 a.m. 188 00:11:51,750 --> 00:11:55,250 Rock Callahan in his very first movie on the Insomniac Movie Channel. 189 00:11:55,250 --> 00:11:57,420 BOTH: Perseus in Pittsburgh! 190 00:11:57,417 --> 00:11:59,577 It's the only Rock Callahan movie I've never seen! 191 00:11:59,583 --> 00:12:02,423 Me, either! It's not available on VHS, DVD, 192 00:12:02,417 --> 00:12:04,327 or our neighbors' premium channels! 193 00:12:04,333 --> 00:12:06,423 They get everything! 194 00:12:06,417 --> 00:12:10,417 Ooh, the Gunther Channel! This is awesome! 195 00:12:10,417 --> 00:12:11,667 You should see this! 196 00:12:11,667 --> 00:12:14,377 In this episode, Gunther's using binoculars to... 197 00:12:15,250 --> 00:12:17,080 Oh. 198 00:12:17,083 --> 00:12:19,963 So, tonight, my house, sleepover. 199 00:12:19,959 --> 00:12:22,209 I'll pack! 200 00:12:22,208 --> 00:12:27,168 My fifth sleepover this week! A new personal best! 201 00:12:27,166 --> 00:12:29,706 This is gonna be great. Just you and me and... 202 00:12:29,709 --> 00:12:32,379 Brianna? What are you doing here? 203 00:12:32,375 --> 00:12:34,075 This room is mine, Kick. 204 00:12:34,083 --> 00:12:36,213 I'm hosting my very first slumber party! 205 00:12:36,208 --> 00:12:38,748 Yay! Slumber party! 206 00:12:38,750 --> 00:12:43,710 (GIGGLES) Oh! I didn't know you were inviting boys! 207 00:12:43,709 --> 00:12:45,999 We're staying up to watch the Teena Sometimes marathon. 208 00:12:46,000 --> 00:12:48,460 Yay! Teena Sometimes! 209 00:12:48,458 --> 00:12:50,168 Sometimes a princess. 210 00:12:50,166 --> 00:12:51,786 Sometimes a spy! 211 00:12:51,792 --> 00:12:53,672 Always annoying. 212 00:12:53,667 --> 00:12:55,707 Gunther and I were gonna watch Perseus in Pittsburgh tonight. 213 00:12:55,709 --> 00:12:57,829 Oh, no! I booked this room weeks ago. 214 00:12:59,125 --> 00:13:00,535 I'm afraid she's right, Kick. 215 00:13:00,542 --> 00:13:03,422 The living room's hers until 8:00 a.m. 216 00:13:03,417 --> 00:13:07,497 Oh, tomorrow at 2:00 Brad is scheduled to throw a pie in your face. 217 00:13:07,500 --> 00:13:10,420 Brianna, come on! We're missing the show! 218 00:13:10,417 --> 00:13:14,037 Teena's about to dance with the prince and steal his flash drive! 219 00:13:14,041 --> 00:13:15,251 You've already seen this one? 220 00:13:15,250 --> 00:13:17,460 Only 138 times. 221 00:13:28,375 --> 00:13:31,495 (GIRLS SIGHING) 222 00:13:31,500 --> 00:13:35,830 Now, if you'll excuse me, I have a Teena Sometimes marathon to watch again. 223 00:13:35,834 --> 00:13:36,714 Fine. 224 00:13:43,125 --> 00:13:44,955 Let's just watch the movie at my house. 225 00:13:44,959 --> 00:13:47,129 No way, Gunther. 226 00:13:47,125 --> 00:13:48,995 I'm not gonna let a bunch of girls stop us from watching that movie. 227 00:13:49,000 --> 00:13:50,710 What're you gonna do? 228 00:13:50,709 --> 00:13:53,129 I just grab that remote control and the living room is ours. 229 00:13:53,125 --> 00:13:55,125 I don't know about this, Kick. 230 00:13:55,125 --> 00:13:57,205 It's just Brianna. What could happen? 231 00:13:57,208 --> 00:13:58,208 But... 232 00:14:06,291 --> 00:14:08,251 BRIANNA: Hee-ya! (KICK SCREAMING) 233 00:14:16,125 --> 00:14:17,455 So, my house? 234 00:14:19,709 --> 00:14:22,129 Dad! Mom! Do you need the TV tonight? 235 00:14:22,125 --> 00:14:26,785 Oh, not tonight. Tonight is Wolf Hair Moon! 236 00:14:26,792 --> 00:14:28,292 Kick, we gotta get out of here. 237 00:14:28,291 --> 00:14:31,131 Relax, Gunther. They said they don't need the TV. 238 00:14:33,583 --> 00:14:35,133 I'm telling you, we gotta get... 239 00:14:37,125 --> 00:14:38,205 (YELLS) 240 00:14:41,041 --> 00:14:42,581 (BOTH SPUTTERING) 241 00:14:42,583 --> 00:14:44,003 Well, it's obvious what we have to do. 242 00:14:44,000 --> 00:14:45,880 Get good educations, land high-paying jobs... 243 00:14:45,875 --> 00:14:48,705 (GAGGING) 244 00:14:48,709 --> 00:14:50,629 ...earn enough money to buy a TV... 245 00:14:50,625 --> 00:14:54,205 Gunther, there's no time! That Rock Callahan movie will be on before we know it! 246 00:14:54,208 --> 00:14:58,788 Then what'll we do? What'll we do? 247 00:14:58,792 --> 00:15:02,212 We have no choice. We're gonna have to watch the movie at my house. 248 00:15:02,208 --> 00:15:06,288 But what about Brianna and her two evil henchmen? 249 00:15:06,291 --> 00:15:08,791 There's got to be some way to get them away from that TV. 250 00:15:08,792 --> 00:15:11,922 We gotta infiltrate their coven and sweet talk some intel out of them. 251 00:15:11,917 --> 00:15:14,537 Kick, no. This is madness, I tells ya! 252 00:15:19,375 --> 00:15:22,285 MALE TV ANNOUNCER: We'll be right back with more Teena Sometimes. 253 00:15:22,291 --> 00:15:24,291 Okay, commercial. You're on. 254 00:15:24,291 --> 00:15:25,671 I don't know about this, Kick. 255 00:15:25,667 --> 00:15:27,207 Remember, you're Gunther Magnuson, 256 00:15:27,208 --> 00:15:29,628 sometimes a wingman, sometimes a spy. 257 00:15:33,709 --> 00:15:36,419 Just moments away from seeing the hottest... 258 00:15:36,417 --> 00:15:38,877 (GASPS) What have they done to you? 259 00:15:38,875 --> 00:15:40,955 They gave me a makeover. Turns out I'm an autumn. 260 00:15:40,959 --> 00:15:44,379 And all this time I thought I was a spring. 261 00:15:44,375 --> 00:15:46,825 What did you find out? Anything we can use to drive them out of there? 262 00:15:47,625 --> 00:15:49,075 (SNIFFING) 263 00:15:49,083 --> 00:15:51,043 Well, they don't like things that stink. 264 00:15:51,041 --> 00:15:53,081 Stink, huh? 265 00:15:53,083 --> 00:15:55,583 This is gonna be sweet. 266 00:15:56,875 --> 00:15:57,995 (GIRLS EXCLAIM) 267 00:15:58,000 --> 00:16:00,460 (BOTH CHEER) 268 00:16:03,000 --> 00:16:05,920 Well, hello! Aren't you going to introduce me, Kick? 269 00:16:05,917 --> 00:16:07,997 We're both autumns! (CHUCKLES) 270 00:16:08,000 --> 00:16:09,670 (GRUNTING) 271 00:16:09,667 --> 00:16:13,457 Time's running out. If we can't drive them out, we'll tire them out. 272 00:16:13,458 --> 00:16:15,078 You think there's time for that? 273 00:16:15,083 --> 00:16:17,583 They're just little girls, how hard can it be? 274 00:16:19,125 --> 00:16:21,535 KICK: Hey, girls. 275 00:16:21,542 --> 00:16:24,712 Hold it right there! You're not changing the channel! 276 00:16:24,709 --> 00:16:28,419 Whoa! I just want to see how your very first slumber party's going. 277 00:16:28,417 --> 00:16:31,077 Uh, oh, yeah, what games have you played? 278 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 Games? 279 00:16:33,041 --> 00:16:35,381 You mean, you're having a slumber party without any games? 280 00:16:35,375 --> 00:16:37,285 I love games! Yay! 281 00:16:37,291 --> 00:16:39,421 How about Spin The Bottle? 282 00:16:40,458 --> 00:16:41,708 Kick! 283 00:16:41,709 --> 00:16:43,579 Gunther and I might be willing to show you 284 00:16:43,583 --> 00:16:45,833 some of the top-rated slumber party games. 285 00:16:45,834 --> 00:16:48,004 What do you know about slumber parties? 286 00:16:48,000 --> 00:16:49,540 We're experts. 287 00:16:49,542 --> 00:16:53,172 We've been to more slumber parties than... Than... 288 00:16:53,166 --> 00:16:55,626 Than there are episodes of Teena Sometimes! 289 00:16:55,625 --> 00:16:57,325 BOTH: Ooh! 290 00:16:57,333 --> 00:16:59,173 No! Please, Brianna? 291 00:16:59,166 --> 00:17:01,786 It'll be just like the episode where Teena was stuck on 292 00:17:01,792 --> 00:17:04,082 Board Game Island! ...Board Game Island! 293 00:17:04,083 --> 00:17:06,543 All right. We'll play your games. 294 00:17:06,542 --> 00:17:09,082 But the Teena Sometimes marathon stays on! 295 00:17:10,709 --> 00:17:11,669 BOTH: Yay! 296 00:17:13,542 --> 00:17:15,172 I've got my partner. (CRUNCHING) 297 00:17:18,709 --> 00:17:22,629 Okay. When I say "go," race around the room. 298 00:17:22,625 --> 00:17:25,165 Wait a minute. Where's Abbie? 299 00:17:25,166 --> 00:17:27,956 Ready when you are, partner! 300 00:17:27,959 --> 00:17:30,289 I think you're supposed to have your own sleeping bag. 301 00:17:30,291 --> 00:17:31,461 Go! 302 00:17:31,458 --> 00:17:33,578 (LAUGHING) (GRUNTS) 303 00:17:33,583 --> 00:17:35,883 Don't worry. You broke my fall. 304 00:17:35,875 --> 00:17:38,035 I know. And so does my spleen. 305 00:17:38,041 --> 00:17:39,541 Gunther are you... (GRUNTING) 306 00:17:39,542 --> 00:17:41,172 (MADISON GIGGLING) 307 00:17:45,375 --> 00:17:48,705 What would a slumber party be without a pillow fight? 308 00:17:48,709 --> 00:17:50,579 Yay! Pillow fight! 309 00:17:55,000 --> 00:17:57,920 Remember, Gunther, they're just little girls, so be gentle. 310 00:17:57,917 --> 00:17:58,917 Naturally. 311 00:18:00,000 --> 00:18:01,210 (GRUNTING) 312 00:18:11,250 --> 00:18:13,330 Okay, let's hurry up and get the next game going. 313 00:18:14,625 --> 00:18:15,955 I've got a game! 314 00:18:24,709 --> 00:18:25,829 (GASPS) 315 00:18:25,834 --> 00:18:27,254 (KISSING) 316 00:18:34,291 --> 00:18:37,001 This is fun! What's next? 317 00:18:37,000 --> 00:18:39,830 I know! Chicken fight! Yay! 318 00:18:39,834 --> 00:18:40,714 ABBIE: Good idea! 319 00:18:44,417 --> 00:18:45,537 (LAUGHING) 320 00:18:45,542 --> 00:18:46,752 I love you. 321 00:18:50,458 --> 00:18:53,378 GIRLS: More games! More games! Yay! 322 00:18:53,375 --> 00:18:55,035 Do you think we're tiring them out? 323 00:18:55,041 --> 00:18:57,501 Definitely. I think I saw one of them yawn. 324 00:18:57,500 --> 00:19:00,210 But we've got to step up the pace. 325 00:19:00,208 --> 00:19:01,878 It's almost time for our movie. 326 00:19:01,875 --> 00:19:03,245 (GIRLS LAUGHING) 327 00:19:03,250 --> 00:19:04,540 Who wants to play tag? 328 00:19:04,542 --> 00:19:05,752 ALL: We do! 329 00:19:05,750 --> 00:19:07,210 Who's gonna be it? I am! 330 00:19:07,208 --> 00:19:09,288 Oh! Ready, set, go! 331 00:19:09,959 --> 00:19:11,249 (GIRLS GIGGLING) 332 00:19:40,208 --> 00:19:41,208 (KISSING) 333 00:19:54,000 --> 00:19:55,330 (ALL PANTING) 334 00:19:57,250 --> 00:19:58,830 MALE TV ANNOUNCER: And now, let's continue 335 00:19:58,834 --> 00:20:02,924 with back-to-back-to-back episodes of Teena Sometimes! 336 00:20:02,917 --> 00:20:08,327 Must watch whole marathon. 337 00:20:09,041 --> 00:20:10,171 (SNORING) 338 00:20:12,750 --> 00:20:14,380 MALE TV ANNOUNCER: Insomniac Theater presents 339 00:20:14,375 --> 00:20:17,825 Rock Callahan in Perseus in Pittsburgh! 340 00:20:17,834 --> 00:20:19,004 Just in time! 341 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 BOTH: We did it! 342 00:20:21,000 --> 00:20:22,210 (BOTH SIGH) 343 00:20:27,917 --> 00:20:30,457 Who turned on the sun? Morning? 344 00:20:30,458 --> 00:20:32,378 Oh, no! We missed the movie! 345 00:20:32,375 --> 00:20:33,915 Good morning, big brother! 346 00:20:33,917 --> 00:20:35,497 What's good about it? 347 00:20:35,500 --> 00:20:37,880 Oh, I dunno. Maybe this? 348 00:20:38,875 --> 00:20:40,035 What's this? 349 00:20:40,041 --> 00:20:42,131 Perseus in Pittsburgh. 350 00:20:42,125 --> 00:20:45,165 You made my slumber party really fun, so I recorded it for you. 351 00:20:45,166 --> 00:20:46,996 You recorded it in your sleep? 352 00:20:47,000 --> 00:20:48,420 Who could sleep? 353 00:20:48,417 --> 00:20:50,207 (KICK AND GUNTHER SNORING) 354 00:20:59,291 --> 00:21:00,711 Thanks, Bri. 355 00:21:04,125 --> 00:21:06,035 What are you gonna do with those wings on your feet? 356 00:21:06,041 --> 00:21:07,881 Fly away? (LAUGHS) 357 00:21:10,000 --> 00:21:11,250 No. But you are. 358 00:21:13,458 --> 00:21:15,328 Have a nice flight. 359 00:21:15,333 --> 00:21:18,583 You know, I think this is some of Rock Callahan's finest work. 360 00:21:18,583 --> 00:21:19,423 Agreed. 361 00:21:20,709 --> 00:21:21,459 (POLICE SIREN BLARING ON TV) 362 00:21:25,667 --> 00:21:27,787 Well, Brad did schedule it for 2:00. 363 00:21:28,959 --> 00:21:30,289 You gonna eat that? 25834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.