All language subtitles for Kick.Buttowski.Suburban.Daredevil.S02E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,291 --> 00:00:09,831 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:09,834 --> 00:00:11,424 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,417 --> 00:00:12,787 ♪ Kick 4 00:00:15,166 --> 00:00:16,326 ♪ Kick 5 00:00:17,458 --> 00:00:19,078 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,083 --> 00:00:21,463 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,458 --> 00:00:22,788 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:22,792 --> 00:00:26,042 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,250 --> 00:00:32,040 ♪ Kick 10 00:00:34,166 --> 00:00:35,206 ♪ Kick 11 00:00:40,291 --> 00:00:42,381 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,500 --> 00:00:46,670 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:00:56,875 --> 00:00:58,575 KICK: The smell of rubber. 14 00:00:58,583 --> 00:01:00,923 The sound of engines. 15 00:01:00,917 --> 00:01:04,127 The taste of destiny. 16 00:01:04,125 --> 00:01:07,415 This is my calling. My one true place in the world. 17 00:01:07,417 --> 00:01:10,127 Today is the day I become a man. 18 00:01:10,125 --> 00:01:12,285 And nothing can stop me now. 19 00:01:12,291 --> 00:01:13,751 Stop. 20 00:01:13,750 --> 00:01:16,170 Sorry, sonny. The inanimate cutout has spoken. 21 00:01:16,166 --> 00:01:19,536 Sorry, kids, you must be this tall to ride my go-go kart. 22 00:01:20,625 --> 00:01:22,625 TRACK OWNER: You're not tall enough. 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,750 (SCREAMING) No! 24 00:01:32,166 --> 00:01:33,576 You really want this, don't ya, kid? 25 00:01:37,125 --> 00:01:38,535 Hey, look at that awesome kart. 26 00:01:39,792 --> 00:01:42,462 Well, I'll be. You're good to go. 27 00:01:42,458 --> 00:01:46,038 This is it. Me in a go-kart for the first time ever. 28 00:01:46,041 --> 00:01:48,711 (CHUCKLES) Not just yet, sonny. 29 00:01:48,709 --> 00:01:49,829 First, you need your license. 30 00:01:54,083 --> 00:01:56,673 (CELL PHONE RINGING) 31 00:01:56,667 --> 00:02:00,917 Hello? Uh-huh. Oh, yes, right away. 32 00:02:00,917 --> 00:02:02,667 Hey, I gotta run to West Mellowbrook for a meeting. 33 00:02:03,458 --> 00:02:05,078 Assistant Janitor. 34 00:02:05,083 --> 00:02:06,293 Yes, sir? 35 00:02:06,291 --> 00:02:08,671 Come here, Bryan. It's Brad, sir. 36 00:02:08,667 --> 00:02:10,207 Right, sorry, Benny. 37 00:02:10,208 --> 00:02:11,878 I have an important meeting, 38 00:02:11,875 --> 00:02:14,785 so you're temporarily promoted to the licensing counter. 39 00:02:14,792 --> 00:02:17,712 (GASPS) A temporary promotion! Yes, sir. I'd be honored. 40 00:02:17,709 --> 00:02:20,419 Here's the stamp, the licenses, and the keys. 41 00:02:21,375 --> 00:02:24,375 Ooh, keys. 42 00:02:24,375 --> 00:02:26,535 You think you're ready for this kind of responsibility, Jeff? 43 00:02:26,542 --> 00:02:30,002 Oh yes, my employer. I will abide by every rule in the manual, 44 00:02:30,000 --> 00:02:33,630 particularly the requirements for obtaining an official kart license. 45 00:02:33,625 --> 00:02:36,165 Okay, I'm gonna walk away now. 46 00:02:36,166 --> 00:02:39,536 Oh, look at these keys. Wonderful, glorious keys! 47 00:02:39,542 --> 00:02:42,172 Finally, I'm responsible for stuff. 48 00:02:42,166 --> 00:02:44,456 You've never wanted to be responsible before. 49 00:02:44,458 --> 00:02:46,288 Because I've never had the chance. 50 00:02:46,291 --> 00:02:49,541 This is my calling. My one true place in the world. 51 00:02:49,542 --> 00:02:53,882 Today is the day The Brad becomes a man. 52 00:02:53,875 --> 00:02:55,995 Okay, Brad. Can I have my license now? 53 00:02:56,000 --> 00:02:57,500 All right, but first, 54 00:02:57,500 --> 00:02:59,880 it's time to train you using the ancient methods 55 00:02:59,875 --> 00:03:03,575 of precision, determination, and control. 56 00:03:05,291 --> 00:03:07,041 Brad, this is ridiculous. 57 00:03:07,041 --> 00:03:10,461 Quiet, dillweed. I've had 724 hours of driver's ed. 58 00:03:10,458 --> 00:03:12,168 That's a record. Fine. 59 00:03:12,166 --> 00:03:16,126 Now, let's begin. Stay on the road. 60 00:03:16,125 --> 00:03:17,075 Watch out for that deer! 61 00:03:17,083 --> 00:03:18,583 (BLEATS) 62 00:03:18,583 --> 00:03:19,713 Watch your speed, lead foot. 63 00:03:19,709 --> 00:03:20,879 Watch my speed? 64 00:03:20,875 --> 00:03:22,285 You almost hit that dog. 65 00:03:22,291 --> 00:03:23,961 This really is a waste of everybody's... 66 00:03:23,959 --> 00:03:25,459 Ah, look out! Another deer! 67 00:03:25,458 --> 00:03:26,578 That's the same deer. 68 00:03:28,834 --> 00:03:31,924 Brad, I don't see how this is gonna help me in a real go-kart. 69 00:03:31,917 --> 00:03:34,207 Okay, fine. You've got good instincts. 70 00:03:34,208 --> 00:03:36,748 Which I obviously taught you. And? 71 00:03:36,750 --> 00:03:40,540 And, as much as it pains me to say this, you've earned your license. 72 00:03:43,667 --> 00:03:46,417 ANNOUNCER: Yo! Yo! Yo! All you amateur drivers! 73 00:03:46,417 --> 00:03:47,667 Stop your karts immediately! 74 00:03:56,792 --> 00:03:58,332 Oh, no. 75 00:03:58,333 --> 00:04:02,503 Oh, yes. Gibble-in-the-hizzle! I own this place now, sucka! 76 00:04:02,500 --> 00:04:04,040 Thank you, Daddy. 77 00:04:04,041 --> 00:04:06,211 West Mellowbrook! Represent! 78 00:04:06,875 --> 00:04:07,625 (SNAPS) 79 00:04:12,458 --> 00:04:15,538 There's gonna be some changes around here. 80 00:04:15,542 --> 00:04:17,712 Beep! Beep! Beep! Beep! 81 00:04:19,166 --> 00:04:20,916 Starting with the height requirement. 82 00:04:24,750 --> 00:04:26,670 Which means you can't drive a go-kart! 83 00:04:29,166 --> 00:04:31,626 If you're here, I'm not. See ya. 84 00:04:31,625 --> 00:04:32,825 (ALL EXCLAIMING) 85 00:04:32,834 --> 00:04:34,924 Even if you could drive, 86 00:04:34,917 --> 00:04:36,417 I'd still be the fastest one on the track! Right, guys? 87 00:04:36,417 --> 00:04:38,877 Uh, maybe! Yeah, maybe! 88 00:04:38,875 --> 00:04:42,575 Yeah, may... Maybe? I would definitely be! 89 00:04:42,583 --> 00:04:44,423 Buttowski! We race! 90 00:04:44,417 --> 00:04:46,877 On your track? Not interested. 91 00:04:46,875 --> 00:04:48,495 Have fun in your daddy's toy box. 92 00:04:48,500 --> 00:04:49,710 (CROWD LAUGHING) 93 00:04:51,875 --> 00:04:54,075 Older Buttowski! Get over here! 94 00:04:55,291 --> 00:04:57,171 Yes, my owner. 95 00:04:57,166 --> 00:05:00,996 We got a new rule up in here. No Buttowskis allowed! That means... 96 00:05:01,000 --> 00:05:03,830 No, please! This is my calling! 97 00:05:03,834 --> 00:05:06,754 My one true place in the world! 98 00:05:06,750 --> 00:05:08,580 (GASPS) No! Not the keys! 99 00:05:10,583 --> 00:05:12,213 You're fired! 100 00:05:12,208 --> 00:05:13,918 No! 101 00:05:15,083 --> 00:05:17,583 (GIBBERING INCOHERENTLY) 102 00:05:20,792 --> 00:05:22,582 All right, Gordie. We'll race. 103 00:05:22,583 --> 00:05:25,793 And when I win, you give my brother his job back. 104 00:05:25,792 --> 00:05:28,582 Kick? You'd... You'd do that for me? 105 00:05:28,583 --> 00:05:31,003 Nobody messes with my big brother. 106 00:05:31,000 --> 00:05:34,250 (SCOFFS) Yeah, well. I'd totally race you and win, 107 00:05:34,250 --> 00:05:37,830 except you don't have a license. Zippity-do-dad! 108 00:05:37,834 --> 00:05:39,334 Oh, yes he does. 109 00:05:41,458 --> 00:05:42,788 Fine. We race. 110 00:05:49,667 --> 00:05:52,537 I hand-picked your kart, Lose-towski. 111 00:05:52,542 --> 00:05:55,582 (LAUGHS) Starting line. 112 00:05:55,583 --> 00:05:58,423 One minute. West Mellowbrook! Ooh! 113 00:05:58,417 --> 00:06:02,747 It's race time! Gentlemen, start your engines! 114 00:06:06,542 --> 00:06:08,422 (BACKFIRING) 115 00:06:08,417 --> 00:06:10,247 Hey, Short-towski! Need a ladder? 116 00:06:10,250 --> 00:06:13,130 (LAUGHING) 117 00:06:13,125 --> 00:06:15,495 It's funny 'cause, uh, he's not very tall! 118 00:06:17,166 --> 00:06:18,786 Yeah! Not very tall! (LAUGHS) 119 00:06:20,125 --> 00:06:23,285 One day I will be tall enough. 120 00:06:23,291 --> 00:06:25,291 But you'll never be fast enough. 121 00:06:25,291 --> 00:06:27,881 We'll see about that. 'Cause you better recognize! 122 00:06:29,834 --> 00:06:31,794 AUTOMATED VOICE: GPS scan. 123 00:06:34,208 --> 00:06:36,748 Auto Course Navigation activated. 124 00:06:42,667 --> 00:06:43,577 Ready! 125 00:06:45,083 --> 00:06:46,463 Set! 126 00:06:48,333 --> 00:06:49,333 Go! 127 00:07:00,709 --> 00:07:01,789 (ENGINE STALLING) 128 00:07:05,208 --> 00:07:06,078 (LAUGHS) 129 00:07:11,959 --> 00:07:13,249 Come on! 130 00:07:19,500 --> 00:07:21,380 AUTOMATED VOICE: Opponent approaching. 131 00:07:21,375 --> 00:07:23,035 What the izzle? 132 00:07:23,041 --> 00:07:25,171 Oh, no he di-in't! 133 00:07:26,250 --> 00:07:27,670 Apply brakes. 134 00:07:27,667 --> 00:07:29,667 Shut up and straighten me out! 135 00:07:30,709 --> 00:07:32,379 Trajectory corrected. 136 00:07:32,375 --> 00:07:33,125 It's about time! 137 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 Computer, switch to cheat mode. 138 00:07:38,500 --> 00:07:40,250 Switching to cheat mode. 139 00:07:51,083 --> 00:07:52,173 Yay! Kick! 140 00:07:52,166 --> 00:07:53,826 (BOTH GROWLING) 141 00:07:53,834 --> 00:07:56,214 (CHUCKLES NERVOUSLY) I mean... Yay, Gordie! 142 00:07:56,208 --> 00:07:58,168 I got skills. They're multiplying 143 00:07:58,166 --> 00:08:00,166 (GASPS) 144 00:08:00,166 --> 00:08:02,666 Oh, come on. There's no way anybody can drive that. 145 00:08:05,250 --> 00:08:06,920 Computer, off-road mode. 146 00:08:12,542 --> 00:08:14,712 Here's mud in your eye. (LAUGHS) 147 00:08:20,333 --> 00:08:21,633 (ENGINE REVVING) 148 00:08:22,792 --> 00:08:24,332 Time to cut you loose. 149 00:08:30,375 --> 00:08:31,705 (ALL GASP) 150 00:08:51,000 --> 00:08:52,750 (COUGHING) 151 00:08:55,834 --> 00:08:56,884 Computer! 152 00:08:58,250 --> 00:08:59,880 Trajectory corrected. 153 00:09:01,500 --> 00:09:03,380 Hello? I need backup. 154 00:09:13,166 --> 00:09:14,326 (LAUGHING) 155 00:09:15,500 --> 00:09:16,580 (GRUNTING) 156 00:09:24,542 --> 00:09:25,832 What the... 157 00:09:25,834 --> 00:09:27,254 (BOTH EXCLAIMING) 158 00:09:27,250 --> 00:09:29,830 Nobody messes with my little brother! 159 00:09:29,834 --> 00:09:31,714 Use your natural instinct, Kick! 160 00:09:31,709 --> 00:09:33,079 Which I obviously taught you! 161 00:09:35,667 --> 00:09:36,747 (LAUGHING) 162 00:09:39,917 --> 00:09:42,127 Opponent not eliminated. 163 00:09:42,125 --> 00:09:43,245 What! (GROWLS) 164 00:09:45,583 --> 00:09:48,583 Enjoy your last kart ride ever, Lose-towski! 165 00:09:52,542 --> 00:09:53,832 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 166 00:09:53,834 --> 00:09:55,294 There's no way you'll pass me now. 167 00:10:00,458 --> 00:10:01,578 Stupid turbo! 168 00:10:09,875 --> 00:10:11,955 ANNOUNCER: Buttowski wins! 169 00:10:11,959 --> 00:10:12,919 (RATTLING) 170 00:10:19,834 --> 00:10:22,544 Sorry, sonny! You came up short. 171 00:10:22,542 --> 00:10:25,502 And on second thought, tell your daddy the deal is off. 172 00:10:25,500 --> 00:10:27,170 I ain't selling my track. 173 00:10:27,166 --> 00:10:29,786 Stupid car! Stupid computer! 174 00:10:29,792 --> 00:10:30,752 AUTOMATED VOICE: Stupid driver! 175 00:10:32,291 --> 00:10:34,081 Such great driving. 176 00:10:34,083 --> 00:10:35,883 Such natural instinct. 177 00:10:35,875 --> 00:10:37,075 Thanks, girls. 178 00:10:37,083 --> 00:10:39,003 But my big brother taught me everything I know. 179 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 (GIRLS GIGGLING) (CHUCKLES) 180 00:10:40,000 --> 00:10:42,670 All right, Brad. Now you got your job back. 181 00:10:42,667 --> 00:10:44,707 Huh? I'm not going back to that lame job! 182 00:10:44,709 --> 00:10:46,079 But your calling. 183 00:10:46,083 --> 00:10:48,833 The only thing calling me are the babes. 184 00:10:48,834 --> 00:10:50,334 Thanks, bro. 185 00:10:50,333 --> 00:10:52,673 What do you say we go for a drive? (GIRLS GIGGLE) 186 00:10:55,083 --> 00:10:56,713 Uh, I don't have a real license. 187 00:11:09,542 --> 00:11:10,882 ANNOUNCER: Do you like dirt bikes? 188 00:11:10,875 --> 00:11:12,535 Do you like demolition derbies? 189 00:11:12,542 --> 00:11:15,252 Stay tuned to KMEL for your chance to win 190 00:11:15,250 --> 00:11:18,540 two all-access passes to the first-ever Dirt Bike Mike Demo-Cross! 191 00:11:18,542 --> 00:11:20,422 (SIGNAL DISTORTING) Coming up shortly, 192 00:11:20,417 --> 00:11:21,787 you and a friend could be sitting side by side... 193 00:11:21,792 --> 00:11:23,002 (STATIC) 194 00:11:26,166 --> 00:11:27,666 KICK: (SCREAMING) No! 195 00:11:29,917 --> 00:11:32,667 Hi, Kick! What are you listening intently to? 196 00:11:32,667 --> 00:11:35,127 Quiet, Kyle! I'm trying to hear! 197 00:11:35,125 --> 00:11:37,245 I love hearing. It's much better than seeing, 198 00:11:37,250 --> 00:11:38,710 and way better than smelling, 199 00:11:38,709 --> 00:11:40,789 especially if someone around you has had beans. 200 00:11:40,792 --> 00:11:42,382 I like beans. Mom says Dad spent all his money on magic beans 201 00:11:42,375 --> 00:11:43,575 and that's why he lives in a motel. 202 00:11:43,583 --> 00:11:45,543 Kyle! You keep making static! 203 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 (STATIC) 204 00:11:52,041 --> 00:11:53,501 Did the static come back? 205 00:11:53,500 --> 00:11:56,290 Yes! Kyle, I need to hear this, okay. 206 00:11:56,291 --> 00:11:58,631 The radio station's gonna announce how to win tickets... 207 00:11:58,625 --> 00:12:01,705 Tickets! I love tickets! Tickets are passports to adventure. 208 00:12:01,709 --> 00:12:03,959 Like arcade tickets, except arcade tickets 209 00:12:03,959 --> 00:12:05,579 are passports to Chinese fingercuffs. 210 00:12:10,417 --> 00:12:12,207 So what are these tickets for? 211 00:12:12,208 --> 00:12:13,958 Something awesome, I bet. 212 00:12:13,959 --> 00:12:16,789 Coming up! Your chance to win two all-access passes 213 00:12:16,792 --> 00:12:19,332 to the first-ever Dirt Bike Mike Demo-Cross! 214 00:12:19,333 --> 00:12:20,423 Demo-Cross? What's a Demo-Cross? 215 00:12:20,417 --> 00:12:21,577 Is that where you show people 216 00:12:21,583 --> 00:12:23,633 how to cross to the other side of the street? 217 00:12:23,625 --> 00:12:27,325 No. It's where a Demolition Derby and a Motocross collide. 218 00:12:27,333 --> 00:12:28,333 Literally. 219 00:12:32,333 --> 00:12:33,923 (SIREN BLARING) 220 00:12:37,291 --> 00:12:39,671 So I've gotta stay focused on winning these tickets. 221 00:12:39,667 --> 00:12:41,287 Focus! I can help you focus! 222 00:12:41,291 --> 00:12:43,831 I know all about focus. Ooh, that reminds me of salamanders. 223 00:12:43,834 --> 00:12:46,424 Kyle! I have to listen for this announcement. 224 00:12:46,417 --> 00:12:48,077 Don't you have any friends to hang out with? 225 00:12:48,083 --> 00:12:50,633 No. 226 00:12:50,625 --> 00:12:52,415 Unless you include pen pal Dolph. 227 00:12:52,417 --> 00:12:54,957 He lives in Gadzookistan. I've never met him but he's the best friend ever. 228 00:12:54,959 --> 00:12:57,039 He likes to bob for earthworms 229 00:12:57,041 --> 00:12:57,631 and he wears a funny hat and does role-playing games, 230 00:12:57,625 --> 00:12:59,415 and he takes a bath outside. 231 00:12:59,417 --> 00:13:02,077 Gee, Kyle, that's a great idea. 232 00:13:02,083 --> 00:13:03,583 Okay, you wanna take a bath outside? 233 00:13:03,583 --> 00:13:06,253 No! I mean, let's do a role-playing game. 234 00:13:14,834 --> 00:13:16,884 (STRAINING) 235 00:13:16,875 --> 00:13:20,455 (YELLING) 236 00:13:20,458 --> 00:13:22,248 A role-playing game with Kick Buttowski! 237 00:13:22,250 --> 00:13:24,460 Wow, now the only item on my bucket list can been checked! 238 00:13:24,458 --> 00:13:27,538 Which game will it be? Basements and Fire Lizards? Call of the Chihuahua? 239 00:13:27,542 --> 00:13:28,962 Prince and the Funny-looking Princess? 240 00:13:28,959 --> 00:13:32,209 No, Kyle. I was thinking more along the lines of 241 00:13:32,208 --> 00:13:36,538 you pretend I don't exist until the Demo-Cross is over. 242 00:13:38,166 --> 00:13:41,246 Until your watch alarm goes off. 243 00:13:41,250 --> 00:13:43,670 Kick Buttowski doesn't exist till then. 244 00:13:44,917 --> 00:13:46,327 That doesn't sound very fun. 245 00:13:46,333 --> 00:13:48,083 (CHUCKLES) Oh, but it will be. 246 00:13:48,083 --> 00:13:51,173 And if you win, I will spend the whole day with you tomorrow. 247 00:13:51,166 --> 00:13:53,786 The whole day? That'd be the best whole day ever! 248 00:13:53,792 --> 00:13:56,752 I'm sure it'll be great. (SHUDDERS) 249 00:13:56,750 --> 00:13:58,540 But you've got to pretend I don't exist, 250 00:13:58,542 --> 00:14:01,382 no matter what. Starting now. 251 00:14:01,375 --> 00:14:03,535 Got it, you don't exist. 252 00:14:03,542 --> 00:14:06,632 Okay. So, Kyle, how are you today? 253 00:14:06,625 --> 00:14:09,955 Great, Kick! How about you? (GRUNTS) No! I don't exist! Remember? 254 00:14:09,959 --> 00:14:12,789 Oh, right! Now, I know you can do this, Kyle. 255 00:14:12,792 --> 00:14:16,002 We're cousins. Determination is in our blood. 256 00:14:16,000 --> 00:14:20,880 So concentrate. I do not exist until the Demo-Cross is over. 257 00:14:20,875 --> 00:14:22,285 No matter what! 258 00:14:22,291 --> 00:14:25,961 I do not exist until the Demo-Cross is over. 259 00:14:28,291 --> 00:14:32,251 I do not exist until the Demo-Cross is over. 260 00:14:32,250 --> 00:14:35,080 Now, Kyle, how are you doing today? 261 00:14:39,583 --> 00:14:42,463 Hmm. Nobody's here. No sir, nobody around whatsoever. 262 00:14:42,458 --> 00:14:44,288 I'm the only person... 263 00:14:44,291 --> 00:14:46,081 And now the moment you've all been waiting for! 264 00:14:46,083 --> 00:14:47,963 To win those Dirt Bike Mike Demo-Cross tickets, 265 00:14:47,959 --> 00:14:49,879 you have to be the first person 266 00:14:49,875 --> 00:14:51,705 to reach Skidzeez Ride Shop! 267 00:14:55,291 --> 00:14:57,211 We have a winner! 268 00:14:57,208 --> 00:14:58,958 Yes! I did it! 269 00:14:58,959 --> 00:15:00,959 Oh, wow, I've never won anything before. 270 00:15:00,959 --> 00:15:04,129 Tickets, Demo-Cross. What is a Demo-Cross anyway? 271 00:15:04,125 --> 00:15:05,825 I'm so glad I came in here accidentally. 272 00:15:05,834 --> 00:15:07,794 I was trying to go to the marionette supply store. 273 00:15:07,792 --> 00:15:10,382 Dude, that would be Stringzeez. Across the street. 274 00:15:12,709 --> 00:15:13,879 Hi, Kyle! 275 00:15:13,875 --> 00:15:16,205 Hi, guys! That's Tugg and Dangler. 276 00:15:16,208 --> 00:15:18,248 One of them talks, the other one doesn't. 277 00:15:18,250 --> 00:15:21,460 Wow! That's so weird that one of them talks a lot and one of them's quiet! 278 00:15:21,458 --> 00:15:24,288 Don't you think so, Hush? 279 00:15:24,291 --> 00:15:26,751 That's so weird that one talks and the other one doesn't. 280 00:15:26,750 --> 00:15:29,420 Don't you think so, Tugg? 281 00:15:29,417 --> 00:15:32,747 Hmm, two tickets for tonight's Demo-Cross. Wonder who'd like to go. 282 00:15:32,750 --> 00:15:34,790 Well, congratulations, Kyle. 283 00:15:34,792 --> 00:15:36,132 I really wanted to win those tickets, 284 00:15:36,125 --> 00:15:38,125 but I'm glad for you. 285 00:15:38,125 --> 00:15:40,495 Now, if you need someone to go along with you, 286 00:15:40,500 --> 00:15:42,080 well, I'd certainly be glad to... 287 00:15:42,083 --> 00:15:43,883 I don't hear anything. Nope, not a thing. 288 00:15:43,875 --> 00:15:45,785 Nobody's doing any existing around here, that's for sure. 289 00:15:45,792 --> 00:15:47,712 It's just me, me alone, me, myself and I. (GASPS) 290 00:15:47,709 --> 00:15:49,959 Okay, Kyle. You can quit the game now. 291 00:15:49,959 --> 00:15:51,829 I'm sure glad that I have determination in my blood. 292 00:15:51,834 --> 00:15:54,464 Yes, determination for sure, no matter what. 293 00:15:54,458 --> 00:15:56,038 Kyle, wait! Take me with you. 294 00:15:58,041 --> 00:16:00,291 Kyle, you should really bring your cousin Kick to the Demo-Cross. 295 00:16:00,291 --> 00:16:01,381 It's a super-awesome thing. 296 00:16:02,875 --> 00:16:04,245 Take me with you! 297 00:16:06,709 --> 00:16:09,169 Kyle, I'm calling off the game, okay? 298 00:16:09,166 --> 00:16:12,706 So, about that super-awesome Dirt Bike Mike Demo-Cross. 299 00:16:12,709 --> 00:16:14,789 Kyle, take me to Dirt Bike Mike's Demo-Cross. 300 00:16:14,792 --> 00:16:16,252 Super-awesome greatest cousin ever. 301 00:16:16,250 --> 00:16:18,830 I like apples but I don't like apple-juice. 302 00:16:18,834 --> 00:16:21,294 Kyle! Take me to the Demo-Cross! Orange cats. 303 00:16:23,667 --> 00:16:25,327 What is happening to me? 304 00:16:25,333 --> 00:16:29,083 No Demo-Cross is worth becoming cousin Kyle. 305 00:16:29,083 --> 00:16:31,173 So I gotta become someone else! 306 00:16:34,750 --> 00:16:36,170 (GASPS) 307 00:16:36,166 --> 00:16:38,416 (STUTTERING) Pen pal Dolph! 308 00:16:38,417 --> 00:16:40,457 Did Gadzookistan lift their rigid ban on all forms of travel? 309 00:16:40,458 --> 00:16:43,458 Uh, yes. Yes, they did. 310 00:16:43,458 --> 00:16:45,578 Oh, pen pal Dolph, 311 00:16:45,583 --> 00:16:47,713 I've always dreamed of hanging out with you in person! 312 00:16:47,709 --> 00:16:49,379 We're gonna have so much fun doing all the things that you love! 313 00:16:49,375 --> 00:16:50,915 Of course, we'll play with marionettes, 314 00:16:50,917 --> 00:16:52,037 since your letters make it explicitly clear 315 00:16:52,041 --> 00:16:53,541 that you love them oh so much. 316 00:16:53,542 --> 00:16:55,832 Puppetry, puppetry, the ancient art of marionettization. 317 00:16:55,834 --> 00:16:58,044 And I have a great idea for how we can end our day together. 318 00:16:58,041 --> 00:17:00,961 A surprise. A really big and super-awesome surprise! 319 00:17:04,166 --> 00:17:06,956 Dirt Bike Mike's Demo-Cross! 320 00:17:06,959 --> 00:17:08,789 Yes, yes, yes! 321 00:17:08,792 --> 00:17:12,882 I love all of your wonderful ideas and I love America. 322 00:17:12,875 --> 00:17:15,285 Yay! Let's start with all the things you love! 323 00:17:15,291 --> 00:17:17,581 So, the other day I was eating some butternut squash. 324 00:17:17,583 --> 00:17:19,503 It was delicious but I don't know what other people think of it. 325 00:17:19,500 --> 00:17:21,210 Gourds are a very personal thing. 326 00:17:21,208 --> 00:17:22,878 Then my ma says, "Kyle, come here, you've gotta see this!" 327 00:17:22,875 --> 00:17:24,075 And I was like, "Ma, can't you see 328 00:17:24,083 --> 00:17:25,543 "I got my foot stuck in the milk bottle?" 329 00:17:25,542 --> 00:17:28,422 (GRUNTING) And I pulled on it. 330 00:17:28,417 --> 00:17:30,627 Some people like the monkey cages but I prefer ostriches. 331 00:17:30,625 --> 00:17:32,075 'Cause ostriches don't need to be in cages. 332 00:17:32,083 --> 00:17:33,883 They just roam free. Don't get ostriches and emus mixed up. 333 00:17:33,875 --> 00:17:35,415 They're similar but they're very different. 334 00:17:35,417 --> 00:17:36,457 (TIMER DINGS) Oh, by the way, I hope you enjoy 335 00:17:36,458 --> 00:17:37,628 your tasty meal of traditional 336 00:17:37,625 --> 00:17:39,075 boiled mountain yak with slug sauce! 337 00:17:39,083 --> 00:17:40,633 It's the food of your people, 338 00:17:40,625 --> 00:17:42,205 also the sauce of your people. Together in one dish. 339 00:17:42,208 --> 00:17:43,168 (PIANO PLAYING UPBEAT CHORDS) 340 00:17:50,542 --> 00:17:52,082 ♪ Knock, knock ♪ Who's there? 341 00:17:52,083 --> 00:17:53,753 ♪ Little old lady ♪ Little old lady who? 342 00:17:53,750 --> 00:17:55,630 ♪ I didn't know that you could yodel 343 00:17:55,625 --> 00:17:57,205 ♪ Little old lady who? 344 00:17:57,208 --> 00:17:58,788 ♪ Knock, knock ♪ Who's there? 345 00:17:58,792 --> 00:18:00,672 ♪ Who? ♪ Who, who, who? 346 00:18:00,667 --> 00:18:02,577 ♪ I didn't know that you could yodel 347 00:18:02,583 --> 00:18:04,133 ♪ That doesn't even make sense 348 00:18:04,125 --> 00:18:07,535 ♪ Oh, ho! Little old lady! Oh, ho! Little lady who? 349 00:18:07,542 --> 00:18:10,252 ♪ Meow-meow meow-meow lady! Meow-meow lady who? 350 00:18:14,125 --> 00:18:15,825 ♪ Knock, knock ♪ Who's there? 351 00:18:15,834 --> 00:18:17,794 ♪ Orange! ♪ Orange, orange who? 352 00:18:17,792 --> 00:18:19,292 ♪ Orange you glad I didn't say old lady? ♪ 353 00:18:19,291 --> 00:18:20,671 Yes. 354 00:18:23,000 --> 00:18:24,880 Pen pal Dolph? 355 00:18:24,875 --> 00:18:26,785 This is too much! I can't do it! 356 00:18:26,792 --> 00:18:29,712 I can't keep this up. I've gotta just call it quits! 357 00:18:29,709 --> 00:18:31,249 ANNOUNCER: It's almost time! 358 00:18:31,250 --> 00:18:33,250 Dirt Bike Mike's Demo-Cross is just one hour away! 359 00:18:33,250 --> 00:18:35,670 Be there! Okay. 360 00:18:35,667 --> 00:18:38,997 Almost there. Just gotta hold out for that big surprise, 361 00:18:39,000 --> 00:18:40,290 and we'll be on our way. 362 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 (SIGHS) 363 00:18:45,458 --> 00:18:47,378 Peek-a-boo! Time to wash our socks together, pen pal Dolph! 364 00:18:47,375 --> 00:18:50,165 Oh! You know, Kyle. 365 00:18:50,166 --> 00:18:52,416 Pen pal Dolph's getting kind of tired. 366 00:18:52,417 --> 00:18:54,167 He is? Yes. 367 00:18:54,166 --> 00:18:57,286 But maybe a really big and super-awesome surprise would help. 368 00:19:03,959 --> 00:19:06,419 I would never, ever forget about the big and super-awesome surprise. 369 00:19:06,417 --> 00:19:08,327 Oh, it is almost time for it! Come on, pen pal Dolph! 370 00:19:09,709 --> 00:19:12,419 Demo-Cross, here I come. 371 00:19:12,417 --> 00:19:15,417 KYLE: Pen pal Dolph, where are you going? 372 00:19:15,417 --> 00:19:19,917 Well, to, uh, to Dirt Bike Mike's super-awesome Demo-Cross. 373 00:19:19,917 --> 00:19:22,457 That's the surprise, right? (CHUCKLES) 374 00:19:22,458 --> 00:19:24,538 That thing? No. I had tickets for that event, but I gave them away. 375 00:19:28,041 --> 00:19:29,921 You gave them away? To who? 376 00:19:32,250 --> 00:19:33,790 This is great, isn't it, Tugg? 377 00:19:36,667 --> 00:19:38,457 Come on, Pen pal Dolph! 378 00:19:38,458 --> 00:19:42,328 Behold! The really big and super-awesome surprise! 379 00:19:42,333 --> 00:19:46,043 Presenting the Kick Buttowski Museum of Awesome! 380 00:19:46,041 --> 00:19:48,131 Kick Buttowski is the greatest daredevil in the world. 381 00:19:48,125 --> 00:19:49,915 He never gives up and he's always focused. 382 00:19:49,917 --> 00:19:52,167 He's got determination in his blood just like me. 383 00:19:52,166 --> 00:19:53,126 You know why, pen pal Dolph? 384 00:19:53,125 --> 00:19:54,495 Because he's my cousin. 385 00:19:54,500 --> 00:19:55,670 (WHISPERING) I'm supposed to pretend 386 00:19:55,667 --> 00:19:57,457 my cousin Kick does not exist, 387 00:19:57,458 --> 00:19:58,878 but I just couldn't let you come all the way from Gadzookistan 388 00:19:58,875 --> 00:20:00,495 without seeing what an awesome cousin I've got. 389 00:20:02,417 --> 00:20:03,997 And this is the Rank of Awesome. 390 00:20:04,000 --> 00:20:06,710 Global Book of Awesome. 391 00:20:06,709 --> 00:20:08,629 See, right there? That's me and my cousin Kick 392 00:20:08,625 --> 00:20:10,165 when we did a stunt together! 393 00:20:10,166 --> 00:20:11,416 It was the greatest day ever. 394 00:20:12,667 --> 00:20:14,877 (ALARM BEEPING) 395 00:20:14,875 --> 00:20:18,825 KICK: I do not exist until the Demo-Cross is over. 396 00:20:18,834 --> 00:20:21,334 No matter what. 397 00:20:21,333 --> 00:20:22,923 Oh! The role-playing game is over! 398 00:20:22,917 --> 00:20:25,077 Kick exists again! Yay! See you later, pen pal Dolph! 399 00:20:25,083 --> 00:20:31,423 Yay! Kick is coming back! 400 00:20:25,083 --> 00:20:29,133 Yay! Kick is coming back! 401 00:20:29,125 --> 00:20:31,415 Yay! Yay! Yay! 402 00:20:31,417 --> 00:20:34,377 Kick's coming back, Kick's coming back, Kick's coming back! 403 00:20:34,375 --> 00:20:36,825 Kick's coming back, Kick's coming back, Kick's coming back... 404 00:20:36,834 --> 00:20:38,294 (CONTINUES CHANTING) 405 00:20:42,000 --> 00:20:43,210 Hi, Kyle. (GASPS) 406 00:20:43,208 --> 00:20:45,958 (SHOUTING INCOHERENTLY) 407 00:20:45,959 --> 00:20:49,079 Oh, cousin Kick! I'm so glad that you exist again! 408 00:20:49,083 --> 00:20:51,213 It's nice to exist and it's nice to exist in the same world with you. 409 00:20:51,208 --> 00:20:53,958 Me too, Kyle. Me too. 410 00:20:53,959 --> 00:20:56,039 And now you and I are gonna spend a whole day together. 411 00:20:56,041 --> 00:20:58,461 Remember? A whole day, just like you promised. 412 00:20:58,458 --> 00:20:59,418 And during our whole day together, 413 00:20:59,417 --> 00:21:00,917 we're gonna do the exact same things 414 00:21:00,917 --> 00:21:03,537 I did with pen pal Dolph because I felt your absence. 415 00:21:03,542 --> 00:21:05,252 I can't wait for you to meet pen pal Dolph, cousin Kick! 416 00:21:05,250 --> 00:21:06,920 Have you met pen pal Dolph? He's so crazy! 417 00:21:06,917 --> 00:21:08,627 He's from Gadzookistan. He's always cracking jokes 418 00:21:08,625 --> 00:21:10,075 and doing goofy, goofy things. 419 00:21:10,083 --> 00:21:11,583 You and him would really hit it off, cousin Kick. 420 00:21:11,583 --> 00:21:13,133 He's a really great guy! 421 00:21:11,583 --> 00:21:16,463 Pen pal Dolph! 422 00:21:13,125 --> 00:21:14,705 Pen pal Dolph! 423 00:21:14,709 --> 00:21:16,459 Maybe I should call him by letter. 424 00:21:16,458 --> 00:21:18,248 I think you'd really like him. 425 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Yeah. 426 00:21:28,333 --> 00:21:29,173 Imposter. 32506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.