Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,709 --> 00:00:10,039
♪ Kick, Kick,Kick, Kick, Kick
2
00:00:10,041 --> 00:00:11,421
♪ Kick Buttowski, Buttowski
3
00:00:11,417 --> 00:00:12,787
♪ Kick
4
00:00:15,250 --> 00:00:16,420
♪ Kick
5
00:00:17,542 --> 00:00:19,172
♪ Kick Buttowski
6
00:00:19,166 --> 00:00:21,286
♪ Kick, Kick, Kick
7
00:00:21,291 --> 00:00:22,881
♪ Kick Buttowski
8
00:00:22,875 --> 00:00:26,125
♪ Kick, Kick, Kick, Kick
9
00:00:30,333 --> 00:00:32,133
♪ Kick
10
00:00:34,250 --> 00:00:35,290
♪ Kick
11
00:00:40,375 --> 00:00:42,455
♪ Kick Buttowski
12
00:00:45,542 --> 00:00:46,712
♪ Kick Buttowski! ♪
13
00:01:07,583 --> 00:01:09,673
DAD: Gather round,
Buttowskis.
14
00:01:09,667 --> 00:01:12,287
Time to draw names
for our annual holiday
gift exchange.
15
00:01:12,291 --> 00:01:13,581
Pick a name, any name.
16
00:01:18,667 --> 00:01:21,747
Oh, dear brother.
I certainly hope
I choose your name
17
00:01:21,750 --> 00:01:23,750
so I can give you
a wonderful present.
18
00:01:23,750 --> 00:01:25,750
Like last year?
19
00:01:25,750 --> 00:01:28,790
Oh, dear brother,
I'm certainly glad
I chose your name
20
00:01:28,792 --> 00:01:30,712
so I can give you
this wonderful present.
21
00:01:33,458 --> 00:01:34,668
(LAUGHING)
22
00:01:39,166 --> 00:01:41,326
Ho, ho, ho!
Merry Christmas.
23
00:01:41,333 --> 00:01:44,633
DAD: Here you go, Kick.
Pick a name, any name.
24
00:01:44,625 --> 00:01:45,995
(GASPS) "Cousin Kyle?"
25
00:01:48,333 --> 00:01:49,083
(ROARING)
26
00:01:53,709 --> 00:01:55,829
Happy Holidays from me,
your cousin Kyle.
27
00:01:55,834 --> 00:01:58,084
It's snowing, which means
I can go sledding
with my cousin Kick.
28
00:01:58,083 --> 00:02:00,583
I can also go caroling
with Kick and make
a gingerbread house with Kick
29
00:02:00,583 --> 00:02:02,793
and put on
a Christmas pageant
with my puppets and Kick.
30
00:02:02,792 --> 00:02:07,082
I forgot to tell you
Aunt Sally's dropping
Kyle off while she's at work.
31
00:02:07,083 --> 00:02:09,133
But don't worry.
Mom'll be here
for Christmas.
32
00:02:09,125 --> 00:02:11,205
And so will... (SINGSONG) I.
With my cousin...
(SINGSONG) Kick!
33
00:02:11,208 --> 00:02:12,958
Great.
34
00:02:12,959 --> 00:02:15,669
What are you doing
with that bowl?
Eating cereal?
35
00:02:15,667 --> 00:02:18,707
This is our family
gift exchange, Kyle.
Why don't you draw next?
36
00:02:22,959 --> 00:02:24,079
(GASPS)
37
00:02:24,083 --> 00:02:25,383
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
38
00:02:27,125 --> 00:02:28,875
Look who I got.
"Kick."
39
00:02:30,875 --> 00:02:32,035
Biscuits.
40
00:02:33,000 --> 00:02:34,670
Oh, Brianna.
41
00:02:34,667 --> 00:02:36,997
I was just wondering
if maybe you'd like
to trade names.
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,750
You could have Kyle,
and I'll take...
43
00:02:38,750 --> 00:02:42,380
Dad? No way.
I'm already making
a personal gift just for him.
44
00:02:42,375 --> 00:02:44,285
It even smells like me.
45
00:02:44,291 --> 00:02:45,631
(COUGHS)
46
00:02:47,125 --> 00:02:49,075
No, I don't want
to trade with you.
47
00:02:49,083 --> 00:02:51,253
I've already made Mom
these sweet "Brad Bucks."
48
00:02:51,250 --> 00:02:54,210
Yeah, Brad. Good for
Brad-related services.
49
00:02:54,208 --> 00:02:55,578
Such as?
50
00:02:55,583 --> 00:02:58,753
Such as...
Dusting one piece
of furniture.
51
00:02:58,750 --> 00:03:01,540
Picking up one pair
of dirty underpants
off the floor.
52
00:03:01,542 --> 00:03:03,462
Must be my underpants.
53
00:03:03,458 --> 00:03:06,328
And, oh...
This one's for you.
54
00:03:06,333 --> 00:03:09,753
"Good for one Flying Adios."
What's a "Flying Adios?"
55
00:03:09,750 --> 00:03:11,040
Adios.
56
00:03:11,041 --> 00:03:11,791
(LAUGHING)
57
00:03:12,875 --> 00:03:15,955
Yeah, Brad Bucks!
58
00:03:15,959 --> 00:03:19,209
Hmm... There must be
something here
I can give Kyle.
59
00:03:19,208 --> 00:03:20,378
He does like puppets.
60
00:03:29,625 --> 00:03:31,325
Blah blah blah blah.
61
00:03:31,333 --> 00:03:33,173
And done.
62
00:03:33,166 --> 00:03:35,126
Now, it's time for
a little sledding action.
63
00:03:37,417 --> 00:03:39,917
Blue Lightning,
we've got a date with
Dead Man's Drop.
64
00:03:39,917 --> 00:03:41,127
Just you and me.
65
00:03:44,375 --> 00:03:45,125
(DOOR BANGS)
66
00:03:46,291 --> 00:03:47,331
(WHISTLING)
67
00:03:50,250 --> 00:03:51,380
Was that a sled?
68
00:03:51,375 --> 00:03:52,375
No.
69
00:04:01,667 --> 00:04:03,377
I like sledding.
Are you going sledding?
70
00:04:03,375 --> 00:04:04,825
To me, snow is
good for two things:
71
00:04:04,834 --> 00:04:06,504
sledding and pretending
we live in Ice Cream Land.
72
00:04:06,500 --> 00:04:09,420
I, uh,
I can't go sledding.
73
00:04:09,417 --> 00:04:11,247
Why not?
Are you allergic?
74
00:04:11,250 --> 00:04:12,540
I'm allergic
to salamanders,
moss, and P.E. class.
75
00:04:12,542 --> 00:04:14,002
I don't have a sled.
76
00:04:14,000 --> 00:04:15,500
Really? Interesting...
77
00:04:19,625 --> 00:04:21,665
Phew!
78
00:04:21,667 --> 00:04:25,167
MOM: Really?
Oh, Sally, that's terrible.
79
00:04:25,166 --> 00:04:27,456
I can't believe
you have to work
on Christmas.
80
00:04:27,458 --> 00:04:30,578
Oh, and on Kyle's
first Christmas
away from home.
81
00:04:30,583 --> 00:04:33,753
We'll make sure
this is a very special
Christmas for him.
82
00:04:38,500 --> 00:04:39,670
He'll love it.
83
00:04:49,667 --> 00:04:50,957
What's going on in there?
84
00:04:56,125 --> 00:04:56,955
Wow.
85
00:05:02,083 --> 00:05:03,793
Ah, well, time to hit
Dead Man's Drop.
86
00:05:07,208 --> 00:05:08,628
I'm just going to
snuggle up by the tree
87
00:05:08,625 --> 00:05:10,205
and wait for
jolly old Saint Nick.
88
00:05:10,208 --> 00:05:12,958
He's like a little angel.
89
00:05:12,959 --> 00:05:15,249
MOM: I can't believeyou have to workon Christmas.
90
00:05:15,250 --> 00:05:18,250
Oh, and on Kyle'sfirst Christmasaway from home.
91
00:05:18,250 --> 00:05:21,130
We'll make surethis is a very specialChristmas for him.
92
00:05:22,166 --> 00:05:24,286
(SCREAMING) Why?
93
00:05:27,041 --> 00:05:29,541
Blue Lightning,
we'll have to
postpone that date.
94
00:05:29,542 --> 00:05:31,582
I'm gonna go buy Kyle
an awesome present.
95
00:05:33,583 --> 00:05:36,173
My Street-Legal
Hovercraft fund
should cover it.
96
00:05:40,875 --> 00:05:42,665
We're closed today, boy.
97
00:05:42,667 --> 00:05:44,827
This is an emergency.
98
00:05:44,834 --> 00:05:47,834
Ha! A puppet emergency?
This should be
good for a laugh.
99
00:05:47,834 --> 00:05:48,714
Come on in.
100
00:05:50,333 --> 00:05:52,543
This is my trusty
manservant, Tugg.
101
00:05:52,542 --> 00:05:54,542
Say hello, Tugg.
102
00:05:54,542 --> 00:05:56,172
So how may we help you?
103
00:05:56,166 --> 00:05:57,286
I need to buy
your best puppet.
104
00:05:57,959 --> 00:05:59,249
(LAUGHING)
105
00:06:04,333 --> 00:06:07,003
Our best puppet, he says.
Did you hear that, Tugg?
106
00:06:08,583 --> 00:06:10,793
What's so funny?
107
00:06:10,792 --> 00:06:13,172
We sold our best puppet.
Along with our
second-best puppet.
108
00:06:13,166 --> 00:06:15,326
In fact,
we're clear sold out.
109
00:06:15,333 --> 00:06:17,423
Sold out?
110
00:06:17,417 --> 00:06:19,327
Man came in,
bought everything
we had for his son.
111
00:06:19,333 --> 00:06:22,213
I'll bet that chap's having
a very happy Christmas.
112
00:06:22,208 --> 00:06:25,038
Thank you, Daddy.
Don't judge me.
113
00:06:25,041 --> 00:06:27,081
But it's Christmas Eve!
What about that puppet?
114
00:06:27,083 --> 00:06:29,213
The Golden Dragon?
115
00:06:29,208 --> 00:06:31,788
It's very rare.
Only one like it
in all of Mellowbrook.
116
00:06:31,792 --> 00:06:33,172
It's not for sale.
117
00:06:33,166 --> 00:06:34,286
I'll pay cash.
118
00:06:34,291 --> 00:06:36,041
It was very expensive.
119
00:06:36,041 --> 00:06:37,581
I'll give you
all I've got.
120
00:06:37,583 --> 00:06:40,293
I told you,
it's not for sale!
121
00:06:40,291 --> 00:06:42,631
There's nothing
you can give us
for the Golden Dragon.
122
00:06:42,625 --> 00:06:44,625
Nothing.
Nothing. Nothing!
123
00:06:46,875 --> 00:06:47,625
(WHISPERING)
124
00:06:49,959 --> 00:06:51,749
I see. The car's dead.
125
00:06:53,041 --> 00:06:55,501
And frozen.
126
00:06:55,500 --> 00:06:57,670
And buried under snow.
I must have
left the lights on.
127
00:06:57,667 --> 00:06:59,287
(LAUGHING)
128
00:06:59,291 --> 00:07:02,541
So what Tugg's saying
is that we'll sell you
the Golden Dragon
129
00:07:02,542 --> 00:07:05,002
if you include your sled,
so we have a way to get home.
130
00:07:05,000 --> 00:07:07,130
What? You want me
to give up Blue Lightning?
131
00:07:07,125 --> 00:07:09,665
Well, that's the deal.
Take it or leave it.
132
00:07:09,667 --> 00:07:12,537
Well you can forget it.
I really don't... think...
133
00:07:12,542 --> 00:07:15,672
MOM: We'll make surethis is a very specialChristmas for him.
134
00:07:17,417 --> 00:07:19,707
Okay, looks like
you have yourself a deal.
135
00:07:21,750 --> 00:07:23,080
At least the storm let up.
136
00:07:24,542 --> 00:07:25,632
(THUNDER RUMBLING)
137
00:07:59,917 --> 00:08:02,707
I love my Cousin...
(SINGSONG) Kick!
138
00:08:17,208 --> 00:08:18,328
(RATTLING)
139
00:08:18,333 --> 00:08:19,463
(SHATTERING)
140
00:08:21,250 --> 00:08:22,830
(WHISTLING)
141
00:08:22,834 --> 00:08:24,754
(PANTING)
Just can't make it.
142
00:08:26,083 --> 00:08:27,253
(BELLS TINKLING)
143
00:08:30,500 --> 00:08:31,710
Santa?
144
00:08:34,208 --> 00:08:36,078
Oh, hi, Kick.
Gunther?
145
00:08:36,083 --> 00:08:37,673
What are you doing
way out here?
146
00:08:37,667 --> 00:08:38,787
(STRAINING)
147
00:08:41,083 --> 00:08:43,173
Ah, it doesn't matter.
Meet my new
reindeer, Klaus.
148
00:08:43,166 --> 00:08:44,916
(SNORTS)
149
00:08:44,917 --> 00:08:45,747
Need a lift?
150
00:08:49,125 --> 00:08:50,285
You might wanna hold on.
151
00:08:52,208 --> 00:08:52,958
Uh...
152
00:08:55,500 --> 00:08:56,250
(THUNDER CRASHING)
153
00:08:57,000 --> 00:08:58,750
(EXCLAIMING LOUDLY)
154
00:09:05,333 --> 00:09:06,463
Here's your stop, sir.
155
00:09:06,458 --> 00:09:08,128
Thanks, Gunther.
156
00:09:08,125 --> 00:09:09,705
Merry Christmas, Kick.
157
00:09:09,709 --> 00:09:11,289
Merry Christmas to you, too.
158
00:09:11,291 --> 00:09:13,211
On, Klaus. Away!
159
00:09:15,750 --> 00:09:17,920
I made it.
He's gonna love this thing.
160
00:09:23,917 --> 00:09:24,957
No!
161
00:09:30,875 --> 00:09:32,625
(SCREAMING) Why?
162
00:09:36,709 --> 00:09:38,499
Merry Christmas, Mother.
163
00:09:38,500 --> 00:09:40,250
Why...
164
00:09:40,250 --> 00:09:41,710
Thank you, Bradley.
165
00:09:43,417 --> 00:09:45,667
See? It even
smells like me.
166
00:09:45,667 --> 00:09:47,457
Yeah, I... I know.
167
00:09:48,625 --> 00:09:49,875
Here you go,
Brianna.
168
00:09:49,875 --> 00:09:53,205
Oh, Mom. I just love it.
169
00:09:53,208 --> 00:09:54,458
Ha!
170
00:09:54,458 --> 00:09:56,458
Happy holidays, Son.
171
00:09:56,458 --> 00:10:00,248
All right.
Tickets to Tankini
Lumberjacks on Ice!
172
00:10:00,250 --> 00:10:04,080
Thanks, Dad.
I got Tankini tickets
on my body.
173
00:10:05,291 --> 00:10:06,291
Ah!
174
00:10:10,667 --> 00:10:12,667
Merry Christmas,
Cousin Kick.
175
00:10:12,667 --> 00:10:15,457
Kyle, I was supposed to
get you a Christmas gift.
176
00:10:15,458 --> 00:10:18,418
But I don't have anything.
I blew it.
177
00:10:18,417 --> 00:10:21,287
No, you didn't.
That doesn't matter at all.
178
00:10:21,291 --> 00:10:23,291
I'm just happy to spend
Christmas with
my favorite cousin.
179
00:10:23,291 --> 00:10:25,001
Kyle!
Mom.
180
00:10:25,000 --> 00:10:26,420
They let me off work early.
181
00:10:26,417 --> 00:10:28,327
You're just in time.
I'm giving Kick his present.
182
00:10:28,333 --> 00:10:30,293
A sled!
183
00:10:30,291 --> 00:10:31,831
You said you
didn't have one,
so I made you one.
184
00:10:31,834 --> 00:10:34,174
You made this?
Out of what?
185
00:10:34,166 --> 00:10:37,626
(WHISPERS) The boards
holding up Brad's bed.
186
00:10:37,625 --> 00:10:41,325
Kyle, I just thought of
a present I could give you.
187
00:10:41,333 --> 00:10:44,673
(EXCLAIMING) Sledding with you
was the number one item
on my Christmas wish list.
188
00:10:44,667 --> 00:10:46,377
Glad you like it.
Oh, I do.
189
00:10:46,375 --> 00:10:48,495
I also like cookies.
But not with raisins. Or nuts.
190
00:10:48,500 --> 00:10:49,790
Do you like
hand sanitizer?
191
00:10:49,792 --> 00:10:51,632
I like vanilla pudding.
And bunnies.
192
00:10:51,625 --> 00:10:52,625
Once I saw
a bunny eating
vanilla pudding.
193
00:10:52,625 --> 00:10:53,995
But that would be
because I gave it
vanilla pudding.
194
00:10:54,000 --> 00:10:55,170
Do you like hedgehogs?
195
00:10:59,083 --> 00:10:59,923
Tankini!
196
00:11:02,333 --> 00:11:03,333
Tankini...
197
00:11:11,041 --> 00:11:12,461
DAD:
198
00:11:11,041 --> 00:11:13,831
♪ Buttowski winter trip
199
00:11:13,834 --> 00:11:18,504
♪ Lots of mailwhen we get home
200
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
♪ Buttowski winter trip
201
00:11:19,750 --> 00:11:21,330
Everybody.
202
00:11:21,333 --> 00:11:23,213
♪ Buttowski winter tripButtowski... ♪
203
00:11:23,208 --> 00:11:25,168
(SIGHS)
Well, you're all in
for a real surprise.
204
00:11:25,166 --> 00:11:27,456
It's a wintry retreat
that's sure to please.
205
00:11:30,458 --> 00:11:33,668
Ooh, a spa.
How relaxing!
206
00:11:33,667 --> 00:11:37,997
(GASPS)
207
00:11:33,667 --> 00:11:36,627
Hot chocolate tea party.
208
00:11:36,625 --> 00:11:37,995
Hot tub full of babes.
209
00:11:38,000 --> 00:11:40,290
(GASPS)
Row of snowmobiles.
210
00:11:40,291 --> 00:11:43,671
Yep, it's an amazing lodge
which we're not staying at.
211
00:11:43,667 --> 00:11:45,577
(ALL GROANING)
212
00:11:45,583 --> 00:11:47,253
Got a great deal
on a cabin rental,
213
00:11:47,250 --> 00:11:50,130
far, far away from
any modern amenities.
214
00:11:50,125 --> 00:11:51,125
(DAD HUMMING)
215
00:11:54,208 --> 00:11:57,328
DAD: So, Kick, you are aware
that the Cornice of Death,
216
00:11:57,333 --> 00:12:00,253
the most treacherous
snow-capped peak
this side of Everest,
217
00:12:00,250 --> 00:12:03,710
just happens to be
right above
our vacation cabin?
218
00:12:03,709 --> 00:12:05,789
And hopefully
you're also aware
219
00:12:05,792 --> 00:12:08,542
that you're not allowed
anywhere near it!
220
00:12:08,542 --> 00:12:09,582
We're here.
221
00:12:12,125 --> 00:12:15,625
Isn't it rustic?
This trip is all about
being close to nature.
222
00:12:15,625 --> 00:12:17,705
No cell phones,
no laptops,
223
00:12:17,709 --> 00:12:20,959
no death-defying stunts.
Just the Buttowskis.
224
00:12:20,959 --> 00:12:22,329
And nature.
225
00:12:23,291 --> 00:12:24,541
This stinks.
What?
226
00:12:24,542 --> 00:12:25,832
No way!
227
00:12:25,834 --> 00:12:27,794
Let the adventure begin.
228
00:12:27,792 --> 00:12:29,382
(SCREECHING)
(SCREAMING)
229
00:12:31,667 --> 00:12:34,377
Ah, just like
the pioneers.
230
00:12:34,375 --> 00:12:37,875
And where do
the pioneers go
to the bathroom?
231
00:12:37,875 --> 00:12:41,075
(MUMBLING ANGRILY)
Let the adventure begin...
Stupid cabin!
232
00:12:41,083 --> 00:12:42,503
(SCREAMS)
233
00:12:45,208 --> 00:12:46,538
Well, excuse me!
234
00:12:49,375 --> 00:12:52,625
How about I make us
some tasty treats
to have by the fire?
235
00:12:52,625 --> 00:12:55,375
Ooh, the fire.
Kick, go outside
and fetch some firewood.
236
00:12:57,333 --> 00:12:59,503
And I mean, nowhere
near that mountain.
237
00:13:02,041 --> 00:13:03,581
You got it, Dad.
238
00:13:03,583 --> 00:13:04,383
Now, hand over
the toboggan.
239
00:13:07,291 --> 00:13:11,001
And the skis.
The snowboard.
Other snowboard...
240
00:13:12,750 --> 00:13:14,420
That, too.
241
00:13:15,333 --> 00:13:17,043
Some winter retreat!
242
00:13:17,041 --> 00:13:20,961
"Kick, go fetch some wood.
And nowhere
near that mountain."
243
00:13:20,959 --> 00:13:23,379
Can't even sneak
a quick saucer ride
down Cornice of Death.
244
00:13:24,291 --> 00:13:25,881
(GRUNTING)
245
00:13:25,875 --> 00:13:27,245
(SIGHS)
246
00:13:27,250 --> 00:13:29,250
Feels like I've been
walking for days.
247
00:13:29,250 --> 00:13:30,460
Wonder where I am.
248
00:13:32,250 --> 00:13:33,420
Cornice of Death!
249
00:13:33,417 --> 00:13:34,417
(ECHOING)
250
00:13:36,458 --> 00:13:38,378
I guess one little run
wouldn't hurt.
251
00:13:42,125 --> 00:13:42,875
(WHOOPING)
252
00:13:48,709 --> 00:13:49,459
(GASPS)
253
00:14:10,000 --> 00:14:11,500
Hey! Quit playing
around, dillweed.
254
00:14:13,709 --> 00:14:14,999
(SCREAMS)
255
00:14:15,000 --> 00:14:16,380
(PANTING)
256
00:14:16,375 --> 00:14:17,665
(GASPING FOR BREATH)
257
00:14:17,667 --> 00:14:20,037
(RUMBLING)
Harold,
what's that loud noise?
258
00:14:20,041 --> 00:14:23,541
It's just Kick,
barreling down a mountain,
pursued by an avalanche.
259
00:14:34,792 --> 00:14:37,422
Dad! Mom!
Is everyone okay?
260
00:14:37,417 --> 00:14:39,327
DAD: No one's hurt,
except for Kick.
261
00:14:39,333 --> 00:14:41,253
Huh? But I'm fine.
262
00:14:41,250 --> 00:14:42,460
Not for long, you're not.
263
00:14:42,458 --> 00:14:44,128
(GULPS)
264
00:14:44,125 --> 00:14:45,325
BRIANNA: This is
just like you, Kick!
265
00:14:45,333 --> 00:14:46,713
BRAD: Yeah,
you do this
on every vacation!
266
00:14:49,166 --> 00:14:50,206
(WHOOPING)
267
00:14:56,875 --> 00:14:59,205
DAD: Now, Kick,
I need you to use
your cell phone
268
00:14:59,208 --> 00:15:00,708
and call for help.
269
00:15:00,709 --> 00:15:03,249
Uh, Dad, you locked
our phones in the car.
270
00:15:04,458 --> 00:15:07,958
(SHEEPISH LAUGH)
Now, now, now, now...
271
00:15:07,959 --> 00:15:09,789
Let's not play
the blame game.
272
00:15:09,792 --> 00:15:13,042
No sense arguing over
who confiscated the phones
and locked them in the car.
273
00:15:13,041 --> 00:15:15,291
What's important now
is Kick getting us
out of here.
274
00:15:15,291 --> 00:15:16,751
All right, I'm sorry
I got you stuck.
275
00:15:16,750 --> 00:15:18,670
But I promise
I'm gonna get you out.
276
00:15:18,667 --> 00:15:20,917
If there's one thing
I'm better at
than being awesome,
277
00:15:20,917 --> 00:15:23,917
it's fixing my mistakes.
Awesomely.
278
00:15:23,917 --> 00:15:26,077
(ALL PANICKING)
We're doomed!
279
00:15:27,542 --> 00:15:29,462
Okay, everybody,
calm down.
280
00:15:29,458 --> 00:15:31,708
People in our situation
have been known to go mad,
281
00:15:31,709 --> 00:15:35,079
succumbing to cabin fever.
But not us. We're Buttowskis.
282
00:15:35,083 --> 00:15:37,333
Just because we're trapped
in a cold, cramped space,
283
00:15:37,333 --> 00:15:38,963
with no way out
and limited ventilation,
284
00:15:38,959 --> 00:15:41,039
only a fraction of
the necessary food...
285
00:15:41,041 --> 00:15:44,331
There's no hope.
This cabin is our icy tomb!
286
00:15:44,333 --> 00:15:47,083
(ALL SCREAMING)
287
00:15:47,083 --> 00:15:50,583
Okay, can't move the snow,
so I gotta melt it. Fast.
288
00:15:50,583 --> 00:15:52,043
And what melts snow?
289
00:15:52,041 --> 00:15:53,671
(BLOWS) Heat.
290
00:15:58,959 --> 00:16:00,079
(GIGGLING)
291
00:16:01,000 --> 00:16:02,170
(GIRLS SCREAMING)
292
00:16:04,583 --> 00:16:06,133
(GRUNTING)
293
00:16:06,125 --> 00:16:08,535
Excuse me, ladies.
I need your hot tub
for a family emergency.
294
00:16:10,333 --> 00:16:11,083
Over there!
295
00:16:33,500 --> 00:16:34,920
Uh-oh.
296
00:16:36,875 --> 00:16:38,375
(KNOCKING)
297
00:16:38,375 --> 00:16:39,955
Dillweed.
Gotta hurry.
298
00:16:39,959 --> 00:16:41,379
What melts ice?
299
00:16:48,417 --> 00:16:50,377
And that's how you salt a...
300
00:16:53,333 --> 00:16:54,463
KICK: Sorry, everyone!
301
00:17:00,750 --> 00:17:02,000
Official emergency!
302
00:17:11,875 --> 00:17:14,325
(SOBBING)
Goodbye, old friends.
303
00:17:16,875 --> 00:17:18,035
I can't take it!
I can't take it!
304
00:17:20,000 --> 00:17:21,380
I don't believe this...
305
00:17:21,375 --> 00:17:24,455
I'm gonna die
without ever having
306
00:17:24,458 --> 00:17:26,498
a real girlfriend... Huh?
307
00:17:26,500 --> 00:17:27,500
(WHISTLES)
308
00:17:29,500 --> 00:17:33,170
Why, hello.
I'm the Brad.
309
00:17:33,166 --> 00:17:35,746
Esther?
That's a lovely name. I...
310
00:17:35,750 --> 00:17:38,580
What? Oh, just
wanna be friends, huh?
311
00:17:39,959 --> 00:17:42,999
(HUMMING HAPPILY)
312
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
(CHUCKLES) Yes, yes.
I know you love
when I stamp you.
313
00:18:05,792 --> 00:18:08,462
Ah, salt. Good for
so much more than slugs.
314
00:18:11,625 --> 00:18:13,035
All right, come on, deer.
Get out of the...
315
00:18:13,041 --> 00:18:14,251
(GROWLING)
316
00:18:14,250 --> 00:18:18,040
Okay, okay...
Easy does it there.
317
00:18:18,041 --> 00:18:19,501
Everybody's happy...
318
00:18:21,709 --> 00:18:24,539
(ALL EXCLAIMING MANIACALLY)
319
00:18:31,208 --> 00:18:33,038
(ENGINE REVVING)
320
00:18:33,041 --> 00:18:35,381
Greatest snowplow ever!
321
00:18:38,250 --> 00:18:40,420
Hey! Our massage tables!
322
00:18:40,417 --> 00:18:42,077
They're not like
regular tables.
323
00:18:42,083 --> 00:18:43,173
Let's get him.
324
00:18:50,500 --> 00:18:52,330
Our delicious treats!
Get him!
325
00:18:53,750 --> 00:18:56,790
Hey! He ruined
both our hot tubs. Get him!
326
00:18:58,834 --> 00:19:02,794
Hey! He ruined
our checkout. Get him!
327
00:19:02,792 --> 00:19:03,752
Get him!
He ruined our resort!
328
00:19:13,834 --> 00:19:16,634
Now and forever,
you will be
my truest love.
329
00:19:16,625 --> 00:19:19,285
Forget me not, mail.
Even if someone else
330
00:19:20,542 --> 00:19:21,712
stamps you.
331
00:19:23,166 --> 00:19:24,876
Here you go, Esther.
332
00:19:24,875 --> 00:19:26,455
Thought you might
enjoy this lovely
steak dinner that I...
333
00:19:26,458 --> 00:19:28,038
Hey!
Who's this guy?
334
00:19:29,083 --> 00:19:30,753
What's this?
335
00:19:30,750 --> 00:19:32,460
Her number?
How'd you get it so fast?
336
00:19:34,834 --> 00:19:37,084
(GRINDS TEETH)
I won't give her up
without a fight.
337
00:19:37,083 --> 00:19:39,213
(SCREAMS IN PAIN)
338
00:19:39,208 --> 00:19:40,828
I am so gonna...
339
00:19:40,834 --> 00:19:43,884
Ah, who am I kidding.
340
00:19:43,875 --> 00:19:45,625
You're exactly what
she needs right now.
341
00:19:45,625 --> 00:19:48,245
Just, just
cherish her? Okay?
342
00:19:48,250 --> 00:19:51,040
Please, just cherish her.
343
00:19:52,333 --> 00:19:54,003
(HUMMING HAPPILY)
344
00:19:54,000 --> 00:19:57,170
Cheer up, everyone.
I made cupcakes.
345
00:19:59,208 --> 00:20:00,998
Have some cupcakes,
Bradley.
346
00:20:01,000 --> 00:20:03,960
Mom, those aren't cupcakes.
They're old socks...
347
00:20:03,959 --> 00:20:08,169
I said, have some
cupcakes, Bradley!
348
00:20:08,166 --> 00:20:10,876
(LAUGHING MANIACALLY)
349
00:20:10,875 --> 00:20:14,075
Help! Get us
out of here.
Mom's crazy! Help!
350
00:20:16,792 --> 00:20:18,502
WOMAN: Get him!
Don't let him get away!
351
00:20:26,208 --> 00:20:27,828
(ALL SHOUTING)
352
00:20:27,834 --> 00:20:30,084
Everyone, stop!
353
00:20:30,083 --> 00:20:32,583
The ice is cracking.
We all have to stay
absolutely still...
354
00:20:38,166 --> 00:20:39,706
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Hi, there.
355
00:20:39,709 --> 00:20:41,039
(ALL GROWLING)
356
00:20:41,041 --> 00:20:43,331
Okay, so I totally
wrecked your lodge.
357
00:20:43,333 --> 00:20:45,793
But I did it
to save my family.
Look at them!
358
00:20:45,792 --> 00:20:48,382
Wouldn't you do anything,
even destroy a ski lodge
359
00:20:48,375 --> 00:20:52,035
to save these
beautiful faces?
360
00:20:52,041 --> 00:20:54,631
Okay, okay.
Well, since there's
clearly nothing I can do
361
00:20:54,625 --> 00:20:56,325
to make it up to you...
(ALL GROWLING)
362
00:20:56,333 --> 00:20:57,963
I mean, I'm sure
there's something.
363
00:20:59,250 --> 00:21:01,250
More hot chocolate!
364
00:21:01,250 --> 00:21:02,750
Hey, dillweed,
we need more bubbles.
365
00:21:05,417 --> 00:21:07,707
Kick, this is the best
Buttowski winter trip ever.
366
00:21:07,709 --> 00:21:09,539
We got in touch
with nature...
367
00:21:09,542 --> 00:21:11,882
Ah! And the perks
of the lodge.
368
00:21:11,875 --> 00:21:14,075
Dillweed, the babes
need more bubblin'.
369
00:21:14,083 --> 00:21:15,793
Isn't that right, babes?
370
00:21:15,792 --> 00:21:18,252
(BOTH GIGGLING)
Oh, Brad.
371
00:21:18,250 --> 00:21:22,210
It's "Yeah, Brad," ladies.
Yeah, Brad, indeed.
372
00:21:25,125 --> 00:21:27,375
Hey! I told you
we were through!
373
00:21:27,375 --> 00:21:29,205
Live your own life!
26680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.