All language subtitles for Kick.Buttowski.Suburban.Daredevil.S02E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,667 --> 00:00:09,917 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:09,917 --> 00:00:11,577 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,583 --> 00:00:12,753 ♪ Kick 4 00:00:15,250 --> 00:00:16,670 ♪ Kick 5 00:00:17,458 --> 00:00:19,038 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,041 --> 00:00:21,501 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,130 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:23,125 --> 00:00:26,415 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,667 --> 00:00:31,997 ♪ Kick 10 00:00:34,417 --> 00:00:35,997 ♪ Kick 11 00:00:40,375 --> 00:00:42,165 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,542 --> 00:00:46,922 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,920 Time for a three-pointer. 14 00:01:11,959 --> 00:01:13,039 (SCREAMS) 15 00:01:15,959 --> 00:01:18,959 Breaking news! As you can see and hear behind me, 16 00:01:18,959 --> 00:01:20,919 Mellowbrook's streets are jammed in what looks to be 17 00:01:20,917 --> 00:01:22,957 this city's most extreme traffic jam! 18 00:01:22,959 --> 00:01:25,129 It appears the Loopty Loop of Lacerations, 19 00:01:25,125 --> 00:01:27,575 a key attraction at the Gnarly Games in California, 20 00:01:27,583 --> 00:01:30,463 has apparently broken down right here in Mellowbrook! 21 00:01:30,458 --> 00:01:33,038 The Loopty Loop of Lacerations! It's here! 22 00:01:33,291 --> 00:01:34,501 The Loop was made infamous 23 00:01:34,500 --> 00:01:37,830 when motocross star Dirt Bike Mike attempted to tame the third loop, 24 00:01:37,834 --> 00:01:42,044 only to be chewed up and spit out by the Loop's crushing g-forces. 25 00:01:42,041 --> 00:01:43,131 (AUDIENCE EXCLAIMING) 26 00:01:43,125 --> 00:01:44,665 My time has come! 27 00:01:49,959 --> 00:01:51,379 (HUMMING) 28 00:01:52,917 --> 00:01:54,287 Gunther! It's here! 29 00:01:54,291 --> 00:01:55,751 -You mean... -Yes. 30 00:01:55,750 --> 00:01:58,670 The Loopty Loop of Lacerations? In Mellowbrook? 31 00:01:58,667 --> 00:02:00,747 Yep. And we're gonna ride it! 32 00:02:00,750 --> 00:02:02,630 -We? -That's right, Gunther. 33 00:02:02,625 --> 00:02:03,875 I'm gonna need you on this one. 34 00:02:03,875 --> 00:02:06,075 Me? But even Dirt Bike Mike couldn't... 35 00:02:06,083 --> 00:02:08,423 And I know why. I'll explain on the way. 36 00:02:08,417 --> 00:02:11,917 A stunt like this comes once in a daredevil's lifetime. 37 00:02:12,250 --> 00:02:14,000 (GASPS) I forgot! 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,250 I gotta clean the garage before my dad comes home. 39 00:02:16,250 --> 00:02:18,420 He's hosting his Yaks Lodge meeting here tonight. 40 00:02:18,417 --> 00:02:21,127 But the Loop! We may never get this chance again! 41 00:02:21,125 --> 00:02:23,075 Kick, everything has to be perfect 42 00:02:23,083 --> 00:02:25,043 when the Yaks play their ancestral sport, 43 00:02:25,291 --> 00:02:26,461 foosball! 44 00:02:26,458 --> 00:02:27,578 Foosball? 45 00:02:27,959 --> 00:02:30,959 GUNTHER: A thousand years ago, Viking tribes came from far and wide 46 00:02:30,959 --> 00:02:33,919 to compete in a brand new sport called foosball. 47 00:02:34,166 --> 00:02:35,916 (GRUNTING) 48 00:02:36,542 --> 00:02:37,712 (GROWLS) 49 00:02:45,291 --> 00:02:46,291 (ALL CHEERING) 50 00:02:47,667 --> 00:02:49,667 So you see, Kick, I can't go with you. 51 00:02:49,667 --> 00:02:52,667 As a Viking, I must stay and clean. 52 00:02:52,667 --> 00:02:53,667 Bwar! 53 00:02:54,375 --> 00:02:58,745 Or, we can do this my way and hit the highway, and ride that Loop! 54 00:03:15,834 --> 00:03:17,084 (SCREAMS) 55 00:03:20,125 --> 00:03:21,875 It's clean! 56 00:03:21,875 --> 00:03:23,165 To the extreme. 57 00:03:27,041 --> 00:03:30,041 The foosball table! Destroyed! 58 00:03:30,041 --> 00:03:32,831 Kick, foosball is required at all Yaks Lodge meetings. 59 00:03:32,834 --> 00:03:35,254 Do you have any idea what they'll do to me? 60 00:03:38,959 --> 00:03:43,789 I'm doomed! (SOBS) Doomed! 61 00:03:43,792 --> 00:03:45,582 Gunther, this is my fault. 62 00:03:45,583 --> 00:03:47,463 We'll go to the store and get you a new foosball table 63 00:03:47,458 --> 00:03:48,628 before they get back. 64 00:03:48,625 --> 00:03:51,375 And then we wax that Loopty Loop of Lacerations. 65 00:03:51,375 --> 00:03:52,955 Right! 66 00:03:52,959 --> 00:03:54,959 But my dad gets home in two hours. 67 00:03:55,667 --> 00:03:59,707 In that case, we better take this sweet ride to the store. 68 00:04:02,834 --> 00:04:05,044 MAN: Attention, Bed, Bath and Barbarian customers. 69 00:04:05,041 --> 00:04:07,041 There's a Nordic ship with its lights on. 70 00:04:07,041 --> 00:04:09,751 Our cheapest table is $100. 71 00:04:09,750 --> 00:04:11,460 -(GRUNTS) -A hundred bucks? 72 00:04:12,250 --> 00:04:15,420 -I've got 20. -Well, I guess that'll be fine 73 00:04:15,417 --> 00:04:17,627 as soon as you get the rest. 74 00:04:17,625 --> 00:04:18,625 -(GRUNTS) -But... 75 00:04:18,917 --> 00:04:20,627 Kick, what are we gonna do? 76 00:04:20,625 --> 00:04:22,165 (SOBBING) 77 00:04:22,750 --> 00:04:25,460 Where are we gonna get the other $40? 78 00:04:25,458 --> 00:04:26,958 Actually, Gunther, it's 80. 79 00:04:26,959 --> 00:04:28,129 (SOBBING) 80 00:04:28,125 --> 00:04:30,495 Maybe we can get him to lower the price. 81 00:04:30,500 --> 00:04:33,210 I know someone who always gets what she wants. 82 00:04:34,917 --> 00:04:37,377 I am quite capable. 83 00:04:37,375 --> 00:04:39,035 But it's going to cost you. 84 00:04:39,041 --> 00:04:40,541 Isn't this enough? 85 00:04:40,542 --> 00:04:42,042 More imaginary tea? 86 00:04:42,041 --> 00:04:45,211 This is just standard protocol for being in my room, Clarence. 87 00:04:45,208 --> 00:04:46,418 If you want my help, 88 00:04:46,417 --> 00:04:48,827 you've gotta find me a hot tub to use before my pageant. 89 00:04:48,834 --> 00:04:50,134 -A hot tub? -Yes. 90 00:04:50,667 --> 00:04:52,327 Bubbles beautify, don't you know? 91 00:04:52,333 --> 00:04:53,963 Invisible crumpet? 92 00:04:55,125 --> 00:04:57,245 Of course you can use my hot tub. 93 00:04:57,250 --> 00:04:58,420 -Yes! -Sweet! 94 00:04:58,417 --> 00:05:01,827 If you can unclog whatever's caught in my bubble drain. 95 00:05:01,834 --> 00:05:03,634 MAN: (ON RADIO) The Loopty Loop of Lacerations 96 00:05:03,625 --> 00:05:05,665 is still stuck in the middle of Mellowbrook, 97 00:05:05,667 --> 00:05:08,997 but help is on the way, so the Loopty Loop should be gone soon! 98 00:05:10,417 --> 00:05:12,877 (GASPS) The clog is too far down. 99 00:05:12,875 --> 00:05:16,415 We need someone with long arms and an embarrassing lack of muscle. 100 00:05:16,917 --> 00:05:18,827 (STRAINING) 101 00:05:20,625 --> 00:05:22,535 Three! Phew! 102 00:05:22,542 --> 00:05:26,042 Two reps! That's a new personal best! Yeah, Brad! 103 00:05:26,041 --> 00:05:27,881 Well? Forget it, dillweed. 104 00:05:27,875 --> 00:05:29,035 I'm going to the mall. 105 00:05:29,041 --> 00:05:32,001 Gonna get the Hamburger on a Stick girl to give me her number. 106 00:05:33,834 --> 00:05:36,504 Um, (PANTS) could I have your, uh, 107 00:05:36,875 --> 00:05:38,995 dig... Uh... 108 00:05:39,000 --> 00:05:41,040 Have your, uh... 109 00:05:41,041 --> 00:05:42,041 Mustard packet? 110 00:05:42,041 --> 00:05:43,041 Yeah, thank you. 111 00:05:43,917 --> 00:05:46,827 And this time, I'm gonna get it. Yeah, Brad! 112 00:05:46,834 --> 00:05:48,424 How are you getting to the mall 113 00:05:48,417 --> 00:05:50,167 when your bike's got a flat? 114 00:05:50,166 --> 00:05:51,876 (CHUCKLES) Oh. 115 00:05:52,125 --> 00:05:54,875 Loan us your arm, and we've got a sweet ride. 116 00:05:57,500 --> 00:05:59,380 (SCOFFS) Just another mustard packet. 117 00:05:59,375 --> 00:06:01,745 Mustard packet or not, we brought you here. 118 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 Now you gotta hold up your end of the bargain. 119 00:06:03,750 --> 00:06:04,920 Not till I get her number! 120 00:06:04,917 --> 00:06:06,127 Gunther. 121 00:06:06,834 --> 00:06:08,544 (FUNK GUITAR PLAYING) 122 00:06:09,291 --> 00:06:12,921 -(GIRL GIGGLING) -Best time to call is between 6:30 and 8:00. 123 00:06:12,917 --> 00:06:14,997 What? You got it? How? 124 00:06:15,000 --> 00:06:17,040 Women find me irresistible. 125 00:06:17,041 --> 00:06:20,791 It is my gift. It is my curse. 126 00:06:20,792 --> 00:06:24,002 Gunther got you the digits, now you lend us your arm! 127 00:06:24,000 --> 00:06:27,170 (GASPS) I got a hold of it! 128 00:06:27,166 --> 00:06:29,706 Now it's got me. (CHOKING) 129 00:06:29,709 --> 00:06:31,249 It's pulling me in! (SCREAMS) 130 00:06:31,709 --> 00:06:32,999 Not this time, hot tub. 131 00:06:35,875 --> 00:06:37,325 -(BOTH GRUNTING) -Come on! 132 00:06:37,333 --> 00:06:39,883 (SCREAMS) You're ripping my arm off! 133 00:06:40,417 --> 00:06:41,497 Whoa! 134 00:06:44,333 --> 00:06:45,793 Huh? What's this? 135 00:06:45,792 --> 00:06:48,252 (SHRIEKS) It's the thing from the drain! 136 00:06:48,250 --> 00:06:51,330 It's still got me! Help! Be gone, foul monster! 137 00:06:51,333 --> 00:06:52,713 (GROANS) 138 00:06:52,709 --> 00:06:53,919 Kick! 139 00:06:54,750 --> 00:06:56,330 What is that? 140 00:06:56,333 --> 00:06:58,713 I don't know. It looks like some kind of 141 00:06:58,709 --> 00:07:00,539 under... Whoa, my goodness! 142 00:07:00,542 --> 00:07:01,882 (ALL SCREAMING) 143 00:07:01,875 --> 00:07:03,285 BRAD: Grody! 144 00:07:03,291 --> 00:07:05,751 Um, hello? Like, where are the bubbles? 145 00:07:06,041 --> 00:07:08,671 Oh, that's right! I forgot to pay the bubble bill. 146 00:07:08,667 --> 00:07:10,537 No bubbles, no Brianna. 147 00:07:10,542 --> 00:07:12,962 (SCREAMS) No foosball table! 148 00:07:13,542 --> 00:07:17,212 Gotta find some way to make bubbles. 149 00:07:17,667 --> 00:07:20,127 Ah. Bubbles! 150 00:07:20,834 --> 00:07:23,544 Mmm. Lingonberries! 151 00:07:25,083 --> 00:07:26,173 (FARTS) 152 00:07:26,792 --> 00:07:29,382 (BRIANNA SCREAMING) 153 00:07:32,208 --> 00:07:35,958 Stop! Okay, $20! Just turn her off! 154 00:07:38,417 --> 00:07:39,957 (SNAPS) My work here is done. 155 00:07:39,959 --> 00:07:41,129 We did it, Gunther. 156 00:07:41,125 --> 00:07:42,875 Now to get this thing back to your garage, 157 00:07:42,875 --> 00:07:45,125 then get us to the Loopty Loop of Lacerations. 158 00:07:45,875 --> 00:07:47,995 Just a short trip home, then we ride that Loop. 159 00:07:48,375 --> 00:07:50,125 Can you smell the awesome? 160 00:07:50,125 --> 00:07:52,955 (SNIFFS) All I can smell is my dad. 161 00:07:53,333 --> 00:07:55,793 And there he goes! We're too late! 162 00:07:57,333 --> 00:08:00,383 Don't worry, Gunther. He's stuck in the traffic jam with everyone else. 163 00:08:01,000 --> 00:08:01,960 (CARS HONKING) 164 00:08:02,458 --> 00:08:03,708 You don't know my dad. 165 00:08:03,709 --> 00:08:05,959 Bwar! Traffic jam! 166 00:08:05,959 --> 00:08:08,419 Oars! Stroke! 167 00:08:08,834 --> 00:08:10,084 Doomed! Don't worry. 168 00:08:10,083 --> 00:08:11,083 We'll get you home. 169 00:08:11,375 --> 00:08:13,785 Besides, that Loop isn't going anywhere. 170 00:08:16,875 --> 00:08:19,125 Well, folks, the Loop is finally going somewhere!   (CARS HONKING) 171 00:08:19,125 --> 00:08:22,035 And by the sounds of these drivers, not a moment too soon! 172 00:08:22,041 --> 00:08:24,501 Kick! The Loop! It's leaving! 173 00:08:24,875 --> 00:08:26,455 If we hurry, we might be able to catch it! 174 00:08:26,709 --> 00:08:28,919 No, Gunther. I have to get you home. 175 00:08:28,917 --> 00:08:30,077 But the Loop! 176 00:08:30,083 --> 00:08:33,213 A stunt like this only comes once in a daredevil's lifetime! 177 00:08:33,208 --> 00:08:36,038 It's okay, Gunther, it just wasn't meant to be. 178 00:08:36,041 --> 00:08:38,041 Besides, I got you into this, 179 00:08:38,041 --> 00:08:39,961 and now I'm gonna get you out of it. 180 00:08:42,041 --> 00:08:43,001 (GRUNTING) 181 00:08:45,041 --> 00:08:46,211 Let's roll. 182 00:08:51,917 --> 00:08:56,917 Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! 183 00:08:57,917 --> 00:08:58,877 They're good! 184 00:08:58,875 --> 00:09:02,415 They got some mad oaring skills, yo! We'll never pass them! 185 00:09:03,959 --> 00:09:05,709 Stroke! 186 00:09:07,500 --> 00:09:09,250 Stroke! Stroke! Stroke! 187 00:09:09,583 --> 00:09:12,213 It's gonna take an act of Thor to pass them now! 188 00:09:13,250 --> 00:09:16,080 Or a Loopty Loop of Lacerations! 189 00:09:16,083 --> 00:09:17,333 You mean... 190 00:09:17,333 --> 00:09:19,963 We're gonna ride that thing after all! Swerve left! 191 00:09:23,083 --> 00:09:24,963 Ollie! Grind! 192 00:09:29,417 --> 00:09:30,787 (SCREAMING) 193 00:09:34,834 --> 00:09:37,004 Lean forward, Gunther! We need your weight up front! 194 00:09:37,000 --> 00:09:37,920 What? 195 00:09:37,917 --> 00:09:39,247 We need your weight up front! 196 00:09:39,250 --> 00:09:40,790 That's why Dirt Bike Mike failed. 197 00:09:40,792 --> 00:09:42,672 He didn't have the necessary Gunther-weight! 198 00:09:42,667 --> 00:09:44,917 I was born for this moment! 199 00:09:57,041 --> 00:09:58,791 (CHIRPING) Look! 200 00:09:59,208 --> 00:10:02,998 ALL: Bwar! Foosbwar! Foosbwar! Foosbwar! 201 00:10:06,959 --> 00:10:10,999 Bwar! Foosbwar! Foosbwar! Foosbwar! 202 00:10:17,083 --> 00:10:19,383 Open up in the name of the Yaks! 203 00:10:20,875 --> 00:10:23,205 Hmm. Nice and clean. 204 00:10:23,208 --> 00:10:26,498 Huh? Bwar! That is not my table. 205 00:10:26,500 --> 00:10:28,920 Sure it is. We just added wheels. 206 00:10:28,917 --> 00:10:31,457 These days you gotta be mobile. Whoa! 207 00:10:32,166 --> 00:10:33,166 (SIGHS) 208 00:10:34,000 --> 00:10:35,290 (ANGRY GRUNTING) 209 00:10:36,458 --> 00:10:38,168 It's cool. I'm okay. 210 00:10:40,250 --> 00:10:42,540 Well, Gunther, this was a good day's work. 211 00:10:42,875 --> 00:10:45,785 Yep! Even this part, totally worth it. 212 00:10:48,417 --> 00:10:49,827 ALL: Goal! 213 00:10:49,834 --> 00:10:51,924 At least we'll always have the Loop. 214 00:10:53,125 --> 00:10:55,955 And here again is that amazing footage of the mystery stuntmen 215 00:10:56,333 --> 00:10:59,463 doing something even the legendary Dirt Bike Mike couldn't do! 216 00:11:08,875 --> 00:11:11,705 BJORGEN: When Vikings are up against an unbeatable foe, 217 00:11:12,000 --> 00:11:15,380 we bring them a giant wooden dragon 218 00:11:15,375 --> 00:11:16,785 -(DOORBELL CHIMES) -as a gift. 219 00:11:17,458 --> 00:11:19,458 Can someone get that, please? 220 00:11:19,458 --> 00:11:20,878 (DOORBELL CHIMES) 221 00:11:20,875 --> 00:11:22,785 Can someone get the door? 222 00:11:25,792 --> 00:11:27,002 Oh, I guess I will! 223 00:11:29,000 --> 00:11:32,920 BJORGEN: It is the greatest Viking war trick of all time. 224 00:11:32,917 --> 00:11:36,667 The enemy brings the wooden beast into his castle. 225 00:11:36,667 --> 00:11:38,077 This will make a wonderful centerpiece! 226 00:11:38,083 --> 00:11:43,043 The enemy doesn't suspect the gift contains our fiercest warriors! 227 00:11:43,834 --> 00:11:46,254 Vikings always find a way. 228 00:11:47,458 --> 00:11:52,328 And this is why my suitcase is a wooden dragon. 229 00:11:53,166 --> 00:11:54,246 BOTH: Sweet! 230 00:11:54,625 --> 00:11:57,035 Well, I'm off on a vacation! (CHUCKLES) 231 00:12:00,792 --> 00:12:01,962 Service! 232 00:12:01,959 --> 00:12:05,079 While your Uncle Bjorgen is on vacation, Gunther, 233 00:12:05,083 --> 00:12:07,043 you must wash all dishes. 234 00:12:08,959 --> 00:12:10,959 Aw, not the dishes. 235 00:12:10,959 --> 00:12:14,999 Hmm. Or perhaps you'd prefer collecting eggs from the Kraken. 236 00:12:15,709 --> 00:12:16,919 (ROARING) 237 00:12:17,542 --> 00:12:19,882 Hand me some rubber gloves and call me "Dishy!" 238 00:12:20,250 --> 00:12:23,210 Bwar! We also need new delivery man. 239 00:12:23,583 --> 00:12:25,383 I'd be an amazing delivery man! 240 00:12:25,375 --> 00:12:28,535 Not just regular delivery man. Fast one. 241 00:12:28,834 --> 00:12:32,584 Food to you in 29 minutes or less, or it's free! 242 00:12:32,583 --> 00:12:34,423 29 minutes? Why not 30? 243 00:12:34,417 --> 00:12:37,457 Must beat competition! Bwar! 244 00:12:38,875 --> 00:12:41,075 Well, no one's faster than me! 245 00:12:41,083 --> 00:12:44,713 Whoa! I can't hold them! I can't hold them! 246 00:12:46,500 --> 00:12:47,790 No one's faster! 247 00:12:49,375 --> 00:12:52,915 You are new delivery man! Bwar! Bwar! 248 00:12:52,917 --> 00:12:53,877 (BELL DINGS) 249 00:12:53,875 --> 00:12:55,745 Order up for delivery! 250 00:12:57,500 --> 00:12:59,580 Kick Buttowski shall not fail. 251 00:12:59,583 --> 00:13:01,713 Bwar! Bwar! Bwar! 252 00:13:04,458 --> 00:13:05,878 (DOOR OPENS) 253 00:13:07,792 --> 00:13:11,172 (CLEARS THROAT) I, uh, forgot the order. 254 00:13:11,166 --> 00:13:12,916 Twenty-nine minutes or less! 255 00:13:19,875 --> 00:13:21,825 With 28 minutes to spare. 256 00:13:28,500 --> 00:13:29,750 Bwar! 257 00:13:30,083 --> 00:13:31,333 (RINGING) 258 00:13:31,333 --> 00:13:34,383 Hello, BattleSnax? Bwar! 259 00:13:34,375 --> 00:13:35,705 (RINGING) 260 00:13:35,709 --> 00:13:36,919 Bwar! BattleSnax! 261 00:13:46,375 --> 00:13:48,205 Business. She booms! 262 00:13:50,500 --> 00:13:52,170 Made my last delivery in three minutes. 263 00:13:52,166 --> 00:13:54,576 East Mellowbrook, apartment building, 14th floor, 264 00:13:54,583 --> 00:13:57,423 elevator out of service because the building was flooded. 265 00:13:57,417 --> 00:13:58,787 Good tipper, too. 266 00:13:58,792 --> 00:14:00,922 Ah, all finished. 267 00:14:00,917 --> 00:14:03,377 Good. Now you can collect eggs from Kraken. 268 00:14:03,375 --> 00:14:05,955 Um... Think I have some last minute dishes to do! 269 00:14:07,834 --> 00:14:09,174 (RINGING) 270 00:14:10,166 --> 00:14:12,126 Hello, BattleSnax? 271 00:14:12,125 --> 00:14:14,825 (GASPS) It is The Dark One! 272 00:14:14,834 --> 00:14:16,754 -(GASPS) -(GASPS) 273 00:14:16,750 --> 00:14:17,750 Service! 274 00:14:18,083 --> 00:14:19,253 Who's The Dark One? 275 00:14:19,250 --> 00:14:21,080 He always gets meals free! 276 00:14:21,417 --> 00:14:23,877 Bjorgen never made the delivery on time. 277 00:14:23,875 --> 00:14:25,035 He's bad for business! 278 00:14:25,041 --> 00:14:26,251 -He's cruel! -He's cold! 279 00:14:26,250 --> 00:14:27,960 -He's calculating! -Service! 280 00:14:27,959 --> 00:14:30,169 Relax. 281 00:14:31,959 --> 00:14:35,169 When Kick Buttowski says he's gonna deliver, he delivers. 282 00:14:35,166 --> 00:14:37,626 Bwar! Bwar! Bwar! 283 00:14:39,291 --> 00:14:40,751 Well, see you guys. 284 00:14:47,000 --> 00:14:51,250 This isn't far away at all. Twelve minutes, tops. And there it is. 285 00:14:53,375 --> 00:14:55,495 The Dark One. Phew. 286 00:14:55,875 --> 00:14:57,455 (TIRES SCREECHING) 287 00:15:08,959 --> 00:15:10,829 (WATCH ALARM BEEPING) 288 00:15:10,834 --> 00:15:12,544 Dinner is on you! 289 00:15:12,542 --> 00:15:14,082 Hey, you cheated! 290 00:15:18,875 --> 00:15:20,745 You fail! 291 00:15:21,125 --> 00:15:22,785 Who is this guy? 292 00:15:24,583 --> 00:15:29,043 The Dark One has been getting free food for six Wolf Moons! 293 00:15:29,041 --> 00:15:31,541 Is okay. Dark One only order once a month. 294 00:15:31,542 --> 00:15:32,832 (TELEPHONE RINGING) 295 00:15:32,834 --> 00:15:35,714 Hello, BattleSnax? Hold please. 296 00:15:35,709 --> 00:15:38,169 (GASPS) The Dark One! Another order! 297 00:15:38,625 --> 00:15:39,825 -(GASPS) -(SCREAMS) 298 00:15:40,500 --> 00:15:41,790 Service! 299 00:15:41,792 --> 00:15:43,962 You're gonna pay for this meal, Dark One. 300 00:15:43,959 --> 00:15:45,329 That's "The Dark One" to you. 301 00:15:45,667 --> 00:15:47,957 And I'm gonna place orders all the time 302 00:15:47,959 --> 00:15:50,499 so I can see you fail all the time. Enjoy. 303 00:15:50,917 --> 00:15:53,457 That's it! We cancel policy! 304 00:15:53,458 --> 00:15:55,748 But guys, don't Vikings always find a way? 305 00:15:55,750 --> 00:15:57,710 That's right, Gunther. They do. 306 00:15:57,709 --> 00:15:59,879 And so does Kick Buttowski. 307 00:15:59,875 --> 00:16:00,915 (RINGING) 308 00:16:13,875 --> 00:16:14,955 (CACKLING) 309 00:16:24,000 --> 00:16:25,750 (WATCH ALARM BEEPING) 310 00:16:25,750 --> 00:16:26,880 Fail! 311 00:16:27,542 --> 00:16:28,672 (RINGING) 312 00:16:37,709 --> 00:16:39,579 What is this, the world's longest freight train? 313 00:16:42,667 --> 00:16:43,957 (WATCH ALARM BEEPING) 314 00:16:44,208 --> 00:16:45,378 Fail. 315 00:16:45,959 --> 00:16:46,789 (RINGING) 316 00:16:47,583 --> 00:16:50,083 Got here with 27 minutes to spare! 317 00:16:59,208 --> 00:17:00,958 -(WATCH ALARM BEEPING) -Biscuits. 318 00:17:01,291 --> 00:17:02,671 (RINGING) 319 00:17:03,709 --> 00:17:05,749 Viking pot pie? Got it. 320 00:17:06,333 --> 00:17:07,883 Got you this time, Dark One. 321 00:17:19,542 --> 00:17:20,792 (CRASHING) 322 00:17:28,875 --> 00:17:30,375 (WATCH ALARM BEEPING) 323 00:17:30,375 --> 00:17:32,745 Fail. (CACKLES) 324 00:17:32,750 --> 00:17:34,210 Show your face, Dark One! 325 00:17:34,208 --> 00:17:36,918 Never! You shan't ever know the secret identity of 326 00:17:36,917 --> 00:17:38,167 The Dark One. 327 00:17:38,166 --> 00:17:40,826 The Dark One? You get out here right now! 328 00:17:40,834 --> 00:17:42,674 Kendall? What are you doing here? 329 00:17:45,959 --> 00:17:47,459 Ronaldo? 330 00:17:47,750 --> 00:17:49,920 Okay, so you know the secret identity of 331 00:17:49,917 --> 00:17:51,537 The Dark One. 332 00:17:51,542 --> 00:17:53,832 Doesn't mean you're gonna fail any less. 333 00:17:53,834 --> 00:17:57,674 We'll see about that. Until the next delivery. 334 00:17:57,667 --> 00:17:59,877 Until the next delivery, Buttowski! 335 00:17:59,875 --> 00:18:01,875 (LAUGHS HYSTERICALLY) 336 00:18:02,208 --> 00:18:03,538 (COUGHS) 337 00:18:03,834 --> 00:18:06,294 Uh, yes, Kendall, my darling? Anything wrong? 338 00:18:06,291 --> 00:18:09,171 So, this is why you couldn't attend my debate club match? 339 00:18:09,959 --> 00:18:11,289 Did I mention you're beautiful? 340 00:18:12,750 --> 00:18:13,830 Here's the deal, Ronaldo. 341 00:18:14,125 --> 00:18:15,915 I want a romantic gesture. 342 00:18:15,917 --> 00:18:20,877 Something big, something unexpected, something expensive. 343 00:18:21,250 --> 00:18:22,960 And I want it tomorrow night. 344 00:18:22,959 --> 00:18:24,249 Or we're through! 345 00:18:24,667 --> 00:18:27,627 Oh, I think I can do that. Romantic, unexpected, 346 00:18:27,625 --> 00:18:28,955 and free. 347 00:18:28,959 --> 00:18:30,419 (LAUGHS HYSTERICALLY) 348 00:18:30,875 --> 00:18:32,625 (COUGHS) I love you? 349 00:18:32,875 --> 00:18:34,035 (TELEPHONE RINGING) 350 00:18:34,041 --> 00:18:36,921 I got it! Thank you for calling BattleSnax. Bwar! 351 00:18:36,917 --> 00:18:38,787 It's The Dark One with another order! 352 00:18:38,792 --> 00:18:41,752 He ordered the 14-course Gourmet Viking Tasting Menu 353 00:18:41,750 --> 00:18:43,540 (GASPS) with extra gourmet. 354 00:18:43,542 --> 00:18:44,712 (SCREAMING) 355 00:18:44,709 --> 00:18:45,879 Service! 356 00:18:45,875 --> 00:18:47,825 See you in 29 minutes or more. 357 00:18:48,208 --> 00:18:49,828 (CACKLING) 358 00:18:50,208 --> 00:18:52,788 That's the largest item on our menu! 359 00:18:52,792 --> 00:18:54,882 If The Dark One gets this for free, 360 00:18:54,875 --> 00:18:56,705 we'll go out of business for sure! 361 00:18:56,709 --> 00:18:58,999 No! I will make the delivery on time. 362 00:18:59,333 --> 00:19:00,883 Somehow... (CRASHING NOISE) 363 00:19:00,875 --> 00:19:02,745 Eh, such lousy service. 364 00:19:02,750 --> 00:19:05,580 And careful of my wooden dragon suitcase! 365 00:19:05,583 --> 00:19:07,713 You want everything to come falling out of it? 366 00:19:08,417 --> 00:19:09,787 Bingo. 367 00:19:11,000 --> 00:19:13,630 (CACKLES) I'd like to see Buttowski 368 00:19:13,625 --> 00:19:15,875 get through my force field in 29 minutes or less. 369 00:19:17,750 --> 00:19:20,170 KENDALL: Oh, my! Ronaldo! 370 00:19:20,500 --> 00:19:22,080 It's so wonderful! 371 00:19:22,083 --> 00:19:24,423 -(GASPS) -A homemade statue of me? 372 00:19:24,834 --> 00:19:26,384 This is exactly the kind of big, 373 00:19:26,375 --> 00:19:28,245 unexpected romantic gesture I've been wanting! 374 00:19:28,750 --> 00:19:30,880 Uh, well, I'm, uh, glad! 375 00:19:30,875 --> 00:19:33,205 Yes, I made it for you, my sweet! 376 00:19:33,667 --> 00:19:34,877 Aw. (GRUNTS) 377 00:19:36,709 --> 00:19:39,709 Careful, my darling! Mind the force field. 378 00:19:40,417 --> 00:19:42,127 So romantic. 379 00:19:42,458 --> 00:19:43,788 Just wait till dinner! 380 00:19:43,792 --> 00:19:47,082 The delivery should be here in 19 seconds, 381 00:19:47,083 --> 00:19:49,043 -and if not, well... -(ALPHORN BLOWING) 382 00:19:50,917 --> 00:19:51,827 It wasn't me. 383 00:19:55,542 --> 00:19:56,792 BOTH: Bwar! 384 00:19:57,750 --> 00:19:58,920 (SCREAMS) 385 00:19:59,125 --> 00:20:00,125 (SCREAMS) 386 00:20:02,250 --> 00:20:03,540 Bwar! 387 00:20:05,959 --> 00:20:08,709 BOTH: Bwar! Bwar! Bwar! 388 00:20:12,834 --> 00:20:13,834 (GRUNTS) 389 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 I'm out of here! 390 00:20:17,000 --> 00:20:18,830 Wait, wait! Kendall, please! Wait! 391 00:20:18,834 --> 00:20:20,584 But none of this is my fault! 392 00:20:20,583 --> 00:20:22,583 If you hadn't brought in that stupid thing... 393 00:20:22,583 --> 00:20:24,423 (SNARLS) Stupid thing? 394 00:20:24,792 --> 00:20:29,832 So now the giant wooden statue of me is just a stupid thing? 395 00:20:29,834 --> 00:20:31,714 But... No, Kendall, please wait! 396 00:20:32,417 --> 00:20:33,417 (GRUNTS) 397 00:20:37,250 --> 00:20:38,630 (WATCH ALARM BEEPING) 398 00:20:38,625 --> 00:20:40,075 (LAUGHS) On time. 399 00:20:41,709 --> 00:20:44,249 We realize you have a choice when choosing Nordic food, 400 00:20:44,250 --> 00:20:46,170 so we'd like to thank you for choosing BattleSnax. 401 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 Here's your bill. 402 00:20:48,000 --> 00:20:51,040 How much? I don't have that kind of money! 403 00:20:51,041 --> 00:20:53,041 Oh, I think we can work something out. 404 00:20:53,875 --> 00:20:56,785 (LAUGHS) This is it? Dishes? 405 00:20:56,792 --> 00:20:57,962 That's the best you can do? 406 00:20:58,333 --> 00:21:00,793 How cliche! I'll have these done in two seconds. 407 00:21:00,792 --> 00:21:02,962 Uh-uh. Dishes are my job. 408 00:21:02,959 --> 00:21:05,419 But we are running low on Kraken eggs. 409 00:21:05,417 --> 00:21:08,747 (SCOFFS) No problem. I think I can handle getting a few eggs. 410 00:21:08,750 --> 00:21:10,080 (ROARING) 411 00:21:10,625 --> 00:21:12,375 (SCREAMING) 412 00:21:13,750 --> 00:21:16,500 Well, it looks like everything worked out. 413 00:21:16,500 --> 00:21:18,460 Yeah, Kick, you really delivered. 414 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 BJORGEN: Service! 415 00:21:22,834 --> 00:21:24,884 Well, I'm back from vacation. 416 00:21:24,875 --> 00:21:26,375 Welcome back, Uncle Bjorgen! 417 00:21:26,375 --> 00:21:27,705 Did you have a good time? 418 00:21:27,709 --> 00:21:30,749 Not really. The service was horrible. 29858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.