Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,720
(Channel 3)
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,680
(and)
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,679
(Magic If One
Entertainment Co., Ltd.)
4
00:00:11,919 --> 00:00:16,239
(Switch of Fate)
5
00:01:42,480 --> 00:01:45,200
(Switch of Fate)
6
00:01:45,519 --> 00:01:47,799
Why did you kidnap me?
Let me go right now.
7
00:01:48,400 --> 00:01:51,200
I see. Is this your plan, Tej?
8
00:01:51,480 --> 00:01:52,959
Do you wish to
switch back our bodies?
9
00:01:53,159 --> 00:01:54,280
Keep dreaming.
10
00:01:54,480 --> 00:01:55,480
You're not Tej.
11
00:01:55,480 --> 00:01:57,560
The car accident
put both of us in danger.
12
00:01:58,359 --> 00:01:59,959
So we're going to jump out
the window together.
13
00:02:01,760 --> 00:02:04,239
Help me. Let me go.
14
00:02:05,719 --> 00:02:07,239
You got my son addicted to drugs.
15
00:02:09,759 --> 00:02:11,240
I'm going to kill you.
16
00:02:12,159 --> 00:02:15,719
Stop. You tell me and our son
that you hate drugs.
17
00:02:16,000 --> 00:02:17,319
But you sell drugs.
18
00:02:17,680 --> 00:02:19,120
You even kill people.
19
00:02:19,530 --> 00:02:22,240
You've been
lying to us all this time.
20
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
Tej.
21
00:02:42,560 --> 00:02:43,599
Tej.
22
00:02:49,479 --> 00:02:50,680
Where have you been?
23
00:02:50,960 --> 00:02:52,800
Are you hurt anywhere?
24
00:02:53,319 --> 00:02:56,080
- I've been so worried.
- Calm down. I'm fine.
25
00:02:56,639 --> 00:02:57,639
Let's go inside.
26
00:03:11,159 --> 00:03:12,159
Tej.
27
00:03:12,879 --> 00:03:13,919
Tej.
28
00:03:15,759 --> 00:03:16,879
What are you doing?
29
00:03:16,879 --> 00:03:18,800
- Why are you packing?
- We have to leave, Jinny.
30
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
To where?
31
00:03:20,800 --> 00:03:22,120
They're going to kill us.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,879
Why would they let you go
if they wanted you dead?
33
00:03:25,759 --> 00:03:26,759
Someone saved me.
34
00:03:28,800 --> 00:03:30,680
Jinny, listen to me.
35
00:03:31,240 --> 00:03:32,439
I found out
36
00:03:32,680 --> 00:03:34,520
who's in charge of the drug cartel.
37
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
He will come after me.
38
00:03:38,080 --> 00:03:39,159
What did you say?
39
00:03:39,159 --> 00:03:40,599
Did you meet Diew's Boss?
40
00:03:41,199 --> 00:03:42,240
Who's the scumbag?
41
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
My father.
42
00:03:48,800 --> 00:03:50,520
What? Your father?
43
00:03:52,479 --> 00:03:53,719
Do you mean Thanapop?
44
00:03:55,680 --> 00:03:57,680
Is your father in charge
of the drug cartel?
45
00:03:59,120 --> 00:04:01,639
I was so jealous of your good life.
46
00:04:01,960 --> 00:04:03,120
But it turns out
47
00:04:03,360 --> 00:04:05,800
your life is
just as messed up as mine.
48
00:04:08,560 --> 00:04:10,240
Gosh. A pilot?
49
00:04:10,560 --> 00:04:12,319
An international student?
A rich boy?
50
00:04:13,439 --> 00:04:16,360
Your life isn't
any better than mine.
51
00:04:17,279 --> 00:04:18,610
Shut up.
52
00:04:19,170 --> 00:04:20,839
- Jinny.
- Wat, come here.
53
00:04:20,839 --> 00:04:23,120
Jinny, no.
54
00:04:23,319 --> 00:04:25,360
I can't breathe with the tape on.
Jinny, no.
55
00:04:25,519 --> 00:04:27,199
- Come.
- I can't breathe with the tape on.
56
00:04:27,610 --> 00:04:29,439
- No, I'll stay quiet.
- Come here.
57
00:04:29,730 --> 00:04:31,759
- Jinny.
- Turn this way.
58
00:04:31,879 --> 00:04:33,839
- I'll stay quiet. Jinny, no.
- Turn this way.
59
00:04:33,959 --> 00:04:35,680
- I'll stay quiet.
- You better.
60
00:04:36,050 --> 00:04:37,879
- All right.
- Just shut it.
61
00:04:38,439 --> 00:04:39,439
Okay.
62
00:04:40,170 --> 00:04:41,399
What do we do with him?
63
00:04:45,800 --> 00:04:46,839
We have to take him with us.
64
00:04:48,240 --> 00:04:50,050
We need him to switch bodies back
on the blood moon day.
65
00:04:51,560 --> 00:04:52,639
Let's go then.
66
00:04:59,240 --> 00:05:00,439
Go first. I'll follow you.
67
00:05:00,879 --> 00:05:01,920
Okay.
68
00:05:08,279 --> 00:05:12,319
- Untie my legs first. Let me walk.
- Be quiet.
69
00:05:12,319 --> 00:05:13,319
Hurry.
70
00:05:20,560 --> 00:05:21,680
Jinny.
71
00:05:21,680 --> 00:05:23,319
Help me.
72
00:05:23,730 --> 00:05:24,959
- Help me.
- Jinny.
73
00:05:25,439 --> 00:05:26,439
Be quiet.
74
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Tej.
75
00:05:34,480 --> 00:05:35,920
How dare you?
76
00:05:36,040 --> 00:05:38,399
Do you know who you're messing with?
77
00:05:39,240 --> 00:05:40,279
Don't shoot him.
78
00:05:41,480 --> 00:05:42,639
He's hurting you.
79
00:05:42,879 --> 00:05:44,120
Don't touch them.
80
00:05:45,319 --> 00:05:47,160
Let them go. Now.
81
00:05:58,680 --> 00:05:59,839
I'll let you go
82
00:06:00,839 --> 00:06:01,959
only if you hand Tej over.
83
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Te...
84
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Hey.
85
00:06:09,879 --> 00:06:11,480
Let him go.
86
00:06:11,480 --> 00:06:12,879
Save yourself first.
87
00:06:21,800 --> 00:06:23,959
- Untie me.
- Untie him.
88
00:06:24,560 --> 00:06:25,600
Tej.
89
00:06:26,319 --> 00:06:27,480
Let's go.
90
00:06:29,959 --> 00:06:30,959
Don't shoot.
91
00:06:33,720 --> 00:06:34,920
I said, don't shoot.
92
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Don't shoot them.
93
00:06:53,759 --> 00:06:55,199
I said, don't shoot.
94
00:06:55,399 --> 00:06:56,519
Are you deaf?
95
00:07:01,839 --> 00:07:03,079
Why did you stop us?
96
00:07:03,480 --> 00:07:05,120
Your dad wants them dead.
97
00:07:05,639 --> 00:07:06,839
Your dad will kill me
98
00:07:06,959 --> 00:07:08,279
if he finds out.
99
00:07:08,800 --> 00:07:10,839
If you kill him, I'll...
100
00:07:13,160 --> 00:07:14,279
I'll kill you myself.
101
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
Dang it.
102
00:07:34,720 --> 00:07:36,920
Kidnapping Wat wasn't easy at all.
103
00:07:37,920 --> 00:07:39,240
Yet, we had to let him go again.
104
00:07:39,920 --> 00:07:41,839
Be glad you're still alive.
105
00:07:41,959 --> 00:07:43,639
We can kidnap Wat again later.
106
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Jinny.
107
00:07:53,800 --> 00:07:55,480
It's dangerous for you
to be with me.
108
00:07:56,680 --> 00:07:59,079
- Here you go again.
- I'm serious, Jinny.
109
00:08:00,720 --> 00:08:02,560
You saw how dangerous it can get.
110
00:08:03,199 --> 00:08:05,639
My father wants me dead.
111
00:08:06,399 --> 00:08:09,360
If you stay with me, you'll be in
danger too. I can't let you do that.
112
00:08:09,360 --> 00:08:10,920
We're in this together.
113
00:08:10,920 --> 00:08:14,959
- You know I'd never leave you.
- Someone wants to kill us, Jinny.
114
00:08:14,959 --> 00:08:16,480
Do you understand?
115
00:08:19,000 --> 00:08:20,040
Trust me.
116
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
Leave.
117
00:08:22,959 --> 00:08:24,319
Stay away from this mess.
118
00:08:24,560 --> 00:08:25,720
I said no!
119
00:08:26,120 --> 00:08:29,439
I might be of some help.
120
00:08:29,439 --> 00:08:32,210
But I can't let you risk
your life like this.
121
00:08:32,210 --> 00:08:33,210
Why not?
122
00:08:34,360 --> 00:08:36,559
I was destined to meet you.
123
00:08:37,000 --> 00:08:39,919
The fact that I had to live with you
and know the truth about you
124
00:08:40,159 --> 00:08:41,799
proves that we belong together.
125
00:08:41,919 --> 00:08:43,679
- Don't chase me away.
- Jinny.
126
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
Stop.
127
00:08:46,919 --> 00:08:48,039
I'm not leaving you.
128
00:08:48,840 --> 00:08:50,210
We have to stick together.
129
00:08:53,330 --> 00:08:54,330
Do you promise?
130
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
Do you?
131
00:09:03,919 --> 00:09:07,039
First of all, we need a safe house.
132
00:09:17,090 --> 00:09:18,120
Who are you calling?
133
00:09:18,759 --> 00:09:19,799
Nu.
134
00:09:20,120 --> 00:09:22,960
- At least, he's a police...
- No.
135
00:09:22,960 --> 00:09:25,399
- Why not?
- Nu can't find out about my dad.
136
00:09:27,960 --> 00:09:30,399
- We can call Kul, your girlfriend.
- No way.
137
00:09:30,679 --> 00:09:32,799
She's too close to me.
I don't want to drag her in this.
138
00:09:33,000 --> 00:09:35,210
Gosh, who should we go to then?
139
00:09:43,679 --> 00:09:45,759
(Dr. Kul)
140
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
She's probably calling
to ask if you've returned.
141
00:09:53,919 --> 00:09:55,330
We shouldn't tell her anything yet.
142
00:10:13,639 --> 00:10:14,879
Tej's here, Boss.
143
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Leave us.
144
00:10:27,039 --> 00:10:29,879
Thank you for
sending men to rescue me.
145
00:10:31,639 --> 00:10:32,639
Where's Kul?
146
00:10:33,720 --> 00:10:36,090
How could she let Wat kidnap you?
147
00:10:36,450 --> 00:10:37,639
Why are you blaming Kul?
148
00:10:38,159 --> 00:10:39,679
I'm back, aren't I?
149
00:10:40,480 --> 00:10:41,519
Fine, I won't blame her.
150
00:10:42,480 --> 00:10:45,000
But how could you be
so stupid to buy drugs from Wat?
151
00:10:45,799 --> 00:10:47,090
Do you want to end up like him?
152
00:10:52,639 --> 00:10:53,639
So?
153
00:10:54,840 --> 00:10:56,360
Aren't you the one selling drugs?
154
00:10:57,360 --> 00:10:58,759
You sell. I buy.
155
00:10:59,679 --> 00:11:00,679
What's weird about it?
156
00:11:03,679 --> 00:11:05,240
How dare you talk back to me?
157
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
Isn't it true?
158
00:11:07,080 --> 00:11:08,600
You're not a good man.
159
00:11:08,960 --> 00:11:11,240
You lie, sell drugs, kill people,
160
00:11:11,360 --> 00:11:12,639
and commit other crimes.
161
00:11:12,960 --> 00:11:14,600
What do you expect from me?
162
00:11:15,519 --> 00:11:16,519
If I end up as a bad person,
163
00:11:17,399 --> 00:11:19,639
it's because you're my father.
164
00:11:22,120 --> 00:11:23,240
Why did you freaking hit me?
165
00:11:23,720 --> 00:11:24,799
Did I say something wrong?
166
00:11:26,519 --> 00:11:28,480
You have no right to hit me.
167
00:11:34,360 --> 00:11:35,440
Quit doing drugs.
168
00:11:36,440 --> 00:11:38,000
Why would you do drugs?
It's bad for you.
169
00:11:38,600 --> 00:11:41,240
So? Why would you sell drugs then?
170
00:11:42,840 --> 00:11:43,960
Take a good look at yourself
171
00:11:44,919 --> 00:11:45,960
before insulting others.
172
00:11:54,559 --> 00:11:55,639
Where do you think you're going?
173
00:12:02,039 --> 00:12:03,799
Tej, why aren't you in Switzerland?
174
00:12:03,960 --> 00:12:05,279
Where are you going?
175
00:12:05,759 --> 00:12:06,840
I'm not going anywhere
176
00:12:07,200 --> 00:12:08,480
but I won't stay here either.
177
00:12:10,440 --> 00:12:12,159
Where are you going?
You can't leave.
178
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Why not?
179
00:12:14,720 --> 00:12:15,960
Are you afraid I'll call the police?
180
00:12:16,639 --> 00:12:17,679
Do you have the guts?
181
00:12:17,960 --> 00:12:19,039
Of course.
182
00:12:19,360 --> 00:12:21,240
Shouldn't you know
183
00:12:21,720 --> 00:12:23,399
that you'll be arrested someday?
184
00:12:23,840 --> 00:12:25,960
I'll call the police for you.
Don't you want that?
185
00:12:26,919 --> 00:12:28,080
You've crossed the line.
186
00:12:28,360 --> 00:12:30,559
I'm your father.
I've raised you well.
187
00:12:31,279 --> 00:12:32,600
How can you talk to me this way?
188
00:12:32,799 --> 00:12:33,799
Why can't I?
189
00:12:34,120 --> 00:12:35,720
Good people don't sell drugs.
190
00:12:36,080 --> 00:12:37,120
Honestly,
191
00:12:37,279 --> 00:12:38,720
you are just a liar
192
00:12:38,840 --> 00:12:40,360
who pretends to be good.
193
00:12:40,360 --> 00:12:42,120
The truth is you're a drug dealer.
194
00:12:42,279 --> 00:12:44,120
- Tej.
- Don't touch him.
195
00:12:46,000 --> 00:12:47,799
If you touch him,
I'll leave you too.
196
00:13:05,759 --> 00:13:08,120
Tej, please don't go.
197
00:13:09,120 --> 00:13:10,200
Can you please
198
00:13:10,559 --> 00:13:12,639
quit drugs and
become a better person?
199
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
Please.
200
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
So what, Mom?
201
00:13:19,799 --> 00:13:21,080
So what if I do drugs?
202
00:13:23,039 --> 00:13:24,399
My dealer is over there, Mom.
203
00:13:24,879 --> 00:13:26,240
Stop him.
204
00:13:27,960 --> 00:13:31,559
Tej, please don't go.
I'm worried about you.
205
00:13:32,240 --> 00:13:33,320
Just worry about yourself.
206
00:13:34,559 --> 00:13:35,559
Stay away from me.
207
00:13:40,240 --> 00:13:41,399
Tej,
208
00:13:42,120 --> 00:13:44,240
please don't go.
209
00:13:53,039 --> 00:13:54,440
Tej, my son.
210
00:14:35,840 --> 00:14:36,879
Wait outside.
211
00:14:50,840 --> 00:14:51,919
Do you see
212
00:14:52,679 --> 00:14:53,759
how you've ruined
213
00:14:54,840 --> 00:14:56,559
our family?
214
00:15:00,080 --> 00:15:02,679
Everything I do,
I do it for you guys.
215
00:15:02,679 --> 00:15:04,120
Don't use us as an excuse.
216
00:15:05,320 --> 00:15:07,159
I can't be happy
217
00:15:07,759 --> 00:15:09,519
knowing how horrible my husband is.
218
00:15:10,240 --> 00:15:11,600
How exactly does your business
219
00:15:11,799 --> 00:15:13,639
benefit our family?
220
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
Ya.
221
00:15:19,639 --> 00:15:20,679
Can you quit?
222
00:15:21,240 --> 00:15:23,440
- Quit?
- Yes, quit.
223
00:15:24,279 --> 00:15:25,679
Stop what you're doing
224
00:15:26,080 --> 00:15:28,799
for me and our son. Can you do that?
225
00:15:29,919 --> 00:15:31,679
I'm riding a tiger.
226
00:15:32,600 --> 00:15:35,120
I can't dismount or I'll die.
227
00:15:35,240 --> 00:15:36,399
What if I say
228
00:15:36,639 --> 00:15:38,799
I will leave you
229
00:15:39,039 --> 00:15:40,679
if you don't stop?
230
00:15:41,080 --> 00:15:42,320
Are you threatening me?
231
00:15:42,320 --> 00:15:43,919
I'm not. I'm serious.
232
00:15:46,519 --> 00:15:47,600
I cannot live
233
00:15:48,200 --> 00:15:51,480
with a man who sells drugs
and murders people.
234
00:15:52,840 --> 00:15:55,039
And I'm certain our son
can't take it as well.
235
00:15:55,279 --> 00:15:56,279
Ya.
236
00:15:56,720 --> 00:15:59,360
Why can't you turn a blind eye and
live your life as normal?
237
00:15:59,960 --> 00:16:02,519
Enjoy the luxuries I provide you.
238
00:16:07,159 --> 00:16:09,279
I'll silence everyone
who knows about this,
239
00:16:09,639 --> 00:16:10,720
especially Wat.
240
00:16:11,320 --> 00:16:12,440
After I kill him,
241
00:16:14,080 --> 00:16:16,240
I'll get our son back
to the way he was.
242
00:16:16,519 --> 00:16:18,039
Everything will return to normal.
243
00:16:18,320 --> 00:16:19,360
I've got this.
244
00:16:19,639 --> 00:16:20,639
I promise.
245
00:16:22,759 --> 00:16:23,759
Please, Ya.
246
00:16:24,600 --> 00:16:25,720
Trust me.
247
00:16:27,039 --> 00:16:28,039
Trust me.
248
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
So...
249
00:16:36,039 --> 00:16:38,720
you're choosing to be
a horrible drug dealer.
250
00:16:41,600 --> 00:16:42,679
I hate you.
251
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Ya.
252
00:17:48,599 --> 00:17:50,480
(Sunai)
253
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Hello, Ya.
254
00:18:03,279 --> 00:18:04,279
Is that you, Sunai?
255
00:18:05,839 --> 00:18:06,920
Are you free?
256
00:18:08,720 --> 00:18:10,519
I'm with patients at the clinic.
257
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
Is something wrong?
258
00:18:15,410 --> 00:18:17,839
I have nowhere to go
259
00:18:18,680 --> 00:18:19,839
so I'm calling you.
260
00:18:20,480 --> 00:18:22,170
It's okay if you're busy.
261
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
How about this?
262
00:18:25,079 --> 00:18:26,279
Come to my clinic.
263
00:18:27,519 --> 00:18:29,599
I only have a few more
patients to examine.
264
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Okay.
265
00:18:55,519 --> 00:18:56,720
Which number would you like?
266
00:18:59,200 --> 00:19:00,720
- Let me have a look.
- Okay.
267
00:19:03,440 --> 00:19:04,519
Let's go. You're not going to win.
268
00:19:04,650 --> 00:19:06,119
Don't jinx me.
269
00:19:06,279 --> 00:19:09,650
The number "2869" will win us money.
We've been through a lot.
270
00:19:10,559 --> 00:19:11,599
Hey.
271
00:19:11,960 --> 00:19:14,720
Wait. Have you thought of
a place we can go?
272
00:19:15,079 --> 00:19:16,079
No.
273
00:19:19,680 --> 00:19:21,000
I'm worried about my mom.
274
00:19:23,240 --> 00:19:24,319
Why?
275
00:19:25,559 --> 00:19:28,440
Are you afraid
your father might hurt her?
276
00:19:28,680 --> 00:19:29,680
No.
277
00:19:30,559 --> 00:19:32,359
He loves her too much to hurt her.
278
00:19:33,920 --> 00:19:35,410
I'm worried about her mental state.
279
00:19:36,119 --> 00:19:38,319
She found out the truth
about my father.
280
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
It must be killing her.
281
00:19:50,559 --> 00:19:53,119
You should ask Kul to call your mom
282
00:19:53,279 --> 00:19:54,799
and ask how she's doing.
283
00:20:15,440 --> 00:20:16,519
Hang in there.
284
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
Tej.
285
00:20:25,480 --> 00:20:26,960
- I'll be right back.
- Okay.
286
00:20:27,599 --> 00:20:30,519
Tej, how are you? Are you safe?
287
00:20:32,440 --> 00:20:33,559
I'm safe, Kul.
288
00:20:34,519 --> 00:20:36,890
Where are you? I'll go to you now.
289
00:20:38,720 --> 00:20:40,440
No. Listen.
290
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
Everyone close to me is in danger.
291
00:20:43,359 --> 00:20:45,359
I need you to pretend
to know nothing.
292
00:20:46,119 --> 00:20:47,319
What about Jinny?
293
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
She's with me.
294
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
I see.
295
00:20:56,599 --> 00:20:59,039
Is there a reason you're calling me?
296
00:21:00,680 --> 00:21:02,890
Kul, I'm worried about my mom.
297
00:21:03,799 --> 00:21:05,920
Can you call to see how she's doing?
298
00:21:06,680 --> 00:21:08,279
What happened to her?
299
00:21:10,650 --> 00:21:11,759
I'll tell you about it later.
300
00:21:14,319 --> 00:21:15,319
Okay.
301
00:21:15,720 --> 00:21:18,519
I'll keep you updated.
302
00:21:19,240 --> 00:21:20,410
Thank you, Kul.
303
00:21:20,920 --> 00:21:21,960
Sure.
304
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
(Thitiya)
305
00:21:46,279 --> 00:21:48,279
Hello, Kul.
306
00:21:48,440 --> 00:21:49,559
I'm glad you called.
307
00:21:50,039 --> 00:21:51,839
Have you talked to Tej recently?
308
00:21:53,119 --> 00:21:54,119
Not yet.
309
00:21:55,240 --> 00:21:56,519
I never thought
310
00:21:56,960 --> 00:21:59,599
my family would end up this way.
311
00:22:00,440 --> 00:22:02,160
Tej had a fight with his father
312
00:22:02,720 --> 00:22:04,519
and ran away from home.
313
00:22:05,039 --> 00:22:08,160
I tried to stop him
but he wouldn't listen to me.
314
00:22:08,640 --> 00:22:10,680
Can you talk to him?
315
00:22:13,279 --> 00:22:14,440
Of course, Thitiya.
316
00:22:15,119 --> 00:22:16,519
Don't worry about him.
317
00:22:17,400 --> 00:22:20,319
He probably needs some time alone.
318
00:22:21,359 --> 00:22:23,920
How are you doing?
319
00:22:25,640 --> 00:22:27,240
I don't know how to explain.
320
00:22:27,839 --> 00:22:30,759
Everything's happening all at once.
321
00:22:31,920 --> 00:22:34,160
I'm having
a very hard time right now.
322
00:22:36,319 --> 00:22:37,559
I feel
323
00:22:38,640 --> 00:22:40,119
all alone.
324
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
Listen.
325
00:22:44,480 --> 00:22:46,160
You're not alone.
326
00:22:47,160 --> 00:22:49,359
You've got me and Tej.
327
00:22:51,279 --> 00:22:53,480
I know Tej cares a lot about you.
328
00:22:54,559 --> 00:22:56,480
He just needs some time.
329
00:22:56,960 --> 00:22:59,920
I believe he will become
the Tej we know again.
330
00:23:02,279 --> 00:23:03,279
All right.
331
00:23:05,519 --> 00:23:08,240
By the way, where are you?
332
00:23:09,960 --> 00:23:12,359
I'm at Sunai IVF Clinic.
333
00:23:13,440 --> 00:23:14,839
- And...
- Excuse me.
334
00:23:16,039 --> 00:23:18,279
Are you here to see the doctor?
Have you got an appointment?
335
00:23:19,079 --> 00:23:21,880
I have to go.
I'll talk to you later.
336
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
All right.
337
00:23:31,359 --> 00:23:33,759
I have an appointment
with Dr. Sunai. I've informed him.
338
00:23:34,279 --> 00:23:36,000
He's with a patient now.
339
00:23:36,200 --> 00:23:38,079
Please wait here.
340
00:23:38,359 --> 00:23:39,759
- Thank you so much.
- Sure.
341
00:23:56,640 --> 00:23:57,960
Sunai IVF Clinic?
342
00:23:59,640 --> 00:24:00,720
What is she doing there?
343
00:24:01,680 --> 00:24:02,720
Dr. Sunai...
344
00:24:04,279 --> 00:24:07,160
She hung up before I could ask her.
345
00:24:07,319 --> 00:24:10,240
She was crying because
Pasawat ran away from home.
346
00:24:10,799 --> 00:24:12,920
And she said
she felt alone in this world.
347
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
Doctor.
348
00:24:16,039 --> 00:24:18,039
We need you
in the emergency room now.
349
00:24:19,079 --> 00:24:22,920
Tej, I have to go.
Try visiting Sunai IVF Clinic.
350
00:24:24,160 --> 00:24:25,279
Okay, Kul. Thank you so much.
351
00:24:26,079 --> 00:24:27,119
We'll talk later.
352
00:24:33,200 --> 00:24:35,359
Wait. Did she say Dr. Sunai?
353
00:24:35,720 --> 00:24:37,480
Isn't that Wat's father?
354
00:24:39,440 --> 00:24:40,519
I'm not sure.
355
00:24:42,759 --> 00:24:44,599
Jinny, I'm worried about her.
I want to see her.
356
00:24:45,480 --> 00:24:47,200
Let's go then. Get in. I'll drive.
357
00:24:47,519 --> 00:24:48,519
Come on.
358
00:25:37,079 --> 00:25:39,680
But how could you be
so stupid to buy drugs from Wat?
359
00:25:40,279 --> 00:25:41,720
Do you want to end up like him?
360
00:25:42,279 --> 00:25:43,440
If I end up as a bad person,
361
00:25:44,039 --> 00:25:46,160
it's because you're my father.
362
00:25:53,640 --> 00:25:54,960
I try to do my best in everything!
363
00:25:55,799 --> 00:25:57,960
But you never see what I've done!
364
00:25:59,359 --> 00:26:01,119
You've never loved me!
365
00:26:02,079 --> 00:26:03,079
Seriously,
366
00:26:04,160 --> 00:26:08,480
what should I do so you'll love me
like other fathers love their sons?
367
00:26:08,480 --> 00:26:10,559
I told you! Don't do anything!
368
00:26:11,240 --> 00:26:12,960
Because I'll never love you!
369
00:26:32,839 --> 00:26:34,279
I'm very happy
370
00:26:35,200 --> 00:26:38,359
that you're safe and back at home.
371
00:26:39,319 --> 00:26:41,359
Do you know
372
00:26:42,720 --> 00:26:44,720
it was killing me
to see you hospitalized?
373
00:26:53,559 --> 00:26:54,839
Do you know
374
00:26:54,960 --> 00:26:57,519
you're my pride and joy?
375
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
I love you.
376
00:27:04,279 --> 00:27:06,519
Tej, please don't go.
377
00:27:07,359 --> 00:27:08,599
Can you please
378
00:27:09,039 --> 00:27:11,160
quit drugs and
become a better person?
379
00:27:11,559 --> 00:27:12,559
Please.
380
00:27:13,160 --> 00:27:16,680
Tej, please don't go.
I'm worried about you.
381
00:27:18,240 --> 00:27:19,400
Just worry about yourself.
382
00:27:20,680 --> 00:27:21,720
Stay away from me.
383
00:27:24,119 --> 00:27:25,319
Tej.
384
00:27:26,000 --> 00:27:27,839
Tej, don't go.
385
00:27:37,839 --> 00:27:40,279
(Essay about my Mom)
386
00:27:49,559 --> 00:27:50,599
Dad.
387
00:27:52,319 --> 00:27:53,960
I need to write
an essay about my mom.
388
00:27:55,119 --> 00:27:56,119
And?
389
00:27:58,839 --> 00:28:00,039
I want to know
390
00:28:01,440 --> 00:28:03,200
where she is and who she is.
391
00:28:07,359 --> 00:28:08,400
I've told you
392
00:28:08,519 --> 00:28:09,599
not to ask
393
00:28:09,720 --> 00:28:11,039
or talk about her.
394
00:28:11,759 --> 00:28:12,799
Get out.
395
00:28:13,880 --> 00:28:15,880
Don't I have the right
to know who my mom is?
396
00:28:16,680 --> 00:28:18,960
Why must you get upset
every time I bring her up?
397
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Shut up.
398
00:28:20,279 --> 00:28:22,000
- Get out.
- Dad.
399
00:28:22,000 --> 00:28:23,279
I said, get out.
400
00:28:23,759 --> 00:28:25,400
Get out. Go.
401
00:29:02,640 --> 00:29:04,559
Why won't he tell me about her?
402
00:29:17,400 --> 00:29:18,599
It's best you don't know about her.
403
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Trust me.
404
00:29:24,480 --> 00:29:25,720
I want a mother.
405
00:30:23,119 --> 00:30:24,119
Ya.
406
00:30:28,119 --> 00:30:30,759
Please postpone all my appointments
to tomorrow. I'm busy.
407
00:30:31,319 --> 00:30:32,319
Yes, Doctor.
408
00:30:38,720 --> 00:30:40,079
Let's talk somewhere else.
409
00:30:40,920 --> 00:30:41,960
Okay.
410
00:30:59,880 --> 00:31:01,119
What happened, Ya?
411
00:31:02,559 --> 00:31:04,119
You don't look well.
412
00:31:07,799 --> 00:31:09,480
Something happened at home.
413
00:31:12,359 --> 00:31:13,759
I don't know how to explain it.
414
00:31:16,759 --> 00:31:18,480
I didn't know who to turn to.
415
00:31:19,880 --> 00:31:22,960
I needed to be with someone
416
00:31:23,799 --> 00:31:25,160
I can trust.
417
00:31:26,559 --> 00:31:27,720
So I came to you.
418
00:31:35,119 --> 00:31:36,720
Can I help you with anything?
419
00:31:38,519 --> 00:31:39,559
Tell me.
420
00:31:40,599 --> 00:31:41,680
I'll do everything I can
421
00:31:42,200 --> 00:31:43,960
to help you.
422
00:31:49,799 --> 00:31:51,599
I'm a horrible person.
423
00:31:53,799 --> 00:31:54,799
You've been
424
00:31:56,319 --> 00:31:58,119
very nice to me all this time,
425
00:31:59,599 --> 00:32:01,559
but I've been treating you badly.
426
00:32:11,160 --> 00:32:12,200
I was never mad
427
00:32:13,440 --> 00:32:15,359
at you at all.
428
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
You know
429
00:32:20,319 --> 00:32:22,279
how I feel about you.
430
00:32:35,480 --> 00:32:37,400
No matter how long it's been,
431
00:32:39,839 --> 00:32:42,720
you've still
got a place in my heart.
432
00:33:00,440 --> 00:33:01,599
I'm sorry.
433
00:33:05,799 --> 00:33:07,079
I'm sorry.
434
00:33:58,400 --> 00:33:59,400
What's wrong?
435
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
Tej.
436
00:34:26,079 --> 00:34:27,079
Tej.
437
00:34:30,840 --> 00:34:31,880
Tej.
438
00:34:36,719 --> 00:34:37,719
Tej.
439
00:34:38,519 --> 00:34:39,519
Are you okay?
440
00:34:47,289 --> 00:34:48,329
Tej.
441
00:35:20,840 --> 00:35:21,920
We've delivered everything.
442
00:35:22,159 --> 00:35:23,880
Dad, do you work with them?
443
00:35:24,239 --> 00:35:25,440
I'm their boss.
444
00:35:26,480 --> 00:35:27,840
I'm also your boss.
445
00:36:07,199 --> 00:36:08,199
Here.
446
00:36:20,329 --> 00:36:21,360
Are you okay?
447
00:36:23,719 --> 00:36:24,719
Yes.
448
00:36:48,769 --> 00:36:49,920
It's okay.
449
00:36:52,039 --> 00:36:53,440
I understand how it must feel.
450
00:36:54,519 --> 00:36:56,639
I'd feel the same way if I were you.
451
00:37:05,639 --> 00:37:10,159
I'd like you to think about the
things your father has done for you.
452
00:37:10,360 --> 00:37:11,960
He's a good father.
453
00:37:12,360 --> 00:37:14,769
Otherwise, you wouldn't
have turned out so perfect.
454
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
He might
455
00:37:18,960 --> 00:37:21,679
have his flaws.
456
00:37:23,769 --> 00:37:25,769
But he's an excellent father.
457
00:37:26,440 --> 00:37:27,440
Don't you agree?
458
00:37:35,360 --> 00:37:37,199
Nobody's perfect.
459
00:37:58,440 --> 00:37:59,809
As for your mother,
460
00:38:01,880 --> 00:38:04,159
you know how devastated she must be.
461
00:38:05,679 --> 00:38:08,960
That man might just be her friend.
462
00:38:12,039 --> 00:38:14,119
Don't jump to any conclusions.
463
00:38:39,159 --> 00:38:40,199
I don't understand...
464
00:38:43,519 --> 00:38:45,719
how my mother knows Dr. Sunai...
465
00:38:48,639 --> 00:38:50,360
and why they were hugging.
466
00:38:53,039 --> 00:38:56,960
Maybe they're long-lost friends.
467
00:38:57,519 --> 00:38:59,039
How close must they be?
468
00:39:00,440 --> 00:39:01,480
Well.
469
00:39:02,559 --> 00:39:03,559
Well.
470
00:39:04,199 --> 00:39:05,769
In my line of work, it's normal
471
00:39:06,000 --> 00:39:08,039
for a man and a woman
to hug each other.
472
00:39:08,289 --> 00:39:10,079
Maybe your mother's like me.
473
00:39:13,519 --> 00:39:16,400
My mother has never been
so close with a man to hug him.
474
00:39:26,289 --> 00:39:27,329
So...
475
00:39:28,639 --> 00:39:29,809
what are you going to do?
476
00:39:35,079 --> 00:39:36,239
I need to talk to my mom.
477
00:39:36,840 --> 00:39:37,920
How?
478
00:39:38,199 --> 00:39:39,719
You're inside Wat's body.
479
00:39:39,840 --> 00:39:41,440
Will she agree to talk to you?
480
00:39:53,559 --> 00:39:55,119
There's someone
who can answer our questions.
481
00:39:56,519 --> 00:39:57,519
Who?
482
00:40:10,559 --> 00:40:11,599
Wait.
483
00:40:12,239 --> 00:40:15,159
Are you sure
you want to know about this?
484
00:40:16,599 --> 00:40:17,960
Wait here. I'll go inside alone.
485
00:40:18,119 --> 00:40:20,599
No way.
We're going in there together.
486
00:40:21,079 --> 00:40:22,079
Let's go.
487
00:40:39,960 --> 00:40:42,239
I told you not to come back.
488
00:40:43,199 --> 00:40:44,329
Wait.
489
00:40:46,039 --> 00:40:47,329
I need to talk to you.
490
00:40:47,769 --> 00:40:49,519
I have nothing to say to you.
491
00:40:50,329 --> 00:40:52,809
I'll stand here
until you agree to talk to me.
492
00:40:53,719 --> 00:40:54,920
Aren't you afraid of your dad?
493
00:40:56,809 --> 00:40:57,840
We are.
494
00:40:58,000 --> 00:40:59,360
But we came here
495
00:40:59,480 --> 00:41:01,769
because it's really important.
496
00:41:03,199 --> 00:41:04,199
Please.
497
00:41:04,719 --> 00:41:07,480
It won't take long. I'll leave
right after I get my answers.
498
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
Mister.
499
00:41:21,809 --> 00:41:22,960
How do my father and Thitiya
500
00:41:24,440 --> 00:41:25,920
know each other?
501
00:41:27,119 --> 00:41:28,840
How do you know Thitiya?
502
00:41:29,239 --> 00:41:30,719
Do you know her too?
503
00:41:32,119 --> 00:41:33,480
Why are you
504
00:41:34,329 --> 00:41:35,719
suddenly asking about her?
505
00:41:36,880 --> 00:41:38,079
Please tell me.
506
00:41:40,289 --> 00:41:43,289
Don't worry. I won't tell my dad
that you told me.
507
00:41:43,809 --> 00:41:47,360
Please tell me their relationship
and how they know each other.
508
00:41:48,329 --> 00:41:49,719
It's very important to me.
509
00:41:50,159 --> 00:41:51,960
Otherwise, I wouldn't be here.
510
00:41:52,809 --> 00:41:53,840
Why do you want to know?
511
00:41:55,289 --> 00:41:58,159
It's none of your business.
There's no reason for you to know.
512
00:41:59,480 --> 00:42:00,519
There is a reason.
513
00:42:00,769 --> 00:42:02,599
He is Wat's father.
514
00:42:03,159 --> 00:42:05,559
Can't he know anything
about his father?
515
00:42:14,679 --> 00:42:16,159
Your father and Thitiya
516
00:42:17,920 --> 00:42:19,079
were once in love.
517
00:42:26,239 --> 00:42:27,239
When?
518
00:42:30,329 --> 00:42:32,960
They started dating
when they were in college.
519
00:42:35,159 --> 00:42:36,920
They almost got married.
520
00:42:39,639 --> 00:42:40,679
Out of the blue,
521
00:42:41,599 --> 00:42:44,960
Thitiya told your father
that she was marrying another man.
522
00:42:50,079 --> 00:42:51,960
Is that man Thanapop?
523
00:42:53,809 --> 00:42:57,039
It's all in the past.
Why would you want to dig it up?
524
00:42:57,769 --> 00:43:00,519
I think you should
let the past be the past.
525
00:43:00,880 --> 00:43:01,880
Mister.
526
00:43:04,199 --> 00:43:05,440
Who is my mother?
527
00:43:06,239 --> 00:43:07,360
Is it Thitiya?
528
00:43:09,079 --> 00:43:10,519
I have nothing else to tell you.
529
00:43:11,039 --> 00:43:12,199
I can't say anything more.
530
00:43:12,480 --> 00:43:14,639
- You should leave.
- Tell me.
531
00:43:14,960 --> 00:43:16,440
Is Thitiya my mother?
532
00:43:19,329 --> 00:43:20,400
Please tell him.
533
00:43:20,639 --> 00:43:22,329
It's very important to him.
534
00:43:23,289 --> 00:43:24,360
Get out.
535
00:43:25,239 --> 00:43:26,840
Do you want me to tell your dad
536
00:43:27,329 --> 00:43:28,599
that you're here?
537
00:43:29,400 --> 00:43:30,840
Mister, please tell me.
538
00:43:31,480 --> 00:43:32,920
Go. Get out.
539
00:43:33,239 --> 00:43:35,960
- Mister, please tell me.
- I said, get out.
540
00:43:36,329 --> 00:43:38,289
- Get out.
- Mister, please tell me.
541
00:43:39,000 --> 00:43:40,039
Please.
542
00:43:40,199 --> 00:43:42,039
You won't leave, will you? Fine.
543
00:43:42,159 --> 00:43:44,519
Mister, don't. We're leaving.
544
00:43:44,719 --> 00:43:47,480
- Let's go. We're leaving.
- I said, leave.
545
00:43:47,639 --> 00:43:49,239
Let's go. Come.
546
00:43:49,400 --> 00:43:51,440
Hurry up. Do you want to be shot?
547
00:43:55,559 --> 00:43:56,960
Get in. Hurry.
548
00:44:31,719 --> 00:44:33,280
Thank you so much for today.
549
00:44:34,320 --> 00:44:37,800
And I'm sorry for wasting your time.
550
00:44:39,400 --> 00:44:40,480
I told you.
551
00:44:41,480 --> 00:44:43,280
You've always
got a place in my heart.
552
00:44:45,920 --> 00:44:48,719
It's too late to talk about us.
553
00:44:50,039 --> 00:44:53,239
But I'm still glad
that we're friends.
554
00:44:56,840 --> 00:44:58,480
I don't mind
555
00:44:59,440 --> 00:45:00,840
what our status is
556
00:45:01,599 --> 00:45:02,960
as long as you talk to me.
557
00:45:08,519 --> 00:45:10,159
I'll get going then.
558
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
Wait, Ya.
559
00:45:15,760 --> 00:45:16,800
If you're not in a rush,
560
00:45:17,719 --> 00:45:19,960
let's grab a bite together.
561
00:45:20,760 --> 00:45:22,159
I haven't had lunch.
562
00:45:42,559 --> 00:45:43,559
Tej,
563
00:45:44,639 --> 00:45:47,920
you know I really love you and worry
about you a lot, right?
564
00:45:51,320 --> 00:45:53,000
Do you understand?
565
00:46:05,159 --> 00:46:06,679
Do you know what I wished for?
566
00:46:12,079 --> 00:46:13,400
I wished for you
567
00:46:14,119 --> 00:46:15,159
to love me a lot.
568
00:46:17,440 --> 00:46:19,679
I already love you so much.
569
00:46:43,480 --> 00:46:46,719
(Institute of Forensic Medicine,
Police General Hospital)
570
00:46:53,239 --> 00:46:54,239
Kul.
571
00:46:55,679 --> 00:46:56,679
Tej's here to see you.
572
00:46:58,159 --> 00:47:00,079
What? Did you say Tej?
573
00:47:00,559 --> 00:47:01,559
Yes.
574
00:47:21,039 --> 00:47:22,119
Why are you here?
575
00:47:23,800 --> 00:47:24,800
I ran away from home.
576
00:47:26,079 --> 00:47:27,719
I thought for a long time about
where to go.
577
00:47:28,880 --> 00:47:30,760
I realized I didn't have
anywhere to go.
578
00:47:31,079 --> 00:47:32,159
So I came here.
579
00:47:33,159 --> 00:47:34,840
You're the only person I trust.
580
00:47:36,159 --> 00:47:37,360
I'm not your girlfriend.
581
00:47:37,639 --> 00:47:39,440
And I have nothing to say to you
582
00:47:39,599 --> 00:47:41,440
except return this body to Tej.
583
00:47:42,440 --> 00:47:44,719
Kul, I really have nowhere to go.
584
00:47:44,960 --> 00:47:46,320
I've got nobody in my life.
585
00:47:48,159 --> 00:47:49,199
I don't have a mother.
586
00:47:50,480 --> 00:47:52,159
I don't even know who she is.
587
00:47:54,360 --> 00:47:55,360
I have a father
588
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
who doesn't care about me.
589
00:47:57,559 --> 00:47:58,760
He doesn't love me.
590
00:47:59,519 --> 00:48:02,360
No matter what I've done,
he's never loved me.
591
00:48:03,960 --> 00:48:05,400
He's never hugged me.
592
00:48:06,159 --> 00:48:07,440
He didn't raise me as his son.
593
00:48:08,440 --> 00:48:10,960
I never knew
how it felt to be loved.
594
00:48:11,960 --> 00:48:13,960
Everyone around me hated me.
595
00:48:25,639 --> 00:48:27,559
I tried to be a better man.
596
00:48:29,039 --> 00:48:30,199
But it meant nothing to him.
597
00:48:32,000 --> 00:48:33,360
Do you think
598
00:48:34,280 --> 00:48:36,239
I would want to return
599
00:48:36,960 --> 00:48:38,199
to my lonely life?
600
00:48:41,400 --> 00:48:42,400
I understand.
601
00:48:43,280 --> 00:48:45,760
But it doesn't mean
I'm okay with it.
602
00:48:48,800 --> 00:48:51,480
Do you think you can
selfishly take someone else's life
603
00:48:51,599 --> 00:48:53,920
because you're unhappy with yours?
604
00:48:55,199 --> 00:48:57,599
Do you have
any humanity left in you?
605
00:48:59,880 --> 00:49:04,480
Is it a good idea to waste your life
just because you weren't loved?
606
00:49:05,679 --> 00:49:08,519
You get to decide
where your life takes you,
607
00:49:08,840 --> 00:49:10,320
not other people.
608
00:49:11,679 --> 00:49:12,960
You can be in anyone's body
609
00:49:13,119 --> 00:49:14,880
but if you live the same lifestyle
610
00:49:15,000 --> 00:49:16,480
and keep the same mindset,
611
00:49:16,599 --> 00:49:17,800
your life won't get any better.
612
00:49:18,079 --> 00:49:20,519
I know I'm a horrible
and worthless person.
613
00:49:21,320 --> 00:49:23,719
I'll never be good enough
for anyone to love me.
614
00:49:23,840 --> 00:49:26,119
Stop blaming other things.
615
00:49:27,119 --> 00:49:29,199
Pull yourself together
and take a good look at yourself.
616
00:49:29,679 --> 00:49:32,599
Who would want to love
a selfish person like you?
617
00:49:36,320 --> 00:49:37,800
Return to your body.
618
00:49:38,559 --> 00:49:40,760
Make yourself worth something.
619
00:49:42,119 --> 00:49:43,719
There's goodness in this world, Wat.
620
00:49:44,239 --> 00:49:46,440
It might take time to see it,
but it's there.
621
00:49:48,039 --> 00:49:49,159
Stop being selfish.
622
00:49:49,519 --> 00:49:51,519
Learn to love others and yourself.
623
00:49:51,960 --> 00:49:53,559
Only then will others love you back.
624
00:49:56,199 --> 00:49:57,320
Will you love me
625
00:49:58,760 --> 00:49:59,880
if I do all that?
626
00:50:01,119 --> 00:50:02,960
Do it first, then we'll talk.
627
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
But Kul...
628
00:50:06,199 --> 00:50:07,480
I've got nobody.
629
00:50:07,719 --> 00:50:10,159
I have nowhere to go.
Please don't chase me away.
630
00:50:12,039 --> 00:50:13,760
I have work to do. Please leave.
631
00:50:14,239 --> 00:50:15,639
- Kul, I...
- Don't follow me.
632
00:50:20,599 --> 00:50:21,599
Kul.
633
00:50:23,679 --> 00:50:25,440
I promise to change.
634
00:50:26,840 --> 00:50:28,760
I'll be a better man.
635
00:50:29,519 --> 00:50:31,639
But can I stay with you?
636
00:50:31,639 --> 00:50:33,400
I really have nowhere to go.
637
00:50:35,519 --> 00:50:36,519
Kul.
638
00:50:37,199 --> 00:50:39,920
I'm not going anywhere.
I'm going to wait for you here.
639
00:51:28,920 --> 00:51:31,239
Kul, I really have nowhere to go.
640
00:51:31,800 --> 00:51:33,400
I've got nobody in my life.
641
00:51:34,440 --> 00:51:35,440
I don't have a mother.
642
00:51:36,199 --> 00:51:37,840
I don't even know who she is.
643
00:51:38,840 --> 00:51:40,400
I have a father
who doesn't care about me.
644
00:51:41,039 --> 00:51:42,199
He doesn't love me.
645
00:51:42,760 --> 00:51:45,440
No matter what I've done,
he's never loved me.
646
00:51:46,000 --> 00:51:47,400
He's never hugged me.
647
00:51:48,280 --> 00:51:49,599
He didn't raise me as his son.
648
00:51:50,199 --> 00:51:52,719
I never knew
how it felt to be loved.
649
00:51:53,760 --> 00:51:55,840
Everyone around me hated me.
650
00:52:00,960 --> 00:52:02,880
I tried to be a better man.
651
00:52:03,320 --> 00:52:04,559
But it meant nothing to him.
652
00:52:05,840 --> 00:52:07,159
Do you think
653
00:52:08,079 --> 00:52:10,039
I would want to return
654
00:52:10,760 --> 00:52:12,000
to my lonely life?
655
00:52:16,360 --> 00:52:17,599
Will you love me
656
00:52:18,880 --> 00:52:20,159
if I do all that?
657
00:52:25,480 --> 00:52:27,280
I promise to change.
658
00:52:27,960 --> 00:52:29,920
I'll be a better man.
659
00:52:30,599 --> 00:52:32,719
But can I stay with you?
660
00:52:32,840 --> 00:52:34,599
I really have nowhere to go.
661
00:52:56,960 --> 00:52:58,239
Get a man to watch their house.
662
00:52:59,079 --> 00:53:00,480
The rest of you, find them
663
00:53:00,880 --> 00:53:02,079
and call me as soon as possible.
664
00:53:09,440 --> 00:53:10,440
What did your man say?
665
00:53:11,960 --> 00:53:13,639
They haven't found Wat and Jinny.
666
00:53:14,599 --> 00:53:15,719
Don't worry.
667
00:53:16,280 --> 00:53:17,920
We've got our man at their house.
668
00:53:19,440 --> 00:53:21,239
Luckily, we were able to rescue Tej.
669
00:53:22,400 --> 00:53:24,039
But I still want Wat gone.
670
00:53:26,119 --> 00:53:27,119
You know who's going to die
671
00:53:28,039 --> 00:53:29,480
on Wat's behalf if you fail,
672
00:53:30,920 --> 00:53:32,159
don't you?
673
00:54:13,960 --> 00:54:15,000
Is your shift over?
674
00:54:16,199 --> 00:54:17,199
Kul.
675
00:54:18,920 --> 00:54:21,639
I'm telling you now.
I'll be a better man.
676
00:54:23,519 --> 00:54:24,840
That's not enough.
677
00:54:25,280 --> 00:54:27,159
You need to return Tej's body.
678
00:54:29,119 --> 00:54:33,119
If I do that, I'll either go to jail
or get killed by his dad.
679
00:54:36,719 --> 00:54:37,719
Kul.
680
00:54:38,039 --> 00:54:39,320
Kul.
681
00:54:39,840 --> 00:54:40,840
Wait, Kul.
682
00:54:41,079 --> 00:54:42,599
Move. I'm going home.
683
00:54:43,039 --> 00:54:45,400
Please. Can I stay with you?
684
00:54:45,960 --> 00:54:48,360
No, I don't trust you.
685
00:54:48,920 --> 00:54:50,320
Kul, please.
686
00:54:50,719 --> 00:54:52,199
I've got nobody.
687
00:54:52,800 --> 00:54:54,639
You're the only person
I can talk to.
688
00:54:54,880 --> 00:54:56,199
Don't be mean to me.
689
00:54:56,960 --> 00:54:58,519
Who's the mean one here?
690
00:54:59,039 --> 00:55:00,719
I refuse to talk to you
691
00:55:01,159 --> 00:55:02,840
until you agree
to return Tej's body.
692
00:55:03,320 --> 00:55:04,320
Move.
693
00:55:04,719 --> 00:55:06,960
Kul, wait.
694
00:55:08,599 --> 00:55:10,440
Kul, don't do this to me.
695
00:55:11,440 --> 00:55:13,039
Don't do this to me, Kul.
696
00:55:13,639 --> 00:55:14,639
Kul.
697
00:55:17,760 --> 00:55:18,760
Kul.
698
00:57:20,559 --> 00:57:21,559
I'm sure
699
00:57:21,719 --> 00:57:24,320
that man knows more
than he's letting on.
700
00:57:24,559 --> 00:57:25,760
He just didn't tell you.
701
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
I agree.
702
00:57:28,519 --> 00:57:31,519
Why did he get upset when I asked if
Pasawat was my mother's son?
703
00:57:31,880 --> 00:57:34,519
Right? It bugs me
the more I think about it.
704
00:57:37,199 --> 00:57:38,239
I must find out the truth.
705
00:57:42,199 --> 00:57:43,239
But right now,
706
00:57:43,840 --> 00:57:46,480
let's find a place to sleep first.
707
00:57:49,599 --> 00:57:52,239
Find a safe and cheap place, okay?
708
00:57:56,000 --> 00:57:57,840
Is there anyone else I'm close to?
709
00:57:59,239 --> 00:58:00,559
I can't think of anyone.
710
00:58:01,880 --> 00:58:03,880
- It's grilled pork.
- Oh my goodness.
711
00:58:04,280 --> 00:58:06,000
It's 10 baht.
712
00:58:06,119 --> 00:58:08,599
But I'm not hungry for pork.
I'd rather taste the vendor.
713
00:58:08,719 --> 00:58:10,320
Oh my goodness.
714
00:58:10,440 --> 00:58:12,320
Is there a club around here?
715
00:58:13,039 --> 00:58:15,320
- Hey.
- What?
716
00:58:15,480 --> 00:58:17,599
I have an idea.
717
00:58:29,119 --> 00:58:30,679
Did you say you want to move in?
718
00:58:32,239 --> 00:58:36,079
What do you mean?
Do you want to move in with me?
719
00:58:37,440 --> 00:58:40,519
Listen, you can't just come to me
every time you've got a problem.
720
00:58:40,760 --> 00:58:42,679
How can you be so inconsiderate?
721
00:58:45,920 --> 00:58:46,920
Fiat.
722
00:58:47,119 --> 00:58:48,920
Show us some mercy.
723
00:58:49,079 --> 00:58:51,079
You know we've got nobody.
724
00:58:51,079 --> 00:58:53,480
You're the only person I can trust
in the entertainment industry.
725
00:58:53,639 --> 00:58:54,719
Stop.
726
00:58:54,719 --> 00:58:58,199
No one in the entertainment industry
wants to get involved with you two.
727
00:58:58,440 --> 00:58:59,440
Exactly.
728
00:58:59,559 --> 00:59:01,360
That's why we're here.
729
00:59:01,800 --> 00:59:03,159
Don't you have a house?
730
00:59:03,360 --> 00:59:05,599
Wat's got a condo.
Why don't you go there?
731
00:59:10,880 --> 00:59:11,960
Well.
732
00:59:12,559 --> 00:59:14,400
Don't tell me
733
00:59:14,760 --> 00:59:16,480
you've sold your house
734
00:59:16,800 --> 00:59:19,360
- and condo to buy drugs.
- No.
735
00:59:20,079 --> 00:59:22,039
You know we don't do drugs anymore.
736
00:59:23,119 --> 00:59:25,320
Then why do you want
to live with me?
737
00:59:26,800 --> 00:59:29,199
We don't have any income.
738
00:59:29,840 --> 00:59:30,920
I never expected
739
00:59:31,400 --> 00:59:34,239
to see both of you hit rock bottom.
740
00:59:38,199 --> 00:59:39,920
I'm sorry for bothering you.
741
00:59:41,239 --> 00:59:43,199
I'll solve my problems
as soon as possible.
742
00:59:52,360 --> 00:59:53,480
Here's your room.
743
00:59:59,559 --> 01:00:02,039
Is this room good enough for you?
744
01:00:02,440 --> 01:00:03,719
It's more than enough, Fiat.
745
01:00:04,400 --> 01:00:05,400
Thank you so much.
746
01:00:05,800 --> 01:00:08,239
Pajamas are in the cabinet.
747
01:00:12,559 --> 01:00:13,599
Wait.
748
01:00:14,719 --> 01:00:16,480
You're giving me a strange look.
749
01:00:18,239 --> 01:00:21,159
Don't tell me you didn't
even bring your clothes.
750
01:00:23,079 --> 01:00:24,079
That's right.
751
01:00:33,199 --> 01:00:34,760
Here are some clothes.
752
01:00:34,880 --> 01:00:37,639
I bought them
for the actors to wear to auditions.
753
01:00:37,639 --> 01:00:40,280
They're brand new.
No one's worn them before.
754
01:00:41,159 --> 01:00:42,800
Thank you, Fiat.
755
01:00:43,239 --> 01:00:44,920
How many days will you stay here?
756
01:00:46,360 --> 01:00:48,480
Well, we don't know yet.
757
01:00:48,880 --> 01:00:52,000
- Probably until I can go home.
- What?
758
01:00:52,519 --> 01:00:53,719
Until you can go home?
759
01:00:54,079 --> 01:00:56,280
Why can't you go home now?
I don't understand.
760
01:00:56,280 --> 01:00:57,440
Jinny, tell me now.
761
01:00:58,639 --> 01:01:02,199
- Look, I can't tell you now.
- Is a creditor after you?
762
01:01:02,519 --> 01:01:05,440
How many times have I told you
763
01:01:05,440 --> 01:01:07,119
to save money?
764
01:01:07,119 --> 01:01:09,599
You can't spend money
like it grows on trees.
765
01:01:09,599 --> 01:01:11,400
You borrow money when you're broke.
766
01:01:11,519 --> 01:01:13,480
When will you
get your life together?
767
01:01:13,599 --> 01:01:16,199
Other celebrities got super rich.
768
01:01:16,320 --> 01:01:18,920
You guys are
the only ones struggling.
769
01:01:19,159 --> 01:01:21,199
Gosh, I'm tired of lecturing you.
770
01:01:23,159 --> 01:01:24,559
Thank you so much, Fiat.
771
01:01:24,559 --> 01:01:27,960
I promise to save
every penny I have.
772
01:01:28,440 --> 01:01:31,239
- All right?
- You better.
773
01:01:31,239 --> 01:01:33,320
You only lecture me
because you care.
774
01:01:33,440 --> 01:01:34,719
I know that.
775
01:01:34,960 --> 01:01:37,800
Let me go. This is Italian silk.
It's expensive.
776
01:01:38,880 --> 01:01:39,960
You're pretty and nice.
777
01:01:40,800 --> 01:01:41,800
Look at my silk.
778
01:01:48,960 --> 01:01:49,960
Hello, Boss.
779
01:01:50,440 --> 01:01:51,679
I asked around.
780
01:01:52,239 --> 01:01:54,159
Wat and Jinny haven't come home.
781
01:01:55,440 --> 01:01:56,519
Find out
782
01:01:57,039 --> 01:01:58,960
who those two know.
783
01:02:00,119 --> 01:02:02,239
We have to find them
784
01:02:02,840 --> 01:02:05,639
or we will all be dead.
785
01:02:06,599 --> 01:02:07,599
Yes, Boss.
786
01:02:33,840 --> 01:02:35,199
Your father and Thitiya
787
01:02:37,000 --> 01:02:38,119
were once in love.
788
01:02:38,400 --> 01:02:39,679
Who is my mother?
789
01:02:40,599 --> 01:02:41,760
Is it Thitiya?
790
01:02:42,559 --> 01:02:43,840
I can't say anything more.
791
01:02:58,960 --> 01:03:01,920
Fiat gave us some clothes.
You can take a shower first.
792
01:03:05,199 --> 01:03:06,199
Tej.
793
01:03:08,199 --> 01:03:09,199
Tej.
794
01:03:10,880 --> 01:03:11,960
What's on your mind?
795
01:03:13,800 --> 01:03:14,960
Listen.
796
01:03:16,280 --> 01:03:18,119
Don't worry too much.
797
01:03:19,960 --> 01:03:22,280
Is it possible that
Pasawat and I are brothers?
798
01:03:23,599 --> 01:03:24,719
Are you crazy?
799
01:03:25,000 --> 01:03:28,480
If that were true,
you'd have something in common.
800
01:03:28,880 --> 01:03:31,480
But you two are as
different as night and day.
801
01:03:33,239 --> 01:03:36,280
But personality
is the result of nurture.
802
01:03:37,400 --> 01:03:40,360
We grew up in different
environments. We can't be the same.
803
01:03:41,400 --> 01:03:42,599
I'm wondering
804
01:03:43,320 --> 01:03:44,719
if it's possible that...
805
01:03:47,000 --> 01:03:48,039
my mom
806
01:03:48,559 --> 01:03:49,760
had a son with Dr. Sunai,
807
01:03:50,519 --> 01:03:51,639
Pasawat,
808
01:03:51,920 --> 01:03:53,440
before marrying my dad.
809
01:03:54,119 --> 01:03:58,400
It'd explain why that man was so
upset when we asked him.
810
01:04:01,840 --> 01:04:04,800
That'd be a very serious problem.
811
01:04:07,760 --> 01:04:08,960
I must find out the truth.
812
01:04:34,519 --> 01:04:36,239
(Tej)
813
01:04:40,119 --> 01:04:41,159
Hello, Kul.
814
01:04:42,280 --> 01:04:43,360
What are you doing?
815
01:04:44,360 --> 01:04:46,800
I'm about to take a shower.
Is your shift over?
816
01:04:48,000 --> 01:04:49,400
I'm driving home.
817
01:04:51,840 --> 01:04:53,960
I have something to tell you.
818
01:04:55,119 --> 01:04:58,079
Pasawat came to see me.
819
01:04:58,320 --> 01:05:00,639
He fought with Thanapop
and ran away from home.
820
01:05:01,679 --> 01:05:02,719
That's good.
821
01:05:03,719 --> 01:05:07,079
It'd be hard
to kidnap him from home.
822
01:05:08,119 --> 01:05:09,239
Where is he now?
823
01:05:11,480 --> 01:05:13,960
Well, I don't know.
824
01:05:13,960 --> 01:05:16,639
I parted ways with him
at the hospital just now.
825
01:05:17,320 --> 01:05:18,360
It's okay.
826
01:05:18,639 --> 01:05:20,760
We'll find a way to keep him close.
827
01:05:21,079 --> 01:05:22,800
We need to keep an eye on him.
828
01:05:23,039 --> 01:05:24,519
We need him right there
829
01:05:24,760 --> 01:05:25,840
when the blood moon appears.
830
01:05:26,519 --> 01:05:29,000
You should take a shower.
831
01:05:29,480 --> 01:05:30,719
I need to drive.
832
01:05:31,800 --> 01:05:32,800
Goodbye.
833
01:06:05,920 --> 01:06:08,599
Wat.
834
01:06:13,840 --> 01:06:14,840
Wat.
835
01:06:19,960 --> 01:06:20,960
Wat.
836
01:07:08,400 --> 01:07:11,400
Since you have nowhere to go,
you can stay with me.
837
01:07:15,079 --> 01:07:16,280
You're letting me stay with you
838
01:07:16,719 --> 01:07:18,480
even if I refuse
to return this body to Tej?
839
01:07:19,840 --> 01:07:20,880
No.
840
01:07:21,960 --> 01:07:25,199
I'll let you stay with me only if
you agree to return Tej's body.
841
01:07:28,400 --> 01:07:29,840
This is your last chance.
842
01:07:30,239 --> 01:07:32,639
If you disagree,
you won't see me again.
843
01:07:37,599 --> 01:07:38,599
One.
844
01:07:38,960 --> 01:07:39,960
Two.
845
01:07:41,519 --> 01:07:42,519
Three.
846
01:07:44,480 --> 01:07:45,480
Fine.
847
01:07:50,400 --> 01:07:51,639
I'll return this body back to Tej.
848
01:08:05,559 --> 01:08:08,400
You can stay here
but you need to follow my rules.
849
01:08:09,440 --> 01:08:10,440
Rules?
850
01:08:15,880 --> 01:08:16,880
Okay.
851
01:08:17,399 --> 01:08:18,840
You have the upper hand.
852
01:08:19,239 --> 01:08:20,649
I'll do as you say.
853
01:08:21,119 --> 01:08:22,119
Good.
854
01:08:22,479 --> 01:08:25,119
Here's the first rule.
Do not go upstairs.
855
01:08:25,720 --> 01:08:28,039
If you can't do it,
stay somewhere else.
856
01:08:28,649 --> 01:08:29,649
I can do it.
857
01:08:30,119 --> 01:08:31,569
It's easy enough.
858
01:08:32,319 --> 01:08:33,319
Here's the second rule.
859
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
You're not allowed to touch me.
860
01:08:41,119 --> 01:08:43,439
Okay, I'll try not to.
861
01:08:44,880 --> 01:08:45,960
Here's the last rule.
862
01:08:46,529 --> 01:08:48,399
Remember that I'm letting you stay
863
01:08:48,609 --> 01:08:50,680
because you agreed
to give Tej back his body.
864
01:08:51,039 --> 01:08:55,279
Therefore, if you refuse
to cooperate in any way,
865
01:08:55,800 --> 01:08:57,649
you can say goodbye to this place.
866
01:09:02,529 --> 01:09:03,529
Wait.
867
01:09:08,880 --> 01:09:10,359
Can I ask you something?
868
01:09:12,880 --> 01:09:14,479
Will you be sad
869
01:09:14,680 --> 01:09:15,840
if I get killed
870
01:09:17,039 --> 01:09:18,079
after returning to my body?
871
01:09:20,319 --> 01:09:22,119
I'll find a way to keep you safe.
872
01:09:23,960 --> 01:09:26,399
How will you feel if I go to jail?
873
01:09:26,840 --> 01:09:29,569
Shouldn't you accept
the punishment you deserve?
874
01:09:33,239 --> 01:09:34,479
In your eyes,
875
01:09:35,199 --> 01:09:37,529
I must be so terrible
that you can't forgive me.
876
01:09:38,439 --> 01:09:40,960
Prove to me
that you can be a better man.
877
01:09:41,199 --> 01:09:42,840
It's not hard to be a good person.
878
01:09:43,359 --> 01:09:44,960
Be considerate of others,
879
01:09:45,199 --> 01:09:46,529
and don't be selfish.
880
01:09:46,960 --> 01:09:48,569
I believe anyone can change.
881
01:09:49,199 --> 01:09:50,199
That includes you too.
882
01:09:54,920 --> 01:09:55,920
Okay.
883
01:09:56,479 --> 01:09:58,079
I'll prove to you.
884
01:13:41,439 --> 01:13:43,319
I was just trying to wake you up.
885
01:13:43,609 --> 01:13:45,720
Why didn't you wake me up
to take a shower last night?
886
01:13:45,880 --> 01:13:47,800
What if I get pimples?
887
01:13:48,920 --> 01:13:52,800
You were sound asleep.
I didn't want to wake you up.
888
01:13:54,880 --> 01:13:56,609
Take a shower
so you don't get pimples.
889
01:13:58,760 --> 01:13:59,840
I'll take a shower then.
890
01:14:01,880 --> 01:14:02,960
Why are you smiling?
891
01:14:29,399 --> 01:14:30,399
Kul.
892
01:14:31,960 --> 01:14:33,000
Are you going to work?
893
01:14:33,609 --> 01:14:34,760
Let me drive for you.
894
01:14:35,399 --> 01:14:36,840
It's okay. I can drive there myself.
895
01:14:37,239 --> 01:14:38,359
Wait, Kul.
896
01:14:38,880 --> 01:14:40,680
I want to take care of you.
897
01:14:41,159 --> 01:14:43,039
- Let me drive you.
- It's best you don't.
898
01:14:43,479 --> 01:14:47,039
Stay here. I don't want anyone to
find out that you're not Tej.
899
01:14:47,960 --> 01:14:50,529
Don't worry about that.
I'm an actor.
900
01:14:50,880 --> 01:14:52,239
I'm good at acting.
901
01:14:52,720 --> 01:14:54,920
I can do it. Let me drive for you.
902
01:14:55,119 --> 01:14:56,840
I said, no. Don't you understand?
903
01:14:59,880 --> 01:15:02,199
I just want to make myself useful
while I stay here.
904
01:15:02,720 --> 01:15:03,960
Is that so bad?
905
01:15:05,439 --> 01:15:09,649
All I want from you is for you to
stay here and give Tej's body back.
906
01:15:11,079 --> 01:15:12,119
Wait, Kul.
907
01:15:14,569 --> 01:15:15,680
You're breaking the rules.
908
01:15:17,920 --> 01:15:18,960
You're right.
909
01:15:19,609 --> 01:15:21,199
I'm sorry. I didn't mean to.
910
01:15:23,479 --> 01:15:24,529
Kul.
911
01:15:25,159 --> 01:15:26,609
Don't you trust me at all?
912
01:15:27,039 --> 01:15:28,119
If you were me,
913
01:15:28,760 --> 01:15:31,649
would you trust a stranger
who pretended to be your boyfriend
914
01:15:31,649 --> 01:15:33,439
and lied to you?
915
01:15:33,960 --> 01:15:36,399
I've never meant you harm, Kul.
916
01:15:36,840 --> 01:15:40,159
You're the only person I trust.
I want to take care of you.
917
01:15:41,399 --> 01:15:42,609
What about Jinny, your girlfriend?
918
01:15:50,079 --> 01:15:51,279
If I told you
919
01:15:51,960 --> 01:15:53,199
that I never loved her
920
01:15:54,039 --> 01:15:56,680
and we were together
because we were just lonely,
921
01:15:57,720 --> 01:15:58,720
would you believe me?
922
01:16:00,239 --> 01:16:01,319
If that were true,
923
01:16:01,680 --> 01:16:04,439
it'd be because you're incapable
of loving someone.
924
01:16:13,119 --> 01:16:14,119
You're wrong about that.
925
01:16:18,239 --> 01:16:19,960
Kul, wait. Kul.
926
01:16:21,199 --> 01:16:22,239
Wait, Kul.
927
01:16:24,439 --> 01:16:25,920
Let me drive you.
928
01:16:26,479 --> 01:16:29,000
I said no. Stay home.
929
01:16:29,000 --> 01:16:31,649
Isn't it better for me to be
somewhere you can keep an eye on me
930
01:16:32,279 --> 01:16:34,159
instead of being home alone?
931
01:16:36,079 --> 01:16:37,079
Am I right?
932
01:16:37,800 --> 01:16:39,529
I'll drive. Come on.
933
01:16:43,529 --> 01:16:45,529
Get in the car. Are you not coming?
934
01:16:52,960 --> 01:16:54,649
Hurry or you'll be late, Doctor.
935
01:16:56,529 --> 01:16:57,529
Get in.
936
01:17:06,199 --> 01:17:07,649
Oh my goodness.
937
01:17:08,529 --> 01:17:11,000
Wat, what has gotten into you?
938
01:17:11,319 --> 01:17:12,680
Why are you up this early?
939
01:17:13,800 --> 01:17:15,800
Would you like coffee or tea?
940
01:17:18,199 --> 01:17:19,239
Coffee, please.
941
01:17:19,680 --> 01:17:20,680
Okay.
942
01:17:28,649 --> 01:17:29,920
Hey, Wat.
943
01:17:30,159 --> 01:17:31,960
Something must have happened to you.
944
01:17:32,159 --> 01:17:34,119
You're a completely
different person.
945
01:17:34,399 --> 01:17:37,569
You used to be the king of laziness.
946
01:17:37,569 --> 01:17:39,159
You used to wake up late, slack off,
947
01:17:39,159 --> 01:17:40,649
ignore the value of money and only
wait for good things to happen.
948
01:17:40,649 --> 01:17:41,920
You had the whole package.
949
01:17:42,239 --> 01:17:44,529
Something definitely
happened to you, Wat.
950
01:17:47,319 --> 01:17:51,680
Gosh, you can't expect him to stay
that way forever.
951
01:17:51,800 --> 01:17:54,569
He learned to improve himself.
952
01:17:55,529 --> 01:17:57,920
Oh my goodness. Jinny.
953
01:17:59,119 --> 01:18:01,439
You already took a shower
and got dressed.
954
01:18:02,159 --> 01:18:03,479
How is this possible?
955
01:18:04,039 --> 01:18:05,960
Stop acting so surprised, Fiat.
956
01:18:06,319 --> 01:18:08,399
Where are your dirty clothes?
I'll wash them.
957
01:18:08,399 --> 01:18:10,079
Let's wash them together
to save money.
958
01:18:10,239 --> 01:18:13,399
Oh my gosh. Something must have
happened to both of you.
959
01:18:13,609 --> 01:18:16,079
You've become
totally different people.
960
01:18:17,960 --> 01:18:19,840
Since we've changed so much,
961
01:18:20,119 --> 01:18:23,960
can you be a dear and find us a job?
962
01:18:25,479 --> 01:18:26,649
Listen, Jinny.
963
01:18:27,529 --> 01:18:31,649
I promise to try my best to find
a job for you guys.
964
01:18:32,039 --> 01:18:33,039
Do you know why?
965
01:18:33,279 --> 01:18:36,920
Because I don't want to support you
for the rest of my life.
966
01:18:37,720 --> 01:18:39,319
Thank you so much, Fiat.
967
01:18:39,569 --> 01:18:42,800
However, I need time
to sort some stuff out first.
968
01:18:42,960 --> 01:18:44,920
After that,
you can be my agent again.
969
01:18:45,359 --> 01:18:47,359
- All right?
- No.
970
01:18:47,479 --> 01:18:49,649
I need to observe your behavior
for a while first.
971
01:18:49,920 --> 01:18:52,079
If you start misbehaving again,
972
01:18:52,399 --> 01:18:53,479
I won't help you.
973
01:18:54,439 --> 01:18:56,880
We will never misbehave again.
974
01:18:57,239 --> 01:19:01,000
That's right. We will prove it to
you, no matter how long it takes.
975
01:19:12,000 --> 01:19:14,649
(Institute of Forensic Medicine,
Police General Hospital)
976
01:19:46,279 --> 01:19:47,649
Oh my gosh!
977
01:19:49,039 --> 01:19:51,479
Why are you here? Wait outside.
978
01:19:52,239 --> 01:19:53,680
You were gone for a long time,
979
01:19:53,960 --> 01:19:55,800
so I came to check on you.
980
01:19:56,920 --> 01:19:58,920
I'm here to work, not to party.
981
01:19:59,199 --> 01:20:00,840
Go home if you're bored.
982
01:20:01,760 --> 01:20:03,649
I'd be so lonely at home.
983
01:20:04,039 --> 01:20:05,920
I prefer to be here with you.
984
01:20:07,119 --> 01:20:09,800
Listen, that's not
what he meant, Nob.
985
01:20:10,239 --> 01:20:12,119
- He...
- It's okay. I understand.
986
01:20:12,720 --> 01:20:14,800
People live together
before they get married nowadays.
987
01:20:15,199 --> 01:20:17,649
But you've changed quite a lot.
988
01:20:24,680 --> 01:20:27,319
Wait, Kul. Where are you going?
989
01:20:27,920 --> 01:20:28,960
Kul.
990
01:20:29,609 --> 01:20:30,680
Is your work done?
991
01:20:32,279 --> 01:20:33,279
No.
992
01:20:33,649 --> 01:20:35,800
Please watch what you say.
993
01:20:35,960 --> 01:20:37,720
People might misjudge me and Tej.
994
01:20:38,319 --> 01:20:40,079
Tej used to treat me with respect.
995
01:20:40,439 --> 01:20:41,720
He's just stupid.
996
01:20:43,079 --> 01:20:44,079
Hey.
997
01:20:46,159 --> 01:20:47,529
You can get back to work.
998
01:20:47,720 --> 01:20:48,960
I'll wait outside.
999
01:20:49,760 --> 01:20:51,359
Don't bother us again.
1000
01:20:51,920 --> 01:20:52,960
I won't.
1001
01:21:27,609 --> 01:21:28,609
Tej.
1002
01:21:30,609 --> 01:21:31,680
Where are you going?
1003
01:21:32,680 --> 01:21:34,680
I'm going to ask Kul
to contact Pasawat for me.
1004
01:21:34,840 --> 01:21:36,529
She's the only one he talks to.
1005
01:21:37,119 --> 01:21:38,840
I'll go with you.
Let me get my purse.
1006
01:21:38,960 --> 01:21:42,039
Don't try to stop me. I'm going with
you. Wait for me, okay?
1007
01:21:44,119 --> 01:21:45,199
Wait for me.
1008
01:21:45,720 --> 01:21:47,199
Let me get my purse first.
1009
01:21:48,529 --> 01:21:49,529
Okay.
1010
01:21:51,529 --> 01:21:52,720
Okay, I'm ready.
1011
01:21:56,319 --> 01:21:59,529
(Institute of Forensic Medicine,
Police General Hospital)
1012
01:22:12,439 --> 01:22:13,479
What?
1013
01:22:18,119 --> 01:22:19,479
Why is Wat here?
1014
01:22:20,119 --> 01:22:21,359
Is he here to bother Kul again?
1015
01:22:22,279 --> 01:22:24,359
He came to see her yesterday.
He's here today too.
1016
01:22:26,920 --> 01:22:27,960
What do we do?
1017
01:22:30,439 --> 01:22:31,529
I have to warn Kul.
1018
01:22:34,439 --> 01:22:35,649
I'll lure him out
1019
01:22:35,880 --> 01:22:37,800
so you can talk to Kul, okay?
1020
01:22:47,920 --> 01:22:48,960
Jinny.
1021
01:22:50,720 --> 01:22:51,720
Why are you here?
1022
01:22:51,960 --> 01:22:53,079
We need to talk.
1023
01:22:54,840 --> 01:22:57,199
- Come here.
- What do you want?
1024
01:22:57,720 --> 01:23:00,720
- What do you want?
- Come here. We need to talk.
1025
01:23:01,279 --> 01:23:02,649
What's your problem?
1026
01:23:29,649 --> 01:23:30,680
Kul.
1027
01:23:31,279 --> 01:23:32,279
Tej.
1028
01:23:32,720 --> 01:23:33,760
How did you get here?
1029
01:23:34,840 --> 01:23:36,319
Aren't you afraid of being attacked?
1030
01:23:37,119 --> 01:23:38,279
We need to talk.
1031
01:23:38,569 --> 01:23:39,920
I also have a question for Pasawat.
1032
01:23:41,159 --> 01:23:42,920
Let's talk in my office.
1033
01:23:47,680 --> 01:23:49,840
How can you let him stay with you?
1034
01:23:50,000 --> 01:23:52,279
He's dangerous. He might hurt you.
1035
01:23:52,960 --> 01:23:54,319
Don't worry about me.
1036
01:23:55,319 --> 01:23:58,399
Getting you back in your body is
the most important thing right now.
1037
01:23:59,649 --> 01:24:02,079
I'm fine. He's not going to hurt me.
1038
01:24:02,479 --> 01:24:03,479
Trust me.
1039
01:24:04,079 --> 01:24:06,079
You're not just trying
to make me feel better, are you?
1040
01:24:07,880 --> 01:24:09,359
I'm serious.
1041
01:24:10,359 --> 01:24:11,359
Honestly,
1042
01:24:11,479 --> 01:24:13,720
he isn't a bad person.
1043
01:24:14,359 --> 01:24:16,720
He's just doing
everything to survive.
1044
01:24:18,239 --> 01:24:19,359
Also,
1045
01:24:19,880 --> 01:24:22,279
letting him stay with me
is a part of my plan.
1046
01:24:23,479 --> 01:24:24,479
What plan?
1047
01:24:26,000 --> 01:24:28,039
I didn't want to do this
1048
01:24:28,680 --> 01:24:31,079
but I think it's best for you.
1049
01:24:33,199 --> 01:24:35,920
Keeping him close to me
will help me convince him
1050
01:24:36,569 --> 01:24:38,439
to return your body.
1051
01:24:43,399 --> 01:24:44,399
Kul.
1052
01:24:48,960 --> 01:24:50,649
I'm causing you trouble, aren't I?
1053
01:24:51,199 --> 01:24:52,199
Tej.
1054
01:24:53,960 --> 01:24:55,880
I want you to get your life back.
1055
01:24:57,479 --> 01:24:59,960
I know how tough your life is now.
1056
01:25:10,319 --> 01:25:11,359
Thank you.
69213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.