All language subtitles for Keun Ruk Salub Chata E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,720 (Channel 3) 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,680 (and) 3 00:00:03,680 --> 00:00:06,679 (Magic If One Entertainment Co., Ltd.) 4 00:00:11,919 --> 00:00:16,239 (Switch of Fate) 5 00:01:42,480 --> 00:01:45,200 (Switch of Fate) 6 00:01:45,519 --> 00:01:47,799 Why did you kidnap me? Let me go right now. 7 00:01:48,400 --> 00:01:51,200 I see. Is this your plan, Tej? 8 00:01:51,480 --> 00:01:52,959 Do you wish to switch back our bodies? 9 00:01:53,159 --> 00:01:54,280 Keep dreaming. 10 00:01:54,480 --> 00:01:55,480 You're not Tej. 11 00:01:55,480 --> 00:01:57,560 The car accident put both of us in danger. 12 00:01:58,359 --> 00:01:59,959 So we're going to jump out the window together. 13 00:02:01,760 --> 00:02:04,239 Help me. Let me go. 14 00:02:05,719 --> 00:02:07,239 You got my son addicted to drugs. 15 00:02:09,759 --> 00:02:11,240 I'm going to kill you. 16 00:02:12,159 --> 00:02:15,719 Stop. You tell me and our son that you hate drugs. 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,319 But you sell drugs. 18 00:02:17,680 --> 00:02:19,120 You even kill people. 19 00:02:19,530 --> 00:02:22,240 You've been lying to us all this time. 20 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 Tej. 21 00:02:42,560 --> 00:02:43,599 Tej. 22 00:02:49,479 --> 00:02:50,680 Where have you been? 23 00:02:50,960 --> 00:02:52,800 Are you hurt anywhere? 24 00:02:53,319 --> 00:02:56,080 - I've been so worried. - Calm down. I'm fine. 25 00:02:56,639 --> 00:02:57,639 Let's go inside. 26 00:03:11,159 --> 00:03:12,159 Tej. 27 00:03:12,879 --> 00:03:13,919 Tej. 28 00:03:15,759 --> 00:03:16,879 What are you doing? 29 00:03:16,879 --> 00:03:18,800 - Why are you packing? - We have to leave, Jinny. 30 00:03:19,360 --> 00:03:20,360 To where? 31 00:03:20,800 --> 00:03:22,120 They're going to kill us. 32 00:03:22,800 --> 00:03:24,879 Why would they let you go if they wanted you dead? 33 00:03:25,759 --> 00:03:26,759 Someone saved me. 34 00:03:28,800 --> 00:03:30,680 Jinny, listen to me. 35 00:03:31,240 --> 00:03:32,439 I found out 36 00:03:32,680 --> 00:03:34,520 who's in charge of the drug cartel. 37 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 He will come after me. 38 00:03:38,080 --> 00:03:39,159 What did you say? 39 00:03:39,159 --> 00:03:40,599 Did you meet Diew's Boss? 40 00:03:41,199 --> 00:03:42,240 Who's the scumbag? 41 00:03:46,280 --> 00:03:47,280 My father. 42 00:03:48,800 --> 00:03:50,520 What? Your father? 43 00:03:52,479 --> 00:03:53,719 Do you mean Thanapop? 44 00:03:55,680 --> 00:03:57,680 Is your father in charge of the drug cartel? 45 00:03:59,120 --> 00:04:01,639 I was so jealous of your good life. 46 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 But it turns out 47 00:04:03,360 --> 00:04:05,800 your life is just as messed up as mine. 48 00:04:08,560 --> 00:04:10,240 Gosh. A pilot? 49 00:04:10,560 --> 00:04:12,319 An international student? A rich boy? 50 00:04:13,439 --> 00:04:16,360 Your life isn't any better than mine. 51 00:04:17,279 --> 00:04:18,610 Shut up. 52 00:04:19,170 --> 00:04:20,839 - Jinny. - Wat, come here. 53 00:04:20,839 --> 00:04:23,120 Jinny, no. 54 00:04:23,319 --> 00:04:25,360 I can't breathe with the tape on. Jinny, no. 55 00:04:25,519 --> 00:04:27,199 - Come. - I can't breathe with the tape on. 56 00:04:27,610 --> 00:04:29,439 - No, I'll stay quiet. - Come here. 57 00:04:29,730 --> 00:04:31,759 - Jinny. - Turn this way. 58 00:04:31,879 --> 00:04:33,839 - I'll stay quiet. Jinny, no. - Turn this way. 59 00:04:33,959 --> 00:04:35,680 - I'll stay quiet. - You better. 60 00:04:36,050 --> 00:04:37,879 - All right. - Just shut it. 61 00:04:38,439 --> 00:04:39,439 Okay. 62 00:04:40,170 --> 00:04:41,399 What do we do with him? 63 00:04:45,800 --> 00:04:46,839 We have to take him with us. 64 00:04:48,240 --> 00:04:50,050 We need him to switch bodies back on the blood moon day. 65 00:04:51,560 --> 00:04:52,639 Let's go then. 66 00:04:59,240 --> 00:05:00,439 Go first. I'll follow you. 67 00:05:00,879 --> 00:05:01,920 Okay. 68 00:05:08,279 --> 00:05:12,319 - Untie my legs first. Let me walk. - Be quiet. 69 00:05:12,319 --> 00:05:13,319 Hurry. 70 00:05:20,560 --> 00:05:21,680 Jinny. 71 00:05:21,680 --> 00:05:23,319 Help me. 72 00:05:23,730 --> 00:05:24,959 - Help me. - Jinny. 73 00:05:25,439 --> 00:05:26,439 Be quiet. 74 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Tej. 75 00:05:34,480 --> 00:05:35,920 How dare you? 76 00:05:36,040 --> 00:05:38,399 Do you know who you're messing with? 77 00:05:39,240 --> 00:05:40,279 Don't shoot him. 78 00:05:41,480 --> 00:05:42,639 He's hurting you. 79 00:05:42,879 --> 00:05:44,120 Don't touch them. 80 00:05:45,319 --> 00:05:47,160 Let them go. Now. 81 00:05:58,680 --> 00:05:59,839 I'll let you go 82 00:06:00,839 --> 00:06:01,959 only if you hand Tej over. 83 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Te... 84 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Hey. 85 00:06:09,879 --> 00:06:11,480 Let him go. 86 00:06:11,480 --> 00:06:12,879 Save yourself first. 87 00:06:21,800 --> 00:06:23,959 - Untie me. - Untie him. 88 00:06:24,560 --> 00:06:25,600 Tej. 89 00:06:26,319 --> 00:06:27,480 Let's go. 90 00:06:29,959 --> 00:06:30,959 Don't shoot. 91 00:06:33,720 --> 00:06:34,920 I said, don't shoot. 92 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Don't shoot them. 93 00:06:53,759 --> 00:06:55,199 I said, don't shoot. 94 00:06:55,399 --> 00:06:56,519 Are you deaf? 95 00:07:01,839 --> 00:07:03,079 Why did you stop us? 96 00:07:03,480 --> 00:07:05,120 Your dad wants them dead. 97 00:07:05,639 --> 00:07:06,839 Your dad will kill me 98 00:07:06,959 --> 00:07:08,279 if he finds out. 99 00:07:08,800 --> 00:07:10,839 If you kill him, I'll... 100 00:07:13,160 --> 00:07:14,279 I'll kill you myself. 101 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 Dang it. 102 00:07:34,720 --> 00:07:36,920 Kidnapping Wat wasn't easy at all. 103 00:07:37,920 --> 00:07:39,240 Yet, we had to let him go again. 104 00:07:39,920 --> 00:07:41,839 Be glad you're still alive. 105 00:07:41,959 --> 00:07:43,639 We can kidnap Wat again later. 106 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Jinny. 107 00:07:53,800 --> 00:07:55,480 It's dangerous for you to be with me. 108 00:07:56,680 --> 00:07:59,079 - Here you go again. - I'm serious, Jinny. 109 00:08:00,720 --> 00:08:02,560 You saw how dangerous it can get. 110 00:08:03,199 --> 00:08:05,639 My father wants me dead. 111 00:08:06,399 --> 00:08:09,360 If you stay with me, you'll be in danger too. I can't let you do that. 112 00:08:09,360 --> 00:08:10,920 We're in this together. 113 00:08:10,920 --> 00:08:14,959 - You know I'd never leave you. - Someone wants to kill us, Jinny. 114 00:08:14,959 --> 00:08:16,480 Do you understand? 115 00:08:19,000 --> 00:08:20,040 Trust me. 116 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Leave. 117 00:08:22,959 --> 00:08:24,319 Stay away from this mess. 118 00:08:24,560 --> 00:08:25,720 I said no! 119 00:08:26,120 --> 00:08:29,439 I might be of some help. 120 00:08:29,439 --> 00:08:32,210 But I can't let you risk your life like this. 121 00:08:32,210 --> 00:08:33,210 Why not? 122 00:08:34,360 --> 00:08:36,559 I was destined to meet you. 123 00:08:37,000 --> 00:08:39,919 The fact that I had to live with you and know the truth about you 124 00:08:40,159 --> 00:08:41,799 proves that we belong together. 125 00:08:41,919 --> 00:08:43,679 - Don't chase me away. - Jinny. 126 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 Stop. 127 00:08:46,919 --> 00:08:48,039 I'm not leaving you. 128 00:08:48,840 --> 00:08:50,210 We have to stick together. 129 00:08:53,330 --> 00:08:54,330 Do you promise? 130 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 Do you? 131 00:09:03,919 --> 00:09:07,039 First of all, we need a safe house. 132 00:09:17,090 --> 00:09:18,120 Who are you calling? 133 00:09:18,759 --> 00:09:19,799 Nu. 134 00:09:20,120 --> 00:09:22,960 - At least, he's a police... - No. 135 00:09:22,960 --> 00:09:25,399 - Why not? - Nu can't find out about my dad. 136 00:09:27,960 --> 00:09:30,399 - We can call Kul, your girlfriend. - No way. 137 00:09:30,679 --> 00:09:32,799 She's too close to me. I don't want to drag her in this. 138 00:09:33,000 --> 00:09:35,210 Gosh, who should we go to then? 139 00:09:43,679 --> 00:09:45,759 (Dr. Kul) 140 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 She's probably calling to ask if you've returned. 141 00:09:53,919 --> 00:09:55,330 We shouldn't tell her anything yet. 142 00:10:13,639 --> 00:10:14,879 Tej's here, Boss. 143 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 Leave us. 144 00:10:27,039 --> 00:10:29,879 Thank you for sending men to rescue me. 145 00:10:31,639 --> 00:10:32,639 Where's Kul? 146 00:10:33,720 --> 00:10:36,090 How could she let Wat kidnap you? 147 00:10:36,450 --> 00:10:37,639 Why are you blaming Kul? 148 00:10:38,159 --> 00:10:39,679 I'm back, aren't I? 149 00:10:40,480 --> 00:10:41,519 Fine, I won't blame her. 150 00:10:42,480 --> 00:10:45,000 But how could you be so stupid to buy drugs from Wat? 151 00:10:45,799 --> 00:10:47,090 Do you want to end up like him? 152 00:10:52,639 --> 00:10:53,639 So? 153 00:10:54,840 --> 00:10:56,360 Aren't you the one selling drugs? 154 00:10:57,360 --> 00:10:58,759 You sell. I buy. 155 00:10:59,679 --> 00:11:00,679 What's weird about it? 156 00:11:03,679 --> 00:11:05,240 How dare you talk back to me? 157 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Isn't it true? 158 00:11:07,080 --> 00:11:08,600 You're not a good man. 159 00:11:08,960 --> 00:11:11,240 You lie, sell drugs, kill people, 160 00:11:11,360 --> 00:11:12,639 and commit other crimes. 161 00:11:12,960 --> 00:11:14,600 What do you expect from me? 162 00:11:15,519 --> 00:11:16,519 If I end up as a bad person, 163 00:11:17,399 --> 00:11:19,639 it's because you're my father. 164 00:11:22,120 --> 00:11:23,240 Why did you freaking hit me? 165 00:11:23,720 --> 00:11:24,799 Did I say something wrong? 166 00:11:26,519 --> 00:11:28,480 You have no right to hit me. 167 00:11:34,360 --> 00:11:35,440 Quit doing drugs. 168 00:11:36,440 --> 00:11:38,000 Why would you do drugs? It's bad for you. 169 00:11:38,600 --> 00:11:41,240 So? Why would you sell drugs then? 170 00:11:42,840 --> 00:11:43,960 Take a good look at yourself 171 00:11:44,919 --> 00:11:45,960 before insulting others. 172 00:11:54,559 --> 00:11:55,639 Where do you think you're going? 173 00:12:02,039 --> 00:12:03,799 Tej, why aren't you in Switzerland? 174 00:12:03,960 --> 00:12:05,279 Where are you going? 175 00:12:05,759 --> 00:12:06,840 I'm not going anywhere 176 00:12:07,200 --> 00:12:08,480 but I won't stay here either. 177 00:12:10,440 --> 00:12:12,159 Where are you going? You can't leave. 178 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 Why not? 179 00:12:14,720 --> 00:12:15,960 Are you afraid I'll call the police? 180 00:12:16,639 --> 00:12:17,679 Do you have the guts? 181 00:12:17,960 --> 00:12:19,039 Of course. 182 00:12:19,360 --> 00:12:21,240 Shouldn't you know 183 00:12:21,720 --> 00:12:23,399 that you'll be arrested someday? 184 00:12:23,840 --> 00:12:25,960 I'll call the police for you. Don't you want that? 185 00:12:26,919 --> 00:12:28,080 You've crossed the line. 186 00:12:28,360 --> 00:12:30,559 I'm your father. I've raised you well. 187 00:12:31,279 --> 00:12:32,600 How can you talk to me this way? 188 00:12:32,799 --> 00:12:33,799 Why can't I? 189 00:12:34,120 --> 00:12:35,720 Good people don't sell drugs. 190 00:12:36,080 --> 00:12:37,120 Honestly, 191 00:12:37,279 --> 00:12:38,720 you are just a liar 192 00:12:38,840 --> 00:12:40,360 who pretends to be good. 193 00:12:40,360 --> 00:12:42,120 The truth is you're a drug dealer. 194 00:12:42,279 --> 00:12:44,120 - Tej. - Don't touch him. 195 00:12:46,000 --> 00:12:47,799 If you touch him, I'll leave you too. 196 00:13:05,759 --> 00:13:08,120 Tej, please don't go. 197 00:13:09,120 --> 00:13:10,200 Can you please 198 00:13:10,559 --> 00:13:12,639 quit drugs and become a better person? 199 00:13:13,240 --> 00:13:14,240 Please. 200 00:13:16,480 --> 00:13:17,480 So what, Mom? 201 00:13:19,799 --> 00:13:21,080 So what if I do drugs? 202 00:13:23,039 --> 00:13:24,399 My dealer is over there, Mom. 203 00:13:24,879 --> 00:13:26,240 Stop him. 204 00:13:27,960 --> 00:13:31,559 Tej, please don't go. I'm worried about you. 205 00:13:32,240 --> 00:13:33,320 Just worry about yourself. 206 00:13:34,559 --> 00:13:35,559 Stay away from me. 207 00:13:40,240 --> 00:13:41,399 Tej, 208 00:13:42,120 --> 00:13:44,240 please don't go. 209 00:13:53,039 --> 00:13:54,440 Tej, my son. 210 00:14:35,840 --> 00:14:36,879 Wait outside. 211 00:14:50,840 --> 00:14:51,919 Do you see 212 00:14:52,679 --> 00:14:53,759 how you've ruined 213 00:14:54,840 --> 00:14:56,559 our family? 214 00:15:00,080 --> 00:15:02,679 Everything I do, I do it for you guys. 215 00:15:02,679 --> 00:15:04,120 Don't use us as an excuse. 216 00:15:05,320 --> 00:15:07,159 I can't be happy 217 00:15:07,759 --> 00:15:09,519 knowing how horrible my husband is. 218 00:15:10,240 --> 00:15:11,600 How exactly does your business 219 00:15:11,799 --> 00:15:13,639 benefit our family? 220 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 Ya. 221 00:15:19,639 --> 00:15:20,679 Can you quit? 222 00:15:21,240 --> 00:15:23,440 - Quit? - Yes, quit. 223 00:15:24,279 --> 00:15:25,679 Stop what you're doing 224 00:15:26,080 --> 00:15:28,799 for me and our son. Can you do that? 225 00:15:29,919 --> 00:15:31,679 I'm riding a tiger. 226 00:15:32,600 --> 00:15:35,120 I can't dismount or I'll die. 227 00:15:35,240 --> 00:15:36,399 What if I say 228 00:15:36,639 --> 00:15:38,799 I will leave you 229 00:15:39,039 --> 00:15:40,679 if you don't stop? 230 00:15:41,080 --> 00:15:42,320 Are you threatening me? 231 00:15:42,320 --> 00:15:43,919 I'm not. I'm serious. 232 00:15:46,519 --> 00:15:47,600 I cannot live 233 00:15:48,200 --> 00:15:51,480 with a man who sells drugs and murders people. 234 00:15:52,840 --> 00:15:55,039 And I'm certain our son can't take it as well. 235 00:15:55,279 --> 00:15:56,279 Ya. 236 00:15:56,720 --> 00:15:59,360 Why can't you turn a blind eye and live your life as normal? 237 00:15:59,960 --> 00:16:02,519 Enjoy the luxuries I provide you. 238 00:16:07,159 --> 00:16:09,279 I'll silence everyone who knows about this, 239 00:16:09,639 --> 00:16:10,720 especially Wat. 240 00:16:11,320 --> 00:16:12,440 After I kill him, 241 00:16:14,080 --> 00:16:16,240 I'll get our son back to the way he was. 242 00:16:16,519 --> 00:16:18,039 Everything will return to normal. 243 00:16:18,320 --> 00:16:19,360 I've got this. 244 00:16:19,639 --> 00:16:20,639 I promise. 245 00:16:22,759 --> 00:16:23,759 Please, Ya. 246 00:16:24,600 --> 00:16:25,720 Trust me. 247 00:16:27,039 --> 00:16:28,039 Trust me. 248 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 So... 249 00:16:36,039 --> 00:16:38,720 you're choosing to be a horrible drug dealer. 250 00:16:41,600 --> 00:16:42,679 I hate you. 251 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 Ya. 252 00:17:48,599 --> 00:17:50,480 (Sunai) 253 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 Hello, Ya. 254 00:18:03,279 --> 00:18:04,279 Is that you, Sunai? 255 00:18:05,839 --> 00:18:06,920 Are you free? 256 00:18:08,720 --> 00:18:10,519 I'm with patients at the clinic. 257 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Is something wrong? 258 00:18:15,410 --> 00:18:17,839 I have nowhere to go 259 00:18:18,680 --> 00:18:19,839 so I'm calling you. 260 00:18:20,480 --> 00:18:22,170 It's okay if you're busy. 261 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 How about this? 262 00:18:25,079 --> 00:18:26,279 Come to my clinic. 263 00:18:27,519 --> 00:18:29,599 I only have a few more patients to examine. 264 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 Okay. 265 00:18:55,519 --> 00:18:56,720 Which number would you like? 266 00:18:59,200 --> 00:19:00,720 - Let me have a look. - Okay. 267 00:19:03,440 --> 00:19:04,519 Let's go. You're not going to win. 268 00:19:04,650 --> 00:19:06,119 Don't jinx me. 269 00:19:06,279 --> 00:19:09,650 The number "2869" will win us money. We've been through a lot. 270 00:19:10,559 --> 00:19:11,599 Hey. 271 00:19:11,960 --> 00:19:14,720 Wait. Have you thought of a place we can go? 272 00:19:15,079 --> 00:19:16,079 No. 273 00:19:19,680 --> 00:19:21,000 I'm worried about my mom. 274 00:19:23,240 --> 00:19:24,319 Why? 275 00:19:25,559 --> 00:19:28,440 Are you afraid your father might hurt her? 276 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 No. 277 00:19:30,559 --> 00:19:32,359 He loves her too much to hurt her. 278 00:19:33,920 --> 00:19:35,410 I'm worried about her mental state. 279 00:19:36,119 --> 00:19:38,319 She found out the truth about my father. 280 00:19:39,680 --> 00:19:40,680 It must be killing her. 281 00:19:50,559 --> 00:19:53,119 You should ask Kul to call your mom 282 00:19:53,279 --> 00:19:54,799 and ask how she's doing. 283 00:20:15,440 --> 00:20:16,519 Hang in there. 284 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 Tej. 285 00:20:25,480 --> 00:20:26,960 - I'll be right back. - Okay. 286 00:20:27,599 --> 00:20:30,519 Tej, how are you? Are you safe? 287 00:20:32,440 --> 00:20:33,559 I'm safe, Kul. 288 00:20:34,519 --> 00:20:36,890 Where are you? I'll go to you now. 289 00:20:38,720 --> 00:20:40,440 No. Listen. 290 00:20:41,200 --> 00:20:43,200 Everyone close to me is in danger. 291 00:20:43,359 --> 00:20:45,359 I need you to pretend to know nothing. 292 00:20:46,119 --> 00:20:47,319 What about Jinny? 293 00:20:50,410 --> 00:20:51,410 She's with me. 294 00:20:55,440 --> 00:20:56,440 I see. 295 00:20:56,599 --> 00:20:59,039 Is there a reason you're calling me? 296 00:21:00,680 --> 00:21:02,890 Kul, I'm worried about my mom. 297 00:21:03,799 --> 00:21:05,920 Can you call to see how she's doing? 298 00:21:06,680 --> 00:21:08,279 What happened to her? 299 00:21:10,650 --> 00:21:11,759 I'll tell you about it later. 300 00:21:14,319 --> 00:21:15,319 Okay. 301 00:21:15,720 --> 00:21:18,519 I'll keep you updated. 302 00:21:19,240 --> 00:21:20,410 Thank you, Kul. 303 00:21:20,920 --> 00:21:21,960 Sure. 304 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 (Thitiya) 305 00:21:46,279 --> 00:21:48,279 Hello, Kul. 306 00:21:48,440 --> 00:21:49,559 I'm glad you called. 307 00:21:50,039 --> 00:21:51,839 Have you talked to Tej recently? 308 00:21:53,119 --> 00:21:54,119 Not yet. 309 00:21:55,240 --> 00:21:56,519 I never thought 310 00:21:56,960 --> 00:21:59,599 my family would end up this way. 311 00:22:00,440 --> 00:22:02,160 Tej had a fight with his father 312 00:22:02,720 --> 00:22:04,519 and ran away from home. 313 00:22:05,039 --> 00:22:08,160 I tried to stop him but he wouldn't listen to me. 314 00:22:08,640 --> 00:22:10,680 Can you talk to him? 315 00:22:13,279 --> 00:22:14,440 Of course, Thitiya. 316 00:22:15,119 --> 00:22:16,519 Don't worry about him. 317 00:22:17,400 --> 00:22:20,319 He probably needs some time alone. 318 00:22:21,359 --> 00:22:23,920 How are you doing? 319 00:22:25,640 --> 00:22:27,240 I don't know how to explain. 320 00:22:27,839 --> 00:22:30,759 Everything's happening all at once. 321 00:22:31,920 --> 00:22:34,160 I'm having a very hard time right now. 322 00:22:36,319 --> 00:22:37,559 I feel 323 00:22:38,640 --> 00:22:40,119 all alone. 324 00:22:42,480 --> 00:22:43,480 Listen. 325 00:22:44,480 --> 00:22:46,160 You're not alone. 326 00:22:47,160 --> 00:22:49,359 You've got me and Tej. 327 00:22:51,279 --> 00:22:53,480 I know Tej cares a lot about you. 328 00:22:54,559 --> 00:22:56,480 He just needs some time. 329 00:22:56,960 --> 00:22:59,920 I believe he will become the Tej we know again. 330 00:23:02,279 --> 00:23:03,279 All right. 331 00:23:05,519 --> 00:23:08,240 By the way, where are you? 332 00:23:09,960 --> 00:23:12,359 I'm at Sunai IVF Clinic. 333 00:23:13,440 --> 00:23:14,839 - And... - Excuse me. 334 00:23:16,039 --> 00:23:18,279 Are you here to see the doctor? Have you got an appointment? 335 00:23:19,079 --> 00:23:21,880 I have to go. I'll talk to you later. 336 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 All right. 337 00:23:31,359 --> 00:23:33,759 I have an appointment with Dr. Sunai. I've informed him. 338 00:23:34,279 --> 00:23:36,000 He's with a patient now. 339 00:23:36,200 --> 00:23:38,079 Please wait here. 340 00:23:38,359 --> 00:23:39,759 - Thank you so much. - Sure. 341 00:23:56,640 --> 00:23:57,960 Sunai IVF Clinic? 342 00:23:59,640 --> 00:24:00,720 What is she doing there? 343 00:24:01,680 --> 00:24:02,720 Dr. Sunai... 344 00:24:04,279 --> 00:24:07,160 She hung up before I could ask her. 345 00:24:07,319 --> 00:24:10,240 She was crying because Pasawat ran away from home. 346 00:24:10,799 --> 00:24:12,920 And she said she felt alone in this world. 347 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Doctor. 348 00:24:16,039 --> 00:24:18,039 We need you in the emergency room now. 349 00:24:19,079 --> 00:24:22,920 Tej, I have to go. Try visiting Sunai IVF Clinic. 350 00:24:24,160 --> 00:24:25,279 Okay, Kul. Thank you so much. 351 00:24:26,079 --> 00:24:27,119 We'll talk later. 352 00:24:33,200 --> 00:24:35,359 Wait. Did she say Dr. Sunai? 353 00:24:35,720 --> 00:24:37,480 Isn't that Wat's father? 354 00:24:39,440 --> 00:24:40,519 I'm not sure. 355 00:24:42,759 --> 00:24:44,599 Jinny, I'm worried about her. I want to see her. 356 00:24:45,480 --> 00:24:47,200 Let's go then. Get in. I'll drive. 357 00:24:47,519 --> 00:24:48,519 Come on. 358 00:25:37,079 --> 00:25:39,680 But how could you be so stupid to buy drugs from Wat? 359 00:25:40,279 --> 00:25:41,720 Do you want to end up like him? 360 00:25:42,279 --> 00:25:43,440 If I end up as a bad person, 361 00:25:44,039 --> 00:25:46,160 it's because you're my father. 362 00:25:53,640 --> 00:25:54,960 I try to do my best in everything! 363 00:25:55,799 --> 00:25:57,960 But you never see what I've done! 364 00:25:59,359 --> 00:26:01,119 You've never loved me! 365 00:26:02,079 --> 00:26:03,079 Seriously, 366 00:26:04,160 --> 00:26:08,480 what should I do so you'll love me like other fathers love their sons? 367 00:26:08,480 --> 00:26:10,559 I told you! Don't do anything! 368 00:26:11,240 --> 00:26:12,960 Because I'll never love you! 369 00:26:32,839 --> 00:26:34,279 I'm very happy 370 00:26:35,200 --> 00:26:38,359 that you're safe and back at home. 371 00:26:39,319 --> 00:26:41,359 Do you know 372 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 it was killing me to see you hospitalized? 373 00:26:53,559 --> 00:26:54,839 Do you know 374 00:26:54,960 --> 00:26:57,519 you're my pride and joy? 375 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 I love you. 376 00:27:04,279 --> 00:27:06,519 Tej, please don't go. 377 00:27:07,359 --> 00:27:08,599 Can you please 378 00:27:09,039 --> 00:27:11,160 quit drugs and become a better person? 379 00:27:11,559 --> 00:27:12,559 Please. 380 00:27:13,160 --> 00:27:16,680 Tej, please don't go. I'm worried about you. 381 00:27:18,240 --> 00:27:19,400 Just worry about yourself. 382 00:27:20,680 --> 00:27:21,720 Stay away from me. 383 00:27:24,119 --> 00:27:25,319 Tej. 384 00:27:26,000 --> 00:27:27,839 Tej, don't go. 385 00:27:37,839 --> 00:27:40,279 (Essay about my Mom) 386 00:27:49,559 --> 00:27:50,599 Dad. 387 00:27:52,319 --> 00:27:53,960 I need to write an essay about my mom. 388 00:27:55,119 --> 00:27:56,119 And? 389 00:27:58,839 --> 00:28:00,039 I want to know 390 00:28:01,440 --> 00:28:03,200 where she is and who she is. 391 00:28:07,359 --> 00:28:08,400 I've told you 392 00:28:08,519 --> 00:28:09,599 not to ask 393 00:28:09,720 --> 00:28:11,039 or talk about her. 394 00:28:11,759 --> 00:28:12,799 Get out. 395 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 Don't I have the right to know who my mom is? 396 00:28:16,680 --> 00:28:18,960 Why must you get upset every time I bring her up? 397 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Shut up. 398 00:28:20,279 --> 00:28:22,000 - Get out. - Dad. 399 00:28:22,000 --> 00:28:23,279 I said, get out. 400 00:28:23,759 --> 00:28:25,400 Get out. Go. 401 00:29:02,640 --> 00:29:04,559 Why won't he tell me about her? 402 00:29:17,400 --> 00:29:18,599 It's best you don't know about her. 403 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Trust me. 404 00:29:24,480 --> 00:29:25,720 I want a mother. 405 00:30:23,119 --> 00:30:24,119 Ya. 406 00:30:28,119 --> 00:30:30,759 Please postpone all my appointments to tomorrow. I'm busy. 407 00:30:31,319 --> 00:30:32,319 Yes, Doctor. 408 00:30:38,720 --> 00:30:40,079 Let's talk somewhere else. 409 00:30:40,920 --> 00:30:41,960 Okay. 410 00:30:59,880 --> 00:31:01,119 What happened, Ya? 411 00:31:02,559 --> 00:31:04,119 You don't look well. 412 00:31:07,799 --> 00:31:09,480 Something happened at home. 413 00:31:12,359 --> 00:31:13,759 I don't know how to explain it. 414 00:31:16,759 --> 00:31:18,480 I didn't know who to turn to. 415 00:31:19,880 --> 00:31:22,960 I needed to be with someone 416 00:31:23,799 --> 00:31:25,160 I can trust. 417 00:31:26,559 --> 00:31:27,720 So I came to you. 418 00:31:35,119 --> 00:31:36,720 Can I help you with anything? 419 00:31:38,519 --> 00:31:39,559 Tell me. 420 00:31:40,599 --> 00:31:41,680 I'll do everything I can 421 00:31:42,200 --> 00:31:43,960 to help you. 422 00:31:49,799 --> 00:31:51,599 I'm a horrible person. 423 00:31:53,799 --> 00:31:54,799 You've been 424 00:31:56,319 --> 00:31:58,119 very nice to me all this time, 425 00:31:59,599 --> 00:32:01,559 but I've been treating you badly. 426 00:32:11,160 --> 00:32:12,200 I was never mad 427 00:32:13,440 --> 00:32:15,359 at you at all. 428 00:32:18,440 --> 00:32:19,440 You know 429 00:32:20,319 --> 00:32:22,279 how I feel about you. 430 00:32:35,480 --> 00:32:37,400 No matter how long it's been, 431 00:32:39,839 --> 00:32:42,720 you've still got a place in my heart. 432 00:33:00,440 --> 00:33:01,599 I'm sorry. 433 00:33:05,799 --> 00:33:07,079 I'm sorry. 434 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 What's wrong? 435 00:34:19,960 --> 00:34:20,960 Tej. 436 00:34:26,079 --> 00:34:27,079 Tej. 437 00:34:30,840 --> 00:34:31,880 Tej. 438 00:34:36,719 --> 00:34:37,719 Tej. 439 00:34:38,519 --> 00:34:39,519 Are you okay? 440 00:34:47,289 --> 00:34:48,329 Tej. 441 00:35:20,840 --> 00:35:21,920 We've delivered everything. 442 00:35:22,159 --> 00:35:23,880 Dad, do you work with them? 443 00:35:24,239 --> 00:35:25,440 I'm their boss. 444 00:35:26,480 --> 00:35:27,840 I'm also your boss. 445 00:36:07,199 --> 00:36:08,199 Here. 446 00:36:20,329 --> 00:36:21,360 Are you okay? 447 00:36:23,719 --> 00:36:24,719 Yes. 448 00:36:48,769 --> 00:36:49,920 It's okay. 449 00:36:52,039 --> 00:36:53,440 I understand how it must feel. 450 00:36:54,519 --> 00:36:56,639 I'd feel the same way if I were you. 451 00:37:05,639 --> 00:37:10,159 I'd like you to think about the things your father has done for you. 452 00:37:10,360 --> 00:37:11,960 He's a good father. 453 00:37:12,360 --> 00:37:14,769 Otherwise, you wouldn't have turned out so perfect. 454 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 He might 455 00:37:18,960 --> 00:37:21,679 have his flaws. 456 00:37:23,769 --> 00:37:25,769 But he's an excellent father. 457 00:37:26,440 --> 00:37:27,440 Don't you agree? 458 00:37:35,360 --> 00:37:37,199 Nobody's perfect. 459 00:37:58,440 --> 00:37:59,809 As for your mother, 460 00:38:01,880 --> 00:38:04,159 you know how devastated she must be. 461 00:38:05,679 --> 00:38:08,960 That man might just be her friend. 462 00:38:12,039 --> 00:38:14,119 Don't jump to any conclusions. 463 00:38:39,159 --> 00:38:40,199 I don't understand... 464 00:38:43,519 --> 00:38:45,719 how my mother knows Dr. Sunai... 465 00:38:48,639 --> 00:38:50,360 and why they were hugging. 466 00:38:53,039 --> 00:38:56,960 Maybe they're long-lost friends. 467 00:38:57,519 --> 00:38:59,039 How close must they be? 468 00:39:00,440 --> 00:39:01,480 Well. 469 00:39:02,559 --> 00:39:03,559 Well. 470 00:39:04,199 --> 00:39:05,769 In my line of work, it's normal 471 00:39:06,000 --> 00:39:08,039 for a man and a woman to hug each other. 472 00:39:08,289 --> 00:39:10,079 Maybe your mother's like me. 473 00:39:13,519 --> 00:39:16,400 My mother has never been so close with a man to hug him. 474 00:39:26,289 --> 00:39:27,329 So... 475 00:39:28,639 --> 00:39:29,809 what are you going to do? 476 00:39:35,079 --> 00:39:36,239 I need to talk to my mom. 477 00:39:36,840 --> 00:39:37,920 How? 478 00:39:38,199 --> 00:39:39,719 You're inside Wat's body. 479 00:39:39,840 --> 00:39:41,440 Will she agree to talk to you? 480 00:39:53,559 --> 00:39:55,119 There's someone who can answer our questions. 481 00:39:56,519 --> 00:39:57,519 Who? 482 00:40:10,559 --> 00:40:11,599 Wait. 483 00:40:12,239 --> 00:40:15,159 Are you sure you want to know about this? 484 00:40:16,599 --> 00:40:17,960 Wait here. I'll go inside alone. 485 00:40:18,119 --> 00:40:20,599 No way. We're going in there together. 486 00:40:21,079 --> 00:40:22,079 Let's go. 487 00:40:39,960 --> 00:40:42,239 I told you not to come back. 488 00:40:43,199 --> 00:40:44,329 Wait. 489 00:40:46,039 --> 00:40:47,329 I need to talk to you. 490 00:40:47,769 --> 00:40:49,519 I have nothing to say to you. 491 00:40:50,329 --> 00:40:52,809 I'll stand here until you agree to talk to me. 492 00:40:53,719 --> 00:40:54,920 Aren't you afraid of your dad? 493 00:40:56,809 --> 00:40:57,840 We are. 494 00:40:58,000 --> 00:40:59,360 But we came here 495 00:40:59,480 --> 00:41:01,769 because it's really important. 496 00:41:03,199 --> 00:41:04,199 Please. 497 00:41:04,719 --> 00:41:07,480 It won't take long. I'll leave right after I get my answers. 498 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 Mister. 499 00:41:21,809 --> 00:41:22,960 How do my father and Thitiya 500 00:41:24,440 --> 00:41:25,920 know each other? 501 00:41:27,119 --> 00:41:28,840 How do you know Thitiya? 502 00:41:29,239 --> 00:41:30,719 Do you know her too? 503 00:41:32,119 --> 00:41:33,480 Why are you 504 00:41:34,329 --> 00:41:35,719 suddenly asking about her? 505 00:41:36,880 --> 00:41:38,079 Please tell me. 506 00:41:40,289 --> 00:41:43,289 Don't worry. I won't tell my dad that you told me. 507 00:41:43,809 --> 00:41:47,360 Please tell me their relationship and how they know each other. 508 00:41:48,329 --> 00:41:49,719 It's very important to me. 509 00:41:50,159 --> 00:41:51,960 Otherwise, I wouldn't be here. 510 00:41:52,809 --> 00:41:53,840 Why do you want to know? 511 00:41:55,289 --> 00:41:58,159 It's none of your business. There's no reason for you to know. 512 00:41:59,480 --> 00:42:00,519 There is a reason. 513 00:42:00,769 --> 00:42:02,599 He is Wat's father. 514 00:42:03,159 --> 00:42:05,559 Can't he know anything about his father? 515 00:42:14,679 --> 00:42:16,159 Your father and Thitiya 516 00:42:17,920 --> 00:42:19,079 were once in love. 517 00:42:26,239 --> 00:42:27,239 When? 518 00:42:30,329 --> 00:42:32,960 They started dating when they were in college. 519 00:42:35,159 --> 00:42:36,920 They almost got married. 520 00:42:39,639 --> 00:42:40,679 Out of the blue, 521 00:42:41,599 --> 00:42:44,960 Thitiya told your father that she was marrying another man. 522 00:42:50,079 --> 00:42:51,960 Is that man Thanapop? 523 00:42:53,809 --> 00:42:57,039 It's all in the past. Why would you want to dig it up? 524 00:42:57,769 --> 00:43:00,519 I think you should let the past be the past. 525 00:43:00,880 --> 00:43:01,880 Mister. 526 00:43:04,199 --> 00:43:05,440 Who is my mother? 527 00:43:06,239 --> 00:43:07,360 Is it Thitiya? 528 00:43:09,079 --> 00:43:10,519 I have nothing else to tell you. 529 00:43:11,039 --> 00:43:12,199 I can't say anything more. 530 00:43:12,480 --> 00:43:14,639 - You should leave. - Tell me. 531 00:43:14,960 --> 00:43:16,440 Is Thitiya my mother? 532 00:43:19,329 --> 00:43:20,400 Please tell him. 533 00:43:20,639 --> 00:43:22,329 It's very important to him. 534 00:43:23,289 --> 00:43:24,360 Get out. 535 00:43:25,239 --> 00:43:26,840 Do you want me to tell your dad 536 00:43:27,329 --> 00:43:28,599 that you're here? 537 00:43:29,400 --> 00:43:30,840 Mister, please tell me. 538 00:43:31,480 --> 00:43:32,920 Go. Get out. 539 00:43:33,239 --> 00:43:35,960 - Mister, please tell me. - I said, get out. 540 00:43:36,329 --> 00:43:38,289 - Get out. - Mister, please tell me. 541 00:43:39,000 --> 00:43:40,039 Please. 542 00:43:40,199 --> 00:43:42,039 You won't leave, will you? Fine. 543 00:43:42,159 --> 00:43:44,519 Mister, don't. We're leaving. 544 00:43:44,719 --> 00:43:47,480 - Let's go. We're leaving. - I said, leave. 545 00:43:47,639 --> 00:43:49,239 Let's go. Come. 546 00:43:49,400 --> 00:43:51,440 Hurry up. Do you want to be shot? 547 00:43:55,559 --> 00:43:56,960 Get in. Hurry. 548 00:44:31,719 --> 00:44:33,280 Thank you so much for today. 549 00:44:34,320 --> 00:44:37,800 And I'm sorry for wasting your time. 550 00:44:39,400 --> 00:44:40,480 I told you. 551 00:44:41,480 --> 00:44:43,280 You've always got a place in my heart. 552 00:44:45,920 --> 00:44:48,719 It's too late to talk about us. 553 00:44:50,039 --> 00:44:53,239 But I'm still glad that we're friends. 554 00:44:56,840 --> 00:44:58,480 I don't mind 555 00:44:59,440 --> 00:45:00,840 what our status is 556 00:45:01,599 --> 00:45:02,960 as long as you talk to me. 557 00:45:08,519 --> 00:45:10,159 I'll get going then. 558 00:45:11,360 --> 00:45:12,360 Wait, Ya. 559 00:45:15,760 --> 00:45:16,800 If you're not in a rush, 560 00:45:17,719 --> 00:45:19,960 let's grab a bite together. 561 00:45:20,760 --> 00:45:22,159 I haven't had lunch. 562 00:45:42,559 --> 00:45:43,559 Tej, 563 00:45:44,639 --> 00:45:47,920 you know I really love you and worry about you a lot, right? 564 00:45:51,320 --> 00:45:53,000 Do you understand? 565 00:46:05,159 --> 00:46:06,679 Do you know what I wished for? 566 00:46:12,079 --> 00:46:13,400 I wished for you 567 00:46:14,119 --> 00:46:15,159 to love me a lot. 568 00:46:17,440 --> 00:46:19,679 I already love you so much. 569 00:46:43,480 --> 00:46:46,719 (Institute of Forensic Medicine, Police General Hospital) 570 00:46:53,239 --> 00:46:54,239 Kul. 571 00:46:55,679 --> 00:46:56,679 Tej's here to see you. 572 00:46:58,159 --> 00:47:00,079 What? Did you say Tej? 573 00:47:00,559 --> 00:47:01,559 Yes. 574 00:47:21,039 --> 00:47:22,119 Why are you here? 575 00:47:23,800 --> 00:47:24,800 I ran away from home. 576 00:47:26,079 --> 00:47:27,719 I thought for a long time about where to go. 577 00:47:28,880 --> 00:47:30,760 I realized I didn't have anywhere to go. 578 00:47:31,079 --> 00:47:32,159 So I came here. 579 00:47:33,159 --> 00:47:34,840 You're the only person I trust. 580 00:47:36,159 --> 00:47:37,360 I'm not your girlfriend. 581 00:47:37,639 --> 00:47:39,440 And I have nothing to say to you 582 00:47:39,599 --> 00:47:41,440 except return this body to Tej. 583 00:47:42,440 --> 00:47:44,719 Kul, I really have nowhere to go. 584 00:47:44,960 --> 00:47:46,320 I've got nobody in my life. 585 00:47:48,159 --> 00:47:49,199 I don't have a mother. 586 00:47:50,480 --> 00:47:52,159 I don't even know who she is. 587 00:47:54,360 --> 00:47:55,360 I have a father 588 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 who doesn't care about me. 589 00:47:57,559 --> 00:47:58,760 He doesn't love me. 590 00:47:59,519 --> 00:48:02,360 No matter what I've done, he's never loved me. 591 00:48:03,960 --> 00:48:05,400 He's never hugged me. 592 00:48:06,159 --> 00:48:07,440 He didn't raise me as his son. 593 00:48:08,440 --> 00:48:10,960 I never knew how it felt to be loved. 594 00:48:11,960 --> 00:48:13,960 Everyone around me hated me. 595 00:48:25,639 --> 00:48:27,559 I tried to be a better man. 596 00:48:29,039 --> 00:48:30,199 But it meant nothing to him. 597 00:48:32,000 --> 00:48:33,360 Do you think 598 00:48:34,280 --> 00:48:36,239 I would want to return 599 00:48:36,960 --> 00:48:38,199 to my lonely life? 600 00:48:41,400 --> 00:48:42,400 I understand. 601 00:48:43,280 --> 00:48:45,760 But it doesn't mean I'm okay with it. 602 00:48:48,800 --> 00:48:51,480 Do you think you can selfishly take someone else's life 603 00:48:51,599 --> 00:48:53,920 because you're unhappy with yours? 604 00:48:55,199 --> 00:48:57,599 Do you have any humanity left in you? 605 00:48:59,880 --> 00:49:04,480 Is it a good idea to waste your life just because you weren't loved? 606 00:49:05,679 --> 00:49:08,519 You get to decide where your life takes you, 607 00:49:08,840 --> 00:49:10,320 not other people. 608 00:49:11,679 --> 00:49:12,960 You can be in anyone's body 609 00:49:13,119 --> 00:49:14,880 but if you live the same lifestyle 610 00:49:15,000 --> 00:49:16,480 and keep the same mindset, 611 00:49:16,599 --> 00:49:17,800 your life won't get any better. 612 00:49:18,079 --> 00:49:20,519 I know I'm a horrible and worthless person. 613 00:49:21,320 --> 00:49:23,719 I'll never be good enough for anyone to love me. 614 00:49:23,840 --> 00:49:26,119 Stop blaming other things. 615 00:49:27,119 --> 00:49:29,199 Pull yourself together and take a good look at yourself. 616 00:49:29,679 --> 00:49:32,599 Who would want to love a selfish person like you? 617 00:49:36,320 --> 00:49:37,800 Return to your body. 618 00:49:38,559 --> 00:49:40,760 Make yourself worth something. 619 00:49:42,119 --> 00:49:43,719 There's goodness in this world, Wat. 620 00:49:44,239 --> 00:49:46,440 It might take time to see it, but it's there. 621 00:49:48,039 --> 00:49:49,159 Stop being selfish. 622 00:49:49,519 --> 00:49:51,519 Learn to love others and yourself. 623 00:49:51,960 --> 00:49:53,559 Only then will others love you back. 624 00:49:56,199 --> 00:49:57,320 Will you love me 625 00:49:58,760 --> 00:49:59,880 if I do all that? 626 00:50:01,119 --> 00:50:02,960 Do it first, then we'll talk. 627 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 But Kul... 628 00:50:06,199 --> 00:50:07,480 I've got nobody. 629 00:50:07,719 --> 00:50:10,159 I have nowhere to go. Please don't chase me away. 630 00:50:12,039 --> 00:50:13,760 I have work to do. Please leave. 631 00:50:14,239 --> 00:50:15,639 - Kul, I... - Don't follow me. 632 00:50:20,599 --> 00:50:21,599 Kul. 633 00:50:23,679 --> 00:50:25,440 I promise to change. 634 00:50:26,840 --> 00:50:28,760 I'll be a better man. 635 00:50:29,519 --> 00:50:31,639 But can I stay with you? 636 00:50:31,639 --> 00:50:33,400 I really have nowhere to go. 637 00:50:35,519 --> 00:50:36,519 Kul. 638 00:50:37,199 --> 00:50:39,920 I'm not going anywhere. I'm going to wait for you here. 639 00:51:28,920 --> 00:51:31,239 Kul, I really have nowhere to go. 640 00:51:31,800 --> 00:51:33,400 I've got nobody in my life. 641 00:51:34,440 --> 00:51:35,440 I don't have a mother. 642 00:51:36,199 --> 00:51:37,840 I don't even know who she is. 643 00:51:38,840 --> 00:51:40,400 I have a father who doesn't care about me. 644 00:51:41,039 --> 00:51:42,199 He doesn't love me. 645 00:51:42,760 --> 00:51:45,440 No matter what I've done, he's never loved me. 646 00:51:46,000 --> 00:51:47,400 He's never hugged me. 647 00:51:48,280 --> 00:51:49,599 He didn't raise me as his son. 648 00:51:50,199 --> 00:51:52,719 I never knew how it felt to be loved. 649 00:51:53,760 --> 00:51:55,840 Everyone around me hated me. 650 00:52:00,960 --> 00:52:02,880 I tried to be a better man. 651 00:52:03,320 --> 00:52:04,559 But it meant nothing to him. 652 00:52:05,840 --> 00:52:07,159 Do you think 653 00:52:08,079 --> 00:52:10,039 I would want to return 654 00:52:10,760 --> 00:52:12,000 to my lonely life? 655 00:52:16,360 --> 00:52:17,599 Will you love me 656 00:52:18,880 --> 00:52:20,159 if I do all that? 657 00:52:25,480 --> 00:52:27,280 I promise to change. 658 00:52:27,960 --> 00:52:29,920 I'll be a better man. 659 00:52:30,599 --> 00:52:32,719 But can I stay with you? 660 00:52:32,840 --> 00:52:34,599 I really have nowhere to go. 661 00:52:56,960 --> 00:52:58,239 Get a man to watch their house. 662 00:52:59,079 --> 00:53:00,480 The rest of you, find them 663 00:53:00,880 --> 00:53:02,079 and call me as soon as possible. 664 00:53:09,440 --> 00:53:10,440 What did your man say? 665 00:53:11,960 --> 00:53:13,639 They haven't found Wat and Jinny. 666 00:53:14,599 --> 00:53:15,719 Don't worry. 667 00:53:16,280 --> 00:53:17,920 We've got our man at their house. 668 00:53:19,440 --> 00:53:21,239 Luckily, we were able to rescue Tej. 669 00:53:22,400 --> 00:53:24,039 But I still want Wat gone. 670 00:53:26,119 --> 00:53:27,119 You know who's going to die 671 00:53:28,039 --> 00:53:29,480 on Wat's behalf if you fail, 672 00:53:30,920 --> 00:53:32,159 don't you? 673 00:54:13,960 --> 00:54:15,000 Is your shift over? 674 00:54:16,199 --> 00:54:17,199 Kul. 675 00:54:18,920 --> 00:54:21,639 I'm telling you now. I'll be a better man. 676 00:54:23,519 --> 00:54:24,840 That's not enough. 677 00:54:25,280 --> 00:54:27,159 You need to return Tej's body. 678 00:54:29,119 --> 00:54:33,119 If I do that, I'll either go to jail or get killed by his dad. 679 00:54:36,719 --> 00:54:37,719 Kul. 680 00:54:38,039 --> 00:54:39,320 Kul. 681 00:54:39,840 --> 00:54:40,840 Wait, Kul. 682 00:54:41,079 --> 00:54:42,599 Move. I'm going home. 683 00:54:43,039 --> 00:54:45,400 Please. Can I stay with you? 684 00:54:45,960 --> 00:54:48,360 No, I don't trust you. 685 00:54:48,920 --> 00:54:50,320 Kul, please. 686 00:54:50,719 --> 00:54:52,199 I've got nobody. 687 00:54:52,800 --> 00:54:54,639 You're the only person I can talk to. 688 00:54:54,880 --> 00:54:56,199 Don't be mean to me. 689 00:54:56,960 --> 00:54:58,519 Who's the mean one here? 690 00:54:59,039 --> 00:55:00,719 I refuse to talk to you 691 00:55:01,159 --> 00:55:02,840 until you agree to return Tej's body. 692 00:55:03,320 --> 00:55:04,320 Move. 693 00:55:04,719 --> 00:55:06,960 Kul, wait. 694 00:55:08,599 --> 00:55:10,440 Kul, don't do this to me. 695 00:55:11,440 --> 00:55:13,039 Don't do this to me, Kul. 696 00:55:13,639 --> 00:55:14,639 Kul. 697 00:55:17,760 --> 00:55:18,760 Kul. 698 00:57:20,559 --> 00:57:21,559 I'm sure 699 00:57:21,719 --> 00:57:24,320 that man knows more than he's letting on. 700 00:57:24,559 --> 00:57:25,760 He just didn't tell you. 701 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 I agree. 702 00:57:28,519 --> 00:57:31,519 Why did he get upset when I asked if Pasawat was my mother's son? 703 00:57:31,880 --> 00:57:34,519 Right? It bugs me the more I think about it. 704 00:57:37,199 --> 00:57:38,239 I must find out the truth. 705 00:57:42,199 --> 00:57:43,239 But right now, 706 00:57:43,840 --> 00:57:46,480 let's find a place to sleep first. 707 00:57:49,599 --> 00:57:52,239 Find a safe and cheap place, okay? 708 00:57:56,000 --> 00:57:57,840 Is there anyone else I'm close to? 709 00:57:59,239 --> 00:58:00,559 I can't think of anyone. 710 00:58:01,880 --> 00:58:03,880 - It's grilled pork. - Oh my goodness. 711 00:58:04,280 --> 00:58:06,000 It's 10 baht. 712 00:58:06,119 --> 00:58:08,599 But I'm not hungry for pork. I'd rather taste the vendor. 713 00:58:08,719 --> 00:58:10,320 Oh my goodness. 714 00:58:10,440 --> 00:58:12,320 Is there a club around here? 715 00:58:13,039 --> 00:58:15,320 - Hey. - What? 716 00:58:15,480 --> 00:58:17,599 I have an idea. 717 00:58:29,119 --> 00:58:30,679 Did you say you want to move in? 718 00:58:32,239 --> 00:58:36,079 What do you mean? Do you want to move in with me? 719 00:58:37,440 --> 00:58:40,519 Listen, you can't just come to me every time you've got a problem. 720 00:58:40,760 --> 00:58:42,679 How can you be so inconsiderate? 721 00:58:45,920 --> 00:58:46,920 Fiat. 722 00:58:47,119 --> 00:58:48,920 Show us some mercy. 723 00:58:49,079 --> 00:58:51,079 You know we've got nobody. 724 00:58:51,079 --> 00:58:53,480 You're the only person I can trust in the entertainment industry. 725 00:58:53,639 --> 00:58:54,719 Stop. 726 00:58:54,719 --> 00:58:58,199 No one in the entertainment industry wants to get involved with you two. 727 00:58:58,440 --> 00:58:59,440 Exactly. 728 00:58:59,559 --> 00:59:01,360 That's why we're here. 729 00:59:01,800 --> 00:59:03,159 Don't you have a house? 730 00:59:03,360 --> 00:59:05,599 Wat's got a condo. Why don't you go there? 731 00:59:10,880 --> 00:59:11,960 Well. 732 00:59:12,559 --> 00:59:14,400 Don't tell me 733 00:59:14,760 --> 00:59:16,480 you've sold your house 734 00:59:16,800 --> 00:59:19,360 - and condo to buy drugs. - No. 735 00:59:20,079 --> 00:59:22,039 You know we don't do drugs anymore. 736 00:59:23,119 --> 00:59:25,320 Then why do you want to live with me? 737 00:59:26,800 --> 00:59:29,199 We don't have any income. 738 00:59:29,840 --> 00:59:30,920 I never expected 739 00:59:31,400 --> 00:59:34,239 to see both of you hit rock bottom. 740 00:59:38,199 --> 00:59:39,920 I'm sorry for bothering you. 741 00:59:41,239 --> 00:59:43,199 I'll solve my problems as soon as possible. 742 00:59:52,360 --> 00:59:53,480 Here's your room. 743 00:59:59,559 --> 01:00:02,039 Is this room good enough for you? 744 01:00:02,440 --> 01:00:03,719 It's more than enough, Fiat. 745 01:00:04,400 --> 01:00:05,400 Thank you so much. 746 01:00:05,800 --> 01:00:08,239 Pajamas are in the cabinet. 747 01:00:12,559 --> 01:00:13,599 Wait. 748 01:00:14,719 --> 01:00:16,480 You're giving me a strange look. 749 01:00:18,239 --> 01:00:21,159 Don't tell me you didn't even bring your clothes. 750 01:00:23,079 --> 01:00:24,079 That's right. 751 01:00:33,199 --> 01:00:34,760 Here are some clothes. 752 01:00:34,880 --> 01:00:37,639 I bought them for the actors to wear to auditions. 753 01:00:37,639 --> 01:00:40,280 They're brand new. No one's worn them before. 754 01:00:41,159 --> 01:00:42,800 Thank you, Fiat. 755 01:00:43,239 --> 01:00:44,920 How many days will you stay here? 756 01:00:46,360 --> 01:00:48,480 Well, we don't know yet. 757 01:00:48,880 --> 01:00:52,000 - Probably until I can go home. - What? 758 01:00:52,519 --> 01:00:53,719 Until you can go home? 759 01:00:54,079 --> 01:00:56,280 Why can't you go home now? I don't understand. 760 01:00:56,280 --> 01:00:57,440 Jinny, tell me now. 761 01:00:58,639 --> 01:01:02,199 - Look, I can't tell you now. - Is a creditor after you? 762 01:01:02,519 --> 01:01:05,440 How many times have I told you 763 01:01:05,440 --> 01:01:07,119 to save money? 764 01:01:07,119 --> 01:01:09,599 You can't spend money like it grows on trees. 765 01:01:09,599 --> 01:01:11,400 You borrow money when you're broke. 766 01:01:11,519 --> 01:01:13,480 When will you get your life together? 767 01:01:13,599 --> 01:01:16,199 Other celebrities got super rich. 768 01:01:16,320 --> 01:01:18,920 You guys are the only ones struggling. 769 01:01:19,159 --> 01:01:21,199 Gosh, I'm tired of lecturing you. 770 01:01:23,159 --> 01:01:24,559 Thank you so much, Fiat. 771 01:01:24,559 --> 01:01:27,960 I promise to save every penny I have. 772 01:01:28,440 --> 01:01:31,239 - All right? - You better. 773 01:01:31,239 --> 01:01:33,320 You only lecture me because you care. 774 01:01:33,440 --> 01:01:34,719 I know that. 775 01:01:34,960 --> 01:01:37,800 Let me go. This is Italian silk. It's expensive. 776 01:01:38,880 --> 01:01:39,960 You're pretty and nice. 777 01:01:40,800 --> 01:01:41,800 Look at my silk. 778 01:01:48,960 --> 01:01:49,960 Hello, Boss. 779 01:01:50,440 --> 01:01:51,679 I asked around. 780 01:01:52,239 --> 01:01:54,159 Wat and Jinny haven't come home. 781 01:01:55,440 --> 01:01:56,519 Find out 782 01:01:57,039 --> 01:01:58,960 who those two know. 783 01:02:00,119 --> 01:02:02,239 We have to find them 784 01:02:02,840 --> 01:02:05,639 or we will all be dead. 785 01:02:06,599 --> 01:02:07,599 Yes, Boss. 786 01:02:33,840 --> 01:02:35,199 Your father and Thitiya 787 01:02:37,000 --> 01:02:38,119 were once in love. 788 01:02:38,400 --> 01:02:39,679 Who is my mother? 789 01:02:40,599 --> 01:02:41,760 Is it Thitiya? 790 01:02:42,559 --> 01:02:43,840 I can't say anything more. 791 01:02:58,960 --> 01:03:01,920 Fiat gave us some clothes. You can take a shower first. 792 01:03:05,199 --> 01:03:06,199 Tej. 793 01:03:08,199 --> 01:03:09,199 Tej. 794 01:03:10,880 --> 01:03:11,960 What's on your mind? 795 01:03:13,800 --> 01:03:14,960 Listen. 796 01:03:16,280 --> 01:03:18,119 Don't worry too much. 797 01:03:19,960 --> 01:03:22,280 Is it possible that Pasawat and I are brothers? 798 01:03:23,599 --> 01:03:24,719 Are you crazy? 799 01:03:25,000 --> 01:03:28,480 If that were true, you'd have something in common. 800 01:03:28,880 --> 01:03:31,480 But you two are as different as night and day. 801 01:03:33,239 --> 01:03:36,280 But personality is the result of nurture. 802 01:03:37,400 --> 01:03:40,360 We grew up in different environments. We can't be the same. 803 01:03:41,400 --> 01:03:42,599 I'm wondering 804 01:03:43,320 --> 01:03:44,719 if it's possible that... 805 01:03:47,000 --> 01:03:48,039 my mom 806 01:03:48,559 --> 01:03:49,760 had a son with Dr. Sunai, 807 01:03:50,519 --> 01:03:51,639 Pasawat, 808 01:03:51,920 --> 01:03:53,440 before marrying my dad. 809 01:03:54,119 --> 01:03:58,400 It'd explain why that man was so upset when we asked him. 810 01:04:01,840 --> 01:04:04,800 That'd be a very serious problem. 811 01:04:07,760 --> 01:04:08,960 I must find out the truth. 812 01:04:34,519 --> 01:04:36,239 (Tej) 813 01:04:40,119 --> 01:04:41,159 Hello, Kul. 814 01:04:42,280 --> 01:04:43,360 What are you doing? 815 01:04:44,360 --> 01:04:46,800 I'm about to take a shower. Is your shift over? 816 01:04:48,000 --> 01:04:49,400 I'm driving home. 817 01:04:51,840 --> 01:04:53,960 I have something to tell you. 818 01:04:55,119 --> 01:04:58,079 Pasawat came to see me. 819 01:04:58,320 --> 01:05:00,639 He fought with Thanapop and ran away from home. 820 01:05:01,679 --> 01:05:02,719 That's good. 821 01:05:03,719 --> 01:05:07,079 It'd be hard to kidnap him from home. 822 01:05:08,119 --> 01:05:09,239 Where is he now? 823 01:05:11,480 --> 01:05:13,960 Well, I don't know. 824 01:05:13,960 --> 01:05:16,639 I parted ways with him at the hospital just now. 825 01:05:17,320 --> 01:05:18,360 It's okay. 826 01:05:18,639 --> 01:05:20,760 We'll find a way to keep him close. 827 01:05:21,079 --> 01:05:22,800 We need to keep an eye on him. 828 01:05:23,039 --> 01:05:24,519 We need him right there 829 01:05:24,760 --> 01:05:25,840 when the blood moon appears. 830 01:05:26,519 --> 01:05:29,000 You should take a shower. 831 01:05:29,480 --> 01:05:30,719 I need to drive. 832 01:05:31,800 --> 01:05:32,800 Goodbye. 833 01:06:05,920 --> 01:06:08,599 Wat. 834 01:06:13,840 --> 01:06:14,840 Wat. 835 01:06:19,960 --> 01:06:20,960 Wat. 836 01:07:08,400 --> 01:07:11,400 Since you have nowhere to go, you can stay with me. 837 01:07:15,079 --> 01:07:16,280 You're letting me stay with you 838 01:07:16,719 --> 01:07:18,480 even if I refuse to return this body to Tej? 839 01:07:19,840 --> 01:07:20,880 No. 840 01:07:21,960 --> 01:07:25,199 I'll let you stay with me only if you agree to return Tej's body. 841 01:07:28,400 --> 01:07:29,840 This is your last chance. 842 01:07:30,239 --> 01:07:32,639 If you disagree, you won't see me again. 843 01:07:37,599 --> 01:07:38,599 One. 844 01:07:38,960 --> 01:07:39,960 Two. 845 01:07:41,519 --> 01:07:42,519 Three. 846 01:07:44,480 --> 01:07:45,480 Fine. 847 01:07:50,400 --> 01:07:51,639 I'll return this body back to Tej. 848 01:08:05,559 --> 01:08:08,400 You can stay here but you need to follow my rules. 849 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 Rules? 850 01:08:15,880 --> 01:08:16,880 Okay. 851 01:08:17,399 --> 01:08:18,840 You have the upper hand. 852 01:08:19,239 --> 01:08:20,649 I'll do as you say. 853 01:08:21,119 --> 01:08:22,119 Good. 854 01:08:22,479 --> 01:08:25,119 Here's the first rule. Do not go upstairs. 855 01:08:25,720 --> 01:08:28,039 If you can't do it, stay somewhere else. 856 01:08:28,649 --> 01:08:29,649 I can do it. 857 01:08:30,119 --> 01:08:31,569 It's easy enough. 858 01:08:32,319 --> 01:08:33,319 Here's the second rule. 859 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 You're not allowed to touch me. 860 01:08:41,119 --> 01:08:43,439 Okay, I'll try not to. 861 01:08:44,880 --> 01:08:45,960 Here's the last rule. 862 01:08:46,529 --> 01:08:48,399 Remember that I'm letting you stay 863 01:08:48,609 --> 01:08:50,680 because you agreed to give Tej back his body. 864 01:08:51,039 --> 01:08:55,279 Therefore, if you refuse to cooperate in any way, 865 01:08:55,800 --> 01:08:57,649 you can say goodbye to this place. 866 01:09:02,529 --> 01:09:03,529 Wait. 867 01:09:08,880 --> 01:09:10,359 Can I ask you something? 868 01:09:12,880 --> 01:09:14,479 Will you be sad 869 01:09:14,680 --> 01:09:15,840 if I get killed 870 01:09:17,039 --> 01:09:18,079 after returning to my body? 871 01:09:20,319 --> 01:09:22,119 I'll find a way to keep you safe. 872 01:09:23,960 --> 01:09:26,399 How will you feel if I go to jail? 873 01:09:26,840 --> 01:09:29,569 Shouldn't you accept the punishment you deserve? 874 01:09:33,239 --> 01:09:34,479 In your eyes, 875 01:09:35,199 --> 01:09:37,529 I must be so terrible that you can't forgive me. 876 01:09:38,439 --> 01:09:40,960 Prove to me that you can be a better man. 877 01:09:41,199 --> 01:09:42,840 It's not hard to be a good person. 878 01:09:43,359 --> 01:09:44,960 Be considerate of others, 879 01:09:45,199 --> 01:09:46,529 and don't be selfish. 880 01:09:46,960 --> 01:09:48,569 I believe anyone can change. 881 01:09:49,199 --> 01:09:50,199 That includes you too. 882 01:09:54,920 --> 01:09:55,920 Okay. 883 01:09:56,479 --> 01:09:58,079 I'll prove to you. 884 01:13:41,439 --> 01:13:43,319 I was just trying to wake you up. 885 01:13:43,609 --> 01:13:45,720 Why didn't you wake me up to take a shower last night? 886 01:13:45,880 --> 01:13:47,800 What if I get pimples? 887 01:13:48,920 --> 01:13:52,800 You were sound asleep. I didn't want to wake you up. 888 01:13:54,880 --> 01:13:56,609 Take a shower so you don't get pimples. 889 01:13:58,760 --> 01:13:59,840 I'll take a shower then. 890 01:14:01,880 --> 01:14:02,960 Why are you smiling? 891 01:14:29,399 --> 01:14:30,399 Kul. 892 01:14:31,960 --> 01:14:33,000 Are you going to work? 893 01:14:33,609 --> 01:14:34,760 Let me drive for you. 894 01:14:35,399 --> 01:14:36,840 It's okay. I can drive there myself. 895 01:14:37,239 --> 01:14:38,359 Wait, Kul. 896 01:14:38,880 --> 01:14:40,680 I want to take care of you. 897 01:14:41,159 --> 01:14:43,039 - Let me drive you. - It's best you don't. 898 01:14:43,479 --> 01:14:47,039 Stay here. I don't want anyone to find out that you're not Tej. 899 01:14:47,960 --> 01:14:50,529 Don't worry about that. I'm an actor. 900 01:14:50,880 --> 01:14:52,239 I'm good at acting. 901 01:14:52,720 --> 01:14:54,920 I can do it. Let me drive for you. 902 01:14:55,119 --> 01:14:56,840 I said, no. Don't you understand? 903 01:14:59,880 --> 01:15:02,199 I just want to make myself useful while I stay here. 904 01:15:02,720 --> 01:15:03,960 Is that so bad? 905 01:15:05,439 --> 01:15:09,649 All I want from you is for you to stay here and give Tej's body back. 906 01:15:11,079 --> 01:15:12,119 Wait, Kul. 907 01:15:14,569 --> 01:15:15,680 You're breaking the rules. 908 01:15:17,920 --> 01:15:18,960 You're right. 909 01:15:19,609 --> 01:15:21,199 I'm sorry. I didn't mean to. 910 01:15:23,479 --> 01:15:24,529 Kul. 911 01:15:25,159 --> 01:15:26,609 Don't you trust me at all? 912 01:15:27,039 --> 01:15:28,119 If you were me, 913 01:15:28,760 --> 01:15:31,649 would you trust a stranger who pretended to be your boyfriend 914 01:15:31,649 --> 01:15:33,439 and lied to you? 915 01:15:33,960 --> 01:15:36,399 I've never meant you harm, Kul. 916 01:15:36,840 --> 01:15:40,159 You're the only person I trust. I want to take care of you. 917 01:15:41,399 --> 01:15:42,609 What about Jinny, your girlfriend? 918 01:15:50,079 --> 01:15:51,279 If I told you 919 01:15:51,960 --> 01:15:53,199 that I never loved her 920 01:15:54,039 --> 01:15:56,680 and we were together because we were just lonely, 921 01:15:57,720 --> 01:15:58,720 would you believe me? 922 01:16:00,239 --> 01:16:01,319 If that were true, 923 01:16:01,680 --> 01:16:04,439 it'd be because you're incapable of loving someone. 924 01:16:13,119 --> 01:16:14,119 You're wrong about that. 925 01:16:18,239 --> 01:16:19,960 Kul, wait. Kul. 926 01:16:21,199 --> 01:16:22,239 Wait, Kul. 927 01:16:24,439 --> 01:16:25,920 Let me drive you. 928 01:16:26,479 --> 01:16:29,000 I said no. Stay home. 929 01:16:29,000 --> 01:16:31,649 Isn't it better for me to be somewhere you can keep an eye on me 930 01:16:32,279 --> 01:16:34,159 instead of being home alone? 931 01:16:36,079 --> 01:16:37,079 Am I right? 932 01:16:37,800 --> 01:16:39,529 I'll drive. Come on. 933 01:16:43,529 --> 01:16:45,529 Get in the car. Are you not coming? 934 01:16:52,960 --> 01:16:54,649 Hurry or you'll be late, Doctor. 935 01:16:56,529 --> 01:16:57,529 Get in. 936 01:17:06,199 --> 01:17:07,649 Oh my goodness. 937 01:17:08,529 --> 01:17:11,000 Wat, what has gotten into you? 938 01:17:11,319 --> 01:17:12,680 Why are you up this early? 939 01:17:13,800 --> 01:17:15,800 Would you like coffee or tea? 940 01:17:18,199 --> 01:17:19,239 Coffee, please. 941 01:17:19,680 --> 01:17:20,680 Okay. 942 01:17:28,649 --> 01:17:29,920 Hey, Wat. 943 01:17:30,159 --> 01:17:31,960 Something must have happened to you. 944 01:17:32,159 --> 01:17:34,119 You're a completely different person. 945 01:17:34,399 --> 01:17:37,569 You used to be the king of laziness. 946 01:17:37,569 --> 01:17:39,159 You used to wake up late, slack off, 947 01:17:39,159 --> 01:17:40,649 ignore the value of money and only wait for good things to happen. 948 01:17:40,649 --> 01:17:41,920 You had the whole package. 949 01:17:42,239 --> 01:17:44,529 Something definitely happened to you, Wat. 950 01:17:47,319 --> 01:17:51,680 Gosh, you can't expect him to stay that way forever. 951 01:17:51,800 --> 01:17:54,569 He learned to improve himself. 952 01:17:55,529 --> 01:17:57,920 Oh my goodness. Jinny. 953 01:17:59,119 --> 01:18:01,439 You already took a shower and got dressed. 954 01:18:02,159 --> 01:18:03,479 How is this possible? 955 01:18:04,039 --> 01:18:05,960 Stop acting so surprised, Fiat. 956 01:18:06,319 --> 01:18:08,399 Where are your dirty clothes? I'll wash them. 957 01:18:08,399 --> 01:18:10,079 Let's wash them together to save money. 958 01:18:10,239 --> 01:18:13,399 Oh my gosh. Something must have happened to both of you. 959 01:18:13,609 --> 01:18:16,079 You've become totally different people. 960 01:18:17,960 --> 01:18:19,840 Since we've changed so much, 961 01:18:20,119 --> 01:18:23,960 can you be a dear and find us a job? 962 01:18:25,479 --> 01:18:26,649 Listen, Jinny. 963 01:18:27,529 --> 01:18:31,649 I promise to try my best to find a job for you guys. 964 01:18:32,039 --> 01:18:33,039 Do you know why? 965 01:18:33,279 --> 01:18:36,920 Because I don't want to support you for the rest of my life. 966 01:18:37,720 --> 01:18:39,319 Thank you so much, Fiat. 967 01:18:39,569 --> 01:18:42,800 However, I need time to sort some stuff out first. 968 01:18:42,960 --> 01:18:44,920 After that, you can be my agent again. 969 01:18:45,359 --> 01:18:47,359 - All right? - No. 970 01:18:47,479 --> 01:18:49,649 I need to observe your behavior for a while first. 971 01:18:49,920 --> 01:18:52,079 If you start misbehaving again, 972 01:18:52,399 --> 01:18:53,479 I won't help you. 973 01:18:54,439 --> 01:18:56,880 We will never misbehave again. 974 01:18:57,239 --> 01:19:01,000 That's right. We will prove it to you, no matter how long it takes. 975 01:19:12,000 --> 01:19:14,649 (Institute of Forensic Medicine, Police General Hospital) 976 01:19:46,279 --> 01:19:47,649 Oh my gosh! 977 01:19:49,039 --> 01:19:51,479 Why are you here? Wait outside. 978 01:19:52,239 --> 01:19:53,680 You were gone for a long time, 979 01:19:53,960 --> 01:19:55,800 so I came to check on you. 980 01:19:56,920 --> 01:19:58,920 I'm here to work, not to party. 981 01:19:59,199 --> 01:20:00,840 Go home if you're bored. 982 01:20:01,760 --> 01:20:03,649 I'd be so lonely at home. 983 01:20:04,039 --> 01:20:05,920 I prefer to be here with you. 984 01:20:07,119 --> 01:20:09,800 Listen, that's not what he meant, Nob. 985 01:20:10,239 --> 01:20:12,119 - He... - It's okay. I understand. 986 01:20:12,720 --> 01:20:14,800 People live together before they get married nowadays. 987 01:20:15,199 --> 01:20:17,649 But you've changed quite a lot. 988 01:20:24,680 --> 01:20:27,319 Wait, Kul. Where are you going? 989 01:20:27,920 --> 01:20:28,960 Kul. 990 01:20:29,609 --> 01:20:30,680 Is your work done? 991 01:20:32,279 --> 01:20:33,279 No. 992 01:20:33,649 --> 01:20:35,800 Please watch what you say. 993 01:20:35,960 --> 01:20:37,720 People might misjudge me and Tej. 994 01:20:38,319 --> 01:20:40,079 Tej used to treat me with respect. 995 01:20:40,439 --> 01:20:41,720 He's just stupid. 996 01:20:43,079 --> 01:20:44,079 Hey. 997 01:20:46,159 --> 01:20:47,529 You can get back to work. 998 01:20:47,720 --> 01:20:48,960 I'll wait outside. 999 01:20:49,760 --> 01:20:51,359 Don't bother us again. 1000 01:20:51,920 --> 01:20:52,960 I won't. 1001 01:21:27,609 --> 01:21:28,609 Tej. 1002 01:21:30,609 --> 01:21:31,680 Where are you going? 1003 01:21:32,680 --> 01:21:34,680 I'm going to ask Kul to contact Pasawat for me. 1004 01:21:34,840 --> 01:21:36,529 She's the only one he talks to. 1005 01:21:37,119 --> 01:21:38,840 I'll go with you. Let me get my purse. 1006 01:21:38,960 --> 01:21:42,039 Don't try to stop me. I'm going with you. Wait for me, okay? 1007 01:21:44,119 --> 01:21:45,199 Wait for me. 1008 01:21:45,720 --> 01:21:47,199 Let me get my purse first. 1009 01:21:48,529 --> 01:21:49,529 Okay. 1010 01:21:51,529 --> 01:21:52,720 Okay, I'm ready. 1011 01:21:56,319 --> 01:21:59,529 (Institute of Forensic Medicine, Police General Hospital) 1012 01:22:12,439 --> 01:22:13,479 What? 1013 01:22:18,119 --> 01:22:19,479 Why is Wat here? 1014 01:22:20,119 --> 01:22:21,359 Is he here to bother Kul again? 1015 01:22:22,279 --> 01:22:24,359 He came to see her yesterday. He's here today too. 1016 01:22:26,920 --> 01:22:27,960 What do we do? 1017 01:22:30,439 --> 01:22:31,529 I have to warn Kul. 1018 01:22:34,439 --> 01:22:35,649 I'll lure him out 1019 01:22:35,880 --> 01:22:37,800 so you can talk to Kul, okay? 1020 01:22:47,920 --> 01:22:48,960 Jinny. 1021 01:22:50,720 --> 01:22:51,720 Why are you here? 1022 01:22:51,960 --> 01:22:53,079 We need to talk. 1023 01:22:54,840 --> 01:22:57,199 - Come here. - What do you want? 1024 01:22:57,720 --> 01:23:00,720 - What do you want? - Come here. We need to talk. 1025 01:23:01,279 --> 01:23:02,649 What's your problem? 1026 01:23:29,649 --> 01:23:30,680 Kul. 1027 01:23:31,279 --> 01:23:32,279 Tej. 1028 01:23:32,720 --> 01:23:33,760 How did you get here? 1029 01:23:34,840 --> 01:23:36,319 Aren't you afraid of being attacked? 1030 01:23:37,119 --> 01:23:38,279 We need to talk. 1031 01:23:38,569 --> 01:23:39,920 I also have a question for Pasawat. 1032 01:23:41,159 --> 01:23:42,920 Let's talk in my office. 1033 01:23:47,680 --> 01:23:49,840 How can you let him stay with you? 1034 01:23:50,000 --> 01:23:52,279 He's dangerous. He might hurt you. 1035 01:23:52,960 --> 01:23:54,319 Don't worry about me. 1036 01:23:55,319 --> 01:23:58,399 Getting you back in your body is the most important thing right now. 1037 01:23:59,649 --> 01:24:02,079 I'm fine. He's not going to hurt me. 1038 01:24:02,479 --> 01:24:03,479 Trust me. 1039 01:24:04,079 --> 01:24:06,079 You're not just trying to make me feel better, are you? 1040 01:24:07,880 --> 01:24:09,359 I'm serious. 1041 01:24:10,359 --> 01:24:11,359 Honestly, 1042 01:24:11,479 --> 01:24:13,720 he isn't a bad person. 1043 01:24:14,359 --> 01:24:16,720 He's just doing everything to survive. 1044 01:24:18,239 --> 01:24:19,359 Also, 1045 01:24:19,880 --> 01:24:22,279 letting him stay with me is a part of my plan. 1046 01:24:23,479 --> 01:24:24,479 What plan? 1047 01:24:26,000 --> 01:24:28,039 I didn't want to do this 1048 01:24:28,680 --> 01:24:31,079 but I think it's best for you. 1049 01:24:33,199 --> 01:24:35,920 Keeping him close to me will help me convince him 1050 01:24:36,569 --> 01:24:38,439 to return your body. 1051 01:24:43,399 --> 01:24:44,399 Kul. 1052 01:24:48,960 --> 01:24:50,649 I'm causing you trouble, aren't I? 1053 01:24:51,199 --> 01:24:52,199 Tej. 1054 01:24:53,960 --> 01:24:55,880 I want you to get your life back. 1055 01:24:57,479 --> 01:24:59,960 I know how tough your life is now. 1056 01:25:10,319 --> 01:25:11,359 Thank you. 69213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.