Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,720
(Channel 3)
2
00:00:01,720 --> 00:00:03,680
(and)
3
00:00:03,680 --> 00:00:06,679
(Magic If One
Entertainment Co., Ltd.)
4
00:00:11,919 --> 00:00:16,239
(Switch of Fate)
5
00:01:42,480 --> 00:01:45,200
(Switch of Fate)
6
00:01:45,480 --> 00:01:47,480
If I had the driver
with me last night,
7
00:01:48,480 --> 00:01:49,840
something bad
wouldn't have happened.
8
00:01:50,400 --> 00:01:52,920
You dare to lie to me
that you've dealt with Wat?
9
00:01:53,319 --> 00:01:56,959
Do you know that he was bothering
my son yesterday?
10
00:01:57,879 --> 00:02:00,159
I think you should hurry up and find
a way to get back to your body.
11
00:02:01,640 --> 00:02:03,519
I'm scared you might get killed
before you manage to do so.
12
00:02:03,519 --> 00:02:04,799
The next blood moon
13
00:02:05,159 --> 00:02:06,519
will appear on your birthday.
14
00:02:07,200 --> 00:02:08,680
If I go to Switzerland,
15
00:02:09,159 --> 00:02:11,879
Pasawat won't be able to harass me.
16
00:02:12,370 --> 00:02:15,960
As for the Tej you're seeing
right now, that's actually Pasawat.
17
00:02:16,090 --> 00:02:17,840
If you don't believe me,
you can prove it yourself.
18
00:02:18,280 --> 00:02:21,919
But you know there's no way
someone like Tej would do drugs.
19
00:02:25,159 --> 00:02:27,719
Hey, Tej! Wait for me!
20
00:02:38,199 --> 00:02:41,159
Has your girlfriend ever believed
anything in life?
21
00:02:41,719 --> 00:02:44,360
We told her everything
and she still doesn't believe us.
22
00:02:47,240 --> 00:02:48,319
That's how she is.
23
00:02:49,479 --> 00:02:52,240
If it's not visible to the naked eye
or she hasn't proved it herself,
24
00:02:52,879 --> 00:02:53,879
she won't believe it easily.
25
00:02:56,719 --> 00:02:59,280
Gee, you know each other well.
26
00:03:01,759 --> 00:03:04,159
We've been together
for four years now.
27
00:03:05,879 --> 00:03:09,159
I know she's the real deal.
No need to rub it in.
28
00:03:14,199 --> 00:03:15,199
Jinny,
29
00:03:16,360 --> 00:03:17,520
if you're not okay,
30
00:03:19,159 --> 00:03:20,680
you don't have to help me.
I understand.
31
00:03:21,759 --> 00:03:25,280
Are you crazy? We're in the same
boat now. I have to be okay.
32
00:03:27,840 --> 00:03:28,919
What are you going to do now?
33
00:03:29,719 --> 00:03:32,639
If she doesn't help us, who's going
help us find out about Wat?
34
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
There's only one person now.
35
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Nu.
36
00:03:59,639 --> 00:04:04,240
(Pol. Capt. Anuwart Sirinimit)
37
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Nu?
38
00:04:09,120 --> 00:04:10,759
Come on in. Hurry up.
39
00:04:14,319 --> 00:04:16,680
(Pol. Capt. Anuwart Sirinimit)
40
00:04:29,480 --> 00:04:31,319
I think we should
meet outside next time.
41
00:04:31,680 --> 00:04:34,240
People might suspect something
if celebrities are always visiting.
42
00:04:35,199 --> 00:04:37,560
Isn't that nice, Officer?
You'll get to be a celebrity too.
43
00:04:38,279 --> 00:04:39,319
What celebrity?
44
00:04:39,519 --> 00:04:40,759
Things are going to get chaotic.
45
00:04:41,079 --> 00:04:43,519
People might swarm the place
asking for your autographs.
46
00:04:45,439 --> 00:04:46,730
And why did you come
all the way here?
47
00:04:47,560 --> 00:04:50,050
I'd like you to track
Pasawat's movement.
48
00:04:50,680 --> 00:04:52,360
I'm going to kidnap him and wait
until I can switch our bodies.
49
00:04:55,610 --> 00:04:56,610
Are you for real?
50
00:04:57,079 --> 00:04:59,800
- It'd be a big deal if you fail.
- There's no other way.
51
00:05:00,519 --> 00:05:02,920
This could be my last chance.
52
00:05:03,610 --> 00:05:05,439
Or I might have to stay
in this body forever.
53
00:05:13,000 --> 00:05:14,879
All right. I'll help you.
54
00:05:18,639 --> 00:05:19,639
And what do you want me to do?
55
00:05:21,439 --> 00:05:23,079
A blood moon will appear
on my birthday,
56
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
which is only a few days from today.
57
00:05:25,920 --> 00:05:29,560
I want you to find out from my mom
where the party will be this year.
58
00:05:30,480 --> 00:05:32,399
Sure. I'll handle it.
59
00:05:34,079 --> 00:05:35,120
You can trust me.
60
00:05:45,959 --> 00:05:48,879
(Institute of Forensic Medicine
Police General Hospital)
61
00:06:00,160 --> 00:06:01,800
Just take it from me
and think carefully,
62
00:06:02,600 --> 00:06:05,759
whether he's still the same Tej
since he's woken up
63
00:06:07,959 --> 00:06:09,879
based on all his words and actions.
64
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
As for me,
65
00:06:12,680 --> 00:06:15,560
I'm ready for you to prove
that I'm Tej!
66
00:06:21,959 --> 00:06:25,759
Tej! Tej, calm down!
67
00:06:26,079 --> 00:06:28,240
It's me, Kul. Do you remember me?
68
00:06:28,439 --> 00:06:29,759
I told you I'm not Tej!
69
00:06:30,360 --> 00:06:31,839
And I don't know any of you!
70
00:06:33,959 --> 00:06:35,879
But you don't usually
like to take pictures.
71
00:06:35,879 --> 00:06:38,920
You always scold me
when it comes to food.
72
00:06:42,360 --> 00:06:43,600
What are you doing?
73
00:06:44,079 --> 00:06:45,079
Pick that up now.
74
00:06:48,240 --> 00:06:49,279
Okay.
75
00:06:52,160 --> 00:06:53,959
I asked you why you're
taking pictures of my girlfriend!
76
00:06:54,639 --> 00:06:55,680
I just thought she looks familiar.
77
00:06:56,120 --> 00:06:57,560
Familiar? Familiar?
78
00:06:57,759 --> 00:06:59,079
Do you like to take pictures
of someone else's girlfriend?
79
00:06:59,120 --> 00:07:00,160
Tej, what are you doing?
80
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Tej!
81
00:07:02,160 --> 00:07:04,199
- Stop right now!
- He took pictures of you!
82
00:07:05,639 --> 00:07:06,639
Tej.
83
00:07:07,120 --> 00:07:09,959
I don't care about
our agreement anymore.
84
00:07:10,680 --> 00:07:12,199
I'm going to follow
my heart tonight.
85
00:07:15,879 --> 00:07:18,160
Tej, what are you doing? Get off me!
86
00:07:18,439 --> 00:07:19,439
Get off!
87
00:07:19,839 --> 00:07:20,839
No!
88
00:07:20,839 --> 00:07:22,600
Get out, Tej!
89
00:07:23,360 --> 00:07:25,480
Please don't do this!
90
00:07:26,040 --> 00:07:27,519
Tej, I'm begging you!
91
00:07:54,519 --> 00:07:55,800
If you think carefully,
92
00:07:56,519 --> 00:07:58,800
you'll realize
how much he's changed.
93
00:07:59,040 --> 00:08:00,120
For one thing, he's a drug addict.
94
00:08:00,480 --> 00:08:02,279
If you don't believe me,
you can prove it yourself.
95
00:08:02,959 --> 00:08:06,319
But you know there's no way
someone like Tej would do drugs.
96
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
Oh, Kul?
97
00:08:26,199 --> 00:08:27,199
Aren't you going to work?
98
00:08:28,920 --> 00:08:30,480
I have an afternoon shift today
99
00:08:30,639 --> 00:08:31,839
so I dropped by to see you first.
100
00:08:32,360 --> 00:08:34,279
I'm afraid we might not get to talk
once I'm at work.
101
00:08:36,799 --> 00:08:37,840
My girlfriend
102
00:08:40,720 --> 00:08:41,840
is so lovely.
103
00:08:44,879 --> 00:08:46,720
Should we eat out? Come on.
104
00:08:48,279 --> 00:08:49,450
Let's just eat in.
105
00:08:49,960 --> 00:08:51,919
Now that you've mentioned it,
I'm hungry now.
106
00:08:52,559 --> 00:08:54,240
Can you find something
for me to eat?
107
00:08:55,240 --> 00:08:58,090
Just a second then. I'll tell
the maid to cook something.
108
00:08:58,639 --> 00:08:59,759
- Just a second, okay?
- Sure.
109
00:09:01,210 --> 00:09:02,240
Lat?
110
00:09:03,330 --> 00:09:04,330
Lat?
111
00:09:06,279 --> 00:09:07,279
Lat?
112
00:09:46,679 --> 00:09:48,240
Not a single strand of hair?
113
00:09:57,330 --> 00:09:58,960
Just a strand. Come on.
114
00:10:06,679 --> 00:10:07,679
What are you doing, Kul?
115
00:10:13,210 --> 00:10:15,639
I'm here to check your clothes
116
00:10:15,759 --> 00:10:17,360
to see if you have enough sweaters.
117
00:10:18,090 --> 00:10:21,480
Switzerland will be cold
when we arrive.
118
00:10:22,330 --> 00:10:25,039
But that's okay.
We can buy new ones over there.
119
00:10:30,480 --> 00:10:32,399
It's fine, Kul. Don't worry.
120
00:10:33,279 --> 00:10:35,600
My mom's already
helped me with that.
121
00:10:39,210 --> 00:10:41,090
If it weren't because of
that stupid birthday party,
122
00:10:41,679 --> 00:10:43,090
I would've gone
to Switzerland today.
123
00:10:44,960 --> 00:10:47,799
But the party you called stupid
is for your birthday.
124
00:10:50,799 --> 00:10:51,879
I'm just saying things.
125
00:10:52,639 --> 00:10:53,679
Aren't you hungry?
126
00:10:54,450 --> 00:10:56,960
The maid's probably finished
setting up the table. Come on.
127
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
Sit down.
128
00:11:10,559 --> 00:11:12,559
Aren't you hungry? You can eat now.
129
00:11:13,320 --> 00:11:14,360
Okay.
130
00:11:18,960 --> 00:11:20,240
Here. I'll serve you.
131
00:11:21,320 --> 00:11:22,559
Try this.
132
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
Here you go.
133
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
What are you doing?
134
00:11:36,200 --> 00:11:38,240
The lighting
from the sun is nice today.
135
00:11:38,840 --> 00:11:40,039
Let's take a selfie.
136
00:11:48,480 --> 00:11:50,120
One, two...
137
00:11:54,080 --> 00:11:55,519
Oh dear.
138
00:11:55,840 --> 00:11:58,120
I forgot I have an appointment
with a patient.
139
00:11:58,120 --> 00:11:59,960
I don't think I can stay
for lunch with you anymore.
140
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Hold on.
141
00:12:01,720 --> 00:12:03,200
And you just drove all the way here.
142
00:12:05,120 --> 00:12:06,519
I think you're
behaving weirdly today.
143
00:12:09,000 --> 00:12:10,399
I need to hurry.
144
00:12:10,679 --> 00:12:12,600
I'll call you later after my shift.
145
00:12:13,159 --> 00:12:14,159
Bye.
146
00:12:32,679 --> 00:12:35,159
Help me with this.
My shift is about to start.
147
00:12:35,480 --> 00:12:37,799
Help me get this tested.
148
00:12:38,840 --> 00:12:39,840
Wait.
149
00:12:40,399 --> 00:12:42,840
Why do you suddenly want to do
a drug test on Tej's hair follicle?
150
00:12:43,240 --> 00:12:46,120
You know he hates
those kinds of things.
151
00:12:46,519 --> 00:12:48,159
I just want to prove something.
152
00:12:48,759 --> 00:12:49,759
Prove what?
153
00:12:50,840 --> 00:12:53,879
Let's just say I'll tell you
everything once I'm sure.
154
00:12:54,120 --> 00:12:56,600
But help me with it for now.
155
00:12:56,799 --> 00:13:00,159
Also, tell the lab
that it's very urgent.
156
00:13:01,559 --> 00:13:03,080
All right. I will.
157
00:13:04,639 --> 00:13:05,639
Vee,
158
00:13:07,360 --> 00:13:09,759
don't ever tell anyone about this.
159
00:13:10,399 --> 00:13:11,879
I want to keep it only between us.
160
00:13:12,919 --> 00:13:14,799
Okay, okay. I know.
161
00:13:15,600 --> 00:13:16,960
Okay. Thank you so much.
162
00:13:28,919 --> 00:13:30,360
- Hello.
- Hello.
163
00:13:30,480 --> 00:13:31,480
How I can help you?
164
00:13:31,879 --> 00:13:33,159
My name's Fiat.
165
00:13:33,320 --> 00:13:35,519
I have an appointment with Thitiya.
166
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
Oh, just a moment, please.
167
00:13:41,440 --> 00:13:43,519
Someone named Fiat
is here to see you, ma'am.
168
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
Yes, ma'am.
169
00:13:46,200 --> 00:13:47,919
You can head to her office now.
170
00:13:48,080 --> 00:13:49,559
- Thank you very much.
- You're welcome.
171
00:13:53,200 --> 00:13:55,279
I know that Tej is a pilot
172
00:13:55,399 --> 00:13:58,600
and I remember that he has to
take leave from flying
173
00:13:58,919 --> 00:14:00,279
because he's injured
from the accident.
174
00:14:00,919 --> 00:14:05,200
So what if we throw him
a birthday party
175
00:14:05,399 --> 00:14:08,480
to remind him of
his work atmosphere?
176
00:14:09,720 --> 00:14:10,879
What do you think?
177
00:14:11,840 --> 00:14:12,960
I think that's great.
178
00:14:13,559 --> 00:14:16,960
I've also invited
his pilot colleagues.
179
00:14:17,120 --> 00:14:19,720
It'd be good if he gets to
have fun with them.
180
00:14:20,759 --> 00:14:23,120
Well then, if you like the idea,
181
00:14:24,159 --> 00:14:26,039
I'd like to propose a location.
182
00:14:26,919 --> 00:14:27,960
Let me see.
183
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Here.
184
00:14:29,519 --> 00:14:30,960
This is a hangar.
185
00:14:32,440 --> 00:14:33,600
More importantly,
186
00:14:33,960 --> 00:14:35,600
there's also a private airport.
187
00:14:35,759 --> 00:14:39,440
If we can integrate Tej's workplace
188
00:14:39,559 --> 00:14:41,080
into his birthday party,
189
00:14:41,799 --> 00:14:43,879
it'd be so fabulous.
190
00:14:44,279 --> 00:14:48,039
So I'm thinking we should
throw a party for him here.
191
00:14:49,039 --> 00:14:50,240
That sounds marvelous.
192
00:14:51,559 --> 00:14:54,080
If you're agreeing with this,
193
00:14:54,200 --> 00:14:57,480
I'll tell my team
to contact the place, okay?
194
00:14:57,799 --> 00:14:58,840
Okay.
195
00:14:58,840 --> 00:15:02,120
As for the decor
and the party details,
196
00:15:02,120 --> 00:15:04,960
you can just tell me what you need.
197
00:15:04,960 --> 00:15:06,559
I'll do my best.
198
00:15:06,799 --> 00:15:09,519
It's okay. I'm not really good
at this kind of thing.
199
00:15:09,799 --> 00:15:12,240
It's all in your hands.
200
00:15:13,720 --> 00:15:15,480
Although, there's one thing.
201
00:15:17,759 --> 00:15:20,159
I want to have it in the afternoon.
202
00:15:20,399 --> 00:15:23,919
Because Tej's flying
to Switzerland that night.
203
00:15:25,320 --> 00:15:26,720
Immediately?
204
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
That's right.
205
00:15:28,360 --> 00:15:31,360
His girlfriend's
attending a conference there.
206
00:15:31,759 --> 00:15:33,279
So they have to fly then.
207
00:15:33,440 --> 00:15:36,120
So I'd like to ask you
to help with punctuality.
208
00:15:37,879 --> 00:15:40,240
- No problem.
- Okay. Thank you very much.
209
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
What are you doing?
210
00:16:20,720 --> 00:16:23,720
I'm checking if the doors
and windows are locked properly.
211
00:16:23,879 --> 00:16:25,080
In case they come after us again.
212
00:16:29,679 --> 00:16:31,039
Aw.
213
00:16:33,240 --> 00:16:34,360
You're worried about me?
214
00:16:34,799 --> 00:16:35,840
How lovely.
215
00:16:37,240 --> 00:16:38,639
No, I'm worried about myself.
216
00:16:49,879 --> 00:16:50,879
I'm only joking.
217
00:16:52,519 --> 00:16:53,759
I'm worried about you.
218
00:16:54,440 --> 00:16:56,960
I'd be very sad
if they hurt you again.
219
00:16:59,399 --> 00:17:02,399
Thanks. Even though
we're technically strangers,
220
00:17:02,679 --> 00:17:04,960
you worry about me more than
the guy who used to be my boyfriend.
221
00:17:06,839 --> 00:17:10,650
Well, isn't it partially my fault
that you got roped into this?
222
00:17:10,920 --> 00:17:13,119
So it's only right for me
to look after you.
223
00:17:23,650 --> 00:17:24,650
All done.
224
00:17:25,759 --> 00:17:27,480
They won't be able to
come in anymore
225
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
unless
226
00:17:29,839 --> 00:17:30,839
they smash the glass panels in.
227
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
I'm sorry.
228
00:17:52,319 --> 00:17:53,680
I always forget myself.
229
00:17:54,279 --> 00:17:57,170
I don't know why I always have
a soft spot for a guy like you.
230
00:17:57,960 --> 00:18:00,680
You always do
heartfelt things for me.
231
00:18:07,890 --> 00:18:09,279
How adorable.
232
00:20:08,839 --> 00:20:09,839
Tej.
233
00:20:11,079 --> 00:20:14,839
Can you look at this for me? It's
the guestlist for your party.
234
00:20:15,119 --> 00:20:18,559
I don't know if I missed anyone. Do
you want me to invite anyone else?
235
00:20:30,920 --> 00:20:31,960
Who are all these foreigners?
236
00:20:32,960 --> 00:20:34,000
Can we not invite them?
237
00:20:34,240 --> 00:20:36,410
We have to or it'd be rude.
238
00:20:36,410 --> 00:20:39,920
They're either your teachers
or employers.
239
00:20:40,039 --> 00:20:43,410
Some of them are your friends from
when you were studying in Germany.
240
00:20:51,890 --> 00:20:53,410
Everyone who's coming
241
00:20:53,890 --> 00:20:55,559
loves you.
242
00:20:55,920 --> 00:20:58,279
I know you'll be very happy.
243
00:21:01,279 --> 00:21:02,279
Thank you.
244
00:21:03,519 --> 00:21:04,759
Another thing,
245
00:21:05,000 --> 00:21:07,599
do you want to
do a surprise for Kul?
246
00:21:10,119 --> 00:21:11,799
- What surprise?
- Oh?
247
00:21:12,279 --> 00:21:13,410
Don't you remember?
248
00:21:13,680 --> 00:21:15,410
Before the accident,
249
00:21:15,650 --> 00:21:17,170
you proposed to Kul.
250
00:21:17,680 --> 00:21:21,119
If you want to do that again
at the party,
251
00:21:21,119 --> 00:21:22,440
I'll have a ring ready for you.
252
00:21:23,000 --> 00:21:24,039
I don't think so.
253
00:21:24,559 --> 00:21:27,079
Kul asked me not to.
254
00:21:27,410 --> 00:21:29,759
I don't want to force her
if she's not ready.
255
00:21:30,759 --> 00:21:33,680
But Kul might've already given in.
256
00:21:33,890 --> 00:21:35,000
I don't think it's the right time.
257
00:21:35,440 --> 00:21:39,599
Whether I'm married or not,
I won't be any more or less happy.
258
00:21:40,200 --> 00:21:41,960
It's already good for us
to be in love like this.
259
00:21:41,960 --> 00:21:43,039
I'm not that serious about it.
260
00:21:46,720 --> 00:21:47,890
I'm going to get a haircut
261
00:21:48,519 --> 00:21:51,119
so I'll look good in the pictures
I take in Switzerland.
262
00:21:52,720 --> 00:21:54,680
Go ahead. Make yourself handsome.
263
00:21:55,160 --> 00:21:58,799
But I think you should
get your old hairstyle back.
264
00:21:59,079 --> 00:22:01,519
This style, you've got hair
all over your face.
265
00:22:02,720 --> 00:22:03,720
Okay?
266
00:22:04,519 --> 00:22:05,519
Okay.
267
00:22:05,880 --> 00:22:07,799
- I'm going now.
- Okay. Bye.
268
00:22:49,960 --> 00:22:51,720
Ma'am, someone's here to see you?
269
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
Who is it?
270
00:22:54,279 --> 00:22:56,359
It's me. Hello.
271
00:22:56,359 --> 00:22:58,559
Oh, Nu? Hello!
272
00:23:04,519 --> 00:23:06,039
- Have some water.
- Thank you.
273
00:23:10,599 --> 00:23:11,599
Thank you.
274
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
Take it slow.
275
00:23:20,119 --> 00:23:22,319
I was waiting in front
of your house for ages
276
00:23:22,599 --> 00:23:24,920
for Tej to leave
277
00:23:25,079 --> 00:23:26,680
so that I could sneak in to see you.
278
00:23:26,960 --> 00:23:29,200
You're being so secretive.
279
00:23:29,359 --> 00:23:31,960
I guess it must be very important
and Tej shouldn't know about it.
280
00:23:32,519 --> 00:23:33,559
That's right, ma'am.
281
00:23:33,720 --> 00:23:36,440
I need to ask you a favor.
282
00:23:36,559 --> 00:23:39,279
It's almost Tej's birthday.
283
00:23:39,400 --> 00:23:41,759
So we'd like to surprise him
284
00:23:41,759 --> 00:23:44,680
by filming him and creating a video
285
00:23:44,839 --> 00:23:46,960
as his birthday present.
286
00:23:46,960 --> 00:23:50,400
You really are a good friend.
287
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
- You're giving him a surprise.
- That's right.
288
00:23:53,240 --> 00:23:57,039
The rest of us saw that he just
recovered from the accident.
289
00:23:57,039 --> 00:23:59,599
So we'd like to cheer him up.
290
00:23:59,799 --> 00:24:02,000
But there's one problem.
291
00:24:02,119 --> 00:24:05,240
We don't know where Tej frequents
or what he's been up to lately.
292
00:24:05,359 --> 00:24:07,640
We'd like to follow and film him.
293
00:24:07,640 --> 00:24:09,880
Do you mind telling me?
294
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Wow.
295
00:24:12,440 --> 00:24:13,680
That's difficult.
296
00:24:13,799 --> 00:24:16,480
Because I usually go out to work
during the day.
297
00:24:16,960 --> 00:24:20,599
But let's do it this way. I've
already hired event planner
298
00:24:21,079 --> 00:24:22,599
- for his birthday party this year.
- Okay.
299
00:24:22,640 --> 00:24:24,000
He's going to be helping us out.
300
00:24:24,200 --> 00:24:25,920
You can call him.
301
00:24:26,119 --> 00:24:28,400
I'll give you the event planner's
number. His name's Fiat.
302
00:24:28,559 --> 00:24:30,400
He might be able to help you
and your friends.
303
00:24:30,960 --> 00:24:33,880
- I'll get it for you. Just a sec.
- No problem.
304
00:24:44,920 --> 00:24:47,240
Here you are. This is Fiat's card.
305
00:24:47,599 --> 00:24:48,759
- Okay.
- Just call him.
306
00:24:50,759 --> 00:24:53,519
- Thank you so much!
- You're welcome.
307
00:24:55,880 --> 00:24:58,960
By the way, can I ask you
for another tiny favor?
308
00:24:58,960 --> 00:25:01,599
Please don't tell Tej
309
00:25:02,200 --> 00:25:03,240
about me coming to see you today.
310
00:25:03,759 --> 00:25:05,319
I know what to do.
311
00:25:05,480 --> 00:25:07,559
A surprise is a surprise.
I won't tell.
312
00:25:07,680 --> 00:25:09,240
Awesome. Thank you so much.
313
00:25:28,200 --> 00:25:30,200
What's up, Vee?
You've got the results?
314
00:25:31,799 --> 00:25:33,319
Okay. I'll be there right away.
315
00:25:48,240 --> 00:25:51,440
Mm. Prepare yourself mentally
before you open it.
316
00:25:52,079 --> 00:25:53,640
I'm afraid you might die from shock.
317
00:26:05,640 --> 00:26:07,839
(Tej Phipatthanon)
318
00:26:11,720 --> 00:26:16,039
(Cocaine found. Positive.)
319
00:26:19,039 --> 00:26:21,880
See? I told you to
prepare yourself mentally.
320
00:26:26,440 --> 00:26:28,319
I can't believe Tej's doing coke.
321
00:26:29,400 --> 00:26:32,000
Not just you, me neither.
322
00:26:33,440 --> 00:26:36,000
So what problem does he have?
Why is he doing drugs?
323
00:26:37,640 --> 00:26:41,559
Are his weird mannerisms
a result of his drug use?
324
00:26:43,680 --> 00:26:44,960
I have to know
325
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
what he's doing
326
00:26:46,799 --> 00:26:48,839
and what else he's hiding from me.
327
00:27:15,319 --> 00:27:16,319
Yes, Kul?
328
00:27:16,440 --> 00:27:17,480
What are you doing?
329
00:27:18,920 --> 00:27:19,960
I'm getting a haircut.
330
00:27:21,519 --> 00:27:22,839
And are you done?
331
00:27:23,799 --> 00:27:26,519
I've just arrived.
I'm about to head inside.
332
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Is something the matter?
333
00:27:31,960 --> 00:27:33,920
No, I was only asking.
334
00:27:34,359 --> 00:27:35,920
You can get your hair cut.
335
00:27:36,319 --> 00:27:37,480
I'll call you after work.
336
00:27:38,640 --> 00:27:40,839
Okay. Have fun at work.
337
00:27:53,599 --> 00:27:57,440
Oh, I see. So it's Fiat who's
throwing Wat a party.
338
00:27:58,680 --> 00:28:00,079
You know the event planner?
339
00:28:01,160 --> 00:28:04,759
Then call him. He might be able to
help us track Pasawat's movement.
340
00:28:05,279 --> 00:28:08,680
I don't think so. If I call him,
our cover's going to get blown.
341
00:28:09,279 --> 00:28:10,720
He doesn't really like me much.
342
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
You call him.
343
00:28:13,559 --> 00:28:14,640
It's better if you call him, Nu.
344
00:28:15,279 --> 00:28:16,960
Because Mom told you to as well.
345
00:28:17,279 --> 00:28:19,759
Anyway, don't forget to ask where
my birthday party will be.
346
00:28:22,480 --> 00:28:26,400
Your life is so good. Your parents
throw you annual birthday parties.
347
00:28:26,920 --> 00:28:30,359
Since the day I was born,
I've never had anything like that.
348
00:28:31,720 --> 00:28:33,119
But this year is the first
349
00:28:33,759 --> 00:28:35,599
that there won't be anything special
at my birthday party.
350
00:28:36,039 --> 00:28:37,839
Because my life
belongs to Pasawat now.
351
00:28:40,680 --> 00:28:43,960
Come on. It's only this year
that you won't have a party.
352
00:28:44,480 --> 00:28:46,200
We can celebrate next year instead.
353
00:28:49,559 --> 00:28:52,400
I'll help get your life back, Tej.
354
00:28:54,839 --> 00:28:56,160
Thanks so much.
355
00:29:07,039 --> 00:29:09,160
Let's start with this investigation.
356
00:29:27,599 --> 00:29:28,599
Thank you.
357
00:29:35,279 --> 00:29:37,599
Hello? Fiat's talking. Who is it?
358
00:29:39,640 --> 00:29:41,200
Hello. My name's Nu.
359
00:29:41,720 --> 00:29:44,680
I'm Tej's best friend
since elementary school.
360
00:29:45,240 --> 00:29:48,400
I've got your number
from Thitiya, Tej's mom.
361
00:29:49,400 --> 00:29:51,279
Oh, from Thitiya?
362
00:29:51,720 --> 00:29:52,960
How can I help you?
363
00:29:54,160 --> 00:29:57,920
She told me you're the event planner
for Tej's birthday party this year.
364
00:29:58,119 --> 00:30:01,440
I'd like to create a video
as a surprise for his birthday.
365
00:30:01,440 --> 00:30:04,960
But I don't know
what he's been up to lately.
366
00:30:05,319 --> 00:30:08,440
I'd like to film him.
Can you help me?
367
00:30:08,839 --> 00:30:11,400
Oh, I don't think you should do it.
368
00:30:11,599 --> 00:30:15,519
Because I've already planned
an exclusive surprise for Tej.
369
00:30:15,839 --> 00:30:19,240
Your video might not
live up to the expectation.
370
00:30:23,599 --> 00:30:24,720
What surprise is that?
371
00:30:24,960 --> 00:30:27,920
The thing is I'm throwing Tej
a birthday party
372
00:30:28,079 --> 00:30:29,319
at a hangar.
373
00:30:29,559 --> 00:30:33,240
There's going to be a small gimmick.
He'll get to fly a plane.
374
00:30:33,359 --> 00:30:35,359
He's going to be so happy.
375
00:30:35,359 --> 00:30:37,279
Because ever since the accident,
376
00:30:37,279 --> 00:30:39,480
he hasn't gotten to fly at all.
377
00:30:40,960 --> 00:30:44,039
Do you see how fabulous
it's going to be?
378
00:30:44,400 --> 00:30:46,079
Oh, one more thing.
379
00:30:46,319 --> 00:30:48,960
Tej's going to fly to Switzerland
later that night.
380
00:30:49,519 --> 00:30:52,039
I don't think we'll have
the time to play that video.
381
00:30:52,440 --> 00:30:54,319
The party has to be very concise.
382
00:30:54,440 --> 00:30:58,200
If you'd like to surprise him,
I think it should be something else.
383
00:31:03,799 --> 00:31:06,319
Tej's going to Switzerland
that night? Why?
384
00:31:06,799 --> 00:31:09,559
He said he's following his
girlfriend to a conference there.
385
00:31:09,839 --> 00:31:12,200
Probably for a month or two.
386
00:31:12,759 --> 00:31:14,640
Honestly, if you'd like
to surprise him,
387
00:31:14,960 --> 00:31:16,319
it has to be during
the afternoon only.
388
00:31:16,720 --> 00:31:18,759
Because he has to hurry
to the airport afterward.
389
00:31:21,599 --> 00:31:23,880
Thank you very much. Goodbye.
390
00:31:34,160 --> 00:31:36,519
He's trying to escape us by going to
Switzerland with Kul?
391
00:31:40,559 --> 00:31:42,240
He probably wants to stay
in your body forever
392
00:31:42,599 --> 00:31:44,279
and won't allow you
the chance to switch back.
393
00:31:48,400 --> 00:31:49,440
Nu,
394
00:31:50,720 --> 00:31:51,880
I'm scared he might have
immoral thoughts about Kul.
395
00:31:52,640 --> 00:31:54,359
If she's staying in Switzerland
with him for that long,
396
00:31:54,920 --> 00:31:56,440
she might be in danger.
397
00:32:02,319 --> 00:32:03,319
Calm down.
398
00:32:07,200 --> 00:32:08,920
Then we have to kidnap him.
399
00:32:10,759 --> 00:32:13,480
Or he's going to take
everything from you.
400
00:32:14,160 --> 00:32:16,440
Both your body and your girlfriend.
401
00:32:23,359 --> 00:32:24,359
You're right.
402
00:32:25,400 --> 00:32:27,160
This time, we cannot fail.
403
00:32:28,079 --> 00:32:29,960
We have to kidnap him
from the party,
404
00:32:30,359 --> 00:32:32,119
make him stay with us
until the blood moon appears,
405
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
and then I can switch
back to my body.
406
00:33:02,880 --> 00:33:03,960
Oh, Kul?
407
00:33:05,920 --> 00:33:07,240
- Hello.
- Hello.
408
00:33:07,599 --> 00:33:08,880
Tej's not home.
409
00:33:09,279 --> 00:33:10,279
Is something the matter?
410
00:33:11,480 --> 00:33:13,960
It's okay. Nothing's the matter.
411
00:33:14,279 --> 00:33:16,279
I'm here to bring Tej something.
412
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Oh.
413
00:33:18,039 --> 00:33:21,200
I intend to buy him
a birthday present to surprise him.
414
00:33:21,400 --> 00:33:23,240
But I can't remember his wrist size.
415
00:33:23,440 --> 00:33:26,279
So I came here in secret
while he's out.
416
00:33:26,960 --> 00:33:29,720
Okay. Make yourself at home.
I won't tell him.
417
00:33:30,480 --> 00:33:32,279
- Thank you.
- No problem.
418
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
Since when did you get here?
419
00:35:17,329 --> 00:35:18,329
Why didn't you tell me?
420
00:35:18,809 --> 00:35:19,809
Just forget it.
421
00:35:20,480 --> 00:35:23,199
Can we go somewhere? I have to talk
to you about something important.
422
00:35:25,559 --> 00:35:26,559
Kul.
423
00:35:30,199 --> 00:35:31,199
Is something the matter?
424
00:35:32,199 --> 00:35:33,599
Why do you look so serious?
425
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
Let's get going.
426
00:35:37,039 --> 00:35:38,400
Drive after me.
427
00:36:30,880 --> 00:36:32,559
You said it's something important.
428
00:36:34,519 --> 00:36:37,000
You could've told me you wanted
a romantic moment with me.
429
00:36:38,480 --> 00:36:39,480
Am I right?
430
00:36:45,119 --> 00:36:46,119
What is it?
431
00:36:50,809 --> 00:36:52,239
An early birthday present?
432
00:37:09,329 --> 00:37:10,880
Were you snooping in my bedroom?
433
00:37:12,599 --> 00:37:13,960
Have you been doing it long?
434
00:37:17,079 --> 00:37:19,480
It's not mine. It's my friend's.
435
00:37:19,769 --> 00:37:21,239
I'm just holding it for him.
436
00:37:25,809 --> 00:37:27,679
Kul, I don't like you doing this.
437
00:37:28,519 --> 00:37:29,639
Even though we're a couple,
438
00:37:29,920 --> 00:37:31,360
you should at least
show me some respect.
439
00:37:40,880 --> 00:37:42,960
A drug test from your hair follicle
came out positive.
440
00:37:43,840 --> 00:37:45,440
Do you have any other excuses?
441
00:37:50,400 --> 00:37:52,719
You don't trust me anymore, do you?
Is that why you did this?
442
00:38:05,440 --> 00:38:07,159
Do you know you've changed so much?
443
00:38:07,960 --> 00:38:11,199
You used to say you really hate
drugs but now you're using.
444
00:38:11,639 --> 00:38:14,039
I don't understand
what compelled you to do it.
445
00:38:23,039 --> 00:38:24,119
Because I'm sick.
446
00:38:25,289 --> 00:38:26,289
That's why I have to rely on it.
447
00:38:28,519 --> 00:38:30,480
I almost don't feel
any happiness at all nowadays
448
00:38:31,289 --> 00:38:33,599
because I lost my memory.
449
00:38:35,960 --> 00:38:38,360
And you're always scrutinizing
my every move.
450
00:38:40,289 --> 00:38:42,639
I can't even be myself anymore.
451
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
You're blaming me?
452
00:38:49,880 --> 00:38:51,960
No, it's not like that.
453
00:38:52,920 --> 00:38:55,809
I want you to know that nowadays,
454
00:38:56,809 --> 00:38:58,719
you might see me being happy.
455
00:38:59,809 --> 00:39:00,840
But that's not the case.
456
00:39:02,719 --> 00:39:03,880
But I can't say it.
457
00:39:15,719 --> 00:39:16,719
Tej,
458
00:39:17,960 --> 00:39:19,329
I'm worried about you.
459
00:39:20,329 --> 00:39:21,400
Think about it.
460
00:39:21,920 --> 00:39:25,519
If someone finds out about this, how
can you go back to work as a pilot?
461
00:39:26,199 --> 00:39:28,360
How sad are your parents going to be
if they find out?
462
00:39:30,039 --> 00:39:31,159
I'm begging you, Tej.
463
00:39:31,599 --> 00:39:32,599
Please quit.
464
00:39:32,920 --> 00:39:34,079
I'll help you.
465
00:39:41,639 --> 00:39:42,639
Okay.
466
00:39:44,719 --> 00:39:45,880
If you want me to quit,
467
00:39:48,400 --> 00:39:49,400
then I'll do it.
468
00:39:53,840 --> 00:39:56,679
As for your illness,
I'll take you to a doctor.
469
00:39:56,960 --> 00:39:59,079
Let's get you checked out so we know
for sure what's going on.
470
00:40:02,809 --> 00:40:03,840
Don't worry.
471
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
I'm going to do everything
so that you can get better.
472
00:40:06,679 --> 00:40:07,679
I promise.
473
00:40:31,480 --> 00:40:34,480
Do you think you're going to invite
anyone else to Tej's birthday party?
474
00:40:34,880 --> 00:40:35,920
Oh, Tej!
475
00:40:36,960 --> 00:40:38,599
Are you hungry? Have you eaten?
476
00:40:40,289 --> 00:40:41,289
- Oh?
- Oh?
477
00:41:10,719 --> 00:41:11,719
Darn it!
478
00:41:47,289 --> 00:41:50,289
Oh? You just got home.
Where are you going again?
479
00:41:52,880 --> 00:41:54,119
I'm having dinner with Kul.
480
00:41:55,400 --> 00:41:57,039
- Oh.
- I'm going now.
481
00:41:57,039 --> 00:41:58,239
- Okay.
- Or I'll be late.
482
00:42:00,199 --> 00:42:01,199
Wait.
483
00:42:02,719 --> 00:42:03,719
You didn't zip up your bag properly.
484
00:42:04,079 --> 00:42:05,079
Things might fall out.
485
00:42:06,329 --> 00:42:07,329
I'll help you.
486
00:42:11,329 --> 00:42:12,360
I can do it.
487
00:42:19,119 --> 00:42:20,119
I'm going now.
488
00:44:13,480 --> 00:44:14,960
Your life is so good.
489
00:44:15,559 --> 00:44:17,559
Your parents
throw you annual birthday parties.
490
00:44:18,159 --> 00:44:21,599
Since the day I was born,
I've never had anything like that.
491
00:44:22,920 --> 00:44:24,360
But this year is the first
492
00:44:25,079 --> 00:44:26,760
that there won't be anything special
at my birthday party.
493
00:44:27,320 --> 00:44:29,159
Because my life
belongs to Pasawat now.
494
00:45:00,400 --> 00:45:02,400
Where have you been?
You didn't answer my calls.
495
00:45:03,079 --> 00:45:06,559
I woke up early and didn't know what
to do. So I went out for a walk.
496
00:45:06,960 --> 00:45:08,599
But I left my phone in my bedroom.
497
00:45:09,360 --> 00:45:12,239
Aw. Why? Are you worried about me?
498
00:45:13,920 --> 00:45:16,360
Are you? Hm? Are you?
499
00:45:16,679 --> 00:45:18,239
- I'm sorry.
- I'm not.
500
00:45:20,360 --> 00:45:21,400
It's good you're okay.
501
00:45:29,119 --> 00:45:31,159
You're still in the mood
to clean up the place?
502
00:45:32,079 --> 00:45:34,280
If the plan succeeds and I'm able to
get back to my own body,
503
00:45:34,440 --> 00:45:36,119
this house will be
spick and span for a while.
504
00:45:36,280 --> 00:45:37,519
Because you
505
00:45:38,719 --> 00:45:39,800
won't clean it up anyway.
506
00:45:40,360 --> 00:45:42,480
Hey, aren't you being
a little bit too honest?
507
00:45:49,039 --> 00:45:50,679
I feel so sad
508
00:45:52,039 --> 00:45:54,000
just thinking that
you won't be here anymore.
509
00:45:56,280 --> 00:45:58,760
Jinny, I won't disappear.
510
00:45:59,360 --> 00:46:01,280
You can tell me
if you need my help here.
511
00:46:01,480 --> 00:46:03,880
Who'd ask a socialite for a favor?
512
00:46:04,599 --> 00:46:05,639
Hey, Jinny.
513
00:46:06,920 --> 00:46:09,039
You've always been so nice to me.
514
00:46:09,760 --> 00:46:11,960
It would be wrong of me
to just drop off the radar.
515
00:46:15,480 --> 00:46:17,039
Do you know what I'm thinking
right now?
516
00:46:20,400 --> 00:46:21,440
What?
517
00:46:22,039 --> 00:46:25,519
I'm so envious of your girlfriend
for having such a nice guy like you!
518
00:46:27,840 --> 00:46:31,480
It's not fair!
519
00:46:31,960 --> 00:46:32,960
Are you okay?
520
00:46:35,039 --> 00:46:36,280
I'll put my things away.
521
00:46:40,960 --> 00:46:42,880
Come down for breakfast.
I've made it for you.
522
00:46:45,079 --> 00:46:46,079
Mm!
523
00:48:24,159 --> 00:48:26,599
Mm! There's cheese as well today!
524
00:48:31,639 --> 00:48:32,719
Mhm!
525
00:48:36,119 --> 00:48:38,440
Take it slow
or you might choke to death.
526
00:48:38,719 --> 00:48:41,119
Well, I'm starving.
527
00:48:41,239 --> 00:48:42,880
And it's really tasty.
528
00:48:43,599 --> 00:48:46,119
See? Once you get back to your body,
529
00:48:46,360 --> 00:48:47,840
I don't know
if I'll get to eat it again.
530
00:48:48,719 --> 00:48:51,239
Now that I have the chance, I have
to enjoy it to the fullest!
531
00:49:00,119 --> 00:49:01,760
- Jinny.
- Hm?
532
00:49:05,480 --> 00:49:06,480
I'm sorry.
533
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
For what?
534
00:49:15,440 --> 00:49:17,960
For me changing a lot
of things in your life
535
00:49:20,559 --> 00:49:22,000
and having to leave you in the end.
536
00:49:26,320 --> 00:49:29,320
Tej, my life is still good
537
00:49:29,559 --> 00:49:31,159
without you.
538
00:49:31,880 --> 00:49:33,559
I'll go back to work and earn money.
539
00:49:34,000 --> 00:49:37,119
Once I have money, I can eat
at any posh restaurant I want.
540
00:49:37,840 --> 00:49:40,559
Aren't you giving yourself
too much credit?
541
00:49:55,880 --> 00:49:56,880
Are you done?
542
00:49:57,719 --> 00:49:58,760
I'm a model.
543
00:49:59,119 --> 00:50:02,039
If I finish it, I'll get fat
and no one's going to hire me.
544
00:50:02,840 --> 00:50:03,960
Wash the plate for me, okay?
545
00:51:18,639 --> 00:51:21,119
Tej, why haven't you changed?
546
00:51:21,440 --> 00:51:22,760
The radiologist is waiting.
547
00:51:24,280 --> 00:51:25,760
Is this even necessary?
548
00:51:26,880 --> 00:51:28,599
A detailed examination is necessary.
549
00:51:28,880 --> 00:51:30,880
Or you won't be able to come to
Switzerland with me.
550
00:51:31,519 --> 00:51:33,639
Because if I'm not assured
about your health,
551
00:51:33,960 --> 00:51:35,519
I don't want you to go there.
552
00:51:39,400 --> 00:51:41,280
Okay. I'll do it.
553
00:51:42,320 --> 00:51:44,159
But you can't change your mind
about Switzerland.
554
00:52:07,719 --> 00:52:10,639
The results from the X-ray
and CT scan
555
00:52:11,159 --> 00:52:12,320
show nothing unusual.
556
00:52:12,599 --> 00:52:14,159
His blood tests came out normal.
557
00:52:15,360 --> 00:52:16,920
The only thing I can say
558
00:52:17,239 --> 00:52:19,599
is that he's perfectly healthy.
559
00:52:23,199 --> 00:52:25,920
And what's the cause
560
00:52:26,239 --> 00:52:27,679
of his strange mannerisms?
561
00:52:29,079 --> 00:52:30,480
In short,
562
00:52:30,880 --> 00:52:32,039
it's possible
563
00:52:33,159 --> 00:52:34,960
that it might be from drug use.
564
00:52:35,400 --> 00:52:37,639
And you already know that well.
565
00:52:39,639 --> 00:52:41,000
If I quit,
566
00:52:41,960 --> 00:52:43,599
then there's nothing
to worry about, is it?
567
00:52:46,119 --> 00:52:47,440
Let's talk about that later.
568
00:52:50,679 --> 00:52:51,920
Thank you very much, Doctor.
569
00:52:53,119 --> 00:52:54,400
If I were to suggest somthing,
570
00:52:55,039 --> 00:52:58,119
I'd like you to wait and observe
his condition for a while.
571
00:52:58,960 --> 00:53:03,039
If it worsens and affects
his daily life, then we'll see.
572
00:53:04,519 --> 00:53:05,519
Okay.
573
00:53:16,639 --> 00:53:18,519
So there's nothing
to worry about, right?
574
00:53:19,039 --> 00:53:21,079
And you don't have to worry about
me coming with you to Switzerland.
575
00:53:22,519 --> 00:53:26,039
As long as I don't have answers,
I can't be sure.
576
00:53:26,440 --> 00:53:29,400
Despite the detailed examination,
577
00:53:29,559 --> 00:53:31,119
you're still hung up on it?
578
00:53:32,880 --> 00:53:35,280
I've never met anyone like you
since I was born.
579
00:53:37,639 --> 00:53:39,559
You're saying that as if you
don't know me at all.
580
00:53:40,519 --> 00:53:42,119
You're the same as well, aren't you?
581
00:53:42,400 --> 00:53:44,239
Okay, okay. I won't argue
with you anymore.
582
00:53:47,039 --> 00:53:49,400
Anyway, after my birthday party,
583
00:53:49,840 --> 00:53:51,159
I'm going to Switzerland with you.
584
00:53:51,440 --> 00:53:52,440
Agreed?
585
00:53:53,719 --> 00:53:54,719
Okay?
586
00:53:55,719 --> 00:53:56,719
Please?
587
00:54:03,599 --> 00:54:04,639
Come on.
588
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
What are you doing?
589
00:54:19,519 --> 00:54:21,599
Scoping out the hangar
for tomorrow's birthday party.
590
00:54:21,960 --> 00:54:24,320
I might find a good escape route
and come up with a backup plan.
591
00:54:27,880 --> 00:54:30,519
And what are you going to do
if the plan fails?
592
00:54:34,000 --> 00:54:36,119
Devise a new plan
and keep trying until we succeed.
593
00:54:42,239 --> 00:54:43,960
You must be missing
your girlfriend a lot.
594
00:54:44,360 --> 00:54:45,920
That's why you want to return
to your body this badly.
595
00:54:57,920 --> 00:54:58,920
Jinny,
596
00:55:00,719 --> 00:55:02,960
I've told you.
We can still keep in touch.
597
00:55:03,559 --> 00:55:05,920
I'm always happy to help
whenever you're in trouble.
598
00:55:05,920 --> 00:55:08,039
It's okay. I'll survive.
599
00:55:14,719 --> 00:55:15,800
You don't have to help me.
600
00:55:16,920 --> 00:55:19,320
Oh? Why are you saying that?
601
00:55:19,960 --> 00:55:21,400
I'm not only helping you.
602
00:55:21,880 --> 00:55:23,559
I want to take revenge
on Wat as well.
603
00:55:23,960 --> 00:55:27,119
You know how angry I am with him
for leaving me stuck in this mess.
604
00:55:27,320 --> 00:55:29,480
- Then I'll...
- Stop forbidding me from helping.
605
00:55:29,639 --> 00:55:31,960
I'm going to do it
anyway, understand?
606
00:55:36,920 --> 00:55:38,000
Well? Keep scoping.
607
00:56:14,519 --> 00:56:18,079
(Spaghetti Napolitan Recipe)
608
00:56:18,079 --> 00:56:21,840
(Spaghetti Napolitan Recipe)
609
00:56:21,840 --> 00:56:25,039
(Spaghetti Napolitan Recipe)
610
00:56:34,440 --> 00:56:38,719
(Directions)
611
00:56:38,719 --> 00:56:42,880
(Directions)
612
00:56:53,360 --> 00:56:59,840
(P.S. If you don't like what you've
cooked, I'll come back and do it.)
613
00:57:24,679 --> 00:57:27,440
(HBD Khun Tej)
614
00:58:30,760 --> 00:58:31,800
Tej?
615
00:58:33,239 --> 00:58:34,239
Tej?
616
00:58:35,920 --> 00:58:36,960
Hey.
617
00:58:45,360 --> 00:58:47,440
When did you buy this?
618
00:58:48,239 --> 00:58:49,239
This morning.
619
00:58:50,159 --> 00:58:52,239
Oh, I knew it.
620
00:58:53,039 --> 00:58:55,800
You wouldn't have gotten up
early for a walk.
621
00:58:58,559 --> 00:59:00,360
Blow the candles now
or they're going to burn out.
622
00:59:03,760 --> 00:59:05,760
The cake's tiny. Why did you
have to light so many candles?
623
00:59:06,960 --> 00:59:09,239
Initially, I was going to go
for the number of your age.
624
00:59:11,039 --> 00:59:13,320
Come on. They're
going to burn out soon.
625
00:59:15,480 --> 00:59:16,719
Wait.
626
00:59:18,119 --> 00:59:19,159
Make a wish.
627
00:59:20,400 --> 00:59:21,440
Go on.
628
00:59:35,360 --> 00:59:36,400
Yay!
629
00:59:37,840 --> 00:59:39,239
Happy birthday.
630
00:59:42,159 --> 00:59:43,159
Thanks, Jinny.
631
00:59:46,960 --> 00:59:49,679
Tomorrow's your birthday.
632
00:59:50,599 --> 00:59:52,159
But the party is for Wat instead.
633
00:59:52,559 --> 00:59:54,559
So I'm throwing you one.
634
00:59:57,000 --> 00:59:58,079
Besides,
635
00:59:59,119 --> 01:00:01,320
I don't know what's
going to happen tomorrow.
636
01:00:02,960 --> 01:00:04,440
If our plan succeeds,
637
01:00:05,440 --> 01:00:07,199
you probably won't get
to stay here anymore.
638
01:00:11,119 --> 01:00:12,119
So I'd like
639
01:00:12,519 --> 01:00:15,280
tonight to be a good memory
between both of us.
640
01:00:18,840 --> 01:00:20,199
I hope you're okay
641
01:00:20,519 --> 01:00:21,639
with me doing this.
642
01:00:24,599 --> 01:00:26,199
Who isn't going to be okay?
643
01:00:27,519 --> 01:00:30,440
I actually should thank you for
doing something this nice for me.
644
01:00:31,599 --> 01:00:32,599
Thank you.
645
01:00:34,159 --> 01:00:35,840
Don't thank me too much
or I'll get embarrassed.
646
01:00:37,519 --> 01:00:40,039
I'll cut the cake and serve you.
647
01:01:32,199 --> 01:01:35,440
Tej, you spooked me!
648
01:01:37,039 --> 01:01:38,119
I have something for you too.
649
01:01:39,599 --> 01:01:40,599
What is it?
650
01:01:55,000 --> 01:01:56,559
A spaghetti recipe?
651
01:01:57,719 --> 01:01:59,400
I've written down the recipes
for all your favorite dishes.
652
01:02:00,119 --> 01:02:01,840
So you can cook it for yourself
if you want to.
653
01:02:05,840 --> 01:02:07,119
Thank you so much.
654
01:02:12,960 --> 01:02:13,960
Can I...
655
01:02:15,719 --> 01:02:17,719
hug you for the last time?
656
01:02:21,559 --> 01:02:22,760
I'm afraid
657
01:02:24,400 --> 01:02:26,039
that if our plan succeeds tomorrow,
658
01:02:28,039 --> 01:02:29,760
I won't dare to hug you anymore.
659
01:02:52,760 --> 01:02:53,960
Thank you so much!
660
01:02:57,320 --> 01:02:58,800
Do you know that in my whole life
661
01:03:00,159 --> 01:03:02,599
no one's ever been this nice to me?
662
01:03:10,880 --> 01:03:12,800
I have to thank you as well, Jinny.
663
01:03:14,960 --> 01:03:17,079
For everything you've done for me.
664
01:03:38,599 --> 01:03:41,159
I'll never forget
all the nice things you did for me.
665
01:04:48,360 --> 01:04:50,840
I... I'm sorry.
666
01:04:51,880 --> 01:04:53,239
I don't know why I did it.
667
01:06:12,960 --> 01:06:14,559
Happy birthday, Tej.
668
01:06:19,159 --> 01:06:20,679
I wish you happiness
669
01:06:22,960 --> 01:06:24,519
and that you get what you want.
670
01:07:37,440 --> 01:07:40,320
Happy birthday, Tej.
671
01:08:08,679 --> 01:08:09,800
Don't worry, Tej.
672
01:08:10,960 --> 01:08:13,239
I'm going to party
so hard this year.
673
01:08:37,649 --> 01:08:39,279
Why are you going there, sir?
674
01:08:42,199 --> 01:08:43,680
You go every year.
675
01:08:45,359 --> 01:08:48,039
And you always come back
feeling unhappy.
676
01:08:51,720 --> 01:08:53,319
Before, I went there to observe her.
677
01:08:53,960 --> 01:08:55,920
I intend to go inside this year.
678
01:08:56,840 --> 01:08:58,880
And why would you do that?
679
01:09:00,199 --> 01:09:01,399
You see her
680
01:09:02,000 --> 01:09:03,920
and you're the one who suffers.
681
01:09:05,680 --> 01:09:07,159
I just want to see the woman I love
682
01:09:07,649 --> 01:09:10,529
and to see if she's doing okay.
Is that wrong?
683
01:09:11,569 --> 01:09:13,079
No matter what I say,
684
01:09:14,159 --> 01:09:16,039
I won't be able to stop you, will I?
685
01:09:17,680 --> 01:09:19,720
Let me follow my heart for once.
686
01:09:58,880 --> 01:10:00,960
Let me see. Are the beverages ready?
687
01:10:00,960 --> 01:10:02,119
- All good.
- Well done.
688
01:10:05,479 --> 01:10:07,680
Let me see. What are these glasses?
689
01:10:07,800 --> 01:10:08,920
Arrange them neatly.
690
01:10:09,760 --> 01:10:11,479
Check if there are enough
for all the guests.
691
01:10:14,359 --> 01:10:15,359
Hey.
692
01:10:16,079 --> 01:10:17,960
Check all the glasses.
693
01:10:18,760 --> 01:10:21,319
Polish them.
There can't be a single spot.
694
01:10:21,569 --> 01:10:22,569
They have to be pristine.
695
01:10:24,359 --> 01:10:25,359
Oh?
696
01:10:26,840 --> 01:10:29,569
Hello. Hello. Hello.
697
01:10:30,119 --> 01:10:33,079
Here. This is your welcome drink.
698
01:10:33,199 --> 01:10:36,279
Our birthday guy today.
699
01:10:36,680 --> 01:10:38,680
- Please.
- Thanks.
700
01:10:40,039 --> 01:10:41,079
Here you are.
701
01:10:45,199 --> 01:10:46,319
What do you think?
702
01:10:46,760 --> 01:10:49,920
I know that you love
being a pilot so much.
703
01:10:50,319 --> 01:10:53,649
So it's the theme for this year's
party. Do you like it?
704
01:10:55,840 --> 01:10:56,840
Do you?
705
01:10:57,920 --> 01:10:59,920
I'm the event planner.
706
01:11:01,359 --> 01:11:04,119
Fiat did his best to organize it.
707
01:11:06,159 --> 01:11:07,199
Fiat,
708
01:11:08,039 --> 01:11:09,039
can I have a word?
709
01:11:11,920 --> 01:11:12,920
- Kul.
- Yes?
710
01:11:13,439 --> 01:11:14,439
Please hold this for me.
711
01:11:19,609 --> 01:11:21,000
Excuse me.
712
01:11:21,800 --> 01:11:22,800
Okay.
713
01:11:26,960 --> 01:11:28,920
- Kul.
- Yes?
714
01:11:29,720 --> 01:11:32,039
Does Tej know Fiat?
715
01:11:33,800 --> 01:11:35,079
I don't know either.
716
01:11:54,000 --> 01:11:55,079
Yes?
717
01:11:55,199 --> 01:11:56,840
- Are Jinny and Wat here?
- Oh?
718
01:11:57,529 --> 01:11:58,960
And there I was panicking.
719
01:11:59,239 --> 01:12:01,439
I thought I did
something you didn't like.
720
01:12:02,439 --> 01:12:04,920
- Just answer my question, will you?
- No, they're not coming.
721
01:12:05,479 --> 01:12:08,359
I won't let your nemesis be here.
722
01:12:11,279 --> 01:12:12,279
Okay.
723
01:12:17,319 --> 01:12:18,760
You had me panicking.
724
01:12:21,529 --> 01:12:23,569
But how did he know
I'm close to those two?
725
01:12:35,760 --> 01:12:36,800
Tej.
726
01:12:40,439 --> 01:12:41,960
What did you talk to Fiat about?
727
01:12:44,569 --> 01:12:45,760
I just asked him something.
728
01:12:46,649 --> 01:12:47,680
Is something the matter?
729
01:12:48,000 --> 01:12:51,960
Oh, the party's about to start
and I was worried you might've left.
730
01:12:54,359 --> 01:12:55,399
I won't go anywhere.
731
01:12:56,319 --> 01:12:58,039
I'll hold onto you tightly.
732
01:12:58,529 --> 01:13:00,609
Tej, no. There's a lot
of people here.
733
01:13:01,119 --> 01:13:03,609
- Let me go.
- We're together.
734
01:13:04,960 --> 01:13:05,960
Do you know
735
01:13:07,649 --> 01:13:08,840
you look very beautiful today?
736
01:13:11,800 --> 01:13:12,840
Thank you.
737
01:13:31,609 --> 01:13:33,359
It's Tej's parents.
738
01:13:34,079 --> 01:13:36,439
Sir! That's his dad.
739
01:13:36,720 --> 01:13:38,609
Hello, sir! Hello, ma'am!
740
01:13:38,760 --> 01:13:40,920
- Oh, you're all here.
- Are you doing all right?
741
01:13:40,920 --> 01:13:43,960
- I'm fine. How are you doing?
- I'm great.
742
01:13:44,039 --> 01:13:46,399
- How are you doing, sir?
- I'm doing fine.
743
01:13:46,399 --> 01:13:48,359
- Are you doing okay?
- How come you look familiar?
744
01:13:48,359 --> 01:13:50,840
My family owns a noodle shop.
You remember me?
745
01:13:50,840 --> 01:13:53,880
- Of course.
- I'll bring you some sometimes.
746
01:13:54,039 --> 01:13:55,039
Thanks.
747
01:13:55,680 --> 01:13:56,680
Hey, Tej!
748
01:13:58,319 --> 01:13:59,359
Tej!
749
01:14:01,319 --> 01:14:02,960
Come and greet the guys.
750
01:14:03,529 --> 01:14:05,720
I've brought everyone
over to see you.
751
01:14:06,039 --> 01:14:07,720
Do you remember them?
752
01:14:07,720 --> 01:14:09,840
Here. Tej's here!
753
01:14:10,319 --> 01:14:11,609
The big guy!
754
01:14:12,119 --> 01:14:13,159
What's gotten into you?
755
01:14:13,840 --> 01:14:15,569
- What's wrong?
- Signature handshake.
756
01:14:15,680 --> 01:14:17,569
- Come on. Come on.
- Let's do it.
757
01:14:17,569 --> 01:14:19,039
- Come on. Hurry up.
- Go on.
758
01:14:19,319 --> 01:14:21,279
- Do it.
- One, two, three.
759
01:14:24,920 --> 01:14:26,840
You came up with the handshake.
760
01:14:27,159 --> 01:14:28,880
- Do you even remember?
- Right?
761
01:14:29,359 --> 01:14:30,439
Hey,
762
01:14:31,119 --> 01:14:32,920
don't say you don't
remember any of them.
763
01:14:33,079 --> 01:14:34,960
- For real?
- How is that possible?
764
01:14:35,279 --> 01:14:36,920
Here. It's Pom.
765
01:14:37,079 --> 01:14:40,199
You used to be
on the same soccer team as him.
766
01:14:40,199 --> 01:14:41,720
- That's right.
- Right?
767
01:14:42,529 --> 01:14:43,569
Oh, no?
768
01:14:44,000 --> 01:14:45,439
Then it's him.
769
01:14:45,439 --> 01:14:47,119
There's no way you forgot about him.
770
01:14:47,119 --> 01:14:50,319
Than. You used to court
the same girl as him. Remember?
771
01:14:50,439 --> 01:14:52,649
- You stole her from me.
- Yes, you did!
772
01:14:52,649 --> 01:14:54,800
- I still remember what happened.
- Why would you do that to a friend?
773
01:14:54,920 --> 01:14:56,529
That's right.
774
01:14:57,119 --> 01:14:58,119
Peter?
775
01:14:59,239 --> 01:15:00,239
Pete?
776
01:15:01,920 --> 01:15:04,479
They're your friends. You obviously
remember at least one, right?
777
01:15:05,159 --> 01:15:07,479
I'm sorry. I really don't.
778
01:15:14,239 --> 01:15:15,319
Tej,
779
01:15:15,920 --> 01:15:18,159
should we do this? You can sit
at your friend's table.
780
01:15:18,479 --> 01:15:20,880
You might remember something
once you hear about things.
781
01:15:21,680 --> 01:15:23,319
Mm. That's true.
782
01:15:23,960 --> 01:15:25,880
Go on. Go and sit with them.
783
01:15:26,920 --> 01:15:27,920
Dad's right.
784
01:15:33,840 --> 01:15:35,960
Come on. Sit with us.
785
01:15:36,079 --> 01:15:39,960
Join us. Let's have a chat. We only
see each other occasionally.
786
01:15:39,960 --> 01:15:41,319
Come and have a seat.
787
01:15:48,569 --> 01:15:49,569
What's up with you?
788
01:16:02,760 --> 01:16:04,529
I'll talk it out with him.
789
01:16:05,199 --> 01:16:06,880
Let me borrow him for a bit.
790
01:16:07,039 --> 01:16:08,880
- Okay.
- Come and talk to me.
791
01:16:09,079 --> 01:16:10,079
What's wrong?
792
01:16:16,680 --> 01:16:18,159
Do you think you can
get away from me?
793
01:16:19,239 --> 01:16:20,239
What do you want?
794
01:16:21,529 --> 01:16:23,760
I just want to wish
my friend a happy birthday.
795
01:16:23,920 --> 01:16:24,920
To Tej.
796
01:16:28,439 --> 01:16:29,649
Let me give you a warning.
797
01:16:30,760 --> 01:16:32,439
If you say anything
you shouldn't be saying,
798
01:16:33,479 --> 01:16:35,239
I'm going to get you fired.
799
01:16:36,529 --> 01:16:38,159
I'm in your friend's body right now.
800
01:16:38,649 --> 01:16:40,079
And his dad is rich.
801
01:16:40,960 --> 01:16:42,439
Money can buy anything.
802
01:16:43,199 --> 01:16:44,649
And it can do anything as well.
803
01:16:47,680 --> 01:16:48,880
I give up.
804
01:16:49,399 --> 01:16:50,800
I won't expose you, okay?
805
01:16:51,439 --> 01:16:53,680
I'm just here to see you
act as my friend.
806
01:16:55,760 --> 01:16:57,359
But I want to know as well
807
01:16:57,960 --> 01:17:01,960
how you're going to get away
with today.
808
01:17:08,649 --> 01:17:09,800
- Hey, Tej.
- Tej.
809
01:17:10,319 --> 01:17:11,439
- Hey.
- Hey.
810
01:17:12,079 --> 01:17:13,920
- What's wrong?
- Calm down.
811
01:17:14,239 --> 01:17:15,239
What's wrong, Tej?
812
01:17:23,359 --> 01:17:25,529
I'm sorry.
I have a really bad headache.
813
01:17:27,880 --> 01:17:30,039
Again? Will you be okay?
814
01:17:33,720 --> 01:17:34,720
Nu,
815
01:17:35,920 --> 01:17:37,039
I'm sorry.
816
01:17:37,800 --> 01:17:40,569
He's unwell.
817
01:17:41,399 --> 01:17:43,039
Sir, it's completely fine.
818
01:17:43,399 --> 01:17:46,840
I understand.
Everyone else does too. Don't worry.
819
01:17:47,680 --> 01:17:49,760
But there's one thing.
820
01:17:50,039 --> 01:17:52,960
Tej's friend from when he was
studying overseas who's a pilot
821
01:17:52,960 --> 01:17:55,880
changed his flight schedule to
come here to surprise him.
822
01:17:56,039 --> 01:17:58,960
But Tej needs to
explain this to him.
823
01:17:59,720 --> 01:18:02,439
Because my English has sucked
ever since I was a kid.
824
01:18:02,840 --> 01:18:03,880
- Oh.
- Okay?
825
01:18:04,119 --> 01:18:06,039
I'll call them over.
Just a moment, please.
826
01:18:08,920 --> 01:18:10,039
They're here.
827
01:18:10,479 --> 01:18:12,720
Alex! Alex! Come here!
828
01:18:13,000 --> 01:18:14,529
- Hey!
- Come here, Alex!
829
01:18:14,880 --> 01:18:15,960
It's Tej!
830
01:18:16,479 --> 01:18:18,079
Hey, Tej!
831
01:18:18,079 --> 01:18:19,239
- Hey!
- Tej.
832
01:18:19,720 --> 01:18:20,720
It's Alex.
833
01:18:21,159 --> 01:18:22,159
Oh, man.
834
01:18:22,359 --> 01:18:24,319
It's so nice to finally meet you.
835
01:18:24,319 --> 01:18:25,760
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
836
01:18:25,920 --> 01:18:27,199
- Nice to meet you too.
- Tej,
837
01:18:27,479 --> 01:18:28,920
how are you doing?
838
01:18:29,119 --> 01:18:30,529
So good to see you again, man.
839
01:18:32,119 --> 01:18:33,119
I hope you're happy.
840
01:18:34,159 --> 01:18:35,880
Everything's going to be okay, okay?
841
01:18:36,279 --> 01:18:37,800
Hey. Hey, look at me.
842
01:18:38,800 --> 01:18:40,279
Everything's going to be okay.
843
01:18:41,079 --> 01:18:42,119
I promise you, okay?
844
01:18:50,920 --> 01:18:54,079
Tej, he's speaking to you.
Talk to him, won't you?
845
01:19:13,960 --> 01:19:16,319
The more I think,
the more my head hurts!
846
01:19:17,159 --> 01:19:18,720
Again? Is it that bad?
847
01:19:19,279 --> 01:19:20,319
Very bad.
848
01:19:20,720 --> 01:19:21,720
Hey.
849
01:19:22,649 --> 01:19:24,479
Everything's going to
be okay with time, okay?
850
01:19:24,649 --> 01:19:26,649
It just takes time.
You're going to be fine.
851
01:19:26,649 --> 01:19:28,920
- Tej. Tej.
- I promise you.
852
01:19:28,960 --> 01:19:33,479
I understand you. I really do.
Just tell him what's wrong.
853
01:19:34,159 --> 01:19:36,239
I understand you lost your memory.
854
01:19:36,359 --> 01:19:38,920
But I don't think you lost
your English skills too.
855
01:19:40,119 --> 01:19:41,199
Is that right, Doctor Kul?
856
01:19:57,529 --> 01:19:58,760
Hey.
857
01:19:59,319 --> 01:20:01,239
I'm sorry, okay?
858
01:20:01,800 --> 01:20:04,319
I brought your friends over,
causing you a headache.
859
01:20:04,960 --> 01:20:07,569
You don't have to talk to him
if you don't want to.
860
01:20:07,960 --> 01:20:10,319
I'll bring them over again
once you're ready.
861
01:20:10,479 --> 01:20:11,960
Okay?
862
01:20:15,359 --> 01:20:16,359
Thanks so much.
863
01:20:17,399 --> 01:20:19,399
But I have to excuse myself.
My heart really hurts.
864
01:20:20,760 --> 01:20:21,800
Tej!
865
01:20:23,840 --> 01:20:24,840
Tej, come on!
866
01:20:25,319 --> 01:20:26,319
Tej!
867
01:20:46,720 --> 01:20:47,800
Grr!
868
01:20:49,359 --> 01:20:50,569
When is the party going to be over?
869
01:20:56,529 --> 01:20:57,569
What should I do?
870
01:21:11,800 --> 01:21:15,159
Hey, Tej. Happy birthday.
Where are you going?
871
01:21:17,359 --> 01:21:19,920
I've missed you.
I wish you happiness.
872
01:21:20,039 --> 01:21:22,399
Thanks very much.
Make yourself at home.
873
01:21:23,359 --> 01:21:25,800
Hold on. What's the hurry?
874
01:21:26,529 --> 01:21:28,319
I forgot something in the car.
I'm going to get it.
875
01:21:30,609 --> 01:21:31,609
What's up with him?
876
01:21:40,279 --> 01:21:42,529
- Uncle Tej!
- Hey, Tej!
877
01:21:45,159 --> 01:21:46,609
Happy birthday, friend!
878
01:21:46,720 --> 01:21:49,119
I'm happy you're okay now.
What are you going?
879
01:21:49,439 --> 01:21:50,529
To get something in the car.
880
01:21:50,529 --> 01:21:52,239
To get something in the car?
Don't go yet.
881
01:21:52,649 --> 01:21:55,960
I think we should take a selfie
with Uncle Tej.
882
01:21:55,960 --> 01:21:58,000
Uncle Tej, hold me! Hold me!
883
01:21:58,000 --> 01:21:59,159
Hold your niece. Come on.
884
01:21:59,840 --> 01:22:00,840
Come on.
885
01:22:02,079 --> 01:22:04,569
We only get to see
each other occasionally.
886
01:22:04,680 --> 01:22:07,800
One, two, three. Snap.
887
01:22:10,239 --> 01:22:14,079
- Please make yourself at home.
- Thank you.
888
01:22:16,609 --> 01:22:19,319
Where's Tej? He's not here
to greet the guests.
889
01:22:19,609 --> 01:22:20,680
That's true.
890
01:22:20,880 --> 01:22:23,439
- Where is he? Ask his friends.
- Has anyone seen Tej?
891
01:22:23,439 --> 01:22:25,529
- I don't.
- No, sir.
892
01:22:25,529 --> 01:22:26,529
Not at all, sir.
893
01:22:27,159 --> 01:22:28,960
- We haven't seen him, sir.
- Hello, sir.
894
01:22:29,529 --> 01:22:31,569
- Hello, Tu.
- Are you looking for Tej?
895
01:22:31,880 --> 01:22:33,479
- Right.
- I saw him outside.
896
01:22:33,529 --> 01:22:34,920
He said he's getting
something from the car.
897
01:22:35,840 --> 01:22:37,399
What is he getting from the car?
898
01:22:37,399 --> 01:22:38,840
The party's about to start.
899
01:22:39,720 --> 01:22:41,199
Hey! There you are!
900
01:22:43,039 --> 01:22:44,840
Are you looking for Tej?
901
01:22:44,840 --> 01:22:45,880
That's right.
902
01:22:45,880 --> 01:22:47,720
I'll go and get him.
903
01:22:48,000 --> 01:22:49,279
Okay. Please help.
904
01:22:54,680 --> 01:22:56,569
One, two, three.
905
01:22:58,609 --> 01:23:00,680
- Have a look.
- Done? I'm going now.
906
01:23:00,840 --> 01:23:03,720
Hey, wait! I closed my eyes!
907
01:23:03,720 --> 01:23:06,720
- Another one. Just one.
- What's with all the fuss?
908
01:23:13,239 --> 01:23:14,319
What's wrong with him?
909
01:23:20,079 --> 01:23:22,569
Tej! Tej!
910
01:23:22,569 --> 01:23:23,880
Come here right now!
911
01:23:24,119 --> 01:23:25,119
Where are you going?
912
01:23:25,279 --> 01:23:26,840
Your dad asked me to
come and get you.
913
01:23:26,840 --> 01:23:29,649
Please go back inside.
The guests are waiting. Come on.
914
01:23:30,920 --> 01:23:31,960
I can walk!
915
01:23:34,359 --> 01:23:35,649
What's all the fuss about?
916
01:23:38,920 --> 01:23:40,079
Jerk!
917
01:23:41,720 --> 01:23:42,880
Tej!
918
01:24:04,529 --> 01:24:05,569
All done.
919
01:24:08,960 --> 01:24:11,920
Excuse me. Can you show me
your invitation?
920
01:24:14,239 --> 01:24:15,680
Just a moment, please.
921
01:24:17,960 --> 01:24:18,960
I think
922
01:24:19,920 --> 01:24:21,319
I might've dropped it.
923
01:24:22,079 --> 01:24:24,319
I think it's probably lost.
I guess it's fine.
924
01:24:24,800 --> 01:24:25,960
- Let's go in.
- I'm afraid not.
925
01:24:26,760 --> 01:24:28,920
You can't go in
without an invitation.
926
01:24:29,079 --> 01:24:31,720
It's a private party
for invited guests only.
927
01:24:33,079 --> 01:24:35,119
Gee, is it that big of a deal?
928
01:24:35,359 --> 01:24:36,359
That's right.
929
01:24:38,079 --> 01:24:39,319
What about...
930
01:24:40,079 --> 01:24:41,159
Let's go.
931
01:24:42,439 --> 01:24:43,479
Come here!
932
01:24:49,399 --> 01:24:52,039
What should we do? It's over
if we can't go in there.
933
01:24:53,079 --> 01:24:54,079
Then it's Plan B.
934
01:24:57,279 --> 01:24:59,000
(Nu)
935
01:25:05,960 --> 01:25:07,319
Come here! You too!
936
01:25:07,760 --> 01:25:09,159
Let him take the picture!
937
01:25:11,119 --> 01:25:12,359
I need a picture of this.
938
01:25:14,529 --> 01:25:15,760
Hey, I'll be back.
939
01:25:15,920 --> 01:25:17,649
- Just keep taking pictures.
- Okay.
940
01:25:23,079 --> 01:25:24,079
What's up, Tej?
941
01:25:24,079 --> 01:25:26,760
Jinny and I can't get in. You have
to bring Kul out to talk.
942
01:25:27,199 --> 01:25:28,760
Okay. I'll do it.
943
01:25:44,649 --> 01:25:45,649
How are you?
944
01:25:45,760 --> 01:25:47,079
Yes, it's okay.
945
01:25:47,199 --> 01:25:48,199
Excuse me.
946
01:25:48,569 --> 01:25:49,569
Doctor,
947
01:25:49,920 --> 01:25:51,000
can you come with me?
948
01:25:52,569 --> 01:25:53,569
Where to?
949
01:26:16,649 --> 01:26:18,239
What are you two doing here?
950
01:26:19,159 --> 01:26:20,439
To prove the truth to you.
951
01:26:21,800 --> 01:26:23,039
- Are you two...
- Doctor,
952
01:26:23,680 --> 01:26:25,159
didn't you see it earlier?
953
01:26:25,720 --> 01:26:27,649
The other Tej can't speak English.
954
01:26:29,439 --> 01:26:30,439
Kul,
955
01:26:31,920 --> 01:26:33,439
you're a doctor. You should know.
956
01:26:33,920 --> 01:26:35,039
If a person with amnesia
957
01:26:35,359 --> 01:26:37,159
loses the ability to speak
a language,
958
01:26:37,279 --> 01:26:38,649
they would lose the ability
to speak both languages.
959
01:26:39,479 --> 01:26:41,880
That's right. I can confirm that.
960
01:26:42,079 --> 01:26:44,760
Wat's very stupid.
He can't speak English.
961
01:26:46,439 --> 01:26:48,279
I'll definitely find out about that.
962
01:26:48,720 --> 01:26:52,199
So we can't draw any conclusions
from what you're trying to prove.
963
01:26:52,760 --> 01:26:54,800
I knew you'd react this way.
964
01:26:55,649 --> 01:26:57,439
That's why I've come up
with a new plan.
965
01:27:01,569 --> 01:27:02,569
Let's do it this way then.
68053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.