All language subtitles for Keun Ruk Salub Chata E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,720 (Channel 3) 2 00:00:01,720 --> 00:00:03,680 (and) 3 00:00:03,680 --> 00:00:06,679 (Magic If One Entertainment Co., Ltd.) 4 00:00:11,919 --> 00:00:16,239 (Switch of Fate) 5 00:01:42,480 --> 00:01:45,200 (Switch of Fate) 6 00:01:45,480 --> 00:01:47,480 If I had the driver with me last night, 7 00:01:48,480 --> 00:01:49,840 something bad wouldn't have happened. 8 00:01:50,400 --> 00:01:52,920 You dare to lie to me that you've dealt with Wat? 9 00:01:53,319 --> 00:01:56,959 Do you know that he was bothering my son yesterday? 10 00:01:57,879 --> 00:02:00,159 I think you should hurry up and find a way to get back to your body. 11 00:02:01,640 --> 00:02:03,519 I'm scared you might get killed before you manage to do so. 12 00:02:03,519 --> 00:02:04,799 The next blood moon 13 00:02:05,159 --> 00:02:06,519 will appear on your birthday. 14 00:02:07,200 --> 00:02:08,680 If I go to Switzerland, 15 00:02:09,159 --> 00:02:11,879 Pasawat won't be able to harass me. 16 00:02:12,370 --> 00:02:15,960 As for the Tej you're seeing right now, that's actually Pasawat. 17 00:02:16,090 --> 00:02:17,840 If you don't believe me, you can prove it yourself. 18 00:02:18,280 --> 00:02:21,919 But you know there's no way someone like Tej would do drugs. 19 00:02:25,159 --> 00:02:27,719 Hey, Tej! Wait for me! 20 00:02:38,199 --> 00:02:41,159 Has your girlfriend ever believed anything in life? 21 00:02:41,719 --> 00:02:44,360 We told her everything and she still doesn't believe us. 22 00:02:47,240 --> 00:02:48,319 That's how she is. 23 00:02:49,479 --> 00:02:52,240 If it's not visible to the naked eye or she hasn't proved it herself, 24 00:02:52,879 --> 00:02:53,879 she won't believe it easily. 25 00:02:56,719 --> 00:02:59,280 Gee, you know each other well. 26 00:03:01,759 --> 00:03:04,159 We've been together for four years now. 27 00:03:05,879 --> 00:03:09,159 I know she's the real deal. No need to rub it in. 28 00:03:14,199 --> 00:03:15,199 Jinny, 29 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 if you're not okay, 30 00:03:19,159 --> 00:03:20,680 you don't have to help me. I understand. 31 00:03:21,759 --> 00:03:25,280 Are you crazy? We're in the same boat now. I have to be okay. 32 00:03:27,840 --> 00:03:28,919 What are you going to do now? 33 00:03:29,719 --> 00:03:32,639 If she doesn't help us, who's going help us find out about Wat? 34 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 There's only one person now. 35 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 Nu. 36 00:03:59,639 --> 00:04:04,240 (Pol. Capt. Anuwart Sirinimit) 37 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 Nu? 38 00:04:09,120 --> 00:04:10,759 Come on in. Hurry up. 39 00:04:14,319 --> 00:04:16,680 (Pol. Capt. Anuwart Sirinimit) 40 00:04:29,480 --> 00:04:31,319 I think we should meet outside next time. 41 00:04:31,680 --> 00:04:34,240 People might suspect something if celebrities are always visiting. 42 00:04:35,199 --> 00:04:37,560 Isn't that nice, Officer? You'll get to be a celebrity too. 43 00:04:38,279 --> 00:04:39,319 What celebrity? 44 00:04:39,519 --> 00:04:40,759 Things are going to get chaotic. 45 00:04:41,079 --> 00:04:43,519 People might swarm the place asking for your autographs. 46 00:04:45,439 --> 00:04:46,730 And why did you come all the way here? 47 00:04:47,560 --> 00:04:50,050 I'd like you to track Pasawat's movement. 48 00:04:50,680 --> 00:04:52,360 I'm going to kidnap him and wait until I can switch our bodies. 49 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 Are you for real? 50 00:04:57,079 --> 00:04:59,800 - It'd be a big deal if you fail. - There's no other way. 51 00:05:00,519 --> 00:05:02,920 This could be my last chance. 52 00:05:03,610 --> 00:05:05,439 Or I might have to stay in this body forever. 53 00:05:13,000 --> 00:05:14,879 All right. I'll help you. 54 00:05:18,639 --> 00:05:19,639 And what do you want me to do? 55 00:05:21,439 --> 00:05:23,079 A blood moon will appear on my birthday, 56 00:05:23,800 --> 00:05:24,800 which is only a few days from today. 57 00:05:25,920 --> 00:05:29,560 I want you to find out from my mom where the party will be this year. 58 00:05:30,480 --> 00:05:32,399 Sure. I'll handle it. 59 00:05:34,079 --> 00:05:35,120 You can trust me. 60 00:05:45,959 --> 00:05:48,879 (Institute of Forensic Medicine Police General Hospital) 61 00:06:00,160 --> 00:06:01,800 Just take it from me and think carefully, 62 00:06:02,600 --> 00:06:05,759 whether he's still the same Tej since he's woken up 63 00:06:07,959 --> 00:06:09,879 based on all his words and actions. 64 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 As for me, 65 00:06:12,680 --> 00:06:15,560 I'm ready for you to prove that I'm Tej! 66 00:06:21,959 --> 00:06:25,759 Tej! Tej, calm down! 67 00:06:26,079 --> 00:06:28,240 It's me, Kul. Do you remember me? 68 00:06:28,439 --> 00:06:29,759 I told you I'm not Tej! 69 00:06:30,360 --> 00:06:31,839 And I don't know any of you! 70 00:06:33,959 --> 00:06:35,879 But you don't usually like to take pictures. 71 00:06:35,879 --> 00:06:38,920 You always scold me when it comes to food. 72 00:06:42,360 --> 00:06:43,600 What are you doing? 73 00:06:44,079 --> 00:06:45,079 Pick that up now. 74 00:06:48,240 --> 00:06:49,279 Okay. 75 00:06:52,160 --> 00:06:53,959 I asked you why you're taking pictures of my girlfriend! 76 00:06:54,639 --> 00:06:55,680 I just thought she looks familiar. 77 00:06:56,120 --> 00:06:57,560 Familiar? Familiar? 78 00:06:57,759 --> 00:06:59,079 Do you like to take pictures of someone else's girlfriend? 79 00:06:59,120 --> 00:07:00,160 Tej, what are you doing? 80 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 Tej! 81 00:07:02,160 --> 00:07:04,199 - Stop right now! - He took pictures of you! 82 00:07:05,639 --> 00:07:06,639 Tej. 83 00:07:07,120 --> 00:07:09,959 I don't care about our agreement anymore. 84 00:07:10,680 --> 00:07:12,199 I'm going to follow my heart tonight. 85 00:07:15,879 --> 00:07:18,160 Tej, what are you doing? Get off me! 86 00:07:18,439 --> 00:07:19,439 Get off! 87 00:07:19,839 --> 00:07:20,839 No! 88 00:07:20,839 --> 00:07:22,600 Get out, Tej! 89 00:07:23,360 --> 00:07:25,480 Please don't do this! 90 00:07:26,040 --> 00:07:27,519 Tej, I'm begging you! 91 00:07:54,519 --> 00:07:55,800 If you think carefully, 92 00:07:56,519 --> 00:07:58,800 you'll realize how much he's changed. 93 00:07:59,040 --> 00:08:00,120 For one thing, he's a drug addict. 94 00:08:00,480 --> 00:08:02,279 If you don't believe me, you can prove it yourself. 95 00:08:02,959 --> 00:08:06,319 But you know there's no way someone like Tej would do drugs. 96 00:08:23,160 --> 00:08:24,160 Oh, Kul? 97 00:08:26,199 --> 00:08:27,199 Aren't you going to work? 98 00:08:28,920 --> 00:08:30,480 I have an afternoon shift today 99 00:08:30,639 --> 00:08:31,839 so I dropped by to see you first. 100 00:08:32,360 --> 00:08:34,279 I'm afraid we might not get to talk once I'm at work. 101 00:08:36,799 --> 00:08:37,840 My girlfriend 102 00:08:40,720 --> 00:08:41,840 is so lovely. 103 00:08:44,879 --> 00:08:46,720 Should we eat out? Come on. 104 00:08:48,279 --> 00:08:49,450 Let's just eat in. 105 00:08:49,960 --> 00:08:51,919 Now that you've mentioned it, I'm hungry now. 106 00:08:52,559 --> 00:08:54,240 Can you find something for me to eat? 107 00:08:55,240 --> 00:08:58,090 Just a second then. I'll tell the maid to cook something. 108 00:08:58,639 --> 00:08:59,759 - Just a second, okay? - Sure. 109 00:09:01,210 --> 00:09:02,240 Lat? 110 00:09:03,330 --> 00:09:04,330 Lat? 111 00:09:06,279 --> 00:09:07,279 Lat? 112 00:09:46,679 --> 00:09:48,240 Not a single strand of hair? 113 00:09:57,330 --> 00:09:58,960 Just a strand. Come on. 114 00:10:06,679 --> 00:10:07,679 What are you doing, Kul? 115 00:10:13,210 --> 00:10:15,639 I'm here to check your clothes 116 00:10:15,759 --> 00:10:17,360 to see if you have enough sweaters. 117 00:10:18,090 --> 00:10:21,480 Switzerland will be cold when we arrive. 118 00:10:22,330 --> 00:10:25,039 But that's okay. We can buy new ones over there. 119 00:10:30,480 --> 00:10:32,399 It's fine, Kul. Don't worry. 120 00:10:33,279 --> 00:10:35,600 My mom's already helped me with that. 121 00:10:39,210 --> 00:10:41,090 If it weren't because of that stupid birthday party, 122 00:10:41,679 --> 00:10:43,090 I would've gone to Switzerland today. 123 00:10:44,960 --> 00:10:47,799 But the party you called stupid is for your birthday. 124 00:10:50,799 --> 00:10:51,879 I'm just saying things. 125 00:10:52,639 --> 00:10:53,679 Aren't you hungry? 126 00:10:54,450 --> 00:10:56,960 The maid's probably finished setting up the table. Come on. 127 00:11:07,080 --> 00:11:08,080 Sit down. 128 00:11:10,559 --> 00:11:12,559 Aren't you hungry? You can eat now. 129 00:11:13,320 --> 00:11:14,360 Okay. 130 00:11:18,960 --> 00:11:20,240 Here. I'll serve you. 131 00:11:21,320 --> 00:11:22,559 Try this. 132 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 Here you go. 133 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 What are you doing? 134 00:11:36,200 --> 00:11:38,240 The lighting from the sun is nice today. 135 00:11:38,840 --> 00:11:40,039 Let's take a selfie. 136 00:11:48,480 --> 00:11:50,120 One, two... 137 00:11:54,080 --> 00:11:55,519 Oh dear. 138 00:11:55,840 --> 00:11:58,120 I forgot I have an appointment with a patient. 139 00:11:58,120 --> 00:11:59,960 I don't think I can stay for lunch with you anymore. 140 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Hold on. 141 00:12:01,720 --> 00:12:03,200 And you just drove all the way here. 142 00:12:05,120 --> 00:12:06,519 I think you're behaving weirdly today. 143 00:12:09,000 --> 00:12:10,399 I need to hurry. 144 00:12:10,679 --> 00:12:12,600 I'll call you later after my shift. 145 00:12:13,159 --> 00:12:14,159 Bye. 146 00:12:32,679 --> 00:12:35,159 Help me with this. My shift is about to start. 147 00:12:35,480 --> 00:12:37,799 Help me get this tested. 148 00:12:38,840 --> 00:12:39,840 Wait. 149 00:12:40,399 --> 00:12:42,840 Why do you suddenly want to do a drug test on Tej's hair follicle? 150 00:12:43,240 --> 00:12:46,120 You know he hates those kinds of things. 151 00:12:46,519 --> 00:12:48,159 I just want to prove something. 152 00:12:48,759 --> 00:12:49,759 Prove what? 153 00:12:50,840 --> 00:12:53,879 Let's just say I'll tell you everything once I'm sure. 154 00:12:54,120 --> 00:12:56,600 But help me with it for now. 155 00:12:56,799 --> 00:13:00,159 Also, tell the lab that it's very urgent. 156 00:13:01,559 --> 00:13:03,080 All right. I will. 157 00:13:04,639 --> 00:13:05,639 Vee, 158 00:13:07,360 --> 00:13:09,759 don't ever tell anyone about this. 159 00:13:10,399 --> 00:13:11,879 I want to keep it only between us. 160 00:13:12,919 --> 00:13:14,799 Okay, okay. I know. 161 00:13:15,600 --> 00:13:16,960 Okay. Thank you so much. 162 00:13:28,919 --> 00:13:30,360 - Hello. - Hello. 163 00:13:30,480 --> 00:13:31,480 How I can help you? 164 00:13:31,879 --> 00:13:33,159 My name's Fiat. 165 00:13:33,320 --> 00:13:35,519 I have an appointment with Thitiya. 166 00:13:35,720 --> 00:13:36,720 Oh, just a moment, please. 167 00:13:41,440 --> 00:13:43,519 Someone named Fiat is here to see you, ma'am. 168 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 Yes, ma'am. 169 00:13:46,200 --> 00:13:47,919 You can head to her office now. 170 00:13:48,080 --> 00:13:49,559 - Thank you very much. - You're welcome. 171 00:13:53,200 --> 00:13:55,279 I know that Tej is a pilot 172 00:13:55,399 --> 00:13:58,600 and I remember that he has to take leave from flying 173 00:13:58,919 --> 00:14:00,279 because he's injured from the accident. 174 00:14:00,919 --> 00:14:05,200 So what if we throw him a birthday party 175 00:14:05,399 --> 00:14:08,480 to remind him of his work atmosphere? 176 00:14:09,720 --> 00:14:10,879 What do you think? 177 00:14:11,840 --> 00:14:12,960 I think that's great. 178 00:14:13,559 --> 00:14:16,960 I've also invited his pilot colleagues. 179 00:14:17,120 --> 00:14:19,720 It'd be good if he gets to have fun with them. 180 00:14:20,759 --> 00:14:23,120 Well then, if you like the idea, 181 00:14:24,159 --> 00:14:26,039 I'd like to propose a location. 182 00:14:26,919 --> 00:14:27,960 Let me see. 183 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 Here. 184 00:14:29,519 --> 00:14:30,960 This is a hangar. 185 00:14:32,440 --> 00:14:33,600 More importantly, 186 00:14:33,960 --> 00:14:35,600 there's also a private airport. 187 00:14:35,759 --> 00:14:39,440 If we can integrate Tej's workplace 188 00:14:39,559 --> 00:14:41,080 into his birthday party, 189 00:14:41,799 --> 00:14:43,879 it'd be so fabulous. 190 00:14:44,279 --> 00:14:48,039 So I'm thinking we should throw a party for him here. 191 00:14:49,039 --> 00:14:50,240 That sounds marvelous. 192 00:14:51,559 --> 00:14:54,080 If you're agreeing with this, 193 00:14:54,200 --> 00:14:57,480 I'll tell my team to contact the place, okay? 194 00:14:57,799 --> 00:14:58,840 Okay. 195 00:14:58,840 --> 00:15:02,120 As for the decor and the party details, 196 00:15:02,120 --> 00:15:04,960 you can just tell me what you need. 197 00:15:04,960 --> 00:15:06,559 I'll do my best. 198 00:15:06,799 --> 00:15:09,519 It's okay. I'm not really good at this kind of thing. 199 00:15:09,799 --> 00:15:12,240 It's all in your hands. 200 00:15:13,720 --> 00:15:15,480 Although, there's one thing. 201 00:15:17,759 --> 00:15:20,159 I want to have it in the afternoon. 202 00:15:20,399 --> 00:15:23,919 Because Tej's flying to Switzerland that night. 203 00:15:25,320 --> 00:15:26,720 Immediately? 204 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 That's right. 205 00:15:28,360 --> 00:15:31,360 His girlfriend's attending a conference there. 206 00:15:31,759 --> 00:15:33,279 So they have to fly then. 207 00:15:33,440 --> 00:15:36,120 So I'd like to ask you to help with punctuality. 208 00:15:37,879 --> 00:15:40,240 - No problem. - Okay. Thank you very much. 209 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 What are you doing? 210 00:16:20,720 --> 00:16:23,720 I'm checking if the doors and windows are locked properly. 211 00:16:23,879 --> 00:16:25,080 In case they come after us again. 212 00:16:29,679 --> 00:16:31,039 Aw. 213 00:16:33,240 --> 00:16:34,360 You're worried about me? 214 00:16:34,799 --> 00:16:35,840 How lovely. 215 00:16:37,240 --> 00:16:38,639 No, I'm worried about myself. 216 00:16:49,879 --> 00:16:50,879 I'm only joking. 217 00:16:52,519 --> 00:16:53,759 I'm worried about you. 218 00:16:54,440 --> 00:16:56,960 I'd be very sad if they hurt you again. 219 00:16:59,399 --> 00:17:02,399 Thanks. Even though we're technically strangers, 220 00:17:02,679 --> 00:17:04,960 you worry about me more than the guy who used to be my boyfriend. 221 00:17:06,839 --> 00:17:10,650 Well, isn't it partially my fault that you got roped into this? 222 00:17:10,920 --> 00:17:13,119 So it's only right for me to look after you. 223 00:17:23,650 --> 00:17:24,650 All done. 224 00:17:25,759 --> 00:17:27,480 They won't be able to come in anymore 225 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 unless 226 00:17:29,839 --> 00:17:30,839 they smash the glass panels in. 227 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 I'm sorry. 228 00:17:52,319 --> 00:17:53,680 I always forget myself. 229 00:17:54,279 --> 00:17:57,170 I don't know why I always have a soft spot for a guy like you. 230 00:17:57,960 --> 00:18:00,680 You always do heartfelt things for me. 231 00:18:07,890 --> 00:18:09,279 How adorable. 232 00:20:08,839 --> 00:20:09,839 Tej. 233 00:20:11,079 --> 00:20:14,839 Can you look at this for me? It's the guestlist for your party. 234 00:20:15,119 --> 00:20:18,559 I don't know if I missed anyone. Do you want me to invite anyone else? 235 00:20:30,920 --> 00:20:31,960 Who are all these foreigners? 236 00:20:32,960 --> 00:20:34,000 Can we not invite them? 237 00:20:34,240 --> 00:20:36,410 We have to or it'd be rude. 238 00:20:36,410 --> 00:20:39,920 They're either your teachers or employers. 239 00:20:40,039 --> 00:20:43,410 Some of them are your friends from when you were studying in Germany. 240 00:20:51,890 --> 00:20:53,410 Everyone who's coming 241 00:20:53,890 --> 00:20:55,559 loves you. 242 00:20:55,920 --> 00:20:58,279 I know you'll be very happy. 243 00:21:01,279 --> 00:21:02,279 Thank you. 244 00:21:03,519 --> 00:21:04,759 Another thing, 245 00:21:05,000 --> 00:21:07,599 do you want to do a surprise for Kul? 246 00:21:10,119 --> 00:21:11,799 - What surprise? - Oh? 247 00:21:12,279 --> 00:21:13,410 Don't you remember? 248 00:21:13,680 --> 00:21:15,410 Before the accident, 249 00:21:15,650 --> 00:21:17,170 you proposed to Kul. 250 00:21:17,680 --> 00:21:21,119 If you want to do that again at the party, 251 00:21:21,119 --> 00:21:22,440 I'll have a ring ready for you. 252 00:21:23,000 --> 00:21:24,039 I don't think so. 253 00:21:24,559 --> 00:21:27,079 Kul asked me not to. 254 00:21:27,410 --> 00:21:29,759 I don't want to force her if she's not ready. 255 00:21:30,759 --> 00:21:33,680 But Kul might've already given in. 256 00:21:33,890 --> 00:21:35,000 I don't think it's the right time. 257 00:21:35,440 --> 00:21:39,599 Whether I'm married or not, I won't be any more or less happy. 258 00:21:40,200 --> 00:21:41,960 It's already good for us to be in love like this. 259 00:21:41,960 --> 00:21:43,039 I'm not that serious about it. 260 00:21:46,720 --> 00:21:47,890 I'm going to get a haircut 261 00:21:48,519 --> 00:21:51,119 so I'll look good in the pictures I take in Switzerland. 262 00:21:52,720 --> 00:21:54,680 Go ahead. Make yourself handsome. 263 00:21:55,160 --> 00:21:58,799 But I think you should get your old hairstyle back. 264 00:21:59,079 --> 00:22:01,519 This style, you've got hair all over your face. 265 00:22:02,720 --> 00:22:03,720 Okay? 266 00:22:04,519 --> 00:22:05,519 Okay. 267 00:22:05,880 --> 00:22:07,799 - I'm going now. - Okay. Bye. 268 00:22:49,960 --> 00:22:51,720 Ma'am, someone's here to see you? 269 00:22:52,240 --> 00:22:53,240 Who is it? 270 00:22:54,279 --> 00:22:56,359 It's me. Hello. 271 00:22:56,359 --> 00:22:58,559 Oh, Nu? Hello! 272 00:23:04,519 --> 00:23:06,039 - Have some water. - Thank you. 273 00:23:10,599 --> 00:23:11,599 Thank you. 274 00:23:15,680 --> 00:23:16,680 Take it slow. 275 00:23:20,119 --> 00:23:22,319 I was waiting in front of your house for ages 276 00:23:22,599 --> 00:23:24,920 for Tej to leave 277 00:23:25,079 --> 00:23:26,680 so that I could sneak in to see you. 278 00:23:26,960 --> 00:23:29,200 You're being so secretive. 279 00:23:29,359 --> 00:23:31,960 I guess it must be very important and Tej shouldn't know about it. 280 00:23:32,519 --> 00:23:33,559 That's right, ma'am. 281 00:23:33,720 --> 00:23:36,440 I need to ask you a favor. 282 00:23:36,559 --> 00:23:39,279 It's almost Tej's birthday. 283 00:23:39,400 --> 00:23:41,759 So we'd like to surprise him 284 00:23:41,759 --> 00:23:44,680 by filming him and creating a video 285 00:23:44,839 --> 00:23:46,960 as his birthday present. 286 00:23:46,960 --> 00:23:50,400 You really are a good friend. 287 00:23:50,400 --> 00:23:52,400 - You're giving him a surprise. - That's right. 288 00:23:53,240 --> 00:23:57,039 The rest of us saw that he just recovered from the accident. 289 00:23:57,039 --> 00:23:59,599 So we'd like to cheer him up. 290 00:23:59,799 --> 00:24:02,000 But there's one problem. 291 00:24:02,119 --> 00:24:05,240 We don't know where Tej frequents or what he's been up to lately. 292 00:24:05,359 --> 00:24:07,640 We'd like to follow and film him. 293 00:24:07,640 --> 00:24:09,880 Do you mind telling me? 294 00:24:10,920 --> 00:24:11,920 Wow. 295 00:24:12,440 --> 00:24:13,680 That's difficult. 296 00:24:13,799 --> 00:24:16,480 Because I usually go out to work during the day. 297 00:24:16,960 --> 00:24:20,599 But let's do it this way. I've already hired event planner 298 00:24:21,079 --> 00:24:22,599 - for his birthday party this year. - Okay. 299 00:24:22,640 --> 00:24:24,000 He's going to be helping us out. 300 00:24:24,200 --> 00:24:25,920 You can call him. 301 00:24:26,119 --> 00:24:28,400 I'll give you the event planner's number. His name's Fiat. 302 00:24:28,559 --> 00:24:30,400 He might be able to help you and your friends. 303 00:24:30,960 --> 00:24:33,880 - I'll get it for you. Just a sec. - No problem. 304 00:24:44,920 --> 00:24:47,240 Here you are. This is Fiat's card. 305 00:24:47,599 --> 00:24:48,759 - Okay. - Just call him. 306 00:24:50,759 --> 00:24:53,519 - Thank you so much! - You're welcome. 307 00:24:55,880 --> 00:24:58,960 By the way, can I ask you for another tiny favor? 308 00:24:58,960 --> 00:25:01,599 Please don't tell Tej 309 00:25:02,200 --> 00:25:03,240 about me coming to see you today. 310 00:25:03,759 --> 00:25:05,319 I know what to do. 311 00:25:05,480 --> 00:25:07,559 A surprise is a surprise. I won't tell. 312 00:25:07,680 --> 00:25:09,240 Awesome. Thank you so much. 313 00:25:28,200 --> 00:25:30,200 What's up, Vee? You've got the results? 314 00:25:31,799 --> 00:25:33,319 Okay. I'll be there right away. 315 00:25:48,240 --> 00:25:51,440 Mm. Prepare yourself mentally before you open it. 316 00:25:52,079 --> 00:25:53,640 I'm afraid you might die from shock. 317 00:26:05,640 --> 00:26:07,839 (Tej Phipatthanon) 318 00:26:11,720 --> 00:26:16,039 (Cocaine found. Positive.) 319 00:26:19,039 --> 00:26:21,880 See? I told you to prepare yourself mentally. 320 00:26:26,440 --> 00:26:28,319 I can't believe Tej's doing coke. 321 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 Not just you, me neither. 322 00:26:33,440 --> 00:26:36,000 So what problem does he have? Why is he doing drugs? 323 00:26:37,640 --> 00:26:41,559 Are his weird mannerisms a result of his drug use? 324 00:26:43,680 --> 00:26:44,960 I have to know 325 00:26:45,200 --> 00:26:46,440 what he's doing 326 00:26:46,799 --> 00:26:48,839 and what else he's hiding from me. 327 00:27:15,319 --> 00:27:16,319 Yes, Kul? 328 00:27:16,440 --> 00:27:17,480 What are you doing? 329 00:27:18,920 --> 00:27:19,960 I'm getting a haircut. 330 00:27:21,519 --> 00:27:22,839 And are you done? 331 00:27:23,799 --> 00:27:26,519 I've just arrived. I'm about to head inside. 332 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 Is something the matter? 333 00:27:31,960 --> 00:27:33,920 No, I was only asking. 334 00:27:34,359 --> 00:27:35,920 You can get your hair cut. 335 00:27:36,319 --> 00:27:37,480 I'll call you after work. 336 00:27:38,640 --> 00:27:40,839 Okay. Have fun at work. 337 00:27:53,599 --> 00:27:57,440 Oh, I see. So it's Fiat who's throwing Wat a party. 338 00:27:58,680 --> 00:28:00,079 You know the event planner? 339 00:28:01,160 --> 00:28:04,759 Then call him. He might be able to help us track Pasawat's movement. 340 00:28:05,279 --> 00:28:08,680 I don't think so. If I call him, our cover's going to get blown. 341 00:28:09,279 --> 00:28:10,720 He doesn't really like me much. 342 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 You call him. 343 00:28:13,559 --> 00:28:14,640 It's better if you call him, Nu. 344 00:28:15,279 --> 00:28:16,960 Because Mom told you to as well. 345 00:28:17,279 --> 00:28:19,759 Anyway, don't forget to ask where my birthday party will be. 346 00:28:22,480 --> 00:28:26,400 Your life is so good. Your parents throw you annual birthday parties. 347 00:28:26,920 --> 00:28:30,359 Since the day I was born, I've never had anything like that. 348 00:28:31,720 --> 00:28:33,119 But this year is the first 349 00:28:33,759 --> 00:28:35,599 that there won't be anything special at my birthday party. 350 00:28:36,039 --> 00:28:37,839 Because my life belongs to Pasawat now. 351 00:28:40,680 --> 00:28:43,960 Come on. It's only this year that you won't have a party. 352 00:28:44,480 --> 00:28:46,200 We can celebrate next year instead. 353 00:28:49,559 --> 00:28:52,400 I'll help get your life back, Tej. 354 00:28:54,839 --> 00:28:56,160 Thanks so much. 355 00:29:07,039 --> 00:29:09,160 Let's start with this investigation. 356 00:29:27,599 --> 00:29:28,599 Thank you. 357 00:29:35,279 --> 00:29:37,599 Hello? Fiat's talking. Who is it? 358 00:29:39,640 --> 00:29:41,200 Hello. My name's Nu. 359 00:29:41,720 --> 00:29:44,680 I'm Tej's best friend since elementary school. 360 00:29:45,240 --> 00:29:48,400 I've got your number from Thitiya, Tej's mom. 361 00:29:49,400 --> 00:29:51,279 Oh, from Thitiya? 362 00:29:51,720 --> 00:29:52,960 How can I help you? 363 00:29:54,160 --> 00:29:57,920 She told me you're the event planner for Tej's birthday party this year. 364 00:29:58,119 --> 00:30:01,440 I'd like to create a video as a surprise for his birthday. 365 00:30:01,440 --> 00:30:04,960 But I don't know what he's been up to lately. 366 00:30:05,319 --> 00:30:08,440 I'd like to film him. Can you help me? 367 00:30:08,839 --> 00:30:11,400 Oh, I don't think you should do it. 368 00:30:11,599 --> 00:30:15,519 Because I've already planned an exclusive surprise for Tej. 369 00:30:15,839 --> 00:30:19,240 Your video might not live up to the expectation. 370 00:30:23,599 --> 00:30:24,720 What surprise is that? 371 00:30:24,960 --> 00:30:27,920 The thing is I'm throwing Tej a birthday party 372 00:30:28,079 --> 00:30:29,319 at a hangar. 373 00:30:29,559 --> 00:30:33,240 There's going to be a small gimmick. He'll get to fly a plane. 374 00:30:33,359 --> 00:30:35,359 He's going to be so happy. 375 00:30:35,359 --> 00:30:37,279 Because ever since the accident, 376 00:30:37,279 --> 00:30:39,480 he hasn't gotten to fly at all. 377 00:30:40,960 --> 00:30:44,039 Do you see how fabulous it's going to be? 378 00:30:44,400 --> 00:30:46,079 Oh, one more thing. 379 00:30:46,319 --> 00:30:48,960 Tej's going to fly to Switzerland later that night. 380 00:30:49,519 --> 00:30:52,039 I don't think we'll have the time to play that video. 381 00:30:52,440 --> 00:30:54,319 The party has to be very concise. 382 00:30:54,440 --> 00:30:58,200 If you'd like to surprise him, I think it should be something else. 383 00:31:03,799 --> 00:31:06,319 Tej's going to Switzerland that night? Why? 384 00:31:06,799 --> 00:31:09,559 He said he's following his girlfriend to a conference there. 385 00:31:09,839 --> 00:31:12,200 Probably for a month or two. 386 00:31:12,759 --> 00:31:14,640 Honestly, if you'd like to surprise him, 387 00:31:14,960 --> 00:31:16,319 it has to be during the afternoon only. 388 00:31:16,720 --> 00:31:18,759 Because he has to hurry to the airport afterward. 389 00:31:21,599 --> 00:31:23,880 Thank you very much. Goodbye. 390 00:31:34,160 --> 00:31:36,519 He's trying to escape us by going to Switzerland with Kul? 391 00:31:40,559 --> 00:31:42,240 He probably wants to stay in your body forever 392 00:31:42,599 --> 00:31:44,279 and won't allow you the chance to switch back. 393 00:31:48,400 --> 00:31:49,440 Nu, 394 00:31:50,720 --> 00:31:51,880 I'm scared he might have immoral thoughts about Kul. 395 00:31:52,640 --> 00:31:54,359 If she's staying in Switzerland with him for that long, 396 00:31:54,920 --> 00:31:56,440 she might be in danger. 397 00:32:02,319 --> 00:32:03,319 Calm down. 398 00:32:07,200 --> 00:32:08,920 Then we have to kidnap him. 399 00:32:10,759 --> 00:32:13,480 Or he's going to take everything from you. 400 00:32:14,160 --> 00:32:16,440 Both your body and your girlfriend. 401 00:32:23,359 --> 00:32:24,359 You're right. 402 00:32:25,400 --> 00:32:27,160 This time, we cannot fail. 403 00:32:28,079 --> 00:32:29,960 We have to kidnap him from the party, 404 00:32:30,359 --> 00:32:32,119 make him stay with us until the blood moon appears, 405 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 and then I can switch back to my body. 406 00:33:02,880 --> 00:33:03,960 Oh, Kul? 407 00:33:05,920 --> 00:33:07,240 - Hello. - Hello. 408 00:33:07,599 --> 00:33:08,880 Tej's not home. 409 00:33:09,279 --> 00:33:10,279 Is something the matter? 410 00:33:11,480 --> 00:33:13,960 It's okay. Nothing's the matter. 411 00:33:14,279 --> 00:33:16,279 I'm here to bring Tej something. 412 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 Oh. 413 00:33:18,039 --> 00:33:21,200 I intend to buy him a birthday present to surprise him. 414 00:33:21,400 --> 00:33:23,240 But I can't remember his wrist size. 415 00:33:23,440 --> 00:33:26,279 So I came here in secret while he's out. 416 00:33:26,960 --> 00:33:29,720 Okay. Make yourself at home. I won't tell him. 417 00:33:30,480 --> 00:33:32,279 - Thank you. - No problem. 418 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 Since when did you get here? 419 00:35:17,329 --> 00:35:18,329 Why didn't you tell me? 420 00:35:18,809 --> 00:35:19,809 Just forget it. 421 00:35:20,480 --> 00:35:23,199 Can we go somewhere? I have to talk to you about something important. 422 00:35:25,559 --> 00:35:26,559 Kul. 423 00:35:30,199 --> 00:35:31,199 Is something the matter? 424 00:35:32,199 --> 00:35:33,599 Why do you look so serious? 425 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 Let's get going. 426 00:35:37,039 --> 00:35:38,400 Drive after me. 427 00:36:30,880 --> 00:36:32,559 You said it's something important. 428 00:36:34,519 --> 00:36:37,000 You could've told me you wanted a romantic moment with me. 429 00:36:38,480 --> 00:36:39,480 Am I right? 430 00:36:45,119 --> 00:36:46,119 What is it? 431 00:36:50,809 --> 00:36:52,239 An early birthday present? 432 00:37:09,329 --> 00:37:10,880 Were you snooping in my bedroom? 433 00:37:12,599 --> 00:37:13,960 Have you been doing it long? 434 00:37:17,079 --> 00:37:19,480 It's not mine. It's my friend's. 435 00:37:19,769 --> 00:37:21,239 I'm just holding it for him. 436 00:37:25,809 --> 00:37:27,679 Kul, I don't like you doing this. 437 00:37:28,519 --> 00:37:29,639 Even though we're a couple, 438 00:37:29,920 --> 00:37:31,360 you should at least show me some respect. 439 00:37:40,880 --> 00:37:42,960 A drug test from your hair follicle came out positive. 440 00:37:43,840 --> 00:37:45,440 Do you have any other excuses? 441 00:37:50,400 --> 00:37:52,719 You don't trust me anymore, do you? Is that why you did this? 442 00:38:05,440 --> 00:38:07,159 Do you know you've changed so much? 443 00:38:07,960 --> 00:38:11,199 You used to say you really hate drugs but now you're using. 444 00:38:11,639 --> 00:38:14,039 I don't understand what compelled you to do it. 445 00:38:23,039 --> 00:38:24,119 Because I'm sick. 446 00:38:25,289 --> 00:38:26,289 That's why I have to rely on it. 447 00:38:28,519 --> 00:38:30,480 I almost don't feel any happiness at all nowadays 448 00:38:31,289 --> 00:38:33,599 because I lost my memory. 449 00:38:35,960 --> 00:38:38,360 And you're always scrutinizing my every move. 450 00:38:40,289 --> 00:38:42,639 I can't even be myself anymore. 451 00:38:45,400 --> 00:38:47,400 You're blaming me? 452 00:38:49,880 --> 00:38:51,960 No, it's not like that. 453 00:38:52,920 --> 00:38:55,809 I want you to know that nowadays, 454 00:38:56,809 --> 00:38:58,719 you might see me being happy. 455 00:38:59,809 --> 00:39:00,840 But that's not the case. 456 00:39:02,719 --> 00:39:03,880 But I can't say it. 457 00:39:15,719 --> 00:39:16,719 Tej, 458 00:39:17,960 --> 00:39:19,329 I'm worried about you. 459 00:39:20,329 --> 00:39:21,400 Think about it. 460 00:39:21,920 --> 00:39:25,519 If someone finds out about this, how can you go back to work as a pilot? 461 00:39:26,199 --> 00:39:28,360 How sad are your parents going to be if they find out? 462 00:39:30,039 --> 00:39:31,159 I'm begging you, Tej. 463 00:39:31,599 --> 00:39:32,599 Please quit. 464 00:39:32,920 --> 00:39:34,079 I'll help you. 465 00:39:41,639 --> 00:39:42,639 Okay. 466 00:39:44,719 --> 00:39:45,880 If you want me to quit, 467 00:39:48,400 --> 00:39:49,400 then I'll do it. 468 00:39:53,840 --> 00:39:56,679 As for your illness, I'll take you to a doctor. 469 00:39:56,960 --> 00:39:59,079 Let's get you checked out so we know for sure what's going on. 470 00:40:02,809 --> 00:40:03,840 Don't worry. 471 00:40:04,400 --> 00:40:06,400 I'm going to do everything so that you can get better. 472 00:40:06,679 --> 00:40:07,679 I promise. 473 00:40:31,480 --> 00:40:34,480 Do you think you're going to invite anyone else to Tej's birthday party? 474 00:40:34,880 --> 00:40:35,920 Oh, Tej! 475 00:40:36,960 --> 00:40:38,599 Are you hungry? Have you eaten? 476 00:40:40,289 --> 00:40:41,289 - Oh? - Oh? 477 00:41:10,719 --> 00:41:11,719 Darn it! 478 00:41:47,289 --> 00:41:50,289 Oh? You just got home. Where are you going again? 479 00:41:52,880 --> 00:41:54,119 I'm having dinner with Kul. 480 00:41:55,400 --> 00:41:57,039 - Oh. - I'm going now. 481 00:41:57,039 --> 00:41:58,239 - Okay. - Or I'll be late. 482 00:42:00,199 --> 00:42:01,199 Wait. 483 00:42:02,719 --> 00:42:03,719 You didn't zip up your bag properly. 484 00:42:04,079 --> 00:42:05,079 Things might fall out. 485 00:42:06,329 --> 00:42:07,329 I'll help you. 486 00:42:11,329 --> 00:42:12,360 I can do it. 487 00:42:19,119 --> 00:42:20,119 I'm going now. 488 00:44:13,480 --> 00:44:14,960 Your life is so good. 489 00:44:15,559 --> 00:44:17,559 Your parents throw you annual birthday parties. 490 00:44:18,159 --> 00:44:21,599 Since the day I was born, I've never had anything like that. 491 00:44:22,920 --> 00:44:24,360 But this year is the first 492 00:44:25,079 --> 00:44:26,760 that there won't be anything special at my birthday party. 493 00:44:27,320 --> 00:44:29,159 Because my life belongs to Pasawat now. 494 00:45:00,400 --> 00:45:02,400 Where have you been? You didn't answer my calls. 495 00:45:03,079 --> 00:45:06,559 I woke up early and didn't know what to do. So I went out for a walk. 496 00:45:06,960 --> 00:45:08,599 But I left my phone in my bedroom. 497 00:45:09,360 --> 00:45:12,239 Aw. Why? Are you worried about me? 498 00:45:13,920 --> 00:45:16,360 Are you? Hm? Are you? 499 00:45:16,679 --> 00:45:18,239 - I'm sorry. - I'm not. 500 00:45:20,360 --> 00:45:21,400 It's good you're okay. 501 00:45:29,119 --> 00:45:31,159 You're still in the mood to clean up the place? 502 00:45:32,079 --> 00:45:34,280 If the plan succeeds and I'm able to get back to my own body, 503 00:45:34,440 --> 00:45:36,119 this house will be spick and span for a while. 504 00:45:36,280 --> 00:45:37,519 Because you 505 00:45:38,719 --> 00:45:39,800 won't clean it up anyway. 506 00:45:40,360 --> 00:45:42,480 Hey, aren't you being a little bit too honest? 507 00:45:49,039 --> 00:45:50,679 I feel so sad 508 00:45:52,039 --> 00:45:54,000 just thinking that you won't be here anymore. 509 00:45:56,280 --> 00:45:58,760 Jinny, I won't disappear. 510 00:45:59,360 --> 00:46:01,280 You can tell me if you need my help here. 511 00:46:01,480 --> 00:46:03,880 Who'd ask a socialite for a favor? 512 00:46:04,599 --> 00:46:05,639 Hey, Jinny. 513 00:46:06,920 --> 00:46:09,039 You've always been so nice to me. 514 00:46:09,760 --> 00:46:11,960 It would be wrong of me to just drop off the radar. 515 00:46:15,480 --> 00:46:17,039 Do you know what I'm thinking right now? 516 00:46:20,400 --> 00:46:21,440 What? 517 00:46:22,039 --> 00:46:25,519 I'm so envious of your girlfriend for having such a nice guy like you! 518 00:46:27,840 --> 00:46:31,480 It's not fair! 519 00:46:31,960 --> 00:46:32,960 Are you okay? 520 00:46:35,039 --> 00:46:36,280 I'll put my things away. 521 00:46:40,960 --> 00:46:42,880 Come down for breakfast. I've made it for you. 522 00:46:45,079 --> 00:46:46,079 Mm! 523 00:48:24,159 --> 00:48:26,599 Mm! There's cheese as well today! 524 00:48:31,639 --> 00:48:32,719 Mhm! 525 00:48:36,119 --> 00:48:38,440 Take it slow or you might choke to death. 526 00:48:38,719 --> 00:48:41,119 Well, I'm starving. 527 00:48:41,239 --> 00:48:42,880 And it's really tasty. 528 00:48:43,599 --> 00:48:46,119 See? Once you get back to your body, 529 00:48:46,360 --> 00:48:47,840 I don't know if I'll get to eat it again. 530 00:48:48,719 --> 00:48:51,239 Now that I have the chance, I have to enjoy it to the fullest! 531 00:49:00,119 --> 00:49:01,760 - Jinny. - Hm? 532 00:49:05,480 --> 00:49:06,480 I'm sorry. 533 00:49:10,360 --> 00:49:12,360 For what? 534 00:49:15,440 --> 00:49:17,960 For me changing a lot of things in your life 535 00:49:20,559 --> 00:49:22,000 and having to leave you in the end. 536 00:49:26,320 --> 00:49:29,320 Tej, my life is still good 537 00:49:29,559 --> 00:49:31,159 without you. 538 00:49:31,880 --> 00:49:33,559 I'll go back to work and earn money. 539 00:49:34,000 --> 00:49:37,119 Once I have money, I can eat at any posh restaurant I want. 540 00:49:37,840 --> 00:49:40,559 Aren't you giving yourself too much credit? 541 00:49:55,880 --> 00:49:56,880 Are you done? 542 00:49:57,719 --> 00:49:58,760 I'm a model. 543 00:49:59,119 --> 00:50:02,039 If I finish it, I'll get fat and no one's going to hire me. 544 00:50:02,840 --> 00:50:03,960 Wash the plate for me, okay? 545 00:51:18,639 --> 00:51:21,119 Tej, why haven't you changed? 546 00:51:21,440 --> 00:51:22,760 The radiologist is waiting. 547 00:51:24,280 --> 00:51:25,760 Is this even necessary? 548 00:51:26,880 --> 00:51:28,599 A detailed examination is necessary. 549 00:51:28,880 --> 00:51:30,880 Or you won't be able to come to Switzerland with me. 550 00:51:31,519 --> 00:51:33,639 Because if I'm not assured about your health, 551 00:51:33,960 --> 00:51:35,519 I don't want you to go there. 552 00:51:39,400 --> 00:51:41,280 Okay. I'll do it. 553 00:51:42,320 --> 00:51:44,159 But you can't change your mind about Switzerland. 554 00:52:07,719 --> 00:52:10,639 The results from the X-ray and CT scan 555 00:52:11,159 --> 00:52:12,320 show nothing unusual. 556 00:52:12,599 --> 00:52:14,159 His blood tests came out normal. 557 00:52:15,360 --> 00:52:16,920 The only thing I can say 558 00:52:17,239 --> 00:52:19,599 is that he's perfectly healthy. 559 00:52:23,199 --> 00:52:25,920 And what's the cause 560 00:52:26,239 --> 00:52:27,679 of his strange mannerisms? 561 00:52:29,079 --> 00:52:30,480 In short, 562 00:52:30,880 --> 00:52:32,039 it's possible 563 00:52:33,159 --> 00:52:34,960 that it might be from drug use. 564 00:52:35,400 --> 00:52:37,639 And you already know that well. 565 00:52:39,639 --> 00:52:41,000 If I quit, 566 00:52:41,960 --> 00:52:43,599 then there's nothing to worry about, is it? 567 00:52:46,119 --> 00:52:47,440 Let's talk about that later. 568 00:52:50,679 --> 00:52:51,920 Thank you very much, Doctor. 569 00:52:53,119 --> 00:52:54,400 If I were to suggest somthing, 570 00:52:55,039 --> 00:52:58,119 I'd like you to wait and observe his condition for a while. 571 00:52:58,960 --> 00:53:03,039 If it worsens and affects his daily life, then we'll see. 572 00:53:04,519 --> 00:53:05,519 Okay. 573 00:53:16,639 --> 00:53:18,519 So there's nothing to worry about, right? 574 00:53:19,039 --> 00:53:21,079 And you don't have to worry about me coming with you to Switzerland. 575 00:53:22,519 --> 00:53:26,039 As long as I don't have answers, I can't be sure. 576 00:53:26,440 --> 00:53:29,400 Despite the detailed examination, 577 00:53:29,559 --> 00:53:31,119 you're still hung up on it? 578 00:53:32,880 --> 00:53:35,280 I've never met anyone like you since I was born. 579 00:53:37,639 --> 00:53:39,559 You're saying that as if you don't know me at all. 580 00:53:40,519 --> 00:53:42,119 You're the same as well, aren't you? 581 00:53:42,400 --> 00:53:44,239 Okay, okay. I won't argue with you anymore. 582 00:53:47,039 --> 00:53:49,400 Anyway, after my birthday party, 583 00:53:49,840 --> 00:53:51,159 I'm going to Switzerland with you. 584 00:53:51,440 --> 00:53:52,440 Agreed? 585 00:53:53,719 --> 00:53:54,719 Okay? 586 00:53:55,719 --> 00:53:56,719 Please? 587 00:54:03,599 --> 00:54:04,639 Come on. 588 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 What are you doing? 589 00:54:19,519 --> 00:54:21,599 Scoping out the hangar for tomorrow's birthday party. 590 00:54:21,960 --> 00:54:24,320 I might find a good escape route and come up with a backup plan. 591 00:54:27,880 --> 00:54:30,519 And what are you going to do if the plan fails? 592 00:54:34,000 --> 00:54:36,119 Devise a new plan and keep trying until we succeed. 593 00:54:42,239 --> 00:54:43,960 You must be missing your girlfriend a lot. 594 00:54:44,360 --> 00:54:45,920 That's why you want to return to your body this badly. 595 00:54:57,920 --> 00:54:58,920 Jinny, 596 00:55:00,719 --> 00:55:02,960 I've told you. We can still keep in touch. 597 00:55:03,559 --> 00:55:05,920 I'm always happy to help whenever you're in trouble. 598 00:55:05,920 --> 00:55:08,039 It's okay. I'll survive. 599 00:55:14,719 --> 00:55:15,800 You don't have to help me. 600 00:55:16,920 --> 00:55:19,320 Oh? Why are you saying that? 601 00:55:19,960 --> 00:55:21,400 I'm not only helping you. 602 00:55:21,880 --> 00:55:23,559 I want to take revenge on Wat as well. 603 00:55:23,960 --> 00:55:27,119 You know how angry I am with him for leaving me stuck in this mess. 604 00:55:27,320 --> 00:55:29,480 - Then I'll... - Stop forbidding me from helping. 605 00:55:29,639 --> 00:55:31,960 I'm going to do it anyway, understand? 606 00:55:36,920 --> 00:55:38,000 Well? Keep scoping. 607 00:56:14,519 --> 00:56:18,079 (Spaghetti Napolitan Recipe) 608 00:56:18,079 --> 00:56:21,840 (Spaghetti Napolitan Recipe) 609 00:56:21,840 --> 00:56:25,039 (Spaghetti Napolitan Recipe) 610 00:56:34,440 --> 00:56:38,719 (Directions) 611 00:56:38,719 --> 00:56:42,880 (Directions) 612 00:56:53,360 --> 00:56:59,840 (P.S. If you don't like what you've cooked, I'll come back and do it.) 613 00:57:24,679 --> 00:57:27,440 (HBD Khun Tej) 614 00:58:30,760 --> 00:58:31,800 Tej? 615 00:58:33,239 --> 00:58:34,239 Tej? 616 00:58:35,920 --> 00:58:36,960 Hey. 617 00:58:45,360 --> 00:58:47,440 When did you buy this? 618 00:58:48,239 --> 00:58:49,239 This morning. 619 00:58:50,159 --> 00:58:52,239 Oh, I knew it. 620 00:58:53,039 --> 00:58:55,800 You wouldn't have gotten up early for a walk. 621 00:58:58,559 --> 00:59:00,360 Blow the candles now or they're going to burn out. 622 00:59:03,760 --> 00:59:05,760 The cake's tiny. Why did you have to light so many candles? 623 00:59:06,960 --> 00:59:09,239 Initially, I was going to go for the number of your age. 624 00:59:11,039 --> 00:59:13,320 Come on. They're going to burn out soon. 625 00:59:15,480 --> 00:59:16,719 Wait. 626 00:59:18,119 --> 00:59:19,159 Make a wish. 627 00:59:20,400 --> 00:59:21,440 Go on. 628 00:59:35,360 --> 00:59:36,400 Yay! 629 00:59:37,840 --> 00:59:39,239 Happy birthday. 630 00:59:42,159 --> 00:59:43,159 Thanks, Jinny. 631 00:59:46,960 --> 00:59:49,679 Tomorrow's your birthday. 632 00:59:50,599 --> 00:59:52,159 But the party is for Wat instead. 633 00:59:52,559 --> 00:59:54,559 So I'm throwing you one. 634 00:59:57,000 --> 00:59:58,079 Besides, 635 00:59:59,119 --> 01:00:01,320 I don't know what's going to happen tomorrow. 636 01:00:02,960 --> 01:00:04,440 If our plan succeeds, 637 01:00:05,440 --> 01:00:07,199 you probably won't get to stay here anymore. 638 01:00:11,119 --> 01:00:12,119 So I'd like 639 01:00:12,519 --> 01:00:15,280 tonight to be a good memory between both of us. 640 01:00:18,840 --> 01:00:20,199 I hope you're okay 641 01:00:20,519 --> 01:00:21,639 with me doing this. 642 01:00:24,599 --> 01:00:26,199 Who isn't going to be okay? 643 01:00:27,519 --> 01:00:30,440 I actually should thank you for doing something this nice for me. 644 01:00:31,599 --> 01:00:32,599 Thank you. 645 01:00:34,159 --> 01:00:35,840 Don't thank me too much or I'll get embarrassed. 646 01:00:37,519 --> 01:00:40,039 I'll cut the cake and serve you. 647 01:01:32,199 --> 01:01:35,440 Tej, you spooked me! 648 01:01:37,039 --> 01:01:38,119 I have something for you too. 649 01:01:39,599 --> 01:01:40,599 What is it? 650 01:01:55,000 --> 01:01:56,559 A spaghetti recipe? 651 01:01:57,719 --> 01:01:59,400 I've written down the recipes for all your favorite dishes. 652 01:02:00,119 --> 01:02:01,840 So you can cook it for yourself if you want to. 653 01:02:05,840 --> 01:02:07,119 Thank you so much. 654 01:02:12,960 --> 01:02:13,960 Can I... 655 01:02:15,719 --> 01:02:17,719 hug you for the last time? 656 01:02:21,559 --> 01:02:22,760 I'm afraid 657 01:02:24,400 --> 01:02:26,039 that if our plan succeeds tomorrow, 658 01:02:28,039 --> 01:02:29,760 I won't dare to hug you anymore. 659 01:02:52,760 --> 01:02:53,960 Thank you so much! 660 01:02:57,320 --> 01:02:58,800 Do you know that in my whole life 661 01:03:00,159 --> 01:03:02,599 no one's ever been this nice to me? 662 01:03:10,880 --> 01:03:12,800 I have to thank you as well, Jinny. 663 01:03:14,960 --> 01:03:17,079 For everything you've done for me. 664 01:03:38,599 --> 01:03:41,159 I'll never forget all the nice things you did for me. 665 01:04:48,360 --> 01:04:50,840 I... I'm sorry. 666 01:04:51,880 --> 01:04:53,239 I don't know why I did it. 667 01:06:12,960 --> 01:06:14,559 Happy birthday, Tej. 668 01:06:19,159 --> 01:06:20,679 I wish you happiness 669 01:06:22,960 --> 01:06:24,519 and that you get what you want. 670 01:07:37,440 --> 01:07:40,320 Happy birthday, Tej. 671 01:08:08,679 --> 01:08:09,800 Don't worry, Tej. 672 01:08:10,960 --> 01:08:13,239 I'm going to party so hard this year. 673 01:08:37,649 --> 01:08:39,279 Why are you going there, sir? 674 01:08:42,199 --> 01:08:43,680 You go every year. 675 01:08:45,359 --> 01:08:48,039 And you always come back feeling unhappy. 676 01:08:51,720 --> 01:08:53,319 Before, I went there to observe her. 677 01:08:53,960 --> 01:08:55,920 I intend to go inside this year. 678 01:08:56,840 --> 01:08:58,880 And why would you do that? 679 01:09:00,199 --> 01:09:01,399 You see her 680 01:09:02,000 --> 01:09:03,920 and you're the one who suffers. 681 01:09:05,680 --> 01:09:07,159 I just want to see the woman I love 682 01:09:07,649 --> 01:09:10,529 and to see if she's doing okay. Is that wrong? 683 01:09:11,569 --> 01:09:13,079 No matter what I say, 684 01:09:14,159 --> 01:09:16,039 I won't be able to stop you, will I? 685 01:09:17,680 --> 01:09:19,720 Let me follow my heart for once. 686 01:09:58,880 --> 01:10:00,960 Let me see. Are the beverages ready? 687 01:10:00,960 --> 01:10:02,119 - All good. - Well done. 688 01:10:05,479 --> 01:10:07,680 Let me see. What are these glasses? 689 01:10:07,800 --> 01:10:08,920 Arrange them neatly. 690 01:10:09,760 --> 01:10:11,479 Check if there are enough for all the guests. 691 01:10:14,359 --> 01:10:15,359 Hey. 692 01:10:16,079 --> 01:10:17,960 Check all the glasses. 693 01:10:18,760 --> 01:10:21,319 Polish them. There can't be a single spot. 694 01:10:21,569 --> 01:10:22,569 They have to be pristine. 695 01:10:24,359 --> 01:10:25,359 Oh? 696 01:10:26,840 --> 01:10:29,569 Hello. Hello. Hello. 697 01:10:30,119 --> 01:10:33,079 Here. This is your welcome drink. 698 01:10:33,199 --> 01:10:36,279 Our birthday guy today. 699 01:10:36,680 --> 01:10:38,680 - Please. - Thanks. 700 01:10:40,039 --> 01:10:41,079 Here you are. 701 01:10:45,199 --> 01:10:46,319 What do you think? 702 01:10:46,760 --> 01:10:49,920 I know that you love being a pilot so much. 703 01:10:50,319 --> 01:10:53,649 So it's the theme for this year's party. Do you like it? 704 01:10:55,840 --> 01:10:56,840 Do you? 705 01:10:57,920 --> 01:10:59,920 I'm the event planner. 706 01:11:01,359 --> 01:11:04,119 Fiat did his best to organize it. 707 01:11:06,159 --> 01:11:07,199 Fiat, 708 01:11:08,039 --> 01:11:09,039 can I have a word? 709 01:11:11,920 --> 01:11:12,920 - Kul. - Yes? 710 01:11:13,439 --> 01:11:14,439 Please hold this for me. 711 01:11:19,609 --> 01:11:21,000 Excuse me. 712 01:11:21,800 --> 01:11:22,800 Okay. 713 01:11:26,960 --> 01:11:28,920 - Kul. - Yes? 714 01:11:29,720 --> 01:11:32,039 Does Tej know Fiat? 715 01:11:33,800 --> 01:11:35,079 I don't know either. 716 01:11:54,000 --> 01:11:55,079 Yes? 717 01:11:55,199 --> 01:11:56,840 - Are Jinny and Wat here? - Oh? 718 01:11:57,529 --> 01:11:58,960 And there I was panicking. 719 01:11:59,239 --> 01:12:01,439 I thought I did something you didn't like. 720 01:12:02,439 --> 01:12:04,920 - Just answer my question, will you? - No, they're not coming. 721 01:12:05,479 --> 01:12:08,359 I won't let your nemesis be here. 722 01:12:11,279 --> 01:12:12,279 Okay. 723 01:12:17,319 --> 01:12:18,760 You had me panicking. 724 01:12:21,529 --> 01:12:23,569 But how did he know I'm close to those two? 725 01:12:35,760 --> 01:12:36,800 Tej. 726 01:12:40,439 --> 01:12:41,960 What did you talk to Fiat about? 727 01:12:44,569 --> 01:12:45,760 I just asked him something. 728 01:12:46,649 --> 01:12:47,680 Is something the matter? 729 01:12:48,000 --> 01:12:51,960 Oh, the party's about to start and I was worried you might've left. 730 01:12:54,359 --> 01:12:55,399 I won't go anywhere. 731 01:12:56,319 --> 01:12:58,039 I'll hold onto you tightly. 732 01:12:58,529 --> 01:13:00,609 Tej, no. There's a lot of people here. 733 01:13:01,119 --> 01:13:03,609 - Let me go. - We're together. 734 01:13:04,960 --> 01:13:05,960 Do you know 735 01:13:07,649 --> 01:13:08,840 you look very beautiful today? 736 01:13:11,800 --> 01:13:12,840 Thank you. 737 01:13:31,609 --> 01:13:33,359 It's Tej's parents. 738 01:13:34,079 --> 01:13:36,439 Sir! That's his dad. 739 01:13:36,720 --> 01:13:38,609 Hello, sir! Hello, ma'am! 740 01:13:38,760 --> 01:13:40,920 - Oh, you're all here. - Are you doing all right? 741 01:13:40,920 --> 01:13:43,960 - I'm fine. How are you doing? - I'm great. 742 01:13:44,039 --> 01:13:46,399 - How are you doing, sir? - I'm doing fine. 743 01:13:46,399 --> 01:13:48,359 - Are you doing okay? - How come you look familiar? 744 01:13:48,359 --> 01:13:50,840 My family owns a noodle shop. You remember me? 745 01:13:50,840 --> 01:13:53,880 - Of course. - I'll bring you some sometimes. 746 01:13:54,039 --> 01:13:55,039 Thanks. 747 01:13:55,680 --> 01:13:56,680 Hey, Tej! 748 01:13:58,319 --> 01:13:59,359 Tej! 749 01:14:01,319 --> 01:14:02,960 Come and greet the guys. 750 01:14:03,529 --> 01:14:05,720 I've brought everyone over to see you. 751 01:14:06,039 --> 01:14:07,720 Do you remember them? 752 01:14:07,720 --> 01:14:09,840 Here. Tej's here! 753 01:14:10,319 --> 01:14:11,609 The big guy! 754 01:14:12,119 --> 01:14:13,159 What's gotten into you? 755 01:14:13,840 --> 01:14:15,569 - What's wrong? - Signature handshake. 756 01:14:15,680 --> 01:14:17,569 - Come on. Come on. - Let's do it. 757 01:14:17,569 --> 01:14:19,039 - Come on. Hurry up. - Go on. 758 01:14:19,319 --> 01:14:21,279 - Do it. - One, two, three. 759 01:14:24,920 --> 01:14:26,840 You came up with the handshake. 760 01:14:27,159 --> 01:14:28,880 - Do you even remember? - Right? 761 01:14:29,359 --> 01:14:30,439 Hey, 762 01:14:31,119 --> 01:14:32,920 don't say you don't remember any of them. 763 01:14:33,079 --> 01:14:34,960 - For real? - How is that possible? 764 01:14:35,279 --> 01:14:36,920 Here. It's Pom. 765 01:14:37,079 --> 01:14:40,199 You used to be on the same soccer team as him. 766 01:14:40,199 --> 01:14:41,720 - That's right. - Right? 767 01:14:42,529 --> 01:14:43,569 Oh, no? 768 01:14:44,000 --> 01:14:45,439 Then it's him. 769 01:14:45,439 --> 01:14:47,119 There's no way you forgot about him. 770 01:14:47,119 --> 01:14:50,319 Than. You used to court the same girl as him. Remember? 771 01:14:50,439 --> 01:14:52,649 - You stole her from me. - Yes, you did! 772 01:14:52,649 --> 01:14:54,800 - I still remember what happened. - Why would you do that to a friend? 773 01:14:54,920 --> 01:14:56,529 That's right. 774 01:14:57,119 --> 01:14:58,119 Peter? 775 01:14:59,239 --> 01:15:00,239 Pete? 776 01:15:01,920 --> 01:15:04,479 They're your friends. You obviously remember at least one, right? 777 01:15:05,159 --> 01:15:07,479 I'm sorry. I really don't. 778 01:15:14,239 --> 01:15:15,319 Tej, 779 01:15:15,920 --> 01:15:18,159 should we do this? You can sit at your friend's table. 780 01:15:18,479 --> 01:15:20,880 You might remember something once you hear about things. 781 01:15:21,680 --> 01:15:23,319 Mm. That's true. 782 01:15:23,960 --> 01:15:25,880 Go on. Go and sit with them. 783 01:15:26,920 --> 01:15:27,920 Dad's right. 784 01:15:33,840 --> 01:15:35,960 Come on. Sit with us. 785 01:15:36,079 --> 01:15:39,960 Join us. Let's have a chat. We only see each other occasionally. 786 01:15:39,960 --> 01:15:41,319 Come and have a seat. 787 01:15:48,569 --> 01:15:49,569 What's up with you? 788 01:16:02,760 --> 01:16:04,529 I'll talk it out with him. 789 01:16:05,199 --> 01:16:06,880 Let me borrow him for a bit. 790 01:16:07,039 --> 01:16:08,880 - Okay. - Come and talk to me. 791 01:16:09,079 --> 01:16:10,079 What's wrong? 792 01:16:16,680 --> 01:16:18,159 Do you think you can get away from me? 793 01:16:19,239 --> 01:16:20,239 What do you want? 794 01:16:21,529 --> 01:16:23,760 I just want to wish my friend a happy birthday. 795 01:16:23,920 --> 01:16:24,920 To Tej. 796 01:16:28,439 --> 01:16:29,649 Let me give you a warning. 797 01:16:30,760 --> 01:16:32,439 If you say anything you shouldn't be saying, 798 01:16:33,479 --> 01:16:35,239 I'm going to get you fired. 799 01:16:36,529 --> 01:16:38,159 I'm in your friend's body right now. 800 01:16:38,649 --> 01:16:40,079 And his dad is rich. 801 01:16:40,960 --> 01:16:42,439 Money can buy anything. 802 01:16:43,199 --> 01:16:44,649 And it can do anything as well. 803 01:16:47,680 --> 01:16:48,880 I give up. 804 01:16:49,399 --> 01:16:50,800 I won't expose you, okay? 805 01:16:51,439 --> 01:16:53,680 I'm just here to see you act as my friend. 806 01:16:55,760 --> 01:16:57,359 But I want to know as well 807 01:16:57,960 --> 01:17:01,960 how you're going to get away with today. 808 01:17:08,649 --> 01:17:09,800 - Hey, Tej. - Tej. 809 01:17:10,319 --> 01:17:11,439 - Hey. - Hey. 810 01:17:12,079 --> 01:17:13,920 - What's wrong? - Calm down. 811 01:17:14,239 --> 01:17:15,239 What's wrong, Tej? 812 01:17:23,359 --> 01:17:25,529 I'm sorry. I have a really bad headache. 813 01:17:27,880 --> 01:17:30,039 Again? Will you be okay? 814 01:17:33,720 --> 01:17:34,720 Nu, 815 01:17:35,920 --> 01:17:37,039 I'm sorry. 816 01:17:37,800 --> 01:17:40,569 He's unwell. 817 01:17:41,399 --> 01:17:43,039 Sir, it's completely fine. 818 01:17:43,399 --> 01:17:46,840 I understand. Everyone else does too. Don't worry. 819 01:17:47,680 --> 01:17:49,760 But there's one thing. 820 01:17:50,039 --> 01:17:52,960 Tej's friend from when he was studying overseas who's a pilot 821 01:17:52,960 --> 01:17:55,880 changed his flight schedule to come here to surprise him. 822 01:17:56,039 --> 01:17:58,960 But Tej needs to explain this to him. 823 01:17:59,720 --> 01:18:02,439 Because my English has sucked ever since I was a kid. 824 01:18:02,840 --> 01:18:03,880 - Oh. - Okay? 825 01:18:04,119 --> 01:18:06,039 I'll call them over. Just a moment, please. 826 01:18:08,920 --> 01:18:10,039 They're here. 827 01:18:10,479 --> 01:18:12,720 Alex! Alex! Come here! 828 01:18:13,000 --> 01:18:14,529 - Hey! - Come here, Alex! 829 01:18:14,880 --> 01:18:15,960 It's Tej! 830 01:18:16,479 --> 01:18:18,079 Hey, Tej! 831 01:18:18,079 --> 01:18:19,239 - Hey! - Tej. 832 01:18:19,720 --> 01:18:20,720 It's Alex. 833 01:18:21,159 --> 01:18:22,159 Oh, man. 834 01:18:22,359 --> 01:18:24,319 It's so nice to finally meet you. 835 01:18:24,319 --> 01:18:25,760 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 836 01:18:25,920 --> 01:18:27,199 - Nice to meet you too. - Tej, 837 01:18:27,479 --> 01:18:28,920 how are you doing? 838 01:18:29,119 --> 01:18:30,529 So good to see you again, man. 839 01:18:32,119 --> 01:18:33,119 I hope you're happy. 840 01:18:34,159 --> 01:18:35,880 Everything's going to be okay, okay? 841 01:18:36,279 --> 01:18:37,800 Hey. Hey, look at me. 842 01:18:38,800 --> 01:18:40,279 Everything's going to be okay. 843 01:18:41,079 --> 01:18:42,119 I promise you, okay? 844 01:18:50,920 --> 01:18:54,079 Tej, he's speaking to you. Talk to him, won't you? 845 01:19:13,960 --> 01:19:16,319 The more I think, the more my head hurts! 846 01:19:17,159 --> 01:19:18,720 Again? Is it that bad? 847 01:19:19,279 --> 01:19:20,319 Very bad. 848 01:19:20,720 --> 01:19:21,720 Hey. 849 01:19:22,649 --> 01:19:24,479 Everything's going to be okay with time, okay? 850 01:19:24,649 --> 01:19:26,649 It just takes time. You're going to be fine. 851 01:19:26,649 --> 01:19:28,920 - Tej. Tej. - I promise you. 852 01:19:28,960 --> 01:19:33,479 I understand you. I really do. Just tell him what's wrong. 853 01:19:34,159 --> 01:19:36,239 I understand you lost your memory. 854 01:19:36,359 --> 01:19:38,920 But I don't think you lost your English skills too. 855 01:19:40,119 --> 01:19:41,199 Is that right, Doctor Kul? 856 01:19:57,529 --> 01:19:58,760 Hey. 857 01:19:59,319 --> 01:20:01,239 I'm sorry, okay? 858 01:20:01,800 --> 01:20:04,319 I brought your friends over, causing you a headache. 859 01:20:04,960 --> 01:20:07,569 You don't have to talk to him if you don't want to. 860 01:20:07,960 --> 01:20:10,319 I'll bring them over again once you're ready. 861 01:20:10,479 --> 01:20:11,960 Okay? 862 01:20:15,359 --> 01:20:16,359 Thanks so much. 863 01:20:17,399 --> 01:20:19,399 But I have to excuse myself. My heart really hurts. 864 01:20:20,760 --> 01:20:21,800 Tej! 865 01:20:23,840 --> 01:20:24,840 Tej, come on! 866 01:20:25,319 --> 01:20:26,319 Tej! 867 01:20:46,720 --> 01:20:47,800 Grr! 868 01:20:49,359 --> 01:20:50,569 When is the party going to be over? 869 01:20:56,529 --> 01:20:57,569 What should I do? 870 01:21:11,800 --> 01:21:15,159 Hey, Tej. Happy birthday. Where are you going? 871 01:21:17,359 --> 01:21:19,920 I've missed you. I wish you happiness. 872 01:21:20,039 --> 01:21:22,399 Thanks very much. Make yourself at home. 873 01:21:23,359 --> 01:21:25,800 Hold on. What's the hurry? 874 01:21:26,529 --> 01:21:28,319 I forgot something in the car. I'm going to get it. 875 01:21:30,609 --> 01:21:31,609 What's up with him? 876 01:21:40,279 --> 01:21:42,529 - Uncle Tej! - Hey, Tej! 877 01:21:45,159 --> 01:21:46,609 Happy birthday, friend! 878 01:21:46,720 --> 01:21:49,119 I'm happy you're okay now. What are you going? 879 01:21:49,439 --> 01:21:50,529 To get something in the car. 880 01:21:50,529 --> 01:21:52,239 To get something in the car? Don't go yet. 881 01:21:52,649 --> 01:21:55,960 I think we should take a selfie with Uncle Tej. 882 01:21:55,960 --> 01:21:58,000 Uncle Tej, hold me! Hold me! 883 01:21:58,000 --> 01:21:59,159 Hold your niece. Come on. 884 01:21:59,840 --> 01:22:00,840 Come on. 885 01:22:02,079 --> 01:22:04,569 We only get to see each other occasionally. 886 01:22:04,680 --> 01:22:07,800 One, two, three. Snap. 887 01:22:10,239 --> 01:22:14,079 - Please make yourself at home. - Thank you. 888 01:22:16,609 --> 01:22:19,319 Where's Tej? He's not here to greet the guests. 889 01:22:19,609 --> 01:22:20,680 That's true. 890 01:22:20,880 --> 01:22:23,439 - Where is he? Ask his friends. - Has anyone seen Tej? 891 01:22:23,439 --> 01:22:25,529 - I don't. - No, sir. 892 01:22:25,529 --> 01:22:26,529 Not at all, sir. 893 01:22:27,159 --> 01:22:28,960 - We haven't seen him, sir. - Hello, sir. 894 01:22:29,529 --> 01:22:31,569 - Hello, Tu. - Are you looking for Tej? 895 01:22:31,880 --> 01:22:33,479 - Right. - I saw him outside. 896 01:22:33,529 --> 01:22:34,920 He said he's getting something from the car. 897 01:22:35,840 --> 01:22:37,399 What is he getting from the car? 898 01:22:37,399 --> 01:22:38,840 The party's about to start. 899 01:22:39,720 --> 01:22:41,199 Hey! There you are! 900 01:22:43,039 --> 01:22:44,840 Are you looking for Tej? 901 01:22:44,840 --> 01:22:45,880 That's right. 902 01:22:45,880 --> 01:22:47,720 I'll go and get him. 903 01:22:48,000 --> 01:22:49,279 Okay. Please help. 904 01:22:54,680 --> 01:22:56,569 One, two, three. 905 01:22:58,609 --> 01:23:00,680 - Have a look. - Done? I'm going now. 906 01:23:00,840 --> 01:23:03,720 Hey, wait! I closed my eyes! 907 01:23:03,720 --> 01:23:06,720 - Another one. Just one. - What's with all the fuss? 908 01:23:13,239 --> 01:23:14,319 What's wrong with him? 909 01:23:20,079 --> 01:23:22,569 Tej! Tej! 910 01:23:22,569 --> 01:23:23,880 Come here right now! 911 01:23:24,119 --> 01:23:25,119 Where are you going? 912 01:23:25,279 --> 01:23:26,840 Your dad asked me to come and get you. 913 01:23:26,840 --> 01:23:29,649 Please go back inside. The guests are waiting. Come on. 914 01:23:30,920 --> 01:23:31,960 I can walk! 915 01:23:34,359 --> 01:23:35,649 What's all the fuss about? 916 01:23:38,920 --> 01:23:40,079 Jerk! 917 01:23:41,720 --> 01:23:42,880 Tej! 918 01:24:04,529 --> 01:24:05,569 All done. 919 01:24:08,960 --> 01:24:11,920 Excuse me. Can you show me your invitation? 920 01:24:14,239 --> 01:24:15,680 Just a moment, please. 921 01:24:17,960 --> 01:24:18,960 I think 922 01:24:19,920 --> 01:24:21,319 I might've dropped it. 923 01:24:22,079 --> 01:24:24,319 I think it's probably lost. I guess it's fine. 924 01:24:24,800 --> 01:24:25,960 - Let's go in. - I'm afraid not. 925 01:24:26,760 --> 01:24:28,920 You can't go in without an invitation. 926 01:24:29,079 --> 01:24:31,720 It's a private party for invited guests only. 927 01:24:33,079 --> 01:24:35,119 Gee, is it that big of a deal? 928 01:24:35,359 --> 01:24:36,359 That's right. 929 01:24:38,079 --> 01:24:39,319 What about... 930 01:24:40,079 --> 01:24:41,159 Let's go. 931 01:24:42,439 --> 01:24:43,479 Come here! 932 01:24:49,399 --> 01:24:52,039 What should we do? It's over if we can't go in there. 933 01:24:53,079 --> 01:24:54,079 Then it's Plan B. 934 01:24:57,279 --> 01:24:59,000 (Nu) 935 01:25:05,960 --> 01:25:07,319 Come here! You too! 936 01:25:07,760 --> 01:25:09,159 Let him take the picture! 937 01:25:11,119 --> 01:25:12,359 I need a picture of this. 938 01:25:14,529 --> 01:25:15,760 Hey, I'll be back. 939 01:25:15,920 --> 01:25:17,649 - Just keep taking pictures. - Okay. 940 01:25:23,079 --> 01:25:24,079 What's up, Tej? 941 01:25:24,079 --> 01:25:26,760 Jinny and I can't get in. You have to bring Kul out to talk. 942 01:25:27,199 --> 01:25:28,760 Okay. I'll do it. 943 01:25:44,649 --> 01:25:45,649 How are you? 944 01:25:45,760 --> 01:25:47,079 Yes, it's okay. 945 01:25:47,199 --> 01:25:48,199 Excuse me. 946 01:25:48,569 --> 01:25:49,569 Doctor, 947 01:25:49,920 --> 01:25:51,000 can you come with me? 948 01:25:52,569 --> 01:25:53,569 Where to? 949 01:26:16,649 --> 01:26:18,239 What are you two doing here? 950 01:26:19,159 --> 01:26:20,439 To prove the truth to you. 951 01:26:21,800 --> 01:26:23,039 - Are you two... - Doctor, 952 01:26:23,680 --> 01:26:25,159 didn't you see it earlier? 953 01:26:25,720 --> 01:26:27,649 The other Tej can't speak English. 954 01:26:29,439 --> 01:26:30,439 Kul, 955 01:26:31,920 --> 01:26:33,439 you're a doctor. You should know. 956 01:26:33,920 --> 01:26:35,039 If a person with amnesia 957 01:26:35,359 --> 01:26:37,159 loses the ability to speak a language, 958 01:26:37,279 --> 01:26:38,649 they would lose the ability to speak both languages. 959 01:26:39,479 --> 01:26:41,880 That's right. I can confirm that. 960 01:26:42,079 --> 01:26:44,760 Wat's very stupid. He can't speak English. 961 01:26:46,439 --> 01:26:48,279 I'll definitely find out about that. 962 01:26:48,720 --> 01:26:52,199 So we can't draw any conclusions from what you're trying to prove. 963 01:26:52,760 --> 01:26:54,800 I knew you'd react this way. 964 01:26:55,649 --> 01:26:57,439 That's why I've come up with a new plan. 965 01:27:01,569 --> 01:27:02,569 Let's do it this way then. 68053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.