All language subtitles for In The Dark (2019) - 01x02 - Mommy Issues.TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,511 Previously on In the Dark... 2 00:00:01,535 --> 00:00:04,291 Sorry, just didn't see you. I'm blind. 3 00:00:04,315 --> 00:00:05,759 We both thought opening this place was gonna 4 00:00:05,783 --> 00:00:08,328 help her get her life back on track, but it has not worked. 5 00:00:08,352 --> 00:00:10,230 - Hey. - Hey, Tyson. 6 00:00:10,254 --> 00:00:12,365 Feel the textures of my beauty. 7 00:00:12,389 --> 00:00:14,901 I just don't do that face-feeling stuff. 8 00:00:14,925 --> 00:00:16,358 Give me your hand. 9 00:00:17,528 --> 00:00:19,840 Oh, my God. Tyson? 10 00:00:19,864 --> 00:00:22,042 - You sure it was him? - Yes. I felt his face. 11 00:00:22,066 --> 00:00:24,277 - Did they identify him yet? - They didn't find a body. 12 00:00:24,301 --> 00:00:25,612 Until there's some evidence, 13 00:00:25,636 --> 00:00:26,913 there's nothing any of us can do. 14 00:00:26,937 --> 00:00:29,116 I really think someone killed your cousin. 15 00:00:29,140 --> 00:00:30,884 - Ty is fine. - You don't believe me. 16 00:00:30,908 --> 00:00:32,753 Because you're a drunk mess. 17 00:00:32,777 --> 00:00:34,020 Couple years ago, she got mugged. 18 00:00:34,044 --> 00:00:35,789 She probably would have died 19 00:00:35,813 --> 00:00:38,391 if Tyson hadn't have seen it and stopped the guy. 20 00:00:38,415 --> 00:00:41,216 I have to find out what happened to him. 21 00:00:44,388 --> 00:00:46,299 Tell me. 22 00:00:46,323 --> 00:00:48,502 What were you guys both doing? 23 00:00:49,027 --> 00:00:50,804 But was it, like, fine after, 24 00:00:50,828 --> 00:00:53,406 or was there, like, a second where you guys were both... 25 00:00:53,430 --> 00:00:56,042 like, did you both, you know, like, did you both hear that? 26 00:00:57,668 --> 00:00:59,880 It's okay. 27 00:01:04,108 --> 00:01:06,286 Somebody help! 28 00:01:07,912 --> 00:01:09,055 Help! 29 00:01:09,079 --> 00:01:10,144 - Shut up. - Help me! 30 00:01:16,921 --> 00:01:18,832 Okay, okay. 31 00:01:21,091 --> 00:01:22,828 911. What's your emergency? 32 00:01:22,858 --> 00:01:24,971 This girl just got mugged. I need an ambulance. 33 00:01:24,995 --> 00:01:27,240 - Is the victim conscious? - Yeah, conscious, barely. 34 00:01:27,264 --> 00:01:28,696 - Is the victim breathing? - Yes, breathing. 35 00:01:28,721 --> 00:01:29,859 What's the victim's name? 36 00:01:29,883 --> 00:01:31,152 I don't know. I don't know her. 37 00:01:31,183 --> 00:01:32,312 Stay on the line. 38 00:01:32,336 --> 00:01:33,947 Paramedics have been dispatched. Stay with her. 39 00:01:33,971 --> 00:01:35,782 Okay, okay. All right, hey. 40 00:01:35,806 --> 00:01:37,851 Hey. Just try to stay awake. 41 00:01:37,875 --> 00:01:40,287 An ambulance is on its way. Just stay awake, all right? 42 00:01:40,311 --> 00:01:42,022 Just try and stay awake for me. Okay. 43 00:01:42,046 --> 00:01:43,790 You're gonna be okay, all right? 44 00:01:43,814 --> 00:01:45,314 You're gonna be okay. 45 00:01:47,877 --> 00:01:49,629 I feel like I'm failing him, Jess. 46 00:01:50,004 --> 00:01:52,265 Mm, Murph, it's only been a-a week. 47 00:01:52,289 --> 00:01:56,511 Yeah, and I've come up with nothing. 48 00:01:57,303 --> 00:01:59,372 Which makes sense, because I'm the only one looking. 49 00:01:59,396 --> 00:02:01,141 What about the cousin? 50 00:02:01,165 --> 00:02:02,809 - Darnell? - Yeah. 51 00:02:03,182 --> 00:02:05,678 He iced me out as soon as he heard I was talking to the cops. 52 00:02:05,702 --> 00:02:07,996 Which was pointless, because that detective dork 53 00:02:08,020 --> 00:02:10,299 hasn't even gotten back to me about Tyson's phone. 54 00:02:10,323 --> 00:02:12,801 Weren't you gonna file a missing persons report today? 55 00:02:12,825 --> 00:02:17,472 Turns out, if he's a minor and I'm not related, no can do. 56 00:02:17,496 --> 00:02:19,675 I need a photo 57 00:02:19,699 --> 00:02:23,378 and Social Security num... 58 00:02:23,402 --> 00:02:25,903 Oh, my God, are you texting? 59 00:02:26,748 --> 00:02:29,151 - No. - Wow. Wow! 60 00:02:29,175 --> 00:02:31,587 Pouring my heart out to you, and you're texting your chick. 61 00:02:31,611 --> 00:02:33,188 Okay, you know what? You-you don't know 62 00:02:33,212 --> 00:02:34,923 what I'm doing, because you're-you're blind. 63 00:02:34,947 --> 00:02:37,392 I know exactly what you're doing, 'cause I'm not a moron. 64 00:02:37,416 --> 00:02:41,029 Okay, fine. I sent Vanessa one emoji. 65 00:02:41,053 --> 00:02:42,197 Well, which emoji? 66 00:02:42,221 --> 00:02:43,474 Party horns. 67 00:02:44,256 --> 00:02:45,867 She's on her way over. 68 00:02:45,891 --> 00:02:47,569 She stays over every night. 69 00:02:47,593 --> 00:02:49,938 Murphy, come on, we've been here for hours. 70 00:02:49,962 --> 00:02:51,573 Walk back with me. 71 00:02:51,597 --> 00:02:53,108 I got to get out of my head. 72 00:02:53,568 --> 00:02:55,210 What's the dude sitch tonight? 73 00:02:55,234 --> 00:02:57,239 Uh, not great. 74 00:02:57,263 --> 00:02:58,580 Jess. 75 00:02:58,604 --> 00:03:00,549 ♪ Like cornbread and butter... ♪ 76 00:03:03,926 --> 00:03:04,953 Okay. 77 00:03:04,977 --> 00:03:06,247 There's a geek to your right. 78 00:03:07,113 --> 00:03:08,957 You would make his year. 79 00:03:15,955 --> 00:03:17,383 Should I get bangs? 80 00:03:18,391 --> 00:03:20,302 If you want to be happy for a day 81 00:03:20,326 --> 00:03:23,105 and miserable for three months, then yeah, go for it, babe. 82 00:03:34,507 --> 00:03:37,085 This happens so often that I'm starting to be able 83 00:03:37,109 --> 00:03:38,362 to tell how big they are. 84 00:03:38,386 --> 00:03:39,680 Do you ever miss it? 85 00:03:40,200 --> 00:03:42,700 - What? - You know, a penis. 86 00:03:43,202 --> 00:03:45,747 Oh. Uh... 87 00:03:46,045 --> 00:03:47,656 No, definitely not. 88 00:03:47,680 --> 00:03:49,091 I've only been with girls. 89 00:03:49,115 --> 00:03:50,692 Seriously? 90 00:03:51,125 --> 00:03:53,629 Wow, you're, like, a real lesbian. 91 00:03:54,420 --> 00:03:55,963 Yes. 92 00:03:59,792 --> 00:04:02,237 Oh! Oh! Oh, man! 93 00:04:07,133 --> 00:04:09,044 Oh, Mommy! Oh... 94 00:04:09,068 --> 00:04:10,779 Oh, Mommy. 95 00:04:15,808 --> 00:04:23,112 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 96 00:04:26,986 --> 00:04:30,966 Jess, you're officially fired from being my bar eyes. 97 00:04:30,990 --> 00:04:32,901 What happened? 98 00:04:32,925 --> 00:04:34,870 This dude called me Mommy. 99 00:04:34,894 --> 00:04:36,071 - Ew. - Ew. 100 00:04:36,095 --> 00:04:38,140 Guys are so weird. 101 00:04:38,164 --> 00:04:40,542 I remember this one guy who high-fived me when he climaxed. 102 00:04:40,566 --> 00:04:42,176 Don't try to bond with me. 103 00:04:43,094 --> 00:04:45,346 Oh, we got to go. We're gonna be late for spin. 104 00:04:46,005 --> 00:04:47,649 Spin? 105 00:04:48,224 --> 00:04:50,252 - Since when do you spin? - I spin. 106 00:04:50,276 --> 00:04:51,553 How am I gonna get to work? 107 00:04:51,577 --> 00:04:52,821 Your parents are picking you up. 108 00:04:52,845 --> 00:04:53,989 You got to be kidding me. 109 00:04:54,013 --> 00:04:55,524 Your mom is, like, next-level worried about you 110 00:04:55,548 --> 00:04:57,659 since this Tyson thing. 111 00:04:57,683 --> 00:04:59,428 You're not really gonna smoke in the house, are you? 112 00:04:59,452 --> 00:05:01,063 What am I, garbage? 113 00:05:03,356 --> 00:05:05,100 Please. 114 00:05:05,124 --> 00:05:06,772 You know, if you actually bothered 115 00:05:06,796 --> 00:05:08,100 to go on dates with these guys, 116 00:05:08,124 --> 00:05:09,282 you'd realize that they were creeps 117 00:05:09,306 --> 00:05:10,415 before you got to this point. 118 00:05:10,439 --> 00:05:11,540 That's great advice. 119 00:05:11,564 --> 00:05:12,674 Well, whatever. 120 00:05:12,698 --> 00:05:14,009 Have fun with these creeps 121 00:05:14,033 --> 00:05:15,699 who want to have sex with their moms. 122 00:05:17,628 --> 00:05:19,136 Let's go. 123 00:05:20,206 --> 00:05:22,106 Wait, that's it. 124 00:05:23,609 --> 00:05:24,686 Tyson's mom. 125 00:05:24,710 --> 00:05:26,455 What about Tyson's mom? 126 00:05:26,479 --> 00:05:28,508 She's the one who can file the missing persons report. 127 00:05:28,532 --> 00:05:30,525 How you arrived at that is seriously disturbing. 128 00:05:30,549 --> 00:05:31,760 Okay. 129 00:05:31,784 --> 00:05:33,395 I will see you at work, okay? 130 00:05:33,419 --> 00:05:35,597 And, uh, Murphy, please be downstairs at 10:00. 131 00:05:35,621 --> 00:05:37,199 - Okay, let's go. Go. - Let's go. 132 00:05:37,223 --> 00:05:41,036 Search the Internet for Mrs. Parker, Chicago, Illinois. 133 00:05:41,060 --> 00:05:42,871 Searching the Internet 134 00:05:42,895 --> 00:05:45,207 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 135 00:05:48,993 --> 00:05:51,446 Oh! Cancel. No, no, no, no. 136 00:05:56,442 --> 00:05:58,387 Call Dr. Lori Owens. 137 00:05:58,411 --> 00:06:00,989 Connecting you to Dr. Lori Owens. 138 00:06:02,481 --> 00:06:04,693 Oh, no. 139 00:06:06,652 --> 00:06:10,332 Hey, um, it's Murphy Mason here. 140 00:06:10,356 --> 00:06:13,721 Hi. Um, can you have Dr. Owens 141 00:06:13,745 --> 00:06:15,804 fill a prescription for a UTI, please? 142 00:06:17,830 --> 00:06:20,575 Uh, I'm sure. Yeah, I've had a million. 143 00:06:20,599 --> 00:06:21,977 Yeah, I can hold. Of course. 144 00:06:22,001 --> 00:06:24,146 Why didn't you remind me to pee after sex? 145 00:06:24,170 --> 00:06:26,503 Didn't they teach you anything at that dog-training school? 146 00:06:28,441 --> 00:06:31,041 Hi. Yeah, I'm here. 147 00:06:33,112 --> 00:06:34,790 Outstanding balance? 148 00:06:34,814 --> 00:06:36,124 Okay, great. 149 00:06:36,148 --> 00:06:38,427 Thank you for absolutely nothing. Oh! 150 00:06:38,451 --> 00:06:41,196 There are 3,600,000 results 151 00:06:41,220 --> 00:06:43,743 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 152 00:06:43,768 --> 00:06:44,967 Perfect. 153 00:06:53,932 --> 00:06:55,976 Yeah. 154 00:07:01,363 --> 00:07:03,296 Hey. 155 00:07:04,833 --> 00:07:06,444 Are-are you the kid? 156 00:07:06,468 --> 00:07:09,080 Yeah. That's... that's me. 157 00:07:09,104 --> 00:07:10,270 You're okay. 158 00:07:11,306 --> 00:07:12,972 Thanks to you. 159 00:07:14,276 --> 00:07:15,705 I'm Murphy. 160 00:07:17,086 --> 00:07:18,697 Tyson. 161 00:07:18,867 --> 00:07:20,845 Yeah. Oh, sorry. 162 00:07:20,870 --> 00:07:22,324 I was listening to music. 163 00:07:22,349 --> 00:07:24,594 On, like, the first iPod ever made or...? 164 00:07:24,619 --> 00:07:26,597 Okay. 165 00:07:26,622 --> 00:07:28,100 I'm gonna go get some cigarettes. 166 00:07:28,125 --> 00:07:29,380 Do you want anything? 167 00:07:29,405 --> 00:07:31,846 Yeah, I'll take a candy bar. 168 00:07:33,028 --> 00:07:34,972 Come on. 169 00:07:34,996 --> 00:07:37,141 ♪ It keeps me awake ♪ 170 00:07:37,165 --> 00:07:38,810 ♪ Wondering what to say... ♪ 171 00:07:38,834 --> 00:07:41,564 Oh, you know what? I don't need dumb antibiotics. 172 00:07:42,204 --> 00:07:46,372 Since the beginning of time, women have healed themselves. 173 00:07:48,844 --> 00:07:50,364 Mm... 174 00:08:03,058 --> 00:08:06,037 The cranberry juice is on the top right, Murphy. 175 00:08:06,061 --> 00:08:08,094 Well, you moved it. 176 00:08:09,429 --> 00:08:12,143 Hey, man, what's going on? Is everything okay? 177 00:08:12,167 --> 00:08:14,345 I forgot it was teacher in-service day. 178 00:08:14,369 --> 00:08:16,147 Chloe's just gonna hang with me until I'm off. 179 00:08:16,171 --> 00:08:17,515 - Hi. - Of course. 180 00:08:17,539 --> 00:08:20,102 This is the perfect place for a child. 181 00:08:20,126 --> 00:08:23,414 Thank you, for always making me feel so much better, Jules. 182 00:08:23,438 --> 00:08:24,690 Hmm. 183 00:08:25,113 --> 00:08:27,859 - What? - Nothing, sweetie. 184 00:08:27,883 --> 00:08:30,154 Is that that girl from the other night? 185 00:08:30,433 --> 00:08:32,411 - Oh. Murphy. - What's she doing here? 186 00:08:32,788 --> 00:08:34,832 She's probably checking up on that Tyson kid's phone. 187 00:08:34,856 --> 00:08:36,634 Murphy's here? Can I say hi? 188 00:08:36,634 --> 00:08:38,411 In a minute, honey. Just hang here. 189 00:08:38,435 --> 00:08:40,614 - His phone? - Yeah, she found it by an overpass. 190 00:08:40,638 --> 00:08:42,608 I told her I'd see if I can get anything off it. 191 00:08:42,632 --> 00:08:44,184 It's still in Forensics. 192 00:08:44,877 --> 00:08:45,920 Murphy? 193 00:08:45,944 --> 00:08:48,089 The, uh... the phone's not ready yet. 194 00:08:48,113 --> 00:08:49,924 Oh, I'm here for a different reason. 195 00:08:49,948 --> 00:08:51,577 I need Tyson's mom's address. 196 00:08:51,601 --> 00:08:53,701 - I'm sure you have access to that. - Uh, we do, 197 00:08:53,725 --> 00:08:55,696 but we also can't give out private information. 198 00:08:56,722 --> 00:08:58,766 When are you gonna get the results about the phone? 199 00:08:58,790 --> 00:09:00,201 Any day. We'll call you. 200 00:09:00,225 --> 00:09:01,629 Why is it taking forever? 201 00:09:01,653 --> 00:09:03,325 Because there's no body. 202 00:09:03,349 --> 00:09:04,705 It-it isn't a high priority. 203 00:09:04,729 --> 00:09:07,742 Then why isn't anyone around here looking for a body? 204 00:09:07,766 --> 00:09:09,910 Tyson still has all the criteria for a runaway. 205 00:09:09,934 --> 00:09:12,079 The best thing you can do right now: think good thoughts. 206 00:09:12,103 --> 00:09:14,415 With all due respect, my friend is dead. 207 00:09:14,439 --> 00:09:16,717 So all of my thoughts are pretty much bad right now. 208 00:09:16,741 --> 00:09:17,910 We don't know that. 209 00:09:19,742 --> 00:09:20,756 Whatever. 210 00:09:20,781 --> 00:09:21,967 Thanks. 211 00:09:22,447 --> 00:09:24,592 Hey, Murphy, uh, Chloe is here. 212 00:09:24,616 --> 00:09:26,252 She wants to say hi. 213 00:09:30,588 --> 00:09:31,967 Sure. 214 00:09:31,991 --> 00:09:33,384 One second. 215 00:09:34,192 --> 00:09:36,570 Oh, my God. 216 00:09:40,532 --> 00:09:42,810 Do you like hanging out here? 217 00:09:42,834 --> 00:09:44,203 No. 218 00:09:44,227 --> 00:09:46,914 But my dad thinks I can't handle being alone. 219 00:09:47,440 --> 00:09:49,066 Oh, my God. 220 00:09:49,541 --> 00:09:51,763 He needs to loosen up. 221 00:09:51,788 --> 00:09:54,155 Dude needs to get laid or something. 222 00:09:55,346 --> 00:09:56,646 What? 223 00:10:00,161 --> 00:10:01,862 Oh, um... 224 00:10:01,886 --> 00:10:04,665 It means dating. 225 00:10:05,291 --> 00:10:07,001 Like, your dad needs to go on a date. 226 00:10:15,752 --> 00:10:17,030 - Oh, here she is, here she is. - Oh. 227 00:10:17,202 --> 00:10:18,145 - Murph? - Thank God. 228 00:10:18,169 --> 00:10:19,380 Your dad right here. 229 00:10:19,404 --> 00:10:20,848 - Hey, good morning. - Good morning! 230 00:10:20,872 --> 00:10:22,839 Put your seat belt on. 231 00:10:30,524 --> 00:10:32,393 Mom, can you drive faster? I really have to pee, 232 00:10:32,417 --> 00:10:33,828 like, really bad. 233 00:10:33,852 --> 00:10:36,497 Your mom is driving the speed limit, sweetheart. 234 00:10:36,521 --> 00:10:39,342 Maybe stop drinking that juice if you have to urinate, honey. 235 00:10:39,366 --> 00:10:41,836 Exciting things happening around Guiding Hope tomorrow. 236 00:10:41,860 --> 00:10:43,482 We're having a "barkery." 237 00:10:43,506 --> 00:10:46,407 It's a bakery, but with dog trainers. 238 00:10:46,431 --> 00:10:48,375 Yeah, I got the pun. 239 00:10:48,399 --> 00:10:51,078 We just need you to show up and smile. 240 00:10:51,102 --> 00:10:52,495 Well, I can show up. 241 00:10:52,519 --> 00:10:55,082 Murphy, this is a big deal. 242 00:10:55,106 --> 00:10:56,751 Channel 37 is covering it. 243 00:10:56,775 --> 00:10:58,552 Oh, Channel 37. 244 00:10:58,576 --> 00:10:59,854 They're doing a whole piece 245 00:10:59,878 --> 00:11:01,322 on how we opened Guiding Hope for you. 246 00:11:01,346 --> 00:11:02,556 But you opened it up for you. 247 00:11:02,580 --> 00:11:05,259 No, sweetheart, we opened it up for you. 248 00:11:05,283 --> 00:11:06,582 Well, I'm not going on television. 249 00:11:07,619 --> 00:11:08,880 Oh, yes, you are. 250 00:11:08,881 --> 00:11:11,193 We're hoping that it would bring some donations. 251 00:11:11,607 --> 00:11:13,332 Which we desperately need. 252 00:11:13,859 --> 00:11:15,158 Look, we know you're still upset 253 00:11:15,182 --> 00:11:18,267 about Tyson, but I'm hopeful. 254 00:11:18,291 --> 00:11:19,735 I think he's gonna turn up. 255 00:11:19,759 --> 00:11:21,236 - Oh, you have hope, Mom? - I do. 256 00:11:21,260 --> 00:11:22,570 Having hope is ridiculous. 257 00:11:22,594 --> 00:11:25,007 The only thing that matters is actually doing something. 258 00:11:25,031 --> 00:11:26,208 But there's nothing you can do. 259 00:11:26,232 --> 00:11:27,776 That's not true. 260 00:11:27,800 --> 00:11:29,278 I'm gonna figure out who killed him. 261 00:11:29,302 --> 00:11:31,714 - What?! - Yeah, what? 262 00:11:31,738 --> 00:11:33,546 I'm gonna figure out who killed Tyson. 263 00:11:34,941 --> 00:11:35,985 Because I owe him that. 264 00:11:36,009 --> 00:11:37,853 Murphy, that's very noble, 265 00:11:37,877 --> 00:11:39,348 what you're doing, it is. 266 00:11:39,372 --> 00:11:40,766 Maybe you should just let the cops handle it. 267 00:11:40,790 --> 00:11:42,424 - They're not doing anything. - So? 268 00:11:42,448 --> 00:11:44,126 You have no idea what you're doing, 269 00:11:44,150 --> 00:11:46,428 and it is very dangerous. 270 00:11:46,452 --> 00:11:49,887 Look, just focus on the barkery. 271 00:11:53,506 --> 00:11:54,765 - Jess? - Hey. 272 00:11:54,789 --> 00:11:57,439 - Ah, Jess! - Yeah. 273 00:11:59,799 --> 00:12:01,410 Fix me. 274 00:12:01,434 --> 00:12:03,712 - You're a doctor. - I'm a veterinarian. 275 00:12:03,736 --> 00:12:06,771 Well, do something... please. 276 00:12:14,983 --> 00:12:17,712 UTI, the sinner's campfire. 277 00:12:17,736 --> 00:12:19,630 Could you live without the penis? 278 00:12:19,654 --> 00:12:22,099 - I never want to be near one again. - No, I'm serious. 279 00:12:22,123 --> 00:12:24,068 - Could you? - How long are we talking? 280 00:12:24,092 --> 00:12:26,804 Long. Yeah, like, a really long time. 281 00:12:26,835 --> 00:12:28,155 Of course not. 282 00:12:28,179 --> 00:12:29,407 Why are you asking me stupid questions? 283 00:12:29,431 --> 00:12:31,242 Because Vanessa asked me if I miss the penis, 284 00:12:31,266 --> 00:12:32,877 and it sounds like she misses the penis. 285 00:12:32,901 --> 00:12:34,478 Well, stop calling it "the penis." 286 00:12:34,502 --> 00:12:36,483 Murphy, I'm freaking out. 287 00:12:37,138 --> 00:12:40,584 Wh-What if I'm just, like, a phase for her? 288 00:12:40,608 --> 00:12:41,986 You said she's really hot, so just 289 00:12:42,010 --> 00:12:43,554 have a bunch of sex with her and move on. 290 00:12:43,578 --> 00:12:47,224 Well, I can't do that, because... 291 00:12:48,120 --> 00:12:49,997 I think I'm in love with her. 292 00:12:53,584 --> 00:12:54,932 Well, I came by to discuss 293 00:12:54,956 --> 00:12:56,748 balloon duty for tomorrow's event, 294 00:12:56,772 --> 00:12:58,839 but obviously you guys are very busy. 295 00:12:59,794 --> 00:13:03,418 Uh, I'm so sorry, could you repeat yourself? 296 00:13:03,442 --> 00:13:04,909 I know what you're doing, Murphy. 297 00:13:04,933 --> 00:13:06,177 You're trying to figure out where I am 298 00:13:06,201 --> 00:13:08,746 by my voice so you can throw... 299 00:13:08,770 --> 00:13:11,115 You've never hit me once. 300 00:13:12,530 --> 00:13:14,518 Okay, so it looks like you're coming in 301 00:13:14,542 --> 00:13:17,254 at about a rottweiler and two Chihuahuas. 302 00:13:17,278 --> 00:13:19,657 You need one pill every 12 hours. 303 00:13:19,681 --> 00:13:21,325 I can mix it in your food. 304 00:13:21,349 --> 00:13:23,794 Can you drive me to a burger truck at lunch? 305 00:13:23,818 --> 00:13:25,262 Uh, no, I can't. I told your mom 306 00:13:25,286 --> 00:13:26,664 I'd help her make cookies for tomorrow. 307 00:13:26,688 --> 00:13:28,599 Why do you need to go to a food truck? 308 00:13:28,623 --> 00:13:31,168 Because I need to find Darnell to see if he'll give me 309 00:13:31,192 --> 00:13:32,937 Tyson's mom's address. 310 00:13:33,374 --> 00:13:35,439 Tyson said he used to go there, like, every day for lunch. 311 00:13:35,463 --> 00:13:38,676 Right, so, okay, if Darnell isn't even talking to you, 312 00:13:38,700 --> 00:13:41,278 what makes you think that he's gonna tell you where she lives? 313 00:13:41,302 --> 00:13:43,981 I know it's nuts, but it's my only option. 314 00:13:44,005 --> 00:13:45,182 Beggars can't be choosers. 315 00:13:45,206 --> 00:13:46,484 And there's a long history 316 00:13:46,508 --> 00:13:48,408 of blind beggars, so here we are. 317 00:13:57,085 --> 00:13:58,151 - Hey. - Hey. 318 00:14:00,555 --> 00:14:02,700 - Can you not do that? - I'm just trying to help. 319 00:14:02,724 --> 00:14:03,990 I don't need your help. 320 00:14:10,031 --> 00:14:13,177 Very funny, Murphy. 321 00:14:14,769 --> 00:14:16,580 Look, we need to talk about attire for tomorrow. 322 00:14:16,604 --> 00:14:18,549 What were you planning on wearing? 323 00:14:18,573 --> 00:14:20,546 The same thing I wear every day. 324 00:14:21,443 --> 00:14:23,042 I'd like you to wear a dress. 325 00:14:24,626 --> 00:14:26,293 I haven't seen your knees 326 00:14:26,318 --> 00:14:29,015 since you were ten. Would it kill you to look a little nice for once? 327 00:14:29,039 --> 00:14:31,028 I'm blind. I don't think anyone's gonna be 328 00:14:31,052 --> 00:14:32,863 judging my appearance... 329 00:14:32,887 --> 00:14:34,698 besides just you. 330 00:14:34,722 --> 00:14:37,146 And about this Tyson thing, 331 00:14:37,525 --> 00:14:39,437 I'm sorry he went missing. I wish he hadn't. 332 00:14:39,461 --> 00:14:40,938 Really? 333 00:14:40,962 --> 00:14:42,873 'Cause you hated that I hung out with him. 334 00:14:42,897 --> 00:14:45,943 You hated it. So just admit it. 335 00:14:45,967 --> 00:14:47,411 I think this is a giant relief for you. 336 00:14:47,435 --> 00:14:48,742 That is unfair. 337 00:14:48,766 --> 00:14:50,881 Murphy, I worried about you down in that alley. 338 00:14:50,905 --> 00:14:52,950 Guess I wasn't the one you needed to worry about. 339 00:14:52,974 --> 00:14:54,885 I'm your mother. Sort of my job. 340 00:14:54,909 --> 00:14:56,520 Yeah, and you'd think, as my mother, 341 00:14:56,544 --> 00:14:58,945 that you'd care about the kid who saved my life. 342 00:15:33,748 --> 00:15:35,426 Give me your hand. 343 00:15:35,450 --> 00:15:36,789 What? 344 00:15:46,072 --> 00:15:47,572 What is this? 345 00:15:50,164 --> 00:15:51,442 A bird? 346 00:15:51,466 --> 00:15:53,010 Pterodactyl. 347 00:15:53,597 --> 00:15:55,946 How'd you do that? 348 00:15:55,970 --> 00:15:58,449 Well, it's actually pretty easy. 349 00:15:58,473 --> 00:16:00,084 I can show you. 350 00:16:00,479 --> 00:16:03,888 You must grasp the blank canvas. 351 00:16:03,912 --> 00:16:05,322 The first step, 352 00:16:05,346 --> 00:16:07,358 folding it in half. 353 00:16:07,736 --> 00:16:08,826 You can feel the corners 354 00:16:08,850 --> 00:16:10,130 - line up? - Yeah. 355 00:16:11,219 --> 00:16:12,997 - Pinch right here. - Mm-hmm. 356 00:16:13,021 --> 00:16:14,431 - Okay. - All right, now you take... 357 00:16:16,514 --> 00:16:18,302 We pull it as far as we can. 358 00:16:18,326 --> 00:16:20,137 Wings. 359 00:16:20,161 --> 00:16:21,605 Body. And then up here... 360 00:16:21,629 --> 00:16:23,140 Little body. Okay. 361 00:16:23,164 --> 00:16:24,775 ...is the last step. 362 00:16:24,799 --> 00:16:27,900 And now you're-you're done. 363 00:16:29,003 --> 00:16:30,481 - Yeah. - You did it. 364 00:16:31,135 --> 00:16:32,483 The student has become 365 00:16:32,507 --> 00:16:34,640 the master. 366 00:16:36,377 --> 00:16:37,988 Thank you. 367 00:16:38,512 --> 00:16:40,102 It's my pleasure. 368 00:16:50,391 --> 00:16:52,369 You should start a dating profile. 369 00:16:52,393 --> 00:16:53,871 I'm sorry? 370 00:16:53,895 --> 00:16:55,906 Apparently, everyone meets online now. 371 00:16:55,930 --> 00:16:57,675 - It's how the world works. - Oh. 372 00:16:57,699 --> 00:17:00,010 And it's not like you ever go anywhere. 373 00:17:00,034 --> 00:17:01,579 I go places. 374 00:17:01,603 --> 00:17:03,047 Like, I'm about to go to Dispatch 375 00:17:03,071 --> 00:17:04,615 and check a bunch of stuff out. 376 00:17:04,639 --> 00:17:06,650 Might even hit the water fountain on the way back. 377 00:17:06,674 --> 00:17:08,252 - My life is crazy. - Dad. 378 00:17:08,276 --> 00:17:09,486 You got a book? 379 00:17:09,510 --> 00:17:11,021 I'll be back in three chapters 380 00:17:11,045 --> 00:17:12,475 of Mockingjay, and then we can grab some food. 381 00:17:12,499 --> 00:17:14,447 Okay? Anywhere you want. 382 00:17:27,257 --> 00:17:28,567 Where you going, sweetie? 383 00:17:28,591 --> 00:17:29,936 I'm trying to find the bathroom. 384 00:17:29,960 --> 00:17:31,270 I'll show you the way. 385 00:17:31,294 --> 00:17:33,572 I know this place like the back of my hand. 386 00:17:33,596 --> 00:17:35,007 Thanks. 387 00:17:35,240 --> 00:17:37,877 Do you come here much? 388 00:17:37,901 --> 00:17:40,568 Yeah. A little too much. 389 00:17:49,379 --> 00:17:52,258 That's a Hinoki cutting board, man. 390 00:17:52,282 --> 00:17:53,967 Keep the dirty money off it. 391 00:17:54,751 --> 00:17:57,029 You got Eater's Choice Best Burgers 392 00:17:57,053 --> 00:18:00,057 because of dirty money, so settle. 393 00:18:00,590 --> 00:18:02,088 Wow, wow. 394 00:18:02,113 --> 00:18:03,757 Well, I like to pretend 395 00:18:03,782 --> 00:18:05,293 I bought this truck myself 396 00:18:05,318 --> 00:18:06,862 and don't have to integrate illegitimate funds 397 00:18:06,887 --> 00:18:08,365 to brine my own chuck roast. 398 00:18:08,390 --> 00:18:10,768 But it's nice of you to note my accomplishments. 399 00:18:11,568 --> 00:18:14,914 Man, you hipsters are exhausting. 400 00:18:14,938 --> 00:18:17,347 All old-timey. "Brine." 401 00:18:17,372 --> 00:18:20,351 Acting like you invented toast. 402 00:18:20,577 --> 00:18:22,154 The books are clean. 403 00:18:22,178 --> 00:18:23,262 I'll see you tomorrow. 404 00:18:23,287 --> 00:18:24,873 Look. Seriously, come on. 405 00:18:25,624 --> 00:18:27,468 Let me make you a burger. 406 00:18:27,493 --> 00:18:28,470 It's savage. 407 00:18:28,651 --> 00:18:31,152 Savage? Don't. 408 00:18:32,822 --> 00:18:34,211 - Come on. - Fine. 409 00:18:34,236 --> 00:18:35,702 Okay, okay. 410 00:18:39,095 --> 00:18:40,606 What do you think? 411 00:18:41,056 --> 00:18:42,942 Okay. Yeah. 412 00:18:42,966 --> 00:18:44,298 Darnell? 413 00:18:45,936 --> 00:18:47,113 Oh, great. 414 00:18:47,137 --> 00:18:48,936 Yo, ignore that girl. 415 00:18:50,173 --> 00:18:51,684 I'd rather not. 416 00:18:51,708 --> 00:18:52,852 I'm not here, seriously. 417 00:18:53,318 --> 00:18:54,847 She's crazy annoying. 418 00:18:54,871 --> 00:18:56,288 Call Darnell. 419 00:18:56,312 --> 00:18:57,879 Darnell? 420 00:18:59,369 --> 00:19:01,147 I hear your phone. 421 00:19:03,633 --> 00:19:06,212 Darnell, I know you're here. 422 00:19:07,290 --> 00:19:09,042 Reveal yourself! 423 00:19:10,085 --> 00:19:11,586 Seriously? 424 00:19:12,735 --> 00:19:15,090 Okay. Fine. 425 00:19:16,432 --> 00:19:18,944 Has anyone seen Darnell? 426 00:19:19,169 --> 00:19:21,595 Yeah, he-he sells all of the drugs. 427 00:19:21,620 --> 00:19:23,531 - Oh, wow. Okay. - Like, all the time. 428 00:19:23,556 --> 00:19:26,702 Yeah, he's a huge fan of recreational drug use. 429 00:19:28,130 --> 00:19:29,265 Yo, shut up. 430 00:19:29,290 --> 00:19:31,343 Didn't think you were here. 431 00:19:31,368 --> 00:19:32,476 What do you want? 432 00:19:32,501 --> 00:19:35,080 - I need Tyson's mom's address. - Why? 433 00:19:35,451 --> 00:19:37,596 Because I want her to file a missing persons report. 434 00:19:37,621 --> 00:19:39,899 What did I say to you, huh? No cops. 435 00:19:39,924 --> 00:19:41,368 Come on, dude, let me help. 436 00:19:41,393 --> 00:19:44,005 You have no idea how out of your zone you are. 437 00:19:44,030 --> 00:19:46,208 You want to help? Skip on out of here 438 00:19:46,233 --> 00:19:48,233 and leave me and my family alone. 439 00:19:58,412 --> 00:20:00,991 - Is there a bathroom here? - No. 440 00:20:01,903 --> 00:20:04,393 It's a food truck. 441 00:20:04,727 --> 00:20:06,038 Come on, how about... 442 00:20:06,062 --> 00:20:07,259 How about a burger? How about a-a milkshake? 443 00:20:07,283 --> 00:20:09,062 Apparently, I'm a rottweiler and two Chihuahuas, 444 00:20:09,086 --> 00:20:11,176 so I'm cutting back on carbs. 445 00:20:11,200 --> 00:20:13,506 You know, that was hilarious what you did to D. 446 00:20:13,530 --> 00:20:14,858 Dude's so serious all the time. 447 00:20:14,882 --> 00:20:17,196 - You know Darnell? - Yeah, he's my boy. 448 00:20:17,196 --> 00:20:18,674 So you know Tyson? 449 00:20:18,698 --> 00:20:20,476 His cousin? A little, yeah. 450 00:20:20,500 --> 00:20:22,244 I need to know where his mom lives. 451 00:20:22,658 --> 00:20:24,013 Why? 452 00:20:24,037 --> 00:20:26,787 - I just do. - Why didn't Darnell tell you? 453 00:20:27,907 --> 00:20:30,486 - Because I didn't ask him. - Hmm. 454 00:20:30,510 --> 00:20:33,878 I had come here... for drugs. 455 00:20:35,048 --> 00:20:37,493 I was picking up some drugs from him. 456 00:20:37,517 --> 00:20:38,994 - What do you want? - I don't know. 457 00:20:39,018 --> 00:20:41,698 What do I want? Depends. 458 00:20:41,722 --> 00:20:43,630 - What's good this season? - This is so sad. 459 00:20:43,654 --> 00:20:45,868 You're clearly lying straight to my face. 460 00:20:45,892 --> 00:20:47,403 To be fair, I can't see where your face is. 461 00:20:47,427 --> 00:20:48,570 Can you just tell me, please? 462 00:20:48,594 --> 00:20:50,839 All right, chill, chill. 463 00:20:50,863 --> 00:20:52,441 If you go out with me. 464 00:20:52,465 --> 00:20:53,942 I don't go on dates. 465 00:20:53,966 --> 00:20:56,400 Give me an hour. Come on. 466 00:21:01,407 --> 00:21:02,540 Fine. 467 00:21:04,651 --> 00:21:06,061 One hour. 468 00:21:06,245 --> 00:21:08,791 But you should be really embarrassed. 469 00:21:08,815 --> 00:21:10,981 Embarrassed is not my thing. 470 00:21:12,501 --> 00:21:14,861 So, he's forcing you on a date with him 471 00:21:14,885 --> 00:21:18,267 in exchange for the address of your dead friend's mother? 472 00:21:18,797 --> 00:21:19,935 Yeah. 473 00:21:19,959 --> 00:21:21,637 He sounds great. 474 00:21:21,661 --> 00:21:23,605 There they are. 475 00:21:23,629 --> 00:21:25,407 I can't believe buying a plastic dong 476 00:21:25,431 --> 00:21:27,409 was your takeaway from our conversation. 477 00:21:27,433 --> 00:21:29,645 - I know what I'm doing. - Hmm, do you? 478 00:21:29,669 --> 00:21:31,146 No! That is why you're here. 479 00:21:31,170 --> 00:21:32,414 Look, as much as I love 480 00:21:32,438 --> 00:21:34,883 that you want me to pick out your penis, 481 00:21:34,907 --> 00:21:36,418 shouldn't Vanessa be doing it? 482 00:21:36,442 --> 00:21:37,553 It's a surprise. 483 00:21:37,577 --> 00:21:39,888 - Oh, God. - Murphy, please help me. 484 00:21:39,912 --> 00:21:41,623 Fine, fine. 485 00:21:41,647 --> 00:21:45,326 Is she more of a garden hose or soup can gal? 486 00:21:45,350 --> 00:21:47,096 I don't know; these questions were not 487 00:21:47,120 --> 00:21:49,064 a part of our courting process. 488 00:21:49,088 --> 00:21:50,132 Do you ladies need some help? 489 00:21:50,156 --> 00:21:51,500 Yes. 490 00:21:51,524 --> 00:21:53,991 On, like, every level, dude. 491 00:21:55,661 --> 00:21:58,807 - Come on, come on. - I-I'm going. Geez. 492 00:21:58,831 --> 00:22:00,509 - Are you hungry? - Come on. 493 00:22:00,533 --> 00:22:02,578 Okay, okay. What is the rush? 494 00:22:02,602 --> 00:22:04,113 - How do you look? - What? 495 00:22:04,551 --> 00:22:07,483 You're not wearing those pants that Mom hated, are you? 496 00:22:07,507 --> 00:22:08,817 Mom hated my pants? 497 00:22:08,841 --> 00:22:10,919 Just the khaki ones. 498 00:22:10,943 --> 00:22:12,476 Right. 499 00:22:13,279 --> 00:22:15,457 Oh, dear God. 500 00:22:15,481 --> 00:22:16,792 There you are. 501 00:22:16,816 --> 00:22:18,994 Hi. 502 00:22:19,018 --> 00:22:20,611 I almost gave up on you. 503 00:22:20,635 --> 00:22:22,598 - Thought Daddy got cold feet. - Yeah. 504 00:22:22,622 --> 00:22:23,799 Yeah, you came. 505 00:22:24,973 --> 00:22:27,674 Dad, this is my cool single friend, Jade. 506 00:22:28,194 --> 00:22:29,994 Here, come sit. 507 00:22:40,525 --> 00:22:41,736 Max? 508 00:22:41,761 --> 00:22:43,507 Right here. 509 00:22:46,547 --> 00:22:48,791 My roommate is taking pictures of your license plate 510 00:22:48,815 --> 00:22:50,514 in case you try to kill me or something. 511 00:22:52,351 --> 00:22:53,462 You look good. 512 00:22:53,486 --> 00:22:55,052 Just start the clock. 513 00:22:59,592 --> 00:23:03,443 All right. Right this way. 514 00:23:11,038 --> 00:23:12,351 It's gated. 515 00:23:12,375 --> 00:23:14,135 We've got to climb the fence. 516 00:23:14,159 --> 00:23:15,655 Of course it is. 517 00:23:23,306 --> 00:23:24,756 Wonderful. 518 00:23:25,355 --> 00:23:28,311 You're just going this slowly to eat time. 519 00:23:28,335 --> 00:23:29,803 Shut up. 520 00:23:37,200 --> 00:23:39,345 All right, just put your... put your leg over. 521 00:23:39,369 --> 00:23:41,356 Just... That's it. 522 00:23:47,210 --> 00:23:49,143 I got it, I got it. 523 00:24:00,918 --> 00:24:02,068 Hmm. 524 00:24:03,128 --> 00:24:04,337 Where'd you take me? 525 00:24:04,361 --> 00:24:06,298 Sunrise Beach. 526 00:24:07,050 --> 00:24:10,010 It's my, uh... my favorite view in all of Chicago. 527 00:24:12,369 --> 00:24:13,601 It's gorgeous. 528 00:24:16,313 --> 00:24:19,225 I'm blind, you idiot. 529 00:24:19,250 --> 00:24:23,319 - Wow, I am an idiot. - Yeah. 530 00:24:28,685 --> 00:24:30,262 Yeah. You like that. 531 00:24:30,286 --> 00:24:33,366 This surprise is taking a really long time, Jess. 532 00:24:33,390 --> 00:24:34,622 Yeah, one sec! 533 00:24:42,065 --> 00:24:43,297 Okay. 534 00:24:45,976 --> 00:24:47,253 Slip... 535 00:24:47,278 --> 00:24:48,689 Okay. 536 00:24:48,714 --> 00:24:49,813 What... 537 00:24:51,568 --> 00:24:53,030 - What's going on? - Um... 538 00:24:54,244 --> 00:24:55,888 Surprise. 539 00:24:56,348 --> 00:24:58,591 Okay, yeah. I'm-I'm surprised. 540 00:24:58,615 --> 00:25:00,292 But why are you wearing that? 541 00:25:00,316 --> 00:25:01,376 Oh, y-you know. 542 00:25:01,400 --> 00:25:02,896 Because I don't... I don't have one. 543 00:25:03,219 --> 00:25:04,630 And I-I... so I bought one. 544 00:25:04,654 --> 00:25:06,154 Murphy picked it out. 545 00:25:07,424 --> 00:25:08,968 And she said that this was, like, 546 00:25:08,992 --> 00:25:12,226 the right size and width. 547 00:25:14,097 --> 00:25:15,930 So what do you think? 548 00:25:20,580 --> 00:25:21,981 I look stupid. 549 00:25:22,457 --> 00:25:24,917 Are you saying you don't want a piece of this? 550 00:25:24,941 --> 00:25:26,385 I don't want a piece of that. 551 00:25:28,111 --> 00:25:29,422 You can't slap it. 552 00:25:29,446 --> 00:25:30,756 Oh, it wobbles. 553 00:25:32,015 --> 00:25:33,492 Why did you buy that thing? 554 00:25:33,516 --> 00:25:34,969 Well, I really like you. 555 00:25:35,432 --> 00:25:37,361 I really like you, too. 556 00:25:38,527 --> 00:25:42,949 Well, I-I... I like... I more than like you. 557 00:25:42,992 --> 00:25:46,839 Like... Like, a lot more, okay? 558 00:25:46,863 --> 00:25:48,149 Oh, my God. 559 00:25:49,150 --> 00:25:50,624 You love me. 560 00:25:50,648 --> 00:25:52,112 What? 561 00:25:53,036 --> 00:25:55,681 You love me. 562 00:25:55,705 --> 00:25:58,973 Vanessa, please don't make me say that while I'm wearing this. 563 00:26:01,010 --> 00:26:03,081 Now let's hear it. 564 00:26:06,209 --> 00:26:07,993 I love you. 565 00:26:09,719 --> 00:26:11,214 Happy? 566 00:26:14,324 --> 00:26:16,553 I love you so much, Jess. 567 00:26:24,567 --> 00:26:26,512 It's relaxing out here, right? 568 00:26:26,536 --> 00:26:28,469 Can never really relax. 569 00:26:29,706 --> 00:26:31,067 What do you mean? 570 00:26:32,542 --> 00:26:34,687 Just being blind, it's exhausting. 571 00:26:35,196 --> 00:26:36,956 I spent three hours trying to find a cigarette 572 00:26:36,980 --> 00:26:39,124 I dropped the other day. It's just my life. 573 00:26:39,148 --> 00:26:40,960 Just exhausting. 574 00:26:40,984 --> 00:26:43,257 Why would you spend that long looking for a cigarette? 575 00:26:43,282 --> 00:26:46,394 Because they're expensive and I'm poor. 576 00:26:48,658 --> 00:26:51,036 Just, the point is, I'm at the mercy of the world. 577 00:26:51,060 --> 00:26:54,740 I-I... I hate it. 578 00:26:54,764 --> 00:26:56,141 Wow. 579 00:26:56,843 --> 00:26:59,578 "I'm at the mercy of the world. I hate it." 580 00:26:59,602 --> 00:27:01,046 Shut up. 581 00:27:01,070 --> 00:27:03,215 - That's not how... That... - Oh, it's not? 582 00:27:03,239 --> 00:27:05,251 - I didn't sound like that. - Are you sure about that? 583 00:27:05,518 --> 00:27:07,437 You know, you got that, um... 584 00:27:08,578 --> 00:27:11,090 got that tortured hot girl thing down, don't you? 585 00:27:11,114 --> 00:27:12,957 Yeah, you got that narcissistic 586 00:27:12,981 --> 00:27:14,760 douche thing down, don't you? 587 00:27:14,784 --> 00:27:16,070 Oh, for sure. 588 00:27:20,575 --> 00:27:22,735 I have a UTI, and I'm not gonna have sex with you, 589 00:27:22,759 --> 00:27:24,336 but thanks for the wine. 590 00:27:24,360 --> 00:27:25,860 And the sandwich. 591 00:27:27,397 --> 00:27:29,250 Why do you think I want to have sex with you? 592 00:27:29,605 --> 00:27:30,935 Come on. 593 00:27:30,960 --> 00:27:32,871 "Welcome to Sunrise Beach, 594 00:27:33,713 --> 00:27:36,181 the most beautiful view in all of Chicago." 595 00:27:36,205 --> 00:27:37,816 Okay, okay, first of all, 596 00:27:37,840 --> 00:27:39,952 - I don't even want to have sex with you. - Sure. 597 00:27:39,976 --> 00:27:41,520 I'm serious. 598 00:27:41,721 --> 00:27:42,931 All right, look. 599 00:27:43,666 --> 00:27:45,110 I'm a dick, okay? 600 00:27:45,135 --> 00:27:46,913 I sleep with everyone. 601 00:27:46,938 --> 00:27:50,684 But... I don't know. 602 00:27:50,820 --> 00:27:53,299 - There's something about you... - Something just different 603 00:27:53,323 --> 00:27:56,101 and special and you never felt like this before... please. 604 00:27:56,125 --> 00:27:58,037 I sleep with everyone, too. 605 00:27:58,061 --> 00:28:00,239 That's never not worked. 606 00:28:00,263 --> 00:28:01,774 Yeah, it looks like you might be 607 00:28:01,798 --> 00:28:03,242 making love to yourself tonight. 608 00:28:03,266 --> 00:28:06,400 Thank God. 609 00:28:21,451 --> 00:28:22,728 Can I have your number? 610 00:28:22,752 --> 00:28:24,630 Yeah, I don't think so. 611 00:28:24,654 --> 00:28:26,754 Uh, do you have Tyson's mom's address? 612 00:28:27,924 --> 00:28:29,457 Oh. 613 00:28:38,534 --> 00:28:40,668 Oh, cool. I can totally see this. 614 00:28:42,605 --> 00:28:44,492 Why do you want it anyway? 615 00:28:44,720 --> 00:28:47,733 Because I need Tyson's mom to file a missing persons report. 616 00:28:47,758 --> 00:28:49,335 Tyson's missing? 617 00:28:50,123 --> 00:28:52,932 - Didn't Darnell tell you? - No. 618 00:28:54,550 --> 00:28:55,625 He's dead. 619 00:28:55,650 --> 00:28:57,327 Nah. 620 00:28:57,400 --> 00:28:59,045 I'm pretty sure Darnell would have mentioned that. 621 00:28:59,070 --> 00:29:00,216 Well, he is. 622 00:29:01,217 --> 00:29:03,202 I found him in the alley, and whoever killed him 623 00:29:03,226 --> 00:29:04,937 must have moved the body. 624 00:29:04,961 --> 00:29:06,372 So there's no body? 625 00:29:06,396 --> 00:29:09,044 - Not yet. - Well, in my world, 626 00:29:09,559 --> 00:29:11,449 you don't panic until a body turns up. 627 00:29:11,474 --> 00:29:14,553 Well, in my world, you panic when you feel your dead friend. 628 00:29:14,837 --> 00:29:17,238 And what does Tyson's mom think? 629 00:29:19,575 --> 00:29:21,029 I don't know. 630 00:29:21,411 --> 00:29:23,689 You're not really gonna go up to a mother 631 00:29:23,713 --> 00:29:25,991 and tell her you think her son is dead, are you? 632 00:29:26,015 --> 00:29:27,559 I have to. 633 00:29:27,583 --> 00:29:28,849 Murphy. 634 00:29:30,086 --> 00:29:32,219 - Look, just... - What? 635 00:29:35,758 --> 00:29:37,202 Make sure you're sure. 636 00:29:37,406 --> 00:29:38,796 I'm sure. 637 00:29:50,653 --> 00:29:52,895 Since when are you up at 7:00 in the morning? 638 00:29:52,919 --> 00:29:54,455 I'm going to Tyson's mom's 639 00:29:54,479 --> 00:29:56,557 before the barkery thing. Pretzel. 640 00:30:24,676 --> 00:30:26,131 Can I help you? 641 00:30:26,155 --> 00:30:27,853 You're Tyson's mom? 642 00:30:27,877 --> 00:30:29,334 Who are you? 643 00:30:29,358 --> 00:30:30,502 Murphy. 644 00:30:30,526 --> 00:30:32,596 I'm a... I'm a friend of his. 645 00:30:32,620 --> 00:30:34,394 You're the girl that was mugged? 646 00:30:35,824 --> 00:30:37,469 Yeah. 647 00:30:37,934 --> 00:30:40,012 He never told me you were blind. 648 00:30:40,036 --> 00:30:41,901 He always focuses on other things. 649 00:30:42,860 --> 00:30:44,404 Well, he's not home. 650 00:30:45,655 --> 00:30:46,656 Okay. 651 00:30:47,009 --> 00:30:48,741 That's what you're here for, right? 652 00:30:50,947 --> 00:30:52,120 Yeah. 653 00:30:52,348 --> 00:30:54,159 You haven't heard from him, have you? 654 00:30:54,184 --> 00:30:55,795 He usually checks in, and... 655 00:30:55,820 --> 00:30:57,875 starting to get a little worried. 656 00:30:59,655 --> 00:31:00,795 Are you okay? 657 00:31:01,744 --> 00:31:03,288 Yeah. 658 00:31:04,090 --> 00:31:05,561 Can I actually use your bathroom? 659 00:31:05,562 --> 00:31:08,040 S-Sure. Can I help you? 660 00:31:08,064 --> 00:31:09,804 Yeah. Thank you. 661 00:31:19,409 --> 00:31:21,887 Straight past Tyson's room at the end of the hall. 662 00:31:21,911 --> 00:31:23,155 Okay, thank you. 663 00:31:23,179 --> 00:31:25,513 - I'll be in the kitchen. - Okay. 664 00:32:51,167 --> 00:32:53,212 You little weirdo. 665 00:32:53,236 --> 00:32:57,716 ♪ 'Twas in another lifetime, one of toil and blood ♪ 666 00:32:57,740 --> 00:33:02,054 ♪ When blackness was a virtue, the road was full of mud ♪ 667 00:33:02,078 --> 00:33:04,757 ♪ I came in from the wilderness ♪ 668 00:33:04,781 --> 00:33:06,392 ♪ A creature void of form ♪ 669 00:33:06,416 --> 00:33:08,260 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 670 00:33:08,284 --> 00:33:10,918 ♪ Shelter from the storm" ♪ 671 00:33:18,558 --> 00:33:20,439 He's not okay, is he? 672 00:33:20,463 --> 00:33:23,442 ♪ And if I pass this way again, you can rest assured ♪ 673 00:33:23,466 --> 00:33:25,344 ♪ I'll always do my best for her ♪ 674 00:33:25,368 --> 00:33:27,046 ♪ On that I give my word ♪ 675 00:33:27,567 --> 00:33:29,381 ♪ In a world of steel-eyed death ♪ 676 00:33:29,405 --> 00:33:31,917 ♪ And men who are fighting to be warm ♪ 677 00:33:31,941 --> 00:33:34,687 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 678 00:33:34,711 --> 00:33:36,588 ♪ Shelter from the storm" ♪ 679 00:33:36,612 --> 00:33:38,691 ♪ Not a word was spoke between us ♪ 680 00:33:38,715 --> 00:33:42,027 ♪ There was little risk involved ♪ 681 00:33:42,051 --> 00:33:45,698 ♪ Everything up to that point had been left unresolved ♪ 682 00:33:45,722 --> 00:33:47,653 ♪ Try imagining a place... ♪ 683 00:33:47,677 --> 00:33:51,507 There's a chance what you felt wasn't Tyson. 684 00:33:52,462 --> 00:33:54,385 You're blind. 685 00:33:54,964 --> 00:33:57,565 You didn't actually see that it was him. 686 00:33:59,068 --> 00:34:00,579 That's true. 687 00:34:00,603 --> 00:34:02,018 Okay. 688 00:34:02,972 --> 00:34:05,584 So maybe it wasn't Tyson. 689 00:34:05,608 --> 00:34:09,788 ♪ And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn... ♪ 690 00:34:09,812 --> 00:34:12,246 I worry about that kid all damn day. 691 00:34:14,917 --> 00:34:17,909 I bet your mom worries about you a lot, too, huh? 692 00:34:19,455 --> 00:34:20,786 Yeah. 693 00:34:23,025 --> 00:34:24,540 She's impossible. 694 00:34:25,625 --> 00:34:27,995 It's called being a mother. 695 00:34:31,968 --> 00:34:33,701 What was Ty listening to? 696 00:34:35,204 --> 00:34:37,116 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 697 00:34:37,140 --> 00:34:39,507 ♪ Shelter from the storm" ♪ 698 00:34:47,350 --> 00:34:51,530 ♪ In a little hilltop village, they gambled for my clothes ♪ 699 00:34:51,554 --> 00:34:56,101 ♪ I bargained for salvation and she gave me a lethal dose ♪ 700 00:34:56,125 --> 00:35:00,339 ♪ I offered up my innocence, I got repaid with scorn ♪ 701 00:35:00,363 --> 00:35:02,875 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 702 00:35:02,899 --> 00:35:04,665 ♪ Shelter from the storm" ♪ 703 00:35:12,241 --> 00:35:14,620 ♪ Well, I'm living in a foreign country ♪ 704 00:35:14,644 --> 00:35:17,022 ♪ But I'm bound to cross the line ♪ 705 00:35:17,046 --> 00:35:21,059 ♪ Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine ♪ 706 00:35:21,083 --> 00:35:23,328 ♪ If I could only turn back the clock ♪ 707 00:35:23,352 --> 00:35:25,497 ♪ To when God and her were born ♪ 708 00:35:25,521 --> 00:35:28,000 ♪ "Come in," she said, "I'll give you ♪ 709 00:35:28,024 --> 00:35:30,424 ♪ Shelter from the storm." ♪ 710 00:36:09,866 --> 00:36:11,731 You look like a lunatic. 711 00:36:15,471 --> 00:36:16,715 You wore a dress. 712 00:36:16,739 --> 00:36:19,585 Oh, is that what this is? Damn it. 713 00:36:19,609 --> 00:36:21,408 I asked for overalls. 714 00:36:23,312 --> 00:36:25,357 I'm sorry about today, Mom. 715 00:36:25,870 --> 00:36:27,452 Just help me clean up. Come on. 716 00:36:27,476 --> 00:36:29,390 Incoming call 717 00:36:29,415 --> 00:36:30,712 from That Cop. 718 00:36:30,736 --> 00:36:32,084 Sorry. 719 00:36:33,222 --> 00:36:34,366 Hey, Dean, what's up? 720 00:36:34,390 --> 00:36:35,901 I got the report on the phone. 721 00:36:35,925 --> 00:36:37,302 Do you want to come in? 722 00:36:37,326 --> 00:36:38,737 - Right now? - That would be great. 723 00:36:39,175 --> 00:36:41,039 Like, I'm... 724 00:36:41,063 --> 00:36:43,542 Go, go. If it's about Tyson, 725 00:36:43,566 --> 00:36:47,099 just... go. 726 00:37:03,619 --> 00:37:06,698 So I got the forensics report back. 727 00:37:06,722 --> 00:37:08,496 Tyson's phone was wiped. 728 00:37:09,292 --> 00:37:10,636 - Wiped? - Completely. 729 00:37:10,660 --> 00:37:12,309 And the account was closed. 730 00:37:12,333 --> 00:37:13,805 We couldn't get anything off of it. 731 00:37:13,829 --> 00:37:14,886 I wish I had better news. 732 00:37:14,910 --> 00:37:17,213 Isn't that kind of suspicious that his phone was wiped? 733 00:37:17,533 --> 00:37:20,212 It's too early to tell, but now that a report has been filed, 734 00:37:20,237 --> 00:37:21,681 at least we can push forward. 735 00:37:21,706 --> 00:37:23,511 Yeah, that's good. 736 00:37:23,786 --> 00:37:25,931 And, uh, there is one more thing. 737 00:37:25,956 --> 00:37:29,068 I wanted to thank you for telling my daughter 738 00:37:29,093 --> 00:37:30,768 I need to get laid. 739 00:37:32,848 --> 00:37:35,427 - Did I? - Yes. You did. 740 00:37:35,451 --> 00:37:39,364 And so she set me up with a prostitute. 741 00:37:40,277 --> 00:37:43,268 She didn't know she was a prostitute, but still. 742 00:37:43,292 --> 00:37:46,004 Oh, my God. 743 00:37:46,028 --> 00:37:48,874 How was the sex? Uh, better when you pay for it? 744 00:37:48,898 --> 00:37:50,375 - Be honest, be honest. - I am... 745 00:37:50,399 --> 00:37:51,510 very glad that you're amused. 746 00:37:51,534 --> 00:37:52,978 Uh, in the future, 747 00:37:53,002 --> 00:37:54,313 could you please not give Chloe 748 00:37:54,337 --> 00:37:56,348 any advice about my love life, please? 749 00:37:56,372 --> 00:37:57,708 What love life? 750 00:37:59,208 --> 00:38:00,881 Good one, Murphy Mason. 751 00:38:01,841 --> 00:38:03,644 Hell of a dress, by the way. 752 00:38:04,680 --> 00:38:06,380 - Thanks. - Mm. 753 00:38:11,988 --> 00:38:14,066 Think I look like a prostitute? 754 00:38:14,090 --> 00:38:16,034 I mean, I'm asking you 'cause you're the expert. 755 00:38:16,058 --> 00:38:17,469 - Okay, bye-bye. - Bye. 756 00:38:30,239 --> 00:38:32,384 Hi. 757 00:38:32,408 --> 00:38:33,873 Yo. 758 00:38:34,256 --> 00:38:36,801 - Oh, do you need a drink? - Sure. 759 00:38:37,179 --> 00:38:38,857 Oh, no, I meant for the pills. 760 00:38:38,881 --> 00:38:41,181 - Oh, I'm done. - What? 761 00:38:43,052 --> 00:38:45,263 Dog antibiotics are finally kicking in. 762 00:38:45,287 --> 00:38:47,866 Okay, you know you have to finish the whole bottle, right? 763 00:38:47,890 --> 00:38:49,638 I feel like a million bucks. 764 00:38:51,227 --> 00:38:52,738 Where did you get that thing? 765 00:38:52,762 --> 00:38:55,176 So you told her you loved her 766 00:38:55,201 --> 00:38:57,465 while wearing a dong? 767 00:38:58,668 --> 00:39:02,026 It was oddly romantic. 768 00:39:02,872 --> 00:39:04,111 Gross. 769 00:39:04,679 --> 00:39:06,457 Romance isn't gross. 770 00:39:08,911 --> 00:39:10,756 What the hell was that? 771 00:39:18,554 --> 00:39:19,898 It's that food truck guy. 772 00:39:19,922 --> 00:39:21,099 Seriously? 773 00:39:21,123 --> 00:39:23,657 Yeah. Come here. 774 00:39:35,059 --> 00:39:36,915 What do you want? 775 00:39:36,939 --> 00:39:38,727 You wouldn't give me your number. 776 00:39:39,230 --> 00:39:41,319 Okay, so this is your move? 777 00:39:41,343 --> 00:39:42,587 Want to grab a drink? 778 00:39:42,942 --> 00:39:44,489 No. 779 00:39:44,513 --> 00:39:45,624 Tomorrow? 780 00:39:45,648 --> 00:39:47,225 No! 781 00:39:47,249 --> 00:39:49,428 Oh, come on! 782 00:39:49,452 --> 00:39:51,229 - I know where you live. - So? 783 00:39:51,253 --> 00:39:52,993 I'll just keep coming back. 784 00:39:55,458 --> 00:39:56,968 Fine. One drink. 785 00:39:56,992 --> 00:39:58,570 Whoo! 786 00:39:58,958 --> 00:40:01,161 Shut up. One drink tomorrow. 787 00:40:16,445 --> 00:40:18,090 Told you romance isn't gross. 788 00:40:18,114 --> 00:40:20,926 That isn't romance. It's borderline stalking. 789 00:40:20,950 --> 00:40:22,994 Oh, yeah, then what's that smile thingy on your face? 790 00:40:23,018 --> 00:40:24,463 I don't have anything on my face. 791 00:40:24,487 --> 00:40:26,665 - Just that stupid smile. - Shut up. 792 00:40:29,658 --> 00:40:30,964 Ugh. 793 00:40:36,499 --> 00:40:38,080 What does he look like? 794 00:40:38,787 --> 00:40:41,733 Blech. Horrible. 795 00:40:41,971 --> 00:40:43,548 He's basically disfigured. 796 00:40:43,572 --> 00:40:46,718 - He's hot. - Yeah. 797 00:40:46,742 --> 00:40:48,675 I can feel it. 798 00:40:50,843 --> 00:40:52,324 What's that? 799 00:40:52,348 --> 00:40:53,721 It's Tyson's. 800 00:40:54,383 --> 00:40:55,482 Ooh. 801 00:40:56,886 --> 00:40:59,297 He was into the Fairview Mustangs? 802 00:40:59,321 --> 00:41:00,565 What? 803 00:41:00,589 --> 00:41:02,534 It's a program for a dance recital 804 00:41:02,558 --> 00:41:03,969 at Fairview High School. 805 00:41:03,993 --> 00:41:05,403 He didn't go there. 806 00:41:05,427 --> 00:41:08,986 He drew a little heart next to "Keira Shields." 807 00:41:11,567 --> 00:41:13,782 He didn't tell me he had a girlfriend. 808 00:41:20,442 --> 00:41:22,333 I need to find Keira. 809 00:41:23,546 --> 00:41:25,502 Maybe she knows what happened to Tyson. 810 00:41:33,722 --> 00:41:35,767 Darnell, we in order? 811 00:41:35,791 --> 00:41:38,807 Yeah, just Tyson Parker... he's still missing. 812 00:41:39,695 --> 00:41:41,310 You wiped the phone, though, right? 813 00:41:42,728 --> 00:41:44,310 We ain't got nothing to worry about. 814 00:41:44,334 --> 00:41:45,677 Yeah, but, Nia, 815 00:41:45,701 --> 00:41:48,025 there's this girl. 816 00:41:49,271 --> 00:41:51,820 Hangs out with him on the corner. 817 00:41:52,441 --> 00:41:53,752 I'll handle it. 56074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.