All language subtitles for Hotel.Des.Ameriques.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,667 --> 00:00:51,081 Hotel America 4 00:02:34,208 --> 00:02:36,199 Don't move. 5 00:02:36,250 --> 00:02:39,162 I didn't even have time to be scared. 6 00:02:39,250 --> 00:02:41,866 All I did was jump backwards to avoid your car. 7 00:02:43,250 --> 00:02:45,707 What happened? 8 00:02:45,750 --> 00:02:48,036 I'm tired. It's all my fault. 9 00:02:58,625 --> 00:03:01,241 We should file a report. 10 00:03:06,250 --> 00:03:08,662 You're shaking. 11 00:03:09,833 --> 00:03:12,825 Would you like to have something to drink? That would perk you up. 12 00:03:19,500 --> 00:03:21,582 May I have your name? 13 00:03:25,833 --> 00:03:28,495 Tisserand, gilles. 14 00:03:28,542 --> 00:03:31,375 Tisserand with a "d." 15 00:03:32,833 --> 00:03:34,539 Like Donald duck. 16 00:03:41,083 --> 00:03:42,823 Are you visiting? 17 00:03:44,375 --> 00:03:46,741 No, I've been living here for a year. 18 00:03:51,500 --> 00:03:53,616 So now it adds up 19 00:03:53,708 --> 00:03:57,246 to five... six... seven. 20 00:04:02,000 --> 00:04:04,958 There were six beautiful women in town, 21 00:04:05,042 --> 00:04:08,910 but number seven is just staggering! 22 00:04:09,000 --> 00:04:12,822 - Number seven is thirsty. - I'll take care of that. 23 00:04:12,875 --> 00:04:15,241 And I'll put some music on too. It'll be more cheerful. 24 00:04:31,292 --> 00:04:33,829 We'll have the same. 25 00:05:26,792 --> 00:05:28,703 - Everything okay? - Everything's okay. 26 00:05:30,000 --> 00:05:32,787 - Couldn't you pick another table? - Me? 27 00:05:32,875 --> 00:05:34,285 Can't you see she's resting? 28 00:05:38,375 --> 00:05:41,208 Hello, Jacqueline. 29 00:05:41,250 --> 00:05:42,956 You're still here? 30 00:05:50,958 --> 00:05:52,539 Thanks for staying. 31 00:05:53,875 --> 00:05:55,740 Any stiffness? 32 00:05:55,792 --> 00:05:58,534 You're the one who almost got killed. 33 00:05:58,583 --> 00:06:00,494 You're right. 34 00:06:00,542 --> 00:06:03,830 But all I got is a sore throat 'cause I smoked all your cigarettes. 35 00:06:05,292 --> 00:06:07,533 Aren't you going to work? 36 00:06:07,583 --> 00:06:09,699 I'm not. Well, yes. 37 00:06:09,750 --> 00:06:14,494 I have a meeting. Something big might happen. 38 00:06:14,542 --> 00:06:16,703 I might go to Arabia. 39 00:06:22,125 --> 00:06:26,824 - Will you have the same? - No, I'll have a burger. 40 00:06:26,875 --> 00:06:29,537 There's a gas outage. I can make you a steak tartar. 41 00:06:32,958 --> 00:06:35,495 Is this our report? 42 00:06:39,458 --> 00:06:41,073 Do you come here often? 43 00:06:44,000 --> 00:06:46,707 Every day. I work next door. 44 00:06:48,375 --> 00:06:51,447 They make great coffee. And Jacqueline's nice. 45 00:06:51,542 --> 00:06:53,407 It's funny... 46 00:06:54,542 --> 00:06:56,157 We spent the night together. 47 00:06:57,542 --> 00:07:00,659 Do you usually fall asleep like that? 48 00:07:00,750 --> 00:07:03,036 When I don't feel well, I work too much. 49 00:07:03,125 --> 00:07:06,242 And when I work too much, I can fall asleep anywhere. 50 00:07:08,292 --> 00:07:10,658 So you're not feeling well? 51 00:07:12,500 --> 00:07:14,115 Would you like some bread? 52 00:07:16,042 --> 00:07:19,239 May I stay here with you a little bit longer? 53 00:07:28,292 --> 00:07:30,374 Your place is really nice. 54 00:07:30,458 --> 00:07:32,119 It's not really my place. 55 00:07:32,208 --> 00:07:34,324 It's a furnished rental. 56 00:07:35,792 --> 00:07:39,239 I'll be quick. Check out the beautiful view. 57 00:08:36,375 --> 00:08:39,287 Well... 58 00:08:39,375 --> 00:08:41,331 I'm off to the hospital. 59 00:08:47,750 --> 00:08:50,116 - It's broken again. - Might be the battery. 60 00:08:50,208 --> 00:08:52,745 - I can fix that. - No, I'm used to it. 61 00:08:52,833 --> 00:08:54,994 I'm late. I'll just take the bus. 62 00:09:03,083 --> 00:09:05,039 What are you going to the hospital for? 63 00:09:05,125 --> 00:09:08,242 I'm an anesthesiologist. I gotta go. 64 00:09:08,292 --> 00:09:09,998 Well, uh... 65 00:09:11,500 --> 00:09:14,788 It'd be too bad to part ways like this. Any plans tonight? 66 00:09:14,875 --> 00:09:18,038 I have no plans, but I need to be alone. 67 00:09:18,083 --> 00:09:20,369 I'm in a hurry. 68 00:09:22,750 --> 00:09:24,832 So, I'll be waiting for you here at 8:00. 69 00:09:35,792 --> 00:09:39,535 We should fix this place up. People prefer the beachfront hotels. 70 00:09:39,625 --> 00:09:43,618 Fix what up? If we're going to sell, why the expense? 71 00:09:43,708 --> 00:09:46,745 Elise, you gave room 9 two pots of coffee. 72 00:09:48,250 --> 00:09:51,538 Having different pots for milk and coffee would be more convenient. 73 00:10:06,500 --> 00:10:08,456 Fuck! Have the spaniards left? 74 00:10:08,542 --> 00:10:10,624 Of course. They took the 6:12 train. 75 00:10:10,708 --> 00:10:13,871 - Did they mention anything about Arabia? - I asked if I could take a message, 76 00:10:13,958 --> 00:10:16,574 - and they didn't leave one. - I looked at their passports. 77 00:10:16,667 --> 00:10:19,374 They've never been to Arabia. That was hogwash. 78 00:10:22,333 --> 00:10:25,655 - Is Bernard here? - Can't you hear? 79 00:10:25,750 --> 00:10:28,617 I'm tired of him. You're giving him the star treatment 80 00:10:28,708 --> 00:10:31,040 and he's been waking up our guests with his music. 81 00:10:31,083 --> 00:10:34,780 - I like his music. - Yeah, but that's no excuse. 82 00:10:34,875 --> 00:10:37,116 I'll ask him to stop. 83 00:10:37,208 --> 00:10:39,699 Bernard's a bum. 84 00:10:41,083 --> 00:10:42,744 This isn't the salvation army. 85 00:10:54,125 --> 00:10:57,538 No earlier than 11:00 a. M. And no later than 10:00 p. M. 86 00:10:57,583 --> 00:10:59,665 That's not enough. 87 00:11:01,708 --> 00:11:04,871 Style doesn't happen overnight. 88 00:11:08,583 --> 00:11:10,665 Say... 89 00:11:10,750 --> 00:11:13,457 You promised you'd fix me up with your sister. 90 00:11:13,542 --> 00:11:15,828 She doesn't care for men. 91 00:11:17,542 --> 00:11:19,578 Is she a lesbian or what? 92 00:11:19,667 --> 00:11:21,749 She can't be a virgin her whole life. 93 00:11:21,792 --> 00:11:24,750 She's not interested in sex. It's not my fault. 94 00:11:24,833 --> 00:11:27,370 She reads all day. 95 00:11:27,458 --> 00:11:29,870 That might go to her head. 96 00:11:30,958 --> 00:11:33,495 How do you think she finds me? 97 00:11:33,583 --> 00:11:35,824 Didn't she say anything? 98 00:11:35,875 --> 00:11:38,708 - She didn't. - You're lying. 99 00:11:39,958 --> 00:11:42,370 Well... 100 00:11:44,750 --> 00:11:47,537 She thinks we're both nuts. 101 00:11:47,583 --> 00:11:50,199 She says we're pitiful, if you want to know. 102 00:11:51,542 --> 00:11:53,828 Pitiful? 103 00:11:53,875 --> 00:11:55,866 We're getting laid left and right. 104 00:11:56,958 --> 00:12:00,246 Last night, I fucked a German girl. 105 00:12:00,333 --> 00:12:03,291 I put a word in for you, but hurry. She's leaving tomorrow. 106 00:12:03,375 --> 00:12:05,661 I thought you were with Colette last night. 107 00:12:06,708 --> 00:12:09,700 I'll see her tonight. 108 00:12:11,958 --> 00:12:15,371 - How about you? What did you do? - Last night? 109 00:12:17,458 --> 00:12:18,994 Nothing. 110 00:12:21,250 --> 00:12:23,582 Could you help me fix a car? 111 00:12:34,625 --> 00:12:37,913 Look. Your boyfriend came to pick you up. 112 00:12:38,958 --> 00:12:40,994 I like him. 113 00:12:41,042 --> 00:12:46,207 He's a little too much, always checking himself out in the mirror or posing. 114 00:12:47,708 --> 00:12:51,030 Yep. But I'd still do him. 115 00:12:52,042 --> 00:12:54,579 So good luck. 116 00:12:54,667 --> 00:12:57,033 Bye, angel. 117 00:12:57,083 --> 00:12:59,165 Our date was last night. 118 00:12:59,250 --> 00:13:02,367 I forgot. It can happen. 119 00:13:02,458 --> 00:13:04,119 Hi. 120 00:13:13,250 --> 00:13:15,616 What do you want? 121 00:13:15,708 --> 00:13:18,290 I need 500 francs so I can leave town. 122 00:13:18,375 --> 00:13:20,411 That way, I won't bug anyone anymore. 123 00:13:20,500 --> 00:13:22,741 Where are you going this time? New York again? 124 00:13:22,833 --> 00:13:25,495 New York's not the only place. I want to move back to Paris. 125 00:13:25,542 --> 00:13:28,033 Right. They've been waiting for you. You're gonna make it big. 126 00:13:28,125 --> 00:13:31,538 I don't want to waste my time. 127 00:13:37,542 --> 00:13:39,749 How about you take me out to dinner tonight? 128 00:13:39,792 --> 00:13:42,454 We could meet up with gilles at the casino restaurant. 129 00:13:43,667 --> 00:13:46,864 The casino restaurant? What, he won the lottery? 130 00:13:46,958 --> 00:13:50,075 Not at all. He says he met the most beautiful woman on earth. 131 00:13:52,708 --> 00:13:54,664 I'd like to see that. 132 00:13:57,542 --> 00:14:01,239 We have at least two things in common. 133 00:14:01,333 --> 00:14:05,246 You like to drink and you're from Paris, just like me. 134 00:14:05,333 --> 00:14:06,448 - Would you like some? - No. 135 00:14:08,042 --> 00:14:10,454 Why did you bury yourself here? 136 00:14:11,792 --> 00:14:14,283 It's none of your business. And she's not buried. 137 00:14:16,667 --> 00:14:19,033 Don't you think she looks like the models... 138 00:14:20,208 --> 00:14:23,575 Who lived at the Lincoln center, 139 00:14:23,667 --> 00:14:29,082 remember? The vegetarians who never said hello. Remember? 140 00:14:29,167 --> 00:14:32,034 They must sound like veterans to you. 141 00:14:32,125 --> 00:14:35,993 "They must sound like this, they must sound like that." 142 00:14:37,042 --> 00:14:39,078 She's allowed to have opinions. 143 00:14:40,542 --> 00:14:43,079 What's this about anyways? 144 00:14:44,542 --> 00:14:46,954 You guys are putting on airs. 145 00:14:47,042 --> 00:14:49,374 Can't you just be yourselves? 146 00:14:49,458 --> 00:14:51,414 Do you have a pen? 147 00:14:53,250 --> 00:14:55,206 Let's go somewhere else. 148 00:14:56,375 --> 00:14:58,866 - Bye. - Bye. 149 00:15:00,167 --> 00:15:02,203 Don't ask us to join you. 150 00:15:13,042 --> 00:15:16,034 What are you doing here? I thought you didn't like to go out. 151 00:15:16,125 --> 00:15:17,661 No, I want 500. 152 00:15:21,333 --> 00:15:23,540 I didn't know you liked gambling. 153 00:15:23,583 --> 00:15:26,120 I don't. I was at the restaurant. 154 00:15:26,208 --> 00:15:28,199 - I'm not alone. - Okay. 155 00:15:32,083 --> 00:15:34,244 You know rudel? 156 00:15:34,292 --> 00:15:36,499 He's the only person I know in town. 157 00:15:37,792 --> 00:15:39,953 How do you know him? 158 00:15:40,042 --> 00:15:42,374 He took my tonsils out. 159 00:15:42,458 --> 00:15:44,744 Listen... 160 00:15:44,792 --> 00:15:47,408 Don't worry about what just happened. 161 00:15:52,458 --> 00:15:54,414 Your car's running really well now. 162 00:15:54,500 --> 00:15:56,365 Bernard helped me fix it. 163 00:15:56,458 --> 00:15:59,165 What does he do for a living? 164 00:15:59,250 --> 00:16:01,912 This and that. He wants to sing. 165 00:16:02,000 --> 00:16:04,742 Until that happens, he begs for money in the street. 166 00:16:04,792 --> 00:16:07,829 There's no money to be made that way outside of Paris. 167 00:16:07,875 --> 00:16:10,867 - He did really well in New York. - New York? 168 00:16:10,958 --> 00:16:13,370 I went there once. That's where we met. 169 00:16:13,458 --> 00:16:15,540 We had all kinds of jobs. 170 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 How romantic! 171 00:16:18,542 --> 00:16:20,749 He helped me out of my shell. 172 00:16:20,792 --> 00:16:22,953 He used to call me "zombie." 173 00:16:23,042 --> 00:16:25,499 Have you noticed how he talks to Paulette? 174 00:16:25,542 --> 00:16:27,032 You don't have a problem with that? 175 00:16:27,083 --> 00:16:29,119 First, her name's Colette. 176 00:16:29,208 --> 00:16:31,494 Second, she knows how he is. 177 00:16:31,542 --> 00:16:35,034 For my part, I don't want to be around guys like him. 178 00:16:36,250 --> 00:16:38,536 He's no worse than others. 179 00:16:38,583 --> 00:16:41,541 He's dumb and pretentious... A loser. 180 00:16:41,583 --> 00:16:43,699 Really? 181 00:16:43,750 --> 00:16:45,331 What? 182 00:16:49,167 --> 00:16:51,158 I really like Bernard. 183 00:16:51,250 --> 00:16:54,208 And if you feel superior to him, 184 00:16:54,292 --> 00:16:58,240 then I'm out of your league and we should end things now. 185 00:16:58,333 --> 00:17:03,202 Too bad, I've lost all my illusions about you. 186 00:17:29,250 --> 00:17:31,036 Hold your bets. 187 00:17:32,958 --> 00:17:35,199 30 red. 188 00:17:41,208 --> 00:17:43,494 Did you ditch your friends? 189 00:17:44,542 --> 00:17:46,749 They're not my friends. 190 00:17:47,875 --> 00:17:49,740 That's what I thought. 191 00:17:49,833 --> 00:17:52,495 I just needed to take my mind off things. 192 00:17:53,792 --> 00:17:56,329 They ended up ditching me. 193 00:17:56,375 --> 00:17:59,698 Good evening. 194 00:18:21,958 --> 00:18:24,950 I had dinner earlier, and I'd like to pay the bill. 195 00:18:25,042 --> 00:18:26,623 That's already been taken care of. 196 00:18:26,708 --> 00:18:28,664 I'd like to treat them. 197 00:18:28,750 --> 00:18:31,332 Could you give me their check? I'll write another one. 198 00:18:31,375 --> 00:18:34,333 It means a lot to me, and it doesn't change a thing for you. 199 00:18:40,625 --> 00:18:41,910 Is this the check? 200 00:19:30,583 --> 00:19:33,495 I'm looking for gilles tisserand. Does he live here? 201 00:19:33,542 --> 00:19:36,830 He's my brother. He's upstairs. Room 37. 202 00:19:36,875 --> 00:19:38,911 - 37? - Yes. 203 00:20:20,042 --> 00:20:22,328 I thought I wasn't your type. 204 00:20:24,250 --> 00:20:25,990 You're... 205 00:20:34,458 --> 00:20:36,164 You're not. 206 00:20:36,250 --> 00:20:37,911 You're not my type at all. 207 00:20:44,667 --> 00:20:47,534 - No mail for me? - No mail, Mr. bauchard. 208 00:20:47,583 --> 00:20:49,539 But I have a gift for you. 209 00:20:49,625 --> 00:20:52,992 - Happy birthday! - You're the only one who never forgets. 210 00:20:54,042 --> 00:20:57,205 When you're gone next year, no one will think of it. 211 00:20:57,250 --> 00:20:59,912 But next year, you'll have other perks: 212 00:21:00,000 --> 00:21:02,036 The rooms will be more comfortable. 213 00:21:02,125 --> 00:21:04,707 The new owners have a lot of great ideas. 214 00:21:04,750 --> 00:21:06,490 There'll probably be an elevator. 215 00:21:06,542 --> 00:21:08,533 You won't have to walk up and down the stairs. 216 00:21:08,583 --> 00:21:11,655 I won't be able to stay. It'll be too expensive. 217 00:21:11,750 --> 00:21:14,742 - Let's celebrate with some port. - Not at this hour of day! 218 00:21:14,833 --> 00:21:18,451 Just a drop! That'll perk you up! 219 00:21:31,042 --> 00:21:33,249 I have a gift for you. 220 00:21:35,000 --> 00:21:36,991 I know you read a lot. 221 00:21:44,500 --> 00:21:46,411 New York again? 222 00:21:46,500 --> 00:21:48,832 You're obsessed! 223 00:21:50,750 --> 00:21:53,492 Why are you always so mean? 224 00:21:55,667 --> 00:21:58,625 I can't stand the fact that you want to sleep with me. 225 00:21:58,708 --> 00:22:00,790 I don't care whether you're refined or vulgar. 226 00:22:00,875 --> 00:22:03,036 It doesn't change a thing. 227 00:22:15,000 --> 00:22:16,991 How's Colette, by the way? 228 00:22:17,083 --> 00:22:19,950 - I don't know. - You don't? 229 00:22:21,667 --> 00:22:23,623 We don't see each other anymore. 230 00:22:23,708 --> 00:22:26,324 Too bad. She's sweet. 231 00:22:26,458 --> 00:22:28,164 Unlike me. 232 00:22:28,250 --> 00:22:30,992 Why don't you marry her? 233 00:22:35,250 --> 00:22:38,913 Tell me, have you ever heard of generosity? 234 00:22:39,000 --> 00:22:42,163 Having some talent doesn't allow you to break my balls! 235 00:22:45,042 --> 00:22:49,035 - When's the next train to Paris? - In 28 minutes. Hurry. 236 00:22:58,458 --> 00:23:01,746 Gilles, am I waking you? Our guest in room 38 is packing up. 237 00:23:08,167 --> 00:23:09,748 What's the hurry? 238 00:23:09,833 --> 00:23:13,200 I'm out of here, and I don't want to miss my train. 239 00:23:14,250 --> 00:23:16,036 I've had it with this hole. 240 00:23:16,083 --> 00:23:18,290 You're all nothing but Hicks. 241 00:23:21,042 --> 00:23:23,909 People treat me like a parasite. 242 00:23:24,000 --> 00:23:26,161 I'm an artist. 243 00:23:28,667 --> 00:23:30,874 What's this? 244 00:23:30,958 --> 00:23:34,997 - Calculators? - Easier to steal than television sets. 245 00:23:36,167 --> 00:23:39,330 At 50 francs each, it ads up to 2,150 francs. 246 00:23:39,375 --> 00:23:43,414 And this is my latest find. I'll triple its price. 247 00:23:43,500 --> 00:23:44,956 Here. 248 00:23:45,042 --> 00:23:47,749 As for the posters... 249 00:23:47,792 --> 00:23:49,578 You can keep them. 250 00:23:49,667 --> 00:23:51,999 Put this away. You're getting on my nerves. 251 00:23:56,625 --> 00:23:59,082 You're welcome to join me. 252 00:23:59,167 --> 00:24:02,034 I'll take you around Paris. 253 00:24:02,083 --> 00:24:06,201 Aren't you tired of your part-time touristy jobs? 254 00:24:06,250 --> 00:24:08,741 I don't know how to do anything. What am I going to do? 255 00:24:09,792 --> 00:24:13,489 I do things too well, and it's not any easier. 256 00:24:20,458 --> 00:24:23,996 Gilles? It's me. 257 00:24:24,083 --> 00:24:26,449 I can't tonight. 258 00:24:26,542 --> 00:24:27,873 Tomorrow either. 259 00:24:27,958 --> 00:24:29,869 I think we should stop seeing each other. 260 00:24:29,958 --> 00:24:32,199 Sorry, I must get back to work. Bye now. 261 00:24:36,667 --> 00:24:40,285 - Coffee? - I'll have a whiskey, Jacqueline. 262 00:24:43,000 --> 00:24:44,865 I relapsed. 263 00:24:44,958 --> 00:24:48,121 - I started gambling again. - Did you lose any money? 264 00:24:48,208 --> 00:24:49,573 A lot? 265 00:24:49,667 --> 00:24:52,409 - I could lend you some money. - Don't tempt me. 266 00:25:02,500 --> 00:25:05,162 He won't tell me his name, but he says you know him. 267 00:25:05,250 --> 00:25:07,241 He's insisting. 268 00:25:07,333 --> 00:25:09,494 I'll take care of it. Thank you. 269 00:25:14,625 --> 00:25:17,992 I looked for an opportunity to see you again, 270 00:25:18,042 --> 00:25:19,873 so I got into a fight... 271 00:25:20,875 --> 00:25:22,456 And here I am. 272 00:25:24,750 --> 00:25:26,456 Well done. 273 00:25:31,458 --> 00:25:34,495 - Can I call you héléne? - If that can calm you down... 274 00:25:34,583 --> 00:25:36,744 Lie down. 275 00:25:38,375 --> 00:25:41,788 - Should I take my pants off? - That won't be necessary. 276 00:25:46,125 --> 00:25:47,911 Do you think I'll be all right? 277 00:25:49,042 --> 00:25:51,033 By tomorrow, you won't even have a bruise. 278 00:25:52,375 --> 00:25:55,037 What if I was disfigured? 279 00:25:55,083 --> 00:25:57,540 Would I be more your type? 280 00:25:57,583 --> 00:26:00,620 - Kiss me. - It's going to sting a little. 281 00:26:00,708 --> 00:26:04,030 Oh no... I'm not feeling well. 282 00:26:04,125 --> 00:26:06,332 I think I'm going to pass out. 283 00:26:07,875 --> 00:26:10,207 What time are you leaving work? 284 00:26:10,250 --> 00:26:13,697 Late. Very late. 285 00:26:15,750 --> 00:26:17,832 Put these on my desk. 286 00:26:17,958 --> 00:26:19,368 Where are we going? 287 00:26:19,458 --> 00:26:21,494 Your place? 288 00:26:21,542 --> 00:26:23,373 I'll drop you off wherever you want. 289 00:26:25,458 --> 00:26:27,870 I'm missing something. 290 00:26:27,958 --> 00:26:30,495 I've had flings... That's all I've had, actually... 291 00:26:30,583 --> 00:26:32,289 But with you, I don't know where we stand. 292 00:26:33,583 --> 00:26:36,416 You slept with me once and then you disappeared. 293 00:26:37,458 --> 00:26:40,996 It's too easy to keep people in the dark. 294 00:26:43,458 --> 00:26:46,655 You want to come to my place? Let's go, then. 295 00:26:51,083 --> 00:26:52,539 Where are you taking me? 296 00:27:38,375 --> 00:27:40,536 Do you know this place? 297 00:27:42,750 --> 00:27:45,457 Everybody here knows the salamander. 298 00:27:45,542 --> 00:27:46,998 Why? 299 00:27:47,042 --> 00:27:49,158 If you want to buy it, it's too late. 300 00:27:49,250 --> 00:27:52,822 But your friend, Dr. rudel, knew the owner, 301 00:27:52,875 --> 00:27:55,366 a guy from Paris. 302 00:27:55,458 --> 00:27:57,574 An architect, I think. 303 00:27:57,667 --> 00:28:01,489 I guess he died before he had a chance to live here. 304 00:28:02,750 --> 00:28:04,786 He was planning on living here with me. 305 00:28:06,000 --> 00:28:08,241 He wanted to oversee the renovations himself. 306 00:28:10,167 --> 00:28:12,283 He said it would be our place. 307 00:28:13,500 --> 00:28:15,536 Now it's mine only. 308 00:28:15,625 --> 00:28:18,367 Get out of the car. I'll give you a tour. 309 00:28:37,375 --> 00:28:40,822 That's a terrible gift. What will you do with it? 310 00:28:42,958 --> 00:28:44,573 I don't know. 311 00:28:48,875 --> 00:28:51,867 But... that man... 312 00:28:51,958 --> 00:28:53,869 I loved him. 313 00:28:53,958 --> 00:28:55,994 Never happened to you? 314 00:28:56,083 --> 00:28:58,870 Me? No. 315 00:29:05,458 --> 00:29:07,198 How did he die? 316 00:29:10,583 --> 00:29:12,744 He drowned. 317 00:29:14,542 --> 00:29:17,409 We used to vacation at rudel's every summer. 318 00:29:18,708 --> 00:29:21,950 We had gone to the love chamber, behind the lighthouse and... 319 00:29:24,625 --> 00:29:26,741 Come take a look. It's really spacious. 320 00:29:36,708 --> 00:29:38,915 Shit! 321 00:29:39,000 --> 00:29:41,457 I totally forgot 322 00:29:41,542 --> 00:29:45,330 I was supposed to meet Bernard. 323 00:29:46,583 --> 00:29:49,040 Can you take me back? 324 00:29:50,333 --> 00:29:52,369 I forgot. 325 00:29:53,458 --> 00:29:55,790 You'll show me some other time. 326 00:29:57,042 --> 00:29:59,784 - Some other time? - Sure. 327 00:29:59,875 --> 00:30:01,581 The house is not going anywhere. 328 00:30:47,042 --> 00:30:48,748 Hi. 329 00:30:53,375 --> 00:30:55,331 I've come... 330 00:30:55,375 --> 00:30:57,286 To say goodbye. 331 00:30:57,375 --> 00:31:00,947 Speak up. I can't hear you. 332 00:31:02,167 --> 00:31:04,783 Shall we go some place else? 333 00:31:05,833 --> 00:31:07,164 I'll be a minute. 334 00:31:19,833 --> 00:31:22,870 Looks like vacation time. 335 00:31:22,958 --> 00:31:25,495 Where are you going? 336 00:31:25,542 --> 00:31:28,249 Like everybody else, I'm emigrating. 337 00:31:30,792 --> 00:31:34,660 I'm going to London. I'll stay with some people I met last summer. 338 00:31:43,458 --> 00:31:46,291 Okay... have a nice trip. 339 00:31:55,167 --> 00:31:57,658 Hey, what are you doing? 340 00:31:57,750 --> 00:31:59,741 Wait, wait. 341 00:32:01,875 --> 00:32:03,831 I can stay, if you want me to. 342 00:32:06,750 --> 00:32:09,822 - Why aren't you saying anything? - What do you want me to say? 343 00:32:09,958 --> 00:32:12,700 Last night, you asked me to open up... 344 00:32:12,750 --> 00:32:14,536 And I think I said too much. 345 00:32:14,583 --> 00:32:17,871 - Now, get lost. - "Get lost"? 346 00:32:17,958 --> 00:32:19,994 I want to live with you. 347 00:32:21,042 --> 00:32:25,911 - Are you kidding? - Don't say anything. You'll say too much. 348 00:32:26,000 --> 00:32:29,697 I'll go tell Bernard. Stay right here. I'll be back. 349 00:32:42,500 --> 00:32:45,867 - What's wrong? - My watch stopped. 350 00:32:45,958 --> 00:32:47,789 Do you know what time it is? 351 00:32:55,833 --> 00:32:58,040 It's not midnight yet. 352 00:32:58,125 --> 00:33:00,582 The monument is still lit up. 353 00:33:02,250 --> 00:33:04,457 I can't sleep. 354 00:33:06,292 --> 00:33:09,409 I need to get up early. I'll go sleep on the couch. 355 00:33:11,792 --> 00:33:13,953 Why is that monument called "the witches' rock"? 356 00:33:14,042 --> 00:33:16,158 A long time ago, some girls in biarritz were said 357 00:33:16,250 --> 00:33:18,161 to have the Mark of the devil in their left eye. 358 00:33:18,250 --> 00:33:22,493 When it was not witches, it was whales... 359 00:33:24,667 --> 00:33:26,248 What about nowadays? 360 00:33:29,083 --> 00:33:32,701 The witches and the whales are gone. 361 00:33:32,750 --> 00:33:34,741 They made way for tourists. 362 00:33:34,833 --> 00:33:37,199 What a strange city. 363 00:33:37,250 --> 00:33:41,038 It's nothing like Paris, but it's nothing like the rest of France. 364 00:33:42,542 --> 00:33:44,908 It doesn't feel like France, 365 00:33:45,000 --> 00:33:47,082 yet, it's not a foreign town. 366 00:33:52,042 --> 00:33:54,624 I feel bad about you sleeping on the couch. 367 00:33:54,708 --> 00:33:58,155 No, look, it's perfectly fine. 368 00:34:04,250 --> 00:34:07,322 Can't you fall asleep next to me? 369 00:34:07,458 --> 00:34:09,369 I've been sleeping alone for a long time. 370 00:34:09,458 --> 00:34:11,323 It takes a while to switch habits. 371 00:34:13,583 --> 00:34:16,541 We slept in each other's arms when you visited me at the hotel. 372 00:34:17,958 --> 00:34:20,700 But that was different. It was a neutral place. 373 00:34:23,750 --> 00:34:25,957 Plus, I wanted you. 374 00:34:26,042 --> 00:34:28,249 I hadn't felt that way in a long time. 375 00:34:29,375 --> 00:34:31,991 We didn't even sleep. But now, we've got to sleep. 376 00:34:32,042 --> 00:34:33,578 It's a different situation. 377 00:34:39,625 --> 00:34:41,536 You don't feel good with me, do you? 378 00:35:46,833 --> 00:35:48,448 It's in ruins. 379 00:36:12,958 --> 00:36:15,074 Have you ever shown it to anyone? 380 00:36:15,167 --> 00:36:18,034 I showed rudel the outside. 381 00:36:18,083 --> 00:36:20,199 I never wanted to show the inside. 382 00:36:31,500 --> 00:36:34,367 This place is crumbling down. Did you actually live here? 383 00:36:34,458 --> 00:36:36,699 Not in this part of the house. Come with me. 384 00:36:42,250 --> 00:36:43,740 Here. 385 00:36:46,083 --> 00:36:48,540 This is where I lived. 386 00:36:48,583 --> 00:36:50,574 There's a bedroom upstairs. 387 00:36:51,875 --> 00:36:53,991 Everything else is still in construction. 388 00:36:57,458 --> 00:37:00,780 This is my furniture from Paris. It doesn't match the place. 389 00:37:01,833 --> 00:37:05,030 I can't afford to fix it up anyway. 390 00:37:11,875 --> 00:37:15,823 I had decided to live here, but then I couldn't. 391 00:37:18,042 --> 00:37:20,454 So I rented the studio apartment. 392 00:37:20,542 --> 00:37:22,954 It was better situated and more practical. 393 00:37:26,667 --> 00:37:30,080 Reminds me of our guests at the hotel, with their sandwiches. 394 00:37:36,250 --> 00:37:38,241 Maybe we could eat outside. 395 00:37:38,333 --> 00:37:40,073 The weather's beautiful. 396 00:37:56,500 --> 00:37:58,115 Gilles! 397 00:38:29,375 --> 00:38:32,572 - Has this city ever been built? - No. 398 00:38:32,667 --> 00:38:35,534 He always worked on commission, 399 00:38:35,583 --> 00:38:37,949 so this was his personal project. 400 00:38:39,125 --> 00:38:41,741 It could have been turned into a modern city. 401 00:38:41,833 --> 00:38:43,824 He worked on it for two years. 402 00:38:43,958 --> 00:38:45,573 He hardly ever left the house. 403 00:38:46,667 --> 00:38:47,827 What about you? 404 00:38:49,250 --> 00:38:52,947 - What did you do for all that time? - I stayed with him. 405 00:38:55,250 --> 00:38:57,286 Did you ever cheat on him? 406 00:39:03,375 --> 00:39:04,660 That would have broken us up. 407 00:39:12,375 --> 00:39:13,956 What about me? 408 00:39:15,167 --> 00:39:16,703 Am I too late? 409 00:39:18,583 --> 00:39:20,494 It's not the same thing. 410 00:39:21,875 --> 00:39:25,823 You're right. I'm the thing that sleeps on the floor because he's dead... 411 00:39:25,875 --> 00:39:28,241 While you're still sleeping with him. 412 00:39:33,375 --> 00:39:35,240 Gilles! 413 00:39:39,042 --> 00:39:40,157 Gilles! 414 00:39:57,458 --> 00:39:58,789 Please don't leave me. 415 00:40:42,292 --> 00:40:44,578 I'm sorry, I just haven't heard from him. 416 00:40:44,667 --> 00:40:46,658 I apologize for barging in. 417 00:40:46,750 --> 00:40:48,456 Gilles works as a guide at the museum. 418 00:40:49,542 --> 00:40:52,739 - What about you? - Nothing new. 419 00:41:02,625 --> 00:41:05,037 - How old are you? - 20. 420 00:41:05,083 --> 00:41:07,699 Except for Bernard, don't you have any friends? 421 00:41:07,750 --> 00:41:11,368 I don't want any friends, especially not Bernard! 422 00:41:11,458 --> 00:41:13,244 I couldn't care less about Bernard. 423 00:41:15,333 --> 00:41:18,996 In this area, everybody knows each other, but nobody really loves each other. 424 00:41:19,042 --> 00:41:21,033 So what is love for you? 425 00:41:21,125 --> 00:41:23,366 My ideal is... 426 00:41:24,958 --> 00:41:26,994 To love someone I don't know anything about. 427 00:41:27,042 --> 00:41:28,873 Have you ever experienced that? 428 00:41:28,958 --> 00:41:30,949 Yes. 429 00:41:31,042 --> 00:41:32,998 With a guest at the hotel. 430 00:41:34,042 --> 00:41:36,249 - Did you ever see him again? - No. 431 00:41:36,333 --> 00:41:38,119 He left the next day. 432 00:41:39,833 --> 00:41:42,119 And you didn't try to make him stay? 433 00:41:42,208 --> 00:41:44,665 Of course not. 434 00:41:44,750 --> 00:41:47,036 I think it didn't mean anything to him. 435 00:41:48,708 --> 00:41:51,324 It was a random encounter... 436 00:41:51,458 --> 00:41:54,996 And he had nothing else better to do. 437 00:41:57,000 --> 00:41:59,742 I'd never told anyone, not even gilles. 438 00:41:59,833 --> 00:42:03,655 Do you know what they call this beach "the love chamber"? 439 00:42:05,625 --> 00:42:07,911 No, but I know it's a dangerous place. 440 00:42:28,875 --> 00:42:30,911 Can I take a bath? 441 00:42:31,000 --> 00:42:32,865 Well... 442 00:42:32,958 --> 00:42:33,993 Hello. 443 00:42:35,667 --> 00:42:38,124 Beachfront apartment... 444 00:42:39,292 --> 00:42:41,874 Living big, huh? 445 00:42:41,958 --> 00:42:44,449 Are you going to paint it all blue? 446 00:42:47,167 --> 00:42:51,160 Well, except for the baby's clothes. That will be pink. 447 00:42:51,250 --> 00:42:53,832 Do you have any booze? 448 00:42:53,958 --> 00:42:55,869 We have nothing to drink and nothing to eat. 449 00:42:55,958 --> 00:42:58,370 We're defrosting the fridge. 450 00:42:58,458 --> 00:43:00,824 Love doesn't treat you well. 451 00:43:00,875 --> 00:43:02,957 You look like shit. 452 00:43:03,042 --> 00:43:06,284 Really. You look 10 years older. 453 00:43:10,875 --> 00:43:12,866 Those are only smile lines. 454 00:43:12,958 --> 00:43:14,573 Right. 455 00:43:14,667 --> 00:43:17,079 When I show up in a new place, I need to take a bath, 456 00:43:17,167 --> 00:43:19,533 otherwise I feel like I'm only visiting. 457 00:43:19,625 --> 00:43:22,867 - Like a tourist. - So what's new? 458 00:43:22,958 --> 00:43:25,415 I've completed that new song. 459 00:43:26,625 --> 00:43:29,412 - I liked the beginning. - Yep. 460 00:43:29,500 --> 00:43:32,537 You're lucky you found a sexually frustrated woman. 461 00:43:34,958 --> 00:43:37,324 That's why she's holding on to you. 462 00:43:40,708 --> 00:43:42,824 Sex is the way to her heart. 463 00:43:44,125 --> 00:43:47,743 I've had enough of that shit! Get the fuck out of here! 464 00:44:00,208 --> 00:44:02,449 Hi, Bernard! What a pleasant surprise! 465 00:44:02,542 --> 00:44:04,684 Come on in. I have two days off, so I bought champagne. 466 00:44:04,708 --> 00:44:06,573 Let's celebrate! 467 00:44:32,333 --> 00:44:34,198 I want you. 468 00:44:40,958 --> 00:44:42,869 Don't you want me? 469 00:44:43,875 --> 00:44:45,740 Of course I do. 470 00:45:10,958 --> 00:45:14,371 Nobody's here tonight. Can't wait for peak season. 471 00:45:15,375 --> 00:45:17,741 Well, look at this one. 472 00:45:17,792 --> 00:45:19,532 What a surprise. 473 00:45:19,625 --> 00:45:21,331 I'm going. Bye. 474 00:45:25,042 --> 00:45:27,078 What are you doing here? 475 00:45:28,333 --> 00:45:30,198 Are you playing for the other team now? 476 00:45:33,458 --> 00:45:35,744 Don't you recognize me? 477 00:45:35,792 --> 00:45:38,909 - Never seen you before. - I work with Colette. 478 00:45:41,125 --> 00:45:43,616 So you're the post-office faggot? 479 00:45:43,708 --> 00:45:45,289 I thought you wore glasses. 480 00:45:45,375 --> 00:45:47,411 When I try to get laid, I wear contact lenses. 481 00:45:47,500 --> 00:45:50,867 Doesn't make a difference, since it's dead around here. 482 00:45:52,250 --> 00:45:54,491 During off season, it's always the same people. 483 00:45:56,833 --> 00:45:59,745 Before she was with you, Colette used to help me out. 484 00:46:00,875 --> 00:46:03,537 She'd go talk to the guys I liked and we'd have fun together. 485 00:46:04,583 --> 00:46:06,539 The good old days... 486 00:46:06,625 --> 00:46:08,957 Colette was into that kind of stuff? 487 00:46:10,250 --> 00:46:12,536 She felt safer with me. 488 00:46:12,583 --> 00:46:15,746 - Where are you off to? - Nowhere. I'm depressed. 489 00:46:15,833 --> 00:46:18,495 - I'm going to get plastered. - I'll join you. 490 00:46:29,000 --> 00:46:33,448 - You're all pale. - Yeah, it's because of all the... 491 00:46:38,542 --> 00:46:40,783 "Fuck me in the ass... You're plastered... 492 00:46:40,875 --> 00:46:43,412 You're plastered and you're all pale. 493 00:47:18,000 --> 00:47:19,661 Are you painting everything pink? 494 00:47:23,167 --> 00:47:26,910 - Don't you like it? - It might look like a kid's room. 495 00:47:29,875 --> 00:47:32,366 I thought we agreed. 496 00:47:32,458 --> 00:47:34,540 Yeah, but now I'm not so sure. 497 00:47:35,958 --> 00:47:38,700 It's the third time you've changed your mind. 498 00:47:40,708 --> 00:47:43,620 I think we should paint it white. 499 00:47:43,708 --> 00:47:45,824 White is cold. 500 00:47:48,667 --> 00:47:50,908 Don't you see enough white at the hospital? 501 00:47:51,000 --> 00:47:53,161 At least it will match your white coat. 502 00:47:53,250 --> 00:47:55,707 How original. Don't I get a kiss? 503 00:47:55,792 --> 00:47:57,373 What are you doing? 504 00:47:59,583 --> 00:48:01,073 Are you going on vacation? 505 00:48:01,167 --> 00:48:03,829 I have to go to Paris. I need to catch the next train. 506 00:48:03,875 --> 00:48:05,661 Don't you worry. 507 00:48:08,083 --> 00:48:10,039 What do you mean, "don't you worry"? 508 00:48:10,125 --> 00:48:12,537 Are you fucking with me? 509 00:48:19,375 --> 00:48:21,206 You're driving me nuts. 510 00:48:22,250 --> 00:48:24,332 I can't take this anymore. You need some help. 511 00:48:26,500 --> 00:48:28,832 I don't need any help. I'm all better, 512 00:48:28,875 --> 00:48:31,366 what the fuck will you do in Paris? 513 00:48:32,375 --> 00:48:34,866 I'll file some legal papers for the salamander. 514 00:48:34,958 --> 00:48:37,244 I'll do what I didn't have the courage to face. 515 00:48:37,292 --> 00:48:39,829 Now I feel up to it, thanks to you. 516 00:48:41,625 --> 00:48:44,241 I've really turned the page. 517 00:48:44,292 --> 00:48:46,704 How long will you be gone for? 518 00:48:48,875 --> 00:48:50,536 A week. 519 00:48:59,875 --> 00:49:01,536 - Hi, mom! - Hi, sweetie! 520 00:49:01,583 --> 00:49:04,871 Your friend is perfect! The boss is really happy with him... 521 00:49:04,958 --> 00:49:06,914 I have to hurry, mom! 522 00:49:07,000 --> 00:49:08,956 "The inextricable labyrinth of rocks, 523 00:49:09,042 --> 00:49:12,079 of chambers, of arcades, of caves and caverns, 524 00:49:12,167 --> 00:49:14,374 strange architecture, 525 00:49:14,458 --> 00:49:16,995 randomly spread about amongst the waters, 526 00:49:17,042 --> 00:49:20,910 covered in blue sky and sun... 527 00:49:23,208 --> 00:49:26,200 Of light and shadows." 528 00:49:26,292 --> 00:49:28,123 Ladies and gentlemen, I will let you meditate 529 00:49:28,208 --> 00:49:31,166 on these eternal thoughts and on this eternal site. 530 00:49:32,208 --> 00:49:35,371 - What's going on? - Bernard is in jail. 531 00:49:35,458 --> 00:49:38,120 The cops came by my place to pick him up. Lovely morning. 532 00:49:38,208 --> 00:49:39,618 Read this. 533 00:49:50,042 --> 00:49:52,328 The owner filed a complaint. 534 00:49:52,375 --> 00:49:54,161 The cops searched your mother's hotel. 535 00:50:01,667 --> 00:50:03,703 They thought Bernard was a junkie, 536 00:50:03,750 --> 00:50:05,240 so they searched his room. 537 00:50:05,292 --> 00:50:08,910 So they found the calculators and a gun! 538 00:50:12,250 --> 00:50:14,832 This guy is really bad luck. 539 00:50:17,750 --> 00:50:20,708 Now I'm scared of losing my job. 540 00:50:20,792 --> 00:50:22,908 It's crazy over there, so I'm trying to be discreet. 541 00:50:24,750 --> 00:50:27,332 Just because my friend Luc tried to cop a feel. 542 00:50:28,875 --> 00:50:31,582 I love Luc. He's my angel. 543 00:50:31,667 --> 00:50:35,080 - You call that an angel? - Yes, he's an angel. 544 00:50:35,167 --> 00:50:36,828 Do you think Bernard had second thoughts 545 00:50:36,875 --> 00:50:39,287 about grabbing my ass the first time he saw me? 546 00:51:17,125 --> 00:51:21,289 I talked to the judge to get a visiting permit. 547 00:51:21,375 --> 00:51:23,575 It was easy to get one since you're remanded in custody. 548 00:51:23,625 --> 00:51:25,832 And so what? What do you want? 549 00:51:25,875 --> 00:51:29,288 Nothing. I've only come to see you. 550 00:51:29,375 --> 00:51:32,242 I wanted to know how you're doing. 551 00:51:32,292 --> 00:51:33,873 How I'm doing, huh? 552 00:51:33,958 --> 00:51:36,825 You worry about it now? 553 00:51:36,875 --> 00:51:39,116 You kicked me out on the curb like a dog. 554 00:51:39,208 --> 00:51:41,950 I could have been dying, you wouldn't have cared. 555 00:51:43,792 --> 00:51:46,329 You're the one who told me about this piece of shit town 556 00:51:46,375 --> 00:51:48,991 when we were in New York. 557 00:51:49,083 --> 00:51:51,369 You made me come with you. 558 00:51:52,458 --> 00:51:54,323 You were afraid you'd get bored? 559 00:51:54,375 --> 00:51:58,163 You really fucked me over. There's nothing else to say. 560 00:51:59,375 --> 00:52:02,162 Listen, you were about to forget about me, 561 00:52:02,250 --> 00:52:05,162 so you'd better forget about me for good. 562 00:53:10,958 --> 00:53:13,074 I wrote to you every day. 563 00:53:13,167 --> 00:53:15,158 Did you get my letters? 564 00:53:21,042 --> 00:53:23,158 Why is it all dark in here? 565 00:53:28,792 --> 00:53:30,828 I couldn't make it to the train station. 566 00:53:30,875 --> 00:53:33,457 It's okay. 567 00:53:35,042 --> 00:53:38,614 I called you quite often. Where were you? 568 00:53:38,708 --> 00:53:40,915 At the salamander. 569 00:53:41,000 --> 00:53:43,742 We're moving. 570 00:53:43,792 --> 00:53:45,657 I talked to the owners of the studio, 571 00:53:45,750 --> 00:53:48,162 and I've even found new tenants. 572 00:53:49,208 --> 00:53:52,996 You did say this place was temporary. 573 00:53:54,083 --> 00:53:55,994 So let's move into the salamander, 574 00:53:59,042 --> 00:54:01,408 you can't seem to do anything with the house. 575 00:54:01,500 --> 00:54:03,456 It's been a year already. 576 00:54:03,542 --> 00:54:06,079 So I've taken care of it and we're moving there. 577 00:54:10,708 --> 00:54:12,573 As you wish. 578 00:54:22,458 --> 00:54:25,040 We might feel a little isolated here. 579 00:54:28,250 --> 00:54:31,322 I wish we could get lost, never to be found again. 580 00:54:34,542 --> 00:54:36,373 I can see that you've been to Paris. 581 00:54:37,708 --> 00:54:39,824 I'm sure I'd hate that place. 582 00:54:39,958 --> 00:54:42,119 I'll never go there. 583 00:54:45,542 --> 00:54:47,954 Rudel asked if you could call him back at the hospital. 584 00:54:53,000 --> 00:54:54,991 How did you meet him anyway? 585 00:54:56,583 --> 00:54:59,416 He was my professor when I was a medical student. 586 00:54:59,500 --> 00:55:02,287 Did you sleep together? 587 00:55:02,375 --> 00:55:05,333 We did, at the time. But he wasn't the only one. 588 00:55:05,375 --> 00:55:09,368 I had many lovers, I think to protect myself. 589 00:55:10,542 --> 00:55:13,284 I had a great time. 590 00:55:17,167 --> 00:55:19,783 Then one day, rudel introduced me to his best friend. 591 00:55:19,875 --> 00:55:23,038 An architect. I dropped everything to go live with him. 592 00:55:23,125 --> 00:55:25,832 I even quit my job. 593 00:55:25,875 --> 00:55:28,036 This is my second life. 594 00:55:28,125 --> 00:55:31,288 "Second life"? 595 00:55:31,375 --> 00:55:34,037 What's that all about? 596 00:55:34,083 --> 00:55:36,574 You get one life, and that's it. 597 00:55:36,667 --> 00:55:39,158 You live your life... generally. 598 00:55:39,250 --> 00:55:41,741 Sometimes I feel like I don't really live mine. 599 00:55:48,542 --> 00:55:51,375 It's all over, sir. Take a deep breath. 600 00:55:52,875 --> 00:55:55,537 Take a deep breath. Open your eyes. 601 00:55:56,667 --> 00:55:59,249 We're done. Wake up now. 602 00:55:59,292 --> 00:56:01,573 - Nobody's picking up the phone. - It's all right. Thanks. 603 00:56:12,458 --> 00:56:14,494 What time is it? 604 00:56:14,542 --> 00:56:16,783 Almost midnight. 605 00:56:16,875 --> 00:56:18,831 You've been here all day? 606 00:56:18,875 --> 00:56:21,207 What about work? 607 00:56:21,250 --> 00:56:23,536 - Did you eat anything? - No. 608 00:56:25,375 --> 00:56:27,787 It's really cold in here. 609 00:56:36,542 --> 00:56:38,578 You're freezing. 610 00:56:39,833 --> 00:56:42,040 I called quite a few times. 611 00:56:43,875 --> 00:56:47,117 I didn't hear the phone. It's on the other side of the house. 612 00:56:47,208 --> 00:56:49,790 This house is too big. It's not very convenient. 613 00:56:49,875 --> 00:56:51,740 And we're far from everything. 614 00:56:53,958 --> 00:56:56,950 No, I like it. 615 00:57:36,708 --> 00:57:38,869 What are you doing here? 616 00:57:38,958 --> 00:57:41,825 Are you crazy? This attic's freezing cold. 617 00:57:46,208 --> 00:57:47,869 Look. 618 00:57:47,958 --> 00:57:50,870 I've found all the paperwork. 619 00:57:50,958 --> 00:57:54,280 It's funny. It's like a toy. 620 00:57:55,333 --> 00:57:57,244 I'm trying to understand how it works. 621 00:57:58,333 --> 00:58:01,746 - You looked into the boxes? - Of course. 622 00:58:01,792 --> 00:58:04,283 I started while you were in Paris. 623 00:58:05,500 --> 00:58:07,240 And I kept going. 624 00:58:09,958 --> 00:58:12,995 You got me out of it. Don't get trapped like I was. 625 00:58:13,042 --> 00:58:16,785 Don't forget. It wouldn't be right. 626 00:58:16,875 --> 00:58:19,116 I don't want you to forget him. 627 00:58:19,208 --> 00:58:23,030 If you forget about him, it'll mean that love is temporary 628 00:58:23,083 --> 00:58:25,449 and that one day, you'll forget about me too. 629 00:58:25,542 --> 00:58:27,373 Stop it... 630 00:58:27,458 --> 00:58:29,824 Stop it. 631 00:58:29,875 --> 00:58:32,617 Stop it, you idiot! 632 00:59:27,667 --> 00:59:29,248 How are you? 633 00:59:30,292 --> 00:59:32,499 I'll show you how I am. 634 00:59:34,167 --> 00:59:36,829 The new owner has so many ideas! 635 00:59:38,042 --> 00:59:40,875 He wants to do things like in America. 636 00:59:40,958 --> 00:59:43,290 America? 637 00:59:43,375 --> 00:59:46,822 He made his money in Mexico and came back. 638 00:59:46,958 --> 00:59:50,246 Now he wants to compete with the beachfront hotels. 639 00:59:50,333 --> 00:59:52,244 With each day comes a hew concept. 640 00:59:53,458 --> 00:59:55,995 He wants to put a bar in here! 641 00:59:57,542 --> 01:00:00,739 Is he planning on tearing down this wall? 642 01:00:00,833 --> 01:00:02,289 Gilles! 643 01:00:02,375 --> 01:00:05,037 Don't you love the changes? 644 01:00:05,125 --> 01:00:07,707 My hands are wet. 645 01:00:07,750 --> 01:00:10,332 You've lost some weight, haven't you? 646 01:00:10,458 --> 01:00:13,950 - And you've stopped shaving? - Leave him alone. He looks great. 647 01:00:14,042 --> 01:00:17,455 All right. I have a hair appointment. 648 01:00:19,000 --> 01:00:21,366 Put up the "no vacancy" sign. 649 01:00:21,458 --> 01:00:23,289 There are no more rooms? 650 01:00:23,375 --> 01:00:25,832 It's a holiday weekend. 651 01:00:48,792 --> 01:00:50,828 What's wrong? 652 01:00:50,875 --> 01:00:52,831 Nothing. I'm fine. 653 01:00:52,875 --> 01:00:55,742 - How about hélene? - We're fine. 654 01:01:16,750 --> 01:01:18,741 I'm taking you to London. 655 01:01:18,833 --> 01:01:22,246 - Boarding's in two hours. - London? 656 01:01:22,333 --> 01:01:25,951 We need a vacation. It'll be nice. 657 01:01:26,042 --> 01:01:27,998 But I can't just leave work. 658 01:01:29,500 --> 01:01:33,664 Then go tell them you've got an emergency. 659 01:01:33,750 --> 01:01:36,537 An emergency is when something's happened. 660 01:01:36,583 --> 01:01:38,995 Well, something's happening now. 661 01:01:42,167 --> 01:01:44,158 Why London? 662 01:01:44,250 --> 01:01:46,726 I know some people there. Bernard and I were supposed to visit them. 663 01:01:46,750 --> 01:01:50,197 - Don't you like the idea? - Don't drive so fast. 664 01:01:50,250 --> 01:01:52,411 Do you want to miss the flight? 665 01:02:09,250 --> 01:02:11,036 Thanks. 666 01:02:11,125 --> 01:02:14,993 In London, we'll go out every night. 667 01:02:16,750 --> 01:02:19,332 We'll go clubbing. 668 01:02:19,458 --> 01:02:21,574 Before you met me, you were out all night, right? 669 01:02:21,667 --> 01:02:24,283 Before I met you... yep. 670 01:02:24,375 --> 01:02:27,742 ♪ I was always muddy ♪ 671 01:02:27,792 --> 01:02:29,657 ♪ My mind, so groggy... ♪ 672 01:02:29,750 --> 01:02:32,617 It's the other way around... "I was always groggy, my mind, so muddy." 673 01:02:32,708 --> 01:02:34,664 Bernard wrote that song. 674 01:02:36,625 --> 01:02:38,536 Do you ever long for that time? 675 01:02:40,333 --> 01:02:42,324 No, but you seem to be longing for something else. 676 01:02:43,708 --> 01:02:45,539 I understand, you know. 677 01:02:47,208 --> 01:02:49,540 We're like beauty and the beast. 678 01:02:49,625 --> 01:02:51,581 Don't you worry. 679 01:02:51,667 --> 01:02:53,282 Things will be different. 680 01:02:54,708 --> 01:02:56,664 We're going to live big. 681 01:02:58,625 --> 01:03:01,913 What does that mean? Escaping to London? 682 01:03:02,000 --> 01:03:04,207 Getting plastered? 683 01:03:31,583 --> 01:03:34,871 So you're doing everything for me and I'm ungrateful? Is that it? 684 01:03:34,958 --> 01:03:36,869 Vacation time? Bullshit! 685 01:03:36,958 --> 01:03:38,976 We should move into the studio and get our old life back. 686 01:03:39,000 --> 01:03:41,366 The studio's gone. 687 01:03:41,458 --> 01:03:44,245 So the studio's gone, the house is gone, the job is gone. 688 01:03:44,292 --> 01:03:46,533 What's next? Are you going to drop everything? 689 01:03:47,542 --> 01:03:50,705 I thought you'd dropped everything for someone. Is your memory failing? 690 01:03:50,750 --> 01:03:52,786 My memory is none of your business. 691 01:04:02,375 --> 01:04:04,832 What are you doing? 692 01:04:04,875 --> 01:04:06,490 Nothing. 693 01:04:07,958 --> 01:04:09,323 I'm doing nothing. 694 01:04:16,333 --> 01:04:17,743 I don't know what to do anymore. 695 01:04:21,083 --> 01:04:24,621 Gilles. Gilles! 696 01:04:24,708 --> 01:04:26,448 - Gilles. - What? 697 01:04:26,542 --> 01:04:28,407 Looking for your suitcase? It's gone. 698 01:04:28,500 --> 01:04:30,707 You might have time to get it back. 699 01:04:30,750 --> 01:04:33,457 Like everything else. No risk taken. 700 01:04:33,542 --> 01:04:36,409 You'll get your suitcase back, your job back... everything. 701 01:05:01,250 --> 01:05:03,582 I tossed the keys to the salamander. 702 01:05:03,667 --> 01:05:05,749 Good riddance. 703 01:05:18,542 --> 01:05:21,249 We should get married. 704 01:05:21,292 --> 01:05:23,032 We could have children. 705 01:05:23,083 --> 01:05:24,698 That's what the future is all about. 706 01:05:24,750 --> 01:05:27,662 Gilles, stop it! I can't see anything. 707 01:05:27,750 --> 01:05:30,162 - Don't you agree? - I do. Stop it. 708 01:05:51,750 --> 01:05:54,241 Where are we going to go? 709 01:05:54,292 --> 01:05:57,534 - Where are we going to go? - Let's find a hotel. 710 01:06:00,042 --> 01:06:03,364 I can't carry you. I can't carry you! 711 01:07:43,667 --> 01:07:45,578 I need your help. 712 01:08:49,333 --> 01:08:51,289 Gilles! 713 01:08:54,375 --> 01:08:57,367 We'll never be able to live together. 714 01:08:57,458 --> 01:09:00,325 I'd be better off dead. 715 01:09:00,375 --> 01:09:03,822 - Right? - Stop. Stop! Stop! 716 01:09:05,750 --> 01:09:08,162 I'd be better off! 717 01:09:08,250 --> 01:09:10,582 'Cause then you'd still love me. 718 01:09:10,667 --> 01:09:12,828 Just as much as you love the other guy. 719 01:09:14,042 --> 01:09:16,078 Otherwise, you'll never love me. 720 01:09:16,167 --> 01:09:18,624 You'll never love a guy like me. 721 01:09:22,292 --> 01:09:25,034 I love you. I love you. 722 01:09:38,875 --> 01:09:40,536 Excuse me. 723 01:09:45,000 --> 01:09:48,697 The revolution starts today. We're launching the "quick breakfast” menu. 724 01:09:48,750 --> 01:09:52,447 The boss is conducting a survey with the customers. Here's the form. 725 01:09:52,542 --> 01:09:54,874 Just speak your heart and say this is all bullshit. 726 01:10:00,792 --> 01:10:03,579 Today's June 21st, first day of summer. 727 01:10:05,542 --> 01:10:07,248 The weather's getting better and better. 728 01:10:07,333 --> 01:10:09,369 I'm tired of these shots. 729 01:10:11,083 --> 01:10:13,574 It's the last one. 730 01:10:13,667 --> 01:10:15,578 That's what you tell me every day... 731 01:10:19,750 --> 01:10:23,072 With a smile on your face, needle in hand. 732 01:10:27,042 --> 01:10:29,658 You can be quite a grump when you're being yourself. 733 01:10:32,625 --> 01:10:34,161 All done. 734 01:10:37,375 --> 01:10:40,822 Every time I run into your mother, she tells me horror stories about the hotel. 735 01:10:40,875 --> 01:10:42,866 I've learned a lot over time. 736 01:10:45,250 --> 01:10:47,832 You're breaking my balls talking about my mother! 737 01:10:51,375 --> 01:10:53,912 Why did you bring me here? 738 01:10:54,958 --> 01:10:56,994 So that you would feel at home. 739 01:10:58,208 --> 01:11:00,415 I don't feel at home anywhere. 740 01:11:00,500 --> 01:11:03,663 Your fever dropped three days ago. 741 01:11:03,750 --> 01:11:05,741 You could easily get up. Here. 742 01:11:06,792 --> 01:11:08,703 You're a pain in the ass! 743 01:11:14,875 --> 01:11:17,366 Get up! Come on! 744 01:11:17,458 --> 01:11:20,450 Where do you think you are? This isn't the hospital. Leave me alone. 745 01:11:22,125 --> 01:11:25,083 You can't stay in bed like this. Get up and we'll go out. 746 01:11:27,250 --> 01:11:28,956 Are you crazy?! 747 01:11:30,000 --> 01:11:31,581 Stop it! 748 01:11:34,042 --> 01:11:36,624 Who do you think you are? 749 01:11:39,042 --> 01:11:40,782 You're doing your duty? 750 01:11:40,875 --> 01:11:43,787 I don't give a fuck. And I don't need a social worker! 751 01:11:43,875 --> 01:11:46,035 I can't take it anymore. I don't want to see you again! 752 01:12:09,375 --> 01:12:11,240 You're not going to last long 753 01:12:11,292 --> 01:12:13,248 with those uppers and downers. 754 01:12:13,292 --> 01:12:16,614 - Plus you're working like a dog. - At least I have that. 755 01:12:30,708 --> 01:12:32,573 Well... 756 01:12:32,667 --> 01:12:36,740 You look like a zombie again. Just like when we met in New York. 757 01:12:36,792 --> 01:12:38,874 I came down with the flu. 758 01:12:40,958 --> 01:12:43,620 How are things with hélene? 759 01:12:43,708 --> 01:12:46,541 Things have changed. We don't see each other too much. 760 01:12:46,625 --> 01:12:48,911 We're free again. 761 01:12:56,083 --> 01:12:58,018 Do you wish to order now, or would you rather wait? 762 01:12:58,042 --> 01:12:59,873 I'll wait. 763 01:13:07,542 --> 01:13:09,282 May I? 764 01:13:20,250 --> 01:13:23,037 Elise? Good evening. This is héléne. 765 01:13:23,125 --> 01:13:25,241 Is gilles still there? 766 01:13:25,292 --> 01:13:26,828 Yes, please. 767 01:13:28,125 --> 01:13:31,197 Gilles? What are you doing? 768 01:13:31,250 --> 01:13:33,206 What do you mean, asleep? 769 01:13:33,250 --> 01:13:35,787 We did say tonight. 770 01:13:37,458 --> 01:13:39,665 Not tomorrow. 771 01:13:39,750 --> 01:13:41,911 What are you talking about? 772 01:13:42,000 --> 01:13:44,742 Hello? Hello? 773 01:14:11,958 --> 01:14:14,950 I'll go get my guitar. I'll sing you a song. 774 01:14:15,042 --> 01:14:17,579 I wrote it in jail, thinking of you. 775 01:14:17,667 --> 01:14:19,282 Some other time, maybe. 776 01:14:21,292 --> 01:14:24,329 What are you doing here, in the middle of the constructions? 777 01:14:24,375 --> 01:14:26,536 There are no guests. 778 01:14:26,625 --> 01:14:29,116 There isn't enough light to read. 779 01:14:32,458 --> 01:14:36,155 Listen... just leave me alone. 780 01:14:38,750 --> 01:14:41,332 It's the only thing you can do for me. 781 01:14:47,542 --> 01:14:49,248 Hi. 782 01:14:49,333 --> 01:14:52,040 Listen... 783 01:14:52,125 --> 01:14:54,286 Could I spend the night at your place? 784 01:14:54,375 --> 01:14:56,036 You're fucking kidding me. 785 01:14:58,458 --> 01:15:01,825 I'm sorry about last time. I was drunk. 786 01:15:01,875 --> 01:15:05,572 Feeling sorry is not enough. Fucking loser. 787 01:15:14,958 --> 01:15:16,744 It's nice out. 788 01:15:20,500 --> 01:15:22,912 Going fag-bashing? 789 01:15:23,000 --> 01:15:25,332 You fucking asshole! Leave us alone! 790 01:15:25,375 --> 01:15:28,742 - Stop it. - Don't get involved, okay? 791 01:15:28,833 --> 01:15:31,165 It's none of your business. 792 01:15:52,750 --> 01:15:54,490 Already here? 793 01:15:55,583 --> 01:15:58,416 Yes. 794 01:15:58,500 --> 01:16:01,572 I open the place, I close the place... 795 01:16:02,625 --> 01:16:04,741 Those are my favorite moments. 796 01:16:04,833 --> 01:16:06,744 Are you alone? 797 01:16:07,833 --> 01:16:09,744 Shall we sit down? 798 01:16:24,458 --> 01:16:26,915 Would you still be interested in living at the salamander? 799 01:16:30,250 --> 01:16:34,118 You should be the rightul owner. You were his only friend. 800 01:16:42,167 --> 01:16:45,204 I've been here a year. 801 01:16:45,250 --> 01:16:48,037 And it's been going on for a year. I can't take it anymore. 802 01:16:51,208 --> 01:16:54,655 I can't live there and I can't sell it... 803 01:16:56,125 --> 01:16:59,197 But I don't want to abandon it. 804 01:17:01,750 --> 01:17:03,240 Yeah... 805 01:17:04,625 --> 01:17:07,742 Time flew, huh? 806 01:17:37,708 --> 01:17:41,030 Reminds me of your first visit here. 807 01:17:41,083 --> 01:17:44,041 Your luggage came back from London. I've stored it here. 808 01:17:45,875 --> 01:17:49,493 - Isn't gilles moving out? - No, he'll just pay for his room. 809 01:17:49,542 --> 01:17:51,658 The new owner agreed to it. 810 01:17:53,667 --> 01:17:55,498 Look at this. 811 01:18:00,167 --> 01:18:02,624 - May I keep it? - Sure. 812 01:18:02,708 --> 01:18:05,245 Gilles left after you called. 813 01:18:06,792 --> 01:18:10,455 He went for a walk. He'll be back. 814 01:18:20,333 --> 01:18:22,324 Do you have any rooms left? 815 01:18:22,375 --> 01:18:24,331 Settle down in gilles's room. 816 01:18:41,375 --> 01:18:43,912 You're damn lucky, you know? 817 01:18:45,333 --> 01:18:47,619 You're living a real passion. 818 01:18:49,833 --> 01:18:51,824 Passion has known better times. 819 01:18:54,500 --> 01:18:57,663 We see each other once a week and it never ends well. 820 01:18:58,958 --> 01:19:01,495 Don't worry. You're just going through a bad patch. 821 01:19:03,875 --> 01:19:06,412 She treats me like a four-year-old. 822 01:19:06,500 --> 01:19:10,698 It freaks me out. I can't even get a hard-on. Nothing. 823 01:19:14,042 --> 01:19:16,704 Would you mind fucking me? 824 01:19:16,750 --> 01:19:19,332 Are you nuts? Who do you think I am? 825 01:19:19,375 --> 01:19:23,573 - It's happened before. - I'm not a nurse, you know. 826 01:19:24,750 --> 01:19:27,583 Here. Drink this and you'll feel better. 827 01:19:27,667 --> 01:19:31,364 Listen, I swear things will get better. 828 01:19:31,458 --> 01:19:34,495 It's good to hit bottom once and for all. 829 01:19:34,583 --> 01:19:36,665 Soon, you'll rise from your own ashes. 830 01:19:38,458 --> 01:19:40,449 I'm going to go now. 831 01:19:40,542 --> 01:19:43,033 - Already? - I want to go to bed early. 832 01:19:43,125 --> 01:19:44,831 Bye. 833 01:19:54,958 --> 01:19:58,780 - Please don't leave. - I need to be rested for tomorrow night. 834 01:19:58,875 --> 01:20:01,241 I don't want to miss the grand opening. 835 01:20:04,958 --> 01:20:07,495 You really seem lost. 836 01:20:10,042 --> 01:20:13,364 If it makes you feel better, my friend's got a thing for you. 837 01:20:14,500 --> 01:20:17,242 - Which one? - The one with the cigarette. 838 01:20:17,292 --> 01:20:20,034 Oh, she put it out. 839 01:20:20,125 --> 01:20:22,867 They're playing slow songs. Take advantage of it. 840 01:20:22,958 --> 01:20:24,994 I'll see you at your place tomorrow. 841 01:20:25,083 --> 01:20:27,074 Be cool, okay? 842 01:21:55,042 --> 01:21:56,873 You're leaving already? 843 01:21:56,958 --> 01:21:59,074 It's not even 6:00. 844 01:21:59,167 --> 01:22:01,874 Where did you put my suitcases again? 845 01:22:01,958 --> 01:22:03,823 In the kitchen. 846 01:22:03,875 --> 01:22:06,366 I'll go get them. 847 01:22:17,375 --> 01:22:18,990 Héléne... 848 01:22:19,042 --> 01:22:21,249 We're decorating the place for tonight. 849 01:22:22,292 --> 01:22:23,998 Will you be there? 850 01:22:24,042 --> 01:22:27,239 We'll dance and I'll pick the music, for once. 851 01:22:27,292 --> 01:22:29,408 The place is unrecognizable. 852 01:22:29,500 --> 01:22:31,582 Don't you like it? 853 01:22:31,667 --> 01:22:33,373 Those flowers in the lobby are beautiful. 854 01:22:33,458 --> 01:22:36,325 It's Elise's idea. I hope they'll still be fresh tonight. 855 01:22:40,458 --> 01:22:42,699 Aren't you practicing today? 856 01:22:42,750 --> 01:22:45,822 Sorry, we're closed. We'll open at 2:00pm. 857 01:22:48,625 --> 01:22:51,162 So you've found a new pad? 858 01:22:53,250 --> 01:22:55,115 Same as usual. 859 01:22:57,458 --> 01:23:00,245 I went by the hotel this morning. Things are going to be tough. 860 01:23:00,292 --> 01:23:02,624 Have you seen their new rates? 861 01:23:02,708 --> 01:23:04,915 You look pretty good for a freshly-liberated ex-con. 862 01:23:05,000 --> 01:23:06,490 Right... 863 01:23:06,542 --> 01:23:08,908 I've spent the day basking in the sun. 864 01:23:09,000 --> 01:23:11,662 How about we scram? 865 01:23:11,750 --> 01:23:14,162 There's a train for Paris in one hour. 866 01:23:15,292 --> 01:23:18,284 Paris? I told you I'd rather die than go there. 867 01:23:19,542 --> 01:23:21,373 I can't keep wasting my life here. 868 01:23:21,458 --> 01:23:23,619 I have to tend to my music. 869 01:23:23,708 --> 01:23:25,699 I'm getting old, you know. 870 01:23:25,792 --> 01:23:27,328 So am I. 871 01:23:27,458 --> 01:23:29,619 I'm getting old and I long for a quiet life... 872 01:23:30,667 --> 01:23:34,114 - With héléne. - What do you mean, "a quiet life"? 873 01:23:36,208 --> 01:23:40,030 I want to take care of her. She's so much better than the others. 874 01:23:40,083 --> 01:23:41,573 Which "others"? 875 01:23:44,542 --> 01:23:46,157 Forget it. 876 01:23:46,250 --> 01:23:50,118 I don't know how some couples manage to do things right on their first try. 877 01:23:51,625 --> 01:23:53,206 All right... 878 01:24:04,958 --> 01:24:06,994 You should play on the street. 879 01:24:08,083 --> 01:24:10,290 It's peak season and there's lots of people. 880 01:24:11,792 --> 01:24:13,657 Really? 881 01:24:13,750 --> 01:24:15,286 Lots of people... 882 01:24:27,458 --> 01:24:29,164 Are you waiting for that young man? 883 01:24:30,875 --> 01:24:33,161 No, I'm waiting for the train. 884 01:24:33,250 --> 01:24:36,083 Really? Going on vacation? 885 01:24:36,167 --> 01:24:39,079 No, I'm going back to Paris. 886 01:24:39,167 --> 01:24:40,657 Do you have any family there? 887 01:24:40,750 --> 01:24:43,287 Not really. 888 01:24:43,375 --> 01:24:45,331 Some friends, maybe? 889 01:24:47,042 --> 01:24:49,124 We've sort of lost touch. 890 01:24:51,750 --> 01:24:55,242 I'd really like to get your address there. 891 01:24:55,333 --> 01:24:57,824 I don't know it. 892 01:24:57,958 --> 01:24:59,823 Well, I don't have one yet. 893 01:24:59,875 --> 01:25:04,790 And I'm not even sure I'll stay. I don't want to think of it. 894 01:25:05,833 --> 01:25:08,324 Of course. 895 01:25:10,958 --> 01:25:13,370 Thank god it's summer, 896 01:25:13,458 --> 01:25:15,244 here's my train. I've got to go. 897 01:25:16,875 --> 01:25:18,740 That train's going to Spain. 898 01:25:22,083 --> 01:25:23,869 Right. 899 01:25:28,625 --> 01:25:31,082 I have nothing but time. 900 01:27:45,042 --> 01:27:46,953 I don't understand why héléne's not here. 901 01:27:47,042 --> 01:27:49,533 I left several messages at the hospital. 902 01:27:49,625 --> 01:27:52,617 - I don't think she'll show. - Have you seen her? 903 01:27:55,792 --> 01:27:57,498 Are you hiding something from me? 904 01:27:58,583 --> 01:28:00,539 Hi, gilles! 905 01:28:00,583 --> 01:28:03,199 I want to introduce you to my friend Luc. 906 01:28:06,625 --> 01:28:09,367 So you're the angel? 907 01:28:09,458 --> 01:28:11,665 The angel was up all night comforting Bernard. 908 01:28:11,750 --> 01:28:14,366 I even had to give him money so he could go back to Paris. 909 01:28:14,458 --> 01:28:16,790 So he left. I guess it's for the best. 910 01:28:16,875 --> 01:28:19,287 I'm sure he'll make it. 911 01:28:30,458 --> 01:28:32,244 What's wrong? 912 01:28:32,292 --> 01:28:34,533 Bernard left without even saying goodbye. 913 01:28:38,375 --> 01:28:40,240 Don't you worry. 914 01:28:40,292 --> 01:28:42,283 A lot of tourists are coming into town. 915 01:28:42,375 --> 01:28:43,956 We'll find another guy. 916 01:28:45,000 --> 01:28:47,366 But... I don't get it. 917 01:28:47,458 --> 01:28:49,369 I thought you didn't care. 918 01:28:50,958 --> 01:28:53,620 You said you didn't want to see him again. 919 01:29:04,167 --> 01:29:06,283 Hélene has asked me to... 920 01:29:07,625 --> 01:29:09,661 She moved back to Paris. 921 01:29:10,708 --> 01:29:12,414 Paris? 922 01:29:13,583 --> 01:29:15,869 - Where in Paris? - I don't know. 923 01:29:15,958 --> 01:29:19,997 I don't know where she is. She seemed distressed and didn't say a word. 924 01:29:28,292 --> 01:29:30,533 I'm gilles's sister. 925 01:29:30,625 --> 01:29:32,286 Have you come here to see hélene? 926 01:29:33,333 --> 01:29:35,494 I've come on her behalf. 927 01:29:37,042 --> 01:29:38,873 Are you in love with her? 928 01:29:40,958 --> 01:29:42,949 I used to be. 929 01:29:43,042 --> 01:29:44,998 I loved her passionately. 930 01:29:45,042 --> 01:29:48,079 It's always risky to see again someone you've loved before. 931 01:29:49,375 --> 01:29:52,947 I sort of hoped we could rekindle things, but... 932 01:29:54,542 --> 01:29:56,828 That was too peaceful for her. 933 01:29:56,875 --> 01:29:59,207 She's always wanted to be challenged. 934 01:30:00,667 --> 01:30:02,623 I guess gilles was too much of a challenge. 935 01:30:05,750 --> 01:30:07,832 May I kiss you? 936 01:30:44,500 --> 01:30:46,456 I'd like a one-way ticket to Paris, please. 937 01:30:46,542 --> 01:30:49,454 - The next train is at 7:00 a. M. - That's all right. 938 01:30:49,542 --> 01:30:51,498 Give me a ticket. 939 01:30:53,625 --> 01:30:56,037 Give me a ticket. 940 01:31:06,542 --> 01:31:08,749 I knew I would find you. 941 01:31:09,792 --> 01:31:11,828 I've followed your smell, like a dog. 942 01:31:11,958 --> 01:31:14,745 I'll never let you loose. I'll follow you wherever you go. 943 01:31:15,792 --> 01:31:18,829 Listen, let's just start over. 944 01:31:19,875 --> 01:31:21,581 We'll start over, 945 01:31:23,042 --> 01:31:25,909 we can even pretend we don't know each other, 946 01:31:26,000 --> 01:31:27,956 like we've never even seen each other. 947 01:31:28,000 --> 01:31:30,241 As if it were the first time. 948 01:31:40,750 --> 01:31:43,537 We can survive a storm. 949 01:31:44,750 --> 01:31:46,786 We're stronger than that. 950 01:31:48,208 --> 01:31:51,325 Aren't we stronger than that? 951 01:31:53,125 --> 01:31:55,366 Tell me we are. 952 01:31:55,458 --> 01:31:57,824 Please, tell me we are... 953 01:31:59,583 --> 01:32:01,323 Please tell me we are. 65045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.