All language subtitles for Held.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-MT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,008 --> 00:01:15,385
Hon Àr din.
2
00:01:15,552 --> 00:01:17,471
Va?
3
00:01:21,433 --> 00:01:23,310
Shaun?
4
00:01:29,816 --> 00:01:33,487
Ta det lugnt. Du kommer ingenstans.
5
00:02:28,375 --> 00:02:31,545
Vad för dig hit ut?
6
00:02:31,712 --> 00:02:34,631
Det Àr bara en weekendtripp.
7
00:02:34,798 --> 00:02:37,384
Ăr du ensam?
8
00:02:39,803 --> 00:02:42,806
Min man kommer i morgon.
9
00:02:44,141 --> 00:02:45,642
Ăr ni gifta?
10
00:02:45,809 --> 00:02:48,020
Ja.
11
00:02:50,522 --> 00:02:54,693
Ăr han inte orolig för
att du Àr hÀr ensam?
12
00:02:56,570 --> 00:02:59,906
FörlÄt. Jag menade inte att snoka.
13
00:03:01,908 --> 00:03:04,077
Det Àr ingen fara.
14
00:04:13,855 --> 00:04:16,441
Du kan lÀmna dem dÀr.
15
00:04:25,283 --> 00:04:28,620
Det var trevligt
att trÀffa dig mrs...
16
00:04:29,413 --> 00:04:33,458
-Barrett.
-Joe. Jag heter Joe.
17
00:04:33,625 --> 00:04:35,961
Tack, Joe.
18
00:04:36,128 --> 00:04:42,134
Jag kommer hit för att jaga ibland.
Jag visste inte om det hÀr stÀllet.
19
00:04:44,136 --> 00:04:47,305
Det ligger rÀtt avsides.
20
00:04:47,472 --> 00:04:49,933
Lite mer dricks vore inte fel.
21
00:04:52,978 --> 00:04:54,104
Givetvis.
22
00:05:03,572 --> 00:05:07,242
-SÄ dÀr.
-Tack sÄ mycket, mrs Barrett.
23
00:05:07,409 --> 00:05:10,370
-SĂ„ din man kommer i morgon?
-Ja.
24
00:05:11,455 --> 00:05:12,998
Bra.
25
00:05:18,253 --> 00:05:21,339
Ha en bra vistelse, mrs Barrett.
26
00:07:06,403 --> 00:07:09,030
INNEHĂ
LLSFĂRTECKNING
27
00:08:31,071 --> 00:08:32,822
Tusan, ocksÄ.
28
00:13:03,968 --> 00:13:06,679
Hej. Ăr du fortfarande uppe?
29
00:13:06,846 --> 00:13:10,725
Vilket toppenstÀlle.
Funkade alla sÀkerhetskoder?
30
00:13:10,892 --> 00:13:14,312
Ja, tack för att du sms:ade dem.
31
00:13:17,607 --> 00:13:22,695
-Skulle du inte komma i morgon?
-Det blev Àndrade planer.
32
00:13:22,862 --> 00:13:27,992
Den hÀr helgen Àr vÀldigt viktig
för mig.
33
00:13:28,159 --> 00:13:30,245
Samma hÀr.
34
00:13:31,287 --> 00:13:33,873
Vad sÀgs om lite dessert?
35
00:13:40,004 --> 00:13:43,049
Jag hittade en till flaska.
36
00:13:43,216 --> 00:13:48,388
-Hur var resan hit?
-Bra. Jag lyckades skriva lite.
37
00:13:48,554 --> 00:13:52,475
JasÄ? Vill du berÀtta vad du skrev?
38
00:13:52,642 --> 00:13:55,603
Jag glömde anteckningsboken i bilen.
39
00:13:55,770 --> 00:14:00,858
Du mÄste börja anvÀnda din laptop.
DĂ„ sparas allting.
40
00:14:01,025 --> 00:14:03,111
Jag vet.
41
00:14:04,279 --> 00:14:07,407
Vilken fin trÀdgÄrd. SÄ borde vi ha.
42
00:14:07,573 --> 00:14:10,368
Det skulle vara trevligt.
43
00:14:13,454 --> 00:14:17,041
-Minns du huset i Monterey?
-Det Àr klart.
44
00:14:17,208 --> 00:14:21,337
Det Àr nog min favorit.
Utsikten frÄn sovrummet...
45
00:14:21,504 --> 00:14:24,632
Jag Àlskar att kunna höra havet.
46
00:14:26,301 --> 00:14:30,555
Det var en fin vecka.
Den hÀr kan bli Ànnu bÀttre.
47
00:14:30,722 --> 00:14:35,476
-Tror du det gÄr efter nio Är?
-Det mÄste det.
48
00:14:35,643 --> 00:14:39,188
Tredje och femte Äret
var nog de bÀsta.
49
00:14:46,904 --> 00:14:49,699
Det Àr lite kallt hÀr ute.
50
00:14:49,866 --> 00:14:52,952
Det jag nog göra nÄt Ät.
51
00:14:54,245 --> 00:14:57,373
Det Àr lite för kallt för mig.
52
00:15:04,881 --> 00:15:06,799
Jaha.
53
00:15:40,416 --> 00:15:42,502
Henry?
54
00:15:42,668 --> 00:15:47,382
Det har varit en lÄng kvÀll.
Jag tar gÀrna en till drink.
55
00:15:48,800 --> 00:15:50,426
Whisky.
56
00:16:01,479 --> 00:16:06,025
Det var perfekt, kunde inte
ha gÄtt bÀttre. Hon blev överraskad.
57
00:16:06,192 --> 00:16:09,112
Gratulerar. Hon Àr en fin tjej.
58
00:16:09,278 --> 00:16:12,532
Mamma hade tyckt om henne.
59
00:16:14,242 --> 00:16:17,120
Ja, de hade haft mycket gemensamt.
60
00:16:17,286 --> 00:16:20,665
-Hon Àlskade ringen.
-JasÄ?
61
00:16:20,832 --> 00:16:26,170
-Bra. Det Àr vad hon hade velat.
-Det betyder mycket för Laura.
62
00:16:26,921 --> 00:16:30,299
-Jag ska lÄta er fira i fred.
-Okej.
63
00:16:30,466 --> 00:16:34,220
Grattis i förskott pÄ bröllopsdagen.
64
00:16:34,387 --> 00:16:36,389
Tack.
65
00:16:37,557 --> 00:16:40,226
Vi ses vÀl pÄ söndag, dÄ?
66
00:16:40,393 --> 00:16:44,313
DÄ Àr jag pÄ MIT.
Jag leder ett nytt projekt.
67
00:16:44,480 --> 00:16:48,151
-Men vi fÄr ses snart.
-Det lÄter bra.
68
00:16:48,317 --> 00:16:51,529
-Hej dÄ, pappa.
-Hej dÄ. Vi ses.
69
00:16:55,283 --> 00:16:57,994
SĂ„ Laura sa ja?
70
00:16:58,161 --> 00:17:01,873
-Ja, det gjorde hon.
-Vad bra.
71
00:17:02,039 --> 00:17:06,252
-De verkar passa bra ihop.
-Ja.
72
00:17:10,882 --> 00:17:13,217
Du önskar vÀl att Emily vore hÀr?
73
00:17:38,201 --> 00:17:41,204
Hoppsan. Hur Àr det?
74
00:17:41,954 --> 00:17:46,000
-Jag blev lite yr.
-Kryp ner.
75
00:17:49,754 --> 00:17:52,131
SÄja.
76
00:17:53,341 --> 00:17:57,845
-Rummet snurrar.
-Du tÄl ju ingenting.
77
00:18:10,148 --> 00:18:12,735
Du tÄl ju ingenting.
78
00:18:32,421 --> 00:18:36,759
-God natt.
-God natt.
79
00:20:48,307 --> 00:20:50,935
Henry...
80
00:20:51,977 --> 00:20:54,689
Vakna, Henry.
81
00:20:54,855 --> 00:20:56,732
Jag Àr helt slut.
82
00:20:56,899 --> 00:20:59,318
Henry...
83
00:21:00,986 --> 00:21:03,489
NĂ€r steg du upp i morse?
84
00:21:03,656 --> 00:21:06,534
Jag har inte varit uppe.
85
00:21:06,701 --> 00:21:09,203
Men du gjorde kaffe?
86
00:21:10,162 --> 00:21:11,580
Nej.
87
00:21:13,457 --> 00:21:17,253
Henry. Se pÄ mig.
88
00:21:17,420 --> 00:21:20,756
-Tog du pÄ mig det hÀr?
-Vad pratar du om?
89
00:21:20,923 --> 00:21:23,718
Jag hade pÄ mig nÄt annat.
90
00:21:23,884 --> 00:21:26,429
Vi drack mycket i gÄr kvÀll.
91
00:21:27,430 --> 00:21:30,141
Det Àr fint.
92
00:21:36,063 --> 00:21:38,774
Det var hÀr nÀr jag vaknade.
93
00:21:46,615 --> 00:21:48,909
"För alltid vara varandra trogna."
94
00:21:49,076 --> 00:21:54,206
"Grattis pÄ bröllopsdagen,
mr och mrs Barrett."
95
00:22:01,589 --> 00:22:06,385
Jag trodde att jag drömde i natt,
men kanske var jag vaken.
96
00:22:06,552 --> 00:22:08,971
-Jag trodde att jag sÄg nÄt.
-VadÄ?
97
00:22:09,138 --> 00:22:13,142
Allt Àr suddigt,
men jag tror att nÄn var hÀr.
98
00:22:13,309 --> 00:22:15,394
-LÄste du dörrarna?
-Ja.
99
00:22:15,561 --> 00:22:19,732
-Och satte pÄ larmet?
-Jag tror det, men jag hörde inget.
100
00:22:19,899 --> 00:22:23,903
-Lugna ner dig.
-Du mÄste tro mig.
101
00:22:24,069 --> 00:22:27,990
-Du hade druckit mycket.
-Det var nÄn hÀr inne!
102
00:22:28,157 --> 00:22:32,745
De tog pÄ mig det hÀr nattlinnet,
och om de gjorde det...
103
00:22:32,912 --> 00:22:36,707
-...vad har de gjort mer?
-Lugna ner dig.
104
00:22:39,126 --> 00:22:45,049
-SÄg du nÄn hÀr i gÄr?
-Nej. Jag fick blommorna du skickade.
105
00:22:45,216 --> 00:22:48,344
Jag har inte skickat blommor.
106
00:22:49,386 --> 00:22:52,723
Jag ringer fastighetsförvaltaren.
Var Àr din mobil?
107
00:22:52,890 --> 00:22:55,601
Den lÄg hÀr.
108
00:22:58,020 --> 00:23:00,272
Min Àr ocksÄ borta.
109
00:23:01,232 --> 00:23:04,151
Det Àr inte mina skor.
110
00:23:06,237 --> 00:23:08,656
Det Àr inte mina klÀder.
111
00:23:10,282 --> 00:23:13,244
SÀtt pÄ dig nÄt, vad som helst.
112
00:23:20,709 --> 00:23:22,586
Kom.
113
00:23:30,469 --> 00:23:33,764
-Jag har inte nycklarna.
-Vad menar du?
114
00:23:33,931 --> 00:23:36,100
Helvete!
115
00:23:36,267 --> 00:23:38,686
Vad ska vi göra?
116
00:23:41,939 --> 00:23:44,525
Det Àr nÄn dÀr.
117
00:23:45,526 --> 00:23:48,195
GĂ„ in i huset.
118
00:23:51,240 --> 00:23:54,118
Henry. Kom med mig.
119
00:23:54,285 --> 00:23:57,288
Hitta nycklarna. LÄs dörren.
120
00:23:57,454 --> 00:24:00,416
Emma! Gör det nu!
121
00:24:25,858 --> 00:24:27,276
Lyd oss.
122
00:25:08,817 --> 00:25:10,861
Emma!
123
00:25:12,696 --> 00:25:14,239
Emma!
124
00:25:19,578 --> 00:25:21,622
-SÀtt pÄ larmet.
-Vad hÀnde?
125
00:25:21,789 --> 00:25:24,249
SÀtt pÄ larmet!
126
00:25:27,544 --> 00:25:29,046
SÀg nÄt!
127
00:25:29,213 --> 00:25:31,966
NÄn överföll mig. Jag sÄg inte vem.
128
00:25:32,132 --> 00:25:35,427
-Du blöder.
-Jag fick ett slag i huvudet.
129
00:25:35,594 --> 00:25:37,471
Ăr du okej?
130
00:25:39,056 --> 00:25:41,433
Vad Àr det hÀr?
131
00:26:01,286 --> 00:26:04,623
Den lÄg pÄ golvet nyss.
132
00:26:24,810 --> 00:26:27,062
Ni lÀmnar inte huset igen.
133
00:26:28,731 --> 00:26:33,235
Det finns regler. Ni mÄste lyda oss.
134
00:26:33,402 --> 00:26:36,030
Olydnad fÄr konsekvenser.
135
00:26:36,196 --> 00:26:38,198
"Oss"?
136
00:26:38,365 --> 00:26:42,494
-Vem Àr du?
-Mr Barrett, mrs Barrett...
137
00:26:42,661 --> 00:26:47,166
Ni mÄste lyda.
Om ni lyder, Àr ni sÀkra hÀr.
138
00:26:47,332 --> 00:26:50,335
Om ni lyder, slÀpper vi er.
139
00:26:50,502 --> 00:26:53,130
Vad vill ni?
140
00:26:54,089 --> 00:26:58,343
Vi vet allt ni gjorde.
141
00:26:59,511 --> 00:27:02,639
-Vad betyder det?
-Jag vet inte.
142
00:27:02,806 --> 00:27:07,770
Ni mÄste lyda. Ni mÄste lyda.
Ni mÄste lyda.
143
00:27:07,936 --> 00:27:10,147
Ni mÄste lyda. Ni mÄste...
144
00:27:11,315 --> 00:27:12,858
Kom.
145
00:28:04,368 --> 00:28:06,203
Helvete!
146
00:28:06,370 --> 00:28:07,955
Ă
TKOMST NEKAD
147
00:28:08,664 --> 00:28:10,999
Stanna hÀr!
148
00:28:11,750 --> 00:28:13,335
Henry!
149
00:28:13,502 --> 00:28:17,131
Allt Àr lÄst.
Allt Àr lÄst pÄ den hÀr sidan.
150
00:28:21,552 --> 00:28:23,137
Henry!
151
00:28:31,895 --> 00:28:34,148
Testa skjutdörren.
152
00:28:57,629 --> 00:29:00,507
Emma... Vad Àr det? Vad Àr det?
153
00:29:09,433 --> 00:29:12,769
-Vad Àr det?
-Du har nÄt under huden.
154
00:29:12,936 --> 00:29:18,442
Jag sa Ät er att inte lÀmna huset.
Olydnad fÄr konsekvenser.
155
00:29:18,859 --> 00:29:22,988
-Vad Àr det hÀr?!
-Ni har er sjÀlva att skylla.
156
00:29:23,155 --> 00:29:27,951
Vi vill inte skada er.
Om ni lyder, Àr ni sÀkra hÀr.
157
00:29:28,118 --> 00:29:30,245
Skitsnack.
158
00:29:30,412 --> 00:29:33,498
Vi vakar över er.
159
00:29:35,417 --> 00:29:37,377
Rör inte kamerorna!
160
00:29:39,087 --> 00:29:40,797
Henry!
161
00:29:44,134 --> 00:29:45,886
Henry...
162
00:29:57,648 --> 00:30:01,610
Medan ni Àr hÀr
ska ni göra som ni blir tillsagda.
163
00:30:01,777 --> 00:30:06,531
Ni ska lyda.
Lydnad Àr roten till all lycka.
164
00:30:06,698 --> 00:30:10,327
Utan ett starkt fundament
kan inte trÀdet vÀxa.
165
00:30:10,494 --> 00:30:14,581
Det kan inte blomma.
Det kan inte bli vackert.
166
00:30:14,748 --> 00:30:18,043
Nu ska ni gÄ till sovrummet.
167
00:30:37,354 --> 00:30:39,648
Stopp.
168
00:30:39,815 --> 00:30:44,528
En man bör öppna dörren Ät sin fru.
169
00:30:57,624 --> 00:31:02,796
Mrs Barrett, le och tacka din make.
170
00:31:10,971 --> 00:31:12,639
Tack.
171
00:31:26,111 --> 00:31:28,196
Snygga till er.
172
00:31:28,363 --> 00:31:33,201
Mrs Barrett, vi har lÀmnat smink
Ät dig pÄ toalettbordet.
173
00:31:42,961 --> 00:31:46,506
-Hur Àr det med huvudet?
-Okej.
174
00:31:46,673 --> 00:31:48,175
Och ditt?
175
00:31:49,676 --> 00:31:53,055
Mr Barrett,
en make ska vara omtÀnksam.
176
00:31:53,221 --> 00:31:57,517
Det finns en present i byrÄlÄdan.
Ge den till din fru.
177
00:32:38,058 --> 00:32:42,604
-Vad Àr det?
-Det Àr skrivet av Thomas Wyatt.
178
00:32:42,771 --> 00:32:47,818
-FrÄn poesiboken som jag har hemma.
-Hur kan de veta det?
179
00:32:47,984 --> 00:32:52,155
Mr Barrett, spreja pÄ henne parfymen.
180
00:32:59,579 --> 00:33:02,457
BlÄmÀrket vÀxer.
181
00:33:06,837 --> 00:33:10,298
Jag ska fÄ ut oss hÀrifrÄn,
jag lovar. Vi mÄste bara...
182
00:33:10,465 --> 00:33:13,468
Ni gÄr bÄda tvÄ till köket.
183
00:33:13,635 --> 00:33:19,015
Och mrs Barrett,
du ska laga middag Ät din make.
184
00:33:27,399 --> 00:33:32,737
Nej! En man ska öppna dörren
Ät sin fru.
185
00:33:47,627 --> 00:33:49,588
Tack.
186
00:33:57,804 --> 00:34:01,183
Mrs Barrett,
vi lÀmnade ett förklÀde Ät dig.
187
00:34:03,143 --> 00:34:06,021
Mr Barrett, gÄ till hallen.
188
00:34:06,188 --> 00:34:11,818
Det ligger en laptop bakom böckerna.
Ta den till köket.
189
00:34:13,778 --> 00:34:16,323
Jag Àr snart tillbaka.
190
00:34:35,800 --> 00:34:38,762
-Ăr du okej?
-Ja.
191
00:34:47,229 --> 00:34:50,482
Det finns inget wifi.
192
00:34:50,649 --> 00:34:54,027
FortsÀtt laga mat.
193
00:34:54,194 --> 00:34:56,363
Ăppna mappen, mr Barrett.
194
00:35:14,965 --> 00:35:18,093
Henry, vad Àr det?
195
00:35:21,638 --> 00:35:24,808
LÀs det, för mrs Barrett.
196
00:35:33,024 --> 00:35:39,322
"Varje gÄng jag ser pÄ dig,
blir jag djupare förÀlskad."
197
00:35:51,418 --> 00:35:54,838
"Det var fyra dagar sen vi sÄgs,
men kÀnns som en evighet."
198
00:36:01,385 --> 00:36:04,764
"Mina lakan doftar Ànnu
av din parfym."
199
00:36:05,682 --> 00:36:09,978
"Jag kan inte tÀnka mig
nÄt bÀttre Àn..."
200
00:36:10,145 --> 00:36:14,232
"...att ligga i sÀngen tillsammans
med mina armar om dig..."
201
00:36:16,359 --> 00:36:22,115
"...lukta pÄ ditt hÄr
och ömt kyssa dig i nacken, och..."
202
00:36:22,949 --> 00:36:25,410
FortsÀtt med maten.
203
00:36:25,577 --> 00:36:27,495
FortsÀtt lÀsa.
204
00:36:32,917 --> 00:36:36,129
"Jag Àlskar dig, allt med dig."
205
00:36:46,056 --> 00:36:48,892
SÀg att det inte Àr
vad jag tror att det Àr.
206
00:36:52,354 --> 00:36:56,316
"KÀrleken glÀder sig inte
över orÀttfÀrdigheten"-
207
00:36:56,483 --> 00:36:58,777
-"men har sin glÀdje i sanningen."
208
00:36:58,943 --> 00:37:05,075
Sanningen kan vara svÄr att höra,
men den renar ert Àktenskap.
209
00:37:05,241 --> 00:37:08,787
Du Àr opasslig just nu,
men paparazzi Àr hÀr.
210
00:37:08,953 --> 00:37:11,164
Nej, nej...
211
00:37:11,331 --> 00:37:15,502
En liten frÄgestund
och umgÄs med media.
212
00:37:15,669 --> 00:37:19,172
Herregud... Nej.
213
00:37:19,756 --> 00:37:24,135
-Sov över.
-Du vet att jag inte kan det.
214
00:37:30,141 --> 00:37:32,018
Du smakar vin.
215
00:37:33,478 --> 00:37:35,313
Stopp!
216
00:37:37,524 --> 00:37:41,027
Ni ska Àta middag ihop i kvÀll.
217
00:37:41,194 --> 00:37:43,697
Det Àr er bröllopsdag.
218
00:37:44,280 --> 00:37:47,283
En speciell bröllopsdag-
219
00:37:47,450 --> 00:37:52,997
-som ni ska tillbringa ihop,
som man och hustru.
220
00:38:18,648 --> 00:38:22,610
Mr Barrett,
beröm din frus matlagning.
221
00:38:30,493 --> 00:38:33,413
Det Àr gott.
222
00:38:38,585 --> 00:38:40,545
Jag kÀnde igen honom.
223
00:38:44,257 --> 00:38:47,385
-Det Àr över.
-Vem var det?
224
00:38:49,345 --> 00:38:51,556
Emma...
225
00:38:51,723 --> 00:38:53,266
Du...
226
00:38:55,268 --> 00:38:58,188
Se pÄ mig.
227
00:38:58,354 --> 00:39:02,358
Jag har rÀtt att fÄ veta
vem min fru har legat med.
228
00:39:05,487 --> 00:39:09,157
Det Àr Ryan. Ryan Sullivan.
229
00:39:22,086 --> 00:39:26,758
Du har ljugit för mig. Jag...
230
00:39:26,925 --> 00:39:32,138
Upprepade gÄnger, under hur lÄng tid?
231
00:39:32,305 --> 00:39:35,058
Det Àr över. Jag svÀr att...
232
00:39:35,225 --> 00:39:37,393
Hur lÀnge, Emma?!
233
00:39:43,191 --> 00:39:46,486
Det började
pÄ Jacobsons Halloweenfest.
234
00:39:48,029 --> 00:39:51,616
-Det Àr över. Jag svÀr.
-Ălskar han dig?
235
00:39:54,118 --> 00:39:56,496
Jag vet inte.
236
00:39:56,663 --> 00:40:00,208
Ljug inte för honom, mrs Barrett.
237
00:40:03,127 --> 00:40:06,506
Han ringer och sms:ar.
238
00:40:06,673 --> 00:40:11,845
-Det var ett misstag.
-Det ser inte ut som ett misstag!
239
00:40:13,805 --> 00:40:17,267
Det ser ut som att ni...
Det sÄg ut som...
240
00:40:17,433 --> 00:40:20,728
-Det Àr över.
-Men inte för honom.
241
00:40:20,895 --> 00:40:24,107
-FörlÄt mig.
-Ska du lÀmna mig?
242
00:40:24,274 --> 00:40:26,818
-Jag tÀnkte inte lÀmna dig.
-Ljug inte.
243
00:40:26,985 --> 00:40:32,323
Det Àr över. Jag gjorde slut.
Jag Àr hÀr med dig.
244
00:40:32,490 --> 00:40:35,618
Du Àr inte hÀr med mig!
245
00:40:37,495 --> 00:40:40,081
Du stöter alltid bort mig.
246
00:40:41,082 --> 00:40:43,877
Ăr det pĂ„ grund av honom?
247
00:40:44,919 --> 00:40:46,880
Du Àr inte hÀr med mig.
248
00:40:47,046 --> 00:40:51,551
FörlÄt mig.
SnÀlla, lÄt oss prata om det.
249
00:40:51,718 --> 00:40:54,304
FörlÄt mig.
250
00:42:01,120 --> 00:42:03,498
Dansa med din fru.
251
00:42:10,171 --> 00:42:11,631
Nej.
252
00:42:13,049 --> 00:42:15,718
Du mÄste lyda.
253
00:42:15,885 --> 00:42:17,553
Nej.
254
00:42:21,432 --> 00:42:25,061
Olydnad fÄr konsekvenser.
255
00:42:30,441 --> 00:42:34,195
Dansa med din fru, mr Barrett.
256
00:42:58,761 --> 00:43:01,139
-Henry...
-Nej.
257
00:43:04,100 --> 00:43:06,894
Kyss din fru.
258
00:43:28,374 --> 00:43:31,627
GĂ„ fram och kyss din fru.
259
00:43:42,430 --> 00:43:44,015
Bra.
260
00:43:46,726 --> 00:43:50,563
Ta nu av henne klÀnningen.
261
00:44:04,327 --> 00:44:06,496
Gör det.
262
00:44:29,018 --> 00:44:31,562
Ta av honom skjortan.
263
00:44:41,614 --> 00:44:43,866
SÀg att du Àlskar honom.
264
00:44:47,662 --> 00:44:49,163
Jag Àlskar dig.
265
00:44:49,330 --> 00:44:53,209
Se pÄ honom
och sÀg att du Àlskar honom.
266
00:45:00,174 --> 00:45:01,884
Jag Àlskar dig.
267
00:45:07,598 --> 00:45:12,478
Mr Barrett, Àlska med din fru.
268
00:45:20,236 --> 00:45:22,864
LÀgg dig pÄ sÀngen, mrs Barrett.
269
00:45:40,548 --> 00:45:43,259
GĂ„ till henne.
270
00:45:56,272 --> 00:46:01,068
Blunda och kyss din fru.
271
00:46:21,547 --> 00:46:23,883
Du vet vÀl att jag ÄtrÄr dig?
272
00:46:27,553 --> 00:46:30,556
SÀg att du ÄtrÄr honom ocksÄ.
273
00:46:34,518 --> 00:46:37,104
Jag ÄtrÄr dig.
274
00:46:51,410 --> 00:46:54,080
Om du vill att jag slutar...
275
00:47:22,441 --> 00:47:25,653
Nej. Jag gör inte det hÀr.
276
00:47:25,820 --> 00:47:28,155
Nej... Gör som de sÀger.
277
00:47:28,572 --> 00:47:31,701
Henry. Nej. Nej. Sluta!
278
00:47:31,867 --> 00:47:35,204
Sluta! Han ska göra som ni sÀger.
279
00:47:36,747 --> 00:47:38,749
Hör ni mig?
280
00:47:41,669 --> 00:47:44,922
Henry. Henry...
281
00:47:46,841 --> 00:47:49,135
-Ăr du okej?
-JadÄ.
282
00:47:50,303 --> 00:47:51,804
Herregud...
283
00:48:04,400 --> 00:48:06,902
Hur ser det ut?
284
00:48:07,069 --> 00:48:10,156
Det blöder inte lÀngre.
285
00:48:14,785 --> 00:48:17,413
Henry, jag Àr sÄ...
286
00:48:17,580 --> 00:48:19,248
Du...
287
00:48:23,461 --> 00:48:26,589
Det Àr jag som Àr ledsen.
288
00:48:29,091 --> 00:48:31,886
Jag vet att jag inte har varit...
289
00:48:37,600 --> 00:48:40,436
PÄ senaste tiden har jag kÀnt...
290
00:48:43,022 --> 00:48:45,733
...att jag tappar kontrollen.
291
00:48:46,650 --> 00:48:49,153
Jobbet, Graham...
292
00:48:51,322 --> 00:48:55,034
Jag miste Emily,
och nu mister jag dig.
293
00:48:55,201 --> 00:49:00,414
Nej, det gör du inte.
Jag Àr hÀr hos dig.
294
00:49:06,545 --> 00:49:09,131
Varför bad du mig inte sluta?
295
00:49:14,887 --> 00:49:17,348
Jag vet inte.
296
00:49:17,515 --> 00:49:19,767
Jag blev som förlamad.
297
00:49:25,398 --> 00:49:28,317
Jag skrek inte.
298
00:49:29,819 --> 00:49:32,196
Jag kÀmpade inte emot.
299
00:49:34,865 --> 00:49:36,951
Jag lÀt det bara ske.
300
00:49:44,583 --> 00:49:47,586
Det var inte ditt fel.
301
00:49:47,753 --> 00:49:52,133
Jag Äterupplever den kvÀllen
om och om igen.
302
00:49:53,050 --> 00:49:55,761
Jag önskar att jag hade...
303
00:49:59,390 --> 00:50:04,895
Du kommer aldrig mer
att rÄka ut för nÄt sÄnt.
304
00:50:06,439 --> 00:50:10,067
Det ska jag se till,
och jag gör allt som krÀvs.
305
00:50:25,541 --> 00:50:28,419
Villig lydnad ger glÀdje.
306
00:50:28,586 --> 00:50:32,548
Villig lydnad Àr en troshandling
i ert Àktenskap.
307
00:50:32,715 --> 00:50:37,678
Roten till er förening,
grunden till er...
308
00:50:44,101 --> 00:50:47,062
HallÄ? HallÄ?
309
00:50:48,230 --> 00:50:50,608
Mrs Barrett?
310
00:50:50,774 --> 00:50:53,277
Mrs Barrett, det Àr Joe.
311
00:50:53,444 --> 00:50:55,946
Det var jag som körde hit dig.
312
00:50:56,113 --> 00:50:58,449
Herregud...
313
00:51:01,160 --> 00:51:03,913
Jag hittade din anteckningsbok,
i min bil.
314
00:51:05,122 --> 00:51:07,166
-Ăr du hemma?
-HallÄ! HallÄ!
315
00:51:07,333 --> 00:51:10,252
-Vi Àr hÀr!
-Jag lÀmnar anteckningsboken hÀr.
316
00:51:10,419 --> 00:51:14,048
Det Àr Joe. Sluta.
317
00:51:14,215 --> 00:51:16,300
Joe! Joe!
318
00:51:16,467 --> 00:51:19,845
Jag vill be om ursÀkt.
319
00:51:20,012 --> 00:51:22,640
Jag borde inte ha bett om dricks.
320
00:51:23,682 --> 00:51:26,268
-Han hör oss inte.
-HallÄ! HallÄ!
321
00:51:26,435 --> 00:51:28,270
Vi Àr hÀr!
322
00:51:28,437 --> 00:51:33,692
Min dotter ligger pÄ sjukhus,
och rÀkningarna...
323
00:51:33,859 --> 00:51:37,446
-HjÀlp oss! HjÀlp oss!
-Han hör dig inte.
324
00:51:37,613 --> 00:51:39,114
Vad gör du?
325
00:51:39,281 --> 00:51:42,451
Okej. Jag Äker nu.
326
00:51:46,330 --> 00:51:48,749
HallÄ! Titta hit! Joe!
327
00:51:54,088 --> 00:51:56,298
...Joe!
328
00:51:58,759 --> 00:52:01,136
Joe! Joe!
329
00:52:01,303 --> 00:52:03,681
Joe...
330
00:52:03,847 --> 00:52:06,392
Joe, vi Àr hÀr!
331
00:52:07,977 --> 00:52:11,397
Mrs Barrett, jag kommer!
332
00:52:14,358 --> 00:52:16,777
Henry... Henry, titta!
333
00:52:19,238 --> 00:52:21,198
Han kommer!
334
00:52:21,365 --> 00:52:24,201
Han kommer. Vi Àr hÀr!
335
00:52:30,040 --> 00:52:33,627
Nej! Nej... Nej, nej...
336
00:52:36,797 --> 00:52:38,882
Vad hÀnde?
337
00:52:41,010 --> 00:52:43,596
Nej! Nej!
338
00:52:45,556 --> 00:52:48,142
Vi ser dig!
339
00:52:50,060 --> 00:52:52,980
Det Àr ingen fara.
340
00:52:55,357 --> 00:52:58,277
Det Àr ingen fara.
341
00:52:58,444 --> 00:53:03,157
Jag tar hand om dig. Okej?
Kom. Kom.
342
00:53:04,033 --> 00:53:06,619
Du Àr i sÀkerhet.
343
00:53:11,582 --> 00:53:13,917
Han Àr inte hÀr nu.
344
00:53:33,562 --> 00:53:38,442
Henry, det Àr vÀl bara en person
som har pratat med oss?
345
00:53:40,694 --> 00:53:44,239
-Det vet vi inte.
-Men det kan vara sÄ.
346
00:53:44,406 --> 00:53:47,660
Om han Àr dÀr ute...
347
00:53:50,204 --> 00:53:54,541
Emma, stanna. VĂ€nta.
De kan vara tillbaka nÀr som helst.
348
00:53:54,708 --> 00:53:57,920
TÀnk om det Àr ett test?
Vi kanske borde...
349
00:53:58,087 --> 00:54:00,547
Borde vi göra det hÀr?
350
00:54:18,941 --> 00:54:21,443
-Ingen bevakar oss nu.
-Det vet vi inte.
351
00:54:21,610 --> 00:54:25,614
Jag sÄg nÄt hÀr.
Jag spillde vin hÀromkvÀllen.
352
00:54:25,781 --> 00:54:30,661
Jag tror att det Àr ett kryputrymme
hÀr under. Kom igen, hjÀlp mig!
353
00:54:39,128 --> 00:54:40,671
Emma...
354
00:54:41,714 --> 00:54:44,174
Det Àr nog ingen bra idé.
355
00:54:45,092 --> 00:54:47,594
Vi mÄste försöka.
356
00:54:48,554 --> 00:54:52,474
Okej, men... Var försiktig.
357
00:55:11,452 --> 00:55:13,662
Emma.
358
00:55:27,551 --> 00:55:30,596
Det Àr nÄn vid ytterdörren. Emma.
359
00:55:32,848 --> 00:55:36,101
Emma, kom dÀrifrÄn. Det Àr nÄn hÀr.
360
00:55:50,240 --> 00:55:51,992
Henry?
361
00:57:30,340 --> 00:57:33,051
Det Àr nÄn i huset.
362
00:57:37,055 --> 00:57:39,141
Vem Àr det?
363
00:58:11,423 --> 00:58:12,841
Ryan...
364
00:58:23,936 --> 00:58:26,939
-Nej, mrs Barrett.
-Han ser oss.
365
00:58:27,105 --> 00:58:28,690
Rör honom inte.
366
00:58:44,998 --> 00:58:47,084
Emma...
367
00:58:50,212 --> 00:58:53,256
Ni fÄr inte ta loss honom.
368
00:58:53,423 --> 00:58:55,550
Vem Àr det dÀr?
369
00:58:57,386 --> 00:59:00,222
Nej, Emma. Gör det inte.
370
00:59:01,765 --> 00:59:04,142
Henry...
371
00:59:05,477 --> 00:59:08,355
Vad Àr det som hÀnder?
372
00:59:14,987 --> 00:59:17,656
Vad Àr det som pÄgÄr hÀr?
373
00:59:20,158 --> 00:59:22,327
Emma. Ta loss mig.
374
00:59:22,494 --> 00:59:25,747
-Jag kan inte.
-Va...?!
375
00:59:27,082 --> 00:59:29,668
-Emma...!
-Vad vill du?
376
00:59:30,585 --> 00:59:32,004
Vad gör han hÀr?!
377
00:59:32,170 --> 00:59:36,216
Dina handlingar fÄr konsekvenser,
mrs Barrett.
378
00:59:36,383 --> 00:59:38,552
Emma... Ta loss mig.
379
00:59:38,719 --> 00:59:40,929
Hon kan inte.
380
00:59:41,513 --> 00:59:44,057
Henry, ta loss mig. SnÀlla!
381
00:59:45,934 --> 00:59:47,936
Du har legat med min fru.
382
00:59:49,021 --> 00:59:52,232
-Varför skulle jag hjÀlpa dig?
-Henry, snÀlla...
383
00:59:52,399 --> 00:59:54,443
Titta inte pÄ henne!
384
00:59:54,609 --> 00:59:57,779
Lugna dig. Det Àr över.
385
00:59:57,946 --> 01:00:02,159
-FörlÄt mig. Men hon gjorde slut.
-Ska du gottgöra det hÀr?
386
01:00:02,325 --> 01:00:06,538
Det Àr min fru.
TÀnkte du ens pÄ vad du gjorde?!
387
01:00:06,705 --> 01:00:10,459
-Henry, nej.
-Vi hade det bra. Vi var lyckliga.
388
01:00:10,625 --> 01:00:13,712
Varför hamnade hon dÄ
i sÀng med mig?
389
01:00:13,879 --> 01:00:16,882
Sluta. Gör inte sÄ hÀr. Nej!
390
01:00:17,591 --> 01:00:19,342
-Nej.
-Stopp.
391
01:00:19,509 --> 01:00:21,845
Sluta, Henry!
392
01:00:26,266 --> 01:00:29,269
Ge kniven till mrs Barrett.
393
01:00:33,065 --> 01:00:36,234
Det Àr hon som mÄste döda honom.
394
01:00:37,819 --> 01:00:40,197
-Nej.
-Nej. Nej, nej, nej.
395
01:00:40,572 --> 01:00:43,492
Emma, det hÀr Àr inte klokt!
396
01:00:43,658 --> 01:00:45,410
Nej, jag kan inte.
397
01:00:45,577 --> 01:00:50,123
Du mÄste döda Ryan,
annars dödar vi din man.
398
01:00:51,625 --> 01:00:53,043
Nej...!
399
01:01:01,593 --> 01:01:04,805
-BestÀm dig, mrs Barrett.
-Nej!
400
01:01:06,056 --> 01:01:08,767
Annars dör han.
401
01:01:09,059 --> 01:01:11,144
Emma!
402
01:01:14,147 --> 01:01:15,732
Nej, Emma.
403
01:01:15,899 --> 01:01:19,069
Du vet vad som mÄste göras.
404
01:01:19,236 --> 01:01:21,071
Gör det inte!
405
01:01:21,238 --> 01:01:24,282
Du mÄste rena ditt Àktenskap.
406
01:01:24,449 --> 01:01:27,035
Emma, lyssna. Hör pÄ mig.
407
01:01:27,202 --> 01:01:31,123
-Rena det frÄn beflÀckelse.
-Ta loss mig...
408
01:01:31,289 --> 01:01:34,501
-LÄter du din make dö?
-Emma!
409
01:01:34,668 --> 01:01:36,044
Du mÄste inte!
410
01:01:36,211 --> 01:01:39,965
Det finns bara ett sÀtt
att rÀdda din man.
411
01:01:40,549 --> 01:01:45,846
-Emma!
-Du mÄste rena ditt Àktenskap.
412
01:01:46,012 --> 01:01:49,975
-En av dem mÄste dö.
-Jag Àlskar dig.
413
01:01:50,142 --> 01:01:53,937
Han Àlskar dig inte.
Du mÄste rena ditt Àktenskap.
414
01:01:54,104 --> 01:01:59,109
Du mÄste lyda. Du mÄste lyda.
Du mÄste lyda!
415
01:02:14,708 --> 01:02:17,377
FörlÄt mig, Ryan. Gud...
416
01:02:23,466 --> 01:02:26,344
Nej, nej, nej...
417
01:02:26,511 --> 01:02:29,139
Herregud...
418
01:02:31,850 --> 01:02:35,020
Det Àr ingen fara. Det Àr okej.
419
01:02:35,979 --> 01:02:39,232
Det Àr ingen fara. Det Àr okej.
420
01:02:40,275 --> 01:02:44,905
Det Àr ingen fara. Okej...
421
01:04:05,527 --> 01:04:08,655
-Hur kunde...
-Vad kunde du ha gjort?
422
01:04:11,658 --> 01:04:14,286
Du kunde ha lÄtit mig dö.
423
01:04:14,452 --> 01:04:16,663
Nej.
424
01:04:22,669 --> 01:04:25,422
Vad skulle jag göra utan dig?
425
01:04:34,806 --> 01:04:37,183
Jag ska skydda dig.
426
01:04:37,350 --> 01:04:40,979
Ingen kan klandra dig
för vad som hÀnde.
427
01:04:41,146 --> 01:04:45,525
Du gjorde det du var tvungen till.
Jag lovar.
428
01:04:45,692 --> 01:04:48,737
Vi Àr tillsammans.
429
01:04:48,903 --> 01:04:55,535
Vad som Àn hÀnder,
sÄ ska vi hÀrifrÄn. Tillsammans.
430
01:04:58,371 --> 01:05:00,582
Jag Àlskar dig.
431
01:05:04,085 --> 01:05:06,421
Jag Àlskar dig.
432
01:05:14,095 --> 01:05:16,598
Vila dig.
433
01:05:42,082 --> 01:05:44,376
Det hÀr hjÀlper.
434
01:05:46,753 --> 01:05:50,715
Stanna hÀr. Jag gÄr och stÀdar undan.
435
01:05:50,882 --> 01:05:53,593
Du behöver aldrig mer se honom.
436
01:06:20,370 --> 01:06:22,038
Henry.
437
01:09:09,372 --> 01:09:10,999
Henry?
438
01:10:44,175 --> 01:10:48,346
-Hur var din dag, Àlskling?
-Toppen. Jag fick tvÄ nya kunder.
439
01:10:48,513 --> 01:10:51,307
Det Àr fantastiskt, Nathan.
440
01:10:51,474 --> 01:10:55,186
-Vad blir det till middag?
-Dina favoritrÀtter, sÄ klart.
441
01:10:55,353 --> 01:11:00,400
-Du gör vad som helst för mig.
-Vad som helst, min Àlskade.
442
01:11:04,612 --> 01:11:09,158
Det Àr vÀl paradiset pÄ jorden?
SÄ ska ett Àktenskap vara.
443
01:11:09,324 --> 01:11:13,454
Före feminismen och
politisk korrekthet förstörde det.
444
01:11:13,620 --> 01:11:18,626
Det var bÀttre förr. Man mÄste
givetvis jobba pÄ Àktenskapet.
445
01:11:18,792 --> 01:11:25,341
Men tÀnk om jag sa att det finns
ett sÀtt att fÄ tillbaka gnistan-
446
01:11:25,508 --> 01:11:29,219
-och ÄterstÀlla ordningen
hemma hos dig.
447
01:11:30,513 --> 01:11:33,390
Det finns det.
VĂ€lkommen till Eden Group.
448
01:11:33,558 --> 01:11:38,104
Vi finns i 63 lÀnder och erbjuder med
moderna anlÀggningar en romantisk...
449
01:11:38,271 --> 01:11:40,356
...en sÀker miljö dÀr hövlighet...
450
01:11:40,523 --> 01:11:44,569
...teambuilding-övningar dÀr du och
din fru kommer nÀrmare varandra...
451
01:11:44,736 --> 01:11:49,323
...allt övervakas och styrs
med en allestÀdes nÀrvarande vÀrd-
452
01:11:49,490 --> 01:11:51,993
-för bÀsta möjliga upplevelse.
453
01:11:52,159 --> 01:11:55,079
-LÄter det för bra för att vara sant?
-Det lÀt overkligt.
454
01:11:55,245 --> 01:11:59,041
Efter tvÄ barn
slutade min fru att anstrÀnga sig.
455
01:11:59,208 --> 01:12:04,464
Efter Eden Group Àr hon pÄ nytt
kvinnan jag gifte mig med, och mer.
456
01:12:04,629 --> 01:12:08,092
I stÀllet för att fÄ middag
var det bara brÄk.
457
01:12:08,259 --> 01:12:11,429
VÄr helg med Eden Group
rÀddade vÄrt Àktenskap.
458
01:12:11,596 --> 01:12:15,391
-Eller hur, hjÀrtat?
-Ja, Àlskling.
459
01:12:15,558 --> 01:12:21,105
Och lita pÄ att alla otrohetsproblem
hanteras diskret, utan extra kostnad.
460
01:12:23,065 --> 01:12:25,067
SĂ„ lyckliga.
461
01:12:25,234 --> 01:12:29,071
Man kan aldrig vara riktigt lycklig
om man inte vet sin plats i vÀrlden.
462
01:12:29,238 --> 01:12:32,949
Och en kvinnas plats
Ă€r vid sin makes sida.
463
01:12:35,203 --> 01:12:37,663
FrÄn oss alla hÀr pÄ Eden Group:
464
01:12:37,830 --> 01:12:43,293
Kom med. Ta tillbaka kontrollen,
över ditt Àktenskap.
465
01:13:10,363 --> 01:13:13,157
BARRETT, FILMER
466
01:13:21,374 --> 01:13:23,543
SOVRUM
467
01:13:45,648 --> 01:13:46,440
TRĂDGĂ
RD
468
01:13:59,745 --> 01:14:00,705
VARDAGSRUM
469
01:15:50,147 --> 01:15:52,358
Stopp.
470
01:15:52,525 --> 01:15:54,568
Blod.
471
01:15:57,321 --> 01:15:59,865
Jag kunde ha behövt mer.
472
01:16:00,032 --> 01:16:03,577
Din fru mördade honom.
Du bevittnade det.
473
01:16:03,744 --> 01:16:06,539
-HĂ€r finns filmbeviset.
-Jag vet.
474
01:16:06,706 --> 01:16:09,375
Men ni sa att jag kunde göra det.
475
01:16:09,542 --> 01:16:13,337
Nu har du total kontroll
över din fru-
476
01:16:13,504 --> 01:16:15,673
-som utlovat.
477
01:16:16,716 --> 01:16:19,760
Nu har du en hÄllhake pÄ henne.
478
01:16:34,191 --> 01:16:36,277
Det gjorde förbannat ont.
479
01:16:36,444 --> 01:16:39,113
Det behövde komma blod.
480
01:16:39,280 --> 01:16:42,366
Vill du veta vad hennes
var instÀlld pÄ?
481
01:16:56,255 --> 01:16:58,340
SÄja.
482
01:17:09,018 --> 01:17:12,271
Det Àr ingen fara, Àlskling.
483
01:17:12,438 --> 01:17:15,107
Snart Àr det över.
484
01:17:48,099 --> 01:17:53,312
DĂ„ var det klart, mr Barrett.
Det har varit ett nöje.
485
01:17:53,479 --> 01:17:56,732
Det hÀr Àr inte mina nycklar.
486
01:18:04,490 --> 01:18:06,951
Jag ber om ursÀkt.
487
01:20:00,898 --> 01:20:03,984
Nej, nej, nej, nej!
488
01:20:04,151 --> 01:20:06,403
Nej, nej...
489
01:20:06,570 --> 01:20:08,072
Nej!
490
01:21:21,061 --> 01:21:25,774
Vi har vÄra sÀtt, mrs Barrett,
att fÄ dig att hÄlla tyst.
491
01:21:27,818 --> 01:21:30,612
Och under kontroll.
492
01:21:37,494 --> 01:21:40,456
Du tillhör din make, mrs Barrett.
493
01:21:41,457 --> 01:21:44,418
Du mÄste lyda honom.
494
01:21:45,836 --> 01:21:49,048
Precis som Eva skapades frÄn Adam...
495
01:21:49,923 --> 01:21:52,551
...Ă€r roten till all sann...
496
01:22:33,926 --> 01:22:35,344
Emma.
497
01:22:51,276 --> 01:22:56,323
Henry. Du klarade dig.
Jag var sÄ orolig.
498
01:22:56,490 --> 01:23:02,913
Jag vaknade i bilen och visste inte
vad som hĂ€nt dig. Ăr du okej?
499
01:23:03,080 --> 01:23:06,250
Ja. Ja.
500
01:23:06,417 --> 01:23:10,504
-Vad hÀnde?
-Han angrep mig i bilen.
501
01:23:10,671 --> 01:23:15,426
Jag lyckades fly.
Jag tror att han var rösten i huset.
502
01:23:15,592 --> 01:23:20,055
Jag hittade de hÀr i hans ficka.
Vi kan Äka hem nu.
503
01:23:20,222 --> 01:23:24,726
Henry... Du hade rÀtt.
504
01:23:24,893 --> 01:23:28,021
Vi kommer att ta oss hÀrifrÄn.
505
01:23:30,691 --> 01:23:32,317
Tillsammans.
506
01:23:36,989 --> 01:23:39,158
Ja...
507
01:23:39,324 --> 01:23:41,452
Ja, det ska vi.
508
01:23:42,286 --> 01:23:44,371
Kom, sÄ gÄr vi.
509
01:24:06,477 --> 01:24:09,938
Vi borde hÀmta vÄra saker.
510
01:24:10,105 --> 01:24:14,193
-Jag vill inte gÄ tillbaka in.
-De har vÄra saker och mobiler.
511
01:24:17,571 --> 01:24:20,324
Jag vÀntar hÀr, om dörren gÄr igen.
512
01:24:20,491 --> 01:24:25,913
Nej, det kan finnas fler hÀr ute,
som bevakar dig.
513
01:24:26,079 --> 01:24:29,082
Du Àr sÀkrare med mig.
514
01:24:30,125 --> 01:24:34,796
Vi sÀtter nÄt i dörröppningen,
sÄ dörren inte kan gÄ igen.
515
01:24:36,173 --> 01:24:38,509
Emma, kom igen!
516
01:24:39,843 --> 01:24:42,137
Kom igen.
517
01:25:02,616 --> 01:25:05,619
Ska du inte öppna dörren Ät mig?
518
01:25:28,850 --> 01:25:30,978
Var sÄ god.
519
01:25:33,438 --> 01:25:35,524
Tack.
520
01:25:39,945 --> 01:25:42,823
Vad sÀtter vi i dörröppningen?
521
01:26:11,101 --> 01:26:12,644
Nej! Nej, nej!
522
01:26:12,811 --> 01:26:15,105
Lugna dig. Lugna dig.
523
01:26:15,272 --> 01:26:17,190
SlÀpp mig!
524
01:26:23,030 --> 01:26:26,366
Jag trodde att du skulle lÀmna mig.
525
01:26:26,533 --> 01:26:30,787
Det Àr för att jag Àlskar dig.
Jag Àlskar dig mest. Jag Àr din man!
526
01:26:30,954 --> 01:26:35,292
Jag Àr din man. Ge mig en kyss.
SÀg att du Àlskar mig.
527
01:27:20,379 --> 01:27:23,507
Emma? Emma!
528
01:27:53,328 --> 01:27:55,956
Ălskling, vad hĂ„ller du pĂ„ med?
529
01:28:13,724 --> 01:28:16,768
Det var inte sÄ hÀr det skulle bli.
530
01:28:17,978 --> 01:28:20,981
Jag gjorde det hÀr för din skull.
531
01:28:21,148 --> 01:28:24,651
Jag bara...
Jag gjorde det hÀr för oss.
532
01:28:27,070 --> 01:28:30,866
Jag Àlskade dig.
Du tillhör mig. Du Àr min fru.
533
01:28:31,032 --> 01:28:33,493
Du gör som jag sÀger.
534
01:28:35,746 --> 01:28:37,456
Nu mÄste jag döda dig.
535
01:28:39,249 --> 01:28:41,877
Nu mÄste jag döda dig.
536
01:28:53,805 --> 01:28:57,893
FörlÄt mig. Henry, förlÄt mig.
537
01:28:59,603 --> 01:29:01,772
Jag hade fel.
538
01:29:03,190 --> 01:29:08,570
Jag vet min plats nu.
Jag tillhör dig.
539
01:29:10,113 --> 01:29:14,159
-Emma. Vi...
-Jag Àlskar dig, Henry.
540
01:29:14,326 --> 01:29:18,205
-Menar du att...
-LÄt mig se pÄ dig.
541
01:29:18,371 --> 01:29:22,751
LÄt mig se pÄ dig,
och sÀga till dig...
542
01:29:24,586 --> 01:29:27,130
Menar du att du...?
543
01:29:27,297 --> 01:29:28,882
Jag Àlskade dig!
544
01:29:55,325 --> 01:29:56,868
Din subba!
545
01:31:08,732 --> 01:31:11,610
Tack sÄ mycket, mrs Barrett.
546
01:31:15,155 --> 01:31:17,032
Emma.
547
01:31:18,074 --> 01:31:20,160
Bara Emma.
548
01:33:05,223 --> 01:33:09,394
ĂversĂ€ttning: Catarina Palmklint
iyunomg
39226