All language subtitles for Held.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-MT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,008 --> 00:01:15,385 Hon Ă€r din. 2 00:01:15,552 --> 00:01:17,471 Va? 3 00:01:21,433 --> 00:01:23,310 Shaun? 4 00:01:29,816 --> 00:01:33,487 Ta det lugnt. Du kommer ingenstans. 5 00:02:28,375 --> 00:02:31,545 Vad för dig hit ut? 6 00:02:31,712 --> 00:02:34,631 Det Ă€r bara en weekendtripp. 7 00:02:34,798 --> 00:02:37,384 Är du ensam? 8 00:02:39,803 --> 00:02:42,806 Min man kommer i morgon. 9 00:02:44,141 --> 00:02:45,642 Är ni gifta? 10 00:02:45,809 --> 00:02:48,020 Ja. 11 00:02:50,522 --> 00:02:54,693 Är han inte orolig för att du Ă€r hĂ€r ensam? 12 00:02:56,570 --> 00:02:59,906 FörlĂ„t. Jag menade inte att snoka. 13 00:03:01,908 --> 00:03:04,077 Det Ă€r ingen fara. 14 00:04:13,855 --> 00:04:16,441 Du kan lĂ€mna dem dĂ€r. 15 00:04:25,283 --> 00:04:28,620 Det var trevligt att trĂ€ffa dig mrs... 16 00:04:29,413 --> 00:04:33,458 -Barrett. -Joe. Jag heter Joe. 17 00:04:33,625 --> 00:04:35,961 Tack, Joe. 18 00:04:36,128 --> 00:04:42,134 Jag kommer hit för att jaga ibland. Jag visste inte om det hĂ€r stĂ€llet. 19 00:04:44,136 --> 00:04:47,305 Det ligger rĂ€tt avsides. 20 00:04:47,472 --> 00:04:49,933 Lite mer dricks vore inte fel. 21 00:04:52,978 --> 00:04:54,104 Givetvis. 22 00:05:03,572 --> 00:05:07,242 -SĂ„ dĂ€r. -Tack sĂ„ mycket, mrs Barrett. 23 00:05:07,409 --> 00:05:10,370 -SĂ„ din man kommer i morgon? -Ja. 24 00:05:11,455 --> 00:05:12,998 Bra. 25 00:05:18,253 --> 00:05:21,339 Ha en bra vistelse, mrs Barrett. 26 00:07:06,403 --> 00:07:09,030 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 27 00:08:31,071 --> 00:08:32,822 Tusan, ocksĂ„. 28 00:13:03,968 --> 00:13:06,679 Hej. Är du fortfarande uppe? 29 00:13:06,846 --> 00:13:10,725 Vilket toppenstĂ€lle. Funkade alla sĂ€kerhetskoder? 30 00:13:10,892 --> 00:13:14,312 Ja, tack för att du sms:ade dem. 31 00:13:17,607 --> 00:13:22,695 -Skulle du inte komma i morgon? -Det blev Ă€ndrade planer. 32 00:13:22,862 --> 00:13:27,992 Den hĂ€r helgen Ă€r vĂ€ldigt viktig för mig. 33 00:13:28,159 --> 00:13:30,245 Samma hĂ€r. 34 00:13:31,287 --> 00:13:33,873 Vad sĂ€gs om lite dessert? 35 00:13:40,004 --> 00:13:43,049 Jag hittade en till flaska. 36 00:13:43,216 --> 00:13:48,388 -Hur var resan hit? -Bra. Jag lyckades skriva lite. 37 00:13:48,554 --> 00:13:52,475 JasĂ„? Vill du berĂ€tta vad du skrev? 38 00:13:52,642 --> 00:13:55,603 Jag glömde anteckningsboken i bilen. 39 00:13:55,770 --> 00:14:00,858 Du mĂ„ste börja anvĂ€nda din laptop. DĂ„ sparas allting. 40 00:14:01,025 --> 00:14:03,111 Jag vet. 41 00:14:04,279 --> 00:14:07,407 Vilken fin trĂ€dgĂ„rd. SĂ„ borde vi ha. 42 00:14:07,573 --> 00:14:10,368 Det skulle vara trevligt. 43 00:14:13,454 --> 00:14:17,041 -Minns du huset i Monterey? -Det Ă€r klart. 44 00:14:17,208 --> 00:14:21,337 Det Ă€r nog min favorit. Utsikten frĂ„n sovrummet... 45 00:14:21,504 --> 00:14:24,632 Jag Ă€lskar att kunna höra havet. 46 00:14:26,301 --> 00:14:30,555 Det var en fin vecka. Den hĂ€r kan bli Ă€nnu bĂ€ttre. 47 00:14:30,722 --> 00:14:35,476 -Tror du det gĂ„r efter nio Ă„r? -Det mĂ„ste det. 48 00:14:35,643 --> 00:14:39,188 Tredje och femte Ă„ret var nog de bĂ€sta. 49 00:14:46,904 --> 00:14:49,699 Det Ă€r lite kallt hĂ€r ute. 50 00:14:49,866 --> 00:14:52,952 Det jag nog göra nĂ„t Ă„t. 51 00:14:54,245 --> 00:14:57,373 Det Ă€r lite för kallt för mig. 52 00:15:04,881 --> 00:15:06,799 Jaha. 53 00:15:40,416 --> 00:15:42,502 Henry? 54 00:15:42,668 --> 00:15:47,382 Det har varit en lĂ„ng kvĂ€ll. Jag tar gĂ€rna en till drink. 55 00:15:48,800 --> 00:15:50,426 Whisky. 56 00:16:01,479 --> 00:16:06,025 Det var perfekt, kunde inte ha gĂ„tt bĂ€ttre. Hon blev överraskad. 57 00:16:06,192 --> 00:16:09,112 Gratulerar. Hon Ă€r en fin tjej. 58 00:16:09,278 --> 00:16:12,532 Mamma hade tyckt om henne. 59 00:16:14,242 --> 00:16:17,120 Ja, de hade haft mycket gemensamt. 60 00:16:17,286 --> 00:16:20,665 -Hon Ă€lskade ringen. -JasĂ„? 61 00:16:20,832 --> 00:16:26,170 -Bra. Det Ă€r vad hon hade velat. -Det betyder mycket för Laura. 62 00:16:26,921 --> 00:16:30,299 -Jag ska lĂ„ta er fira i fred. -Okej. 63 00:16:30,466 --> 00:16:34,220 Grattis i förskott pĂ„ bröllopsdagen. 64 00:16:34,387 --> 00:16:36,389 Tack. 65 00:16:37,557 --> 00:16:40,226 Vi ses vĂ€l pĂ„ söndag, dĂ„? 66 00:16:40,393 --> 00:16:44,313 DĂ„ Ă€r jag pĂ„ MIT. Jag leder ett nytt projekt. 67 00:16:44,480 --> 00:16:48,151 -Men vi fĂ„r ses snart. -Det lĂ„ter bra. 68 00:16:48,317 --> 00:16:51,529 -Hej dĂ„, pappa. -Hej dĂ„. Vi ses. 69 00:16:55,283 --> 00:16:57,994 SĂ„ Laura sa ja? 70 00:16:58,161 --> 00:17:01,873 -Ja, det gjorde hon. -Vad bra. 71 00:17:02,039 --> 00:17:06,252 -De verkar passa bra ihop. -Ja. 72 00:17:10,882 --> 00:17:13,217 Du önskar vĂ€l att Emily vore hĂ€r? 73 00:17:38,201 --> 00:17:41,204 Hoppsan. Hur Ă€r det? 74 00:17:41,954 --> 00:17:46,000 -Jag blev lite yr. -Kryp ner. 75 00:17:49,754 --> 00:17:52,131 SĂ„ja. 76 00:17:53,341 --> 00:17:57,845 -Rummet snurrar. -Du tĂ„l ju ingenting. 77 00:18:10,148 --> 00:18:12,735 Du tĂ„l ju ingenting. 78 00:18:32,421 --> 00:18:36,759 -God natt. -God natt. 79 00:20:48,307 --> 00:20:50,935 Henry... 80 00:20:51,977 --> 00:20:54,689 Vakna, Henry. 81 00:20:54,855 --> 00:20:56,732 Jag Ă€r helt slut. 82 00:20:56,899 --> 00:20:59,318 Henry... 83 00:21:00,986 --> 00:21:03,489 NĂ€r steg du upp i morse? 84 00:21:03,656 --> 00:21:06,534 Jag har inte varit uppe. 85 00:21:06,701 --> 00:21:09,203 Men du gjorde kaffe? 86 00:21:10,162 --> 00:21:11,580 Nej. 87 00:21:13,457 --> 00:21:17,253 Henry. Se pĂ„ mig. 88 00:21:17,420 --> 00:21:20,756 -Tog du pĂ„ mig det hĂ€r? -Vad pratar du om? 89 00:21:20,923 --> 00:21:23,718 Jag hade pĂ„ mig nĂ„t annat. 90 00:21:23,884 --> 00:21:26,429 Vi drack mycket i gĂ„r kvĂ€ll. 91 00:21:27,430 --> 00:21:30,141 Det Ă€r fint. 92 00:21:36,063 --> 00:21:38,774 Det var hĂ€r nĂ€r jag vaknade. 93 00:21:46,615 --> 00:21:48,909 "För alltid vara varandra trogna." 94 00:21:49,076 --> 00:21:54,206 "Grattis pĂ„ bröllopsdagen, mr och mrs Barrett." 95 00:22:01,589 --> 00:22:06,385 Jag trodde att jag drömde i natt, men kanske var jag vaken. 96 00:22:06,552 --> 00:22:08,971 -Jag trodde att jag sĂ„g nĂ„t. -VadĂ„? 97 00:22:09,138 --> 00:22:13,142 Allt Ă€r suddigt, men jag tror att nĂ„n var hĂ€r. 98 00:22:13,309 --> 00:22:15,394 -LĂ„ste du dörrarna? -Ja. 99 00:22:15,561 --> 00:22:19,732 -Och satte pĂ„ larmet? -Jag tror det, men jag hörde inget. 100 00:22:19,899 --> 00:22:23,903 -Lugna ner dig. -Du mĂ„ste tro mig. 101 00:22:24,069 --> 00:22:27,990 -Du hade druckit mycket. -Det var nĂ„n hĂ€r inne! 102 00:22:28,157 --> 00:22:32,745 De tog pĂ„ mig det hĂ€r nattlinnet, och om de gjorde det... 103 00:22:32,912 --> 00:22:36,707 -...vad har de gjort mer? -Lugna ner dig. 104 00:22:39,126 --> 00:22:45,049 -SĂ„g du nĂ„n hĂ€r i gĂ„r? -Nej. Jag fick blommorna du skickade. 105 00:22:45,216 --> 00:22:48,344 Jag har inte skickat blommor. 106 00:22:49,386 --> 00:22:52,723 Jag ringer fastighetsförvaltaren. Var Ă€r din mobil? 107 00:22:52,890 --> 00:22:55,601 Den lĂ„g hĂ€r. 108 00:22:58,020 --> 00:23:00,272 Min Ă€r ocksĂ„ borta. 109 00:23:01,232 --> 00:23:04,151 Det Ă€r inte mina skor. 110 00:23:06,237 --> 00:23:08,656 Det Ă€r inte mina klĂ€der. 111 00:23:10,282 --> 00:23:13,244 SĂ€tt pĂ„ dig nĂ„t, vad som helst. 112 00:23:20,709 --> 00:23:22,586 Kom. 113 00:23:30,469 --> 00:23:33,764 -Jag har inte nycklarna. -Vad menar du? 114 00:23:33,931 --> 00:23:36,100 Helvete! 115 00:23:36,267 --> 00:23:38,686 Vad ska vi göra? 116 00:23:41,939 --> 00:23:44,525 Det Ă€r nĂ„n dĂ€r. 117 00:23:45,526 --> 00:23:48,195 GĂ„ in i huset. 118 00:23:51,240 --> 00:23:54,118 Henry. Kom med mig. 119 00:23:54,285 --> 00:23:57,288 Hitta nycklarna. LĂ„s dörren. 120 00:23:57,454 --> 00:24:00,416 Emma! Gör det nu! 121 00:24:25,858 --> 00:24:27,276 Lyd oss. 122 00:25:08,817 --> 00:25:10,861 Emma! 123 00:25:12,696 --> 00:25:14,239 Emma! 124 00:25:19,578 --> 00:25:21,622 -SĂ€tt pĂ„ larmet. -Vad hĂ€nde? 125 00:25:21,789 --> 00:25:24,249 SĂ€tt pĂ„ larmet! 126 00:25:27,544 --> 00:25:29,046 SĂ€g nĂ„t! 127 00:25:29,213 --> 00:25:31,966 NĂ„n överföll mig. Jag sĂ„g inte vem. 128 00:25:32,132 --> 00:25:35,427 -Du blöder. -Jag fick ett slag i huvudet. 129 00:25:35,594 --> 00:25:37,471 Är du okej? 130 00:25:39,056 --> 00:25:41,433 Vad Ă€r det hĂ€r? 131 00:26:01,286 --> 00:26:04,623 Den lĂ„g pĂ„ golvet nyss. 132 00:26:24,810 --> 00:26:27,062 Ni lĂ€mnar inte huset igen. 133 00:26:28,731 --> 00:26:33,235 Det finns regler. Ni mĂ„ste lyda oss. 134 00:26:33,402 --> 00:26:36,030 Olydnad fĂ„r konsekvenser. 135 00:26:36,196 --> 00:26:38,198 "Oss"? 136 00:26:38,365 --> 00:26:42,494 -Vem Ă€r du? -Mr Barrett, mrs Barrett... 137 00:26:42,661 --> 00:26:47,166 Ni mĂ„ste lyda. Om ni lyder, Ă€r ni sĂ€kra hĂ€r. 138 00:26:47,332 --> 00:26:50,335 Om ni lyder, slĂ€pper vi er. 139 00:26:50,502 --> 00:26:53,130 Vad vill ni? 140 00:26:54,089 --> 00:26:58,343 Vi vet allt ni gjorde. 141 00:26:59,511 --> 00:27:02,639 -Vad betyder det? -Jag vet inte. 142 00:27:02,806 --> 00:27:07,770 Ni mĂ„ste lyda. Ni mĂ„ste lyda. Ni mĂ„ste lyda. 143 00:27:07,936 --> 00:27:10,147 Ni mĂ„ste lyda. Ni mĂ„ste... 144 00:27:11,315 --> 00:27:12,858 Kom. 145 00:28:04,368 --> 00:28:06,203 Helvete! 146 00:28:06,370 --> 00:28:07,955 ÅTKOMST NEKAD 147 00:28:08,664 --> 00:28:10,999 Stanna hĂ€r! 148 00:28:11,750 --> 00:28:13,335 Henry! 149 00:28:13,502 --> 00:28:17,131 Allt Ă€r lĂ„st. Allt Ă€r lĂ„st pĂ„ den hĂ€r sidan. 150 00:28:21,552 --> 00:28:23,137 Henry! 151 00:28:31,895 --> 00:28:34,148 Testa skjutdörren. 152 00:28:57,629 --> 00:29:00,507 Emma... Vad Ă€r det? Vad Ă€r det? 153 00:29:09,433 --> 00:29:12,769 -Vad Ă€r det? -Du har nĂ„t under huden. 154 00:29:12,936 --> 00:29:18,442 Jag sa Ă„t er att inte lĂ€mna huset. Olydnad fĂ„r konsekvenser. 155 00:29:18,859 --> 00:29:22,988 -Vad Ă€r det hĂ€r?! -Ni har er sjĂ€lva att skylla. 156 00:29:23,155 --> 00:29:27,951 Vi vill inte skada er. Om ni lyder, Ă€r ni sĂ€kra hĂ€r. 157 00:29:28,118 --> 00:29:30,245 Skitsnack. 158 00:29:30,412 --> 00:29:33,498 Vi vakar över er. 159 00:29:35,417 --> 00:29:37,377 Rör inte kamerorna! 160 00:29:39,087 --> 00:29:40,797 Henry! 161 00:29:44,134 --> 00:29:45,886 Henry... 162 00:29:57,648 --> 00:30:01,610 Medan ni Ă€r hĂ€r ska ni göra som ni blir tillsagda. 163 00:30:01,777 --> 00:30:06,531 Ni ska lyda. Lydnad Ă€r roten till all lycka. 164 00:30:06,698 --> 00:30:10,327 Utan ett starkt fundament kan inte trĂ€det vĂ€xa. 165 00:30:10,494 --> 00:30:14,581 Det kan inte blomma. Det kan inte bli vackert. 166 00:30:14,748 --> 00:30:18,043 Nu ska ni gĂ„ till sovrummet. 167 00:30:37,354 --> 00:30:39,648 Stopp. 168 00:30:39,815 --> 00:30:44,528 En man bör öppna dörren Ă„t sin fru. 169 00:30:57,624 --> 00:31:02,796 Mrs Barrett, le och tacka din make. 170 00:31:10,971 --> 00:31:12,639 Tack. 171 00:31:26,111 --> 00:31:28,196 Snygga till er. 172 00:31:28,363 --> 00:31:33,201 Mrs Barrett, vi har lĂ€mnat smink Ă„t dig pĂ„ toalettbordet. 173 00:31:42,961 --> 00:31:46,506 -Hur Ă€r det med huvudet? -Okej. 174 00:31:46,673 --> 00:31:48,175 Och ditt? 175 00:31:49,676 --> 00:31:53,055 Mr Barrett, en make ska vara omtĂ€nksam. 176 00:31:53,221 --> 00:31:57,517 Det finns en present i byrĂ„lĂ„dan. Ge den till din fru. 177 00:32:38,058 --> 00:32:42,604 -Vad Ă€r det? -Det Ă€r skrivet av Thomas Wyatt. 178 00:32:42,771 --> 00:32:47,818 -FrĂ„n poesiboken som jag har hemma. -Hur kan de veta det? 179 00:32:47,984 --> 00:32:52,155 Mr Barrett, spreja pĂ„ henne parfymen. 180 00:32:59,579 --> 00:33:02,457 BlĂ„mĂ€rket vĂ€xer. 181 00:33:06,837 --> 00:33:10,298 Jag ska fĂ„ ut oss hĂ€rifrĂ„n, jag lovar. Vi mĂ„ste bara... 182 00:33:10,465 --> 00:33:13,468 Ni gĂ„r bĂ„da tvĂ„ till köket. 183 00:33:13,635 --> 00:33:19,015 Och mrs Barrett, du ska laga middag Ă„t din make. 184 00:33:27,399 --> 00:33:32,737 Nej! En man ska öppna dörren Ă„t sin fru. 185 00:33:47,627 --> 00:33:49,588 Tack. 186 00:33:57,804 --> 00:34:01,183 Mrs Barrett, vi lĂ€mnade ett förklĂ€de Ă„t dig. 187 00:34:03,143 --> 00:34:06,021 Mr Barrett, gĂ„ till hallen. 188 00:34:06,188 --> 00:34:11,818 Det ligger en laptop bakom böckerna. Ta den till köket. 189 00:34:13,778 --> 00:34:16,323 Jag Ă€r snart tillbaka. 190 00:34:35,800 --> 00:34:38,762 -Är du okej? -Ja. 191 00:34:47,229 --> 00:34:50,482 Det finns inget wifi. 192 00:34:50,649 --> 00:34:54,027 FortsĂ€tt laga mat. 193 00:34:54,194 --> 00:34:56,363 Öppna mappen, mr Barrett. 194 00:35:14,965 --> 00:35:18,093 Henry, vad Ă€r det? 195 00:35:21,638 --> 00:35:24,808 LĂ€s det, för mrs Barrett. 196 00:35:33,024 --> 00:35:39,322 "Varje gĂ„ng jag ser pĂ„ dig, blir jag djupare förĂ€lskad." 197 00:35:51,418 --> 00:35:54,838 "Det var fyra dagar sen vi sĂ„gs, men kĂ€nns som en evighet." 198 00:36:01,385 --> 00:36:04,764 "Mina lakan doftar Ă€nnu av din parfym." 199 00:36:05,682 --> 00:36:09,978 "Jag kan inte tĂ€nka mig nĂ„t bĂ€ttre Ă€n..." 200 00:36:10,145 --> 00:36:14,232 "...att ligga i sĂ€ngen tillsammans med mina armar om dig..." 201 00:36:16,359 --> 00:36:22,115 "...lukta pĂ„ ditt hĂ„r och ömt kyssa dig i nacken, och..." 202 00:36:22,949 --> 00:36:25,410 FortsĂ€tt med maten. 203 00:36:25,577 --> 00:36:27,495 FortsĂ€tt lĂ€sa. 204 00:36:32,917 --> 00:36:36,129 "Jag Ă€lskar dig, allt med dig." 205 00:36:46,056 --> 00:36:48,892 SĂ€g att det inte Ă€r vad jag tror att det Ă€r. 206 00:36:52,354 --> 00:36:56,316 "KĂ€rleken glĂ€der sig inte över orĂ€ttfĂ€rdigheten"- 207 00:36:56,483 --> 00:36:58,777 -"men har sin glĂ€dje i sanningen." 208 00:36:58,943 --> 00:37:05,075 Sanningen kan vara svĂ„r att höra, men den renar ert Ă€ktenskap. 209 00:37:05,241 --> 00:37:08,787 Du Ă€r opasslig just nu, men paparazzi Ă€r hĂ€r. 210 00:37:08,953 --> 00:37:11,164 Nej, nej... 211 00:37:11,331 --> 00:37:15,502 En liten frĂ„gestund och umgĂ„s med media. 212 00:37:15,669 --> 00:37:19,172 Herregud... Nej. 213 00:37:19,756 --> 00:37:24,135 -Sov över. -Du vet att jag inte kan det. 214 00:37:30,141 --> 00:37:32,018 Du smakar vin. 215 00:37:33,478 --> 00:37:35,313 Stopp! 216 00:37:37,524 --> 00:37:41,027 Ni ska Ă€ta middag ihop i kvĂ€ll. 217 00:37:41,194 --> 00:37:43,697 Det Ă€r er bröllopsdag. 218 00:37:44,280 --> 00:37:47,283 En speciell bröllopsdag- 219 00:37:47,450 --> 00:37:52,997 -som ni ska tillbringa ihop, som man och hustru. 220 00:38:18,648 --> 00:38:22,610 Mr Barrett, beröm din frus matlagning. 221 00:38:30,493 --> 00:38:33,413 Det Ă€r gott. 222 00:38:38,585 --> 00:38:40,545 Jag kĂ€nde igen honom. 223 00:38:44,257 --> 00:38:47,385 -Det Ă€r över. -Vem var det? 224 00:38:49,345 --> 00:38:51,556 Emma... 225 00:38:51,723 --> 00:38:53,266 Du... 226 00:38:55,268 --> 00:38:58,188 Se pĂ„ mig. 227 00:38:58,354 --> 00:39:02,358 Jag har rĂ€tt att fĂ„ veta vem min fru har legat med. 228 00:39:05,487 --> 00:39:09,157 Det Ă€r Ryan. Ryan Sullivan. 229 00:39:22,086 --> 00:39:26,758 Du har ljugit för mig. Jag... 230 00:39:26,925 --> 00:39:32,138 Upprepade gĂ„nger, under hur lĂ„ng tid? 231 00:39:32,305 --> 00:39:35,058 Det Ă€r över. Jag svĂ€r att... 232 00:39:35,225 --> 00:39:37,393 Hur lĂ€nge, Emma?! 233 00:39:43,191 --> 00:39:46,486 Det började pĂ„ Jacobsons Halloweenfest. 234 00:39:48,029 --> 00:39:51,616 -Det Ă€r över. Jag svĂ€r. -Älskar han dig? 235 00:39:54,118 --> 00:39:56,496 Jag vet inte. 236 00:39:56,663 --> 00:40:00,208 Ljug inte för honom, mrs Barrett. 237 00:40:03,127 --> 00:40:06,506 Han ringer och sms:ar. 238 00:40:06,673 --> 00:40:11,845 -Det var ett misstag. -Det ser inte ut som ett misstag! 239 00:40:13,805 --> 00:40:17,267 Det ser ut som att ni... Det sĂ„g ut som... 240 00:40:17,433 --> 00:40:20,728 -Det Ă€r över. -Men inte för honom. 241 00:40:20,895 --> 00:40:24,107 -FörlĂ„t mig. -Ska du lĂ€mna mig? 242 00:40:24,274 --> 00:40:26,818 -Jag tĂ€nkte inte lĂ€mna dig. -Ljug inte. 243 00:40:26,985 --> 00:40:32,323 Det Ă€r över. Jag gjorde slut. Jag Ă€r hĂ€r med dig. 244 00:40:32,490 --> 00:40:35,618 Du Ă€r inte hĂ€r med mig! 245 00:40:37,495 --> 00:40:40,081 Du stöter alltid bort mig. 246 00:40:41,082 --> 00:40:43,877 Är det pĂ„ grund av honom? 247 00:40:44,919 --> 00:40:46,880 Du Ă€r inte hĂ€r med mig. 248 00:40:47,046 --> 00:40:51,551 FörlĂ„t mig. SnĂ€lla, lĂ„t oss prata om det. 249 00:40:51,718 --> 00:40:54,304 FörlĂ„t mig. 250 00:42:01,120 --> 00:42:03,498 Dansa med din fru. 251 00:42:10,171 --> 00:42:11,631 Nej. 252 00:42:13,049 --> 00:42:15,718 Du mĂ„ste lyda. 253 00:42:15,885 --> 00:42:17,553 Nej. 254 00:42:21,432 --> 00:42:25,061 Olydnad fĂ„r konsekvenser. 255 00:42:30,441 --> 00:42:34,195 Dansa med din fru, mr Barrett. 256 00:42:58,761 --> 00:43:01,139 -Henry... -Nej. 257 00:43:04,100 --> 00:43:06,894 Kyss din fru. 258 00:43:28,374 --> 00:43:31,627 GĂ„ fram och kyss din fru. 259 00:43:42,430 --> 00:43:44,015 Bra. 260 00:43:46,726 --> 00:43:50,563 Ta nu av henne klĂ€nningen. 261 00:44:04,327 --> 00:44:06,496 Gör det. 262 00:44:29,018 --> 00:44:31,562 Ta av honom skjortan. 263 00:44:41,614 --> 00:44:43,866 SĂ€g att du Ă€lskar honom. 264 00:44:47,662 --> 00:44:49,163 Jag Ă€lskar dig. 265 00:44:49,330 --> 00:44:53,209 Se pĂ„ honom och sĂ€g att du Ă€lskar honom. 266 00:45:00,174 --> 00:45:01,884 Jag Ă€lskar dig. 267 00:45:07,598 --> 00:45:12,478 Mr Barrett, Ă€lska med din fru. 268 00:45:20,236 --> 00:45:22,864 LĂ€gg dig pĂ„ sĂ€ngen, mrs Barrett. 269 00:45:40,548 --> 00:45:43,259 GĂ„ till henne. 270 00:45:56,272 --> 00:46:01,068 Blunda och kyss din fru. 271 00:46:21,547 --> 00:46:23,883 Du vet vĂ€l att jag Ă„trĂ„r dig? 272 00:46:27,553 --> 00:46:30,556 SĂ€g att du Ă„trĂ„r honom ocksĂ„. 273 00:46:34,518 --> 00:46:37,104 Jag Ă„trĂ„r dig. 274 00:46:51,410 --> 00:46:54,080 Om du vill att jag slutar... 275 00:47:22,441 --> 00:47:25,653 Nej. Jag gör inte det hĂ€r. 276 00:47:25,820 --> 00:47:28,155 Nej... Gör som de sĂ€ger. 277 00:47:28,572 --> 00:47:31,701 Henry. Nej. Nej. Sluta! 278 00:47:31,867 --> 00:47:35,204 Sluta! Han ska göra som ni sĂ€ger. 279 00:47:36,747 --> 00:47:38,749 Hör ni mig? 280 00:47:41,669 --> 00:47:44,922 Henry. Henry... 281 00:47:46,841 --> 00:47:49,135 -Är du okej? -JadĂ„. 282 00:47:50,303 --> 00:47:51,804 Herregud... 283 00:48:04,400 --> 00:48:06,902 Hur ser det ut? 284 00:48:07,069 --> 00:48:10,156 Det blöder inte lĂ€ngre. 285 00:48:14,785 --> 00:48:17,413 Henry, jag Ă€r sĂ„... 286 00:48:17,580 --> 00:48:19,248 Du... 287 00:48:23,461 --> 00:48:26,589 Det Ă€r jag som Ă€r ledsen. 288 00:48:29,091 --> 00:48:31,886 Jag vet att jag inte har varit... 289 00:48:37,600 --> 00:48:40,436 PĂ„ senaste tiden har jag kĂ€nt... 290 00:48:43,022 --> 00:48:45,733 ...att jag tappar kontrollen. 291 00:48:46,650 --> 00:48:49,153 Jobbet, Graham... 292 00:48:51,322 --> 00:48:55,034 Jag miste Emily, och nu mister jag dig. 293 00:48:55,201 --> 00:49:00,414 Nej, det gör du inte. Jag Ă€r hĂ€r hos dig. 294 00:49:06,545 --> 00:49:09,131 Varför bad du mig inte sluta? 295 00:49:14,887 --> 00:49:17,348 Jag vet inte. 296 00:49:17,515 --> 00:49:19,767 Jag blev som förlamad. 297 00:49:25,398 --> 00:49:28,317 Jag skrek inte. 298 00:49:29,819 --> 00:49:32,196 Jag kĂ€mpade inte emot. 299 00:49:34,865 --> 00:49:36,951 Jag lĂ€t det bara ske. 300 00:49:44,583 --> 00:49:47,586 Det var inte ditt fel. 301 00:49:47,753 --> 00:49:52,133 Jag Ă„terupplever den kvĂ€llen om och om igen. 302 00:49:53,050 --> 00:49:55,761 Jag önskar att jag hade... 303 00:49:59,390 --> 00:50:04,895 Du kommer aldrig mer att rĂ„ka ut för nĂ„t sĂ„nt. 304 00:50:06,439 --> 00:50:10,067 Det ska jag se till, och jag gör allt som krĂ€vs. 305 00:50:25,541 --> 00:50:28,419 Villig lydnad ger glĂ€dje. 306 00:50:28,586 --> 00:50:32,548 Villig lydnad Ă€r en troshandling i ert Ă€ktenskap. 307 00:50:32,715 --> 00:50:37,678 Roten till er förening, grunden till er... 308 00:50:44,101 --> 00:50:47,062 HallĂ„? HallĂ„? 309 00:50:48,230 --> 00:50:50,608 Mrs Barrett? 310 00:50:50,774 --> 00:50:53,277 Mrs Barrett, det Ă€r Joe. 311 00:50:53,444 --> 00:50:55,946 Det var jag som körde hit dig. 312 00:50:56,113 --> 00:50:58,449 Herregud... 313 00:51:01,160 --> 00:51:03,913 Jag hittade din anteckningsbok, i min bil. 314 00:51:05,122 --> 00:51:07,166 -Är du hemma? -HallĂ„! HallĂ„! 315 00:51:07,333 --> 00:51:10,252 -Vi Ă€r hĂ€r! -Jag lĂ€mnar anteckningsboken hĂ€r. 316 00:51:10,419 --> 00:51:14,048 Det Ă€r Joe. Sluta. 317 00:51:14,215 --> 00:51:16,300 Joe! Joe! 318 00:51:16,467 --> 00:51:19,845 Jag vill be om ursĂ€kt. 319 00:51:20,012 --> 00:51:22,640 Jag borde inte ha bett om dricks. 320 00:51:23,682 --> 00:51:26,268 -Han hör oss inte. -HallĂ„! HallĂ„! 321 00:51:26,435 --> 00:51:28,270 Vi Ă€r hĂ€r! 322 00:51:28,437 --> 00:51:33,692 Min dotter ligger pĂ„ sjukhus, och rĂ€kningarna... 323 00:51:33,859 --> 00:51:37,446 -HjĂ€lp oss! HjĂ€lp oss! -Han hör dig inte. 324 00:51:37,613 --> 00:51:39,114 Vad gör du? 325 00:51:39,281 --> 00:51:42,451 Okej. Jag Ă„ker nu. 326 00:51:46,330 --> 00:51:48,749 HallĂ„! Titta hit! Joe! 327 00:51:54,088 --> 00:51:56,298 ...Joe! 328 00:51:58,759 --> 00:52:01,136 Joe! Joe! 329 00:52:01,303 --> 00:52:03,681 Joe... 330 00:52:03,847 --> 00:52:06,392 Joe, vi Ă€r hĂ€r! 331 00:52:07,977 --> 00:52:11,397 Mrs Barrett, jag kommer! 332 00:52:14,358 --> 00:52:16,777 Henry... Henry, titta! 333 00:52:19,238 --> 00:52:21,198 Han kommer! 334 00:52:21,365 --> 00:52:24,201 Han kommer. Vi Ă€r hĂ€r! 335 00:52:30,040 --> 00:52:33,627 Nej! Nej... Nej, nej... 336 00:52:36,797 --> 00:52:38,882 Vad hĂ€nde? 337 00:52:41,010 --> 00:52:43,596 Nej! Nej! 338 00:52:45,556 --> 00:52:48,142 Vi ser dig! 339 00:52:50,060 --> 00:52:52,980 Det Ă€r ingen fara. 340 00:52:55,357 --> 00:52:58,277 Det Ă€r ingen fara. 341 00:52:58,444 --> 00:53:03,157 Jag tar hand om dig. Okej? Kom. Kom. 342 00:53:04,033 --> 00:53:06,619 Du Ă€r i sĂ€kerhet. 343 00:53:11,582 --> 00:53:13,917 Han Ă€r inte hĂ€r nu. 344 00:53:33,562 --> 00:53:38,442 Henry, det Ă€r vĂ€l bara en person som har pratat med oss? 345 00:53:40,694 --> 00:53:44,239 -Det vet vi inte. -Men det kan vara sĂ„. 346 00:53:44,406 --> 00:53:47,660 Om han Ă€r dĂ€r ute... 347 00:53:50,204 --> 00:53:54,541 Emma, stanna. VĂ€nta. De kan vara tillbaka nĂ€r som helst. 348 00:53:54,708 --> 00:53:57,920 TĂ€nk om det Ă€r ett test? Vi kanske borde... 349 00:53:58,087 --> 00:54:00,547 Borde vi göra det hĂ€r? 350 00:54:18,941 --> 00:54:21,443 -Ingen bevakar oss nu. -Det vet vi inte. 351 00:54:21,610 --> 00:54:25,614 Jag sĂ„g nĂ„t hĂ€r. Jag spillde vin hĂ€romkvĂ€llen. 352 00:54:25,781 --> 00:54:30,661 Jag tror att det Ă€r ett kryputrymme hĂ€r under. Kom igen, hjĂ€lp mig! 353 00:54:39,128 --> 00:54:40,671 Emma... 354 00:54:41,714 --> 00:54:44,174 Det Ă€r nog ingen bra idĂ©. 355 00:54:45,092 --> 00:54:47,594 Vi mĂ„ste försöka. 356 00:54:48,554 --> 00:54:52,474 Okej, men... Var försiktig. 357 00:55:11,452 --> 00:55:13,662 Emma. 358 00:55:27,551 --> 00:55:30,596 Det Ă€r nĂ„n vid ytterdörren. Emma. 359 00:55:32,848 --> 00:55:36,101 Emma, kom dĂ€rifrĂ„n. Det Ă€r nĂ„n hĂ€r. 360 00:55:50,240 --> 00:55:51,992 Henry? 361 00:57:30,340 --> 00:57:33,051 Det Ă€r nĂ„n i huset. 362 00:57:37,055 --> 00:57:39,141 Vem Ă€r det? 363 00:58:11,423 --> 00:58:12,841 Ryan... 364 00:58:23,936 --> 00:58:26,939 -Nej, mrs Barrett. -Han ser oss. 365 00:58:27,105 --> 00:58:28,690 Rör honom inte. 366 00:58:44,998 --> 00:58:47,084 Emma... 367 00:58:50,212 --> 00:58:53,256 Ni fĂ„r inte ta loss honom. 368 00:58:53,423 --> 00:58:55,550 Vem Ă€r det dĂ€r? 369 00:58:57,386 --> 00:59:00,222 Nej, Emma. Gör det inte. 370 00:59:01,765 --> 00:59:04,142 Henry... 371 00:59:05,477 --> 00:59:08,355 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 372 00:59:14,987 --> 00:59:17,656 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? 373 00:59:20,158 --> 00:59:22,327 Emma. Ta loss mig. 374 00:59:22,494 --> 00:59:25,747 -Jag kan inte. -Va...?! 375 00:59:27,082 --> 00:59:29,668 -Emma...! -Vad vill du? 376 00:59:30,585 --> 00:59:32,004 Vad gör han hĂ€r?! 377 00:59:32,170 --> 00:59:36,216 Dina handlingar fĂ„r konsekvenser, mrs Barrett. 378 00:59:36,383 --> 00:59:38,552 Emma... Ta loss mig. 379 00:59:38,719 --> 00:59:40,929 Hon kan inte. 380 00:59:41,513 --> 00:59:44,057 Henry, ta loss mig. SnĂ€lla! 381 00:59:45,934 --> 00:59:47,936 Du har legat med min fru. 382 00:59:49,021 --> 00:59:52,232 -Varför skulle jag hjĂ€lpa dig? -Henry, snĂ€lla... 383 00:59:52,399 --> 00:59:54,443 Titta inte pĂ„ henne! 384 00:59:54,609 --> 00:59:57,779 Lugna dig. Det Ă€r över. 385 00:59:57,946 --> 01:00:02,159 -FörlĂ„t mig. Men hon gjorde slut. -Ska du gottgöra det hĂ€r? 386 01:00:02,325 --> 01:00:06,538 Det Ă€r min fru. TĂ€nkte du ens pĂ„ vad du gjorde?! 387 01:00:06,705 --> 01:00:10,459 -Henry, nej. -Vi hade det bra. Vi var lyckliga. 388 01:00:10,625 --> 01:00:13,712 Varför hamnade hon dĂ„ i sĂ€ng med mig? 389 01:00:13,879 --> 01:00:16,882 Sluta. Gör inte sĂ„ hĂ€r. Nej! 390 01:00:17,591 --> 01:00:19,342 -Nej. -Stopp. 391 01:00:19,509 --> 01:00:21,845 Sluta, Henry! 392 01:00:26,266 --> 01:00:29,269 Ge kniven till mrs Barrett. 393 01:00:33,065 --> 01:00:36,234 Det Ă€r hon som mĂ„ste döda honom. 394 01:00:37,819 --> 01:00:40,197 -Nej. -Nej. Nej, nej, nej. 395 01:00:40,572 --> 01:00:43,492 Emma, det hĂ€r Ă€r inte klokt! 396 01:00:43,658 --> 01:00:45,410 Nej, jag kan inte. 397 01:00:45,577 --> 01:00:50,123 Du mĂ„ste döda Ryan, annars dödar vi din man. 398 01:00:51,625 --> 01:00:53,043 Nej...! 399 01:01:01,593 --> 01:01:04,805 -BestĂ€m dig, mrs Barrett. -Nej! 400 01:01:06,056 --> 01:01:08,767 Annars dör han. 401 01:01:09,059 --> 01:01:11,144 Emma! 402 01:01:14,147 --> 01:01:15,732 Nej, Emma. 403 01:01:15,899 --> 01:01:19,069 Du vet vad som mĂ„ste göras. 404 01:01:19,236 --> 01:01:21,071 Gör det inte! 405 01:01:21,238 --> 01:01:24,282 Du mĂ„ste rena ditt Ă€ktenskap. 406 01:01:24,449 --> 01:01:27,035 Emma, lyssna. Hör pĂ„ mig. 407 01:01:27,202 --> 01:01:31,123 -Rena det frĂ„n beflĂ€ckelse. -Ta loss mig... 408 01:01:31,289 --> 01:01:34,501 -LĂ„ter du din make dö? -Emma! 409 01:01:34,668 --> 01:01:36,044 Du mĂ„ste inte! 410 01:01:36,211 --> 01:01:39,965 Det finns bara ett sĂ€tt att rĂ€dda din man. 411 01:01:40,549 --> 01:01:45,846 -Emma! -Du mĂ„ste rena ditt Ă€ktenskap. 412 01:01:46,012 --> 01:01:49,975 -En av dem mĂ„ste dö. -Jag Ă€lskar dig. 413 01:01:50,142 --> 01:01:53,937 Han Ă€lskar dig inte. Du mĂ„ste rena ditt Ă€ktenskap. 414 01:01:54,104 --> 01:01:59,109 Du mĂ„ste lyda. Du mĂ„ste lyda. Du mĂ„ste lyda! 415 01:02:14,708 --> 01:02:17,377 FörlĂ„t mig, Ryan. Gud... 416 01:02:23,466 --> 01:02:26,344 Nej, nej, nej... 417 01:02:26,511 --> 01:02:29,139 Herregud... 418 01:02:31,850 --> 01:02:35,020 Det Ă€r ingen fara. Det Ă€r okej. 419 01:02:35,979 --> 01:02:39,232 Det Ă€r ingen fara. Det Ă€r okej. 420 01:02:40,275 --> 01:02:44,905 Det Ă€r ingen fara. Okej... 421 01:04:05,527 --> 01:04:08,655 -Hur kunde... -Vad kunde du ha gjort? 422 01:04:11,658 --> 01:04:14,286 Du kunde ha lĂ„tit mig dö. 423 01:04:14,452 --> 01:04:16,663 Nej. 424 01:04:22,669 --> 01:04:25,422 Vad skulle jag göra utan dig? 425 01:04:34,806 --> 01:04:37,183 Jag ska skydda dig. 426 01:04:37,350 --> 01:04:40,979 Ingen kan klandra dig för vad som hĂ€nde. 427 01:04:41,146 --> 01:04:45,525 Du gjorde det du var tvungen till. Jag lovar. 428 01:04:45,692 --> 01:04:48,737 Vi Ă€r tillsammans. 429 01:04:48,903 --> 01:04:55,535 Vad som Ă€n hĂ€nder, sĂ„ ska vi hĂ€rifrĂ„n. Tillsammans. 430 01:04:58,371 --> 01:05:00,582 Jag Ă€lskar dig. 431 01:05:04,085 --> 01:05:06,421 Jag Ă€lskar dig. 432 01:05:14,095 --> 01:05:16,598 Vila dig. 433 01:05:42,082 --> 01:05:44,376 Det hĂ€r hjĂ€lper. 434 01:05:46,753 --> 01:05:50,715 Stanna hĂ€r. Jag gĂ„r och stĂ€dar undan. 435 01:05:50,882 --> 01:05:53,593 Du behöver aldrig mer se honom. 436 01:06:20,370 --> 01:06:22,038 Henry. 437 01:09:09,372 --> 01:09:10,999 Henry? 438 01:10:44,175 --> 01:10:48,346 -Hur var din dag, Ă€lskling? -Toppen. Jag fick tvĂ„ nya kunder. 439 01:10:48,513 --> 01:10:51,307 Det Ă€r fantastiskt, Nathan. 440 01:10:51,474 --> 01:10:55,186 -Vad blir det till middag? -Dina favoritrĂ€tter, sĂ„ klart. 441 01:10:55,353 --> 01:11:00,400 -Du gör vad som helst för mig. -Vad som helst, min Ă€lskade. 442 01:11:04,612 --> 01:11:09,158 Det Ă€r vĂ€l paradiset pĂ„ jorden? SĂ„ ska ett Ă€ktenskap vara. 443 01:11:09,324 --> 01:11:13,454 Före feminismen och politisk korrekthet förstörde det. 444 01:11:13,620 --> 01:11:18,626 Det var bĂ€ttre förr. Man mĂ„ste givetvis jobba pĂ„ Ă€ktenskapet. 445 01:11:18,792 --> 01:11:25,341 Men tĂ€nk om jag sa att det finns ett sĂ€tt att fĂ„ tillbaka gnistan- 446 01:11:25,508 --> 01:11:29,219 -och Ă„terstĂ€lla ordningen hemma hos dig. 447 01:11:30,513 --> 01:11:33,390 Det finns det. VĂ€lkommen till Eden Group. 448 01:11:33,558 --> 01:11:38,104 Vi finns i 63 lĂ€nder och erbjuder med moderna anlĂ€ggningar en romantisk... 449 01:11:38,271 --> 01:11:40,356 ...en sĂ€ker miljö dĂ€r hövlighet... 450 01:11:40,523 --> 01:11:44,569 ...teambuilding-övningar dĂ€r du och din fru kommer nĂ€rmare varandra... 451 01:11:44,736 --> 01:11:49,323 ...allt övervakas och styrs med en allestĂ€des nĂ€rvarande vĂ€rd- 452 01:11:49,490 --> 01:11:51,993 -för bĂ€sta möjliga upplevelse. 453 01:11:52,159 --> 01:11:55,079 -LĂ„ter det för bra för att vara sant? -Det lĂ€t overkligt. 454 01:11:55,245 --> 01:11:59,041 Efter tvĂ„ barn slutade min fru att anstrĂ€nga sig. 455 01:11:59,208 --> 01:12:04,464 Efter Eden Group Ă€r hon pĂ„ nytt kvinnan jag gifte mig med, och mer. 456 01:12:04,629 --> 01:12:08,092 I stĂ€llet för att fĂ„ middag var det bara brĂ„k. 457 01:12:08,259 --> 01:12:11,429 VĂ„r helg med Eden Group rĂ€ddade vĂ„rt Ă€ktenskap. 458 01:12:11,596 --> 01:12:15,391 -Eller hur, hjĂ€rtat? -Ja, Ă€lskling. 459 01:12:15,558 --> 01:12:21,105 Och lita pĂ„ att alla otrohetsproblem hanteras diskret, utan extra kostnad. 460 01:12:23,065 --> 01:12:25,067 SĂ„ lyckliga. 461 01:12:25,234 --> 01:12:29,071 Man kan aldrig vara riktigt lycklig om man inte vet sin plats i vĂ€rlden. 462 01:12:29,238 --> 01:12:32,949 Och en kvinnas plats Ă€r vid sin makes sida. 463 01:12:35,203 --> 01:12:37,663 FrĂ„n oss alla hĂ€r pĂ„ Eden Group: 464 01:12:37,830 --> 01:12:43,293 Kom med. Ta tillbaka kontrollen, över ditt Ă€ktenskap. 465 01:13:10,363 --> 01:13:13,157 BARRETT, FILMER 466 01:13:21,374 --> 01:13:23,543 SOVRUM 467 01:13:45,648 --> 01:13:46,440 TRÄDGÅRD 468 01:13:59,745 --> 01:14:00,705 VARDAGSRUM 469 01:15:50,147 --> 01:15:52,358 Stopp. 470 01:15:52,525 --> 01:15:54,568 Blod. 471 01:15:57,321 --> 01:15:59,865 Jag kunde ha behövt mer. 472 01:16:00,032 --> 01:16:03,577 Din fru mördade honom. Du bevittnade det. 473 01:16:03,744 --> 01:16:06,539 -HĂ€r finns filmbeviset. -Jag vet. 474 01:16:06,706 --> 01:16:09,375 Men ni sa att jag kunde göra det. 475 01:16:09,542 --> 01:16:13,337 Nu har du total kontroll över din fru- 476 01:16:13,504 --> 01:16:15,673 -som utlovat. 477 01:16:16,716 --> 01:16:19,760 Nu har du en hĂ„llhake pĂ„ henne. 478 01:16:34,191 --> 01:16:36,277 Det gjorde förbannat ont. 479 01:16:36,444 --> 01:16:39,113 Det behövde komma blod. 480 01:16:39,280 --> 01:16:42,366 Vill du veta vad hennes var instĂ€lld pĂ„? 481 01:16:56,255 --> 01:16:58,340 SĂ„ja. 482 01:17:09,018 --> 01:17:12,271 Det Ă€r ingen fara, Ă€lskling. 483 01:17:12,438 --> 01:17:15,107 Snart Ă€r det över. 484 01:17:48,099 --> 01:17:53,312 DĂ„ var det klart, mr Barrett. Det har varit ett nöje. 485 01:17:53,479 --> 01:17:56,732 Det hĂ€r Ă€r inte mina nycklar. 486 01:18:04,490 --> 01:18:06,951 Jag ber om ursĂ€kt. 487 01:20:00,898 --> 01:20:03,984 Nej, nej, nej, nej! 488 01:20:04,151 --> 01:20:06,403 Nej, nej... 489 01:20:06,570 --> 01:20:08,072 Nej! 490 01:21:21,061 --> 01:21:25,774 Vi har vĂ„ra sĂ€tt, mrs Barrett, att fĂ„ dig att hĂ„lla tyst. 491 01:21:27,818 --> 01:21:30,612 Och under kontroll. 492 01:21:37,494 --> 01:21:40,456 Du tillhör din make, mrs Barrett. 493 01:21:41,457 --> 01:21:44,418 Du mĂ„ste lyda honom. 494 01:21:45,836 --> 01:21:49,048 Precis som Eva skapades frĂ„n Adam... 495 01:21:49,923 --> 01:21:52,551 ...Ă€r roten till all sann... 496 01:22:33,926 --> 01:22:35,344 Emma. 497 01:22:51,276 --> 01:22:56,323 Henry. Du klarade dig. Jag var sĂ„ orolig. 498 01:22:56,490 --> 01:23:02,913 Jag vaknade i bilen och visste inte vad som hĂ€nt dig. Är du okej? 499 01:23:03,080 --> 01:23:06,250 Ja. Ja. 500 01:23:06,417 --> 01:23:10,504 -Vad hĂ€nde? -Han angrep mig i bilen. 501 01:23:10,671 --> 01:23:15,426 Jag lyckades fly. Jag tror att han var rösten i huset. 502 01:23:15,592 --> 01:23:20,055 Jag hittade de hĂ€r i hans ficka. Vi kan Ă„ka hem nu. 503 01:23:20,222 --> 01:23:24,726 Henry... Du hade rĂ€tt. 504 01:23:24,893 --> 01:23:28,021 Vi kommer att ta oss hĂ€rifrĂ„n. 505 01:23:30,691 --> 01:23:32,317 Tillsammans. 506 01:23:36,989 --> 01:23:39,158 Ja... 507 01:23:39,324 --> 01:23:41,452 Ja, det ska vi. 508 01:23:42,286 --> 01:23:44,371 Kom, sĂ„ gĂ„r vi. 509 01:24:06,477 --> 01:24:09,938 Vi borde hĂ€mta vĂ„ra saker. 510 01:24:10,105 --> 01:24:14,193 -Jag vill inte gĂ„ tillbaka in. -De har vĂ„ra saker och mobiler. 511 01:24:17,571 --> 01:24:20,324 Jag vĂ€ntar hĂ€r, om dörren gĂ„r igen. 512 01:24:20,491 --> 01:24:25,913 Nej, det kan finnas fler hĂ€r ute, som bevakar dig. 513 01:24:26,079 --> 01:24:29,082 Du Ă€r sĂ€krare med mig. 514 01:24:30,125 --> 01:24:34,796 Vi sĂ€tter nĂ„t i dörröppningen, sĂ„ dörren inte kan gĂ„ igen. 515 01:24:36,173 --> 01:24:38,509 Emma, kom igen! 516 01:24:39,843 --> 01:24:42,137 Kom igen. 517 01:25:02,616 --> 01:25:05,619 Ska du inte öppna dörren Ă„t mig? 518 01:25:28,850 --> 01:25:30,978 Var sĂ„ god. 519 01:25:33,438 --> 01:25:35,524 Tack. 520 01:25:39,945 --> 01:25:42,823 Vad sĂ€tter vi i dörröppningen? 521 01:26:11,101 --> 01:26:12,644 Nej! Nej, nej! 522 01:26:12,811 --> 01:26:15,105 Lugna dig. Lugna dig. 523 01:26:15,272 --> 01:26:17,190 SlĂ€pp mig! 524 01:26:23,030 --> 01:26:26,366 Jag trodde att du skulle lĂ€mna mig. 525 01:26:26,533 --> 01:26:30,787 Det Ă€r för att jag Ă€lskar dig. Jag Ă€lskar dig mest. Jag Ă€r din man! 526 01:26:30,954 --> 01:26:35,292 Jag Ă€r din man. Ge mig en kyss. SĂ€g att du Ă€lskar mig. 527 01:27:20,379 --> 01:27:23,507 Emma? Emma! 528 01:27:53,328 --> 01:27:55,956 Älskling, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 529 01:28:13,724 --> 01:28:16,768 Det var inte sĂ„ hĂ€r det skulle bli. 530 01:28:17,978 --> 01:28:20,981 Jag gjorde det hĂ€r för din skull. 531 01:28:21,148 --> 01:28:24,651 Jag bara... Jag gjorde det hĂ€r för oss. 532 01:28:27,070 --> 01:28:30,866 Jag Ă€lskade dig. Du tillhör mig. Du Ă€r min fru. 533 01:28:31,032 --> 01:28:33,493 Du gör som jag sĂ€ger. 534 01:28:35,746 --> 01:28:37,456 Nu mĂ„ste jag döda dig. 535 01:28:39,249 --> 01:28:41,877 Nu mĂ„ste jag döda dig. 536 01:28:53,805 --> 01:28:57,893 FörlĂ„t mig. Henry, förlĂ„t mig. 537 01:28:59,603 --> 01:29:01,772 Jag hade fel. 538 01:29:03,190 --> 01:29:08,570 Jag vet min plats nu. Jag tillhör dig. 539 01:29:10,113 --> 01:29:14,159 -Emma. Vi... -Jag Ă€lskar dig, Henry. 540 01:29:14,326 --> 01:29:18,205 -Menar du att... -LĂ„t mig se pĂ„ dig. 541 01:29:18,371 --> 01:29:22,751 LĂ„t mig se pĂ„ dig, och sĂ€ga till dig... 542 01:29:24,586 --> 01:29:27,130 Menar du att du...? 543 01:29:27,297 --> 01:29:28,882 Jag Ă€lskade dig! 544 01:29:55,325 --> 01:29:56,868 Din subba! 545 01:31:08,732 --> 01:31:11,610 Tack sĂ„ mycket, mrs Barrett. 546 01:31:15,155 --> 01:31:17,032 Emma. 547 01:31:18,074 --> 01:31:20,160 Bara Emma. 548 01:33:05,223 --> 01:33:09,394 ÖversĂ€ttning: Catarina Palmklint iyunomg 39226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.