Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,831 --> 00:00:27,083
My nose hair is out of control lately.
2
00:00:27,768 --> 00:00:29,156
'Cause the air's dirty.
3
00:00:29,236 --> 00:00:32,025
Any luck with last night's Lotto 4?
4
00:00:32,105 --> 00:00:33,160
Washed out.
5
00:00:33,240 --> 00:00:36,830
Told ya.
You'll never hit with those numbers.
6
00:00:36,910 --> 00:00:39,355
But I really loved her.
7
00:00:39,880 --> 00:00:42,502
Winning the lotto using the name...
8
00:00:42,582 --> 00:00:43,637
of a chick who dumped you is... -
9
00:00:43,717 --> 00:00:44,805
Her name's Go-{i>ten{/i> Na-mi.
10
00:00:44,885 --> 00:00:47,808
Four numbers: 5, 10, 7 and 3.
11
00:00:47,888 --> 00:00:51,445
Hold on. 5 and 10, right?
12
00:00:51,525 --> 00:00:54,348
5, 1, 0, 7, and 3?
13
00:00:54,428 --> 00:00:56,483
That's five numbers not four?
14
00:00:56,563 --> 00:01:01,188
Huh? Go-ten? 5, 1 or 0. I see.
15
00:01:01,268 --> 00:01:04,725
Which did you use 1 or 0?
16
00:01:04,805 --> 00:01:05,892
1.
17
00:01:05,972 --> 00:01:07,995
Idiot! No wonder you never win.
18
00:01:08,075 --> 00:01:11,131
Mind if we turn on the lights?
19
00:01:11,211 --> 00:01:12,766
No problem!
20
00:01:12,846 --> 00:01:15,902
Sorry but we gotta work too, you know.
21
00:01:15,982 --> 00:01:17,671
Actually that works for us too!
22
00:01:17,751 --> 00:01:18,939
That ain't for you to say.
23
00:01:19,019 --> 00:01:20,040
Sorry boss.
24
00:01:20,120 --> 00:01:21,575
Actually that works for us too!
25
00:01:21,655 --> 00:01:22,376
Thanks!
26
00:01:22,456 --> 00:01:23,610
That's exactly what I said.
27
00:01:23,690 --> 00:01:24,838
Evening.
28
00:01:25,325 --> 00:01:26,234
Oh, evening.
29
00:01:26,893 --> 00:01:27,714
Evening.
30
00:01:27,794 --> 00:01:28,482
Sorry to take so long.
31
00:01:28,562 --> 00:01:29,616
Sorry.
32
00:01:29,696 --> 00:01:32,352
This container reeks something awful.
33
00:01:32,432 --> 00:01:34,121
Thought you'd better take a look.
34
00:01:34,901 --> 00:01:35,789
Really?
35
00:01:35,869 --> 00:01:38,091
Well, better open it up.
36
00:01:49,149 --> 00:01:52,105
Hair. Human hair.
37
00:01:52,185 --> 00:01:53,902
Materials for hair extensions.
38
00:01:54,621 --> 00:01:55,876
Used for what?
39
00:01:55,956 --> 00:01:58,445
Extensions. You know, fake hair.
40
00:01:58,525 --> 00:01:59,776
Extensions?
41
00:02:00,494 --> 00:02:03,984
This whole zone is filled with hair.
42
00:02:04,064 --> 00:02:06,319
Get real.
43
00:02:06,399 --> 00:02:07,980
That's what the man said.
44
00:02:08,335 --> 00:02:11,792
Lately young chicks wear these...
45
00:02:11,872 --> 00:02:12,893
in their hair for fashion.
46
00:02:12,973 --> 00:02:16,863
Nothing looks out of the ordinary.
47
00:02:16,943 --> 00:02:18,999
Is that smell from the hair?
48
00:02:19,079 --> 00:02:22,769
Human hair's gotta stink a bit, eh?
49
00:02:22,849 --> 00:02:26,039
Locked in this crate for weeks, right?
50
00:02:26,119 --> 00:02:28,007
You'd think it'd stink, eh?
51
00:02:35,629 --> 00:02:38,177
No peeking! Turn away.
52
00:02:40,767 --> 00:02:43,349
"Mr. Lonely Heart, see you tonight too."
53
00:02:44,538 --> 00:02:46,392
Got-cha.
54
00:02:46,940 --> 00:02:47,827
Person.
55
00:02:49,276 --> 00:02:50,663
Person.
56
00:02:51,178 --> 00:02:53,867
Takashima, a person.
57
00:02:53,947 --> 00:02:55,266
A person?
58
00:03:02,689 --> 00:03:05,011
Dead body?
59
00:03:05,091 --> 00:03:06,146
Call the police.
60
00:03:06,226 --> 00:03:07,670
Right.
61
00:03:22,175 --> 00:03:24,859
Yamazaki. I'm outta here.
62
00:03:25,946 --> 00:03:27,467
See you tomorrow.
63
00:03:27,547 --> 00:03:30,103
Almost forgot. The cops found something...
64
00:03:30,183 --> 00:03:32,333
amazing at the harbor earlier.
65
00:03:33,320 --> 00:03:34,474
Did they?
66
00:03:34,554 --> 00:03:36,576
It arrives tomorrow.
67
00:03:36,656 --> 00:03:37,878
Understood.
68
00:03:37,958 --> 00:03:39,175
Later.
69
00:03:39,993 --> 00:03:41,312
Good night, sir.
70
00:04:11,858 --> 00:04:12,836
Die.
71
00:04:20,233 --> 00:04:21,085
Cheap imitation.
72
00:04:38,518 --> 00:04:40,372
To the dump for you.
73
00:05:05,011 --> 00:05:06,990
We understand each other, right?
74
00:05:08,248 --> 00:05:09,965
Life's tough.
75
00:05:46,753 --> 00:05:48,308
If it isn't genius hair stylist...
76
00:05:48,388 --> 00:05:49,843
in training Yuko Mizushima...
77
00:05:49,923 --> 00:05:51,311
once again fast asleep at her table...
78
00:05:51,391 --> 00:05:55,715
from another all-nighter.
79
00:05:55,795 --> 00:05:57,615
Better get up or...
80
00:05:59,132 --> 00:05:59,953
Hmm. Morning.
81
00:06:00,033 --> 00:06:01,079
Morning.
82
00:06:01,434 --> 00:06:03,390
If isn't Yuki Morita wannabe pro dancer,
83
00:06:03,470 --> 00:06:06,426
my roommate for over a month.
84
00:06:13,380 --> 00:06:15,802
Darn. At this rate...
85
00:06:15,882 --> 00:06:17,904
I'll be late for my job of two years at...
86
00:06:17,984 --> 00:06:19,272
salon Gilles de Rais.
87
00:06:19,352 --> 00:06:20,373
Yuki laughs and says...
88
00:06:20,453 --> 00:06:22,108
"I gotta get moving to my part-time job...
89
00:06:22,188 --> 00:06:25,278
that pays for my dance studio fees."
90
00:06:27,560 --> 00:06:29,416
I say, "See you later" and exit.
91
00:06:29,496 --> 00:06:30,884
"Later".
92
00:06:30,964 --> 00:06:32,285
I might be home late.
93
00:06:32,365 --> 00:06:33,386
You're always late.
94
00:06:33,466 --> 00:06:34,954
What?
95
00:06:35,034 --> 00:06:36,523
Forgot something.
96
00:06:36,603 --> 00:06:38,425
Space cadet.
97
00:06:38,505 --> 00:06:39,726
I'm off.
98
00:06:39,806 --> 00:06:40,750
See you.
99
00:06:41,975 --> 00:06:44,363
Hi-ho hi-ho, it's off to work I go.
100
00:06:45,445 --> 00:06:47,060
Here I go.
101
00:06:49,749 --> 00:06:52,472
I always ride on this road but...
102
00:06:52,552 --> 00:06:54,641
that's no reason not to drive safely.
103
00:06:54,721 --> 00:06:56,576
Yuko Mizushima. Age 20.
104
00:06:56,656 --> 00:06:57,777
This hair stylist in training heads off...
105
00:06:59,459 --> 00:07:02,371
aiming to be a great stylist one day.
106
00:07:06,433 --> 00:07:09,811
Through the tunnel, we find...
107
00:07:13,072 --> 00:07:14,761
the same town.
108
00:07:14,841 --> 00:07:17,464
This town shows various expressions.
109
00:07:17,544 --> 00:07:19,432
Sky, mountains, greenery.
110
00:07:19,512 --> 00:07:21,866
Hilly, narrow and wide streets.
111
00:07:22,515 --> 00:07:26,573
As if time stands still under this blue sky.
112
00:07:26,653 --> 00:07:29,770
I love this town.
113
00:07:31,524 --> 00:07:32,579
Morning!
114
00:07:32,659 --> 00:07:34,314
See you!
115
00:07:37,664 --> 00:07:39,652
If necessary, observe all hand signals.
116
00:07:39,732 --> 00:07:42,519
Of course, safe driving comes first.
117
00:07:44,537 --> 00:07:46,618
Cutting through the temple and fish shop...
118
00:07:48,141 --> 00:07:52,232
The sea is near.
119
00:07:52,312 --> 00:07:56,430
Surf and sun.
120
00:08:01,754 --> 00:08:04,043
The sea in the morning is lovely.
121
00:08:04,123 --> 00:08:06,705
But I can't get too absorbed in it.
122
00:08:10,864 --> 00:08:16,518
Down the main street and turning right.
123
00:08:18,605 --> 00:08:19,822
Almost there.
124
00:08:20,139 --> 00:08:24,257
Being ten minutes late,
I get off in a fluster.
125
00:08:37,290 --> 00:08:39,838
Rupin move. Thanks.
126
00:08:42,462 --> 00:08:44,551
Any hair in here?
127
00:08:44,631 --> 00:08:47,387
Sorry! I know, I'm late.
128
00:08:47,467 --> 00:08:49,722
If it isn't Sachi, my coworker,
129
00:08:49,802 --> 00:08:51,558
another stylist in training...
130
00:08:51,638 --> 00:08:53,526
and disciple of beauty.
131
00:08:54,040 --> 00:08:56,396
"Are you still at it?"
I say in humorous tone.
132
00:08:56,476 --> 00:08:58,398
Sachi answers,
"Picking up from yesterday?"
133
00:08:58,478 --> 00:09:01,561
Sachi proposes,
"Everyone at our salon will talk like this."
134
00:09:02,248 --> 00:09:05,672
What Sachi who been at the salon
two years meant was...
135
00:09:05,752 --> 00:09:09,642
we've have been using overexplicit dialogue
and everyone laughs at it.
136
00:09:09,722 --> 00:09:11,244
We started and now it's a habit.
137
00:09:11,324 --> 00:09:15,738
We can't stop ourselves.
138
00:09:16,262 --> 00:09:17,550
Morning.
139
00:09:17,630 --> 00:09:18,318
Good morning!
140
00:09:18,398 --> 00:09:20,218
Bonjour, Bonsoir.
141
00:09:20,667 --> 00:09:22,088
- Bonsoir.
- Bonjour.
142
00:09:22,168 --> 00:09:23,817
On a TV drama last week...
143
00:09:24,337 --> 00:09:27,961
this habit to explain circumstances...
144
00:09:28,041 --> 00:09:30,530
came from similar dialogue like...
145
00:09:30,610 --> 00:09:33,566
"Well if it isn't Mr. Toda
who I met a month ago walking over."
146
00:09:33,646 --> 00:09:35,363
You said it.
147
00:09:35,915 --> 00:09:37,270
Morning.
148
00:09:37,350 --> 00:09:38,571
Good morning!
149
00:09:38,651 --> 00:09:39,472
Good morning!
150
00:09:39,552 --> 00:09:40,507
Morning.
151
00:09:40,587 --> 00:09:42,208
Morning.
152
00:09:42,288 --> 00:09:46,645
The name's Gilles de Rais.
It's French, ya know.
153
00:09:47,627 --> 00:09:48,548
Morning.
154
00:09:48,628 --> 00:09:49,916
Good morning!
155
00:09:49,996 --> 00:09:51,281
Morning.
156
00:09:51,664 --> 00:09:53,415
Good morning.
157
00:10:09,849 --> 00:10:10,537
Morning.
158
00:10:10,617 --> 00:10:13,097
Good morning.
159
00:10:13,519 --> 00:10:15,430
Don't stop working.
160
00:10:17,223 --> 00:10:20,980
Yuriko, did you finish that cut
in the given time yesterday?
161
00:10:21,060 --> 00:10:22,504
Yes! No worries.
162
00:10:23,730 --> 00:10:25,379
Listen up.
163
00:10:26,232 --> 00:10:28,855
Mind the client's time as well as your own.
164
00:10:28,935 --> 00:10:30,857
If you can finish earlier, the client
165
00:10:30,937 --> 00:10:32,325
can have time to get a coffee.
166
00:10:32,405 --> 00:10:34,527
can have time to get a coffee.
167
00:10:34,607 --> 00:10:37,530
Your ambitions are important too.
168
00:10:37,610 --> 00:10:41,034
But the client is giving you her time,
not the other way around.
169
00:10:41,114 --> 00:10:42,235
Yes.
170
00:10:42,315 --> 00:10:43,369
Let's get to it.
171
00:10:54,027 --> 00:10:55,574
Hurry up.
172
00:11:02,769 --> 00:11:05,091
This isn't the way to school, mommy.
173
00:11:05,171 --> 00:11:08,322
It's fine. Move it.
174
00:11:34,400 --> 00:11:35,844
What the hell?
175
00:11:36,269 --> 00:11:37,656
Hair?
176
00:11:39,138 --> 00:11:41,424
From the cargo container? Hair extensions?
177
00:11:50,049 --> 00:11:51,237
The kidneys are?
178
00:11:51,317 --> 00:11:54,140
Obviously been plucked clean.
179
00:11:54,220 --> 00:11:55,241
And her eye too?
180
00:11:55,321 --> 00:11:58,404
Been surgically removed too.
181
00:11:59,125 --> 00:12:02,548
Must be a white slavery victim from
some foreign country.
182
00:12:02,628 --> 00:12:04,209
Meaning?
183
00:12:04,831 --> 00:12:08,354
The world's full of black market
human organ trading routes.
184
00:12:08,434 --> 00:12:09,787
Organ trading?
185
00:12:10,636 --> 00:12:11,791
Kidnapped.
186
00:12:11,871 --> 00:12:12,992
Kidnapped?
187
00:12:13,072 --> 00:12:16,462
Kidnapped and had her organs harvested.
188
00:12:16,542 --> 00:12:19,699
And the surgery was done by a pro.
189
00:12:19,779 --> 00:12:21,134
One talented doctor for sure.
190
00:12:21,647 --> 00:12:24,437
Was she hidden in that container?
191
00:12:24,517 --> 00:12:25,938
Or did she hide escaping the surgery?
192
00:12:26,018 --> 00:12:27,540
Or did she hide escaping the surgery?
193
00:12:27,620 --> 00:12:29,242
Are those extensions hers too?
194
00:12:29,322 --> 00:12:30,903
Don't ask me.
195
00:12:31,691 --> 00:12:32,737
Umm...
196
00:12:33,359 --> 00:12:34,213
You finished?
197
00:12:34,293 --> 00:12:35,682
Not yet.
198
00:12:35,762 --> 00:12:36,849
Done.
199
00:12:36,929 --> 00:12:37,873
Okay.
200
00:13:16,369 --> 00:13:17,916
It's growing already.
201
00:13:18,304 --> 00:13:19,953
You're quick.
202
00:13:32,885 --> 00:13:34,830
Growing from your tongue too.
203
00:13:38,424 --> 00:13:39,936
You crying?
204
00:13:41,761 --> 00:13:43,205
You crying?
205
00:13:43,996 --> 00:13:45,907
'Cause the world's cruel?
206
00:13:53,172 --> 00:13:54,560
I'm starving.
207
00:13:54,640 --> 00:13:57,222
What'd you buy for dinner?
208
00:14:04,083 --> 00:14:05,402
Who's that?
209
00:14:06,652 --> 00:14:07,732
Mami.
210
00:14:08,120 --> 00:14:10,133
She was asleep at our door.
211
00:14:10,923 --> 00:14:12,311
"Dear Yuko,
212
00:14:12,391 --> 00:14:16,082
1) If you try to return her,
213
00:14:16,162 --> 00:14:19,118
I'm not at my old house."
214
00:14:19,198 --> 00:14:21,120
"2) Mind her for a while."
215
00:14:21,200 --> 00:14:22,355
"3) I'll call you.
216
00:14:22,435 --> 00:14:23,379
From Kiyomi."
217
00:14:25,271 --> 00:14:26,522
Damn her.
218
00:14:38,351 --> 00:14:39,305
Hello.
219
00:14:39,385 --> 00:14:40,673
Hello sis.
220
00:14:40,753 --> 00:14:43,910
Kiyomi's answering service.
221
00:14:43,990 --> 00:14:44,610
Leave a message.
222
00:14:44,690 --> 00:14:48,171
Don't take me wrong
but no slanderous messages. Be-e-e-p.
223
00:14:49,462 --> 00:14:51,350
Who you callin' babe?
224
00:14:52,832 --> 00:14:54,020
Answer!
225
00:14:54,100 --> 00:14:56,113
Don't push your kid off on me!
226
00:14:56,669 --> 00:14:58,057
You never change.
227
00:14:58,137 --> 00:15:01,049
How many times do
I have to clean up your messes?
228
00:15:01,841 --> 00:15:03,422
Now it's the kid, huh?
229
00:15:04,143 --> 00:15:05,765
Get real.
230
00:15:05,845 --> 00:15:09,030
Look after your own brat!
231
00:15:10,049 --> 00:15:11,596
They hung up.
232
00:15:23,696 --> 00:15:26,813
Sorry to trouble you.
233
00:15:27,166 --> 00:15:29,611
Please let me stay one night.
234
00:15:31,337 --> 00:15:34,556
Your mom will pick you up tomorrow.
235
00:15:35,541 --> 00:15:38,130
You can use the bed over there. Now,
go to sleep.
236
00:15:38,210 --> 00:15:42,624
Okay, understood. Thank you so much.
237
00:15:44,417 --> 00:15:46,839
I'll make her pay.
238
00:15:46,919 --> 00:15:48,941
Don't say that about your sister.
239
00:15:49,021 --> 00:15:50,704
Half-sister!
240
00:15:51,123 --> 00:15:55,139
As a child, she was my slave.
241
00:15:55,461 --> 00:15:57,440
You're my slave now.
242
00:16:43,776 --> 00:16:46,699
{i>2003 Best Hair Award{/i>
243
00:16:46,779 --> 00:16:49,691
{i>2004 Best Hair Award{/i>
244
00:17:19,412 --> 00:17:20,424
Growing.
245
00:17:22,381 --> 00:17:23,700
It's growing.
246
00:17:28,320 --> 00:17:31,209
It's growing!
247
00:17:32,091 --> 00:17:36,175
It's growing!
248
00:18:33,819 --> 00:18:35,502
Morning Mami.
249
00:18:38,491 --> 00:18:40,242
Good morning.
250
00:18:41,627 --> 00:18:46,652
Mami... can you show me your body?
251
00:18:46,732 --> 00:18:47,686
There's nothing to see.
252
00:18:47,766 --> 00:18:49,889
How about your back then?
253
00:18:49,969 --> 00:18:51,290
Wait! Mami.
254
00:18:51,370 --> 00:18:52,917
Yuki, grab her.
255
00:18:53,906 --> 00:18:54,693
What's wrong?
256
00:18:54,773 --> 00:18:55,594
Look.
257
00:18:55,674 --> 00:18:58,731
It's nothing. It's nothing.
258
00:18:58,811 --> 00:19:00,961
Who could... -
259
00:19:05,518 --> 00:19:07,702
My sister.
260
00:19:10,189 --> 00:19:12,978
What? Stolen?
261
00:19:13,058 --> 00:19:13,910
Yeah.
262
00:19:16,962 --> 00:19:18,417
What happened last night?
263
00:19:18,497 --> 00:19:20,817
I was last to leave.
264
00:19:21,233 --> 00:19:22,721
No evidence of other stolen bodies.
265
00:19:22,801 --> 00:19:25,091
No evidence of other stolen bodies.
266
00:19:25,171 --> 00:19:26,425
But...
267
00:19:26,505 --> 00:19:27,927
But the hair's been... -
268
00:19:28,007 --> 00:19:29,588
How so?
269
00:19:34,780 --> 00:19:36,202
What the fuck!
270
00:19:36,282 --> 00:19:38,270
Get serious!
271
00:19:38,350 --> 00:19:39,635
Sorry.
272
00:19:41,053 --> 00:19:42,770
What's with that look?
273
00:19:44,056 --> 00:19:45,478
Stop it.
274
00:19:45,558 --> 00:19:47,469
You made him cry.
275
00:19:48,594 --> 00:19:50,816
Doesn't Yamazaki give you the creeps?
276
00:19:50,896 --> 00:19:52,284
Don't judge people based on
277
00:19:52,364 --> 00:19:54,453
them creeping you out.
278
00:19:54,533 --> 00:19:55,715
Sorry.
279
00:19:57,436 --> 00:19:59,324
I'll be back after work.
280
00:19:59,905 --> 00:20:01,894
Be good and wait patiently.
281
00:20:01,974 --> 00:20:05,625
Understood. I'm a pro at waiting patiently.
282
00:20:06,512 --> 00:20:09,060
If you need anything,
283
00:20:09,348 --> 00:20:11,168
call me here.
284
00:20:12,651 --> 00:20:13,799
Yes.
285
00:20:15,454 --> 00:20:17,137
See you.
286
00:20:17,323 --> 00:20:18,801
Lock the door, okay?
287
00:20:48,354 --> 00:20:54,873
If it isn't stylist wannabe
Yuko walking there?
288
00:21:00,799 --> 00:21:03,620
I'll never give up!
289
00:21:14,580 --> 00:21:16,101
Morning.
290
00:21:16,181 --> 00:21:17,703
Good morning!
291
00:21:17,783 --> 00:21:20,570
At least you answer well.
292
00:21:28,294 --> 00:21:31,383
So when you go independent...
293
00:21:31,463 --> 00:21:33,817
never forget that you're pros.
294
00:21:35,234 --> 00:21:38,757
To win your clients' trust
295
00:21:38,837 --> 00:21:42,488
must participate in workshops.
296
00:21:42,741 --> 00:21:45,564
Cuts change into new styles
so these techniques and...
297
00:21:45,644 --> 00:21:49,796
win your clients' trust.
298
00:21:54,820 --> 00:21:55,541
See you tomorrow.
299
00:21:55,621 --> 00:21:56,875
Tomorrow then.
300
00:21:56,955 --> 00:21:59,673
That trust has to be treated preciously.
301
00:22:23,182 --> 00:22:26,265
Open up.
302
00:22:27,386 --> 00:22:28,864
Mami.
303
00:22:29,188 --> 00:22:31,510
Open the door now.
304
00:22:31,590 --> 00:22:34,138
Mami.
305
00:22:35,527 --> 00:22:37,142
Mami.
306
00:22:37,363 --> 00:22:39,318
I know you're in there!
307
00:22:39,398 --> 00:22:41,752
Open up!
308
00:22:42,000 --> 00:22:44,388
Mami!
309
00:22:47,740 --> 00:22:49,855
What took so long?
310
00:22:51,777 --> 00:22:53,597
What gives!
311
00:22:54,713 --> 00:22:56,362
I'm sorry.
312
00:23:15,701 --> 00:23:18,954
What's she doing with nice coat.
313
00:23:43,529 --> 00:23:45,212
Stop staring.
314
00:23:45,697 --> 00:23:47,050
Sit straight.
315
00:23:47,833 --> 00:23:49,118
Yes.
316
00:23:51,703 --> 00:23:54,251
The fan.
317
00:23:58,243 --> 00:24:03,068
It fell over. Fix it!
318
00:24:03,148 --> 00:24:04,558
Yes.
319
00:24:17,296 --> 00:24:19,616
What the hell are you doin'?
320
00:24:20,332 --> 00:24:23,050
Mami, who's this?
321
00:24:24,837 --> 00:24:27,749
So you're Mami's... -
322
00:24:28,474 --> 00:24:31,497
And this is Yuko's house.
Who the hell are you?
323
00:24:31,577 --> 00:24:34,864
It's {i>our{/i> place.
324
00:24:35,414 --> 00:24:37,199
What? You lesbians?
325
00:24:37,382 --> 00:24:39,133
You dumb?
326
00:24:40,152 --> 00:24:43,098
She never did have any luck with men.
327
00:24:47,793 --> 00:24:49,010
Get out.
328
00:24:49,928 --> 00:24:52,874
I said, "Out." Didn't you hear?
329
00:24:59,238 --> 00:25:00,591
Sister.
330
00:25:04,776 --> 00:25:05,964
How could you let her in?
331
00:25:06,044 --> 00:25:08,467
She let herself in.
332
00:25:08,547 --> 00:25:10,769
Guess I'm in the way.
333
00:25:10,849 --> 00:25:12,134
I'll go.
334
00:25:14,119 --> 00:25:16,408
We're leaving Mami.
335
00:25:16,488 --> 00:25:17,875
Wait.
336
00:25:18,190 --> 00:25:19,577
What'd you do to her?
337
00:25:20,659 --> 00:25:24,345
These bruises? She's covered with them.
338
00:25:29,735 --> 00:25:33,058
- Tattletale!
- This doesn't concern her!
339
00:25:33,138 --> 00:25:36,929
Doesn't concern her?
Who's kid do you think she is?
340
00:25:37,009 --> 00:25:39,056
She's my mine.
341
00:25:39,678 --> 00:25:41,225
You own her?
342
00:25:41,847 --> 00:25:46,538
I named her.
343
00:25:46,618 --> 00:25:48,836
Don't say her name so damn frivolously.
344
00:25:50,289 --> 00:25:52,905
Ask for my permission.
345
00:26:00,399 --> 00:26:03,388
This broken cup is yours,
346
00:26:03,468 --> 00:26:06,024
so I'm sorry.
347
00:26:06,104 --> 00:26:08,327
But I made Mami so don't go...
348
00:26:08,407 --> 00:26:11,956
lecturing me about what I own.
349
00:26:12,678 --> 00:26:17,001
Got it?
350
00:26:17,616 --> 00:26:18,670
Then answer me.
351
00:26:18,750 --> 00:26:20,739
Just like the old days. Let's hear it.
352
00:26:20,819 --> 00:26:25,477
Yes?
353
00:26:25,557 --> 00:26:26,178
Yes, yes, yes!
354
00:26:26,258 --> 00:26:28,146
Not you, stupid.
355
00:26:30,996 --> 00:26:32,850
Do you love her?
356
00:26:34,733 --> 00:26:36,416
What'd you say?
357
00:26:37,235 --> 00:26:41,854
Don't preach to me about love.
358
00:26:45,143 --> 00:26:50,433
Listen to yourself.
I'm not the one who had the abortion.
359
00:26:56,588 --> 00:26:58,942
A broken cup...
360
00:27:01,793 --> 00:27:04,307
can be put back together but...
361
00:27:04,896 --> 00:27:09,515
the baby you dissected is long gone.
362
00:27:10,702 --> 00:27:11,250
But that was... -
363
00:27:11,336 --> 00:27:13,859
A mistake. Everybody makes them.
364
00:27:13,939 --> 00:27:17,192
Doesn't change the fact you snuffed
out a human life.
365
00:27:23,515 --> 00:27:26,962
What's a selfish girl like you gonna tell a person...
366
00:27:27,552 --> 00:27:33,433
like me who kept her child and raised it?
367
00:27:36,328 --> 00:27:37,340
Well? What? Say it!
368
00:27:43,869 --> 00:27:46,223
Mami. Come home with mommy.
369
00:27:46,538 --> 00:27:47,857
Wait!
370
00:27:49,541 --> 00:27:52,831
I won't hand her over to you.
371
00:27:52,911 --> 00:27:56,034
Not to her mother?
She's not yours to give back.
372
00:27:56,114 --> 00:27:59,197
Now that I know you beat her,
373
00:27:59,484 --> 00:28:01,506
I won't hand her over.
374
00:28:01,586 --> 00:28:03,497
What's with you?
375
00:28:06,191 --> 00:28:09,715
Trying to atone for the child you killed?
376
00:28:09,795 --> 00:28:10,649
Stop it!
377
00:28:10,729 --> 00:28:12,150
Shut your hole!
378
00:28:12,230 --> 00:28:13,051
I'm calling the cops.
379
00:28:13,131 --> 00:28:14,720
Go ahead.
380
00:28:14,800 --> 00:28:17,211
I'll tell 'em what for.
381
00:28:18,470 --> 00:28:19,791
Don't you watch the news?
382
00:28:19,871 --> 00:28:23,659
Abusing children even your own is a crime.
383
00:28:27,312 --> 00:28:28,893
Forget it.
384
00:28:30,182 --> 00:28:32,730
Take her.
385
00:28:33,385 --> 00:28:35,136
Fine with me.
386
00:28:41,359 --> 00:28:43,509
Hey, that's mine.
387
00:28:44,963 --> 00:28:47,977
Whatever.
388
00:28:48,667 --> 00:28:50,851
Bye-bye Mami.
389
00:29:06,685 --> 00:29:08,373
Hello?
390
00:29:08,453 --> 00:29:09,841
Get over here!
391
00:29:09,921 --> 00:29:11,832
Idiot!
392
00:29:12,524 --> 00:29:13,741
{i>Waiting. I'm always waiting.{/i>
393
00:29:18,196 --> 00:29:21,984
Oh? Wait a little longer.
394
00:29:26,838 --> 00:29:31,752
{i>Wait. Just a little bit longer.{/i>
395
00:29:42,220 --> 00:29:43,573
Mami.
396
00:29:45,824 --> 00:29:48,872
You can live here for a while.
397
00:29:55,534 --> 00:29:58,821
I'm sorry. Don't hit me.
398
00:29:59,538 --> 00:30:03,758
I can't be a good girl.
That's why I made mommy angry.
399
00:30:04,209 --> 00:30:08,065
But I can be good. I'll be good.
400
00:30:10,348 --> 00:30:12,634
You didn't do anything wrong.
401
00:30:15,554 --> 00:30:17,942
You didn't do anything wrong.
402
00:31:21,586 --> 00:31:23,906
Let it grow.
403
00:31:27,092 --> 00:31:32,678
Keep growing and growing forever.
404
00:31:41,940 --> 00:31:43,760
Wonderful.
405
00:31:50,916 --> 00:31:53,236
You're wonderful.
406
00:31:57,856 --> 00:31:59,471
Lovely.
407
00:32:00,859 --> 00:32:02,770
Simply... lovely.
408
00:32:04,195 --> 00:32:07,573
Lovely but I gotta trim you.
409
00:32:12,737 --> 00:32:14,352
So sorry.
410
00:32:14,973 --> 00:32:18,196
All dirty women have to do something...
411
00:32:18,276 --> 00:32:22,189
about their filthy hair!
412
00:32:25,216 --> 00:32:28,333
Don't you think so?
413
00:32:42,534 --> 00:32:43,978
Hi.
414
00:32:44,235 --> 00:32:45,657
Always nice seeing you.
415
00:32:45,737 --> 00:32:47,955
Something amazing has come in.
416
00:32:48,573 --> 00:32:50,262
Wanna try some out?
417
00:32:50,342 --> 00:32:51,429
It's beautiful.
418
00:32:51,509 --> 00:32:54,499
Told you. They're the real deal.
419
00:32:54,579 --> 00:32:56,501
They'll look perfect on you.
420
00:32:56,581 --> 00:32:57,202
You think?
421
00:32:57,282 --> 00:32:58,601
Wanna try?
422
00:33:00,685 --> 00:33:01,373
Wow! Looks great!
423
00:33:02,087 --> 00:33:03,269
Very fine.
424
00:33:26,211 --> 00:33:27,928
Are those extensions?
425
00:33:30,382 --> 00:33:31,937
Really beautiful.
426
00:33:32,017 --> 00:33:34,739
Yeah. Nice, huh?
427
00:33:34,819 --> 00:33:37,037
Wanna try?
428
00:33:38,590 --> 00:33:40,378
I'll settle for a cut today.
429
00:33:40,458 --> 00:33:41,845
Next time then.
430
00:33:43,862 --> 00:33:45,272
Oh, you're angry.
431
00:33:46,531 --> 00:33:47,352
It's growing.
432
00:33:47,432 --> 00:33:49,487
You're angry.
433
00:33:49,567 --> 00:33:51,156
Amazing.
434
00:33:51,236 --> 00:33:53,158
My hair just doesn't grow.
435
00:33:53,238 --> 00:33:57,062
Don't sleep and it'll grow.
436
00:33:58,109 --> 00:33:59,264
A client told me so.
437
00:34:00,211 --> 00:34:01,723
Really? Guess I'll stay up late too.
438
00:36:58,323 --> 00:37:00,336
What the hell!
439
00:37:02,994 --> 00:37:05,183
Oh no.
440
00:37:05,263 --> 00:37:06,707
I'm bleeding.
441
00:37:10,668 --> 00:37:12,886
I'll be gentle with you.
442
00:37:13,137 --> 00:37:15,116
Come here.
443
00:37:23,548 --> 00:37:24,769
What!?
444
00:37:24,849 --> 00:37:26,104
It hurts.
445
00:37:26,184 --> 00:37:27,628
It hurts?
446
00:37:28,052 --> 00:37:29,439
Why?
447
00:37:30,054 --> 00:37:31,441
Why!
448
00:37:32,090 --> 00:37:34,069
You're a bad girl!
449
00:37:35,727 --> 00:37:37,348
Right? You're so bad.
450
00:37:37,428 --> 00:37:39,517
You bad girl.
451
00:37:39,597 --> 00:37:43,721
Bad, bad, bad girl.
452
00:37:43,801 --> 00:37:45,154
Bad girl!
453
00:37:59,584 --> 00:38:01,563
It's been a while.
454
00:38:02,787 --> 00:38:05,767
Mommy, this shop is red.
455
00:38:08,059 --> 00:38:14,908
{i>Let it grow. Let it grow.{/i>
456
00:38:15,566 --> 00:38:21,015
{i>Let it grow today.{/i>
457
00:38:21,339 --> 00:38:23,061
{i>This afternoon at this hair salon...{/i>
458
00:38:23,141 --> 00:38:26,698
{i>in Abesada a female customer...{/i>
459
00:38:26,778 --> 00:38:29,734
{i>was killed by her hair dresser...{/i>
460
00:38:29,814 --> 00:38:32,170
{i>who then took her own life.{/i>
461
00:38:32,250 --> 00:38:35,537
Yours? Your doing?
462
00:38:36,087 --> 00:38:37,872
Amazing. Simply amazing.
463
00:38:38,656 --> 00:38:41,773
You're great when you're angry.
464
00:39:02,246 --> 00:39:03,827
Horrible eh?
465
00:39:05,483 --> 00:39:07,200
Didn't step on any blood, did you?
466
00:39:08,720 --> 00:39:14,943
Rockabye, rockabye. Bye.
467
00:39:15,259 --> 00:39:21,853
Rockabye, rockabye. Bye.
468
00:39:21,933 --> 00:39:25,590
Hey you.
469
00:39:25,670 --> 00:39:28,718
Why are you so lovely?
470
00:39:29,340 --> 00:39:32,195
But that's not couth to ask, eh?
471
00:39:37,448 --> 00:39:42,863
Like the clothes I picked?
472
00:39:43,721 --> 00:39:46,405
But that's not couth either, eh?
473
00:41:44,442 --> 00:41:46,764
Give the girl upstairs extensions.
474
00:41:46,844 --> 00:41:47,958
Okay.
475
00:41:53,584 --> 00:41:56,098
Now... where's some lovely hair?
476
00:41:56,654 --> 00:41:59,042
Anyone with lovely hair?
477
00:41:59,457 --> 00:42:00,844
How filthy.
478
00:42:01,459 --> 00:42:06,043
I wanna fill this town with lovely hair!
479
00:42:06,364 --> 00:42:08,013
Anyone with lovely hair?
480
00:42:10,902 --> 00:42:12,119
Huh?
481
00:42:12,770 --> 00:42:14,055
Huh? Huh?
482
00:42:15,339 --> 00:42:17,250
That girl.
483
00:42:44,368 --> 00:42:46,085
What lovely hair you have.
484
00:42:49,073 --> 00:42:50,585
You lost?
485
00:42:51,642 --> 00:42:53,553
Wonder what I'm gonna do?
486
00:42:56,514 --> 00:42:57,924
Bruises, eh?
487
00:42:58,916 --> 00:43:01,066
Were you abused by this world?
488
00:43:04,355 --> 00:43:07,802
My name's Yamazaki. Gunji Yamazaki.
489
00:43:08,292 --> 00:43:10,510
What's your name little lady?
490
00:43:51,469 --> 00:43:53,157
Excuse me. My name is Yamazaki.
491
00:43:53,237 --> 00:43:54,454
How can I help you?
492
00:43:55,206 --> 00:43:57,287
Is Yuko Mizushima here?
493
00:44:04,849 --> 00:44:06,236
Yuko...
494
00:44:06,651 --> 00:44:08,095
customer.
495
00:44:09,553 --> 00:44:10,872
Yuko?
496
00:44:11,389 --> 00:44:12,743
Coming.
497
00:44:12,823 --> 00:44:16,076
My name is Yamazaki.
498
00:44:17,561 --> 00:44:18,416
This girl... -
499
00:44:18,496 --> 00:44:19,974
Mami.
500
00:44:21,766 --> 00:44:24,722
Uh...
501
00:44:24,802 --> 00:44:29,421
she, well, she seemed lost.
502
00:44:30,341 --> 00:44:31,660
I'm sorry.
503
00:44:32,810 --> 00:44:34,994
I broke your things.
504
00:44:36,180 --> 00:44:37,735
Are you her mother?
505
00:44:37,815 --> 00:44:39,203
No, I...
506
00:44:39,283 --> 00:44:40,693
I thought...
507
00:44:41,152 --> 00:44:45,338
her hair is so... and your hair is so...
508
00:44:50,761 --> 00:44:52,808
How great, Mami.
509
00:44:53,597 --> 00:44:57,078
Huh? Right?
510
00:45:12,717 --> 00:45:16,198
Well...
511
00:45:16,854 --> 00:45:21,541
I'm in the way so see you.
512
00:45:23,394 --> 00:45:25,182
Please wait.
513
00:45:25,262 --> 00:45:26,444
Yes?
514
00:45:26,931 --> 00:45:28,152
Thank you very much.
515
00:45:28,232 --> 00:45:31,679
No, no, don't mention it. Really.
516
00:45:33,037 --> 00:45:34,481
Right?
517
00:45:37,208 --> 00:45:39,289
What lovely hair you have.
518
00:45:39,777 --> 00:45:42,165
If all the bitches in the world...
519
00:45:42,613 --> 00:45:47,470
I mean..."women"...
520
00:45:49,019 --> 00:45:51,271
had hair like yours.
521
00:45:56,694 --> 00:45:58,215
Back to work.
522
00:46:02,133 --> 00:46:03,680
Yuko...
523
00:46:04,034 --> 00:46:05,581
you got a kid?
524
00:46:06,370 --> 00:46:08,383
Sorry for the disturbance.
525
00:46:10,741 --> 00:46:13,864
I told you to stay home, right?
526
00:46:15,679 --> 00:46:17,260
Sorry.
527
00:46:19,683 --> 00:46:20,831
What's wrong?
528
00:46:21,285 --> 00:46:24,709
I'm sorry. I'm sorry. Forgive me.
529
00:46:24,789 --> 00:46:27,745
Don't go causing trouble here.
530
00:46:27,825 --> 00:46:28,679
Okay. I'm sorry.
531
00:46:28,759 --> 00:46:31,482
I'll give you until 3 pm.
532
00:46:31,562 --> 00:46:32,783
Do something about her.
533
00:46:32,863 --> 00:46:35,980
Yes. Thanks. Let's go.
534
00:46:43,174 --> 00:46:45,229
Don't hit me.
535
00:46:45,309 --> 00:46:47,231
I won't.
536
00:46:47,311 --> 00:46:49,290
Don't hit me.
537
00:46:54,318 --> 00:46:55,439
740 yen.
538
00:46:55,519 --> 00:46:57,407
Here.
539
00:46:58,823 --> 00:46:59,777
Ma'am?
540
00:47:00,424 --> 00:47:03,314
A mother should never hit her child.
541
00:47:03,394 --> 00:47:04,348
Mother?
542
00:47:04,428 --> 00:47:06,942
Please mother. Straighten up.
543
00:47:07,565 --> 00:47:08,165
Huh?
544
00:47:08,999 --> 00:47:10,287
Be careful.
545
00:47:10,367 --> 00:47:12,016
Thanks. We're going. Come on.
546
00:47:33,791 --> 00:47:35,770
Oh no!
547
00:47:36,527 --> 00:47:38,005
How horrible.
548
00:47:40,297 --> 00:47:43,653
Don't mess with my mannequins, okay?
549
00:47:44,034 --> 00:47:45,148
Yes.
550
00:47:45,936 --> 00:47:48,950
What's with this hair style?
551
00:47:49,440 --> 00:47:50,861
Yes.
552
00:47:50,941 --> 00:47:53,130
Don't "yes" me.
553
00:47:53,210 --> 00:47:54,431
Yes.
554
00:47:54,511 --> 00:47:56,333
Don't say "yes"!
555
00:47:56,413 --> 00:47:57,925
Yes.
556
00:48:13,230 --> 00:48:17,382
I've gotta get back to work.
557
00:48:17,735 --> 00:48:20,224
501 a. Don't move. Got it?
558
00:48:20,304 --> 00:48:21,748
Yes.
559
00:48:22,740 --> 00:48:26,721
Don't touch anything. Don't even clean up!
560
00:48:28,946 --> 00:48:30,800
You like comics?
561
00:48:31,615 --> 00:48:34,629
I don't understand. Understood.
562
00:48:35,619 --> 00:48:40,374
If you get bored, read this.
563
00:48:41,425 --> 00:48:43,347
I'm off.
564
00:48:43,427 --> 00:48:45,008
And lock the door.
565
00:48:45,629 --> 00:48:47,073
Understood.
566
00:48:52,870 --> 00:48:54,825
If you get hungry,
567
00:48:54,905 --> 00:48:57,094
gratin's in the fridge.
568
00:49:46,123 --> 00:49:47,912
{i>Thank you very much.{/i>
569
00:49:47,992 --> 00:49:52,281
{i>No, no, don't mention it. Really.{/i>
570
00:49:54,698 --> 00:49:56,677
{i>What lovely hair you have.{/i>
571
00:49:59,803 --> 00:50:01,959
{i>If all the bitches in the world...{/i>
572
00:50:02,039 --> 00:50:05,029
{i>I mean "women"...{/i>
573
00:50:05,109 --> 00:50:08,692
{i>had hair like yours.{/i>
574
00:50:09,613 --> 00:50:10,966
I'll be back.
575
00:50:19,623 --> 00:50:22,569
Hi everyone, good afternoon.
Oh, it's night; good evening.
576
00:50:23,961 --> 00:50:25,883
The guy from... -
577
00:50:25,963 --> 00:50:29,148
Yes but actually I... sell... these.
578
00:50:31,468 --> 00:50:32,489
Oh! Hair extensions, right?
579
00:50:32,569 --> 00:50:33,581
Right.
580
00:50:33,971 --> 00:50:36,126
Take a look. Here.
581
00:50:36,206 --> 00:50:39,527
- Here. Here.
- Hey, look guys.
582
00:50:39,810 --> 00:50:40,698
How sweet.
583
00:50:40,778 --> 00:50:42,032
What country are they from?
584
00:50:42,112 --> 00:50:42,712
China?
585
00:50:42,746 --> 00:50:43,901
- No, no.
- They're not Asian?
586
00:50:43,981 --> 00:50:45,569
It's a trade secret.
587
00:50:47,718 --> 00:50:49,473
But I've been showing them...
588
00:50:49,553 --> 00:50:50,641
to salons on a free sample basis.
589
00:50:50,721 --> 00:50:52,843
If you'd like, try them out.
590
00:50:52,923 --> 00:50:53,911
You sure?
591
00:50:53,991 --> 00:50:55,112
Please.
592
00:50:55,192 --> 00:50:56,545
Yama...
593
00:50:57,294 --> 00:50:59,079
Yamazaki.
594
00:50:59,696 --> 00:51:02,386
Mr. Yamazaki, these will be a hit.
595
00:51:02,466 --> 00:51:05,253
You think? Happy to hear it.
596
00:51:05,669 --> 00:51:07,791
- Is this the only sample?
- Come on. It's free.
597
00:51:07,871 --> 00:51:09,293
I'm ready to buy them.
598
00:51:09,373 --> 00:51:11,028
Thank you.
599
00:51:11,108 --> 00:51:14,798
If you don't mind,
I can bring more tomorrow.
600
00:51:14,878 --> 00:51:17,096
Take a look. Come closer.
601
00:51:22,619 --> 00:51:25,109
She's got such lovely hair.
602
00:51:25,189 --> 00:51:26,508
Huh? Oh...
603
00:51:27,524 --> 00:51:31,175
she's still an apprentice.
604
00:51:32,729 --> 00:51:34,378
A hard worker though.
605
00:51:36,200 --> 00:51:39,055
Really? She's got lovely hair.
606
00:51:40,170 --> 00:51:41,717
Bye.
607
00:51:45,776 --> 00:51:49,632
Well everyone, that's it for tonight.
608
00:51:53,650 --> 00:51:55,367
Thank you.
609
00:51:57,187 --> 00:51:58,472
Thank you.
610
00:52:03,360 --> 00:52:04,770
How creepy.
611
00:52:05,229 --> 00:52:08,585
He was praising your hair.
612
00:52:09,032 --> 00:52:10,977
You don't know him, right?
613
00:52:16,507 --> 00:52:17,917
I'm taking off.
614
00:52:18,375 --> 00:52:20,422
See you tomorrow.
615
00:52:21,011 --> 00:52:22,066
These are great.
616
00:52:22,146 --> 00:52:23,600
You said it.
617
00:52:23,680 --> 00:52:24,568
Sachi?
618
00:52:24,648 --> 00:52:26,870
What's your model like for the next workshop?
619
00:52:26,950 --> 00:52:28,939
I scored someone on the street.
620
00:52:29,019 --> 00:52:30,374
With hair that needs a cutting.
621
00:52:30,454 --> 00:52:31,534
I see.
622
00:52:31,822 --> 00:52:33,477
Kondo, how are those extensions?
623
00:52:33,557 --> 00:52:37,047
Great. I almost wanna wear them home.
624
00:52:37,127 --> 00:52:40,244
Why don't you? They look so natural.
625
00:52:40,631 --> 00:52:42,453
You can go too, Sachi.
626
00:52:42,533 --> 00:52:44,114
Oh, thank you.
627
00:52:44,735 --> 00:52:46,623
Yuko, got a sec?
628
00:52:48,539 --> 00:52:50,051
What happened today?
629
00:52:51,141 --> 00:52:52,688
I'm really sorry.
630
00:52:54,645 --> 00:52:58,194
If you wanna be a qualified stylist,
631
00:52:58,448 --> 00:53:01,064
get your personal life in order.
632
00:53:01,919 --> 00:53:03,500
I'm sorry.
633
00:53:06,857 --> 00:53:08,312
See you tomorrow.
634
00:53:08,392 --> 00:53:11,338
Tomorrow then.
635
00:53:15,632 --> 00:53:16,678
Yuko...
636
00:53:17,534 --> 00:53:20,912
need a model for the workshop?
637
00:53:21,138 --> 00:53:22,459
Thanks.
638
00:53:22,539 --> 00:53:25,829
But no thanks.
639
00:53:25,909 --> 00:53:27,160
OK.
640
00:53:27,544 --> 00:53:31,264
Not that kid, right?
641
00:53:59,776 --> 00:54:01,027
Owch.
642
00:54:01,912 --> 00:54:04,027
Is something in my hair?
643
00:54:09,319 --> 00:54:10,866
I'm home.
644
00:54:12,556 --> 00:54:14,341
You still up?
645
00:54:17,894 --> 00:54:19,441
How was your day?
646
00:54:45,956 --> 00:54:49,046
I said you didn't have to clean.
647
00:54:49,126 --> 00:54:51,248
Relax.
648
00:54:56,900 --> 00:54:58,378
Sit like this.
649
00:54:59,670 --> 00:55:00,524
Yes.
650
00:55:00,604 --> 00:55:03,049
A simple "yeah" is fine.
651
00:55:03,407 --> 00:55:04,828
Did you eat?
652
00:55:04,908 --> 00:55:05,726
Yes.
653
00:55:08,845 --> 00:55:10,596
I'll make you a bath.
654
00:55:11,348 --> 00:55:12,895
Understood.
655
00:55:13,283 --> 00:55:16,639
Just say "gotcha". Please.
656
00:55:17,521 --> 00:55:18,430
Gotcha.
657
00:55:19,500 --> 00:55:21,251
That's more like it.
658
00:55:21,636 --> 00:55:23,285
Gotcha.
659
00:55:24,405 --> 00:55:28,421
And please call me sis.
660
00:55:29,143 --> 00:55:31,554
Gotcha, sis.
661
00:55:33,848 --> 00:55:37,727
I bought these for you.
662
00:55:40,454 --> 00:55:41,876
Hope you like them. Ta-da. Cute, huh?
663
00:55:41,956 --> 00:55:43,044
Try them on.
664
00:55:43,124 --> 00:55:45,945
There's more. This one's cute too.
665
00:58:00,365 --> 00:58:01,520
I'm home.
666
00:58:01,600 --> 00:58:03,088
Welcome back.
667
00:58:03,168 --> 00:58:04,350
Let's go.
668
00:58:06,171 --> 00:58:07,115
Welcome back.
669
00:58:07,473 --> 00:58:10,162
I'm home. I did some shopping.
670
00:58:10,242 --> 00:58:11,163
What'd you buy?
671
00:58:11,243 --> 00:58:15,964
Guess? Ta-da. Pajamas for Mami.
672
00:59:12,471 --> 00:59:13,983
What?
673
00:59:18,243 --> 00:59:20,165
What's happening?
674
00:59:20,245 --> 00:59:21,462
You angry?
675
00:59:22,281 --> 00:59:23,202
Right? Getting mad?
676
00:59:23,282 --> 00:59:24,863
Amazing.
677
01:01:54,800 --> 01:01:56,321
As always thank you.
678
01:01:56,401 --> 01:01:57,890
I liked the cut. I'll be back.
679
01:01:57,970 --> 01:02:01,155
Thank you. Please come again.
680
01:02:03,508 --> 01:02:05,089
She won't answer.
681
01:02:05,510 --> 01:02:07,232
Kondo seemed fine last night, right?
682
01:02:07,312 --> 01:02:12,499
Totally fine. Left right after that.
683
01:02:12,951 --> 01:02:15,169
Not the kind of girl to cut
work without calling.
684
01:02:29,768 --> 01:02:31,155
Mami.
685
01:02:34,973 --> 01:02:36,451
Mami.
686
01:02:38,210 --> 01:02:39,688
Mami.
687
01:02:44,316 --> 01:02:45,794
Mami.
688
01:02:46,485 --> 01:02:48,032
I know you're in there.
689
01:02:49,788 --> 01:02:51,175
Mami.
690
01:02:53,258 --> 01:02:54,770
Mami.
691
01:02:56,495 --> 01:02:58,076
You're home, right?
692
01:03:00,065 --> 01:03:02,818
I'm sorry I left you here for a while.
693
01:03:04,036 --> 01:03:06,652
Could you open the door?
694
01:03:08,473 --> 01:03:13,421
You haven't been to school.
Your teachers are worried.
695
01:03:17,649 --> 01:03:21,596
Won't you show mommy your face?
696
01:03:26,124 --> 01:03:29,207
Sis told me not to open the door.
697
01:03:30,996 --> 01:03:32,144
Yuko did?
698
01:03:32,731 --> 01:03:34,846
Yes, she did.
699
01:03:36,935 --> 01:03:40,416
Mommy regrets what she did.
700
01:03:40,906 --> 01:03:43,590
I'm truly sorry.
701
01:03:44,776 --> 01:03:49,793
I came to apologize.
702
01:03:52,517 --> 01:03:54,406
Open the door and show me your face?
703
01:03:54,486 --> 01:03:57,273
Open the door and show me your face?
704
01:04:06,932 --> 01:04:10,549
That's a good girl.
705
01:04:22,481 --> 01:04:24,269
Open the damn door, idiot!
706
01:04:24,349 --> 01:04:24,949
I'm sorry.
707
01:04:25,016 --> 01:04:27,336
Don't "sorry" me.
708
01:04:37,562 --> 01:04:39,677
Her bank book.
709
01:04:46,071 --> 01:04:49,995
Come on. Help me!
710
01:04:50,075 --> 01:04:53,123
But those are sister's.
711
01:05:02,454 --> 01:05:04,365
Whose kid do you think you are?
712
01:05:04,956 --> 01:05:06,741
Whose? Say it!
713
01:05:13,465 --> 01:05:15,580
Get a job, hair girl!
714
01:05:22,841 --> 01:05:26,253
Get a move on!
715
01:05:44,396 --> 01:05:47,410
My fingernail's split. Take a look.
716
01:05:49,367 --> 01:05:50,555
What's wrong, honey?
717
01:05:50,635 --> 01:05:52,991
This uppity punk in the bar.
718
01:05:53,071 --> 01:05:56,392
I swung at him and jammed my hand.
719
01:05:56,741 --> 01:05:59,528
That bar attracts bad types.
720
01:06:00,612 --> 01:06:04,434
Lately, kids...
721
01:06:04,950 --> 01:06:07,270
no goddamn manners.
722
01:06:09,020 --> 01:06:10,635
That includes you!
723
01:06:12,457 --> 01:06:14,038
How do we answer?
724
01:06:15,126 --> 01:06:16,035
Yes.
725
01:06:17,429 --> 01:06:21,186
Before you lived with Yuko,
you knew how to answer.
726
01:06:21,266 --> 01:06:23,586
She's picked up Yuko's bad habits.
727
01:06:24,202 --> 01:06:25,589
Right?
728
01:06:26,304 --> 01:06:30,593
Smack her?
Teach her the restraint of being a lady.
729
01:06:31,176 --> 01:06:32,586
Understood.
730
01:06:33,111 --> 01:06:34,396
Yes sir.
731
01:06:35,146 --> 01:06:38,937
I'm sorry, sorry, sorry.
732
01:06:39,017 --> 01:06:44,609
I can't hear you and your baby voice.
733
01:06:44,689 --> 01:06:47,578
Speak louder.
734
01:06:54,633 --> 01:06:58,956
Kids who don't listen get punished.
735
01:07:00,038 --> 01:07:03,328
It hurts! My broken nail hurts.
736
01:07:03,408 --> 01:07:06,092
Poor baby.
737
01:07:07,646 --> 01:07:09,056
I'll suck it for you.
738
01:07:10,048 --> 01:07:11,230
It stings.
739
01:07:13,551 --> 01:07:15,564
That feels nice.
740
01:07:17,922 --> 01:07:20,868
That tickles.
741
01:07:23,061 --> 01:07:25,450
Hey look, look.
742
01:07:25,530 --> 01:07:28,820
Today's prize.
743
01:07:28,900 --> 01:07:30,811
Look. A new coat.
744
01:07:31,102 --> 01:07:32,757
Where'd you get that?
745
01:07:32,837 --> 01:07:36,895
A kind person gave it to me.
746
01:07:36,975 --> 01:07:38,930
And this too.
747
01:07:39,010 --> 01:07:40,398
Nothing for me?
748
01:07:40,478 --> 01:07:41,132
Nope.
749
01:07:41,212 --> 01:07:43,396
Owch. My nail hurts.
750
01:07:43,982 --> 01:07:45,995
Still?
751
01:07:54,059 --> 01:07:56,914
This hurts too.
752
01:07:58,897 --> 01:07:59,851
What the!
753
01:08:05,570 --> 01:08:10,427
Hair is... growing on your arm.
754
01:08:12,577 --> 01:08:14,366
Gross.
755
01:08:14,446 --> 01:08:15,333
What the... -
756
01:08:48,113 --> 01:08:50,524
No peeking, idiot!
757
01:09:00,325 --> 01:09:03,237
Hello? Oh, Yuko.
758
01:09:03,862 --> 01:09:08,412
About 2 I guess. Mami was studying.
759
01:09:09,134 --> 01:09:10,783
She should be home.
760
01:12:41,613 --> 01:12:42,659
Look out!
761
01:12:56,394 --> 01:12:58,449
Is Mami okay?
762
01:12:58,529 --> 01:13:00,585
- Mami Mizushima?
- Yes.
763
01:13:00,665 --> 01:13:03,019
It was a minor injury. She's fine.
764
01:13:04,469 --> 01:13:06,016
Thank you.
765
01:13:09,273 --> 01:13:12,424
Miss Yuko Mizushima?
766
01:13:14,045 --> 01:13:15,296
Yes.
767
01:13:15,747 --> 01:13:18,336
Detective Sugawara. This is...
768
01:13:18,416 --> 01:13:19,860
Tamura.
769
01:13:33,231 --> 01:13:34,846
My sister.
770
01:13:52,884 --> 01:13:54,639
A monster.
771
01:13:54,719 --> 01:13:56,038
A monster?
772
01:13:59,223 --> 01:14:00,667
A monster?
773
01:14:02,293 --> 01:14:05,910
A hair monster killed my mommy.
774
01:14:07,799 --> 01:14:09,253
Mami.
775
01:14:09,333 --> 01:14:10,743
It's the truth.
776
01:14:16,507 --> 01:14:18,486
There's a connection.
777
01:14:19,010 --> 01:14:20,598
To the hair?
778
01:14:20,678 --> 01:14:21,966
My gut tells me it's linked to
779
01:14:22,046 --> 01:14:24,535
the missing female corpse.
780
01:14:24,615 --> 01:14:26,404
The cargo container girl?
781
01:14:26,484 --> 01:14:28,740
One and the same. Somehow...
782
01:14:28,820 --> 01:14:30,674
Somehow?
783
01:14:31,022 --> 01:14:33,544
Somehow doesn't solve cases.
784
01:14:33,624 --> 01:14:35,011
Sorry.
785
01:14:35,593 --> 01:14:40,151
We can't inform HQ on a hunch.
786
01:14:40,231 --> 01:14:42,984
No way. No way.
787
01:15:35,253 --> 01:15:37,232
It's all natural hair.
788
01:16:05,449 --> 01:16:06,893
Everyone.
789
01:16:08,719 --> 01:16:10,573
Today was hard on us all.
790
01:16:12,089 --> 01:16:14,671
Kondo's death was a shock but
791
01:16:15,793 --> 01:16:18,181
that doesn't concern our customers.
792
01:16:19,297 --> 01:16:22,846
Brace yourselves emotionally
and focus on our work.
793
01:16:25,303 --> 01:16:26,383
Are...
794
01:16:28,139 --> 01:16:31,051
we going ahead with the workshop?
795
01:16:31,409 --> 01:16:33,364
As planned.
796
01:16:35,313 --> 01:16:36,928
You too, Yuko.
797
01:16:39,016 --> 01:16:40,563
Okay?
798
01:16:44,722 --> 01:16:45,802
Fine.
799
01:17:38,442 --> 01:17:39,931
Mami.
800
01:17:40,011 --> 01:17:41,455
Yeah?
801
01:17:44,749 --> 01:17:47,900
I wanna give you this.
802
01:17:48,152 --> 01:17:50,063
Cut it all you like.
803
01:17:50,454 --> 01:17:52,467
But be careful with scissors.
804
01:17:53,457 --> 01:17:54,935
Really?
805
01:17:55,993 --> 01:17:59,110
Practice using scissors first.
806
01:17:59,363 --> 01:18:01,581
Hold them like this.
807
01:18:05,670 --> 01:18:07,057
Great. Nice.
808
01:18:10,908 --> 01:18:12,530
Yuko, you up?
809
01:18:12,610 --> 01:18:13,861
Yeah.
810
01:18:16,881 --> 01:18:19,070
Thanks for being my model.
811
01:18:19,150 --> 01:18:20,071
OK
812
01:18:20,151 --> 01:18:24,175
You think anyone will shoot video for me?
813
01:18:24,255 --> 01:18:27,110
I'll ask somebody.
814
01:18:27,725 --> 01:18:29,313
Great. Good night.
815
01:18:29,393 --> 01:18:30,746
Night.
816
01:18:39,236 --> 01:18:41,590
Can I ask you something?
817
01:18:42,940 --> 01:18:44,395
Sure. What?
818
01:18:44,475 --> 01:18:47,831
Why'd you find a job cutting hair?
819
01:18:49,914 --> 01:18:51,392
That's... well...
820
01:18:51,949 --> 01:18:57,364
Ever since I was little, I loved going to
the beauty parlor with mom.
821
01:18:58,389 --> 01:19:02,109
The stylists there were really talented.
822
01:19:02,793 --> 01:19:06,945
I loved to watch my mother sitting
in front of the mirror.
823
01:19:07,598 --> 01:19:09,986
I was enchanted by their hand movements.
824
01:19:10,801 --> 01:19:18,253
My heart pounded as
I watched my mother's beauty change.
825
01:19:18,576 --> 01:19:23,729
Little by little, my mother transformed
into a woman I'd never seen before.
826
01:19:27,685 --> 01:19:31,701
One day, the stylist asked me
827
01:19:32,056 --> 01:19:34,308
if I wanted a hair cut.
828
01:19:34,859 --> 01:19:37,270
I was still in elementary school.
829
01:19:37,962 --> 01:19:38,849
I never thought I'd get to sit in
830
01:19:38,929 --> 01:19:41,085
the adult chairs.
831
01:19:41,165 --> 01:19:44,646
So I sat down and looked in the mirror...
832
01:19:45,503 --> 01:19:48,654
at my ugly self.
833
01:19:50,674 --> 01:19:52,530
I should have never sat down.
834
01:19:52,610 --> 01:19:57,194
I knew it was wrong to sit down.
835
01:19:57,848 --> 01:19:59,668
Totally...
836
01:20:00,651 --> 01:20:03,768
but that stylist... before I knew it,
837
01:20:05,222 --> 01:20:08,446
myself in the mirror changed.
838
01:20:08,526 --> 01:20:10,380
I could barely stand it
839
01:20:11,729 --> 01:20:17,281
looking through the mirror.
840
01:20:18,469 --> 01:20:23,394
I thought how amazing to be able
841
01:20:23,474 --> 01:20:27,198
to do such magic.
842
01:20:27,278 --> 01:20:30,565
I looked at his face and it was like...
843
01:20:31,015 --> 01:20:35,929
the face of a person doing something great.
844
01:20:38,055 --> 01:20:40,068
Someone filled with confidence.
845
01:20:40,591 --> 01:20:43,708
I thought someday I'll learn that technique.
846
01:20:44,428 --> 01:20:46,714
I'll be like him.
847
01:20:47,331 --> 01:20:51,278
I wanna feel the way you do too.
848
01:20:56,974 --> 01:20:58,262
You do?
849
01:20:58,342 --> 01:20:59,388
Huh?
850
01:21:00,644 --> 01:21:02,464
I see.
851
01:21:03,681 --> 01:21:06,229
Wanna give it a try?
852
01:21:06,717 --> 01:21:10,630
So they matched, eh?
853
01:21:11,088 --> 01:21:12,243
Thank you. Bye.
854
01:21:12,323 --> 01:21:13,711
The DNA lab results?
855
01:21:13,791 --> 01:21:17,615
The hair fiber from every case is from that girl.
856
01:21:17,695 --> 01:21:18,295
But that's...
857
01:21:18,362 --> 01:21:21,852
Added all up, it should be the hair...
858
01:21:21,932 --> 01:21:24,355
of 30 women.
859
01:21:24,435 --> 01:21:25,189
How can that be?
860
01:21:25,269 --> 01:21:26,918
Don't ask me.
861
01:21:27,905 --> 01:21:29,860
It's Sugawara. The results are in.
862
01:21:29,940 --> 01:21:31,495
They all match.
863
01:21:31,575 --> 01:21:32,963
We'll assume all the cases are related.
864
01:21:33,043 --> 01:21:33,864
Keep you in the loop.
865
01:21:33,944 --> 01:21:34,956
We're outta here.
866
01:21:35,312 --> 01:21:37,835
Why do I have to be your model again?
867
01:21:37,915 --> 01:21:39,870
I wanna try out a new style.
868
01:21:39,950 --> 01:21:41,472
Here we go Jun.
869
01:21:41,552 --> 01:21:43,963
Have your way with me.
870
01:21:49,560 --> 01:21:51,015
Let's go, Mami.
871
01:21:51,095 --> 01:21:52,209
Let's go.
872
01:21:54,331 --> 01:21:55,586
Good morning.
873
01:21:55,666 --> 01:21:57,577
Morning.
874
01:21:57,902 --> 01:21:59,590
You're late.
875
01:21:59,670 --> 01:22:00,624
Sorry.
876
01:22:00,704 --> 01:22:02,827
Is she your cut model?
877
01:22:02,907 --> 01:22:03,994
Yes.
878
01:22:04,074 --> 01:22:05,596
I'm Mami.
879
01:22:05,676 --> 01:22:07,860
Please treat me favorably.
880
01:22:08,445 --> 01:22:09,800
She's a kid.
881
01:22:09,880 --> 01:22:11,035
The one from before.
882
01:22:11,115 --> 01:22:12,263
You're right.
883
01:22:12,650 --> 01:22:14,071
Let's begin.
884
01:22:14,151 --> 01:22:16,562
Over there Mami.
885
01:22:22,726 --> 01:22:24,715
You have 45 minutes.
886
01:22:24,795 --> 01:22:26,217
Skill doesn't count. If you can't
887
01:22:26,297 --> 01:22:28,953
finish in time, you're out.
888
01:22:29,033 --> 01:22:30,721
Ready.
889
01:22:30,801 --> 01:22:32,022
Yuko, hurry up.
890
01:22:33,871 --> 01:22:35,986
Now, start.
891
01:22:38,475 --> 01:22:39,430
Good luck.
892
01:22:48,519 --> 01:22:52,034
I'll make this a Kodak moment for you.
893
01:22:53,924 --> 01:22:55,546
Keep your cool.
894
01:22:55,626 --> 01:22:56,638
Okay.
895
01:23:08,339 --> 01:23:09,851
20 minutes.
896
01:23:11,809 --> 01:23:13,356
Yuko, don't rush.
897
01:23:27,124 --> 01:23:28,636
30 minutes.
898
01:23:29,226 --> 01:23:31,315
I'm gonna give you extensions.
899
01:23:54,385 --> 01:23:55,472
Excuse me.
900
01:23:56,687 --> 01:23:58,075
Can I have a minute?
901
01:23:58,155 --> 01:23:59,310
What is it?
902
01:23:59,390 --> 01:24:00,834
Whose that?
903
01:24:11,869 --> 01:24:13,552
I'm sorry everyone.
904
01:24:13,804 --> 01:24:16,625
We'll have to stop.
905
01:24:17,041 --> 01:24:20,097
The detectives have some questions.
906
01:24:20,177 --> 01:24:22,666
Please give them your attention.
907
01:24:22,746 --> 01:24:26,804
You cut models are free to go.
908
01:24:26,884 --> 01:24:29,068
We appreciate your cooperation.
909
01:24:29,353 --> 01:24:30,074
What happened?
910
01:24:30,154 --> 01:24:31,837
Probably related to Kondo.
911
01:24:33,057 --> 01:24:35,279
Did you do something?
912
01:24:35,359 --> 01:24:36,541
Nothing.
913
01:25:06,156 --> 01:25:07,441
Done!
914
01:25:07,691 --> 01:25:08,839
Nice work.
915
01:25:09,326 --> 01:25:10,614
You did it.
916
01:25:10,694 --> 01:25:12,549
Way to go, Yuko.
917
01:25:12,629 --> 01:25:14,346
What do you think?
918
01:25:27,044 --> 01:25:29,266
That's it for today.
919
01:25:29,346 --> 01:25:31,530
Thanks for your help.
920
01:25:32,983 --> 01:25:34,928
Next please.
921
01:25:36,653 --> 01:25:38,676
What's up?
922
01:25:38,756 --> 01:25:40,644
One of our customers died
923
01:25:40,724 --> 01:25:44,615
after leaving here.
924
01:25:44,695 --> 01:25:46,250
Mrs. Suzuki?
925
01:25:46,330 --> 01:25:47,885
I gave her extensions.
926
01:25:47,965 --> 01:25:51,255
They kept grilling me about extensions.
927
01:25:51,335 --> 01:25:54,325
Is that somehow related to Kondo?
928
01:25:54,405 --> 01:25:56,393
Do you often use these?
929
01:25:56,473 --> 01:25:58,295
We usually use these.
930
01:25:58,375 --> 01:26:01,321
Are these special?
931
01:26:01,612 --> 01:26:03,591
A strange man brought them
932
01:26:04,415 --> 01:26:07,371
in a bird cage.
933
01:26:07,451 --> 01:26:10,007
Were those extensions
the ones that guy brought?
934
01:26:10,087 --> 01:26:14,411
The guy in overalls.
935
01:26:14,491 --> 01:26:16,313
That guy?
936
01:26:16,393 --> 01:26:17,481
Brought them in a bird cage.
937
01:26:17,561 --> 01:26:19,881
Brought them in a bird cage.
938
01:26:20,264 --> 01:26:22,953
Has he been here before?
939
01:26:23,033 --> 01:26:24,922
- What was his name?
- I can't recall.
940
01:26:25,002 --> 01:26:28,790
That night Kondo wore home
the extensions he brought.
941
01:26:29,406 --> 01:26:30,427
Yamazaki.
942
01:26:30,507 --> 01:26:31,195
His name?
943
01:26:31,275 --> 01:26:31,929
Yamazaki.
944
01:26:32,009 --> 01:26:33,556
Yamazaki.
945
01:26:34,711 --> 01:26:36,428
{i>I'm gonna give you extensions.{/i>
946
01:26:37,714 --> 01:26:39,336
Sorry but I gotta go.
947
01:26:39,416 --> 01:26:40,598
Yuko wait.
948
01:26:41,118 --> 01:26:45,475
Hair has a way of falling everywhere.
949
01:26:47,291 --> 01:26:49,907
Look how much.
950
01:26:50,928 --> 01:26:52,338
The phone?
951
01:26:54,498 --> 01:26:55,908
A fax?
952
01:26:57,334 --> 01:27:00,121
I'm starving.
953
01:27:00,737 --> 01:27:02,420
Wonder how long Yuko'll be.
954
01:27:09,780 --> 01:27:12,436
You look like a pro stylist.
955
01:27:12,516 --> 01:27:13,801
Gimme a break.
956
01:27:14,284 --> 01:27:19,777
Is this extension the same
as the one you're wearing?
957
01:27:19,857 --> 01:27:20,911
Yep.
958
01:27:20,991 --> 01:27:22,346
Then she'll look as cute as you.
959
01:27:22,426 --> 01:27:24,075
Then she'll look as cute as you.
960
01:27:29,132 --> 01:27:31,316
I can't wait any more.
961
01:28:03,333 --> 01:28:05,881
What do you wanna do?
962
01:28:06,136 --> 01:28:07,591
- You wanna wait?
- I'll wait.
963
01:28:07,671 --> 01:28:08,956
Really?
964
01:28:16,680 --> 01:28:18,158
Done!
965
01:28:19,583 --> 01:28:24,338
Huh? Show me. How is it?
966
01:28:27,991 --> 01:28:30,744
You're getting better.
967
01:28:31,128 --> 01:28:33,312
You've got a bright future.
968
01:28:50,080 --> 01:28:51,797
Mami.
969
01:28:53,116 --> 01:28:54,628
Don't look behind you.
970
01:29:02,125 --> 01:29:05,105
What the hell?
971
01:29:30,120 --> 01:29:31,803
Mami run.
972
01:29:41,264 --> 01:29:42,947
Who's it gonna be today?
973
01:29:43,867 --> 01:29:46,017
Maybe...
974
01:29:47,004 --> 01:29:48,118
those girls?
975
01:29:56,380 --> 01:29:58,131
Help.
976
01:30:02,786 --> 01:30:03,907
Yuki!
977
01:30:03,987 --> 01:30:05,670
Mami!
978
01:30:53,970 --> 01:30:55,755
What?
979
01:31:11,588 --> 01:31:13,169
Mami?
980
01:31:30,073 --> 01:31:31,483
Yuki?
981
01:31:38,882 --> 01:31:40,370
Mami,
982
01:31:40,450 --> 01:31:41,962
Mami.
983
01:32:35,071 --> 01:32:37,127
Stop, stop.
984
01:32:37,207 --> 01:32:40,528
Stop it! Let go of these girls.
985
01:32:48,185 --> 01:32:50,073
What lovely hair you have.
986
01:33:13,777 --> 01:33:15,187
What the fuck.
987
01:33:16,613 --> 01:33:18,435
Is all this hair?
988
01:33:18,515 --> 01:33:20,130
Looks like it.
989
01:33:30,627 --> 01:33:32,014
Sugawara?
990
01:33:33,830 --> 01:33:35,980
Look over there.
991
01:33:43,907 --> 01:33:47,729
The cargo container woman?
992
01:34:04,661 --> 01:34:10,178
Hair relaxes me.
993
01:34:10,567 --> 01:34:12,756
I was always alone.
994
01:34:12,836 --> 01:34:16,988
So now, I'm very happy.
995
01:34:17,774 --> 01:34:20,997
So happy together.
996
01:34:21,077 --> 01:34:22,965
Bound together by hair.
997
01:34:43,667 --> 01:34:47,524
Oh dear.
998
01:34:47,604 --> 01:34:48,752
You're all over the place.
999
01:34:49,306 --> 01:34:53,496
What now?
1000
01:34:53,576 --> 01:34:54,758
Why'd you do it?
1001
01:34:59,749 --> 01:35:00,503
What do we have here?
1002
01:35:00,583 --> 01:35:04,908
Fuck off.
1003
01:35:04,988 --> 01:35:06,603
What happened?
1004
01:35:07,958 --> 01:35:09,345
You poor boys.
1005
01:35:11,895 --> 01:35:13,683
How lonely.
1006
01:35:13,763 --> 01:35:16,219
How pitiful and empty.
1007
01:35:16,299 --> 01:35:17,153
Stop.
1008
01:35:17,233 --> 01:35:18,788
They always, always, always...
1009
01:35:18,868 --> 01:35:21,658
drove me hard at that morgue,
1010
01:35:21,738 --> 01:35:26,027
working me to the bone day after day.
1011
01:35:28,078 --> 01:35:30,228
What's so wrong?
1012
01:35:30,747 --> 01:35:33,067
With cutting someone's hair?
1013
01:35:33,516 --> 01:35:36,837
What's so wrong with it?
1014
01:35:40,390 --> 01:35:41,144
Stop.
1015
01:35:41,224 --> 01:35:43,480
What?
1016
01:35:43,560 --> 01:35:45,782
- Stop what? What?
- Stop.
1017
01:35:45,862 --> 01:35:49,519
I can't hear you.
1018
01:35:49,599 --> 01:35:52,545
What? I can't hear you!
1019
01:35:52,869 --> 01:35:53,957
Shape up?
1020
01:35:54,037 --> 01:35:55,892
Act properly?
1021
01:36:16,593 --> 01:36:18,081
He's dead.
1022
01:36:18,161 --> 01:36:19,673
Dropped dead.
1023
01:36:22,165 --> 01:36:23,677
Dead as a door nail.
1024
01:36:28,605 --> 01:36:30,823
We'll let this one live!
1025
01:36:33,076 --> 01:36:38,866
Detective, I haven't done anything wrong.
1026
01:36:39,115 --> 01:36:40,937
Sure, I brought her home but...
1027
01:36:41,017 --> 01:36:42,939
she's not dead. Very much alive.
1028
01:36:43,019 --> 01:36:46,500
Her hair is amazing, eh?
1029
01:36:46,823 --> 01:36:51,203
So thick with a rich, glossy luster.
1030
01:36:52,929 --> 01:36:57,020
She's an amazing girl. Simply amazing.
1031
01:36:57,100 --> 01:37:01,091
But she's suffered up until now.
1032
01:37:01,171 --> 01:37:04,561
But since I met her, no more.
1033
01:37:04,641 --> 01:37:07,462
I haven't searched for anyone else.
1034
01:37:07,777 --> 01:37:11,835
But these two are different.
1035
01:37:11,915 --> 01:37:15,405
These two are the best.
So talented. So lovely.
1036
01:37:15,485 --> 01:37:23,346
Surrounded by hair, living among it.
1037
01:37:23,426 --> 01:37:26,950
Making a life of hair.
1038
01:37:27,030 --> 01:37:30,587
Putting their interests to good use.
1039
01:37:30,667 --> 01:37:32,655
What do you want?
1040
01:37:32,735 --> 01:37:35,692
Hear me out, senorita.
1041
01:37:35,772 --> 01:37:38,728
This girl is so pitiful.
1042
01:37:38,808 --> 01:37:41,865
While she was living, her organs...
1043
01:37:41,945 --> 01:37:44,667
and eye were ripped out and sold.
1044
01:37:44,747 --> 01:37:49,070
And so her hair raged.
1045
01:37:50,653 --> 01:37:53,872
Will you live with us forever?
1046
01:37:54,524 --> 01:37:55,274
Please.
1047
01:37:56,326 --> 01:37:57,147
No. Stay away.
1048
01:37:57,227 --> 01:37:59,411
Don't come near me.
1049
01:38:02,365 --> 01:38:04,810
Mami, run!
1050
01:38:05,301 --> 01:38:06,189
Stop it.
1051
01:38:06,269 --> 01:38:07,123
Huh?
1052
01:38:07,203 --> 01:38:08,591
Stop.
1053
01:38:09,405 --> 01:38:10,587
Stop.
1054
01:38:12,342 --> 01:38:15,390
Don't you mess with her hair.
1055
01:38:19,916 --> 01:38:21,360
I'm not.
1056
01:38:38,268 --> 01:38:40,156
You're out!
1057
01:38:45,842 --> 01:38:48,788
That'll learn you to mess with hair.
1058
01:38:56,052 --> 01:38:57,474
Your hair looks delicious.
1059
01:38:57,554 --> 01:38:58,998
Stay away from my sister!
1060
01:38:59,822 --> 01:39:03,279
You sweet deary, I'm make dinner out of you.
1061
01:39:03,359 --> 01:39:04,803
If you love your hair like this...
1062
01:39:06,162 --> 01:39:08,812
you'll be like me.
1063
01:39:13,169 --> 01:39:14,579
Don't you get near her!
1064
01:39:18,908 --> 01:39:20,530
Owch!
1065
01:39:20,610 --> 01:39:21,758
Stop.
1066
01:39:42,899 --> 01:39:45,021
Now, I'm angry.
1067
01:39:45,101 --> 01:39:47,423
Did you see that?
1068
01:39:47,503 --> 01:39:49,692
I always told you I was a gentleman,
1069
01:39:49,772 --> 01:39:53,150
but I can't quietly stand by after that.
1070
01:39:54,277 --> 01:39:56,097
Senorita...
1071
01:39:56,813 --> 01:40:01,227
I'm gonna cut that hair for you.
1072
01:40:02,018 --> 01:40:03,506
Don't hurt my sister!
1073
01:40:03,586 --> 01:40:05,675
Back off or I'll start with you!
1074
01:40:05,755 --> 01:40:07,243
Come on, you freak!
1075
01:40:07,991 --> 01:40:09,212
You want my hair?
1076
01:40:09,292 --> 01:40:10,213
You can have it!
1077
01:40:10,293 --> 01:40:11,915
Don't you want it, you pervert!?
1078
01:40:11,995 --> 01:40:13,049
Don't call me pervert!
1079
01:40:13,129 --> 01:40:14,017
Pervert! Pervert!
1080
01:40:14,097 --> 01:40:14,784
Silence!
1081
01:40:14,864 --> 01:40:16,352
- Pervert!
- Silence!
1082
01:40:18,935 --> 01:40:19,956
You asked for it!
1083
01:40:20,036 --> 01:40:23,915
Bring it on, you pervert!
1084
01:40:26,809 --> 01:40:28,720
It hurts!
1085
01:40:30,780 --> 01:40:31,894
Why's blood coming out?
1086
01:40:34,250 --> 01:40:36,604
How strange your hair is.
1087
01:40:39,389 --> 01:40:40,610
Amazing!
1088
01:40:40,690 --> 01:40:42,908
How amazing!
1089
01:41:10,019 --> 01:41:12,271
Why's hair... -
1090
01:41:14,023 --> 01:41:15,001
Hurts but in a good way!
1091
01:41:22,298 --> 01:41:26,917
It tickles! It tickles!
1092
01:41:29,038 --> 01:41:33,657
Ec-sta-sy!
1093
01:41:39,982 --> 01:41:41,665
Mami, come here.
1094
01:41:43,886 --> 01:41:44,795
You okay?
1095
01:41:54,263 --> 01:41:55,411
Did I do something wrong?
1096
01:41:55,998 --> 01:41:57,520
Torment them for me.
1097
01:41:57,600 --> 01:41:59,215
No. Come here.
1098
01:42:00,036 --> 01:42:01,116
Please.
1099
01:42:08,544 --> 01:42:12,001
Thanks. You're a good girl.
1100
01:42:12,081 --> 01:42:13,298
Here.
1101
01:42:18,187 --> 01:42:19,108
Hurry.
1102
01:42:19,188 --> 01:42:21,042
Mami hurry.
1103
01:44:13,469 --> 01:44:14,879
Sister.
1104
01:44:16,672 --> 01:44:19,618
Do you hate working with hair now?
1105
01:44:20,276 --> 01:44:24,826
Nope! I wanna try even harder.
1106
01:44:25,448 --> 01:44:27,302
That's good news.
1107
01:44:34,824 --> 01:44:36,405
Mami?
1108
01:44:37,860 --> 01:44:39,182
Stay with me forever.
1109
01:44:39,262 --> 01:44:40,581
Huh?
1110
01:44:41,497 --> 01:44:44,187
Stay with me forever.
1111
01:44:44,267 --> 01:44:45,677
Huh?
1112
01:44:47,703 --> 01:44:49,992
Stay with me forever.
1113
01:44:50,072 --> 01:44:51,687
Sister.
1114
01:44:55,177 --> 01:44:56,758
Thanks.
67856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.