All language subtitles for Ekusute.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,831 --> 00:00:27,083 My nose hair is out of control lately. 2 00:00:27,768 --> 00:00:29,156 'Cause the air's dirty. 3 00:00:29,236 --> 00:00:32,025 Any luck with last night's Lotto 4? 4 00:00:32,105 --> 00:00:33,160 Washed out. 5 00:00:33,240 --> 00:00:36,830 Told ya. You'll never hit with those numbers. 6 00:00:36,910 --> 00:00:39,355 But I really loved her. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,502 Winning the lotto using the name... 8 00:00:42,582 --> 00:00:43,637 of a chick who dumped you is... - 9 00:00:43,717 --> 00:00:44,805 Her name's Go-{i>ten{/i> Na-mi. 10 00:00:44,885 --> 00:00:47,808 Four numbers: 5, 10, 7 and 3. 11 00:00:47,888 --> 00:00:51,445 Hold on. 5 and 10, right? 12 00:00:51,525 --> 00:00:54,348 5, 1, 0, 7, and 3? 13 00:00:54,428 --> 00:00:56,483 That's five numbers not four? 14 00:00:56,563 --> 00:01:01,188 Huh? Go-ten? 5, 1 or 0. I see. 15 00:01:01,268 --> 00:01:04,725 Which did you use 1 or 0? 16 00:01:04,805 --> 00:01:05,892 1. 17 00:01:05,972 --> 00:01:07,995 Idiot! No wonder you never win. 18 00:01:08,075 --> 00:01:11,131 Mind if we turn on the lights? 19 00:01:11,211 --> 00:01:12,766 No problem! 20 00:01:12,846 --> 00:01:15,902 Sorry but we gotta work too, you know. 21 00:01:15,982 --> 00:01:17,671 Actually that works for us too! 22 00:01:17,751 --> 00:01:18,939 That ain't for you to say. 23 00:01:19,019 --> 00:01:20,040 Sorry boss. 24 00:01:20,120 --> 00:01:21,575 Actually that works for us too! 25 00:01:21,655 --> 00:01:22,376 Thanks! 26 00:01:22,456 --> 00:01:23,610 That's exactly what I said. 27 00:01:23,690 --> 00:01:24,838 Evening. 28 00:01:25,325 --> 00:01:26,234 Oh, evening. 29 00:01:26,893 --> 00:01:27,714 Evening. 30 00:01:27,794 --> 00:01:28,482 Sorry to take so long. 31 00:01:28,562 --> 00:01:29,616 Sorry. 32 00:01:29,696 --> 00:01:32,352 This container reeks something awful. 33 00:01:32,432 --> 00:01:34,121 Thought you'd better take a look. 34 00:01:34,901 --> 00:01:35,789 Really? 35 00:01:35,869 --> 00:01:38,091 Well, better open it up. 36 00:01:49,149 --> 00:01:52,105 Hair. Human hair. 37 00:01:52,185 --> 00:01:53,902 Materials for hair extensions. 38 00:01:54,621 --> 00:01:55,876 Used for what? 39 00:01:55,956 --> 00:01:58,445 Extensions. You know, fake hair. 40 00:01:58,525 --> 00:01:59,776 Extensions? 41 00:02:00,494 --> 00:02:03,984 This whole zone is filled with hair. 42 00:02:04,064 --> 00:02:06,319 Get real. 43 00:02:06,399 --> 00:02:07,980 That's what the man said. 44 00:02:08,335 --> 00:02:11,792 Lately young chicks wear these... 45 00:02:11,872 --> 00:02:12,893 in their hair for fashion. 46 00:02:12,973 --> 00:02:16,863 Nothing looks out of the ordinary. 47 00:02:16,943 --> 00:02:18,999 Is that smell from the hair? 48 00:02:19,079 --> 00:02:22,769 Human hair's gotta stink a bit, eh? 49 00:02:22,849 --> 00:02:26,039 Locked in this crate for weeks, right? 50 00:02:26,119 --> 00:02:28,007 You'd think it'd stink, eh? 51 00:02:35,629 --> 00:02:38,177 No peeking! Turn away. 52 00:02:40,767 --> 00:02:43,349 "Mr. Lonely Heart, see you tonight too." 53 00:02:44,538 --> 00:02:46,392 Got-cha. 54 00:02:46,940 --> 00:02:47,827 Person. 55 00:02:49,276 --> 00:02:50,663 Person. 56 00:02:51,178 --> 00:02:53,867 Takashima, a person. 57 00:02:53,947 --> 00:02:55,266 A person? 58 00:03:02,689 --> 00:03:05,011 Dead body? 59 00:03:05,091 --> 00:03:06,146 Call the police. 60 00:03:06,226 --> 00:03:07,670 Right. 61 00:03:22,175 --> 00:03:24,859 Yamazaki. I'm outta here. 62 00:03:25,946 --> 00:03:27,467 See you tomorrow. 63 00:03:27,547 --> 00:03:30,103 Almost forgot. The cops found something... 64 00:03:30,183 --> 00:03:32,333 amazing at the harbor earlier. 65 00:03:33,320 --> 00:03:34,474 Did they? 66 00:03:34,554 --> 00:03:36,576 It arrives tomorrow. 67 00:03:36,656 --> 00:03:37,878 Understood. 68 00:03:37,958 --> 00:03:39,175 Later. 69 00:03:39,993 --> 00:03:41,312 Good night, sir. 70 00:04:11,858 --> 00:04:12,836 Die. 71 00:04:20,233 --> 00:04:21,085 Cheap imitation. 72 00:04:38,518 --> 00:04:40,372 To the dump for you. 73 00:05:05,011 --> 00:05:06,990 We understand each other, right? 74 00:05:08,248 --> 00:05:09,965 Life's tough. 75 00:05:46,753 --> 00:05:48,308 If it isn't genius hair stylist... 76 00:05:48,388 --> 00:05:49,843 in training Yuko Mizushima... 77 00:05:49,923 --> 00:05:51,311 once again fast asleep at her table... 78 00:05:51,391 --> 00:05:55,715 from another all-nighter. 79 00:05:55,795 --> 00:05:57,615 Better get up or... 80 00:05:59,132 --> 00:05:59,953 Hmm. Morning. 81 00:06:00,033 --> 00:06:01,079 Morning. 82 00:06:01,434 --> 00:06:03,390 If isn't Yuki Morita wannabe pro dancer, 83 00:06:03,470 --> 00:06:06,426 my roommate for over a month. 84 00:06:13,380 --> 00:06:15,802 Darn. At this rate... 85 00:06:15,882 --> 00:06:17,904 I'll be late for my job of two years at... 86 00:06:17,984 --> 00:06:19,272 salon Gilles de Rais. 87 00:06:19,352 --> 00:06:20,373 Yuki laughs and says... 88 00:06:20,453 --> 00:06:22,108 "I gotta get moving to my part-time job... 89 00:06:22,188 --> 00:06:25,278 that pays for my dance studio fees." 90 00:06:27,560 --> 00:06:29,416 I say, "See you later" and exit. 91 00:06:29,496 --> 00:06:30,884 "Later". 92 00:06:30,964 --> 00:06:32,285 I might be home late. 93 00:06:32,365 --> 00:06:33,386 You're always late. 94 00:06:33,466 --> 00:06:34,954 What? 95 00:06:35,034 --> 00:06:36,523 Forgot something. 96 00:06:36,603 --> 00:06:38,425 Space cadet. 97 00:06:38,505 --> 00:06:39,726 I'm off. 98 00:06:39,806 --> 00:06:40,750 See you. 99 00:06:41,975 --> 00:06:44,363 Hi-ho hi-ho, it's off to work I go. 100 00:06:45,445 --> 00:06:47,060 Here I go. 101 00:06:49,749 --> 00:06:52,472 I always ride on this road but... 102 00:06:52,552 --> 00:06:54,641 that's no reason not to drive safely. 103 00:06:54,721 --> 00:06:56,576 Yuko Mizushima. Age 20. 104 00:06:56,656 --> 00:06:57,777 This hair stylist in training heads off... 105 00:06:59,459 --> 00:07:02,371 aiming to be a great stylist one day. 106 00:07:06,433 --> 00:07:09,811 Through the tunnel, we find... 107 00:07:13,072 --> 00:07:14,761 the same town. 108 00:07:14,841 --> 00:07:17,464 This town shows various expressions. 109 00:07:17,544 --> 00:07:19,432 Sky, mountains, greenery. 110 00:07:19,512 --> 00:07:21,866 Hilly, narrow and wide streets. 111 00:07:22,515 --> 00:07:26,573 As if time stands still under this blue sky. 112 00:07:26,653 --> 00:07:29,770 I love this town. 113 00:07:31,524 --> 00:07:32,579 Morning! 114 00:07:32,659 --> 00:07:34,314 See you! 115 00:07:37,664 --> 00:07:39,652 If necessary, observe all hand signals. 116 00:07:39,732 --> 00:07:42,519 Of course, safe driving comes first. 117 00:07:44,537 --> 00:07:46,618 Cutting through the temple and fish shop... 118 00:07:48,141 --> 00:07:52,232 The sea is near. 119 00:07:52,312 --> 00:07:56,430 Surf and sun. 120 00:08:01,754 --> 00:08:04,043 The sea in the morning is lovely. 121 00:08:04,123 --> 00:08:06,705 But I can't get too absorbed in it. 122 00:08:10,864 --> 00:08:16,518 Down the main street and turning right. 123 00:08:18,605 --> 00:08:19,822 Almost there. 124 00:08:20,139 --> 00:08:24,257 Being ten minutes late, I get off in a fluster. 125 00:08:37,290 --> 00:08:39,838 Rupin move. Thanks. 126 00:08:42,462 --> 00:08:44,551 Any hair in here? 127 00:08:44,631 --> 00:08:47,387 Sorry! I know, I'm late. 128 00:08:47,467 --> 00:08:49,722 If it isn't Sachi, my coworker, 129 00:08:49,802 --> 00:08:51,558 another stylist in training... 130 00:08:51,638 --> 00:08:53,526 and disciple of beauty. 131 00:08:54,040 --> 00:08:56,396 "Are you still at it?" I say in humorous tone. 132 00:08:56,476 --> 00:08:58,398 Sachi answers, "Picking up from yesterday?" 133 00:08:58,478 --> 00:09:01,561 Sachi proposes, "Everyone at our salon will talk like this." 134 00:09:02,248 --> 00:09:05,672 What Sachi who been at the salon two years meant was... 135 00:09:05,752 --> 00:09:09,642 we've have been using overexplicit dialogue and everyone laughs at it. 136 00:09:09,722 --> 00:09:11,244 We started and now it's a habit. 137 00:09:11,324 --> 00:09:15,738 We can't stop ourselves. 138 00:09:16,262 --> 00:09:17,550 Morning. 139 00:09:17,630 --> 00:09:18,318 Good morning! 140 00:09:18,398 --> 00:09:20,218 Bonjour, Bonsoir. 141 00:09:20,667 --> 00:09:22,088 - Bonsoir. - Bonjour. 142 00:09:22,168 --> 00:09:23,817 On a TV drama last week... 143 00:09:24,337 --> 00:09:27,961 this habit to explain circumstances... 144 00:09:28,041 --> 00:09:30,530 came from similar dialogue like... 145 00:09:30,610 --> 00:09:33,566 "Well if it isn't Mr. Toda who I met a month ago walking over." 146 00:09:33,646 --> 00:09:35,363 You said it. 147 00:09:35,915 --> 00:09:37,270 Morning. 148 00:09:37,350 --> 00:09:38,571 Good morning! 149 00:09:38,651 --> 00:09:39,472 Good morning! 150 00:09:39,552 --> 00:09:40,507 Morning. 151 00:09:40,587 --> 00:09:42,208 Morning. 152 00:09:42,288 --> 00:09:46,645 The name's Gilles de Rais. It's French, ya know. 153 00:09:47,627 --> 00:09:48,548 Morning. 154 00:09:48,628 --> 00:09:49,916 Good morning! 155 00:09:49,996 --> 00:09:51,281 Morning. 156 00:09:51,664 --> 00:09:53,415 Good morning. 157 00:10:09,849 --> 00:10:10,537 Morning. 158 00:10:10,617 --> 00:10:13,097 Good morning. 159 00:10:13,519 --> 00:10:15,430 Don't stop working. 160 00:10:17,223 --> 00:10:20,980 Yuriko, did you finish that cut in the given time yesterday? 161 00:10:21,060 --> 00:10:22,504 Yes! No worries. 162 00:10:23,730 --> 00:10:25,379 Listen up. 163 00:10:26,232 --> 00:10:28,855 Mind the client's time as well as your own. 164 00:10:28,935 --> 00:10:30,857 If you can finish earlier, the client 165 00:10:30,937 --> 00:10:32,325 can have time to get a coffee. 166 00:10:32,405 --> 00:10:34,527 can have time to get a coffee. 167 00:10:34,607 --> 00:10:37,530 Your ambitions are important too. 168 00:10:37,610 --> 00:10:41,034 But the client is giving you her time, not the other way around. 169 00:10:41,114 --> 00:10:42,235 Yes. 170 00:10:42,315 --> 00:10:43,369 Let's get to it. 171 00:10:54,027 --> 00:10:55,574 Hurry up. 172 00:11:02,769 --> 00:11:05,091 This isn't the way to school, mommy. 173 00:11:05,171 --> 00:11:08,322 It's fine. Move it. 174 00:11:34,400 --> 00:11:35,844 What the hell? 175 00:11:36,269 --> 00:11:37,656 Hair? 176 00:11:39,138 --> 00:11:41,424 From the cargo container? Hair extensions? 177 00:11:50,049 --> 00:11:51,237 The kidneys are? 178 00:11:51,317 --> 00:11:54,140 Obviously been plucked clean. 179 00:11:54,220 --> 00:11:55,241 And her eye too? 180 00:11:55,321 --> 00:11:58,404 Been surgically removed too. 181 00:11:59,125 --> 00:12:02,548 Must be a white slavery victim from some foreign country. 182 00:12:02,628 --> 00:12:04,209 Meaning? 183 00:12:04,831 --> 00:12:08,354 The world's full of black market human organ trading routes. 184 00:12:08,434 --> 00:12:09,787 Organ trading? 185 00:12:10,636 --> 00:12:11,791 Kidnapped. 186 00:12:11,871 --> 00:12:12,992 Kidnapped? 187 00:12:13,072 --> 00:12:16,462 Kidnapped and had her organs harvested. 188 00:12:16,542 --> 00:12:19,699 And the surgery was done by a pro. 189 00:12:19,779 --> 00:12:21,134 One talented doctor for sure. 190 00:12:21,647 --> 00:12:24,437 Was she hidden in that container? 191 00:12:24,517 --> 00:12:25,938 Or did she hide escaping the surgery? 192 00:12:26,018 --> 00:12:27,540 Or did she hide escaping the surgery? 193 00:12:27,620 --> 00:12:29,242 Are those extensions hers too? 194 00:12:29,322 --> 00:12:30,903 Don't ask me. 195 00:12:31,691 --> 00:12:32,737 Umm... 196 00:12:33,359 --> 00:12:34,213 You finished? 197 00:12:34,293 --> 00:12:35,682 Not yet. 198 00:12:35,762 --> 00:12:36,849 Done. 199 00:12:36,929 --> 00:12:37,873 Okay. 200 00:13:16,369 --> 00:13:17,916 It's growing already. 201 00:13:18,304 --> 00:13:19,953 You're quick. 202 00:13:32,885 --> 00:13:34,830 Growing from your tongue too. 203 00:13:38,424 --> 00:13:39,936 You crying? 204 00:13:41,761 --> 00:13:43,205 You crying? 205 00:13:43,996 --> 00:13:45,907 'Cause the world's cruel? 206 00:13:53,172 --> 00:13:54,560 I'm starving. 207 00:13:54,640 --> 00:13:57,222 What'd you buy for dinner? 208 00:14:04,083 --> 00:14:05,402 Who's that? 209 00:14:06,652 --> 00:14:07,732 Mami. 210 00:14:08,120 --> 00:14:10,133 She was asleep at our door. 211 00:14:10,923 --> 00:14:12,311 "Dear Yuko, 212 00:14:12,391 --> 00:14:16,082 1) If you try to return her, 213 00:14:16,162 --> 00:14:19,118 I'm not at my old house." 214 00:14:19,198 --> 00:14:21,120 "2) Mind her for a while." 215 00:14:21,200 --> 00:14:22,355 "3) I'll call you. 216 00:14:22,435 --> 00:14:23,379 From Kiyomi." 217 00:14:25,271 --> 00:14:26,522 Damn her. 218 00:14:38,351 --> 00:14:39,305 Hello. 219 00:14:39,385 --> 00:14:40,673 Hello sis. 220 00:14:40,753 --> 00:14:43,910 Kiyomi's answering service. 221 00:14:43,990 --> 00:14:44,610 Leave a message. 222 00:14:44,690 --> 00:14:48,171 Don't take me wrong but no slanderous messages. Be-e-e-p. 223 00:14:49,462 --> 00:14:51,350 Who you callin' babe? 224 00:14:52,832 --> 00:14:54,020 Answer! 225 00:14:54,100 --> 00:14:56,113 Don't push your kid off on me! 226 00:14:56,669 --> 00:14:58,057 You never change. 227 00:14:58,137 --> 00:15:01,049 How many times do I have to clean up your messes? 228 00:15:01,841 --> 00:15:03,422 Now it's the kid, huh? 229 00:15:04,143 --> 00:15:05,765 Get real. 230 00:15:05,845 --> 00:15:09,030 Look after your own brat! 231 00:15:10,049 --> 00:15:11,596 They hung up. 232 00:15:23,696 --> 00:15:26,813 Sorry to trouble you. 233 00:15:27,166 --> 00:15:29,611 Please let me stay one night. 234 00:15:31,337 --> 00:15:34,556 Your mom will pick you up tomorrow. 235 00:15:35,541 --> 00:15:38,130 You can use the bed over there. Now, go to sleep. 236 00:15:38,210 --> 00:15:42,624 Okay, understood. Thank you so much. 237 00:15:44,417 --> 00:15:46,839 I'll make her pay. 238 00:15:46,919 --> 00:15:48,941 Don't say that about your sister. 239 00:15:49,021 --> 00:15:50,704 Half-sister! 240 00:15:51,123 --> 00:15:55,139 As a child, she was my slave. 241 00:15:55,461 --> 00:15:57,440 You're my slave now. 242 00:16:43,776 --> 00:16:46,699 {i>2003 Best Hair Award{/i> 243 00:16:46,779 --> 00:16:49,691 {i>2004 Best Hair Award{/i> 244 00:17:19,412 --> 00:17:20,424 Growing. 245 00:17:22,381 --> 00:17:23,700 It's growing. 246 00:17:28,320 --> 00:17:31,209 It's growing! 247 00:17:32,091 --> 00:17:36,175 It's growing! 248 00:18:33,819 --> 00:18:35,502 Morning Mami. 249 00:18:38,491 --> 00:18:40,242 Good morning. 250 00:18:41,627 --> 00:18:46,652 Mami... can you show me your body? 251 00:18:46,732 --> 00:18:47,686 There's nothing to see. 252 00:18:47,766 --> 00:18:49,889 How about your back then? 253 00:18:49,969 --> 00:18:51,290 Wait! Mami. 254 00:18:51,370 --> 00:18:52,917 Yuki, grab her. 255 00:18:53,906 --> 00:18:54,693 What's wrong? 256 00:18:54,773 --> 00:18:55,594 Look. 257 00:18:55,674 --> 00:18:58,731 It's nothing. It's nothing. 258 00:18:58,811 --> 00:19:00,961 Who could... - 259 00:19:05,518 --> 00:19:07,702 My sister. 260 00:19:10,189 --> 00:19:12,978 What? Stolen? 261 00:19:13,058 --> 00:19:13,910 Yeah. 262 00:19:16,962 --> 00:19:18,417 What happened last night? 263 00:19:18,497 --> 00:19:20,817 I was last to leave. 264 00:19:21,233 --> 00:19:22,721 No evidence of other stolen bodies. 265 00:19:22,801 --> 00:19:25,091 No evidence of other stolen bodies. 266 00:19:25,171 --> 00:19:26,425 But... 267 00:19:26,505 --> 00:19:27,927 But the hair's been... - 268 00:19:28,007 --> 00:19:29,588 How so? 269 00:19:34,780 --> 00:19:36,202 What the fuck! 270 00:19:36,282 --> 00:19:38,270 Get serious! 271 00:19:38,350 --> 00:19:39,635 Sorry. 272 00:19:41,053 --> 00:19:42,770 What's with that look? 273 00:19:44,056 --> 00:19:45,478 Stop it. 274 00:19:45,558 --> 00:19:47,469 You made him cry. 275 00:19:48,594 --> 00:19:50,816 Doesn't Yamazaki give you the creeps? 276 00:19:50,896 --> 00:19:52,284 Don't judge people based on 277 00:19:52,364 --> 00:19:54,453 them creeping you out. 278 00:19:54,533 --> 00:19:55,715 Sorry. 279 00:19:57,436 --> 00:19:59,324 I'll be back after work. 280 00:19:59,905 --> 00:20:01,894 Be good and wait patiently. 281 00:20:01,974 --> 00:20:05,625 Understood. I'm a pro at waiting patiently. 282 00:20:06,512 --> 00:20:09,060 If you need anything, 283 00:20:09,348 --> 00:20:11,168 call me here. 284 00:20:12,651 --> 00:20:13,799 Yes. 285 00:20:15,454 --> 00:20:17,137 See you. 286 00:20:17,323 --> 00:20:18,801 Lock the door, okay? 287 00:20:48,354 --> 00:20:54,873 If it isn't stylist wannabe Yuko walking there? 288 00:21:00,799 --> 00:21:03,620 I'll never give up! 289 00:21:14,580 --> 00:21:16,101 Morning. 290 00:21:16,181 --> 00:21:17,703 Good morning! 291 00:21:17,783 --> 00:21:20,570 At least you answer well. 292 00:21:28,294 --> 00:21:31,383 So when you go independent... 293 00:21:31,463 --> 00:21:33,817 never forget that you're pros. 294 00:21:35,234 --> 00:21:38,757 To win your clients' trust 295 00:21:38,837 --> 00:21:42,488 must participate in workshops. 296 00:21:42,741 --> 00:21:45,564 Cuts change into new styles so these techniques and... 297 00:21:45,644 --> 00:21:49,796 win your clients' trust. 298 00:21:54,820 --> 00:21:55,541 See you tomorrow. 299 00:21:55,621 --> 00:21:56,875 Tomorrow then. 300 00:21:56,955 --> 00:21:59,673 That trust has to be treated preciously. 301 00:22:23,182 --> 00:22:26,265 Open up. 302 00:22:27,386 --> 00:22:28,864 Mami. 303 00:22:29,188 --> 00:22:31,510 Open the door now. 304 00:22:31,590 --> 00:22:34,138 Mami. 305 00:22:35,527 --> 00:22:37,142 Mami. 306 00:22:37,363 --> 00:22:39,318 I know you're in there! 307 00:22:39,398 --> 00:22:41,752 Open up! 308 00:22:42,000 --> 00:22:44,388 Mami! 309 00:22:47,740 --> 00:22:49,855 What took so long? 310 00:22:51,777 --> 00:22:53,597 What gives! 311 00:22:54,713 --> 00:22:56,362 I'm sorry. 312 00:23:15,701 --> 00:23:18,954 What's she doing with nice coat. 313 00:23:43,529 --> 00:23:45,212 Stop staring. 314 00:23:45,697 --> 00:23:47,050 Sit straight. 315 00:23:47,833 --> 00:23:49,118 Yes. 316 00:23:51,703 --> 00:23:54,251 The fan. 317 00:23:58,243 --> 00:24:03,068 It fell over. Fix it! 318 00:24:03,148 --> 00:24:04,558 Yes. 319 00:24:17,296 --> 00:24:19,616 What the hell are you doin'? 320 00:24:20,332 --> 00:24:23,050 Mami, who's this? 321 00:24:24,837 --> 00:24:27,749 So you're Mami's... - 322 00:24:28,474 --> 00:24:31,497 And this is Yuko's house. Who the hell are you? 323 00:24:31,577 --> 00:24:34,864 It's {i>our{/i> place. 324 00:24:35,414 --> 00:24:37,199 What? You lesbians? 325 00:24:37,382 --> 00:24:39,133 You dumb? 326 00:24:40,152 --> 00:24:43,098 She never did have any luck with men. 327 00:24:47,793 --> 00:24:49,010 Get out. 328 00:24:49,928 --> 00:24:52,874 I said, "Out." Didn't you hear? 329 00:24:59,238 --> 00:25:00,591 Sister. 330 00:25:04,776 --> 00:25:05,964 How could you let her in? 331 00:25:06,044 --> 00:25:08,467 She let herself in. 332 00:25:08,547 --> 00:25:10,769 Guess I'm in the way. 333 00:25:10,849 --> 00:25:12,134 I'll go. 334 00:25:14,119 --> 00:25:16,408 We're leaving Mami. 335 00:25:16,488 --> 00:25:17,875 Wait. 336 00:25:18,190 --> 00:25:19,577 What'd you do to her? 337 00:25:20,659 --> 00:25:24,345 These bruises? She's covered with them. 338 00:25:29,735 --> 00:25:33,058 - Tattletale! - This doesn't concern her! 339 00:25:33,138 --> 00:25:36,929 Doesn't concern her? Who's kid do you think she is? 340 00:25:37,009 --> 00:25:39,056 She's my mine. 341 00:25:39,678 --> 00:25:41,225 You own her? 342 00:25:41,847 --> 00:25:46,538 I named her. 343 00:25:46,618 --> 00:25:48,836 Don't say her name so damn frivolously. 344 00:25:50,289 --> 00:25:52,905 Ask for my permission. 345 00:26:00,399 --> 00:26:03,388 This broken cup is yours, 346 00:26:03,468 --> 00:26:06,024 so I'm sorry. 347 00:26:06,104 --> 00:26:08,327 But I made Mami so don't go... 348 00:26:08,407 --> 00:26:11,956 lecturing me about what I own. 349 00:26:12,678 --> 00:26:17,001 Got it? 350 00:26:17,616 --> 00:26:18,670 Then answer me. 351 00:26:18,750 --> 00:26:20,739 Just like the old days. Let's hear it. 352 00:26:20,819 --> 00:26:25,477 Yes? 353 00:26:25,557 --> 00:26:26,178 Yes, yes, yes! 354 00:26:26,258 --> 00:26:28,146 Not you, stupid. 355 00:26:30,996 --> 00:26:32,850 Do you love her? 356 00:26:34,733 --> 00:26:36,416 What'd you say? 357 00:26:37,235 --> 00:26:41,854 Don't preach to me about love. 358 00:26:45,143 --> 00:26:50,433 Listen to yourself. I'm not the one who had the abortion. 359 00:26:56,588 --> 00:26:58,942 A broken cup... 360 00:27:01,793 --> 00:27:04,307 can be put back together but... 361 00:27:04,896 --> 00:27:09,515 the baby you dissected is long gone. 362 00:27:10,702 --> 00:27:11,250 But that was... - 363 00:27:11,336 --> 00:27:13,859 A mistake. Everybody makes them. 364 00:27:13,939 --> 00:27:17,192 Doesn't change the fact you snuffed out a human life. 365 00:27:23,515 --> 00:27:26,962 What's a selfish girl like you gonna tell a person... 366 00:27:27,552 --> 00:27:33,433 like me who kept her child and raised it? 367 00:27:36,328 --> 00:27:37,340 Well? What? Say it! 368 00:27:43,869 --> 00:27:46,223 Mami. Come home with mommy. 369 00:27:46,538 --> 00:27:47,857 Wait! 370 00:27:49,541 --> 00:27:52,831 I won't hand her over to you. 371 00:27:52,911 --> 00:27:56,034 Not to her mother? She's not yours to give back. 372 00:27:56,114 --> 00:27:59,197 Now that I know you beat her, 373 00:27:59,484 --> 00:28:01,506 I won't hand her over. 374 00:28:01,586 --> 00:28:03,497 What's with you? 375 00:28:06,191 --> 00:28:09,715 Trying to atone for the child you killed? 376 00:28:09,795 --> 00:28:10,649 Stop it! 377 00:28:10,729 --> 00:28:12,150 Shut your hole! 378 00:28:12,230 --> 00:28:13,051 I'm calling the cops. 379 00:28:13,131 --> 00:28:14,720 Go ahead. 380 00:28:14,800 --> 00:28:17,211 I'll tell 'em what for. 381 00:28:18,470 --> 00:28:19,791 Don't you watch the news? 382 00:28:19,871 --> 00:28:23,659 Abusing children even your own is a crime. 383 00:28:27,312 --> 00:28:28,893 Forget it. 384 00:28:30,182 --> 00:28:32,730 Take her. 385 00:28:33,385 --> 00:28:35,136 Fine with me. 386 00:28:41,359 --> 00:28:43,509 Hey, that's mine. 387 00:28:44,963 --> 00:28:47,977 Whatever. 388 00:28:48,667 --> 00:28:50,851 Bye-bye Mami. 389 00:29:06,685 --> 00:29:08,373 Hello? 390 00:29:08,453 --> 00:29:09,841 Get over here! 391 00:29:09,921 --> 00:29:11,832 Idiot! 392 00:29:12,524 --> 00:29:13,741 {i>Waiting. I'm always waiting.{/i> 393 00:29:18,196 --> 00:29:21,984 Oh? Wait a little longer. 394 00:29:26,838 --> 00:29:31,752 {i>Wait. Just a little bit longer.{/i> 395 00:29:42,220 --> 00:29:43,573 Mami. 396 00:29:45,824 --> 00:29:48,872 You can live here for a while. 397 00:29:55,534 --> 00:29:58,821 I'm sorry. Don't hit me. 398 00:29:59,538 --> 00:30:03,758 I can't be a good girl. That's why I made mommy angry. 399 00:30:04,209 --> 00:30:08,065 But I can be good. I'll be good. 400 00:30:10,348 --> 00:30:12,634 You didn't do anything wrong. 401 00:30:15,554 --> 00:30:17,942 You didn't do anything wrong. 402 00:31:21,586 --> 00:31:23,906 Let it grow. 403 00:31:27,092 --> 00:31:32,678 Keep growing and growing forever. 404 00:31:41,940 --> 00:31:43,760 Wonderful. 405 00:31:50,916 --> 00:31:53,236 You're wonderful. 406 00:31:57,856 --> 00:31:59,471 Lovely. 407 00:32:00,859 --> 00:32:02,770 Simply... lovely. 408 00:32:04,195 --> 00:32:07,573 Lovely but I gotta trim you. 409 00:32:12,737 --> 00:32:14,352 So sorry. 410 00:32:14,973 --> 00:32:18,196 All dirty women have to do something... 411 00:32:18,276 --> 00:32:22,189 about their filthy hair! 412 00:32:25,216 --> 00:32:28,333 Don't you think so? 413 00:32:42,534 --> 00:32:43,978 Hi. 414 00:32:44,235 --> 00:32:45,657 Always nice seeing you. 415 00:32:45,737 --> 00:32:47,955 Something amazing has come in. 416 00:32:48,573 --> 00:32:50,262 Wanna try some out? 417 00:32:50,342 --> 00:32:51,429 It's beautiful. 418 00:32:51,509 --> 00:32:54,499 Told you. They're the real deal. 419 00:32:54,579 --> 00:32:56,501 They'll look perfect on you. 420 00:32:56,581 --> 00:32:57,202 You think? 421 00:32:57,282 --> 00:32:58,601 Wanna try? 422 00:33:00,685 --> 00:33:01,373 Wow! Looks great! 423 00:33:02,087 --> 00:33:03,269 Very fine. 424 00:33:26,211 --> 00:33:27,928 Are those extensions? 425 00:33:30,382 --> 00:33:31,937 Really beautiful. 426 00:33:32,017 --> 00:33:34,739 Yeah. Nice, huh? 427 00:33:34,819 --> 00:33:37,037 Wanna try? 428 00:33:38,590 --> 00:33:40,378 I'll settle for a cut today. 429 00:33:40,458 --> 00:33:41,845 Next time then. 430 00:33:43,862 --> 00:33:45,272 Oh, you're angry. 431 00:33:46,531 --> 00:33:47,352 It's growing. 432 00:33:47,432 --> 00:33:49,487 You're angry. 433 00:33:49,567 --> 00:33:51,156 Amazing. 434 00:33:51,236 --> 00:33:53,158 My hair just doesn't grow. 435 00:33:53,238 --> 00:33:57,062 Don't sleep and it'll grow. 436 00:33:58,109 --> 00:33:59,264 A client told me so. 437 00:34:00,211 --> 00:34:01,723 Really? Guess I'll stay up late too. 438 00:36:58,323 --> 00:37:00,336 What the hell! 439 00:37:02,994 --> 00:37:05,183 Oh no. 440 00:37:05,263 --> 00:37:06,707 I'm bleeding. 441 00:37:10,668 --> 00:37:12,886 I'll be gentle with you. 442 00:37:13,137 --> 00:37:15,116 Come here. 443 00:37:23,548 --> 00:37:24,769 What!? 444 00:37:24,849 --> 00:37:26,104 It hurts. 445 00:37:26,184 --> 00:37:27,628 It hurts? 446 00:37:28,052 --> 00:37:29,439 Why? 447 00:37:30,054 --> 00:37:31,441 Why! 448 00:37:32,090 --> 00:37:34,069 You're a bad girl! 449 00:37:35,727 --> 00:37:37,348 Right? You're so bad. 450 00:37:37,428 --> 00:37:39,517 You bad girl. 451 00:37:39,597 --> 00:37:43,721 Bad, bad, bad girl. 452 00:37:43,801 --> 00:37:45,154 Bad girl! 453 00:37:59,584 --> 00:38:01,563 It's been a while. 454 00:38:02,787 --> 00:38:05,767 Mommy, this shop is red. 455 00:38:08,059 --> 00:38:14,908 {i>Let it grow. Let it grow.{/i> 456 00:38:15,566 --> 00:38:21,015 {i>Let it grow today.{/i> 457 00:38:21,339 --> 00:38:23,061 {i>This afternoon at this hair salon...{/i> 458 00:38:23,141 --> 00:38:26,698 {i>in Abesada a female customer...{/i> 459 00:38:26,778 --> 00:38:29,734 {i>was killed by her hair dresser...{/i> 460 00:38:29,814 --> 00:38:32,170 {i>who then took her own life.{/i> 461 00:38:32,250 --> 00:38:35,537 Yours? Your doing? 462 00:38:36,087 --> 00:38:37,872 Amazing. Simply amazing. 463 00:38:38,656 --> 00:38:41,773 You're great when you're angry. 464 00:39:02,246 --> 00:39:03,827 Horrible eh? 465 00:39:05,483 --> 00:39:07,200 Didn't step on any blood, did you? 466 00:39:08,720 --> 00:39:14,943 Rockabye, rockabye. Bye. 467 00:39:15,259 --> 00:39:21,853 Rockabye, rockabye. Bye. 468 00:39:21,933 --> 00:39:25,590 Hey you. 469 00:39:25,670 --> 00:39:28,718 Why are you so lovely? 470 00:39:29,340 --> 00:39:32,195 But that's not couth to ask, eh? 471 00:39:37,448 --> 00:39:42,863 Like the clothes I picked? 472 00:39:43,721 --> 00:39:46,405 But that's not couth either, eh? 473 00:41:44,442 --> 00:41:46,764 Give the girl upstairs extensions. 474 00:41:46,844 --> 00:41:47,958 Okay. 475 00:41:53,584 --> 00:41:56,098 Now... where's some lovely hair? 476 00:41:56,654 --> 00:41:59,042 Anyone with lovely hair? 477 00:41:59,457 --> 00:42:00,844 How filthy. 478 00:42:01,459 --> 00:42:06,043 I wanna fill this town with lovely hair! 479 00:42:06,364 --> 00:42:08,013 Anyone with lovely hair? 480 00:42:10,902 --> 00:42:12,119 Huh? 481 00:42:12,770 --> 00:42:14,055 Huh? Huh? 482 00:42:15,339 --> 00:42:17,250 That girl. 483 00:42:44,368 --> 00:42:46,085 What lovely hair you have. 484 00:42:49,073 --> 00:42:50,585 You lost? 485 00:42:51,642 --> 00:42:53,553 Wonder what I'm gonna do? 486 00:42:56,514 --> 00:42:57,924 Bruises, eh? 487 00:42:58,916 --> 00:43:01,066 Were you abused by this world? 488 00:43:04,355 --> 00:43:07,802 My name's Yamazaki. Gunji Yamazaki. 489 00:43:08,292 --> 00:43:10,510 What's your name little lady? 490 00:43:51,469 --> 00:43:53,157 Excuse me. My name is Yamazaki. 491 00:43:53,237 --> 00:43:54,454 How can I help you? 492 00:43:55,206 --> 00:43:57,287 Is Yuko Mizushima here? 493 00:44:04,849 --> 00:44:06,236 Yuko... 494 00:44:06,651 --> 00:44:08,095 customer. 495 00:44:09,553 --> 00:44:10,872 Yuko? 496 00:44:11,389 --> 00:44:12,743 Coming. 497 00:44:12,823 --> 00:44:16,076 My name is Yamazaki. 498 00:44:17,561 --> 00:44:18,416 This girl... - 499 00:44:18,496 --> 00:44:19,974 Mami. 500 00:44:21,766 --> 00:44:24,722 Uh... 501 00:44:24,802 --> 00:44:29,421 she, well, she seemed lost. 502 00:44:30,341 --> 00:44:31,660 I'm sorry. 503 00:44:32,810 --> 00:44:34,994 I broke your things. 504 00:44:36,180 --> 00:44:37,735 Are you her mother? 505 00:44:37,815 --> 00:44:39,203 No, I... 506 00:44:39,283 --> 00:44:40,693 I thought... 507 00:44:41,152 --> 00:44:45,338 her hair is so... and your hair is so... 508 00:44:50,761 --> 00:44:52,808 How great, Mami. 509 00:44:53,597 --> 00:44:57,078 Huh? Right? 510 00:45:12,717 --> 00:45:16,198 Well... 511 00:45:16,854 --> 00:45:21,541 I'm in the way so see you. 512 00:45:23,394 --> 00:45:25,182 Please wait. 513 00:45:25,262 --> 00:45:26,444 Yes? 514 00:45:26,931 --> 00:45:28,152 Thank you very much. 515 00:45:28,232 --> 00:45:31,679 No, no, don't mention it. Really. 516 00:45:33,037 --> 00:45:34,481 Right? 517 00:45:37,208 --> 00:45:39,289 What lovely hair you have. 518 00:45:39,777 --> 00:45:42,165 If all the bitches in the world... 519 00:45:42,613 --> 00:45:47,470 I mean..."women"... 520 00:45:49,019 --> 00:45:51,271 had hair like yours. 521 00:45:56,694 --> 00:45:58,215 Back to work. 522 00:46:02,133 --> 00:46:03,680 Yuko... 523 00:46:04,034 --> 00:46:05,581 you got a kid? 524 00:46:06,370 --> 00:46:08,383 Sorry for the disturbance. 525 00:46:10,741 --> 00:46:13,864 I told you to stay home, right? 526 00:46:15,679 --> 00:46:17,260 Sorry. 527 00:46:19,683 --> 00:46:20,831 What's wrong? 528 00:46:21,285 --> 00:46:24,709 I'm sorry. I'm sorry. Forgive me. 529 00:46:24,789 --> 00:46:27,745 Don't go causing trouble here. 530 00:46:27,825 --> 00:46:28,679 Okay. I'm sorry. 531 00:46:28,759 --> 00:46:31,482 I'll give you until 3 pm. 532 00:46:31,562 --> 00:46:32,783 Do something about her. 533 00:46:32,863 --> 00:46:35,980 Yes. Thanks. Let's go. 534 00:46:43,174 --> 00:46:45,229 Don't hit me. 535 00:46:45,309 --> 00:46:47,231 I won't. 536 00:46:47,311 --> 00:46:49,290 Don't hit me. 537 00:46:54,318 --> 00:46:55,439 740 yen. 538 00:46:55,519 --> 00:46:57,407 Here. 539 00:46:58,823 --> 00:46:59,777 Ma'am? 540 00:47:00,424 --> 00:47:03,314 A mother should never hit her child. 541 00:47:03,394 --> 00:47:04,348 Mother? 542 00:47:04,428 --> 00:47:06,942 Please mother. Straighten up. 543 00:47:07,565 --> 00:47:08,165 Huh? 544 00:47:08,999 --> 00:47:10,287 Be careful. 545 00:47:10,367 --> 00:47:12,016 Thanks. We're going. Come on. 546 00:47:33,791 --> 00:47:35,770 Oh no! 547 00:47:36,527 --> 00:47:38,005 How horrible. 548 00:47:40,297 --> 00:47:43,653 Don't mess with my mannequins, okay? 549 00:47:44,034 --> 00:47:45,148 Yes. 550 00:47:45,936 --> 00:47:48,950 What's with this hair style? 551 00:47:49,440 --> 00:47:50,861 Yes. 552 00:47:50,941 --> 00:47:53,130 Don't "yes" me. 553 00:47:53,210 --> 00:47:54,431 Yes. 554 00:47:54,511 --> 00:47:56,333 Don't say "yes"! 555 00:47:56,413 --> 00:47:57,925 Yes. 556 00:48:13,230 --> 00:48:17,382 I've gotta get back to work. 557 00:48:17,735 --> 00:48:20,224 501 a. Don't move. Got it? 558 00:48:20,304 --> 00:48:21,748 Yes. 559 00:48:22,740 --> 00:48:26,721 Don't touch anything. Don't even clean up! 560 00:48:28,946 --> 00:48:30,800 You like comics? 561 00:48:31,615 --> 00:48:34,629 I don't understand. Understood. 562 00:48:35,619 --> 00:48:40,374 If you get bored, read this. 563 00:48:41,425 --> 00:48:43,347 I'm off. 564 00:48:43,427 --> 00:48:45,008 And lock the door. 565 00:48:45,629 --> 00:48:47,073 Understood. 566 00:48:52,870 --> 00:48:54,825 If you get hungry, 567 00:48:54,905 --> 00:48:57,094 gratin's in the fridge. 568 00:49:46,123 --> 00:49:47,912 {i>Thank you very much.{/i> 569 00:49:47,992 --> 00:49:52,281 {i>No, no, don't mention it. Really.{/i> 570 00:49:54,698 --> 00:49:56,677 {i>What lovely hair you have.{/i> 571 00:49:59,803 --> 00:50:01,959 {i>If all the bitches in the world...{/i> 572 00:50:02,039 --> 00:50:05,029 {i>I mean "women"...{/i> 573 00:50:05,109 --> 00:50:08,692 {i>had hair like yours.{/i> 574 00:50:09,613 --> 00:50:10,966 I'll be back. 575 00:50:19,623 --> 00:50:22,569 Hi everyone, good afternoon. Oh, it's night; good evening. 576 00:50:23,961 --> 00:50:25,883 The guy from... - 577 00:50:25,963 --> 00:50:29,148 Yes but actually I... sell... these. 578 00:50:31,468 --> 00:50:32,489 Oh! Hair extensions, right? 579 00:50:32,569 --> 00:50:33,581 Right. 580 00:50:33,971 --> 00:50:36,126 Take a look. Here. 581 00:50:36,206 --> 00:50:39,527 - Here. Here. - Hey, look guys. 582 00:50:39,810 --> 00:50:40,698 How sweet. 583 00:50:40,778 --> 00:50:42,032 What country are they from? 584 00:50:42,112 --> 00:50:42,712 China? 585 00:50:42,746 --> 00:50:43,901 - No, no. - They're not Asian? 586 00:50:43,981 --> 00:50:45,569 It's a trade secret. 587 00:50:47,718 --> 00:50:49,473 But I've been showing them... 588 00:50:49,553 --> 00:50:50,641 to salons on a free sample basis. 589 00:50:50,721 --> 00:50:52,843 If you'd like, try them out. 590 00:50:52,923 --> 00:50:53,911 You sure? 591 00:50:53,991 --> 00:50:55,112 Please. 592 00:50:55,192 --> 00:50:56,545 Yama... 593 00:50:57,294 --> 00:50:59,079 Yamazaki. 594 00:50:59,696 --> 00:51:02,386 Mr. Yamazaki, these will be a hit. 595 00:51:02,466 --> 00:51:05,253 You think? Happy to hear it. 596 00:51:05,669 --> 00:51:07,791 - Is this the only sample? - Come on. It's free. 597 00:51:07,871 --> 00:51:09,293 I'm ready to buy them. 598 00:51:09,373 --> 00:51:11,028 Thank you. 599 00:51:11,108 --> 00:51:14,798 If you don't mind, I can bring more tomorrow. 600 00:51:14,878 --> 00:51:17,096 Take a look. Come closer. 601 00:51:22,619 --> 00:51:25,109 She's got such lovely hair. 602 00:51:25,189 --> 00:51:26,508 Huh? Oh... 603 00:51:27,524 --> 00:51:31,175 she's still an apprentice. 604 00:51:32,729 --> 00:51:34,378 A hard worker though. 605 00:51:36,200 --> 00:51:39,055 Really? She's got lovely hair. 606 00:51:40,170 --> 00:51:41,717 Bye. 607 00:51:45,776 --> 00:51:49,632 Well everyone, that's it for tonight. 608 00:51:53,650 --> 00:51:55,367 Thank you. 609 00:51:57,187 --> 00:51:58,472 Thank you. 610 00:52:03,360 --> 00:52:04,770 How creepy. 611 00:52:05,229 --> 00:52:08,585 He was praising your hair. 612 00:52:09,032 --> 00:52:10,977 You don't know him, right? 613 00:52:16,507 --> 00:52:17,917 I'm taking off. 614 00:52:18,375 --> 00:52:20,422 See you tomorrow. 615 00:52:21,011 --> 00:52:22,066 These are great. 616 00:52:22,146 --> 00:52:23,600 You said it. 617 00:52:23,680 --> 00:52:24,568 Sachi? 618 00:52:24,648 --> 00:52:26,870 What's your model like for the next workshop? 619 00:52:26,950 --> 00:52:28,939 I scored someone on the street. 620 00:52:29,019 --> 00:52:30,374 With hair that needs a cutting. 621 00:52:30,454 --> 00:52:31,534 I see. 622 00:52:31,822 --> 00:52:33,477 Kondo, how are those extensions? 623 00:52:33,557 --> 00:52:37,047 Great. I almost wanna wear them home. 624 00:52:37,127 --> 00:52:40,244 Why don't you? They look so natural. 625 00:52:40,631 --> 00:52:42,453 You can go too, Sachi. 626 00:52:42,533 --> 00:52:44,114 Oh, thank you. 627 00:52:44,735 --> 00:52:46,623 Yuko, got a sec? 628 00:52:48,539 --> 00:52:50,051 What happened today? 629 00:52:51,141 --> 00:52:52,688 I'm really sorry. 630 00:52:54,645 --> 00:52:58,194 If you wanna be a qualified stylist, 631 00:52:58,448 --> 00:53:01,064 get your personal life in order. 632 00:53:01,919 --> 00:53:03,500 I'm sorry. 633 00:53:06,857 --> 00:53:08,312 See you tomorrow. 634 00:53:08,392 --> 00:53:11,338 Tomorrow then. 635 00:53:15,632 --> 00:53:16,678 Yuko... 636 00:53:17,534 --> 00:53:20,912 need a model for the workshop? 637 00:53:21,138 --> 00:53:22,459 Thanks. 638 00:53:22,539 --> 00:53:25,829 But no thanks. 639 00:53:25,909 --> 00:53:27,160 OK. 640 00:53:27,544 --> 00:53:31,264 Not that kid, right? 641 00:53:59,776 --> 00:54:01,027 Owch. 642 00:54:01,912 --> 00:54:04,027 Is something in my hair? 643 00:54:09,319 --> 00:54:10,866 I'm home. 644 00:54:12,556 --> 00:54:14,341 You still up? 645 00:54:17,894 --> 00:54:19,441 How was your day? 646 00:54:45,956 --> 00:54:49,046 I said you didn't have to clean. 647 00:54:49,126 --> 00:54:51,248 Relax. 648 00:54:56,900 --> 00:54:58,378 Sit like this. 649 00:54:59,670 --> 00:55:00,524 Yes. 650 00:55:00,604 --> 00:55:03,049 A simple "yeah" is fine. 651 00:55:03,407 --> 00:55:04,828 Did you eat? 652 00:55:04,908 --> 00:55:05,726 Yes. 653 00:55:08,845 --> 00:55:10,596 I'll make you a bath. 654 00:55:11,348 --> 00:55:12,895 Understood. 655 00:55:13,283 --> 00:55:16,639 Just say "gotcha". Please. 656 00:55:17,521 --> 00:55:18,430 Gotcha. 657 00:55:19,500 --> 00:55:21,251 That's more like it. 658 00:55:21,636 --> 00:55:23,285 Gotcha. 659 00:55:24,405 --> 00:55:28,421 And please call me sis. 660 00:55:29,143 --> 00:55:31,554 Gotcha, sis. 661 00:55:33,848 --> 00:55:37,727 I bought these for you. 662 00:55:40,454 --> 00:55:41,876 Hope you like them. Ta-da. Cute, huh? 663 00:55:41,956 --> 00:55:43,044 Try them on. 664 00:55:43,124 --> 00:55:45,945 There's more. This one's cute too. 665 00:58:00,365 --> 00:58:01,520 I'm home. 666 00:58:01,600 --> 00:58:03,088 Welcome back. 667 00:58:03,168 --> 00:58:04,350 Let's go. 668 00:58:06,171 --> 00:58:07,115 Welcome back. 669 00:58:07,473 --> 00:58:10,162 I'm home. I did some shopping. 670 00:58:10,242 --> 00:58:11,163 What'd you buy? 671 00:58:11,243 --> 00:58:15,964 Guess? Ta-da. Pajamas for Mami. 672 00:59:12,471 --> 00:59:13,983 What? 673 00:59:18,243 --> 00:59:20,165 What's happening? 674 00:59:20,245 --> 00:59:21,462 You angry? 675 00:59:22,281 --> 00:59:23,202 Right? Getting mad? 676 00:59:23,282 --> 00:59:24,863 Amazing. 677 01:01:54,800 --> 01:01:56,321 As always thank you. 678 01:01:56,401 --> 01:01:57,890 I liked the cut. I'll be back. 679 01:01:57,970 --> 01:02:01,155 Thank you. Please come again. 680 01:02:03,508 --> 01:02:05,089 She won't answer. 681 01:02:05,510 --> 01:02:07,232 Kondo seemed fine last night, right? 682 01:02:07,312 --> 01:02:12,499 Totally fine. Left right after that. 683 01:02:12,951 --> 01:02:15,169 Not the kind of girl to cut work without calling. 684 01:02:29,768 --> 01:02:31,155 Mami. 685 01:02:34,973 --> 01:02:36,451 Mami. 686 01:02:38,210 --> 01:02:39,688 Mami. 687 01:02:44,316 --> 01:02:45,794 Mami. 688 01:02:46,485 --> 01:02:48,032 I know you're in there. 689 01:02:49,788 --> 01:02:51,175 Mami. 690 01:02:53,258 --> 01:02:54,770 Mami. 691 01:02:56,495 --> 01:02:58,076 You're home, right? 692 01:03:00,065 --> 01:03:02,818 I'm sorry I left you here for a while. 693 01:03:04,036 --> 01:03:06,652 Could you open the door? 694 01:03:08,473 --> 01:03:13,421 You haven't been to school. Your teachers are worried. 695 01:03:17,649 --> 01:03:21,596 Won't you show mommy your face? 696 01:03:26,124 --> 01:03:29,207 Sis told me not to open the door. 697 01:03:30,996 --> 01:03:32,144 Yuko did? 698 01:03:32,731 --> 01:03:34,846 Yes, she did. 699 01:03:36,935 --> 01:03:40,416 Mommy regrets what she did. 700 01:03:40,906 --> 01:03:43,590 I'm truly sorry. 701 01:03:44,776 --> 01:03:49,793 I came to apologize. 702 01:03:52,517 --> 01:03:54,406 Open the door and show me your face? 703 01:03:54,486 --> 01:03:57,273 Open the door and show me your face? 704 01:04:06,932 --> 01:04:10,549 That's a good girl. 705 01:04:22,481 --> 01:04:24,269 Open the damn door, idiot! 706 01:04:24,349 --> 01:04:24,949 I'm sorry. 707 01:04:25,016 --> 01:04:27,336 Don't "sorry" me. 708 01:04:37,562 --> 01:04:39,677 Her bank book. 709 01:04:46,071 --> 01:04:49,995 Come on. Help me! 710 01:04:50,075 --> 01:04:53,123 But those are sister's. 711 01:05:02,454 --> 01:05:04,365 Whose kid do you think you are? 712 01:05:04,956 --> 01:05:06,741 Whose? Say it! 713 01:05:13,465 --> 01:05:15,580 Get a job, hair girl! 714 01:05:22,841 --> 01:05:26,253 Get a move on! 715 01:05:44,396 --> 01:05:47,410 My fingernail's split. Take a look. 716 01:05:49,367 --> 01:05:50,555 What's wrong, honey? 717 01:05:50,635 --> 01:05:52,991 This uppity punk in the bar. 718 01:05:53,071 --> 01:05:56,392 I swung at him and jammed my hand. 719 01:05:56,741 --> 01:05:59,528 That bar attracts bad types. 720 01:06:00,612 --> 01:06:04,434 Lately, kids... 721 01:06:04,950 --> 01:06:07,270 no goddamn manners. 722 01:06:09,020 --> 01:06:10,635 That includes you! 723 01:06:12,457 --> 01:06:14,038 How do we answer? 724 01:06:15,126 --> 01:06:16,035 Yes. 725 01:06:17,429 --> 01:06:21,186 Before you lived with Yuko, you knew how to answer. 726 01:06:21,266 --> 01:06:23,586 She's picked up Yuko's bad habits. 727 01:06:24,202 --> 01:06:25,589 Right? 728 01:06:26,304 --> 01:06:30,593 Smack her? Teach her the restraint of being a lady. 729 01:06:31,176 --> 01:06:32,586 Understood. 730 01:06:33,111 --> 01:06:34,396 Yes sir. 731 01:06:35,146 --> 01:06:38,937 I'm sorry, sorry, sorry. 732 01:06:39,017 --> 01:06:44,609 I can't hear you and your baby voice. 733 01:06:44,689 --> 01:06:47,578 Speak louder. 734 01:06:54,633 --> 01:06:58,956 Kids who don't listen get punished. 735 01:07:00,038 --> 01:07:03,328 It hurts! My broken nail hurts. 736 01:07:03,408 --> 01:07:06,092 Poor baby. 737 01:07:07,646 --> 01:07:09,056 I'll suck it for you. 738 01:07:10,048 --> 01:07:11,230 It stings. 739 01:07:13,551 --> 01:07:15,564 That feels nice. 740 01:07:17,922 --> 01:07:20,868 That tickles. 741 01:07:23,061 --> 01:07:25,450 Hey look, look. 742 01:07:25,530 --> 01:07:28,820 Today's prize. 743 01:07:28,900 --> 01:07:30,811 Look. A new coat. 744 01:07:31,102 --> 01:07:32,757 Where'd you get that? 745 01:07:32,837 --> 01:07:36,895 A kind person gave it to me. 746 01:07:36,975 --> 01:07:38,930 And this too. 747 01:07:39,010 --> 01:07:40,398 Nothing for me? 748 01:07:40,478 --> 01:07:41,132 Nope. 749 01:07:41,212 --> 01:07:43,396 Owch. My nail hurts. 750 01:07:43,982 --> 01:07:45,995 Still? 751 01:07:54,059 --> 01:07:56,914 This hurts too. 752 01:07:58,897 --> 01:07:59,851 What the! 753 01:08:05,570 --> 01:08:10,427 Hair is... growing on your arm. 754 01:08:12,577 --> 01:08:14,366 Gross. 755 01:08:14,446 --> 01:08:15,333 What the... - 756 01:08:48,113 --> 01:08:50,524 No peeking, idiot! 757 01:09:00,325 --> 01:09:03,237 Hello? Oh, Yuko. 758 01:09:03,862 --> 01:09:08,412 About 2 I guess. Mami was studying. 759 01:09:09,134 --> 01:09:10,783 She should be home. 760 01:12:41,613 --> 01:12:42,659 Look out! 761 01:12:56,394 --> 01:12:58,449 Is Mami okay? 762 01:12:58,529 --> 01:13:00,585 - Mami Mizushima? - Yes. 763 01:13:00,665 --> 01:13:03,019 It was a minor injury. She's fine. 764 01:13:04,469 --> 01:13:06,016 Thank you. 765 01:13:09,273 --> 01:13:12,424 Miss Yuko Mizushima? 766 01:13:14,045 --> 01:13:15,296 Yes. 767 01:13:15,747 --> 01:13:18,336 Detective Sugawara. This is... 768 01:13:18,416 --> 01:13:19,860 Tamura. 769 01:13:33,231 --> 01:13:34,846 My sister. 770 01:13:52,884 --> 01:13:54,639 A monster. 771 01:13:54,719 --> 01:13:56,038 A monster? 772 01:13:59,223 --> 01:14:00,667 A monster? 773 01:14:02,293 --> 01:14:05,910 A hair monster killed my mommy. 774 01:14:07,799 --> 01:14:09,253 Mami. 775 01:14:09,333 --> 01:14:10,743 It's the truth. 776 01:14:16,507 --> 01:14:18,486 There's a connection. 777 01:14:19,010 --> 01:14:20,598 To the hair? 778 01:14:20,678 --> 01:14:21,966 My gut tells me it's linked to 779 01:14:22,046 --> 01:14:24,535 the missing female corpse. 780 01:14:24,615 --> 01:14:26,404 The cargo container girl? 781 01:14:26,484 --> 01:14:28,740 One and the same. Somehow... 782 01:14:28,820 --> 01:14:30,674 Somehow? 783 01:14:31,022 --> 01:14:33,544 Somehow doesn't solve cases. 784 01:14:33,624 --> 01:14:35,011 Sorry. 785 01:14:35,593 --> 01:14:40,151 We can't inform HQ on a hunch. 786 01:14:40,231 --> 01:14:42,984 No way. No way. 787 01:15:35,253 --> 01:15:37,232 It's all natural hair. 788 01:16:05,449 --> 01:16:06,893 Everyone. 789 01:16:08,719 --> 01:16:10,573 Today was hard on us all. 790 01:16:12,089 --> 01:16:14,671 Kondo's death was a shock but 791 01:16:15,793 --> 01:16:18,181 that doesn't concern our customers. 792 01:16:19,297 --> 01:16:22,846 Brace yourselves emotionally and focus on our work. 793 01:16:25,303 --> 01:16:26,383 Are... 794 01:16:28,139 --> 01:16:31,051 we going ahead with the workshop? 795 01:16:31,409 --> 01:16:33,364 As planned. 796 01:16:35,313 --> 01:16:36,928 You too, Yuko. 797 01:16:39,016 --> 01:16:40,563 Okay? 798 01:16:44,722 --> 01:16:45,802 Fine. 799 01:17:38,442 --> 01:17:39,931 Mami. 800 01:17:40,011 --> 01:17:41,455 Yeah? 801 01:17:44,749 --> 01:17:47,900 I wanna give you this. 802 01:17:48,152 --> 01:17:50,063 Cut it all you like. 803 01:17:50,454 --> 01:17:52,467 But be careful with scissors. 804 01:17:53,457 --> 01:17:54,935 Really? 805 01:17:55,993 --> 01:17:59,110 Practice using scissors first. 806 01:17:59,363 --> 01:18:01,581 Hold them like this. 807 01:18:05,670 --> 01:18:07,057 Great. Nice. 808 01:18:10,908 --> 01:18:12,530 Yuko, you up? 809 01:18:12,610 --> 01:18:13,861 Yeah. 810 01:18:16,881 --> 01:18:19,070 Thanks for being my model. 811 01:18:19,150 --> 01:18:20,071 OK 812 01:18:20,151 --> 01:18:24,175 You think anyone will shoot video for me? 813 01:18:24,255 --> 01:18:27,110 I'll ask somebody. 814 01:18:27,725 --> 01:18:29,313 Great. Good night. 815 01:18:29,393 --> 01:18:30,746 Night. 816 01:18:39,236 --> 01:18:41,590 Can I ask you something? 817 01:18:42,940 --> 01:18:44,395 Sure. What? 818 01:18:44,475 --> 01:18:47,831 Why'd you find a job cutting hair? 819 01:18:49,914 --> 01:18:51,392 That's... well... 820 01:18:51,949 --> 01:18:57,364 Ever since I was little, I loved going to the beauty parlor with mom. 821 01:18:58,389 --> 01:19:02,109 The stylists there were really talented. 822 01:19:02,793 --> 01:19:06,945 I loved to watch my mother sitting in front of the mirror. 823 01:19:07,598 --> 01:19:09,986 I was enchanted by their hand movements. 824 01:19:10,801 --> 01:19:18,253 My heart pounded as I watched my mother's beauty change. 825 01:19:18,576 --> 01:19:23,729 Little by little, my mother transformed into a woman I'd never seen before. 826 01:19:27,685 --> 01:19:31,701 One day, the stylist asked me 827 01:19:32,056 --> 01:19:34,308 if I wanted a hair cut. 828 01:19:34,859 --> 01:19:37,270 I was still in elementary school. 829 01:19:37,962 --> 01:19:38,849 I never thought I'd get to sit in 830 01:19:38,929 --> 01:19:41,085 the adult chairs. 831 01:19:41,165 --> 01:19:44,646 So I sat down and looked in the mirror... 832 01:19:45,503 --> 01:19:48,654 at my ugly self. 833 01:19:50,674 --> 01:19:52,530 I should have never sat down. 834 01:19:52,610 --> 01:19:57,194 I knew it was wrong to sit down. 835 01:19:57,848 --> 01:19:59,668 Totally... 836 01:20:00,651 --> 01:20:03,768 but that stylist... before I knew it, 837 01:20:05,222 --> 01:20:08,446 myself in the mirror changed. 838 01:20:08,526 --> 01:20:10,380 I could barely stand it 839 01:20:11,729 --> 01:20:17,281 looking through the mirror. 840 01:20:18,469 --> 01:20:23,394 I thought how amazing to be able 841 01:20:23,474 --> 01:20:27,198 to do such magic. 842 01:20:27,278 --> 01:20:30,565 I looked at his face and it was like... 843 01:20:31,015 --> 01:20:35,929 the face of a person doing something great. 844 01:20:38,055 --> 01:20:40,068 Someone filled with confidence. 845 01:20:40,591 --> 01:20:43,708 I thought someday I'll learn that technique. 846 01:20:44,428 --> 01:20:46,714 I'll be like him. 847 01:20:47,331 --> 01:20:51,278 I wanna feel the way you do too. 848 01:20:56,974 --> 01:20:58,262 You do? 849 01:20:58,342 --> 01:20:59,388 Huh? 850 01:21:00,644 --> 01:21:02,464 I see. 851 01:21:03,681 --> 01:21:06,229 Wanna give it a try? 852 01:21:06,717 --> 01:21:10,630 So they matched, eh? 853 01:21:11,088 --> 01:21:12,243 Thank you. Bye. 854 01:21:12,323 --> 01:21:13,711 The DNA lab results? 855 01:21:13,791 --> 01:21:17,615 The hair fiber from every case is from that girl. 856 01:21:17,695 --> 01:21:18,295 But that's... 857 01:21:18,362 --> 01:21:21,852 Added all up, it should be the hair... 858 01:21:21,932 --> 01:21:24,355 of 30 women. 859 01:21:24,435 --> 01:21:25,189 How can that be? 860 01:21:25,269 --> 01:21:26,918 Don't ask me. 861 01:21:27,905 --> 01:21:29,860 It's Sugawara. The results are in. 862 01:21:29,940 --> 01:21:31,495 They all match. 863 01:21:31,575 --> 01:21:32,963 We'll assume all the cases are related. 864 01:21:33,043 --> 01:21:33,864 Keep you in the loop. 865 01:21:33,944 --> 01:21:34,956 We're outta here. 866 01:21:35,312 --> 01:21:37,835 Why do I have to be your model again? 867 01:21:37,915 --> 01:21:39,870 I wanna try out a new style. 868 01:21:39,950 --> 01:21:41,472 Here we go Jun. 869 01:21:41,552 --> 01:21:43,963 Have your way with me. 870 01:21:49,560 --> 01:21:51,015 Let's go, Mami. 871 01:21:51,095 --> 01:21:52,209 Let's go. 872 01:21:54,331 --> 01:21:55,586 Good morning. 873 01:21:55,666 --> 01:21:57,577 Morning. 874 01:21:57,902 --> 01:21:59,590 You're late. 875 01:21:59,670 --> 01:22:00,624 Sorry. 876 01:22:00,704 --> 01:22:02,827 Is she your cut model? 877 01:22:02,907 --> 01:22:03,994 Yes. 878 01:22:04,074 --> 01:22:05,596 I'm Mami. 879 01:22:05,676 --> 01:22:07,860 Please treat me favorably. 880 01:22:08,445 --> 01:22:09,800 She's a kid. 881 01:22:09,880 --> 01:22:11,035 The one from before. 882 01:22:11,115 --> 01:22:12,263 You're right. 883 01:22:12,650 --> 01:22:14,071 Let's begin. 884 01:22:14,151 --> 01:22:16,562 Over there Mami. 885 01:22:22,726 --> 01:22:24,715 You have 45 minutes. 886 01:22:24,795 --> 01:22:26,217 Skill doesn't count. If you can't 887 01:22:26,297 --> 01:22:28,953 finish in time, you're out. 888 01:22:29,033 --> 01:22:30,721 Ready. 889 01:22:30,801 --> 01:22:32,022 Yuko, hurry up. 890 01:22:33,871 --> 01:22:35,986 Now, start. 891 01:22:38,475 --> 01:22:39,430 Good luck. 892 01:22:48,519 --> 01:22:52,034 I'll make this a Kodak moment for you. 893 01:22:53,924 --> 01:22:55,546 Keep your cool. 894 01:22:55,626 --> 01:22:56,638 Okay. 895 01:23:08,339 --> 01:23:09,851 20 minutes. 896 01:23:11,809 --> 01:23:13,356 Yuko, don't rush. 897 01:23:27,124 --> 01:23:28,636 30 minutes. 898 01:23:29,226 --> 01:23:31,315 I'm gonna give you extensions. 899 01:23:54,385 --> 01:23:55,472 Excuse me. 900 01:23:56,687 --> 01:23:58,075 Can I have a minute? 901 01:23:58,155 --> 01:23:59,310 What is it? 902 01:23:59,390 --> 01:24:00,834 Whose that? 903 01:24:11,869 --> 01:24:13,552 I'm sorry everyone. 904 01:24:13,804 --> 01:24:16,625 We'll have to stop. 905 01:24:17,041 --> 01:24:20,097 The detectives have some questions. 906 01:24:20,177 --> 01:24:22,666 Please give them your attention. 907 01:24:22,746 --> 01:24:26,804 You cut models are free to go. 908 01:24:26,884 --> 01:24:29,068 We appreciate your cooperation. 909 01:24:29,353 --> 01:24:30,074 What happened? 910 01:24:30,154 --> 01:24:31,837 Probably related to Kondo. 911 01:24:33,057 --> 01:24:35,279 Did you do something? 912 01:24:35,359 --> 01:24:36,541 Nothing. 913 01:25:06,156 --> 01:25:07,441 Done! 914 01:25:07,691 --> 01:25:08,839 Nice work. 915 01:25:09,326 --> 01:25:10,614 You did it. 916 01:25:10,694 --> 01:25:12,549 Way to go, Yuko. 917 01:25:12,629 --> 01:25:14,346 What do you think? 918 01:25:27,044 --> 01:25:29,266 That's it for today. 919 01:25:29,346 --> 01:25:31,530 Thanks for your help. 920 01:25:32,983 --> 01:25:34,928 Next please. 921 01:25:36,653 --> 01:25:38,676 What's up? 922 01:25:38,756 --> 01:25:40,644 One of our customers died 923 01:25:40,724 --> 01:25:44,615 after leaving here. 924 01:25:44,695 --> 01:25:46,250 Mrs. Suzuki? 925 01:25:46,330 --> 01:25:47,885 I gave her extensions. 926 01:25:47,965 --> 01:25:51,255 They kept grilling me about extensions. 927 01:25:51,335 --> 01:25:54,325 Is that somehow related to Kondo? 928 01:25:54,405 --> 01:25:56,393 Do you often use these? 929 01:25:56,473 --> 01:25:58,295 We usually use these. 930 01:25:58,375 --> 01:26:01,321 Are these special? 931 01:26:01,612 --> 01:26:03,591 A strange man brought them 932 01:26:04,415 --> 01:26:07,371 in a bird cage. 933 01:26:07,451 --> 01:26:10,007 Were those extensions the ones that guy brought? 934 01:26:10,087 --> 01:26:14,411 The guy in overalls. 935 01:26:14,491 --> 01:26:16,313 That guy? 936 01:26:16,393 --> 01:26:17,481 Brought them in a bird cage. 937 01:26:17,561 --> 01:26:19,881 Brought them in a bird cage. 938 01:26:20,264 --> 01:26:22,953 Has he been here before? 939 01:26:23,033 --> 01:26:24,922 - What was his name? - I can't recall. 940 01:26:25,002 --> 01:26:28,790 That night Kondo wore home the extensions he brought. 941 01:26:29,406 --> 01:26:30,427 Yamazaki. 942 01:26:30,507 --> 01:26:31,195 His name? 943 01:26:31,275 --> 01:26:31,929 Yamazaki. 944 01:26:32,009 --> 01:26:33,556 Yamazaki. 945 01:26:34,711 --> 01:26:36,428 {i>I'm gonna give you extensions.{/i> 946 01:26:37,714 --> 01:26:39,336 Sorry but I gotta go. 947 01:26:39,416 --> 01:26:40,598 Yuko wait. 948 01:26:41,118 --> 01:26:45,475 Hair has a way of falling everywhere. 949 01:26:47,291 --> 01:26:49,907 Look how much. 950 01:26:50,928 --> 01:26:52,338 The phone? 951 01:26:54,498 --> 01:26:55,908 A fax? 952 01:26:57,334 --> 01:27:00,121 I'm starving. 953 01:27:00,737 --> 01:27:02,420 Wonder how long Yuko'll be. 954 01:27:09,780 --> 01:27:12,436 You look like a pro stylist. 955 01:27:12,516 --> 01:27:13,801 Gimme a break. 956 01:27:14,284 --> 01:27:19,777 Is this extension the same as the one you're wearing? 957 01:27:19,857 --> 01:27:20,911 Yep. 958 01:27:20,991 --> 01:27:22,346 Then she'll look as cute as you. 959 01:27:22,426 --> 01:27:24,075 Then she'll look as cute as you. 960 01:27:29,132 --> 01:27:31,316 I can't wait any more. 961 01:28:03,333 --> 01:28:05,881 What do you wanna do? 962 01:28:06,136 --> 01:28:07,591 - You wanna wait? - I'll wait. 963 01:28:07,671 --> 01:28:08,956 Really? 964 01:28:16,680 --> 01:28:18,158 Done! 965 01:28:19,583 --> 01:28:24,338 Huh? Show me. How is it? 966 01:28:27,991 --> 01:28:30,744 You're getting better. 967 01:28:31,128 --> 01:28:33,312 You've got a bright future. 968 01:28:50,080 --> 01:28:51,797 Mami. 969 01:28:53,116 --> 01:28:54,628 Don't look behind you. 970 01:29:02,125 --> 01:29:05,105 What the hell? 971 01:29:30,120 --> 01:29:31,803 Mami run. 972 01:29:41,264 --> 01:29:42,947 Who's it gonna be today? 973 01:29:43,867 --> 01:29:46,017 Maybe... 974 01:29:47,004 --> 01:29:48,118 those girls? 975 01:29:56,380 --> 01:29:58,131 Help. 976 01:30:02,786 --> 01:30:03,907 Yuki! 977 01:30:03,987 --> 01:30:05,670 Mami! 978 01:30:53,970 --> 01:30:55,755 What? 979 01:31:11,588 --> 01:31:13,169 Mami? 980 01:31:30,073 --> 01:31:31,483 Yuki? 981 01:31:38,882 --> 01:31:40,370 Mami, 982 01:31:40,450 --> 01:31:41,962 Mami. 983 01:32:35,071 --> 01:32:37,127 Stop, stop. 984 01:32:37,207 --> 01:32:40,528 Stop it! Let go of these girls. 985 01:32:48,185 --> 01:32:50,073 What lovely hair you have. 986 01:33:13,777 --> 01:33:15,187 What the fuck. 987 01:33:16,613 --> 01:33:18,435 Is all this hair? 988 01:33:18,515 --> 01:33:20,130 Looks like it. 989 01:33:30,627 --> 01:33:32,014 Sugawara? 990 01:33:33,830 --> 01:33:35,980 Look over there. 991 01:33:43,907 --> 01:33:47,729 The cargo container woman? 992 01:34:04,661 --> 01:34:10,178 Hair relaxes me. 993 01:34:10,567 --> 01:34:12,756 I was always alone. 994 01:34:12,836 --> 01:34:16,988 So now, I'm very happy. 995 01:34:17,774 --> 01:34:20,997 So happy together. 996 01:34:21,077 --> 01:34:22,965 Bound together by hair. 997 01:34:43,667 --> 01:34:47,524 Oh dear. 998 01:34:47,604 --> 01:34:48,752 You're all over the place. 999 01:34:49,306 --> 01:34:53,496 What now? 1000 01:34:53,576 --> 01:34:54,758 Why'd you do it? 1001 01:34:59,749 --> 01:35:00,503 What do we have here? 1002 01:35:00,583 --> 01:35:04,908 Fuck off. 1003 01:35:04,988 --> 01:35:06,603 What happened? 1004 01:35:07,958 --> 01:35:09,345 You poor boys. 1005 01:35:11,895 --> 01:35:13,683 How lonely. 1006 01:35:13,763 --> 01:35:16,219 How pitiful and empty. 1007 01:35:16,299 --> 01:35:17,153 Stop. 1008 01:35:17,233 --> 01:35:18,788 They always, always, always... 1009 01:35:18,868 --> 01:35:21,658 drove me hard at that morgue, 1010 01:35:21,738 --> 01:35:26,027 working me to the bone day after day. 1011 01:35:28,078 --> 01:35:30,228 What's so wrong? 1012 01:35:30,747 --> 01:35:33,067 With cutting someone's hair? 1013 01:35:33,516 --> 01:35:36,837 What's so wrong with it? 1014 01:35:40,390 --> 01:35:41,144 Stop. 1015 01:35:41,224 --> 01:35:43,480 What? 1016 01:35:43,560 --> 01:35:45,782 - Stop what? What? - Stop. 1017 01:35:45,862 --> 01:35:49,519 I can't hear you. 1018 01:35:49,599 --> 01:35:52,545 What? I can't hear you! 1019 01:35:52,869 --> 01:35:53,957 Shape up? 1020 01:35:54,037 --> 01:35:55,892 Act properly? 1021 01:36:16,593 --> 01:36:18,081 He's dead. 1022 01:36:18,161 --> 01:36:19,673 Dropped dead. 1023 01:36:22,165 --> 01:36:23,677 Dead as a door nail. 1024 01:36:28,605 --> 01:36:30,823 We'll let this one live! 1025 01:36:33,076 --> 01:36:38,866 Detective, I haven't done anything wrong. 1026 01:36:39,115 --> 01:36:40,937 Sure, I brought her home but... 1027 01:36:41,017 --> 01:36:42,939 she's not dead. Very much alive. 1028 01:36:43,019 --> 01:36:46,500 Her hair is amazing, eh? 1029 01:36:46,823 --> 01:36:51,203 So thick with a rich, glossy luster. 1030 01:36:52,929 --> 01:36:57,020 She's an amazing girl. Simply amazing. 1031 01:36:57,100 --> 01:37:01,091 But she's suffered up until now. 1032 01:37:01,171 --> 01:37:04,561 But since I met her, no more. 1033 01:37:04,641 --> 01:37:07,462 I haven't searched for anyone else. 1034 01:37:07,777 --> 01:37:11,835 But these two are different. 1035 01:37:11,915 --> 01:37:15,405 These two are the best. So talented. So lovely. 1036 01:37:15,485 --> 01:37:23,346 Surrounded by hair, living among it. 1037 01:37:23,426 --> 01:37:26,950 Making a life of hair. 1038 01:37:27,030 --> 01:37:30,587 Putting their interests to good use. 1039 01:37:30,667 --> 01:37:32,655 What do you want? 1040 01:37:32,735 --> 01:37:35,692 Hear me out, senorita. 1041 01:37:35,772 --> 01:37:38,728 This girl is so pitiful. 1042 01:37:38,808 --> 01:37:41,865 While she was living, her organs... 1043 01:37:41,945 --> 01:37:44,667 and eye were ripped out and sold. 1044 01:37:44,747 --> 01:37:49,070 And so her hair raged. 1045 01:37:50,653 --> 01:37:53,872 Will you live with us forever? 1046 01:37:54,524 --> 01:37:55,274 Please. 1047 01:37:56,326 --> 01:37:57,147 No. Stay away. 1048 01:37:57,227 --> 01:37:59,411 Don't come near me. 1049 01:38:02,365 --> 01:38:04,810 Mami, run! 1050 01:38:05,301 --> 01:38:06,189 Stop it. 1051 01:38:06,269 --> 01:38:07,123 Huh? 1052 01:38:07,203 --> 01:38:08,591 Stop. 1053 01:38:09,405 --> 01:38:10,587 Stop. 1054 01:38:12,342 --> 01:38:15,390 Don't you mess with her hair. 1055 01:38:19,916 --> 01:38:21,360 I'm not. 1056 01:38:38,268 --> 01:38:40,156 You're out! 1057 01:38:45,842 --> 01:38:48,788 That'll learn you to mess with hair. 1058 01:38:56,052 --> 01:38:57,474 Your hair looks delicious. 1059 01:38:57,554 --> 01:38:58,998 Stay away from my sister! 1060 01:38:59,822 --> 01:39:03,279 You sweet deary, I'm make dinner out of you. 1061 01:39:03,359 --> 01:39:04,803 If you love your hair like this... 1062 01:39:06,162 --> 01:39:08,812 you'll be like me. 1063 01:39:13,169 --> 01:39:14,579 Don't you get near her! 1064 01:39:18,908 --> 01:39:20,530 Owch! 1065 01:39:20,610 --> 01:39:21,758 Stop. 1066 01:39:42,899 --> 01:39:45,021 Now, I'm angry. 1067 01:39:45,101 --> 01:39:47,423 Did you see that? 1068 01:39:47,503 --> 01:39:49,692 I always told you I was a gentleman, 1069 01:39:49,772 --> 01:39:53,150 but I can't quietly stand by after that. 1070 01:39:54,277 --> 01:39:56,097 Senorita... 1071 01:39:56,813 --> 01:40:01,227 I'm gonna cut that hair for you. 1072 01:40:02,018 --> 01:40:03,506 Don't hurt my sister! 1073 01:40:03,586 --> 01:40:05,675 Back off or I'll start with you! 1074 01:40:05,755 --> 01:40:07,243 Come on, you freak! 1075 01:40:07,991 --> 01:40:09,212 You want my hair? 1076 01:40:09,292 --> 01:40:10,213 You can have it! 1077 01:40:10,293 --> 01:40:11,915 Don't you want it, you pervert!? 1078 01:40:11,995 --> 01:40:13,049 Don't call me pervert! 1079 01:40:13,129 --> 01:40:14,017 Pervert! Pervert! 1080 01:40:14,097 --> 01:40:14,784 Silence! 1081 01:40:14,864 --> 01:40:16,352 - Pervert! - Silence! 1082 01:40:18,935 --> 01:40:19,956 You asked for it! 1083 01:40:20,036 --> 01:40:23,915 Bring it on, you pervert! 1084 01:40:26,809 --> 01:40:28,720 It hurts! 1085 01:40:30,780 --> 01:40:31,894 Why's blood coming out? 1086 01:40:34,250 --> 01:40:36,604 How strange your hair is. 1087 01:40:39,389 --> 01:40:40,610 Amazing! 1088 01:40:40,690 --> 01:40:42,908 How amazing! 1089 01:41:10,019 --> 01:41:12,271 Why's hair... - 1090 01:41:14,023 --> 01:41:15,001 Hurts but in a good way! 1091 01:41:22,298 --> 01:41:26,917 It tickles! It tickles! 1092 01:41:29,038 --> 01:41:33,657 Ec-sta-sy! 1093 01:41:39,982 --> 01:41:41,665 Mami, come here. 1094 01:41:43,886 --> 01:41:44,795 You okay? 1095 01:41:54,263 --> 01:41:55,411 Did I do something wrong? 1096 01:41:55,998 --> 01:41:57,520 Torment them for me. 1097 01:41:57,600 --> 01:41:59,215 No. Come here. 1098 01:42:00,036 --> 01:42:01,116 Please. 1099 01:42:08,544 --> 01:42:12,001 Thanks. You're a good girl. 1100 01:42:12,081 --> 01:42:13,298 Here. 1101 01:42:18,187 --> 01:42:19,108 Hurry. 1102 01:42:19,188 --> 01:42:21,042 Mami hurry. 1103 01:44:13,469 --> 01:44:14,879 Sister. 1104 01:44:16,672 --> 01:44:19,618 Do you hate working with hair now? 1105 01:44:20,276 --> 01:44:24,826 Nope! I wanna try even harder. 1106 01:44:25,448 --> 01:44:27,302 That's good news. 1107 01:44:34,824 --> 01:44:36,405 Mami? 1108 01:44:37,860 --> 01:44:39,182 Stay with me forever. 1109 01:44:39,262 --> 01:44:40,581 Huh? 1110 01:44:41,497 --> 01:44:44,187 Stay with me forever. 1111 01:44:44,267 --> 01:44:45,677 Huh? 1112 01:44:47,703 --> 01:44:49,992 Stay with me forever. 1113 01:44:50,072 --> 01:44:51,687 Sister. 1114 01:44:55,177 --> 01:44:56,758 Thanks. 67856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.