All language subtitles for Edges.Of.The.Lord.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,417 --> 00:01:19,568 NATSIEN MIEHITT�M� PUOLA 2 00:01:21,965 --> 00:01:26,675 Olin 11 kun tajusin, miten vaarallista oli olla juutalainen. 3 00:01:29,473 --> 00:01:32,351 ls�ni kutsui minut ty�huoneeseensa ja kertoi- 4 00:01:32,643 --> 00:01:37,080 ett� selvit�ksemme hengiss� meid�n oli erottava toisistamme. 5 00:01:38,024 --> 00:01:41,733 Sitten is� alkoi jauhaa katolista uskontoa p��h�ni- 6 00:01:42,154 --> 00:01:44,907 ett� voisin teeskennell� olevani katolinen. 7 00:01:45,282 --> 00:01:48,399 H�n vakuutti, ett� Jumala kyll� ymm�rt�isi. 8 00:01:48,702 --> 00:01:54,572 Mutta kun h�n pani minut kaappiin, �iti ja is� alkoivat riidell�- 9 00:01:55,084 --> 00:01:57,962 ja kerran kuulin is�n itkev�n. 10 00:02:03,302 --> 00:02:07,978 Maistuuko ehtoollinen todella verelt� ja lihalta? 11 00:02:10,393 --> 00:02:14,386 Terve Maria. Et saa p��st�� irti ennen kuin olet p��ssyt loppuun. 12 00:02:16,733 --> 00:02:21,409 Terve Maria, armoitettu. Herra on sinun kanssasi. 13 00:02:21,781 --> 00:02:27,492 Siunattu oIet naisten joukossa, siunattu kohtusi hedelm�, Jeesus. 14 00:02:29,122 --> 00:02:32,353 Pyh� Maria, Jumalan �iti- 15 00:02:32,709 --> 00:02:34,939 rukoile puolestamme nyt ja kuoltuamme. 16 00:02:35,254 --> 00:02:38,724 Ei se noin ole. Sinun on oItava vahva. 17 00:02:43,596 --> 00:02:45,951 Toin perunoita. 18 00:02:51,355 --> 00:02:53,346 En voi nostaa k�si�ni. 19 00:02:55,151 --> 00:02:57,711 �I� pane minua tekem��n sit� en��. 20 00:03:00,198 --> 00:03:01,677 Max! 21 00:03:02,909 --> 00:03:06,185 Max, h�n on t��ll�. Sanoit ett� h�n tuIee torstaina. 22 00:03:08,373 --> 00:03:10,603 H�n haluaa vied� pojan nyt. 23 00:03:12,086 --> 00:03:15,681 Mit� on tapahtunut? - Jos vien h�net, se pit�� tehd� nyt. 24 00:03:16,048 --> 00:03:20,087 Odota. - Ei ole aikaa. 25 00:03:20,512 --> 00:03:24,903 H�n ei ole edes pakannut. - Professori, kyll� vai ei? 26 00:03:25,350 --> 00:03:28,979 Onko sinuIIa kastetodistus? - T�ss�. 27 00:03:29,313 --> 00:03:32,464 Pappi j�rjesti ne teille kaikille kolmelle. 28 00:03:35,570 --> 00:03:38,164 Romek! - Sara, hae h�net. 29 00:03:41,785 --> 00:03:45,414 Sara, pakkaa jotain h�neIIe mukaan! Pid� kiirett�. 30 00:03:47,833 --> 00:03:50,586 H�n ei l�hde mihink��n! - H�n l�htee. 31 00:03:54,341 --> 00:03:55,933 Ei, is�! 32 00:03:56,218 --> 00:04:00,291 Sinun on nyt I�hdett�v�. - En tahdo! 33 00:04:02,975 --> 00:04:04,852 P��st� minut. 34 00:04:07,105 --> 00:04:11,496 Mene s�kkiin, poika! - ls�, anna minun j��d�. 35 00:04:56,909 --> 00:04:59,298 Seis! Paperit! 36 00:05:00,622 --> 00:05:03,853 Mit� sinulla on k�rryiss�? - Perunoita. 37 00:05:04,251 --> 00:05:08,608 Tuolla h�n on. - Pys�ytt�k�� juutalainen! 38 00:05:17,182 --> 00:05:18,740 H�n se on. 39 00:05:32,574 --> 00:05:34,929 Ala menn�. 40 00:05:57,684 --> 00:05:59,515 Herra olkoon ylistetty. 41 00:06:04,317 --> 00:06:06,069 T�m�k� se poika on? 42 00:06:06,402 --> 00:06:08,438 Niin. 43 00:06:12,200 --> 00:06:14,873 ls�! - Voi ei. 44 00:06:15,162 --> 00:06:18,040 ls�, h�n tekee minut hulluksi. 45 00:06:18,374 --> 00:06:23,209 Teid�n pit�� puhua h�nelle. H�n v�itt�� taas, ett� haisen. 46 00:06:23,630 --> 00:06:26,428 Ehk� olisi aika hyp�t� jokeen. 47 00:06:26,758 --> 00:06:29,875 En osaa uida. - Etsi matala kohta. 48 00:06:36,644 --> 00:06:43,197 Herra Lipa sanoi, ett� saksalaiset tappoivat ja s�iv�t paljon. 49 00:06:44,361 --> 00:06:49,674 He veiv�t puolalaisilta melkein kaikki lehm�t, vuohet ja siat. 50 00:06:50,117 --> 00:06:52,392 Vladek, avaa portti! 51 00:06:55,915 --> 00:06:59,590 P�iv�� naapuri. Tuli vieras, vai? 52 00:06:59,961 --> 00:07:01,952 Vaimoni serkunpoika. 53 00:07:02,297 --> 00:07:06,051 Heid�n kotinsa pommitettiin. H�n asuu meill� pari kuukautta. 54 00:07:10,556 --> 00:07:13,468 Sirot piirteet, ihan kuin soittorasiassa. 55 00:07:13,852 --> 00:07:15,729 Vladek, pane vauhtia! 56 00:07:20,317 --> 00:07:23,036 Onneksi herra Lipa oli hyv� valehtelija. 57 00:07:23,320 --> 00:07:26,596 H�n sanoi.: "Nyt olet osa perhett�ni Krakovasta. " 58 00:07:53,478 --> 00:07:55,708 H�nen nimens� on Romek. 59 00:08:15,711 --> 00:08:17,861 Vladek, lue rukous. 60 00:08:22,844 --> 00:08:25,233 Siunaa... 61 00:08:25,972 --> 00:08:28,281 Siunaa n�m�... 62 00:08:31,562 --> 00:08:33,200 Siunaa meit�... 63 00:08:39,821 --> 00:08:43,496 Miksei h�n voisi sanoa sit�? - Ei, vaan sin� teet sen. 64 00:08:46,203 --> 00:08:49,001 Herra! Siunaa n�m� Iahjasi - 65 00:08:49,331 --> 00:08:53,404 jotka saamme sinun armostasi Kristuksen herramme nimeen. 66 00:08:55,213 --> 00:08:56,805 Aamen. 67 00:08:57,132 --> 00:09:01,011 Vladek, mene kivilouhokselle ja pese k�rryt sunnuntaiksi. 68 00:09:17,404 --> 00:09:20,441 ls�? Saanko n�ytt�� h�neIIe possun? 69 00:09:21,825 --> 00:09:23,781 Ruoan j�lkeen. 70 00:09:28,416 --> 00:09:29,974 Romek, tule. 71 00:09:33,922 --> 00:09:38,438 Kuulehan, �l� kerro kenellek��n t�st� possusta. 72 00:09:38,886 --> 00:09:40,763 Ymm�rr�tk�? 73 00:09:41,889 --> 00:09:43,845 Herra Lipa ei tehnyt viisaasti- 74 00:09:44,142 --> 00:09:48,260 kun piilotti possua ja juutalaista saman katon alla. 75 00:09:52,609 --> 00:09:56,887 Jos saksalaiset saavat tiet�� t�st� possusta... 76 00:10:03,872 --> 00:10:07,945 Voimme kuolla h�nen vuokseen. - H�n on vain muutaman kuukauden. 77 00:10:08,377 --> 00:10:11,608 Vladek, et sano t�st� sanaakaan Tololle. 78 00:10:12,965 --> 00:10:18,085 Sian k�tkemisest� saksalaisilta seurasi kuolemanrangaistus. 79 00:10:25,062 --> 00:10:27,735 Tolo, tulehan. 80 00:10:30,693 --> 00:10:34,163 Ei, Vladek! Lopeta! 81 00:10:36,366 --> 00:10:38,277 En halua! 82 00:10:53,760 --> 00:10:56,433 Pyra, anna h�nen olla. 83 00:10:59,516 --> 00:11:03,191 �iti sanoi, ett� maailma oli yl�salaisin. 84 00:11:03,604 --> 00:11:07,438 Kaksi plus kaksi oli seitsem�n. Tai jopa sata. 85 00:11:07,859 --> 00:11:10,054 Mutta ei koskaan nelj�. 86 00:11:10,403 --> 00:11:15,602 Oikeat vastaukset olivat vaarallisia, ja niin my�s lapset. 87 00:11:16,034 --> 00:11:19,424 Etenkin Maria, Vladekin tytt�yst�v�. 88 00:11:19,788 --> 00:11:22,063 Ja Robal ja Pyra. 89 00:11:22,333 --> 00:11:25,848 Katsokaa. Vladekin serkku. H�n vakoilee, napataan h�net! 90 00:11:36,181 --> 00:11:39,014 H�n on liian n�tti, hirtet��n h�net. 91 00:11:39,352 --> 00:11:41,991 P��st�k�� h�net. 92 00:11:51,281 --> 00:11:53,112 Miss� Romek on? 93 00:11:58,706 --> 00:12:00,378 Tolo? 94 00:12:01,751 --> 00:12:03,469 SikaIassa. 95 00:12:04,838 --> 00:12:07,636 Miksi? - Vladek pani h�net sinne. 96 00:12:07,966 --> 00:12:11,197 Hakekaa h�net. 97 00:12:11,554 --> 00:12:13,670 Nyt heti! 98 00:12:40,919 --> 00:12:42,671 Lopettakaa! 99 00:12:43,505 --> 00:12:47,623 Teid�n kahden on paras tulla toimeen! Tuliko selv�ksi? 100 00:12:48,052 --> 00:12:49,883 Vastatkaa. 101 00:12:54,017 --> 00:12:55,609 Nukutte yhdess� ensi y�n. 102 00:12:59,398 --> 00:13:03,789 Veljeni osaa murtaa nen�n. Vladek, n�yt� h�nelle. 103 00:13:10,368 --> 00:13:13,678 Ellei is� olisi est�nyt minua - 104 00:13:14,039 --> 00:13:16,553 olisit saanut maistaa t�t�. 105 00:13:18,878 --> 00:13:21,108 OIet kuoIIut. 106 00:13:24,592 --> 00:13:26,708 Tule nukkumaan minun s�nkyyni. 107 00:13:48,410 --> 00:13:52,005 H�n n�kee taas painajaista. - Suu kiinni. 108 00:13:55,543 --> 00:14:00,936 H�n tekee niin kovasti t�it�, ett� n�kee siit� unta �isin. 109 00:14:03,051 --> 00:14:05,042 Tolo on niin tyhm�. 110 00:14:41,594 --> 00:14:45,872 Tuosta min� tykk�isin. - Mik� s�p�l�inen. 111 00:14:49,728 --> 00:14:54,165 Sunnuntaina menin kirkkoon ensimm�ist� kertaa. 112 00:14:54,608 --> 00:14:56,883 Minua pelotti. 113 00:14:57,194 --> 00:15:00,425 Tiesin ett� kaikki muutkin lapset olisivat siell�. 114 00:15:10,834 --> 00:15:16,431 Kun katsoo joukkoa, joka oli Jeesuksen ymp�rill� - 115 00:15:16,882 --> 00:15:19,237 he olivat lauma ihmispetoja. 116 00:15:29,354 --> 00:15:32,471 OIemme kaikki onnekkaita, ett� olemme elossa. 117 00:15:32,817 --> 00:15:38,687 Jos viett�� minuutin vessassa p�ivitt�in, olkoon onnellinen. 118 00:15:39,157 --> 00:15:41,387 Mutta... 119 00:15:42,494 --> 00:15:46,965 Mutta hymyilettek� t�m�n lapsen lailla? Ette. 120 00:15:47,416 --> 00:15:50,886 Kuulen aina vain murahduksia, natinaa ja valituksia - 121 00:15:51,254 --> 00:15:58,092 vaikka selvi�tte hengiss� ja sy�tte vaimojenne keitoksia. 122 00:15:58,595 --> 00:16:02,554 Miten voitte olla niin kiitt�m�tt�mi�? 123 00:16:02,933 --> 00:16:07,051 Miten voitte olla niin tylyj� Jumalalle? 124 00:16:08,481 --> 00:16:11,996 T�n��n alan opettaa katekismusta. 125 00:16:12,360 --> 00:16:16,672 Oppiin tuIevat kaikki ne, jotka eiv�t ole p��sseet ehtoolliselle - 126 00:16:17,074 --> 00:16:19,542 sodan vuoksi. 127 00:16:21,787 --> 00:16:24,096 Vladek ja Pyra. 128 00:16:26,250 --> 00:16:28,445 Maria, Romek ja sin�, Tolo. 129 00:16:29,963 --> 00:16:34,479 Tulette ensimm�iselle oppitunnille iltap�iv�messun j�lkeen. 130 00:16:34,885 --> 00:16:37,194 Tulette paikalle tai kuolette. 131 00:16:39,014 --> 00:16:43,883 Mik� on pyh� ehtoollinen? - Keksi. 132 00:16:45,104 --> 00:16:47,572 Tolo luulee ett� se on keksi. 133 00:16:49,609 --> 00:16:52,328 Vladek, mit� sin� ajattelet? 134 00:16:54,782 --> 00:16:56,579 Romek? 135 00:16:58,411 --> 00:17:02,689 Se on Jeesuksen veri ja ruumis. - Juuri niin. 136 00:17:08,964 --> 00:17:11,000 Kenell� on veitsi? 137 00:17:14,679 --> 00:17:16,431 Pyra? 138 00:17:23,897 --> 00:17:26,013 Senkin typerykset. 139 00:17:27,192 --> 00:17:32,903 Luuletteko ett� juon viini� alttarilla joka sunnuntai? 140 00:17:33,324 --> 00:17:34,962 En. 141 00:17:35,243 --> 00:17:37,882 Se on Jeesuksen Kristuksen verta. 142 00:17:41,375 --> 00:17:45,527 Eik� se ole keksi. Vaan Jeesuksen ruumis. 143 00:17:52,095 --> 00:17:54,768 Saanko veitseni takaisin? - ls�! 144 00:17:55,140 --> 00:17:58,177 SaksaIaiset etsiv�t sikoja! 145 00:18:08,488 --> 00:18:11,286 �lk�� ampuko! 146 00:18:14,119 --> 00:18:15,996 Ei! 147 00:18:21,627 --> 00:18:24,266 Herra upseeri, armahtakaa. 148 00:18:24,630 --> 00:18:27,906 Ottakaa siat ja armahtakaa heid�t. 149 00:18:29,886 --> 00:18:32,161 Ota siat kiinni. 150 00:18:36,310 --> 00:18:39,222 Anteeksi kuinka? - Ota siat kiinni. 151 00:18:42,650 --> 00:18:46,325 Jokainen pyydyst�m�si sika - 152 00:18:47,447 --> 00:18:49,722 pelastaa yhden hengen. 153 00:18:54,872 --> 00:18:56,669 Nyt olet sikopaimen. 154 00:19:05,092 --> 00:19:09,210 Saat yhden minuutin aikaa sikaa kohden. 155 00:19:14,435 --> 00:19:16,391 Aloita. 156 00:20:01,695 --> 00:20:04,050 SinuIIa on vieI� minuutti. 157 00:21:05,098 --> 00:21:06,850 Tule. 158 00:21:24,912 --> 00:21:29,906 Miksi Maria juoksi pois?- H�n n�ki kun h�nen vanhempansa ammuttiin. 159 00:21:30,335 --> 00:21:33,168 H�n k�ytt�ytyy joskus oudosti. 160 00:21:37,175 --> 00:21:41,805 Menitk� junien luokse? - Ei kuulu sinulle. Nuku jo. 161 00:21:53,068 --> 00:21:55,024 Mink� junien? 162 00:21:58,866 --> 00:22:01,539 En saa kertoa. 163 00:22:01,869 --> 00:22:06,340 Mikset? - Vladek sanoi, etten saa. 164 00:22:19,847 --> 00:22:24,443 Ampumista seuraavana p�iv�n� n�in papin ladossa. 165 00:22:39,744 --> 00:22:42,258 Luulen ett� h�n riiteli Jumalan kanssa. 166 00:22:44,499 --> 00:22:50,529 ToIo! OIetko tavannut serkkuasi ennen kuin h�n tuli t�nne? 167 00:22:51,007 --> 00:22:52,122 En. 168 00:22:52,425 --> 00:22:55,656 Mikset ole vanhempiesi kanssa? 169 00:22:59,432 --> 00:23:03,311 SaksaIaiset pommittivat kotimme jokin viikko sitten - 170 00:23:03,687 --> 00:23:05,518 ja vanhempani... 171 00:23:08,275 --> 00:23:10,152 �itini Ioukkaantui - 172 00:23:10,445 --> 00:23:14,882 ja h�n on nyt sukulaisten luona hoidettavana. 173 00:23:15,283 --> 00:23:18,036 Sinun pit�isi oIIa perheesi luona, poika. 174 00:23:27,672 --> 00:23:30,823 Kerran pappi antoi meille teht�v�ksi leikki�. 175 00:23:32,677 --> 00:23:37,387 Luulen ett� siit� Tolo sai merkilliset ajatuksensa. 176 00:23:37,850 --> 00:23:40,000 Nyt v�h�n leikit��n. 177 00:23:41,145 --> 00:23:43,375 Vladek, ota n�m� tikut. 178 00:23:43,648 --> 00:23:49,325 Niihin on kirjoitettu apostolien nimet. Ottakaa kaksi jokainen. 179 00:23:49,779 --> 00:23:52,737 OpeteIkaa tuntemaan heid�t ja leikkik�� olevanne he. 180 00:23:54,743 --> 00:23:58,372 Ja lukekaa t�t� kirjaa, siin� on kuviakin. 181 00:24:01,626 --> 00:24:05,938 Melkein sait ne siat kiinni. - Mit� sanoit? 182 00:24:06,339 --> 00:24:08,250 Ett� sait ne melkein kiinni. 183 00:24:09,593 --> 00:24:10,867 N�imme sinut. 184 00:25:01,442 --> 00:25:04,195 Mene tiehesi. Jeesus ei leikkinyt tytt�jen kanssa. 185 00:25:04,570 --> 00:25:06,481 Suu kiinni. Min� en l�hde mihink��n. 186 00:25:09,325 --> 00:25:12,635 Vladek, tuossa on tyhj� tikku. Kirjoitetaan siihen Jeesus. 187 00:25:13,038 --> 00:25:19,068 Pappi ei k�skenyt olla Jeesus. - Min� haluan Jeesus-tikun. 188 00:25:19,503 --> 00:25:21,414 Anna se minulle! 189 00:25:25,593 --> 00:25:29,950 Hyv� on, tyhj� on sitten Jeesus. 190 00:25:36,563 --> 00:25:39,953 Kaikki vet�v�t tikun yht� aikaa. SiIm�t kiinni! 191 00:25:42,195 --> 00:25:44,106 Ei saa tirkistell�. 192 00:25:55,710 --> 00:25:57,348 Anna se takaisin! 193 00:26:15,523 --> 00:26:18,913 H�n sai Juudaksen. Petturi! 194 00:26:19,778 --> 00:26:21,530 Voit pit�� sen. 195 00:26:25,534 --> 00:26:28,002 Kuka sai Jeesuksen? - Min�. 196 00:26:28,287 --> 00:26:29,879 Minun se piti saada. 197 00:26:30,122 --> 00:26:31,919 Anna se minulle. - Enk�. 198 00:26:32,250 --> 00:26:35,606 Sitten saat roikkua ristiII�. 199 00:26:36,004 --> 00:26:39,155 Y�ll�, kun on kylm� ja pime��. - Ei se mit��n. 200 00:26:39,508 --> 00:26:46,664 Mutta Vladek ei voi en�� heitt�� minua veteen tai ly�d� minua. 201 00:26:47,183 --> 00:26:48,980 Min� olen Jeesus. 202 00:26:58,320 --> 00:27:01,835 Tolo kysyi minulta, miksi Jeesus halusi tulla ristiinnaulituksi. 203 00:27:02,199 --> 00:27:07,671 "Pelastaakseen ihmiskunnan" vastasin. H�n taisi pit�� siit�. 204 00:27:09,833 --> 00:27:12,267 Ly� kovaa! 205 00:27:12,544 --> 00:27:14,694 En halua. 206 00:27:18,384 --> 00:27:20,852 Se sattuu. 207 00:27:23,598 --> 00:27:26,351 Mit� teette? 208 00:27:28,436 --> 00:27:32,554 Nyt tied�n, he leikkiv�t Jeesusta. 209 00:27:32,983 --> 00:27:35,178 Harjoittele niin se sattuu v�hemm�n. 210 00:27:35,528 --> 00:27:39,885 Miten? - Panet k�tesi tuleen. 211 00:27:40,283 --> 00:27:43,832 Tai juokset alasti sateessa. 212 00:27:47,749 --> 00:27:53,585 Tai voit tehd� piikkikruunun ja panna sen p��h�si. 213 00:27:58,386 --> 00:28:00,263 Lopeta, olet humalassa. 214 00:28:00,555 --> 00:28:04,946 Suu kiinni! Halun puhua naapurini kanssa. 215 00:28:11,859 --> 00:28:14,612 Jumala olkoon ylistetty. 216 00:28:14,946 --> 00:28:19,178 Naapuri, tied�t kai, ett� meid�n t�ytyy olla varovaisia. 217 00:28:20,368 --> 00:28:22,643 SaksaIaisia on kaikkiaIIa. 218 00:28:24,540 --> 00:28:27,008 Tied�n sen. - Kippis. 219 00:28:35,594 --> 00:28:39,985 OIet kaunein nainen koko kyI�ss�. 220 00:28:42,309 --> 00:28:45,665 Suo anteeksi, eukkoseni. OIet sin�kin kaunis. 221 00:28:47,065 --> 00:28:49,818 Vain v�h�n toisella tavalla. 222 00:28:52,863 --> 00:28:58,256 SinuIIa on kaunis vaimo, kaunis tila ja kaunis serkkupoika. 223 00:29:00,621 --> 00:29:04,455 Senk� vuoksi tuIit? - On aika menn� kotiin. 224 00:29:08,546 --> 00:29:13,984 Eth�n tee mit��n typer��, jonka vuoksi voimme kaikki kuolla? 225 00:29:17,264 --> 00:29:21,735 Vai teetk�? - Nyt me l�hdemme. 226 00:29:42,292 --> 00:29:45,807 ls�, Vladek sanoo, ettei Jeesus leikkinyt tytt�jen kanssa. 227 00:29:47,798 --> 00:29:50,312 Onko se totta? 228 00:29:53,846 --> 00:29:56,201 OIetko yh� VIadekin tytt�yst�v�? 229 00:30:00,061 --> 00:30:04,418 OIetko koskaan suudeIIut h�nt�? 230 00:30:10,990 --> 00:30:16,667 Sinun t�ytyy oIIa viaton, kun tulet ensimm�iselle ehtoolliselle. 231 00:30:19,583 --> 00:30:22,017 Puhdas. 232 00:30:29,135 --> 00:30:31,524 OIetko kuuIIut Maria MagdaIenasta? 233 00:30:33,348 --> 00:30:35,384 En. 234 00:30:38,353 --> 00:30:40,389 Lue h�nest�. 235 00:30:49,616 --> 00:30:53,325 Professori Pyra, miss� Jeesus syntyi? 236 00:30:54,037 --> 00:30:57,632 Vatikaanissa. - OIiko h�n itaIiaIainen? 237 00:30:57,958 --> 00:30:59,755 OIi. - Eik�. 238 00:31:00,086 --> 00:31:03,442 H�n oli juutalainen. 239 00:31:07,052 --> 00:31:08,610 Juutalainenko? 240 00:31:21,317 --> 00:31:23,228 Hiljaa! 241 00:31:24,738 --> 00:31:26,171 Nouskaa yl�s. 242 00:31:28,158 --> 00:31:32,071 Viet�n tunnin rakkaani kanssa ladossa. 243 00:31:33,581 --> 00:31:38,416 Kun tulen ulos, leikitte kyl�l�isi� ja kivit�tte minut. 244 00:31:40,255 --> 00:31:41,893 OIetteko vaImiit? 245 00:31:54,145 --> 00:31:55,942 Ei ikin�. 246 00:32:03,322 --> 00:32:08,476 Olisin halunnut huutaa apua, mutta oli liian my�h�ist�. 247 00:32:44,576 --> 00:32:49,252 Mit� he tekev�t? - Makaavat alastomina p��llekk�in. 248 00:32:49,664 --> 00:32:52,019 Kuinka kamalaa. 249 00:33:18,488 --> 00:33:20,797 Haluatko katsoa minua? 250 00:33:29,125 --> 00:33:31,036 Saanko katsoa sinua? 251 00:33:32,920 --> 00:33:35,115 Et. 252 00:33:35,465 --> 00:33:37,217 Miksen? 253 00:33:38,677 --> 00:33:40,508 Siksi. 254 00:34:37,450 --> 00:34:39,406 N�yttik� h�n sen sinulle? 255 00:34:40,745 --> 00:34:42,542 OIen n�hnyt sen jo 20 kertaa. 256 00:34:42,789 --> 00:34:46,338 Mit� teit est��ksesi minua menem�st� h�nen kanssaan? 257 00:34:46,751 --> 00:34:49,948 Senkin peIkuri. Meid�n v�limme ovat poikki! 258 00:34:56,179 --> 00:35:00,377 SotiIaat. JuutaIainen. 259 00:35:02,352 --> 00:35:03,785 Vladek, oletko hullu? 260 00:35:08,067 --> 00:35:09,978 Tule jo! - Odota hetki. 261 00:35:13,489 --> 00:35:17,448 Mit� sanoit? - Juutalainen. 262 00:35:18,286 --> 00:35:21,835 Miss�? Miss� juutalainen on? 263 00:35:30,383 --> 00:35:31,975 Min� olen juutalainen. 264 00:35:35,764 --> 00:35:37,595 OIetko? 265 00:35:38,892 --> 00:35:41,486 Ei, h�n ei ole. H�n laskee leikki�. 266 00:35:43,063 --> 00:35:46,897 Karl, pid� kiirett�. Paistun. 267 00:35:53,533 --> 00:35:55,410 Tullaan, tullaan. 268 00:36:18,769 --> 00:36:20,566 Tolo, ota hattu pois. 269 00:36:23,316 --> 00:36:25,227 Hattu pois p��st�. 270 00:36:27,904 --> 00:36:30,259 Ota se pois! 271 00:36:31,492 --> 00:36:33,687 Vanha noita. - Mit� sanoit? 272 00:36:34,453 --> 00:36:36,808 Gniecio! 273 00:36:37,123 --> 00:36:41,036 Et ole saanut kunnolla selk��si aikoihin. -Tarvitsen sit�. 274 00:36:41,461 --> 00:36:45,898 Sinun on puhuttava pojan kanssa. Katso mit� h�nell� on p��ss��n. 275 00:36:46,258 --> 00:36:48,135 Ota hattu pois. 276 00:36:49,803 --> 00:36:51,998 Tolo, hattu pois p��st�. 277 00:36:52,890 --> 00:36:54,562 Ota se pois. 278 00:37:25,217 --> 00:37:27,572 Miksi teet tuollaista? 279 00:38:00,214 --> 00:38:05,686 Alussa panin kiven jokaisen kuluneen p�iv�n merkiksi. 280 00:38:06,137 --> 00:38:10,972 Mutta aika kului, ja kivi� kasaantui yh� enemm�n - 281 00:38:11,393 --> 00:38:13,463 eik� kukaan tullut hakemaan minua. 282 00:38:53,398 --> 00:38:58,028 T�n� y�n� myymme sian. - Miksi? 283 00:38:58,486 --> 00:39:03,241 On Iiian vaaraIIista pit�� sit�. Kluba tulee kanssani. 284 00:39:07,163 --> 00:39:12,396 Kluba on nuuskinut t��ll� ja pyysi minua hankkiutumaan siit� eroon. 285 00:39:16,757 --> 00:39:20,113 H�n on l�yt�nyt ostajan kaupungista. 286 00:39:21,428 --> 00:39:23,658 �I� tee sit�. 287 00:39:29,646 --> 00:39:34,436 TuIehan, Romek. Sinun pit�� vain painaa mahasta. 288 00:39:36,153 --> 00:39:37,791 OIetko vaImis? 289 00:39:38,572 --> 00:39:40,210 Nyt! 290 00:39:42,243 --> 00:39:43,915 Kovempaa. 291 00:39:46,456 --> 00:39:47,855 Kovempaa! 292 00:39:56,634 --> 00:40:00,024 H�nell� on kamala painajainen t�n� y�n�. 293 00:40:11,609 --> 00:40:13,565 Ei... 294 00:40:14,403 --> 00:40:16,280 Kyll�! 295 00:40:45,604 --> 00:40:47,196 L�hdet��n. 296 00:40:52,153 --> 00:40:53,745 N�hd��n aamulla. 297 00:40:54,072 --> 00:40:58,862 Herra Lipa oli minulle kuin is�. H�n teki kaiken perheens� vuoksi. 298 00:41:02,998 --> 00:41:05,273 OIe varovainen. - OIen kyII�. 299 00:41:35,659 --> 00:41:37,331 Nouse. 300 00:41:41,499 --> 00:41:43,091 Nouse! 301 00:41:47,422 --> 00:41:49,219 Nouse... 302 00:41:53,846 --> 00:41:56,883 �iti, anna oIIa! - Ei! 303 00:41:58,142 --> 00:42:01,020 En tied� mit� tapahtui. 304 00:42:01,312 --> 00:42:04,190 Gniecio meni miehen kanssa, joka osti sian. 305 00:42:04,524 --> 00:42:08,119 Odotin useita tunteja, ja sitten l�hdin etsim��n h�nt�. 306 00:42:08,529 --> 00:42:11,919 Sain kuuIIa ett� saksaIaiset olivat ampuneet jonkun. 307 00:42:12,283 --> 00:42:16,993 L�ysin h�net ojasta ja toin t�nne. Muuta en tied�. 308 00:42:17,455 --> 00:42:20,925 Ent� rahat? Miss� ovat rahat? 309 00:42:22,586 --> 00:42:24,781 H�nell� ei ollut. 310 00:42:28,884 --> 00:42:30,476 Nouse! 311 00:42:31,846 --> 00:42:34,155 Senkin typerys. 312 00:42:36,518 --> 00:42:38,395 Nouse! 313 00:43:17,438 --> 00:43:20,157 Herra olkoon ylistetty. 314 00:43:43,258 --> 00:43:48,378 Pid� huolta Tolosta. H�n rakastaa sinua niin. 315 00:44:17,045 --> 00:44:20,117 Tolo lohdutti �iti��n - 316 00:44:20,507 --> 00:44:22,896 mutta ei itse itkenyt koskaan. 317 00:44:27,848 --> 00:44:33,923 Mutta y�n� hautajaisten j�lkeen h�n teki jotain kummallista. 318 00:44:54,419 --> 00:44:56,649 Tolo! 319 00:44:57,631 --> 00:44:59,189 Mit� ihmett� teet? 320 00:44:59,425 --> 00:45:01,416 Anna minun olla. 321 00:45:06,057 --> 00:45:08,332 Tolo, oletko hullu?! 322 00:45:08,602 --> 00:45:13,118 Antakaa minun olla. Teen harjoituksiani! 323 00:45:15,484 --> 00:45:18,521 P��st�k�� minut. - Lopeta tuo typeryys. 324 00:45:22,033 --> 00:45:25,264 Tolo, tulet taas sairaaksi. 325 00:45:29,625 --> 00:45:31,456 Romek, mit� siell� tapahtuu? 326 00:45:32,753 --> 00:45:36,746 Mit� teit h�nelle? - H�n juoksenteli sateessa. 327 00:45:37,675 --> 00:45:42,795 Miksi annoit h�nen tehd� niin? - Menin hakemaan h�nt�. 328 00:45:43,223 --> 00:45:46,420 Pyysin sinua huolehtimaan h�nest�. 329 00:45:46,727 --> 00:45:50,481 Se on ainoa asia jota olen sinulta pyyt�nyt. 330 00:45:50,898 --> 00:45:53,207 Ulos t��lt�! 331 00:45:53,484 --> 00:45:58,319 H�ivy t��lt�! - Romek, et saa menn�. 332 00:45:58,782 --> 00:46:04,334 Et saa l�hte�! - Kulta pieni, tulet taas sairaaksi. 333 00:46:07,208 --> 00:46:10,518 H�vetk�� kaikki! 334 00:46:13,089 --> 00:46:15,000 Mit� on tapahtunut? 335 00:46:17,511 --> 00:46:19,547 Tekik� Vladek jotain? 336 00:46:20,764 --> 00:46:22,800 He heittiv�t minut ulos. 337 00:46:24,602 --> 00:46:26,433 Kuka siell�? 338 00:46:29,023 --> 00:46:34,097 OIe huoIetta, h�n on meIkein sokea. - Tulehan t�nne, poikaseni. 339 00:46:36,198 --> 00:46:38,314 Tule l�hemm�s. 340 00:46:45,625 --> 00:46:47,741 Kaupunkilaispoika. 341 00:46:59,181 --> 00:47:01,331 Tule minun viereeni. 342 00:47:26,044 --> 00:47:28,080 OIet niin m�rk�. 343 00:47:44,273 --> 00:47:46,229 Tunsin olevani turvassa Marian luona. 344 00:47:46,483 --> 00:47:50,840 Ja h�n tuoksui hyv�lt� kuin mansikka. 345 00:47:51,280 --> 00:47:53,589 Se muistutti minua �idist�ni. 346 00:48:31,283 --> 00:48:33,433 Vladek tulee. 347 00:48:35,412 --> 00:48:37,528 Min� puhun h�nen kanssaan. 348 00:48:40,251 --> 00:48:43,800 Mit� haluat? - Puhua Romekin kanssa. 349 00:48:44,172 --> 00:48:45,924 Romek ei ole t��ll�. 350 00:48:48,176 --> 00:48:53,967 Romek, Tolo on kamalan sairas. H�n pyyt�� sinua tulemaan kotiin. 351 00:48:54,433 --> 00:48:58,984 H�n haluaa kaikkien lasten tulevan. H�n pyysi erityisesti sinua. 352 00:48:59,397 --> 00:49:01,115 Romek. 353 00:49:11,786 --> 00:49:14,858 �iti, mene pois. 354 00:49:15,915 --> 00:49:20,306 Mit�? - OIe niin kiItti. 355 00:49:33,601 --> 00:49:35,193 Romek. 356 00:49:37,522 --> 00:49:39,399 OIen pahoiIIani. 357 00:49:51,287 --> 00:49:56,725 Minulla on suunnitelma ja te kaikki olette osa sit�. 358 00:49:58,670 --> 00:50:00,945 Juuri sin� y�n�... 359 00:50:05,720 --> 00:50:12,956 Min� y�n�? - Sin� y�n� kun roikun puussa. 360 00:50:16,607 --> 00:50:19,440 Koko y�n. 361 00:50:19,777 --> 00:50:27,013 Ja min� saan heid�t kaikki tulemaan takaisin. 362 00:50:27,535 --> 00:50:30,845 Ketk�? - Kaikki. 363 00:50:31,206 --> 00:50:33,197 Ketk�, Tolo? 364 00:50:33,500 --> 00:50:35,092 ls�n. 365 00:50:36,796 --> 00:50:41,745 Ja sinunkin is�si. 366 00:50:43,970 --> 00:50:50,125 Meid�n t�ytyy vain kylpe� yhdess�. - Tulla kastetuiksi. 367 00:50:51,645 --> 00:50:56,355 Tulla kastetuiksi yhdess� niin ett� olemme valmiit. 368 00:51:01,865 --> 00:51:06,620 Sanokaa kaikki yhdess� "kyII�". 369 00:51:07,454 --> 00:51:09,331 Kyll�, Tolo. 370 00:51:13,294 --> 00:51:15,728 Kyll�, Tolo. 371 00:51:19,009 --> 00:51:23,764 En pane p��t�ni sinne. - Lupasit sen Tololle. 372 00:51:39,698 --> 00:51:41,814 Mene seisomaan sivuun. 373 00:51:45,663 --> 00:51:47,733 OIe kiItti ja tee se. 374 00:51:54,464 --> 00:51:57,695 Kiitos. Voitko kumartua? Minun t�ytyy suudella sinua. 375 00:52:47,189 --> 00:52:49,225 Nyt t�risette... 376 00:52:53,654 --> 00:52:57,932 t�st� pyh�st� virrasta. Ja voitte saada kylm��. 377 00:52:58,368 --> 00:53:01,007 Kuunnelkaa minua ja muistakaa - 378 00:53:01,371 --> 00:53:06,161 ett� olette kaikki panneet p��nne �mp�riin ja seuraatte minua. 379 00:53:06,585 --> 00:53:09,736 Min� k�rsin teid�n puolestanne. 380 00:53:13,718 --> 00:53:17,313 Mutta saan aikaan paremmat ajat. 381 00:53:19,558 --> 00:53:21,549 Teit sen hienosti. 382 00:53:34,449 --> 00:53:36,326 Vladek, tule. 383 00:53:42,667 --> 00:53:46,103 Robal on ollut taas junien luona. 384 00:53:46,421 --> 00:53:48,696 Osasin pysy� kaukana KIubasta - 385 00:53:49,049 --> 00:53:51,847 Mutta miten voisin v�ltt�� h�nen poikiaan? 386 00:53:55,055 --> 00:53:59,845 Kas vain, apostoli on my�h�ss�. - En en�� leiki noita leikkej�. 387 00:54:01,521 --> 00:54:03,751 Robal sanoo, ett� se on tyhm��. 388 00:54:05,066 --> 00:54:09,105 Mit� oikein aiotte? Lopettaa sodanko? -Sin� Iupasit. 389 00:54:13,826 --> 00:54:17,785 Pane hampaani kasvamaan takaisin. Nyt heti! 390 00:54:18,790 --> 00:54:21,099 Tule yl�s tikkaita. 391 00:54:26,298 --> 00:54:27,970 SuIje siIm�si. 392 00:54:32,138 --> 00:54:37,007 Paha henki, joka est�� hammasta kasvamasta, mene pois! 393 00:54:44,902 --> 00:54:47,700 Mit��n ei tapahtunut! 394 00:54:50,533 --> 00:54:53,889 H�n ei pysty mihink��n. Hampaan pit�isi olla helppoa. 395 00:54:59,334 --> 00:55:03,532 Teit sen tahallasi, senkin k��pi�. - Jos menet, takaisin et tule. 396 00:55:03,923 --> 00:55:06,278 Min� h�ivyn. Robal oli oikeassa. 397 00:55:07,718 --> 00:55:11,597 Joukko kakaroita ja likka - 398 00:55:12,015 --> 00:55:13,812 ja hintti joka leikkii Jeesusta. 399 00:55:14,100 --> 00:55:19,049 Pyra, �l� mene! Rakastan sinua! 400 00:55:19,523 --> 00:55:22,481 Lopeta heti. �I� koske minuun! 401 00:55:23,819 --> 00:55:25,650 Et ole Jeesus! 402 00:55:32,746 --> 00:55:35,863 Ja sinun pit�isi olla junassa. - Romek, k�yt� p��t�si. 403 00:55:41,422 --> 00:55:44,016 Nen�ni... 404 00:55:45,343 --> 00:55:47,220 Pyra! 405 00:55:51,850 --> 00:55:57,482 Pyra! Et saa menn�! - Nen�ni on murtunut. 406 00:56:10,704 --> 00:56:13,013 Minun oli ment�v� itseni vuoksi. 407 00:56:17,086 --> 00:56:21,398 Huhuttiin, ett� juutalaisia kuljetettiin vain yhteen suuntaan. 408 00:57:21,365 --> 00:57:26,041 Hypp�sik� is�si j�lkeesi? - Kyll�. 409 00:57:26,996 --> 00:57:29,032 Kuka tuolla on? 410 00:57:29,332 --> 00:57:31,641 ls�? 411 00:57:32,878 --> 00:57:34,789 OIetko se sin�? 412 00:57:35,464 --> 00:57:37,773 Ei siell� ole ket��n. 413 00:58:10,336 --> 00:58:12,770 K�vitk� junien luona? 414 00:58:16,384 --> 00:58:18,852 Hypp�sik� t�n��n kukaan? 415 00:58:21,807 --> 00:58:24,196 Kyll�. 416 00:58:33,903 --> 00:58:38,852 Olenhan sanonut jo, etten tied� mit� tapahtui! 417 00:58:39,284 --> 00:58:42,003 Gniecio myi sian miehelle. 418 00:58:42,329 --> 00:58:45,799 Mies sanoi, ettei Gniecio myynyt h�nelle sikaa. 419 00:58:46,125 --> 00:58:48,719 H�n valehtelee! 420 00:58:52,591 --> 00:58:58,188 H�n sanoi ostaneensa sen er��lt� miehelt�, jolla on isot viikset. 421 00:59:00,182 --> 00:59:04,300 Mit� aiot tehd�? Kannella minusta, vai? 422 00:59:05,355 --> 00:59:07,346 Kenelle? 423 00:59:12,613 --> 00:59:15,810 Ent� se poika tien toisella puolella? 424 00:59:16,158 --> 00:59:19,070 Kuinka paljon ansaitsit h�nell�? 425 00:59:19,370 --> 00:59:21,361 H�ivy ulos! 426 00:59:34,261 --> 00:59:37,617 Kuinka kauan olet ollut siin�? - Kluba tiet�� minusta. 427 00:59:39,893 --> 00:59:44,011 Mit� h�n aikoo tehd�? - Tuskin mit��n. 428 00:59:44,397 --> 00:59:48,709 Miten minun k�y? - �I� oIe h�nest� huoIissasi. 429 00:59:49,153 --> 00:59:50,984 N�yt�n sinulle jotain. 430 00:59:59,706 --> 01:00:03,255 Mit� tuo on? - Ehtoollisleip��. 431 01:00:03,585 --> 01:00:05,337 Haluatko? - En. 432 01:00:06,922 --> 01:00:10,801 �I� v�Iit�, seh�n on vain leip��. 433 01:00:11,219 --> 01:00:14,256 N�m� ovat reunoja. Niit� en ikin� siunaa. 434 01:00:21,939 --> 01:00:26,012 OIemmeko me siunattuja? Vai olemmeko mekin vain reunoja? 435 01:00:26,360 --> 01:00:29,670 OIemme kaikki sirpaIeita, Romek. 436 01:00:29,989 --> 01:00:32,378 Ja olemme silti siunattuja. 437 01:00:35,454 --> 01:00:38,332 Mutta eiv�t ihan kaikki, vai mit�? 438 01:00:54,266 --> 01:00:56,063 Batyllin. 439 01:00:57,895 --> 01:01:00,125 H�nen vaimonsa. 440 01:01:04,944 --> 01:01:06,821 Vladekin is�. 441 01:01:12,911 --> 01:01:14,981 Marian vanhemmat. 442 01:01:23,048 --> 01:01:28,566 K�vin junien luona t�n� y�n�. Vanhempani eiv�t tule koskaan. 443 01:01:30,014 --> 01:01:31,652 Luultavasti eiv�t. 444 01:02:10,350 --> 01:02:14,423 Mit� teette minulle, jos vanhempani eiv�t ikin� tule? 445 01:02:14,813 --> 01:02:16,963 He tulevat kyll�. 446 01:02:17,274 --> 01:02:20,505 Ent� jos he sairastuvat tai kuolevat sodassa? 447 01:02:27,952 --> 01:02:30,147 Voit j��d� t�nne. 448 01:02:43,511 --> 01:02:45,388 Ota hienot kenk�si pois. 449 01:02:52,020 --> 01:02:53,738 Nyt saat katsoa. 450 01:02:58,027 --> 01:03:01,144 Mit� teet? - Seuraa minua. 451 01:03:04,868 --> 01:03:07,257 Tule vain, t�nne asti. 452 01:03:17,966 --> 01:03:19,638 Mit� nyt? 453 01:03:19,926 --> 01:03:23,885 Lupaan ett� aina rakastan sinua, enk� rakasta Vladekia. 454 01:03:24,264 --> 01:03:28,303 OIen iIoinen ett� tuIit kyI��mme, ja etteiv�t he hirtt�neet sinua. 455 01:03:28,686 --> 01:03:31,962 Ja pid�n nen�st�si ja tukastasi ja ihostasi. 456 01:03:32,315 --> 01:03:35,512 Nyt sinun vuorosi. �I� p��st� irti. 457 01:03:35,860 --> 01:03:40,376 Lupaan olla ahkera ja ostaa sinulle valtavasti hajuvett�. 458 01:03:41,658 --> 01:03:44,695 Ja olen aina poikayst�v�si. Ei, vaan miehesi. 459 01:03:45,079 --> 01:03:47,957 Halusinkin aina naida kaupunkilaisen. - K�teni! 460 01:03:59,511 --> 01:04:04,631 Tolo otti hyvin vakavasti sen, ett� hankkii vanhempamme takaisin. 461 01:04:05,726 --> 01:04:08,957 En tied�, miksi emme est�neet h�nt�. 462 01:04:20,868 --> 01:04:22,540 Kovempaa. 463 01:04:51,568 --> 01:04:53,763 Haluan olla yksin. 464 01:05:04,374 --> 01:05:05,853 ls�... 465 01:05:08,212 --> 01:05:10,168 ls�? 466 01:05:18,807 --> 01:05:20,923 Min� riipun. 467 01:05:38,328 --> 01:05:40,478 Katso, puussa roikkuu k��pi�. 468 01:05:41,832 --> 01:05:45,905 Miten p��sit sinne yl�s? OIet niin Iaihakin! Ei ruokaa? 469 01:05:46,295 --> 01:05:48,047 Eik� ole ruokaa? 470 01:05:54,846 --> 01:05:59,044 Mit� haluatte? - Robal, mit� lampaille kuuluu? 471 01:05:59,435 --> 01:06:02,154 Kaikkihan sen tiet�v�t. - Mille lampaille? 472 01:06:05,858 --> 01:06:08,656 Lampaat ovat parempia kuin tyt�t. - Suu kiinni. 473 01:06:08,987 --> 01:06:11,581 Lopettakaa, te kaikki. 474 01:06:14,201 --> 01:06:17,955 Huora pit�k��n suunsa kiinni. - Ala vet��. 475 01:06:18,330 --> 01:06:23,279 Jos te k��pi�t ette leikkisi koko ajan, voisitte ansaita rahaa. 476 01:06:23,711 --> 01:06:27,101 Ala vet�� siit�. - OIet yht� tyhm� kuin is�si. 477 01:06:29,760 --> 01:06:31,796 P��st� irti, paskiainen. 478 01:06:41,940 --> 01:06:44,090 Tulkaa, h�iyyt��n t��lt�. 479 01:06:49,990 --> 01:06:51,867 Me l�hdemme kotiin. 480 01:06:58,875 --> 01:07:02,231 Vladek, mit� teette? 481 01:07:03,297 --> 01:07:07,085 �Ik�� koskeko niihin. Ette saa irrottaa minua. 482 01:07:07,468 --> 01:07:10,540 Tolo, lopeta. Me l�hdemme kotiin. - Eik�! 483 01:07:10,888 --> 01:07:17,760 Ette saa irrottaa! Lupasitte! Kastoitte p��nne �mp�riin! 484 01:07:20,649 --> 01:07:25,245 Nyt is� ei tule ikin� takaisin. 485 01:07:26,530 --> 01:07:29,761 Sin� tapoit h�net, VIadek. 486 01:09:00,008 --> 01:09:02,158 Moshe? 487 01:09:07,725 --> 01:09:11,513 Miss� Moshe on? - H�n hypp�si ensimm�isen�. H�n on kadonnut. 488 01:09:14,608 --> 01:09:16,564 Meid�n on l�ydett�v� h�net. 489 01:09:27,413 --> 01:09:29,369 Tuo h�net. 490 01:09:31,418 --> 01:09:33,010 Voitko k�vell�? 491 01:09:35,005 --> 01:09:36,802 Kiiruhda. 492 01:09:47,811 --> 01:09:51,486 Pys�htyk��. Minne menette? 493 01:09:53,150 --> 01:09:56,267 Mit� haluat? - Saatte puhua poIiisiasemaIIa. 494 01:09:59,991 --> 01:10:03,620 Meill� ei ole rahaa. - Ei rahaa? 495 01:10:07,624 --> 01:10:11,378 Jos h�n n�kee meid�t, h�n tappaa meid�t. 496 01:10:11,754 --> 01:10:14,427 Ent� kultaa ja jalokivi�? 497 01:10:27,479 --> 01:10:29,151 Vladek, odota. 498 01:10:36,656 --> 01:10:39,489 Kluba tappoi sinun is�si. 499 01:10:40,744 --> 01:10:44,214 Kuulin Kluban riitelev�n papin kanssa. 500 01:10:44,581 --> 01:10:47,971 Pappi meni kaupunkiin ja sai sen selville. 501 01:10:48,336 --> 01:10:51,612 Kluba myi sian. 502 01:11:21,998 --> 01:11:23,795 Sinun �itisi? 503 01:11:27,128 --> 01:11:29,198 Jonkun �idin. 504 01:12:34,536 --> 01:12:38,495 Hei kaupunkilainen, mit� tarkoitit sill� "jonkun �idill�"? 505 01:12:38,874 --> 01:12:41,832 Vakoiletko minua? - Tule, Romek. 506 01:12:44,046 --> 01:12:45,877 Anna olla. 507 01:12:49,010 --> 01:12:51,080 Mit� tied�t, juutalaiskakru? 508 01:13:03,943 --> 01:13:06,901 Robal, lopeta! 509 01:13:07,238 --> 01:13:10,230 Robal, senkin idiootti. - Suu kiinni, Iutka. 510 01:13:17,499 --> 01:13:20,332 Heitet��n h�net jokeen. - Ei. 511 01:13:20,670 --> 01:13:22,900 Kyll�p�s. - SeIv� on. 512 01:14:23,739 --> 01:14:26,651 Mit� teet, Robal? - Ala vet��. 513 01:14:26,993 --> 01:14:28,790 Mene siit�. 514 01:14:47,265 --> 01:14:49,335 Vladek! 515 01:14:56,817 --> 01:14:58,773 Maria... 516 01:15:06,578 --> 01:15:09,775 Romek! 517 01:17:04,207 --> 01:17:06,402 OIe varovainen, poika. 518 01:17:06,710 --> 01:17:09,622 Sinun on pidett�v� huoIta �idist�si. 519 01:17:09,963 --> 01:17:13,638 Ja Tolosta ja Romekista. 520 01:17:15,428 --> 01:17:18,022 ls�si olisi sinusta ylpe�. 521 01:17:52,844 --> 01:17:54,482 Menn��n. 522 01:18:02,187 --> 01:18:04,018 Tuletko mukaan? 523 01:19:01,002 --> 01:19:02,879 Ottakaa kenk�t pois. 524 01:19:21,358 --> 01:19:23,588 P�� alas! 525 01:19:41,338 --> 01:19:43,454 Hei, Robal! 526 01:19:53,643 --> 01:19:55,679 Et sin� ammu. 527 01:20:10,578 --> 01:20:12,933 Pane t�m� h�nen suuhunsa. 528 01:20:22,967 --> 01:20:26,642 Meill� ei ole is��. Sinun is�II�si ei oIe poikaa. 529 01:20:40,737 --> 01:20:42,648 T�m� oli sinun vuoksesi, is�. 530 01:20:54,001 --> 01:20:55,992 Vladek, anna pistooli minulle. 531 01:21:02,886 --> 01:21:05,923 K�det yl�s! - Romek, juokse. 532 01:21:06,932 --> 01:21:08,365 Liikkumatta. 533 01:21:08,642 --> 01:21:10,553 Odottakaa! 534 01:21:45,099 --> 01:21:47,408 Pojat ry�stiv�t juutalaisia. 535 01:22:00,241 --> 01:22:02,357 Haetaan se my�hemmin. 536 01:22:04,579 --> 01:22:06,490 Tulehan. 537 01:22:20,972 --> 01:22:23,532 Kuinka paljon olet ansainnut t�n� y�n�? 538 01:22:35,988 --> 01:22:37,660 Katso minua. 539 01:22:37,949 --> 01:22:40,258 Hienoa ty�t�, eversti. 540 01:22:46,917 --> 01:22:49,715 Haluatko l�hte� ajelulle? 541 01:23:37,639 --> 01:23:39,391 Franz! 542 01:23:43,938 --> 01:23:45,530 Pys�htyk�� t�h�n. 543 01:23:46,774 --> 01:23:48,844 Minulla on n�ytett�v��. 544 01:23:51,321 --> 01:23:53,789 Tulehan. Tule mukaan. 545 01:23:56,285 --> 01:23:57,923 Kuulehan. 546 01:23:59,080 --> 01:24:04,473 Kun sanon "nyt", teet saman kuin teit mets�ss�. 547 01:24:05,545 --> 01:24:09,618 En ole ikin� n�hnyt mit��n vastaavaa. 548 01:24:14,221 --> 01:24:17,736 Katsokaa poikaa. Romek! 549 01:24:18,101 --> 01:24:19,739 Nyt! 550 01:24:21,229 --> 01:24:22,947 Katsokaa. 551 01:24:57,727 --> 01:24:59,319 Ota takki pois. 552 01:25:02,524 --> 01:25:04,355 Nopeammin. 553 01:25:05,778 --> 01:25:08,087 Ja liivi. 554 01:25:17,457 --> 01:25:19,766 Hyv� poika, eik� vain? 555 01:25:35,769 --> 01:25:37,680 Ota keng�t pois. 556 01:25:44,737 --> 01:25:47,012 Keng�t pois jalasta! 557 01:26:13,185 --> 01:26:15,062 Tule t�nne. 558 01:26:16,689 --> 01:26:18,486 Nopeammin! 559 01:26:20,568 --> 01:26:23,560 OIen puoIaIainen, en oIe juutalainen. P��st�k�� minut. 560 01:26:23,905 --> 01:26:28,899 Katsokaa, h�n l�ysi jotain. - Kauniita. 561 01:26:29,328 --> 01:26:31,080 Hyv� poika. 562 01:26:31,372 --> 01:26:35,251 Suu kiinni! - En ole juutalainen! 563 01:26:35,710 --> 01:26:39,385 Mit� siell� tapahtuu? - En ole juutalainen, olen puolalainen! 564 01:26:39,756 --> 01:26:43,271 H�n on puolalainen, tunnen h�net. 565 01:26:43,635 --> 01:26:46,388 Tunnetko h�net? - Kyll�, h�n on puolalainen. 566 01:26:54,064 --> 01:26:57,534 Mist� tunnet h�net? - H�n auttoi minua. 567 01:26:57,901 --> 01:26:59,812 Tuolla mets�ss�. 568 01:27:01,113 --> 01:27:03,149 Katsotaanpa. 569 01:27:04,367 --> 01:27:06,198 Housut alas. 570 01:27:07,286 --> 01:27:09,516 Ved� housusi alas. 571 01:27:12,501 --> 01:27:14,332 Tulehan. 572 01:27:20,509 --> 01:27:24,422 OIen pahoiIIani, eversti. OIen todeIIa pahoiIIani. 573 01:27:24,806 --> 01:27:29,084 Jatkakaa samaan malliin. Ja ved� housusi yl�s. 574 01:28:02,722 --> 01:28:04,440 Ottakaa h�net kiinni! 575 01:28:05,309 --> 01:28:08,858 Mit� hullua aiot? - Tunnen h�net. Tuon vaalean pojan. 576 01:28:11,899 --> 01:28:13,810 H�n on veljeni. 577 01:28:15,236 --> 01:28:17,113 Tulehan t�nne. 578 01:28:24,288 --> 01:28:27,997 Tunnetko nuo kaksi? Kerro minulle. 579 01:28:36,051 --> 01:28:39,361 Tuo poika sanoo olevansa veljesi. Onko h�n? 580 01:28:56,198 --> 01:28:58,837 Haluatko menn� heid�n kanssaan? - En. 581 01:28:59,159 --> 01:29:01,275 Sitten suu kiinni. 582 01:29:35,282 --> 01:29:37,352 H�n on veljeni! 583 01:30:06,525 --> 01:30:08,277 Ei! 584 01:30:10,196 --> 01:30:11,914 Tolo! 585 01:31:00,543 --> 01:31:06,061 T�m� on Jeesuksen Kristuksen veri, joka pesee pois syntinne. 586 01:31:06,967 --> 01:31:11,040 OnneIIisia ne, jotka h�n kutsuu pois. 587 01:32:18,629 --> 01:32:20,267 Romek. 588 01:32:40,361 --> 01:32:43,353 En ikin� unohda Toloa. 589 01:32:45,033 --> 01:32:49,151 Enk� heit�, jotka auttoivat minua - 590 01:32:50,789 --> 01:32:54,418 pysym��n sin� joka olen. 43299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.