All language subtitles for Eaters 2011 BDRemux 1080p] VO (den904)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:19,577 A v�rusr�l, ami �gy jelent meg, 2 00:00:19,578 --> 00:00:20,755 mintha csak egy k�z�ns�ges influenza lenne... 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,552 kider�lt, hogy egy sokkal komolyabb gonddal �llunk szemben. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,874 A rejt�lyes v�rus �ldozatainak sz�ma egyre csak n�vekszik. 5 00:00:35,840 --> 00:00:38,354 A term�ketlens�g ut�n most egy j�rv�ny t�rt r�nk. 6 00:00:38,800 --> 00:00:43,191 A t�rt�nelem sor�n most el�sz�r fordul el�, hogy a sz�let�si ar�ny egyenl� a null�val. 7 00:00:48,520 --> 00:00:50,670 .. �jabb �zentet kaptunk a "Pestis Terjeszt�t�l". 8 00:00:50,720 --> 00:00:54,315 "�n vagyok a sz�ks�ges gonosz. A hitetlenek el fognak pusztulni!." 9 00:00:58,960 --> 00:01:01,997 Az �ldozatok sz�ma a m�lt h�ten 600 milli�ra emelkedett. 10 00:01:02,040 --> 00:01:04,156 Az eg�sz vil�g k�sz�lts�gben �ll, 11 00:01:04,200 --> 00:01:06,555 R�m�t�l Moszkv�ig, Sydney-t�l Mogadishu-ig. 12 00:01:09,600 --> 00:01:12,478 A katonas�g k�ptelen visszaszor�tani a holtak felkel�s�t. 13 00:01:12,520 --> 00:01:15,193 A nukle�ris fegyverek bevet�se t�nik a legk�zelebbi lehet�s�gnek. 14 00:01:15,240 --> 00:01:17,151 A vil�g t�rdre rogyott. Vissza a st�di�ba. 15 00:01:20,400 --> 00:01:22,356 A korm�ny ma bejelentette, hogy... 16 00:01:22,357 --> 00:01:24,313 megsemmis�t� t�borokat fognak l�trehozni a holtak sz�m�ra, 17 00:01:24,360 --> 00:01:26,749 de lehets�ges v�gezni azzal ami m�r halott? 18 00:01:30,480 --> 00:01:33,916 Neon�ci csoportok az �j Hal�lbrig�dk�nt hirdett�k ki magukat. 19 00:01:33,960 --> 00:01:35,598 Az emberis�get felem�sztette a tot�lis k�osz. 20 00:01:39,880 --> 00:01:42,599 Ma reggel 9 �rakor a p�pa �nkez�vel vetett v�gett �let�nek, 21 00:01:42,600 --> 00:01:45,318 egy pisztollyal fejbe l�tte mag�t. 22 00:01:45,360 --> 00:01:47,510 Ezt az �zentet hagyta:, "Nem akarok visszat�rni. " 23 00:02:07,200 --> 00:02:10,317 Nem unnod m�g ezt a sok szart? 24 00:02:10,360 --> 00:02:15,992 Mit hiszel, mire fogsz r�j�nni? A v�laszra? Milyen v�laszra? 25 00:02:17,040 --> 00:02:19,190 Tal�n meg�rthettem, hogy hogyan jutottunk ebbe a pokolba. 26 00:02:20,120 --> 00:02:22,270 Hogy mi ketten mi�rt nem haltunk m�g meg. 27 00:02:23,160 --> 00:02:24,832 Kezdesz kurv�ra ideges�teni. 28 00:02:24,880 --> 00:02:28,475 Figyelj, te lehet, hogy szeretsz itt �lni �s b�mulni a tv-t, 29 00:02:28,520 --> 00:02:31,512 de engem kurv�ra nem �rdekel, hogy meg�rtsem azt, hogy mi t�rt�nt. 30 00:02:31,560 --> 00:02:33,869 Megt�rt�nt, ez van. 31 00:02:33,920 --> 00:02:36,912 Tudod, hogy mi �rdekel engem a vil�gon a legjobban? 32 00:02:36,960 --> 00:02:41,397 Hogy l�thassak egy n�l arcot... Bassza meg, att�l azt�n boldog lenn�k. 33 00:02:41,440 --> 00:02:44,557 Esk�sz�m, ak�r k�pes lenn�k meg�llapodni is. 34 00:02:44,600 --> 00:02:47,558 Lehetnek ak�r cs�ny�cska is... De az�rt nem olyan rusnya... 35 00:02:47,600 --> 00:02:50,034 Igor, nem maradt senki. Te is nagyon j�l tudod. 36 00:02:50,080 --> 00:02:52,275 M�r h�napok �ta nem l�ttunk egy �l�t sem. 37 00:02:52,320 --> 00:02:55,915 A fest�t �s a neon�cikat kiv�ve nem maradt senki. 38 00:02:55,960 --> 00:02:57,598 Senki. Csak azok a rohadt halottak. 39 00:02:59,480 --> 00:03:03,393 Nem keresek �n v�laszt semmire, mivel m�g csak k�rd�s sem l�tezik. 40 00:03:05,080 --> 00:03:08,629 De ha lenne is v�lasz, akkor is mi a fazst kezden�l vele? 41 00:03:08,680 --> 00:03:11,035 Miut�n mi ketten meghalunk... v�ge lesz mindennek! 42 00:03:11,080 --> 00:03:14,914 K�tlem, hogy mi ketten �s az a p�r fatty�... 43 00:03:14,960 --> 00:03:18,635 k�pesek lenn�nk szaporodni, hogy fenntartsuk a fajunk. 44 00:03:18,680 --> 00:03:21,638 Az eg�sz a Pestis Terjeszt� hib�ja. 45 00:03:21,680 --> 00:03:23,557 Igen. Tal�n. 46 00:03:23,600 --> 00:03:25,716 Kezd megf�jdulni a fejem a sok "tal�nodt�l"! 47 00:03:25,760 --> 00:03:27,910 � terjesztette el a v�rust. 48 00:03:27,960 --> 00:03:29,439 Esk�sz�m, ha egyszer szemt�l-szembe tal�lkozn�k vele, 49 00:03:29,440 --> 00:03:30,918 akkor annyi �lmot ereszten�k az arc�ba... 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,439 Lehet, hogy m�r � is halott. 51 00:03:32,480 --> 00:03:34,835 �s mi�rt vagy benne olyan biztos, hogy � a felel�s minden�rt? 52 00:03:34,880 --> 00:03:37,394 Elmondom, hogy �n mit gondolok. 53 00:03:37,440 --> 00:03:39,158 A bar�tocsk�nk, ez a kibaszott Pestis Terjeszt�, 54 00:03:39,159 --> 00:03:40,876 csak egy elnyomott vesztes, 55 00:03:40,920 --> 00:03:42,956 alkoholista any�val �s egy er�szakos ap�val, 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,752 de az agya akkora mint Einstein�. 57 00:03:44,800 --> 00:03:48,475 �s egynap eld�nt�tte, hogy a legk�nnyebben �gy tud bossz�t �llni, 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,193 ha kij�tszza az �t�k�rty�j�t... megszabadul mindannyiunkt�l. 59 00:03:51,240 --> 00:03:55,028 Tal�n puszt�n a v�letlen m�ve, hogy a v�rus el�sz�r a n�ket fert�zte meg. 60 00:03:55,080 --> 00:03:57,958 Tal�n k�ze van a medd�s�ghez is. Nem tudom. 61 00:03:58,000 --> 00:04:03,358 Megmondom �n neked, hogy mik vagyunk mi n�k n�lk�l. 62 00:04:03,400 --> 00:04:04,389 Halottak. 63 00:04:04,440 --> 00:04:07,238 Igen. �s akkor m�g finoman fogalmaztunk. 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,035 Hol vagytok? 65 00:04:09,080 --> 00:04:10,752 Sz�ks�gem van r�tok a laborban! 66 00:04:10,800 --> 00:04:14,110 Ki nem �llhatom ezt a palit. "Micsoda szerencse, hogy r�tok tal�ltam, 67 00:04:14,160 --> 00:04:17,118 "miel�tt m�g felzab�lt�k volna a valagamat. " 68 00:04:17,160 --> 00:04:19,071 - Kapja be. - � legal�bb meg�szta egy darabban. 69 00:04:19,120 --> 00:04:22,078 N�ha azon gondolkozom, hogy hova szokott t�nni napokra. 70 00:04:22,120 --> 00:04:25,032 Tudod mit? Jobb is ha nem tudom. 71 00:04:32,600 --> 00:04:33,999 Figyelj, te besz�lj vele. 72 00:04:34,040 --> 00:04:35,638 M�g mindig nem tudom eld�nteni, 73 00:04:35,639 --> 00:04:37,237 hogy csak ideges�t vagy be vagyok szarva t�le. 74 00:04:37,280 --> 00:04:41,034 Gyorsan v�gezz�nk azt�n h�zzunk vissza, 75 00:04:41,080 --> 00:04:43,799 hogy belefojthassuk a b�natunkat p�r liter s�rbe. 76 00:04:43,840 --> 00:04:46,479 El�bb hadd mondja el, hogy mit tal�lt. � legal�bb pr�b�lkozik. 77 00:04:46,520 --> 00:04:48,636 h�napok �ta k�s�rleteivel sz�rakoztatja a saj�t mag�t. 78 00:04:48,680 --> 00:04:52,514 Mi�rt kellett neki is t�l�lnie? Egy szak�cs sokkal jobban j�tt volna. 79 00:04:52,560 --> 00:04:55,996 Legal�bb nem k�ne mindennap ugyanazt a szart enn�nk. 80 00:04:56,040 --> 00:04:59,350 Mi lenne ha kirakn�nk egy hirdet�st? Lehet, hogy jelentkezne valaki. 81 00:05:04,120 --> 00:05:09,831 Pont ahogy gondoltam, a fert�z�st egy f�reg okozza 82 00:05:09,880 --> 00:05:12,713 Bel�d ker�l �s ut�na megsz�llja az agyad. 83 00:05:12,760 --> 00:05:18,357 Egy parazita, egy vend�g... de ki mondta, hogy nem sz�vesen l�tott? 84 00:05:18,400 --> 00:05:22,439 Na persze, ki ne akarn�, hogy egy geci kis f�reg felzab�lja az agy�t? 85 00:05:22,480 --> 00:05:25,631 Hogy �rted, hogy "nem sz�vesen l�tott"? Nem �rtelek, Gyno. 86 00:05:25,680 --> 00:05:30,310 A j�rv�ny k�ts�gk�v�l hatalmas csap�s volt az emberis�g sz�m�ra, 87 00:05:30,360 --> 00:05:32,698 de mi van, ha ez egy elker�lhetetlen l�p�s volt... 88 00:05:32,699 --> 00:05:35,036 a fajuk evol�ci�j�nak �rdek�ben? 89 00:05:35,080 --> 00:05:38,834 Mi van, ha v�rus nem is az ellens�g�nk, hanem seg�t nek�nk tov�bbfejl�dni? 90 00:05:38,880 --> 00:05:44,750 A v�rusok is fejl�dnek, id�vel megv�ltoznak, genetikailag megv�ltoztatj�k magukat, 91 00:05:44,800 --> 00:05:47,519 de sajnos �ket nem tudjuk ir�ny�tani. 92 00:05:47,560 --> 00:05:48,834 Ennyi el�g volt. 93 00:05:52,320 --> 00:05:53,618 A k�rd�s az, hogy, 94 00:05:53,619 --> 00:05:56,916 "Hogyan kontrol�ljuk a fert�z�st?" ahelyett, hogy "Hogyan f�kezz�k meg?" 95 00:05:56,960 --> 00:05:58,535 �s hagyn�nk, hogy elrothadjon, 96 00:05:58,536 --> 00:06:00,111 mint h�s a napon. 97 00:06:00,160 --> 00:06:03,948 Azt akarod mondani, hogy ez igaz�b�l egy j� dolog? 98 00:06:04,000 --> 00:06:05,831 Hogy ez csak elker�lhetetlen l�p�s? 99 00:06:05,880 --> 00:06:08,952 M�r kezd elegem lenni a h�lyes�geidb�l, amikkel mindenegyes nap el��llsz! 100 00:06:09,000 --> 00:06:10,638 Igor, hadd fejezze be. 101 00:06:10,680 --> 00:06:14,150 Szarok �n r�. �s szarok r�d is, Alen. 102 00:06:14,200 --> 00:06:16,031 Kint megv�rlak. 103 00:06:18,080 --> 00:06:19,997 T�bb halottra van sz�ks�gem, Alen. 104 00:06:19,998 --> 00:06:21,914 B�zz bennem, hatalmas felfedez�s el�tt �llok. 105 00:06:21,960 --> 00:06:24,076 M�r csak p�r maradt a ketrecekben. 106 00:06:24,120 --> 00:06:27,715 Holnap mentek ki t�l�l�k ut�n kutatni, nem igaz? 107 00:06:27,760 --> 00:06:29,796 Ha m�r �gyis kint j�rtok... 108 00:06:30,800 --> 00:06:32,552 Meglesz, haver. Elint�zz�k. 109 00:06:32,600 --> 00:06:35,114 Siker�lt megjav�tanod a megfigyel�-kamer�kat? 110 00:06:35,160 --> 00:06:36,513 Ahogy l�thatod, igen. 111 00:06:36,560 --> 00:06:40,189 Befogtam egy m�hold jelet, ami m�g mindig k�zvet�t. 112 00:06:40,240 --> 00:06:43,516 Vicces, mi? A k�mm�holdak m�g mindig k�ldik a jeleket az �rb�l. 113 00:06:43,560 --> 00:06:46,358 Csak az a baj, hogy m�r senki sem maradt aki ut�n k�mkedhetn�nek. 114 00:06:46,400 --> 00:06:50,757 �rtem. Hova �sszpontos�tsunk jobban? 115 00:06:50,800 --> 00:06:55,237 Azt hiszem, hogy az F-szektroban rengeteg friss h�st tal�lhattok. 116 00:06:55,280 --> 00:06:57,510 Az F-szektroban? Az egy kibaszott dzsungel. 117 00:06:57,560 --> 00:06:59,869 Az legal�bb k�tnapnyira van innen, m�r ha �lve eljutunk od�ig. 118 00:06:59,920 --> 00:07:02,832 Tudom, hogy el�g messze van, 119 00:07:02,880 --> 00:07:05,633 de szerintem jobb, ha nem keltj�k fel t�l soknak a figyelm�t ebben a szektorban. 120 00:07:05,680 --> 00:07:07,819 M�r hetek �ta nem l�ttunk egyet sem, 121 00:07:07,820 --> 00:07:09,958 �s nem akarom, hogy le�ldozzon a szerencsecsillagunk. 122 00:07:10,000 --> 00:07:12,514 Nem biztons�gos olyan messzire mer�szkedni. 123 00:07:15,080 --> 00:07:18,117 J�l van, megkapod amit akarsz. 124 00:07:18,160 --> 00:07:20,628 De gyors�tsd fel a k�s�rleteket. 125 00:08:02,280 --> 00:08:04,430 Micsoda egy szaros vil�g. 126 00:08:04,480 --> 00:08:08,075 Sz�vjad csak el, t�ged m�r nem �lhet meg. 127 00:08:54,520 --> 00:08:56,988 Ismered a viccet a k�t kacs�r�l? 128 00:08:57,040 --> 00:08:59,759 A kacs�k nem viccesek. 129 00:09:02,400 --> 00:09:04,630 �s a k�t sof�rr�l? 130 00:09:04,680 --> 00:09:07,831 A sof�r�k sem viccesek. 131 00:09:24,240 --> 00:09:27,550 Bassza meg. Van egy l�gy a levesemben. 132 00:09:27,600 --> 00:09:31,115 Ha te nem akarod megenni, akkor �n... 133 00:09:44,240 --> 00:09:46,310 H�, dokik�m, hallottad? 134 00:10:14,640 --> 00:10:17,313 F- szektor... micsoda egy kir�ly hely. 135 00:10:17,360 --> 00:10:21,148 Mikor legutolj�ra ott j�rtam majdnem leharapt�k a p�cs�m. 136 00:10:21,200 --> 00:10:22,895 Gondolom a doki csak az�rt k�ld�tt oda minket, 137 00:10:22,896 --> 00:10:24,590 hogy felh�zza az agyam. 138 00:10:24,640 --> 00:10:29,760 �s az a barom elv�rja, hogy elhiggyem, hogy majd egy sz�p napon... 139 00:10:32,360 --> 00:10:34,430 Hogy n�zek ki, �reg? 140 00:10:37,000 --> 00:10:40,151 Felejtsd el. J� �jt. 141 00:12:18,040 --> 00:12:19,871 J� reggelt, doktor �r. 142 00:12:19,920 --> 00:12:22,832 J� reggelt, Alexis. Hogy haladnak a k�s�rletei? 143 00:12:22,880 --> 00:12:24,791 T�rhet�en... 144 00:12:24,840 --> 00:12:28,116 Hallottam az RB gy�gyszerv�llalt k�s�rleti programj�r�l... 145 00:12:28,160 --> 00:12:30,310 az �j gy�gyszerhez. 146 00:12:30,360 --> 00:12:32,715 Szeretn�k �n is beker�lni. 147 00:12:34,120 --> 00:12:36,475 A p�cienseket m�r kiv�lasztott�k. 148 00:12:36,520 --> 00:12:39,876 Doktor �r, tudja, hogy mennyire szeretn�k egy kisbab�t. K�rem. 149 00:12:47,280 --> 00:12:51,034 Orvosk�nt tiszt�ban vagyok a k�s�rlet kock�zat�val. 150 00:12:51,080 --> 00:12:52,957 �s v�llalom is ezt a kock�zatot. 151 00:12:53,000 --> 00:12:55,195 Sajn�lom, de t�l nagy a kock�zat. 152 00:13:08,280 --> 00:13:10,794 �g�rd meg, hogy sohasem fogsz elhagyni. 153 00:13:14,280 --> 00:13:15,713 �g�rem. 154 00:13:18,240 --> 00:13:20,310 Am�g vil�g a vil�g. 155 00:13:23,280 --> 00:13:24,952 Am�g vil�g a vil�g. 156 00:13:45,160 --> 00:13:49,756 Hol a faszban volt�l? Hallottam, hogy megint elvitted a Corvettet. 157 00:13:49,800 --> 00:13:52,394 Egy nap majd sz�pen meg�leted magad 158 00:13:54,280 --> 00:13:56,510 Szerinted ezzel seg�thetsz rajta? 159 00:14:49,600 --> 00:14:51,318 M�g azt is tudod, hogy �lmodban, hogy kell sz�rakozni. 160 00:14:51,319 --> 00:14:53,036 Nem igaz, party boy? 161 00:15:00,000 --> 00:15:03,117 Gyer�nk, kelj fel. Kezd�dik a vad�szat. 162 00:16:06,160 --> 00:16:09,630 Ezek annak a seggfej Caravaggio emberei. Tudod, hogy milyen az a geci. 163 00:16:09,680 --> 00:16:12,075 Lehet, hogy azt hiszi, hogy � az �r jobb keze, 164 00:16:12,076 --> 00:16:14,470 de szerintem l�szart sem tud a kereszt�ny szeretetr�l. 165 00:16:14,520 --> 00:16:16,715 Egyszer�en nem hiszem el, m�r megint megittad az �sszes s�rt. 166 00:16:16,760 --> 00:16:20,719 Nem csak, hogy s�r fogyott el ezen a telibe szart helyen, de kaj�nk sincs m�r. 167 00:16:20,760 --> 00:16:24,196 Ha m�r hullavad�szatra megy�nk Dr. Hal�lnak, 168 00:16:24,240 --> 00:16:26,913 - akkor be is kell v�s�rolunk picit. - Egyet�rtek. 169 00:16:26,960 --> 00:16:29,235 De ne nevezd seggfejnek, m�r megint ki fog akadni. 170 00:16:29,280 --> 00:16:31,271 Caravaggio-nak h�vj�k. Ezt szereti. 171 00:16:31,320 --> 00:16:34,915 Caravaggio? Bekaphatja. A seggfej jobban illik r�. 172 00:16:54,760 --> 00:16:57,558 K�v�ncsi vagyok, hogy hogyan fogja megkapni az angyali �dv�zl�st. 173 00:16:57,600 --> 00:17:01,115 Az a megv�lt�s, te. 174 00:17:01,160 --> 00:17:03,936 Te olvasol eg�sz nap k�nyveket... 175 00:17:03,937 --> 00:17:06,712 �s �sszekevered az �letet a hal�llal? Baszd meg. 176 00:17:28,920 --> 00:17:32,230 N�zz�tek �t a terepj�r�t. A f�keket, a kerekeket, mindent. 177 00:17:32,280 --> 00:17:37,400 H�k�s, mit k�pzelsz ki vagy te? Columbo? 178 00:17:44,200 --> 00:17:47,192 Figyelj csak, ne baszakodj velem. 179 00:17:47,240 --> 00:17:50,374 Ezzel a diszn�val az oldaladon eg�sznap csak bassz�tok a rezet, 180 00:17:50,375 --> 00:17:53,509 am�g mi kidolgozzuk a bel�nket is. 181 00:17:56,880 --> 00:18:00,031 H�rom m�sodpercembe se ker�lne, hogy lev�gjam a p�cs�d, 182 00:18:00,080 --> 00:18:01,718 �s �vet csin�ljak bel�le mint a ti�d. 183 00:18:04,640 --> 00:18:06,631 Te meg mi a faszomon r�h�gsz? 184 00:18:20,040 --> 00:18:22,076 N�zz�tek �t a kurva terepj�r�t. 185 00:18:31,520 --> 00:18:34,557 Azt a rohad�kot egyszer m�g... 186 00:18:36,200 --> 00:18:40,034 Ez az �v az indi�n �seimnek �ll�t eml�ket. 187 00:18:40,080 --> 00:18:43,436 Az any�m egy h�res t�rzsbe j�rt. 188 00:18:44,560 --> 00:18:51,159 �s mindenki tudta, hogy az any�m egy nagy kurva. 189 00:19:07,000 --> 00:19:10,072 Te azt�n tudod, hogy hogyan kell megkedveltetned magad m�sokkal, mi? 190 00:19:10,120 --> 00:19:13,237 Azt hiszik magukr�l, hogy harcosok, de mindkett� csak seggfej. 191 00:19:13,280 --> 00:19:15,475 Arra sincs v�r a puc�jukban, hogy ki tegy�k innen a l�bukat. 192 00:19:15,520 --> 00:19:19,877 K�nnyebb egy b�bura l�v�ld�zni. Sz�vesen megn�zn�m �ket odakint is. 193 00:19:19,920 --> 00:19:23,993 Ne l�gy vel�k olyan kem�ny. Csak pr�b�lj�k el�tni az id�t. 194 00:19:24,040 --> 00:19:28,716 Igazad van. De l�that�, hogy az id� csin�l ki minket. 195 00:19:33,920 --> 00:19:37,629 Figyelj csak, Mengele, hozzunk neked p�r faszszop�t, 196 00:19:37,680 --> 00:19:43,391 de te meg f�zz valamit, aminek az �ze nem a l�szarra hasonl�t. K�sz. 197 00:19:55,560 --> 00:19:57,790 K�z �s zombi t�r�st! 198 00:20:16,480 --> 00:20:18,869 Tal�n nyaralni indultok, sr�cok? 199 00:20:18,920 --> 00:20:22,117 Fogadni mern�k, hogy valami d�g�s t�l�l�vel van randitok. 200 00:20:22,160 --> 00:20:25,675 Nem, d�gl�tt h�sit keres�nk. 201 00:20:25,720 --> 00:20:28,188 Csak d�gl�tt h�sit. 202 00:20:29,120 --> 00:20:31,190 Vigy�zz magadra, am�g t�vol lesz�nk. 203 00:20:31,240 --> 00:20:34,357 Ne agg�dj, van el�g goly� az �n kis dr�gas�gomban. 204 00:20:36,640 --> 00:20:38,596 Sok sikert! 205 00:20:38,640 --> 00:20:42,394 Az a sz�p az �letben, hogy nem tudod, mikor �r v�get! 206 00:20:54,560 --> 00:20:55,993 Mi van? M�ris honv�gyatok van? 207 00:20:56,040 --> 00:21:00,113 K�rn�k egy sz�vess�get. A m�sz�rsz�ket ki kell takar�tani. 208 00:21:00,160 --> 00:21:03,152 �n lenn�k a soros, de ahogy l�thatod, �n most nem �rek r�. 209 00:21:03,200 --> 00:21:05,077 K�ld oda azt a k�t faszfejet. 210 00:21:05,120 --> 00:21:07,873 Tal�lj ki valamit, de azok ketten takar�ts�k, rendben? 211 00:21:07,920 --> 00:21:11,469 Nem tudom, hogy menni fog-e. Nem akarok semmi z�rt, v�god? 212 00:21:11,520 --> 00:21:13,238 Meggy�ztelek? 213 00:21:16,800 --> 00:21:21,191 Az isten �ldjon meg. M�r l�tom is azt a k�t gecit nyakig a szarban. 214 00:21:21,240 --> 00:21:24,118 Slim-Jim! Faszfej! H�zz�tok ide a beleteket, rohad�kok! 215 00:22:33,920 --> 00:22:35,273 Bocs�ss meg. 216 00:22:46,040 --> 00:22:47,917 Kurv�ra ut�lom begy�jteni �ket. 217 00:22:47,960 --> 00:22:51,236 Csak le k�ne puffantanunk �ket, ennyi. Bumm, bumm! Az m�r j� m�ka lenne. 218 00:22:51,280 --> 00:22:53,714 Nem kock�ztatn�nk a valagunkat az�rt, hogy �lve kapjuk el a tetveket. 219 00:22:53,760 --> 00:22:56,149 Mi egy t�l�l� csapat vagyunk, nem s�r�s�k. 220 00:22:56,200 --> 00:22:58,378 Adjunk neki m�g egy es�lyt. 221 00:22:58,379 --> 00:23:00,557 Tal�n t�nyleg siker�l megtal�lnia az ellenszert. 222 00:23:00,600 --> 00:23:04,149 - �s akkor tal�n Alexis... - Az isten bassza meg, Alen! Alexis meghalt. 223 00:23:04,200 --> 00:23:07,795 Baszd meg! Nem beteg lett, meghalt! Ez k�sz �r�let. 224 00:23:07,840 --> 00:23:10,912 T�vedsz. M�g mindig ver a sz�ve. 225 00:23:10,960 --> 00:23:13,474 El van k�l�n�tve, �s m�g nem tudom, hogyan vagy mi�rt, 226 00:23:13,520 --> 00:23:17,149 - de t�netmentesen hordozza a v�rust. - T�netmentesen? H�t nem l�tod, hogy... 227 00:23:17,200 --> 00:23:18,792 T�ged nem lehet meggy�zni. 228 00:23:18,840 --> 00:23:21,308 Menj�nk ink�bb, �s l�j�nk sz�t p�r fejet. 229 00:23:21,360 --> 00:23:23,271 Ne feled, Gyno �lve akarja �ket. 230 00:23:23,320 --> 00:23:25,299 T�bb milli�rdan haltak meg. 231 00:23:25,300 --> 00:23:27,279 Nem fog sz�m�tani, ha kiny�rok egy-kett�t, nem igaz? 232 00:23:27,320 --> 00:23:29,629 K�l�nben is, az a seggfej sokkal t�bbet �lt meg, mint mi ketten. 233 00:23:29,680 --> 00:23:32,274 Most nem akarok veszekedni. V�ltsunk t�m�t, rendben? 234 00:23:32,320 --> 00:23:33,799 J�l van, v�ltsunk. 235 00:23:33,840 --> 00:23:36,957 Szerinted mit fogunk kapni Caravaggiot�l, az�rt amit visz�nk neki? 236 00:23:37,000 --> 00:23:38,877 Amit csak akarunk. 237 00:23:38,920 --> 00:23:41,832 Egyszer volt egy csaj. Olyan igazi d�g�s kis pipi... 238 00:23:41,880 --> 00:23:44,155 Nem biztos, hogy �n hallani akarom ezt. 239 00:23:44,200 --> 00:23:47,829 Csak h�zzunk el a v�rosb�l an�lk�l, hogy felh�vn�nk magunkra a figyelmet. 240 00:23:47,880 --> 00:23:49,677 Elviszlek vid�kre. 241 00:23:49,720 --> 00:23:53,110 Kir�ly. M�g j� hogy v�ros k�l�k vagyok, �s nem valami kibaszott paraszt. 242 00:24:01,280 --> 00:24:03,436 Rem�lem az a rohad�k csin�l megint olyan p�link�t. 243 00:24:03,437 --> 00:24:05,592 A rohadt j� kis anyag. 244 00:24:05,640 --> 00:24:07,796 Istenem! Az a szar m�r kilom�terekr�l b�zlik. 245 00:24:07,797 --> 00:24:09,952 Franc se tudja, hogy mit tesz bele. 246 00:24:10,000 --> 00:24:12,070 Mit tudod te, hogy mi a j�? 247 00:24:14,480 --> 00:24:16,710 �llj meg. Basszus! �llj meg! 248 00:24:20,800 --> 00:24:22,950 A francba. Neked meg mi bajod van? 249 00:24:23,000 --> 00:24:24,752 Mily kegyetlen az anyaterm�szet. 250 00:24:24,800 --> 00:24:26,153 De komolyan. 251 00:24:27,040 --> 00:24:28,837 K�ny�rtelen. 252 00:24:28,880 --> 00:24:31,075 Elment az eszed? 253 00:24:31,120 --> 00:24:33,031 N�zz oda. 254 00:24:53,440 --> 00:24:57,433 Nem hagyom, hogy egy ilyen angyal, annak hentesnek kezei k�z�tt v�gezze. 255 00:24:59,080 --> 00:25:01,116 �s m�gis mit akarsz csin�lni? 256 00:25:25,760 --> 00:25:27,716 Az irgalmas Szamarit�nus. 257 00:25:27,760 --> 00:25:29,990 Romantikus alkat vagyok. 258 00:26:17,200 --> 00:26:18,838 Mi a faszt akartok? 259 00:26:19,760 --> 00:26:22,035 J� reggelt, Segg... Caravaggio. 260 00:26:22,080 --> 00:26:24,196 Nagyon k�l�nleges dolgot hoztunk ma neked. 261 00:26:24,240 --> 00:26:27,277 Ja, halott emberek r�szeit... beleket, mellbimb�kat... 262 00:26:27,320 --> 00:26:28,753 Fogd m�r be. 263 00:27:30,120 --> 00:27:31,553 Foglaljatok helyet. 264 00:27:32,480 --> 00:27:35,153 K�sz�nj�k de nem, Caravaggio. Siett�nk. 265 00:27:35,200 --> 00:27:39,079 Kaj�ra �s s�rre lenne sz�ks�g�nk. Rengeteg s�rre! 266 00:27:39,120 --> 00:27:42,999 Egy pillanat. Nyugodj meg, fiam. 267 00:27:44,480 --> 00:27:47,313 Manaps�g nincs �rtelme sietni. 268 00:27:47,360 --> 00:27:53,071 �lljatok meg, �s hallgass�tok a csendet, amit Isten adott nek�nk! 269 00:27:54,880 --> 00:27:58,316 Ez �ld�s, nem �tok. 270 00:28:02,360 --> 00:28:03,793 Cogito ergo sum! 271 00:28:03,840 --> 00:28:05,671 Quid pro de... 272 00:28:05,720 --> 00:28:07,358 Pro quid, quid pro... 273 00:28:08,320 --> 00:28:09,958 Quid pro... 274 00:28:10,000 --> 00:28:11,877 Do tu des! 275 00:28:11,920 --> 00:28:13,990 N�zd mit hoztunk neked, �reg! 276 00:28:18,040 --> 00:28:23,353 Ezt nem hiszem el! M�r h�napok �ta erre v�rok. 277 00:28:41,040 --> 00:28:42,917 Nem is olyan rossz. 278 00:28:42,960 --> 00:28:44,109 Nem. 279 00:28:45,120 --> 00:28:47,634 Le vagyunk ny�g�zve. Komolyan. 280 00:28:47,680 --> 00:28:49,557 Rohadtul le vagyunk. 281 00:28:49,600 --> 00:28:51,955 De most m�r indulnunk kell. 282 00:28:52,000 --> 00:28:53,911 Tudod, a kaja... 283 00:28:53,960 --> 00:28:55,916 Micsoda? 284 00:28:55,960 --> 00:28:58,997 Ja persze. Vigyetek amit csak akartok. 285 00:29:01,680 --> 00:29:02,999 Szevasztok. 286 00:29:03,040 --> 00:29:04,393 Szeva. 287 00:29:16,320 --> 00:29:19,949 - A helyedben �n nem tenn�m. - Mir�l besz�lsz? 288 00:29:22,080 --> 00:29:24,497 Nem azt mondom, hogy az egy hulla h�sa, 289 00:29:24,498 --> 00:29:26,915 de nem tudom elk�pzelni Cavaraggiot amint vad�szik. 290 00:29:45,080 --> 00:29:47,719 Bassza meg, ennek azt�n valami komoly g�z van a fej�ben. 291 00:29:47,760 --> 00:29:49,910 Nem rosszabb, mint ami kibaszott doktorunk. 292 00:29:49,960 --> 00:29:52,190 Caravaggio legal�bb nem b�nt senkit. 293 00:29:52,240 --> 00:29:56,279 �s h�la neki van kaj�nk, �s j�l leihatjuk magunkat s�rrel. 294 00:31:26,160 --> 00:31:27,912 Tetszik a m�sor, sr�cok? 295 00:31:52,040 --> 00:31:55,077 - Mikor �r�nk m�r oda? - M�g messze van az F-szektor. Te is tudod. 296 00:31:55,120 --> 00:31:57,270 - Mi�rt j�tszod itt a h�ly�t? - Mert h�gyoznom kell. 297 00:31:57,320 --> 00:32:00,312 Akkor mi�rt nem ezt k�rdezed, "Alen, meg�llhatn�nk, k�rlek?" 298 00:32:00,360 --> 00:32:03,670 Alen, meg�llhatn�nk, baszd meg? H�gyoznom kell. 299 00:32:26,000 --> 00:32:28,116 Ne menj messzire. 300 00:32:28,160 --> 00:32:30,276 �gy nem megy ha figyelnek. 301 00:32:30,320 --> 00:32:33,118 Az �ltal�nos iskol�s tan�rn�m csak �gy engedett ki minket kloty�ra, 302 00:32:33,160 --> 00:32:35,276 ha � ott �llt az ajt�ban �s figyelt minket. 303 00:32:40,360 --> 00:32:45,718 Ha megl�tom hullak�nt m�szk�lni, akkor biztos beleh�gyozok a szemg�dr�be. 304 00:32:57,400 --> 00:32:58,674 A kurva any�dat! 305 00:33:26,200 --> 00:33:27,553 J� sok�ig elvolt�l. 306 00:33:27,600 --> 00:33:30,876 Szartam is egyet, baj? Att�l izzadtam meg. 307 00:33:30,920 --> 00:33:32,399 V�res vagy. 308 00:33:32,440 --> 00:33:33,953 Nem mondod. 309 00:34:03,360 --> 00:34:05,396 Alexis, Alexis. 310 00:34:07,200 --> 00:34:10,317 Te vagy a kulcsa mindennek. Ebben biztos vagyok. 311 00:34:13,560 --> 00:34:14,959 Igen... 312 00:34:15,000 --> 00:34:17,275 Elk�ldtem Alent. 313 00:34:18,000 --> 00:34:20,639 Nem fognak minket zavarni. 314 00:34:29,240 --> 00:34:30,958 Hogy mondtad? 315 00:34:31,000 --> 00:34:33,639 Tetszik a fizur�m? 316 00:34:33,680 --> 00:34:35,989 �, k�sz�n�m. 317 00:34:36,040 --> 00:34:38,679 Szerintem is gy�ny�r� vagy. 318 00:35:10,640 --> 00:35:14,394 Doktor �r, n�zze. A g�tl�sejt reagense megv�ltozott. 319 00:35:15,440 --> 00:35:20,230 H�t nem hinn�m, hogy am�gy is megnyern�nk az etikai Nobel-d�jat, 320 00:35:20,280 --> 00:35:24,512 de k�tlem, hogy a halott sz�vetek �jj��leszt�se b�rkit is �rdekelne. 321 00:35:24,560 --> 00:35:28,997 A m�dos�tott v�rus �gy t�nik, hogy bev�lik. 322 00:35:29,040 --> 00:35:32,828 Itt t�bb ezer �letr�l van sz�, nem �rdekel az etika. 323 00:35:35,080 --> 00:35:38,436 Megyek eb�delni. Van kedve csatlakozni? 324 00:35:38,480 --> 00:35:40,198 Folytatnom kell a munk�t. 325 00:36:13,600 --> 00:36:15,795 Kurva �letbe! T�bb milli�rd ember megpusztult, 326 00:36:15,796 --> 00:36:17,991 de �gy se hunyhatja le egy percre az ember a szem�t. 327 00:36:19,720 --> 00:36:22,917 Ezt ismerem. Egy�tt dolgoztunk a gar�zsn�l. 328 00:36:22,960 --> 00:36:27,556 M�g a nev�re s eml�kszem. Janosh. Janosh Manfreduk. 329 00:36:27,600 --> 00:36:29,795 Keletr�l j�tt. 330 00:36:29,840 --> 00:36:31,876 Bassza meg, micsoda egy ocsm�nys�g. 331 00:36:31,920 --> 00:36:34,753 Ez nagyon �rdekes volt. B�r csak hallhatn�m az eg�sz t�rt�netet. 332 00:36:34,800 --> 00:36:36,597 H�zzunk innen a faszba. 333 00:37:00,000 --> 00:37:02,150 Eln�z�st, de ki nem �llhatom a h�ny�s �z�t. 334 00:37:02,200 --> 00:37:04,589 Nekem mondod. M�r ma m�r el�g gennyet l�ttam. 335 00:37:04,640 --> 00:37:07,598 Az F-szektor m�g kilom�terekre van. Mi a franc�rt csin�ljuk ezt? 336 00:37:07,640 --> 00:37:09,437 Van jobb �tleted? 337 00:37:09,480 --> 00:37:11,556 Igen, uram. Hajtsunk �t a B-szektoron, 338 00:37:11,557 --> 00:37:13,632 ott majd lesz egy �reg szeszf�zde, �s azt�n.. 339 00:37:13,680 --> 00:37:15,255 �llj le, tudom mire akarsz kilyukadni. 340 00:37:15,256 --> 00:37:16,831 Felejtsd el. Ki nem �llhatom azokat a fick�kat. 341 00:37:16,880 --> 00:37:19,195 Ne legy�l m�r ilyen faszszop�. Majd �n besz�lek vel�k. 342 00:37:19,196 --> 00:37:21,510 Elcser�l�nk p�r doboz s�rt n�h�ny zombira. 343 00:37:21,560 --> 00:37:24,074 Ne feledd, j� kis t�rgyal�si alapunk van vel�k szemben. 344 00:37:24,120 --> 00:37:25,872 Az A-blokkos gener�tor. 345 00:37:25,920 --> 00:37:27,911 Majd nem egy h�tig s�t�tben hagytak minket. 346 00:37:27,960 --> 00:37:30,434 Lopni nem sz�p dolog, de m�g ocsm�nyabb dolog... 347 00:37:30,435 --> 00:37:32,909 telebaszni a falunkat a kibaszott horogkeresztjeikkel! 348 00:37:32,960 --> 00:37:35,428 Menj�nk oda, r�gjuk seggbe �ket, 349 00:37:35,480 --> 00:37:38,438 �s �jra ut�lni fogjuk egym�st. Na tetszik az �tlet? 350 00:37:38,480 --> 00:37:43,600 Jav�ts ki, ha t�vedn�k, de az E- szektorban nem r�gtad m�r seggbe �ket? 351 00:37:43,640 --> 00:37:45,870 Gondolod, hogy j� �tlet lenne megjelenni �gy... 352 00:37:45,920 --> 00:37:48,798 hogy abb�l a rohad�kb�l majdnem k�klopszot csin�lt�l? 353 00:37:48,840 --> 00:37:51,354 Ne agg�dj. Ezek h�ly�k, mint a segg, �s �llad�an vedelnek. 354 00:37:51,400 --> 00:37:54,358 M�r r�g elfelejtett�k. Nem lesz semmi g�z. 355 00:37:54,400 --> 00:37:58,598 Ja persze, biztos elfelejtett�k, hogy arcon sz�rtad az egyik�ket. 356 00:37:58,640 --> 00:38:02,110 Na m�r. Egy h�napig �n takar�tom a mocsarat. 357 00:38:02,160 --> 00:38:03,434 Egy h�napig? 358 00:38:03,480 --> 00:38:04,595 Igen. 359 00:38:04,640 --> 00:38:09,760 Csak akkor ha a megesk�sz�l a t�k�dre. 360 00:38:09,800 --> 00:38:10,994 Esk�sz�m. 361 00:38:13,200 --> 00:38:15,430 - Bassza meg. Menj�nk. - Ez a besz�d! 362 00:38:51,440 --> 00:38:53,954 Menjetek! Szabadok vagytok. 363 00:39:20,840 --> 00:39:25,197 Voltak j� pillanataink... 364 00:39:25,240 --> 00:39:28,073 mik�zben megpr�b�ltuk megmenteni az emberis�get. 365 00:39:28,120 --> 00:39:30,031 Eml�kszel m�g, Alexis? 366 00:39:37,080 --> 00:39:39,913 Na, hogy mennek a k�s�rletek? 367 00:39:40,840 --> 00:39:43,957 Van n�h�ny reakci�, de ez m�g nem kiel�g�t�. 368 00:39:44,000 --> 00:39:46,275 El�sz�r �gy t�nt, mintha a sz�vetek megpr�b�ln�nak regener�l�dni, 369 00:39:46,320 --> 00:39:48,709 de azt�n p�r perc m�lva visszat�rtek eredeti �llapotukba. 370 00:39:48,760 --> 00:39:50,990 Nem tudom, hogy hol hib�zhattunk. 371 00:39:51,040 --> 00:39:54,635 Szerintem ez j� jel. Csak �gy tov�bb. 372 00:39:57,120 --> 00:40:00,954 Tudod, az id�t t�ged csak sz�p�t. 373 00:40:01,000 --> 00:40:03,560 Olyan mintha egyre fiatalabb lenn�l. 374 00:40:05,000 --> 00:40:08,913 Nem kell b�kolnod, hogy m�g jobban dolgozzak. 375 00:41:00,480 --> 00:41:02,550 Szevasztok, vad�szok. 376 00:41:03,520 --> 00:41:05,829 Szevasz, Rudi. Arra gondoltunk, hogy... 377 00:41:07,960 --> 00:41:11,635 Ne most, haver. Majd k�s�bb besz�l�nk. 378 00:41:11,680 --> 00:41:14,240 Most itt az id� egy kis l�gyakorlathoz. 379 00:41:44,360 --> 00:41:50,276 H�lgyeim is �s uraim... azaz uraim �s uraim! 380 00:41:50,320 --> 00:41:54,393 Isten megszabad�tott minket azokt�l a b�d�s kurv�kt�l. Nem �gy van? 381 00:41:55,880 --> 00:41:57,791 Fel k�sz�ltettek... 382 00:41:57,840 --> 00:42:00,513 a "Halott l�v�" verseny�nkre? 383 00:42:01,840 --> 00:42:03,478 A jobbomon... 384 00:42:04,320 --> 00:42:08,552 a legnagyobb basz�g�p a vil�gon - Pablo! 385 00:42:09,960 --> 00:42:11,757 A balomon... 386 00:42:11,800 --> 00:42:15,588 a l�ngol� valag� Heinz! 387 00:42:19,200 --> 00:42:20,758 Csak egyetlen l�v�s. 388 00:42:20,800 --> 00:42:23,268 Csak egyetlen es�ly. 389 00:42:23,320 --> 00:42:28,348 Annak aki hib�zik a b�ntet�se... 390 00:42:28,400 --> 00:42:30,630 hal�l! 391 00:42:30,680 --> 00:42:32,875 Nem kellenek vesztesek a Brig�dunkba! 392 00:42:32,920 --> 00:42:35,229 Az er�sebb kutya baszik! 393 00:42:35,280 --> 00:42:37,794 Gy�zelem vagy buk�s! 394 00:42:37,840 --> 00:42:40,070 A hal�l szabadd� tesz! 395 00:42:58,440 --> 00:43:00,556 Na, uraim! 396 00:43:00,600 --> 00:43:02,238 Felk�sz�ltettek? 397 00:43:03,160 --> 00:43:04,275 H�rom... 398 00:43:04,320 --> 00:43:05,514 kett�... 399 00:43:05,560 --> 00:43:06,549 egy... 400 00:43:07,200 --> 00:43:08,428 T�z! 401 00:43:23,520 --> 00:43:25,636 Ez hihetetlen, uraim! 402 00:43:25,680 --> 00:43:29,593 A gy�ztes, a l�ngol� valag� Heinz! 403 00:43:42,000 --> 00:43:43,956 Na, vad�szk�im! 404 00:43:48,480 --> 00:43:50,715 Nem gondoltam volna, hogy leszel olyan h�lye, 405 00:43:50,716 --> 00:43:52,951 hogy m�g egyszer ide told a k�ped. 406 00:43:53,000 --> 00:43:55,992 Teljesen meghat�dtam. Komolyan. 407 00:43:56,040 --> 00:43:59,237 Ne m�r. �ssuk el a csatab�rdot. 408 00:43:59,280 --> 00:44:01,794 K�ne n�h�ny halott... de �lve kellenek �m. 409 00:44:05,280 --> 00:44:06,816 Na azt m�r nem, bar�tocsk�m. 410 00:44:06,817 --> 00:44:08,352 Amint l�thattad, nek�nk is sz�ks�g�nk van r�juk. 411 00:44:08,400 --> 00:44:09,833 Sz�val baszd meg magad. 412 00:44:12,880 --> 00:44:17,670 Nem ingyen akarjuk �ket. Kapsz �rt�k cigit meg s�rt. 413 00:44:17,720 --> 00:44:21,395 Sajn�lom, de nem seg�thetek. 414 00:44:21,440 --> 00:44:26,389 Mi�rt nem besz�lhetek a kis k�cs�ggel? � biztos benne lenne az �zletbe. 415 00:44:26,440 --> 00:44:28,635 Mi? Hogy h�vtad? 416 00:44:28,680 --> 00:44:31,513 Kis k�cs�g. Tal�n nem n�ttek f�lek a seggarcodon? 417 00:44:33,600 --> 00:44:37,752 Besz�lj r�la tisztelettel! Te csak F�hrernek h�vhatod! 418 00:44:37,800 --> 00:44:38,949 Rendben. 419 00:44:40,640 --> 00:44:41,834 Hol van... 420 00:44:42,880 --> 00:44:45,519 az a kis k�cs�g F�hrer? 421 00:44:48,880 --> 00:44:52,839 M�r megint nem figyelt�l a sz�dra. 422 00:44:52,880 --> 00:44:54,598 �s m�gis mit akarsz tenni ez ellen? 423 00:45:32,440 --> 00:45:33,793 Gyer�nk! H�zzunk innen! 424 00:46:01,240 --> 00:46:03,470 Bassz�k meg! L�ttad a rohad�kok arc�t? 425 00:46:03,520 --> 00:46:07,672 Ez�rt Oscar-d�jat �rdemeln�l, ahogy ell�tted azt a l�ncot. 426 00:46:07,720 --> 00:46:10,518 - Te nem mondasz semmit? - Mi�rtkellett ezt csin�lni? 427 00:46:10,560 --> 00:46:12,152 Micsod�t? 428 00:46:12,200 --> 00:46:15,476 Te volt�l a leghangosabb, hogy mennyire ut�lod azokat a rohad�kokat. 429 00:46:15,520 --> 00:46:18,717 - Csak megleck�ztett�k �ket, ennyi. - De az is lehet, hogy m�r halottak. 430 00:46:18,760 --> 00:46:21,228 �des Istenem! Lehet, hogy igazad van. 431 00:46:24,680 --> 00:46:26,875 K�p�k r�juk! 432 00:46:40,200 --> 00:46:42,270 A kurva �letbe, ez volt �m a zenekar, haver. 433 00:46:49,200 --> 00:46:52,590 Esk�sz�m, hogy nem vagyok buzi, egyszer�en csak... 434 00:46:56,160 --> 00:46:58,310 Hol is tartom, baszd meg? 435 00:47:01,040 --> 00:47:02,996 Mi a faszt csin�lsz? 436 00:47:03,800 --> 00:47:07,554 B�n�s�k, diszn�k, tiszt�talanok. 437 00:47:07,600 --> 00:47:10,376 Itt a Pestis Terjeszt� besz�l, 438 00:47:10,377 --> 00:47:13,152 itt vagyok a Tiszta Gonoszs�g �j Templom�ban. 439 00:47:13,200 --> 00:47:14,616 Haljatok meg, �s sz�lessetek �jj� Isten nev�ben. 440 00:47:14,617 --> 00:47:16,033 Csatlakozzatok a szekt�hoz... 441 00:47:16,080 --> 00:47:18,958 AZ �rz�kel� szerint valahonnan a k�zelb�l j�n a jel, 442 00:47:19,000 --> 00:47:20,399 50 kilom�teres k�rzetb�l. 443 00:47:20,440 --> 00:47:22,317 Nem tudom, te hogy vagy vele, 444 00:47:22,318 --> 00:47:24,194 de �n nagyon meg szeretn�m n�zni ezt a szekt�t. 445 00:47:24,240 --> 00:47:26,834 Ahogy �n is. Tal�n szekt�s csajok is vannak. 446 00:47:26,880 --> 00:47:28,455 K�l�nben is, megfogadtam valamit a bar�tunkkal, 447 00:47:28,456 --> 00:47:30,031 a Pestis Terjeszt�vel szemben. 448 00:47:30,080 --> 00:47:33,152 Nyugi. El�bb tudjuk meg, hogy mi�rt tette ezt az eg�szet. 449 00:47:33,200 --> 00:47:35,077 De el�bb meg kell tal�lnunk. 450 00:47:35,120 --> 00:47:37,475 J�l van, de ut�na elint�zz�k. 451 00:47:37,520 --> 00:47:41,069 �jjel nem biztons�gos tov�bb menni. V�rjuk meg a hajnalt. 452 00:47:41,120 --> 00:47:43,873 Elment az eszed? Most indulunk. Nem �rdekel a s�t�ts�g. 453 00:47:43,920 --> 00:47:46,354 Nem akarok es�lyt sem adni annak a rohad�knak, 454 00:47:46,400 --> 00:47:49,676 - sz�pen le akarom v�gni a p�cs�t. - J�l van, de te vezetsz. 455 00:47:49,720 --> 00:47:51,711 Ezt m�r szeretem hallani, apusk�m. 456 00:47:51,760 --> 00:47:54,274 Egy pillanat alatt ott lesz�nk, ha v�gre egy norm�lis sof�r �l a vol�nn�l. 457 00:47:55,640 --> 00:48:00,634 Adjatok h�l�t Istennek, hogy elhozta ezt nektek! 458 00:48:00,680 --> 00:48:04,150 Valamikor csak lelketlen f�rgek voltatok, de most... 459 00:48:04,200 --> 00:48:07,988 a lelketek tiszta, 460 00:48:08,040 --> 00:48:12,192 �s k�szen �ll �jj�sz�letni Isten kir�lys�g�ban. 461 00:48:32,840 --> 00:48:38,119 J�zusom, ez geci b�d�s! Te tudod, hogy mit csin�lnak itt? 462 00:48:42,280 --> 00:48:44,919 H�, eml�kszel arra amikor legutolj�ra mi pucoltuk ki? 463 00:49:06,320 --> 00:49:08,038 �hes vagyok. 464 00:50:21,520 --> 00:50:23,715 Basszus! Az �n hib�m, az �n hib�m! 465 00:50:26,680 --> 00:50:28,272 J�l van, �tveszem. 466 00:50:28,320 --> 00:50:29,548 Rendben. 467 00:52:36,640 --> 00:52:38,790 Mindj�rt ott vagyunk. 468 00:52:38,840 --> 00:52:41,274 V�gre, m�r �gyis hi�nyzik egy kis akci�. 469 00:53:10,680 --> 00:53:13,194 T�nyleg m�k�dik az a szar? 470 00:53:13,240 --> 00:53:16,676 Persze. Afganiszt�ban is ezt haszn�lt�k Bin Laden bem�r�s�re. 471 00:53:16,720 --> 00:53:18,995 K�r, hogy sosem kapt�k el. 472 00:53:20,120 --> 00:53:21,758 Gyer�nk. 473 00:54:12,240 --> 00:54:14,151 Dosvidanya, gecil�da. 474 00:54:43,000 --> 00:54:46,470 B�n�s�k, diszn�k, tiszt�talanok. 475 00:54:47,400 --> 00:54:49,817 Itt a Pestis Terjeszt� besz�l, 476 00:54:49,818 --> 00:54:52,235 itt vagyok a Tiszta Gonoszs�g �j Templom�ban. 477 00:54:53,400 --> 00:54:55,516 Isten m�r v�r r�tok. 478 00:54:55,560 --> 00:54:58,677 Szabad�ts�tok meg magatokat b�nt�l. 479 00:54:58,720 --> 00:55:02,395 Haljatok meg, �s sz�lessetek �jj� Isten nev�ben. 480 00:55:03,400 --> 00:55:06,995 Csatlakozzatok a szekt�hoz. 481 00:55:08,840 --> 00:55:13,675 Adjatok h�l�t Istennek, hogy elhozta ezt nektek! 482 00:55:15,880 --> 00:55:20,317 Valamikor csak lelketlen f�rgek voltatok, de most... 483 00:55:20,360 --> 00:55:23,079 a lelketek tiszta, 484 00:55:25,200 --> 00:55:29,830 �s k�szen �ll �jj�sz�letni Isten kir�lys�g�ban. 485 00:55:29,880 --> 00:55:32,030 �s az apa ezt mond� a fi�nak... 486 00:55:32,080 --> 00:55:34,674 "A hal�lb�l lesz az �let. " 487 00:55:34,720 --> 00:55:38,315 �s �tadta a fi�nak a fegyvert, amivel �letet teremthetett. 488 00:55:40,440 --> 00:55:43,671 "Tess�k, fiam. �Ij az �let�rt!" 489 00:55:44,640 --> 00:55:47,916 A fegyver Isten l�ngj�t ontotta mag�b�l, 490 00:55:47,960 --> 00:55:50,997 �s a Gonosz visszat�rt a pokolba, 491 00:55:51,040 --> 00:55:52,712 ahov� tartozik. 492 00:55:53,680 --> 00:55:59,118 �s ekkora a fi� ezt mondta, "K�sz�n�m, ap�m, hogy... " 493 00:56:06,560 --> 00:56:08,278 Bassza meg! Alen, ez m�g �l! 494 00:56:09,400 --> 00:56:11,709 Pap vagy? 495 00:56:11,760 --> 00:56:13,830 Tal�n �gy n�zek ki mint egy pap, p�csfej? 496 00:56:14,840 --> 00:56:17,070 - V�rj. - Mire v�rjak? 497 00:56:22,080 --> 00:56:24,548 Egy papnak mi sz�ks�ge van papra? 498 00:56:24,600 --> 00:56:28,354 Nem vagyok pap. 499 00:56:28,400 --> 00:56:33,394 Szerettem volna az lenni, de nem tudtam megtagadni a b�nt. 500 00:56:34,440 --> 00:56:37,398 Bocs�ss meg, Aty�m, mert v�tkeztem. 501 00:56:37,440 --> 00:56:40,159 A megvall�sn�l mi sem k�nnyebb. 502 00:56:40,200 --> 00:56:42,668 Ez a fick� elpuszt�totta az emberis�get, 503 00:56:42,720 --> 00:56:45,029 �s most azt hiszi, hogy megv�lt�st nyerhet. 504 00:56:45,080 --> 00:56:48,197 Hazugs�g volt! Az eg�sz csak hazugs�g. 505 00:56:48,240 --> 00:56:53,075 Csak ki tal�ltam az eg�szet, de csak is a t�l�l�k miatt 506 00:56:53,120 --> 00:56:55,680 Azt akartam, hogy f�ljenek t�lem. 507 00:56:55,720 --> 00:56:59,076 Ha f�lsz valakit�l, akkor arra hallgatsz is. 508 00:57:00,360 --> 00:57:02,271 Mint egy zsarnokra. 509 00:57:03,040 --> 00:57:04,359 Nem. 510 00:57:04,400 --> 00:57:05,913 Mint Istenre. 511 00:57:07,480 --> 00:57:10,870 �n csak meg akartam menteni a t�l�l�ket. 512 00:57:10,920 --> 00:57:13,912 �s k�zben mit csin�lt�l? Nassolgatt�l, vagy mit? 513 00:57:15,280 --> 00:57:17,635 Tudom, sz�rnyeteg vagyok. 514 00:57:17,680 --> 00:57:22,310 De elfogyott az �sszes �lelem, �s meg kellett v�denem �t. 515 00:57:22,360 --> 00:57:24,874 - Kicsod�t? - Kik vagytok ti? 516 00:57:24,920 --> 00:57:28,435 - Felejtsd el, ennek elment az esze. - Kit kellett megv�dened? 517 00:57:36,440 --> 00:57:39,000 Pap vagy? 518 00:57:39,040 --> 00:57:43,079 Nem, seggfej, de tudom, hogy kell feladni az utols� kenetet. 519 00:57:55,920 --> 00:57:59,037 Ki tudja, hogy h�ny emberel v�gezhetett ez a f�reg. 520 00:57:59,080 --> 00:58:01,674 �s csak az�rt mert elment az esze. 521 00:58:02,720 --> 00:58:04,711 �lve zab�lta meg �ket. Istenem! 522 00:58:04,760 --> 00:58:07,797 Terjeszt�... Pestis Terjeszt� a nagy l�faszt! 523 00:58:07,840 --> 00:58:09,910 F�radt vagyok. 524 00:58:09,960 --> 00:58:12,599 Belef�radtam ebbe az eg�szbe. 525 00:58:12,640 --> 00:58:15,837 H�napokig azt hitt�k, hogy a Pestis Terjeszt� felel�s ez�rt az eg�sz�rt. 526 00:58:15,880 --> 00:58:18,235 H�napokig � volt a figyelm�nk k�zpontj�ban. 527 00:58:18,280 --> 00:58:20,635 Azt mondt�k, hogy � a megtestes�lt gonosz. 528 00:58:21,800 --> 00:58:24,872 �S a legrosszabb, hogy �n ezt be is vettem. 529 00:58:24,920 --> 00:58:28,310 �s most kider�lt, hogy v�g�l nem m�s, csak egy gyilkos pap. 530 00:58:28,360 --> 00:58:31,511 Egy �r�lt, egy senki. Nem sz�m�t semmit, m�g akkor sem ha kannib�l volt. 531 00:58:31,560 --> 00:58:33,437 �n ezt nem b�rom tov�bb. 532 00:58:35,240 --> 00:58:38,915 - Tal�n... - Mit? fejbe k�ne l�n�d magad? 533 00:58:38,960 --> 00:58:41,599 Nagyszer� megold�s lenne. �s akkor �n mi a faszt csin�ljak? 534 00:58:41,640 --> 00:58:44,791 V�gezzem Dr... "K�l�k koromban kurva sok bajom volttal"? 535 00:58:44,840 --> 00:58:46,831 Figyelj ide, a kurva any�dat. 536 00:58:46,880 --> 00:58:51,396 Szedd �ssze magad, �llj fel, �s fejezz�k be amit elkezdt�nk. 537 00:58:51,440 --> 00:58:53,749 Tal�n nincs semmi k�l�nleges ebben az �letben, 538 00:58:53,800 --> 00:58:57,315 de n�zd a j� oldal�t - mi�nk a vil�g. 539 00:59:27,760 --> 00:59:30,194 K�pes lenn�l feladni ezt? 540 00:59:35,000 --> 00:59:37,355 Legk�zelebb pr�b�ljuk meg egyet �lve elkapni. 541 00:59:37,400 --> 00:59:40,198 N�zz�nk k�r�l az �p�letben. Csak ritk�n van, hogy nem b�jnak el�. 542 01:00:49,960 --> 01:00:52,155 Egy �l� l�ny. 543 01:00:52,200 --> 01:00:54,589 Francba, nem hittem volna, hogy l�tok m�g egyet. 544 01:01:11,400 --> 01:01:13,391 �gy l�tszik, t�nyleg van Isten. 545 01:01:14,440 --> 01:01:17,398 Seg�tett r�tal�lni arra, amit kerestem. 546 01:01:17,440 --> 01:01:21,149 Nyugodj le. M�g 15 se lehet. 547 01:01:24,600 --> 01:01:27,512 - Mi van a sebeddel? - Milyen sebbel? 548 01:01:27,560 --> 01:01:29,073 A karodon, barom. 549 01:01:29,120 --> 01:01:32,430 Csak egy karcol�s. Nem vagyok olyan ny�mnyila, mint te. 550 01:01:41,800 --> 01:01:43,153 Ne agg�dj, kicsim. 551 01:01:43,200 --> 01:01:46,272 Most m�r biztons�gban vagy. Hogy h�vnak? 552 01:01:54,680 --> 01:01:57,513 J�l van. Gyere. 553 01:02:06,680 --> 01:02:09,717 Nan�. Enn�l nagyobb biztons�gban m�r nem is lehetn�l. 554 01:02:26,400 --> 01:02:28,868 - Hogy van a karod? - csak egy karcol�s. 555 01:02:29,840 --> 01:02:31,831 Mit akarsz a l�nyt�l? 556 01:02:31,880 --> 01:02:33,438 Az isten szerelm�re, �llj le. 557 01:02:33,480 --> 01:02:35,152 Na m�r, csak h�ly�skedek. 558 01:02:35,200 --> 01:02:39,318 De ne mondd, hogy neked nem fordult meg a fejedben. 559 01:02:39,360 --> 01:02:41,430 Tal�n nem mi vagyunk az utols�k. 560 01:02:41,480 --> 01:02:43,152 Felt�ve ha nem medd�. 561 01:02:44,160 --> 01:02:48,472 De �rulj el valamit, te szeretn�l gyereket egy olyan vil�gban, 562 01:02:48,520 --> 01:02:52,752 ahol a holtak dikt�lj�k a t�rv�nyt? 563 01:02:55,440 --> 01:02:57,237 Most hogy mondod... 564 01:02:58,640 --> 01:03:01,438 Nem felt�tlen�l kell feles�g�l vennem, nem igaz? 565 01:03:03,680 --> 01:03:05,477 M�g szerencse, hogy alszik. 566 01:03:06,880 --> 01:03:10,589 Apa azt mondta, hogy a f�rfiak mocskok. 567 01:03:10,640 --> 01:03:15,839 Azt mondta, hogy a holtak a mocskos f�rfiak miatt t�rtek vissza. 568 01:03:15,880 --> 01:03:18,269 Azt�n �sszeszedett n�h�ny embert. 569 01:03:18,320 --> 01:03:20,993 �k j�k voltak, szerettek engem. 570 01:03:21,040 --> 01:03:23,736 De azt�n kifogytak a k�szleteink, 571 01:03:23,737 --> 01:03:26,433 apa megk�rte �ket, hogy �ldozz�k fel magukat. 572 01:03:27,560 --> 01:03:31,917 Azt�n lett �jra �lelm�nk, de n�h�nyan elt�ntek. 573 01:03:31,960 --> 01:03:35,430 Apa azt mondta, hogy a mennybe mentek. 574 01:03:35,480 --> 01:03:39,917 De nem hittem neki. Gonossz� v�lt. 575 01:03:41,400 --> 01:03:44,756 Egy�bk�nt Cristin�nak h�vnak. �s pisilnem kell. 576 01:03:55,720 --> 01:03:58,029 Jobb lesz ha megyek, �s figyelek r�. 577 01:04:00,360 --> 01:04:01,588 Most mit fogunk csin�lni? 578 01:04:01,640 --> 01:04:04,791 Ha r� tal�ltunk, akkor tal�lunk majd m�sokat is. 579 01:04:04,840 --> 01:04:08,196 M�g nincs itt a v�g, haver. M�g nincs itt. 580 01:04:37,440 --> 01:04:39,431 Fegyvereik vannak. 581 01:04:39,480 --> 01:04:42,438 J�zusom. Eddig m�g egyet sem l�ttam felfegyverkezve. 582 01:04:42,480 --> 01:04:44,118 Most mihez kezdj�nk? 583 01:04:44,160 --> 01:04:45,934 Csak a szok�sos. �n megyek jobbr�l, te balr�l. 584 01:04:45,935 --> 01:04:47,709 Te rohad�k. 585 01:04:47,760 --> 01:04:50,228 - K�szen �llsz? H�romra. Egy... - Kett�... 586 01:04:50,280 --> 01:04:51,395 H�rom! 587 01:06:54,880 --> 01:06:55,995 Bassza meg. 588 01:07:26,160 --> 01:07:29,470 Goly�k �s nyilak. Kis beszari. 589 01:07:56,360 --> 01:08:00,876 Mi�rt halott? 590 01:08:01,400 --> 01:08:05,313 Mi�rt halott? 591 01:08:08,400 --> 01:08:11,233 Baszd meg, Igor! Ez besz�lt! 592 01:08:11,280 --> 01:08:14,829 Ja, besz�lni �n is tudok. De ez t�l sokat k�rdezett. 593 01:08:14,880 --> 01:08:17,030 J�l van, most ink�bb �n besz�lek. 594 01:08:21,800 --> 01:08:26,237 Mi�rt halott? 595 01:08:26,280 --> 01:08:31,149 � pedig �lni! 596 01:08:32,520 --> 01:08:34,875 Azt mondta �lni! 597 01:08:34,920 --> 01:08:36,399 Ki mondta? Kicsoda? 598 01:08:38,400 --> 01:08:39,753 �! 599 01:08:42,160 --> 01:08:43,832 �! 600 01:08:48,200 --> 01:08:50,111 Ki z�rt be ide titeket? 601 01:08:50,160 --> 01:08:53,277 �. Feh�r... f�rfi. 602 01:08:57,680 --> 01:09:00,353 Te kis buzi. Neked szabad, nekem meg nem? 603 01:09:00,400 --> 01:09:02,630 T�l sokat k�rdezett. 604 01:09:02,680 --> 01:09:04,671 �n is ezt mondtam. 605 01:10:11,560 --> 01:10:15,633 Te v�rj itt. B�rmi t�rt�nj�k, ne gyere be. 606 01:10:49,680 --> 01:10:50,954 Kicsoda maga? 607 01:10:52,200 --> 01:10:54,634 Tal�n lejjebb ereszthetn� azt a pisztolyt. 608 01:10:54,680 --> 01:10:56,875 Nem l�tja, hogy milyen �llapotban vagyok? 609 01:10:58,320 --> 01:11:00,197 Alexis-szal dolgozott. 610 01:11:01,520 --> 01:11:04,751 - Hogy vesz�tette el a l�bait. - Gyno. 611 01:11:04,800 --> 01:11:08,236 Meghagyta az �letemet... 612 01:11:08,280 --> 01:11:12,796 hogy seg�thessek neki a k�s�rleteiben. 613 01:11:12,840 --> 01:11:14,558 Ezt nevezi maga �letnek? 614 01:11:14,600 --> 01:11:16,875 Sz�val akkor Gyno ide szokott j�nni, mi? 615 01:11:16,920 --> 01:11:18,911 Besz�l� zombik m�szk�lnak odakint. 616 01:11:18,960 --> 01:11:22,669 Vagyis m�r nem besz�lnek miut�n bel�nk botlottak. 617 01:11:22,720 --> 01:11:25,837 Nagyon kicsi a sz�kincs�k m�g. 618 01:11:25,880 --> 01:11:27,950 De viszont egyre kev�sb� voltak agressz�vek, 619 01:11:28,000 --> 01:11:31,754 elkezdtek ismerkedni a dolgokkal, 620 01:11:31,800 --> 01:11:34,917 �gy mint a gyerekek. 621 01:11:36,000 --> 01:11:40,232 A Fertilin retrov�rus csak f�lig v�lt be. 622 01:11:41,160 --> 01:11:44,311 De basszus, ezek halottak. A pokolban lenne a hely�k. 623 01:11:52,000 --> 01:11:55,549 Siker�lt szapor�tanunk �ket. 624 01:11:55,600 --> 01:11:58,592 A n�k m�r term�kenyek... 625 01:11:58,640 --> 01:12:02,952 de csak halott csecsem�ket hoznak a vil�gra. 626 01:12:03,000 --> 01:12:06,549 Nincs m�g el�g halott a vil�gon? 627 01:12:06,600 --> 01:12:11,958 A csapatom a halott sz�veteket tanulm�nyozta. 628 01:12:12,000 --> 01:12:13,797 A korm�ny t�mogatta. 629 01:12:14,880 --> 01:12:18,759 De az eredm�nyek nem voltak kiel�g�t�k, 630 01:12:18,800 --> 01:12:21,030 �s �gy t�r�lt�k a programot. 631 01:12:21,080 --> 01:12:26,359 De mi tov�bb folytattuk, m�g extr�mebb k�s�rleteket folytatottunk. 632 01:12:27,760 --> 01:12:32,754 Ekkor m�r r�g �tl�pt�k az etikus hat�rokat... 633 01:12:32,800 --> 01:12:35,872 amiket szabadott volna egy ilyen kutat�sn�l. 634 01:12:36,680 --> 01:12:38,477 Nem sokat tudtam ezekr�l a k�s�rletekr�l. 635 01:12:38,520 --> 01:12:41,796 Alexis a vet�l�s ut�n teljesen megv�ltozott. 636 01:12:41,840 --> 01:12:46,470 - Alig j�rt haza. - Alexis kipr�b�lta a Fertilint. 637 01:12:46,520 --> 01:12:51,548 A gy�gyszer m�g a tesztel�si f�zisban volt, de nem �gy t�nt, mintha m�k�dne. 638 01:12:52,880 --> 01:12:58,591 Mindegyik n�n�l spont�n abortusz jelentkezett heteken bel�l. 639 01:13:05,520 --> 01:13:10,878 Alexis beadta egy hull�nak is. 640 01:13:10,920 --> 01:13:16,950 A reakci� t�lment minden elk�pzel�s�nk�n. 641 01:13:17,800 --> 01:13:20,712 Fel�lesztette azt a halottat. 642 01:13:20,760 --> 01:13:23,274 A n� megharapott egy m�sik orvost is. 643 01:13:24,200 --> 01:13:27,192 �s abban a pillanatban v�ltozott meg minden. 644 01:13:27,240 --> 01:13:29,435 �S most rajtuk haszn�ljuk a szert! 645 01:13:30,840 --> 01:13:34,310 De Gyno nem el�gedett. 646 01:13:34,360 --> 01:13:37,318 Le akarja �ll�tani a k�s�rleteket. 647 01:13:37,360 --> 01:13:40,796 Azt hiszem, hogy ideje lesz ell�tunk annak a szarh�zinak a baj�t. 648 01:13:42,920 --> 01:13:45,992 A k�vetkez� f�zisba akar l�pni. 649 01:13:46,720 --> 01:13:51,396 Hogy egy �l� k�z�s�lj�n egy halottal! 650 01:13:52,840 --> 01:13:56,310 �des Istenem. Vissza kell menn�nk a b�zisra. 651 01:13:56,360 --> 01:13:57,918 V�rjanak! V�rjanak! 652 01:13:59,320 --> 01:14:02,153 Adjanak egy fegyvert. 653 01:14:03,200 --> 01:14:05,111 Most csak viccel, igaz? 654 01:14:06,080 --> 01:14:07,274 Ezt kiz�rt, hogy odaadjam. 655 01:14:08,160 --> 01:14:09,832 Tess�k. 656 01:15:07,560 --> 01:15:09,357 Ha egy ujjal is hozz�ny�lt, akkor meg�l�m. 657 01:15:09,400 --> 01:15:11,789 Elmondan�d, hogy mi a faszom folyik itt? 658 01:15:11,840 --> 01:15:13,376 Annak a rohad�knak annyira elment az esze, 659 01:15:13,377 --> 01:15:14,912 hogy azt hiszi, hogy k�pes egy �j fajt teremteni 660 01:15:14,960 --> 01:15:16,951 K�t halottb�l halott sz�letett. 661 01:15:17,000 --> 01:15:20,072 De egy �l�b�l �s egy halottb�l... vagy egy halottb�l �s egy �l�b�l... 662 01:15:20,120 --> 01:15:23,749 Azt akarod mondani, hogy az a perverz �llat Cristin�t �s egy zombit... 663 01:15:23,800 --> 01:15:25,119 Azt akarta, hogy fek�dj�n le egy zombival? 664 01:15:25,160 --> 01:15:26,957 Igen. De ak�r � is lefek�dhet Alexis-szel. 665 01:15:27,000 --> 01:15:30,754 J�zus M�ria! Lev�gom a p�cs�t, amint megl�tom a rohad�kot. 666 01:15:30,800 --> 01:15:33,155 �g�rem neked. �g�rem. 667 01:15:33,200 --> 01:15:37,159 Majd �n besz�lek Gyno-val. Ha nem sz�ks�ges, nem kell meg�lni. 668 01:15:37,200 --> 01:15:38,997 �s azut�n elkezdhet�nk v�laszokat is keresni. 669 01:15:39,040 --> 01:15:42,476 De meg kell �g�red, hogy ki maradsz ebb�l. Majd �n elint�zem a dolgot. 670 01:15:42,520 --> 01:15:44,670 Neked... 671 01:15:44,720 --> 01:15:46,551 Neked kurv�ra el van sz�llva az agyad! 672 01:15:46,600 --> 01:15:48,113 - J�l van, apu. - Rendben. 673 01:15:48,160 --> 01:15:49,912 Az a rohad�k. 674 01:15:57,040 --> 01:15:58,234 �llj meg! 675 01:16:08,040 --> 01:16:10,508 A gecinyel�, kurva any�tokat! 676 01:16:28,680 --> 01:16:31,877 K�pzelj�tek, hogy milyen boldog lesz, amikor majd megl�tja a l�nyt. 677 01:17:00,400 --> 01:17:02,755 A vil�g az eny�m lesz. 678 01:17:02,800 --> 01:17:04,631 Minden az eny�m lesz! 679 01:17:04,680 --> 01:17:07,911 Te leszel a kir�lyn�m, �n meg a te kir�lyod. 680 01:17:07,960 --> 01:17:09,359 A kir�lyod! 681 01:17:30,080 --> 01:17:35,393 Uraim, k�t b�tor vad�szunk van ma az ar�n�ban... 682 01:17:35,440 --> 01:17:38,876 P�csfej Igor, �s K�cs�g Alen. 683 01:17:39,800 --> 01:17:41,438 K�rem, tegy�k meg t�tjeiket. 684 01:17:44,640 --> 01:17:47,313 A kurva any�dat! Az az �n �ngy�jt�m! 685 01:17:51,040 --> 01:17:53,031 Baszus, ez kem�ny lesz. 686 01:17:53,960 --> 01:17:55,598 �s most... 687 01:17:55,640 --> 01:17:57,835 kezd�dj�n a zombiharc! 688 01:17:59,040 --> 01:18:00,553 Most mihez fogunk kezdeni? 689 01:18:00,600 --> 01:18:02,955 Mik a szab�lyok? 690 01:18:03,000 --> 01:18:06,231 Csak az, hogy mentsd a b�r�d, p�csfej! 691 01:18:08,200 --> 01:18:09,396 Gyer�nk, rohad�kok! 692 01:18:09,397 --> 01:18:11,192 Mutass�tok meg, hogy milyen t�k�sek is vagytok! 693 01:18:17,080 --> 01:18:18,559 Tetszeni fog. 694 01:19:02,120 --> 01:19:03,712 A f�ldre! 695 01:19:22,280 --> 01:19:23,713 A kurva any�tokat... 696 01:19:23,760 --> 01:19:27,309 �n mondtam, hogy jobb lenne el�sni a csatab�rdot. 697 01:19:27,360 --> 01:19:28,679 Ezt visszaveszem. 698 01:19:28,720 --> 01:19:32,599 Kiny�rlak, baszd meg. Fi foglak ny�rni. 699 01:19:32,640 --> 01:19:34,278 K�sz, k�ly�k. 700 01:19:34,320 --> 01:19:36,880 Meg mentett�l minket. 701 01:19:36,920 --> 01:19:38,592 Szedj�k �ssze a fegyvereket. 702 01:19:52,760 --> 01:19:54,352 Te maradj a kocsiban. 703 01:20:35,680 --> 01:20:36,999 Fedez�kbe! 704 01:20:45,760 --> 01:20:48,991 Te menj vissza Cristin�hoz. �n majd elint�zem Gyno-t. 705 01:21:36,240 --> 01:21:39,277 � m�r nem a ti�d, hozz�m tartozik. 706 01:22:00,440 --> 01:22:01,873 A kurva �letbe. 707 01:22:03,440 --> 01:22:05,510 Fingom sincs, hogy hogyan kell hat�stalan�tani. 708 01:22:11,160 --> 01:22:14,596 Ez nem szem�lyes �gy, haver. 709 01:22:14,640 --> 01:22:17,916 Ez nem olyan mintha szeret�k lenn�nk. 710 01:22:18,640 --> 01:22:23,395 Ennek ink�bb a tov�bb fejl�d�shez van k�ze, �rted? 711 01:22:27,160 --> 01:22:28,991 Mit tett�l vele? 712 01:22:30,440 --> 01:22:32,635 Tudtam, hogy nem leszel k�pes meg�rteni. 713 01:22:32,680 --> 01:22:34,875 Hiszen te csak ember vagy, 714 01:22:34,920 --> 01:22:37,559 mi pedig... istenek vagyunk. 715 01:22:37,600 --> 01:22:41,832 - Te teljesen meg�r�lt�l. - Igazam volt. 716 01:22:41,880 --> 01:22:44,997 A fert�z�s csak a kezdete volt a radik�lis v�ltoz�soknak, 717 01:22:45,040 --> 01:22:47,634 a fejl�d�s m�rt�ke p�ld�tlanul begyorsult. 718 01:22:47,680 --> 01:22:50,592 Mint egy �ri�si anyagcsere v�ltoz�s. 719 01:22:52,840 --> 01:22:56,628 Tudom, hogy tal�lkoztattok az F-szektorban l�v� embereimmel. 720 01:22:57,480 --> 01:23:00,711 Szar �gy, de v�rhat� volt. 721 01:23:00,760 --> 01:23:05,151 Hogy lehet �jj��leszteni az �letet valamib�l ami halott? 722 01:23:05,200 --> 01:23:10,115 H�t nem �rted? �n �lek, de igaz�b�l halott vagyok. Ez hihetetlen! 723 01:23:10,160 --> 01:23:14,119 �gy �rzem magam, mintha m�r egy milli�szor �jj�sz�lettem volna. 724 01:23:14,160 --> 01:23:15,718 �s �... 725 01:23:15,760 --> 01:23:19,389 � pedig a m�zs�m. 726 01:23:19,440 --> 01:23:22,876 Olyanok vagyunk, mint �d�m �s �va. 727 01:23:22,920 --> 01:23:24,911 Egy �j faj l�trehoz�i. 728 01:23:25,640 --> 01:23:27,437 Rohad�k. 729 01:23:27,480 --> 01:23:29,835 Te is fert�z�tt vagy. K�z�j�k tartozol. 730 01:23:29,880 --> 01:23:32,155 T�vedsz! Te tartozol k�z�j�k! 731 01:23:32,200 --> 01:23:35,829 Egy kicsi, �reg, hasznavehetetlen ember vagy! 732 01:23:35,880 --> 01:23:39,919 De egyet se agg�dj. Nagylelk� vagyok. 733 01:23:39,960 --> 01:23:46,069 R�sztvehetsz az �j kezdetben. Olyann� v�lhatsz mint mi. 734 01:23:46,120 --> 01:23:48,156 Mi�rt tetted ezt, Gyno? 735 01:23:50,520 --> 01:23:52,192 Bar�tok voltunk. 736 01:23:52,240 --> 01:23:56,711 H�t, bar�tom, egy olyan vil�gban, ahol a holtak j�rk�lnak az utc�kon... 737 01:23:56,760 --> 01:23:59,957 meg�rthetted, hogy a tudom�nyt a bar�ts�g el� helyzetem. 738 01:24:10,120 --> 01:24:11,599 H�ny vezet�k van? 739 01:24:11,640 --> 01:24:15,030 H�rom. S�rga, piros, �s fekete. 740 01:24:18,280 --> 01:24:20,191 Mi lesz, ha rosszat v�gsz el? 741 01:24:20,240 --> 01:24:22,037 Akkor felrobbanunk. 742 01:24:27,240 --> 01:24:29,800 Azt mondtad, ha rosszat v�gsz el, akkor felrobbanunk 743 01:24:29,840 --> 01:24:32,593 de ha nem csin�lunk semmit, akkor is felrobbantunk volna. 744 01:24:32,640 --> 01:24:35,837 Igen, ez igaz. 745 01:24:42,280 --> 01:24:45,989 Ezt fogd, �s v�rj�l meg az aut�n�l. 746 01:25:01,040 --> 01:25:02,996 Hozz� ne merj �rni! 747 01:25:03,040 --> 01:25:07,113 Ostoba. �n csak seg�tek rajta. 748 01:25:07,160 --> 01:25:10,596 A fecskend�ben �j �let lapul, 749 01:25:10,640 --> 01:25:12,596 �s ezt neked adom. 750 01:25:12,640 --> 01:25:15,279 Te is olyann� fogsz v�lni mint mi, egy istenn�! 751 01:25:16,720 --> 01:25:18,676 Baszd meg! Igor! 752 01:25:18,720 --> 01:25:21,632 - Igor, seg�ts! - Mindent elrontasz! H�l�tlan mocsok! 753 01:25:21,680 --> 01:25:26,754 Ne agg�dj a bar�tod miatt, ut�nad � fog k�vetkezni. 754 01:25:26,800 --> 01:25:32,636 Azt�n elmegy�nk innen, �s fel�p�tj�k az �j Vil�got. 755 01:25:32,680 --> 01:25:34,875 A testv�reim lesztek... 756 01:25:35,920 --> 01:25:39,230 � pedig a feles�gem... 757 01:25:39,280 --> 01:25:41,953 �s az anyja az �j Istennek! 758 01:25:44,080 --> 01:25:47,015 Baszd meg. Isten vagy sem, ebben a szaros vil�gban... 759 01:25:47,016 --> 01:25:49,950 a goly� �tviszi a kopony�dat! 760 01:25:52,960 --> 01:25:57,192 Meg ne merj sz�lalni, vagy t�ged is lepuffantalak. 761 01:25:57,240 --> 01:26:01,199 Ez teljesen meg�r�lt, valami �j fajr�l hadov�lt. 762 01:26:01,240 --> 01:26:04,391 �n mindig is mondtam, hogy ez egy szarh�zi. 763 01:26:47,240 --> 01:26:48,992 Bocs�ss meg, szerelmem. 764 01:26:54,440 --> 01:26:55,793 Bocs�ss meg. 765 01:27:03,880 --> 01:27:05,791 K�t pasi meg egy kicsi. 766 01:27:05,840 --> 01:27:07,876 Az�rt nem vagyok olyan fiatal. 767 01:27:07,920 --> 01:27:09,218 Mi van? 768 01:27:09,219 --> 01:27:12,516 �s ha m�r a filmekr�l van sz�, akkor a Leon a profit jobban b�rom. 769 01:27:12,560 --> 01:27:14,437 Egy kicsit hasonl�tasz r�, tudod? 770 01:27:14,480 --> 01:27:16,710 De az a fick� egy f�rmedv�ny. 771 01:27:16,760 --> 01:27:19,115 Szerinted is hasonl�tok r�? 772 01:27:19,160 --> 01:27:22,914 Tudj�tok, mindig azt hittem, hogy a pokolra fogok jutni. 773 01:27:22,960 --> 01:27:25,952 De sosem hittem volna, hogy a hal�lom el�tt oda jutok. 774 01:27:26,000 --> 01:27:28,275 Milyen pesszimista vagy. 775 01:28:00,000 --> 01:28:01,399 Hol volt�l? 776 01:28:01,440 --> 01:28:03,590 Egy vil�gban ahol a holtak visszat�rnek, 777 01:28:03,640 --> 01:28:05,710 �s nem szabad es�lyt adnunk nekik. 778 01:28:05,745 --> 01:28:23,000 --==stickyfingaz==-- http://horrorfreaksubs.try.hu64966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.