All language subtitles for Die.in.a.Gunfight.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,577 --> 00:00:28,579 ♪♪ 2 00:00:39,816 --> 00:00:44,816 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:45,054 --> 00:00:46,639 [man narrating] Since the age of five, 4 00:00:46,722 --> 00:00:51,310 Ben Gibbon had been in 723 scrapes, scuffles and brawls. 5 00:00:52,395 --> 00:00:54,855 An approximate 32.86 per year. 6 00:00:55,856 --> 00:00:59,151 And he lost every single one. 7 00:01:00,152 --> 00:01:01,487 With a record like that, 8 00:01:01,570 --> 00:01:05,741 his therapist determined that he was actually trying to lose, 9 00:01:05,825 --> 00:01:10,037 and in truth, for Ben, winning was never the point. 10 00:01:11,122 --> 00:01:14,041 It was more like a nagging sensation 11 00:01:14,166 --> 00:01:16,836 that he was floating around inside his own brain, 12 00:01:16,919 --> 00:01:20,756 watching his life like it was a movie where nothing happened. 13 00:01:20,881 --> 00:01:24,593 He could see it, but he couldn't feel it. 14 00:01:24,677 --> 00:01:29,390 So he was left with a violent need to feel something. 15 00:01:29,473 --> 00:01:30,891 - Hey! - Anything. 16 00:01:30,975 --> 00:01:32,727 Detached from reality 17 00:01:32,810 --> 00:01:34,895 and a captive audience of his own movie, 18 00:01:34,979 --> 00:01:37,481 Ben searched out increasingly disruptive ways 19 00:01:37,565 --> 00:01:39,775 of at least making it a crowd-pleaser. 20 00:01:39,859 --> 00:01:44,238 It was an aimless search, rife with conflict and self-abasement. 21 00:01:44,322 --> 00:01:47,408 Until, without ever really knowing what he was looking for, 22 00:01:47,533 --> 00:01:49,785 he found love. 23 00:01:49,910 --> 00:01:51,579 [Ben] Holy shit. 24 00:01:51,662 --> 00:01:55,958 All at once, Ben's world came alive 25 00:01:56,083 --> 00:02:00,338 and he felt his life with an immediacy he never thought possible. 26 00:02:03,466 --> 00:02:08,012 But then, just as suddenly as it had appeared, 27 00:02:08,095 --> 00:02:09,889 it was gone. 28 00:02:09,972 --> 00:02:11,974 ♪♪ 29 00:02:22,401 --> 00:02:23,235 [grunts] 30 00:02:24,236 --> 00:02:25,112 [groans] 31 00:02:27,698 --> 00:02:30,034 And just like that, 32 00:02:30,117 --> 00:02:33,120 Ben found himself right back where he started. 33 00:02:34,205 --> 00:02:35,956 [static buzzing] 34 00:02:44,840 --> 00:02:45,966 [groans] 35 00:02:46,050 --> 00:02:47,051 [laughs] 36 00:02:48,052 --> 00:02:49,887 Stay down, bitch. 37 00:02:51,055 --> 00:02:52,640 [groaning] 38 00:02:52,723 --> 00:02:54,058 - [sirens wailing] - [coughing] 39 00:02:58,479 --> 00:02:59,647 One moment. 40 00:03:06,779 --> 00:03:08,197 Mm. 41 00:03:10,699 --> 00:03:12,284 Oh, fuck, fellas. 42 00:03:17,581 --> 00:03:19,291 Still beating. 43 00:03:19,375 --> 00:03:20,376 Son of a... 44 00:03:29,677 --> 00:03:32,680 ["Calling It - Peaking Lights Disco Rerub" by Automatic playing] 45 00:03:54,452 --> 00:03:56,120 Why are we going to this, again? 46 00:03:57,121 --> 00:03:58,372 It's gonna be fun. 47 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 It will not be fun. 48 00:04:04,211 --> 00:04:06,130 You sure it's not because you heard she's back? 49 00:04:06,213 --> 00:04:07,590 I doubt she'll be there. 50 00:04:11,719 --> 00:04:13,012 It's her house. 51 00:04:15,181 --> 00:04:17,183 ["Calling It" continues] 52 00:04:26,108 --> 00:04:28,486 We're not even invited to this thing, are we? 53 00:04:28,569 --> 00:04:29,528 [Ben] Nope. 54 00:04:30,529 --> 00:04:32,239 [narrator] Mukul's concern was justified, 55 00:04:32,364 --> 00:04:35,826 as Ben had a reputation for terrorizing high society events. 56 00:04:37,369 --> 00:04:41,499 In fact, after a recent string of flagrant infractions, 57 00:04:41,582 --> 00:04:44,710 a newly minted restraining order made the point loud and clear. 58 00:04:44,793 --> 00:04:49,673 Ben Gibbon was very much not welcome. 59 00:04:49,757 --> 00:04:51,759 ♪♪ 60 00:04:53,802 --> 00:04:56,263 [guests chattering] 61 00:04:59,225 --> 00:05:01,227 [woman laughing] 62 00:05:05,856 --> 00:05:07,691 - [Mukul] Uh, Mom's coming. - Benjamin. 63 00:05:07,775 --> 00:05:10,027 - Oh, my God. What are you doing here? - Hey, Mom. 64 00:05:10,110 --> 00:05:12,404 Free booze. Thank you, perfect timing. 65 00:05:12,488 --> 00:05:14,406 - [Mukul] Thank you. - Come with me. 66 00:05:14,490 --> 00:05:16,784 You do realize that you were banned from these events. 67 00:05:16,867 --> 00:05:18,494 Ma, it's water under the bridge. 68 00:05:18,577 --> 00:05:20,120 You punched the president of the Exeter Club, 69 00:05:20,204 --> 00:05:22,915 - urinated on the carpet. - Yeah, yeah. We get it, we get it. 70 00:05:22,998 --> 00:05:25,417 Why can't you keep him under control, Mukul? 71 00:05:25,501 --> 00:05:27,795 Your son's an anarchist, Mrs. Gibbon. 72 00:05:27,878 --> 00:05:30,130 - He's a Democrat. - What's that? 73 00:05:30,214 --> 00:05:32,466 Uh, Mom, they're bruises, they don't come off. 74 00:05:32,550 --> 00:05:33,884 Have you two been smoking dope? 75 00:05:33,968 --> 00:05:34,885 - Yeah. - No. 76 00:05:34,969 --> 00:05:36,303 - [man] Son. - There's your father. 77 00:05:36,387 --> 00:05:38,055 - Batman. - That's the man. 78 00:05:39,390 --> 00:05:41,725 What? It's really good. 79 00:05:41,809 --> 00:05:45,688 Mm-hmm. If William and Beatrice see him here, 80 00:05:45,813 --> 00:05:48,023 it's gonna make an already uncomfortable situation... 81 00:05:48,148 --> 00:05:50,150 My eyes must be deceiving me. 82 00:05:53,529 --> 00:05:55,281 Not much for appearances, are we? 83 00:05:55,364 --> 00:05:57,491 Just a little scuffle, you know how boys are. 84 00:05:57,575 --> 00:05:59,410 That's not the point. 85 00:05:59,493 --> 00:06:01,704 Your son is trespassing. 86 00:06:01,787 --> 00:06:06,083 I'll keep a close eye on him and he's going to behave himself. Right, Benjamin? 87 00:06:06,166 --> 00:06:08,127 - Hmm? - [ice crunching] 88 00:06:12,339 --> 00:06:13,507 Thank you. 89 00:06:13,632 --> 00:06:15,467 [William] Do I need to call the authorities? 90 00:06:21,682 --> 00:06:23,934 Can you try to not look so miserable? 91 00:06:26,270 --> 00:06:29,398 The city's most eligible bachelors are here tonight 92 00:06:29,481 --> 00:06:31,483 and you're sitting in the corner. 93 00:06:31,567 --> 00:06:33,819 Humor me. Make an effort. 94 00:06:33,902 --> 00:06:37,573 I don't want everyone talking about how my daughter looked miserable all night. 95 00:06:42,036 --> 00:06:45,122 [narrator] Mary Rathcart first upset her parents' lofty expectations 96 00:06:45,205 --> 00:06:47,625 when, at the age of 12, 97 00:06:47,708 --> 00:06:51,378 she was expelled from the city's most prestigious private school. 98 00:06:52,755 --> 00:06:54,256 By the time she was 16, 99 00:06:54,381 --> 00:06:58,010 she had been kicked out of every private school in town. 100 00:06:58,093 --> 00:07:00,971 But she finally went too far 101 00:07:01,055 --> 00:07:03,307 when she fell for Benjamin Gibbon, 102 00:07:03,390 --> 00:07:07,102 the notorious son of her father's bitter rival. 103 00:07:07,186 --> 00:07:10,189 When the news broke, it was an instant scandal 104 00:07:10,272 --> 00:07:14,860 and she was strictly forbidden from seeing the Gibbon boy ever again, 105 00:07:14,943 --> 00:07:18,989 which, as far as Mary was concerned, simply wasn't an option. 106 00:07:19,073 --> 00:07:23,410 So she made a secret plan to abscond with Ben to Mexico. 107 00:07:23,494 --> 00:07:26,288 But their plan was soon thwarted 108 00:07:26,413 --> 00:07:30,125 and Mary was abruptly shipped off to boarding school in Paris, 109 00:07:30,250 --> 00:07:35,381 where her talents would be cultivated in a more regimented environment. 110 00:07:35,464 --> 00:07:37,758 Mary wrote Ben many times, 111 00:07:37,841 --> 00:07:40,427 first to say... 112 00:07:40,511 --> 00:07:43,013 - [Mary] I miss you. - [narrator] Then to ask... 113 00:07:43,097 --> 00:07:45,766 [Mary] Did you forget me? 114 00:07:45,849 --> 00:07:47,559 - [narrator] Then simply... - [Mary] Fuck you! 115 00:07:47,643 --> 00:07:50,270 [narrator] But for reasons Mary couldn't fathom, 116 00:07:50,354 --> 00:07:52,439 Ben never wrote back. 117 00:07:52,523 --> 00:07:55,025 And so she never wrote again. 118 00:07:55,109 --> 00:08:00,030 She did her best to forget about Ben and forget the world she left behind. 119 00:08:01,615 --> 00:08:04,201 She remained in Paris to study at the Sorbonne 120 00:08:04,284 --> 00:08:07,204 and committed herself to a brand new life, 121 00:08:07,287 --> 00:08:10,708 but her heart remained fraught, 122 00:08:10,791 --> 00:08:16,004 plagued by a chronic loneliness she simply couldn't shake. 123 00:08:16,088 --> 00:08:18,173 And yet her overbearing father 124 00:08:18,257 --> 00:08:21,051 made sure she was always closely watched, 125 00:08:21,135 --> 00:08:24,096 so she was never quite as alone as she felt. 126 00:08:25,431 --> 00:08:30,060 In the end, time doused what fire was left in her 127 00:08:30,144 --> 00:08:33,897 and like a domesticated bird seeking the comfort of the cage, 128 00:08:33,981 --> 00:08:38,068 she returned home, weary and humbled, 129 00:08:38,152 --> 00:08:41,321 right back where she started. 130 00:08:41,405 --> 00:08:43,699 [William] I said, "See him out." 131 00:08:43,782 --> 00:08:46,034 Benjamin was already leaving, William. 132 00:08:47,077 --> 00:08:49,955 What? Do you have something to say? 133 00:08:51,790 --> 00:08:53,292 Just wanted to show face. 134 00:08:53,375 --> 00:08:57,463 Why don't you throw a steak on that eye? You look like a goddamn criminal. 135 00:08:58,839 --> 00:09:01,425 [narrator] For generations, the Gibbon and Rathcart families 136 00:09:01,508 --> 00:09:04,178 had stood in staunch opposition of one another. 137 00:09:04,303 --> 00:09:07,514 One might even go as far as to call it a "blood feud," 138 00:09:07,598 --> 00:09:11,059 and like all blood feuds, 139 00:09:11,185 --> 00:09:13,020 it began with a bit of blood. 140 00:09:13,103 --> 00:09:15,606 The year was 1864. 141 00:09:15,689 --> 00:09:17,733 Tarleton Rathcart and Theodore Gibbon, 142 00:09:17,816 --> 00:09:21,862 both powerful figures in New York City's burgeoning news industry, 143 00:09:21,945 --> 00:09:25,073 met as gentlemen duelers after an unflattering story 144 00:09:25,157 --> 00:09:29,369 was run in Theodore's paper in regards to Tarleton's shoes. 145 00:09:29,495 --> 00:09:31,455 Theodore fell to Tarleton's bullet, 146 00:09:31,538 --> 00:09:33,540 uttering the dying words... 147 00:09:33,665 --> 00:09:38,712 Tell that cheating bastard Rathcart I'll see him in hell. 148 00:09:39,880 --> 00:09:42,341 Over the years, both families' publications 149 00:09:42,424 --> 00:09:45,552 grew steadily into opposing media conglomerates 150 00:09:45,636 --> 00:09:49,139 known today as Gibbon Telecommunications 151 00:09:49,223 --> 00:09:51,058 and the Rathcart Corporation, 152 00:09:51,141 --> 00:09:53,811 and the dueling continued. 153 00:09:53,894 --> 00:09:57,564 One could easily call it the most combative media rivalry in history, 154 00:09:57,648 --> 00:10:00,359 but for Henry Gibbon and William Rathcart, 155 00:10:00,442 --> 00:10:04,571 it was never about business... it was personal. 156 00:10:09,868 --> 00:10:12,412 Excuse us. Come, son. 157 00:10:17,960 --> 00:10:20,170 You're a grown man. 158 00:10:20,254 --> 00:10:21,839 It's time you act like it. 159 00:10:24,091 --> 00:10:25,092 Get out. 160 00:10:25,175 --> 00:10:27,177 ♪♪ 161 00:10:29,513 --> 00:10:31,181 What was that all about? 162 00:10:31,265 --> 00:10:33,433 William was a little harsh, wasn't he? 163 00:10:33,517 --> 00:10:35,102 Mary's back. 164 00:10:46,363 --> 00:10:47,781 Bro, the coats. 165 00:10:52,953 --> 00:10:54,204 Hmm. 166 00:10:55,205 --> 00:10:57,916 - Okay. - [glass shatters] 167 00:10:58,000 --> 00:11:00,460 - [woman 1] Security! - [woman 2 screams] 168 00:11:00,544 --> 00:11:02,212 - [woman 1] Oh, my God! - [Mukul] Hey, you got it? 169 00:11:02,296 --> 00:11:03,797 [Ben] Go, go, go, go, go! 170 00:11:03,881 --> 00:11:06,592 He stole the coats again. [sighs] 171 00:11:06,675 --> 00:11:09,303 [woman 1] Walter, that's my coat! Stop him! 172 00:11:09,428 --> 00:11:11,889 [Walter groans] Gibbon! 173 00:11:12,890 --> 00:11:14,892 ♪♪ 174 00:11:18,437 --> 00:11:22,316 [narrator] Mary's exile to Paris was conducted swiftly and without warning. 175 00:11:23,483 --> 00:11:27,738 He called and texted, but was never answered. 176 00:11:27,821 --> 00:11:30,741 He emailed, but received no response. 177 00:11:32,534 --> 00:11:37,247 Mary's whereabouts and her silence remained a haunting mystery 178 00:11:37,331 --> 00:11:42,169 until Ben happened across a gossip story detailing her exploits in Paris. 179 00:11:43,253 --> 00:11:48,258 Heartbroken, Ben used the one-way ticket he had hoped to use with Mary 180 00:11:48,342 --> 00:11:51,637 and disappeared to Mexico unannounced, 181 00:11:51,720 --> 00:11:53,805 with no intention of returning. 182 00:11:53,889 --> 00:11:58,185 His only attempt to communicate his dire existential intentions 183 00:11:58,268 --> 00:12:01,396 was a cryptic letter sent to his mother and father. 184 00:12:01,480 --> 00:12:02,940 [hawk shrieks] 185 00:12:04,733 --> 00:12:05,651 [shouts] 186 00:12:09,821 --> 00:12:10,739 [screams] 187 00:12:10,822 --> 00:12:15,202 He returned seven months later in the company of Mukul. 188 00:12:15,285 --> 00:12:16,954 Having sworn an oath of secrecy, 189 00:12:17,037 --> 00:12:19,289 neither of them ever spoke a word of how they met, 190 00:12:19,373 --> 00:12:23,293 but they had been inseparable ever since. 191 00:12:23,377 --> 00:12:26,380 ♪♪ 192 00:12:56,368 --> 00:12:58,370 [no audible dialogue] 193 00:13:18,557 --> 00:13:19,725 [bird cawing] 194 00:13:22,352 --> 00:13:24,354 ♪♪ 195 00:13:24,438 --> 00:13:27,024 You know, I just can't stomach this. 196 00:13:27,107 --> 00:13:30,861 After all these years, you'd think even that kid would find a way to grow up. 197 00:13:30,944 --> 00:13:32,779 Henry's gonna have to write a check this time. 198 00:13:32,863 --> 00:13:34,781 It's best to not get embroiled, darling. 199 00:13:34,865 --> 00:13:36,450 He does this kind of thing often? 200 00:13:36,533 --> 00:13:39,202 Whenever he decides to show his face. 201 00:13:39,286 --> 00:13:41,496 Oh, I know that look, Mary. 202 00:13:41,580 --> 00:13:44,875 - Shall I pull out the scrapbook? - No, please, don't. 203 00:13:45,959 --> 00:13:48,962 You know, most parents keep a record of their kids' achievements, 204 00:13:49,046 --> 00:13:50,672 not their failures. It's weird. 205 00:13:50,756 --> 00:13:53,884 My mother always said, "There's no greater teacher than shame." 206 00:13:55,135 --> 00:13:57,137 Don't be dramatic. It's funny. 207 00:13:57,220 --> 00:13:58,722 I wouldn't wish him on my worst enemy. 208 00:13:58,805 --> 00:14:02,726 Third grade report card. Flabbergasting precociousness. 209 00:14:02,809 --> 00:14:04,686 [William] The boy is properly sick in the head. 210 00:14:04,811 --> 00:14:06,313 Turned down the family fortune. 211 00:14:06,396 --> 00:14:08,315 - He did? - Oh, I love this one. 212 00:14:08,398 --> 00:14:09,900 [William] You remember Felix Graham? 213 00:14:09,983 --> 00:14:12,027 He had a few sessions with him some years back. 214 00:14:12,152 --> 00:14:13,862 Pathological contrariness. 215 00:14:13,945 --> 00:14:15,447 Said he had a screw loose. 216 00:14:15,530 --> 00:14:17,449 - Oh, this is classic. - Point taken. 217 00:14:17,532 --> 00:14:20,827 [William] He said he had some kind of death wish taking all those beatings. 218 00:14:20,911 --> 00:14:23,622 Imagine a kid getting a diagnosis like that. 219 00:14:23,705 --> 00:14:25,373 - A death wish? - Enough! 220 00:14:25,457 --> 00:14:27,250 Ben Gibbon is in the past, 221 00:14:27,334 --> 00:14:29,377 just like all of these other regrettable decisions. 222 00:14:29,461 --> 00:14:32,756 And you being home doesn't change anything. Am I understood? 223 00:14:32,839 --> 00:14:34,674 [narrator] Mary knew that a prerequisite 224 00:14:34,800 --> 00:14:37,094 for being back home under her parents' roof 225 00:14:37,177 --> 00:14:40,180 was maintaining a quietly obedient exterior. 226 00:14:41,890 --> 00:14:44,851 Fuck! 227 00:14:48,522 --> 00:14:49,481 Mary. 228 00:14:50,482 --> 00:14:52,234 Something to say? 229 00:14:54,569 --> 00:14:55,570 No. 230 00:14:58,824 --> 00:15:00,826 [distant honking] 231 00:15:11,128 --> 00:15:12,212 [primates shrieking on TV] 232 00:15:12,337 --> 00:15:13,463 [TV host] The young male gibbon 233 00:15:13,547 --> 00:15:16,633 will now challenge the dominant male for control of the family. 234 00:15:17,717 --> 00:15:19,886 If the adolescent continues his challenge, 235 00:15:19,970 --> 00:15:22,722 the dominant male will respond with a violent attack... 236 00:15:25,142 --> 00:15:28,145 forcing the young gibbon to strike off on its own in search of a mate. 237 00:15:34,568 --> 00:15:36,319 [exhales] 238 00:15:40,866 --> 00:15:42,868 ♪♪ 239 00:15:46,454 --> 00:15:47,289 Hmm. 240 00:16:07,851 --> 00:16:08,685 [scoffs] 241 00:16:13,023 --> 00:16:14,941 - Hey, strangers! - Cheers. 242 00:16:15,025 --> 00:16:16,443 [all laughing] 243 00:16:16,568 --> 00:16:18,153 - Oh, my God! - [Mary] Lily. 244 00:16:18,278 --> 00:16:19,905 - Finally. - You're back, wow! 245 00:16:19,988 --> 00:16:22,324 - Oh my God, shots! - She's here. 246 00:16:22,449 --> 00:16:23,992 - Cheers. - Oh. 247 00:16:24,117 --> 00:16:26,203 - We'll keep 'em going. - What's going on? 248 00:16:26,286 --> 00:16:27,787 I have to dance. 249 00:16:29,623 --> 00:16:31,374 What are we forgetting? 250 00:16:31,458 --> 00:16:34,836 Oh, God. Everything. 251 00:16:34,920 --> 00:16:37,923 ♪♪ 252 00:16:40,175 --> 00:16:44,054 [gasping, laughing, sighing] 253 00:17:03,531 --> 00:17:04,866 [gasps] Oh! 254 00:17:04,950 --> 00:17:06,368 [clears throat, pants] 255 00:17:07,661 --> 00:17:09,412 - Terrence. - Peekaboo. 256 00:17:10,997 --> 00:17:12,499 What are you doing here? 257 00:17:13,792 --> 00:17:15,669 I missed you. 258 00:17:15,752 --> 00:17:18,755 - How did you know I was here? - Come with me. 259 00:17:18,838 --> 00:17:22,175 I got us a private room, so we can talk away from these animals. 260 00:17:22,259 --> 00:17:23,843 Terrence. 261 00:17:36,189 --> 00:17:38,149 You followed me here, didn't you? 262 00:17:38,233 --> 00:17:39,943 It would appear that way. 263 00:17:40,026 --> 00:17:43,697 Well, that's not your job anymore, SO you need to stop doing it. 264 00:17:46,032 --> 00:17:48,034 ♪♪ 265 00:17:53,373 --> 00:17:54,833 [Terrence] Mary. 266 00:17:58,753 --> 00:18:01,840 I recall the good times we shared together. 267 00:18:01,923 --> 00:18:04,134 The romantic nights. 268 00:18:08,305 --> 00:18:10,890 [man] Look at this little lost soul, doll. 269 00:18:12,600 --> 00:18:13,893 [whistles] 270 00:18:17,355 --> 00:18:18,982 I think he's cute. 271 00:18:19,065 --> 00:18:20,317 - Oh. - [giggles] 272 00:18:21,318 --> 00:18:23,069 My wife thinks you're cute. 273 00:18:24,070 --> 00:18:25,363 Like a rabbit. 274 00:18:31,536 --> 00:18:34,831 Why don't you go over there and play with the new pet rabbit, huh? 275 00:18:34,914 --> 00:18:36,416 Go on, have fun. 276 00:18:45,967 --> 00:18:50,805 Hey, Rabbit, you know what I've always thought would be a cool way to die? 277 00:18:51,806 --> 00:18:53,475 Shark attack. 278 00:18:53,558 --> 00:18:55,143 A big fish 279 00:18:55,226 --> 00:18:59,522 with big, bloody razor-sharp teeth eating you. 280 00:19:01,941 --> 00:19:03,610 There he is. 281 00:19:05,153 --> 00:19:06,613 Oh, here he comes. 282 00:19:10,116 --> 00:19:12,410 - [shrieks] - [laughing] 283 00:19:12,494 --> 00:19:16,623 Yeah, see, the point is, mate, we're all running round, right? 284 00:19:16,706 --> 00:19:18,917 Like we're too special to get eaten by a bloody shark. 285 00:19:19,000 --> 00:19:20,460 But we're not, right? 286 00:19:20,543 --> 00:19:23,338 We're just monkeys. Monkeys in suits. 287 00:19:23,421 --> 00:19:25,382 We are just little bloody mascots 288 00:19:25,465 --> 00:19:28,593 for the great, big organ grinder in the sky. 289 00:19:33,890 --> 00:19:37,644 So, Rabbit, how do you wanna die? 290 00:19:39,312 --> 00:19:41,356 ♪♪ 291 00:19:45,985 --> 00:19:48,113 I wanna die in a gunfight. 292 00:19:50,240 --> 00:19:53,451 Die in a gunfight? You hear that, doll? 293 00:19:53,535 --> 00:19:56,996 Here we was, just thinking you were a scared little baby rabbit. 294 00:19:58,748 --> 00:19:59,791 Jesus, mate. 295 00:20:00,792 --> 00:20:02,877 Look what you've gone and done. 296 00:20:02,961 --> 00:20:04,504 It's true what they say, I guess. 297 00:20:04,629 --> 00:20:06,506 Every bird likes a bad boy. 298 00:20:07,507 --> 00:20:09,008 How old are you, you rascally little wabbit? 299 00:20:09,134 --> 00:20:10,093 I'm 27. 300 00:20:10,176 --> 00:20:12,220 Bullshit, mate. I don't believe you. 301 00:20:12,345 --> 00:20:15,932 - I wanna see some identification, please. - [sighs] Guys. 302 00:20:16,015 --> 00:20:18,268 Where are you bloody going, mate? Sit, sit, sit, sit. 303 00:20:18,351 --> 00:20:22,063 Come on, hand it over. Come on. You're not under arrest yet. 304 00:20:25,233 --> 00:20:26,985 Checks out. Have a look at that, doll. 305 00:20:27,068 --> 00:20:29,070 It's a lot of fun, but I have to get going. 306 00:20:29,154 --> 00:20:31,322 - Oh, no. - Rabbit! 307 00:20:32,532 --> 00:20:34,409 We're just getting started here, mate. 308 00:20:34,492 --> 00:20:38,288 After everything that we've been through together, 309 00:20:38,371 --> 00:20:40,707 I wouldn't have thought that you'd be ashamed of me. 310 00:20:40,832 --> 00:20:42,542 I have nothing to be ashamed of. 311 00:20:43,543 --> 00:20:45,336 Good. 312 00:20:45,420 --> 00:20:49,048 Because I think the feelings... 313 00:20:50,049 --> 00:20:53,511 our feelings, are still there. 314 00:20:53,595 --> 00:20:55,221 There were never any feelings. 315 00:20:56,222 --> 00:20:57,223 Mm. 316 00:20:58,224 --> 00:20:59,559 Terrence. 317 00:21:00,852 --> 00:21:01,853 I... 318 00:21:03,354 --> 00:21:05,231 [whispering] 319 00:21:05,315 --> 00:21:06,691 That was then. 320 00:21:06,774 --> 00:21:08,401 This is fucking now. 321 00:21:08,485 --> 00:21:10,904 - What are you doing? - Mary, I love you. 322 00:21:11,029 --> 00:21:13,656 - Terrence, please. I don't love you. - Mary... 323 00:21:13,740 --> 00:21:15,992 Okay, just... Terrence. 324 00:21:16,993 --> 00:21:19,996 - What is that? - Our logical conclusion. 325 00:21:20,079 --> 00:21:22,957 Are you insane? [laughs] 326 00:21:23,082 --> 00:21:24,918 Terrence, just go. 327 00:21:25,919 --> 00:21:29,088 [door opens, closes] 328 00:21:31,007 --> 00:21:32,217 Terrence, just go. 329 00:21:32,300 --> 00:21:34,761 Mary, come on. 330 00:21:36,346 --> 00:21:38,473 Terrence, please, just go away. 331 00:21:39,724 --> 00:21:41,935 Hey, Barb, you wanna dance with Rabbit? 332 00:21:42,018 --> 00:21:44,187 She's a really good dancer. 333 00:21:44,270 --> 00:21:46,606 [Ben] No. Like I said, I have to get going. 334 00:21:48,775 --> 00:21:50,443 I said dance. 335 00:21:51,444 --> 00:21:52,946 What's up, doc? 336 00:21:54,364 --> 00:21:56,241 Whoo! [laughing] 337 00:21:56,324 --> 00:21:58,284 She is my shining angel. 338 00:21:59,619 --> 00:22:01,871 And if my shining angel wants to dance, 339 00:22:01,955 --> 00:22:04,207 then she's gonna bloody well dance, mate. 340 00:22:04,290 --> 00:22:05,458 Isn't that right, hon? 341 00:22:05,542 --> 00:22:07,961 Sure is, sugar pie. 342 00:22:08,044 --> 00:22:09,712 Look at this, mate. 343 00:22:11,881 --> 00:22:14,801 Two halves make a whole. 344 00:22:15,802 --> 00:22:17,220 - I love you, baby. - I love you. 345 00:22:21,057 --> 00:22:24,477 You wouldn't wanna hurt my angel's feelings now, would you, Wabbit? 346 00:22:24,561 --> 00:22:26,688 No, but like I said, I have to get going. 347 00:22:26,813 --> 00:22:30,483 Here I am, thinking that you're a big grown rabbit. 348 00:22:31,484 --> 00:22:32,569 Maybe I'm wrong. 349 00:22:33,653 --> 00:22:35,572 Maybe you're just a pussy. 350 00:22:35,655 --> 00:22:38,116 Oh, come on now, grizzly, be nice. 351 00:22:38,199 --> 00:22:41,160 Oh, well, I didn't wear these dancing shoes for nothing, hon. 352 00:22:44,664 --> 00:22:47,333 So what's it gonna be mate, hmm? 353 00:22:47,417 --> 00:22:49,502 You a rabbit? [clicking tongue] 354 00:22:50,503 --> 00:22:52,463 Or a pussy? 355 00:22:53,464 --> 00:22:55,341 All right, enough. 356 00:22:55,425 --> 00:22:56,342 Oh. 357 00:22:56,426 --> 00:22:59,470 You're either gonna let me out, or I'm gonna make you let me. 358 00:22:59,554 --> 00:23:02,181 Look at this, doll, huh? 359 00:23:02,265 --> 00:23:06,352 Looks like me and Rabbit are gonna dance. 360 00:23:06,436 --> 00:23:08,229 What, we gonna do the waltz? 361 00:23:08,313 --> 00:23:10,898 We're gonna have a little bloody melee. 362 00:23:13,443 --> 00:23:14,902 Give it everything you got, mate. 363 00:23:17,280 --> 00:23:19,282 ♪♪ 364 00:23:28,207 --> 00:23:29,208 [groans] 365 00:23:29,334 --> 00:23:30,168 [gasps] 366 00:23:41,095 --> 00:23:42,096 [groaning] 367 00:23:42,180 --> 00:23:44,182 ♪♪ 368 00:24:02,659 --> 00:24:04,035 [cackling] 369 00:24:09,791 --> 00:24:11,793 [film projector whirring] 370 00:24:34,857 --> 00:24:35,733 [groans] 371 00:24:45,368 --> 00:24:46,202 Hi. 372 00:24:50,164 --> 00:24:50,998 Hi. 373 00:24:55,378 --> 00:24:56,879 So this is your place? 374 00:24:57,880 --> 00:24:59,841 I own it, yeah. 375 00:25:02,468 --> 00:25:04,303 You bought this apartment? 376 00:25:04,387 --> 00:25:05,888 Yeah, I did. 377 00:25:07,473 --> 00:25:09,267 And the entire building around it. 378 00:25:10,935 --> 00:25:12,520 How? 379 00:25:12,645 --> 00:25:15,481 Word on the street is you're poor on purpose. 380 00:25:15,565 --> 00:25:17,233 It's kind of a long story. 381 00:25:18,234 --> 00:25:19,819 Okay. 382 00:25:32,749 --> 00:25:34,375 Care to elaborate? 383 00:25:35,877 --> 00:25:37,837 Mukul and I took an oath of secrecy. 384 00:25:44,427 --> 00:25:45,845 Why didn't you write? 385 00:25:51,058 --> 00:25:52,518 Why did you leave? 386 00:25:54,896 --> 00:25:56,939 You should wash this blood off. 387 00:26:01,444 --> 00:26:03,863 [TV news theme playing] 388 00:26:06,532 --> 00:26:08,034 Pamela Corbett-Ragsdale, 389 00:26:08,117 --> 00:26:11,287 a former research and development executive for Rathcart Computers 390 00:26:11,370 --> 00:26:15,458 will be sitting down with our own Alan Gregory tomorrow night 391 00:26:15,541 --> 00:26:18,127 in an exclusive live interview. 392 00:26:18,211 --> 00:26:20,046 Corbett-Ragsdale will be discussing 393 00:26:20,171 --> 00:26:24,634 the alleged internal memos circulated within Rathcart Corporation 394 00:26:24,717 --> 00:26:27,887 requiring employees of Rathcart Computers 395 00:26:27,970 --> 00:26:30,556 to sign a non-disclosure agreement 396 00:26:30,640 --> 00:26:32,892 concerning a secretive program 397 00:26:32,975 --> 00:26:34,727 - called "Info Net." - [phone ringing] 398 00:26:34,811 --> 00:26:39,190 Up next, murder mystery. That story, coming up next. 399 00:26:39,273 --> 00:26:42,026 [narrator] When a desperate William Rathcart came to Terrence Uberahl 400 00:26:42,109 --> 00:26:46,072 asking him to handle his potentially devastating whistleblower problem, 401 00:26:46,155 --> 00:26:49,659 Terrence was elated, certain that a job well done 402 00:26:49,742 --> 00:26:53,246 was his ticket to securing Mary's hand in marriage. 403 00:26:53,371 --> 00:26:57,208 So he made arrangements with the best contract killer in the business. 404 00:26:57,291 --> 00:26:59,085 [William] What's the status on Corbett-Ragsdale? 405 00:26:59,168 --> 00:27:01,254 She checked into the Plaza this morning, sir. 406 00:27:01,337 --> 00:27:03,339 - And? - And you have nothing to worry about. 407 00:27:04,507 --> 00:27:07,927 I'm loyal to you, William, and to the corporation. 408 00:27:08,010 --> 00:27:12,306 I feel very much like part of the family. 409 00:27:12,390 --> 00:27:15,852 Well, your father and I were like brothers. You're like a son. 410 00:27:15,935 --> 00:27:18,271 My sentiments exactly. 411 00:27:18,396 --> 00:27:22,567 What if I could be... more than like a son? 412 00:27:24,735 --> 00:27:26,821 Mary and I became very close 413 00:27:26,946 --> 00:27:30,283 while I was keeping an eye on her for you in Paris. 414 00:27:30,366 --> 00:27:34,537 I recall you blew your cover, put yourself at her mercy. 415 00:27:35,955 --> 00:27:38,291 I took my job of protecting her very seriously 416 00:27:38,374 --> 00:27:39,959 and I'd like to continue protecting her. 417 00:27:40,042 --> 00:27:42,753 Yeah? In what capacity? 418 00:27:42,837 --> 00:27:44,380 As her husband. 419 00:27:49,093 --> 00:27:51,304 I proposed last night, sir. 420 00:27:53,472 --> 00:27:55,474 If you approve, of course. 421 00:27:59,478 --> 00:28:00,897 I'll make you a deal. 422 00:28:00,980 --> 00:28:04,650 You take care of my problem, I'll grant you my daughter's hand. 423 00:28:06,485 --> 00:28:08,154 Just one thing. 424 00:28:08,237 --> 00:28:10,364 Not with Ragsdale, sir, with Mary. 425 00:28:11,449 --> 00:28:13,492 I put a few of my men on her just to be safe 426 00:28:13,576 --> 00:28:15,828 and they informed me that she spent the night last night 427 00:28:15,912 --> 00:28:18,748 with... Benjamin Gibbon. 428 00:28:19,999 --> 00:28:21,959 - I thought you said you proposed to her. - I did. 429 00:28:22,043 --> 00:28:24,837 She just hasn't said "yes" yet, hence the problem. 430 00:28:24,962 --> 00:28:26,505 How would you like me to proceed? 431 00:28:26,631 --> 00:28:30,343 How about you stop being a pussy and just put the fear of God in him? 432 00:28:31,344 --> 00:28:32,470 Yes, sir. 433 00:28:43,856 --> 00:28:46,692 [Mukul] Mary said goodbye. Seems nice. 434 00:28:46,776 --> 00:28:49,779 [newscaster chattering on TV] 435 00:28:55,785 --> 00:28:57,328 Don't look at me like that. 436 00:29:02,208 --> 00:29:04,377 Time to go. 437 00:29:05,878 --> 00:29:09,382 You don't want to be late for your mom's brunch, hmm? 438 00:29:10,549 --> 00:29:13,552 ♪♪ 439 00:29:21,769 --> 00:29:22,603 Ahem. 440 00:29:22,687 --> 00:29:25,690 ["Symphony no. 3 in E-flat major Op. 55 Allegro Molto" by Beethoven playing] 441 00:29:52,633 --> 00:29:54,385 Mary Rathcart? 442 00:29:56,929 --> 00:29:58,931 Ben Gibbon. 443 00:30:01,684 --> 00:30:05,062 [Henry] Do I need to explain to you why this is unacceptable? 444 00:30:06,564 --> 00:30:07,940 Who told you that? 445 00:30:09,608 --> 00:30:11,610 [William] We've always had such high hopes for you. 446 00:30:13,571 --> 00:30:15,614 But you continually disappoint us. 447 00:30:15,698 --> 00:30:18,576 - I'm sorry, I don't mean to continue... - To what, Mary? 448 00:30:18,659 --> 00:30:21,954 Help the boy's father drag my fucking name through the mud? 449 00:30:24,957 --> 00:30:26,792 I'm not sure he needs my help. 450 00:30:27,793 --> 00:30:29,211 My God, you need a leash. 451 00:30:29,295 --> 00:30:30,755 - William. - Ah! 452 00:30:30,838 --> 00:30:32,590 The Rathcarts have been running their empire 453 00:30:32,673 --> 00:30:36,552 like a criminal organization for generations, 454 00:30:36,635 --> 00:30:40,389 but this Rathcart scandal is a unique opportunity. 455 00:30:40,473 --> 00:30:43,893 It's my chance to end it. 456 00:30:45,811 --> 00:30:48,147 But how can do I that 457 00:30:48,230 --> 00:30:51,650 when my son is photographed cavorting with the man's daughter? 458 00:30:52,651 --> 00:30:54,570 That drags us into it. 459 00:30:54,653 --> 00:30:57,615 It clouds the issue, just when I need things to be... 460 00:31:05,414 --> 00:31:07,792 Sorry, Dad. I'm listening. 461 00:31:08,834 --> 00:31:11,420 ...crystal clear. 462 00:31:11,504 --> 00:31:15,424 Thank God Terrence is so willing to take you off our hands. 463 00:31:15,508 --> 00:31:17,093 - He is? - Of course he is. 464 00:31:17,176 --> 00:31:19,011 He's a rabid dog Dad won't call off. 465 00:31:19,136 --> 00:31:23,349 But I thought the two of you were... friends in Paris. 466 00:31:24,892 --> 00:31:27,520 As much as you can be friends with a fucking stalker. 467 00:31:29,647 --> 00:31:32,733 Keep your friends close and your enemies closer, right, Dad? 468 00:31:32,817 --> 00:31:34,819 ♪♪ 469 00:31:42,326 --> 00:31:44,161 I love the choice of music, Mrs. Gibbon. 470 00:31:45,162 --> 00:31:46,789 Thank you, Mukul. 471 00:31:46,872 --> 00:31:49,625 [Ben] Do you guys know what Beethoven's last words were? 472 00:31:49,708 --> 00:31:52,962 "Plaudite, amici, comedia finita est." 473 00:31:53,045 --> 00:31:54,255 "Friends, applaud. 474 00:31:54,380 --> 00:31:56,632 - The comedy is finished." - [plate rattles] 475 00:31:56,715 --> 00:31:59,260 Goddamn it! I've had enough! 476 00:31:59,385 --> 00:32:00,302 [clears throat] 477 00:32:00,386 --> 00:32:02,471 All you had to do was play ball 478 00:32:02,555 --> 00:32:04,515 and all of this would have been yours. 479 00:32:04,598 --> 00:32:07,601 I appreciate the offer, Dad, but I'd rather play with my own balls. 480 00:32:08,936 --> 00:32:13,440 And what will you do when whatever it is you're living on runs out, hmm? 481 00:32:13,524 --> 00:32:15,484 Please, enlighten us. 482 00:32:15,568 --> 00:32:19,405 You know, I've been really putting a lot of thought into it. 483 00:32:20,406 --> 00:32:21,407 Glad you ask. 484 00:32:29,415 --> 00:32:30,416 Fishing. 485 00:32:31,417 --> 00:32:33,252 I think I'll be a fisherman. 486 00:32:33,335 --> 00:32:36,297 And Mukul here will be my first mate, right? 487 00:32:37,882 --> 00:32:40,050 He takes after you. You know that? 488 00:32:41,177 --> 00:32:45,222 This family needs to present a unified front and we need a distraction. 489 00:32:46,307 --> 00:32:48,017 So I should marry a man I don't love? 490 00:32:48,100 --> 00:32:49,268 [William] Oh, Jesus Christ. 491 00:32:49,351 --> 00:32:53,856 Your entire life, you have lived off the spoils of your bloodline. 492 00:32:53,939 --> 00:32:56,108 Yes, now comes the reckoning! 493 00:32:56,192 --> 00:32:59,778 So for once you will do as I say! 494 00:33:02,364 --> 00:33:05,367 I worked my entire life to build my reputation 495 00:33:05,451 --> 00:33:11,624 and I am entirely unwilling to let you and your Rasputin ruin it. 496 00:33:11,707 --> 00:33:13,918 No, no, no, no, no. Mukul is my very good friend and our guest. 497 00:33:14,001 --> 00:33:15,085 Leave him out of this. 498 00:33:15,169 --> 00:33:18,088 Don't you think we're taking this a bit far, boys? 499 00:33:18,172 --> 00:33:22,551 You fight, you steal, you drink, you're a disgrace. 500 00:33:27,306 --> 00:33:28,432 Do you hear me? 501 00:33:29,725 --> 00:33:31,310 - Henry. - [grunts] 502 00:33:32,311 --> 00:33:33,312 Do you hear me? 503 00:33:34,647 --> 00:33:35,940 I hear you. 504 00:33:36,023 --> 00:33:38,609 [Henry] Your name may be Gibbon... 505 00:33:38,692 --> 00:33:42,238 - [William] And? - And it's bullshit. 506 00:33:42,321 --> 00:33:44,698 ...but you're not fit for this family. 507 00:33:44,782 --> 00:33:46,116 And I'm not putting up with it. 508 00:33:47,660 --> 00:33:50,955 - Hey! - You wanna act like a goddamn animal? 509 00:33:51,038 --> 00:33:52,248 There is your cage! 510 00:33:52,331 --> 00:33:53,499 [grunts] 511 00:33:53,582 --> 00:33:55,584 ♪♪ 512 00:33:56,627 --> 00:34:00,172 [hooting, gibbering] 513 00:34:02,758 --> 00:34:04,260 Okay. 514 00:34:19,608 --> 00:34:20,609 [Nancy] Benjamin. 515 00:34:29,201 --> 00:34:30,577 You're excused. 516 00:34:33,998 --> 00:34:35,791 Sorry, Mom. 517 00:34:38,377 --> 00:34:41,839 I am. I'm sorry. 518 00:34:43,549 --> 00:34:44,717 [Nancy] Go. 519 00:34:46,468 --> 00:34:47,761 Just go, Ben. 520 00:34:59,398 --> 00:35:01,734 I apologize if I played any part 521 00:35:01,817 --> 00:35:06,238 in ruining your lovely Mother's Day celebration, Mrs. Gibbon. 522 00:35:10,242 --> 00:35:11,243 [sighs] 523 00:35:14,747 --> 00:35:15,581 Hmm. 524 00:35:18,417 --> 00:35:19,335 Mm-hmm. 525 00:35:22,963 --> 00:35:26,717 [narrator] Later that night, alone in their respective rooms, 526 00:35:26,800 --> 00:35:31,055 Mary and Ben found themselves doing what many of us tend to do 527 00:35:31,138 --> 00:35:32,473 when we're feeling forlorn. 528 00:35:33,474 --> 00:35:36,310 They were contemplating the events of the past... 529 00:35:36,393 --> 00:35:40,689 the precious highs, the devastating lows, 530 00:35:40,773 --> 00:35:45,194 and the choices they had made or failed to make in between, 531 00:35:45,277 --> 00:35:48,947 all of which, when added up, had led them right here... 532 00:35:50,115 --> 00:35:52,826 to this very moment. 533 00:35:52,951 --> 00:35:57,206 They felt haunted by a suspicion 534 00:35:57,289 --> 00:36:01,919 that history was somehow repeating itself. 535 00:36:07,383 --> 00:36:08,467 [sniffles] 536 00:36:10,928 --> 00:36:13,555 And so each in their own way, 537 00:36:13,639 --> 00:36:16,475 they resolved to throw caution to the wind 538 00:36:16,600 --> 00:36:20,479 and do something quite different this time around. 539 00:36:23,315 --> 00:36:26,318 ♪♪ 540 00:36:34,034 --> 00:36:34,952 [gasps] 541 00:36:35,035 --> 00:36:36,912 Shh, shh! Hey, hey, hey. 542 00:36:36,995 --> 00:36:40,165 - Shh, shh! - What are you doing here? 543 00:36:40,249 --> 00:36:42,376 [both breathing heavily] 544 00:36:45,587 --> 00:36:47,840 Why are you always leaving, huh? 545 00:36:49,425 --> 00:36:50,634 What? 546 00:36:53,137 --> 00:36:55,848 I don't know. I... I can't be here anymore. 547 00:36:59,852 --> 00:37:03,730 Mary, we're at the age where it's pretty much time to conform or die. 548 00:37:03,814 --> 00:37:06,066 We grew up thinking we're gonna be something special 549 00:37:06,150 --> 00:37:08,610 and do something heroic with our lives, you know, 550 00:37:08,694 --> 00:37:12,114 and they let us live in that fantasy for 20-something years. 551 00:37:12,197 --> 00:37:13,991 And then what? 552 00:37:14,074 --> 00:37:17,453 We're just supposed to surrender and grow up, live with the heartbreak 553 00:37:17,536 --> 00:37:20,664 that our lives were never meant to be as great as we thought they'd be. 554 00:37:24,042 --> 00:37:26,170 Honestly, I'd rather die. 555 00:37:31,133 --> 00:37:32,551 What if there's another way? 556 00:37:35,596 --> 00:37:38,599 What if greatness for me... 557 00:37:42,686 --> 00:37:43,896 is loving you? 558 00:37:45,898 --> 00:37:48,692 Loving you perfectly, and fuck the rest. 559 00:37:53,530 --> 00:37:55,032 I can live with that, you know. 560 00:37:56,992 --> 00:37:59,495 I'm pretty sure that kind of love never dies. 561 00:37:59,578 --> 00:38:01,580 ♪♪ 562 00:38:13,842 --> 00:38:15,511 - [knocking on door] - [William] Mary. 563 00:38:17,846 --> 00:38:18,847 Fuck it. 564 00:38:19,848 --> 00:38:20,849 Fuck it. 565 00:38:20,933 --> 00:38:23,936 - [laughing] - [knocking continues] 566 00:38:25,562 --> 00:38:27,022 You wanna get out of here? 567 00:38:27,105 --> 00:38:28,524 [William] Mary! 568 00:38:29,608 --> 00:38:31,109 We need to talk. 569 00:38:40,619 --> 00:38:42,579 [chattering] 570 00:38:45,499 --> 00:38:48,126 ["Till the End of Time" by The Limboos playing in background] 571 00:38:49,878 --> 00:38:54,258 I have an idea, in the interest of this not being weird. 572 00:38:54,341 --> 00:38:57,344 Let's just start over. You know, pretend we're complete strangers 573 00:38:57,427 --> 00:38:59,721 and it's the first time we've ever met. 574 00:39:00,722 --> 00:39:03,475 - Like a blind date? - Yeah, exactly. 575 00:39:04,476 --> 00:39:05,727 Okay, then. 576 00:39:05,811 --> 00:39:07,813 So hi, I'm Mary. 577 00:39:08,981 --> 00:39:10,816 - Oh, you're really excited to meet me. - [laughing] 578 00:39:11,858 --> 00:39:14,570 [in different tones] Hi. Hi. Hi, I'm Mary. 579 00:39:14,653 --> 00:39:17,531 Yeah, okay, great. Mary, hi, I'm Ben. 580 00:39:17,614 --> 00:39:19,032 - Hi. - Pleasure to meet you. 581 00:39:19,116 --> 00:39:20,867 Pleasure's all mine. 582 00:39:26,290 --> 00:39:27,499 Now what? 583 00:39:30,252 --> 00:39:32,921 - Do you know who Ken Kesey is? - Of course. 584 00:39:33,005 --> 00:39:36,341 You know, he had this thing where he always talked about making this movie, 585 00:39:36,466 --> 00:39:39,344 like he was living his life making this movie. 586 00:39:39,428 --> 00:39:44,016 I always liked that. I always thought of my life that way. 587 00:39:45,017 --> 00:39:46,852 So am I in your movie now? 588 00:39:47,853 --> 00:39:49,646 You've always been in my movie. 589 00:39:50,647 --> 00:39:52,691 You better watch out. 590 00:39:52,774 --> 00:39:56,111 I studied acting, so I'm gonna be the star of your movie. 591 00:39:56,194 --> 00:39:59,531 - Hmm. - But I'm really, really bad at crying. 592 00:39:59,615 --> 00:40:01,617 There was, like, a whole class on how to cry on command 593 00:40:01,700 --> 00:40:04,036 - and I could never do it. Never. - [chuckles] 594 00:40:07,539 --> 00:40:09,958 All right. Well, we're gonna need some backstory. 595 00:40:10,042 --> 00:40:13,545 - Um, may I ask you a personal question? - Sure. 596 00:40:14,546 --> 00:40:16,214 Who was the guy you were with last night? 597 00:40:17,549 --> 00:40:20,969 I wasn't with a guy. He works for my dad. 598 00:40:21,053 --> 00:40:23,722 [sighs] When I was in Paris, 599 00:40:23,805 --> 00:40:27,768 my dad sent him to keep an eye on me and I wasn't supposed to know. 600 00:40:27,851 --> 00:40:30,145 And then one morning, I was having breakfast in a café 601 00:40:30,228 --> 00:40:32,731 and he just sat down across from me and said... 602 00:40:32,814 --> 00:40:34,941 Good morning, Mary. 603 00:40:35,025 --> 00:40:37,527 I've weighed out my options before sitting down with you. 604 00:40:37,611 --> 00:40:39,321 They were three in number. 605 00:40:39,404 --> 00:40:41,907 One, maintain the status quo and keep my distance. 606 00:40:42,032 --> 00:40:44,910 Two, pretend to be a stranger and take it from there. 607 00:40:44,993 --> 00:40:49,414 Three, just come right out and hope for the best. 608 00:40:49,498 --> 00:40:53,126 And that being said, I simply can no longer keep my distance. 609 00:40:53,251 --> 00:40:55,379 And honesty is usually the best policy, 610 00:40:55,462 --> 00:40:57,547 so I've decided to go with option three. 611 00:40:59,800 --> 00:41:02,135 That's fascinating. 612 00:41:02,219 --> 00:41:05,013 Mostly, though, I'm wondering who you are, what you want from me, 613 00:41:05,097 --> 00:41:08,809 and why I shouldn't take this knife and put it in your fucking eye? 614 00:41:10,352 --> 00:41:12,187 My name is Terrence Uberahl. 615 00:41:13,188 --> 00:41:14,898 And I work for your father, 616 00:41:15,941 --> 00:41:18,443 Mr. William Rathcart. 617 00:41:18,568 --> 00:41:21,363 He has stationed me here as an invisible agent, so to speak. 618 00:41:21,446 --> 00:41:26,284 I've been charged more precisely with keeping an eye on you 619 00:41:26,368 --> 00:41:29,830 and stepping in if you were to invite undue trouble. 620 00:41:30,831 --> 00:41:32,499 Why doesn't that surprise me? 621 00:41:34,084 --> 00:41:37,003 You know, wouldn't it be so much more... 622 00:41:38,630 --> 00:41:42,676 profitable if I were to come clean and reveal myself to you? 623 00:41:42,759 --> 00:41:44,302 I mean, after all, lurking in the background 624 00:41:44,386 --> 00:41:47,055 pales in comparison to being included. 625 00:41:47,139 --> 00:41:48,473 Included? 626 00:41:48,598 --> 00:41:51,476 Well, what I mean is, 627 00:41:51,560 --> 00:41:55,313 you know, I could complete my mission 628 00:41:55,439 --> 00:42:00,485 and report all the details of your comings and goings to your father or... 629 00:42:03,280 --> 00:42:07,534 you and I could become in cahoots. 630 00:42:07,617 --> 00:42:10,203 And all he'd have to hear is a bare and unexciting minimum. 631 00:42:12,205 --> 00:42:16,877 And you know, all I'd ask in return is for you to grace me with your company, 632 00:42:16,960 --> 00:42:19,379 only when you have time, of course. 633 00:42:19,463 --> 00:42:20,505 [laughs] 634 00:42:24,134 --> 00:42:26,511 So you're a double agent, are you? 635 00:42:26,595 --> 00:42:29,598 Mademoiselle, I am merely an agent. 636 00:42:29,681 --> 00:42:32,017 Of what, I have no idea. 637 00:42:33,018 --> 00:42:34,436 [laughing] 638 00:42:37,606 --> 00:42:40,025 I haven't been able to shake him since. 639 00:42:41,151 --> 00:42:43,945 It was kind of like giving scraps to a stray. 640 00:42:45,363 --> 00:42:47,949 He proposed to me last night with a ring. 641 00:42:48,033 --> 00:42:49,785 Like, he actually went out and he bought a ring, 642 00:42:49,868 --> 00:42:51,828 which means he thought that I actually might say yes, 643 00:42:51,912 --> 00:42:55,040 which means he's not just a little off-kilter like I thought. 644 00:42:55,123 --> 00:42:59,211 He's actually... He's insane. And my dad wants me to say yes. 645 00:42:59,336 --> 00:43:01,880 But I always knew that he was fucking nuts. 646 00:43:04,132 --> 00:43:06,218 So, here I am. 647 00:43:09,137 --> 00:43:10,138 Hey, you're bleeding. 648 00:43:11,473 --> 00:43:12,599 - Oh. - Here. 649 00:43:13,975 --> 00:43:16,478 - Oh. No, no, no, it's fine. - Let me see. 650 00:43:16,561 --> 00:43:18,563 ♪♪ 651 00:43:34,246 --> 00:43:35,539 [crackling noises] 652 00:43:38,083 --> 00:43:40,585 - [alarm beeping] - Turn it off. Turn it off! 653 00:43:41,586 --> 00:43:43,839 Just... Man, turn it off! 654 00:43:43,922 --> 00:43:46,049 - Just go. Go, go. - [excited chattering] 655 00:43:46,132 --> 00:43:48,176 We're gonna piss a lot of people off. 656 00:43:49,177 --> 00:43:50,637 To hell with them. 657 00:43:50,720 --> 00:43:53,723 ♪♪ 658 00:44:15,620 --> 00:44:18,915 [narrator] Meanwhile, Terrence Uberahl's hitman, Wayne McCarty, 659 00:44:18,999 --> 00:44:21,042 who had instructed Terrence to leave his payment 660 00:44:21,126 --> 00:44:24,462 in a bathroom stall at Club Wildlife the night before, 661 00:44:24,546 --> 00:44:26,798 was making a detour with his wife Barbie 662 00:44:26,882 --> 00:44:29,467 en route to killing Pamela Corbett-Ragsdale. 663 00:44:29,551 --> 00:44:30,635 [keys jingle] 664 00:44:32,095 --> 00:44:34,890 Hey. You got this, baby. 665 00:44:34,973 --> 00:44:36,933 I'll be right here, cheering you on. 666 00:44:37,976 --> 00:44:39,311 I'm so ashamed. 667 00:44:41,313 --> 00:44:43,315 I feel like a bloody criminal. 668 00:44:43,398 --> 00:44:45,025 You're no criminal. 669 00:44:46,484 --> 00:44:49,654 You're just a guy with a big heart 670 00:44:49,738 --> 00:44:51,990 and an even bigger personality. 671 00:44:53,533 --> 00:44:58,288 Remember, serenity is not the absence of conflict... 672 00:44:59,456 --> 00:45:02,042 [both] But the ability to cope with it. 673 00:45:02,125 --> 00:45:03,585 - Yeah. - Yeah. 674 00:45:04,961 --> 00:45:06,212 We slipped. 675 00:45:07,756 --> 00:45:09,925 This is part of making it right. You know it. 676 00:45:11,343 --> 00:45:12,677 Yeah, I know it. 677 00:45:12,802 --> 00:45:16,222 Mm-hmm, so you just go on in there 678 00:45:16,348 --> 00:45:20,018 and give that boy back his wallet and tell him you're sorry. 679 00:45:23,021 --> 00:45:25,815 You're a strong man, Wayne McCarty. 680 00:45:26,816 --> 00:45:29,569 [laughs] Yeah. That's why I love you. 681 00:45:31,071 --> 00:45:32,822 Now, go be strong. 682 00:45:35,116 --> 00:45:36,868 I don't deserve you, baby. 683 00:45:38,370 --> 00:45:40,038 I don't deserve you. 684 00:45:43,041 --> 00:45:44,209 - Okay. - [chuckles] 685 00:45:50,799 --> 00:45:52,801 ♪♪ 686 00:45:53,802 --> 00:45:55,553 - Oh! - [both laughing] 687 00:46:06,773 --> 00:46:09,859 [Wayne] Mate, hey, you know, you shouldn't leave your door open like that. 688 00:46:09,943 --> 00:46:12,070 Geez, any weirdo could just walk in on you. 689 00:46:14,364 --> 00:46:16,408 Oh, hey, guys. 690 00:46:16,533 --> 00:46:19,494 I'm looking for, uh, Rabbit. 691 00:46:19,577 --> 00:46:21,705 Who the fuck are you, man? 692 00:46:21,788 --> 00:46:24,082 I'm the guy looking for Rabbit. Who the fuck are you? 693 00:46:24,165 --> 00:46:26,209 We're looking for Ben Gibbon. 694 00:46:26,292 --> 00:46:28,503 Ben is Rabbit. See? We're looking for the same person, okay? 695 00:46:28,586 --> 00:46:31,965 So relax, I'm friends with him. You guys friends with him? 696 00:46:32,048 --> 00:46:34,009 Didn't think so. Look, let's start again. 697 00:46:34,092 --> 00:46:35,093 My name's... 698 00:46:37,303 --> 00:46:38,138 Oh... 699 00:46:40,557 --> 00:46:42,267 [groans] Good hit, buddy. 700 00:46:42,350 --> 00:46:44,102 Good hit. Stop, stop, stop, stop. 701 00:46:48,398 --> 00:46:49,774 Oh. 702 00:46:49,858 --> 00:46:51,276 S... 703 00:46:51,359 --> 00:46:53,445 [groans] 704 00:46:53,570 --> 00:46:55,613 Stop. Time out. Time out. Stop. 705 00:46:58,283 --> 00:47:00,452 [Wayne] We're all looking for Ben. You hear that? 706 00:47:00,535 --> 00:47:03,121 Oh, look, he's pulling up right now, guys. Look at... 707 00:47:06,166 --> 00:47:07,208 [groaning] 708 00:47:07,292 --> 00:47:09,294 ♪♪ 709 00:47:21,139 --> 00:47:23,641 [panting] Fucking start the car! 710 00:47:23,767 --> 00:47:24,768 Oh, shit. 711 00:47:27,812 --> 00:47:28,772 Hey! 712 00:47:28,855 --> 00:47:29,856 Bye, guys! 713 00:47:31,566 --> 00:47:33,485 - Hey! - Come on! 714 00:47:36,154 --> 00:47:38,364 [Mukul] Benji, you here? 715 00:47:38,448 --> 00:47:41,451 ♪♪ 716 00:47:46,956 --> 00:47:48,041 Oh. 717 00:47:56,633 --> 00:47:58,009 - Hey. Mukul. - Hey. 718 00:47:58,093 --> 00:47:59,677 Uh, you... you've met Mary. 719 00:47:59,761 --> 00:48:01,805 - Hi. Hi, again. - Hello, there. 720 00:48:01,888 --> 00:48:03,848 Um, I'm gonna go dry off. 721 00:48:03,932 --> 00:48:04,849 - Yeah. - Yeah. 722 00:48:05,850 --> 00:48:07,018 She's sweet. 723 00:48:08,561 --> 00:48:10,105 - You good? - Yeah. 724 00:48:10,188 --> 00:48:11,815 - So all bong gone? - Yeah. 725 00:48:11,898 --> 00:48:13,691 What? 726 00:48:13,775 --> 00:48:17,403 So nothing weird or unusual to report? 727 00:48:18,404 --> 00:48:20,240 - No. - No one weird? 728 00:48:21,324 --> 00:48:22,826 - No. - Okay. 729 00:48:24,202 --> 00:48:25,537 - Why? - Just... 730 00:48:26,704 --> 00:48:29,040 - You good? - Yeah. 731 00:48:29,165 --> 00:48:31,376 Just keep your guard up. Hmm? 732 00:48:32,836 --> 00:48:35,296 You worry too much, brother. I love you. 733 00:48:35,380 --> 00:48:36,881 - Love you. - Today is a great day! 734 00:48:36,965 --> 00:48:38,216 Just... 735 00:48:38,299 --> 00:48:39,384 Oh... 736 00:48:42,887 --> 00:48:44,305 [distant train horn blaring] 737 00:48:49,477 --> 00:48:51,855 Nice coat. Where'd you get it? 738 00:48:51,938 --> 00:48:54,065 A gift from me to you. Take it. 739 00:48:55,066 --> 00:48:56,985 You're too kind, really. 740 00:49:00,989 --> 00:49:02,407 All these people are dead. 741 00:49:09,914 --> 00:49:11,166 Turn around. 742 00:49:14,085 --> 00:49:15,128 Turn around. 743 00:49:20,133 --> 00:49:21,551 [sighs] 744 00:49:30,310 --> 00:49:31,394 Okay. 745 00:49:35,899 --> 00:49:38,193 Stop looking at me like that. You're making me shy. 746 00:49:56,544 --> 00:49:59,505 [clicking tongue] 747 00:49:59,589 --> 00:50:02,300 [gasps] Oh, cool. 748 00:50:13,311 --> 00:50:14,479 Hmm. 749 00:50:16,606 --> 00:50:19,901 I still think about going away to one of these places. 750 00:50:21,236 --> 00:50:25,740 Just starting a totally new life where no one knows me. 751 00:50:26,741 --> 00:50:28,243 Totally anonymous. 752 00:50:29,244 --> 00:50:30,995 Well, that sounds nice, doesn't it? 753 00:50:33,539 --> 00:50:36,459 No, it's stupid, childish. 754 00:50:36,542 --> 00:50:39,420 - Childish, maybe. Not stupid. - Yeah. 755 00:50:39,504 --> 00:50:42,757 Well, I tried it. It didn't exactly pan out, so... 756 00:50:42,840 --> 00:50:46,010 Mm. No, you didn't. 757 00:50:46,135 --> 00:50:47,345 You bailed on it. 758 00:51:02,360 --> 00:51:04,737 You... You kept yours? 759 00:51:04,821 --> 00:51:07,240 - You didn't? - I used mine. 760 00:51:07,323 --> 00:51:09,617 You left, so I went on my own. 761 00:51:11,119 --> 00:51:13,413 I didn't leave. I was sent. 762 00:51:16,040 --> 00:51:17,208 Oh. 763 00:51:19,377 --> 00:51:21,713 It's a pretty crazy idea for a couple of kids. 764 00:51:22,755 --> 00:51:23,965 Yeah. 765 00:51:30,638 --> 00:51:32,974 - Do you have a death wish? - What? 766 00:51:34,392 --> 00:51:36,102 Why would you ask that? 767 00:51:36,185 --> 00:51:38,354 I don't know. I'm just curious. 768 00:51:39,355 --> 00:51:40,356 Curious about what? 769 00:51:41,357 --> 00:51:43,735 Do you wanna die? 770 00:51:43,818 --> 00:51:46,738 - Didn't realize I had a choice. - I'm being serious. 771 00:51:47,822 --> 00:51:49,324 When you think about dying, 772 00:51:49,407 --> 00:51:51,409 is it something that excites you? 773 00:51:54,203 --> 00:51:55,413 I don't know. 774 00:52:06,257 --> 00:52:07,383 Who's this? 775 00:52:08,718 --> 00:52:11,346 - That's my mom. - My God. 776 00:52:13,514 --> 00:52:15,641 - [Ben] She was a badass. - Yeah. 777 00:52:15,725 --> 00:52:17,435 Married my dad young. 778 00:52:33,785 --> 00:52:35,787 ["What Can I Do" by Josianne Boivin begins] 779 00:52:37,955 --> 00:52:39,082 May I? 780 00:52:41,667 --> 00:52:42,919 Be my guest. 781 00:52:47,256 --> 00:52:48,424 Thanks. 782 00:53:18,579 --> 00:53:20,415 Why would a guy like you wanna die? 783 00:53:21,791 --> 00:53:24,335 - I never said I did. - You didn't say you didn't. 784 00:53:29,966 --> 00:53:32,176 What does it feel like to get punched in the face? 785 00:53:33,177 --> 00:53:36,347 Um, I don't know. It hurts. 786 00:53:37,348 --> 00:53:38,724 Yeah? 787 00:53:38,850 --> 00:53:40,351 You like that or something? 788 00:53:44,647 --> 00:53:46,107 Punch me in the face. 789 00:53:47,775 --> 00:53:50,069 - What? No. - I wanna know what it feels like. 790 00:53:50,153 --> 00:53:52,405 - I'm not gonna punch you in the face. - I give you full permission. 791 00:53:52,488 --> 00:53:54,949 Just punch me, like, right in the kisser. Do it. 792 00:53:55,032 --> 00:53:56,659 - What? - Come on! A girl never gets a chance. 793 00:53:56,742 --> 00:53:58,119 - No, no. - Do it! 794 00:53:58,202 --> 00:53:59,871 - Uh, I'm... I'm not... - Just do it! 795 00:53:59,954 --> 00:54:01,372 Do it or I'll punch you in the face. 796 00:54:01,456 --> 00:54:03,124 - Oh, really? - Yeah, do it. 797 00:54:03,207 --> 00:54:04,959 On the count of three, all right? 798 00:54:05,042 --> 00:54:07,170 One, two... 799 00:54:08,171 --> 00:54:09,172 I will do it. 800 00:54:10,173 --> 00:54:11,716 - Three. - All right. 801 00:54:14,427 --> 00:54:16,721 [grunts, coughing, laughing] 802 00:54:21,559 --> 00:54:22,810 That was a good one. 803 00:54:26,230 --> 00:54:28,441 - What are you doing? - I told you to punch me in the face. 804 00:54:28,524 --> 00:54:30,151 - I'm not gonna punch you. - I told you to! 805 00:54:30,234 --> 00:54:32,153 - I'm not... I'm not gonna... - I told you to punch me. 806 00:54:32,236 --> 00:54:35,656 Uh, Mary, please. Hey, Mary, stop. 807 00:54:35,740 --> 00:54:37,408 Why was it so easy for you to move on? 808 00:54:37,492 --> 00:54:39,243 Mary, it wasn't easy. It fucking sucked. 809 00:54:39,327 --> 00:54:41,579 - So why didn't you miss me? - I did miss you! 810 00:54:41,704 --> 00:54:43,998 Why didn't you write me back? 811 00:54:44,081 --> 00:54:45,750 - Back? - I wrote you! 812 00:54:45,833 --> 00:54:47,919 Mary, I never got any letters! 813 00:54:48,002 --> 00:54:50,505 - [panting] What? - I never got any letters. 814 00:54:52,924 --> 00:54:54,467 I promise. I swear. 815 00:54:55,635 --> 00:54:57,053 Oh, my God. 816 00:54:57,136 --> 00:55:00,056 [sobbing] I'm so... Oh, my God. 817 00:55:02,433 --> 00:55:04,894 It's okay. Hey, hey, hey. 818 00:55:13,945 --> 00:55:18,533 My dad, Terrence, they stole all that time from us. 819 00:55:23,204 --> 00:55:24,580 Hey. 820 00:55:25,957 --> 00:55:28,709 We're here right now and that's all that matters. 821 00:55:33,130 --> 00:55:35,091 - Hmm? - I'm sorry. 822 00:55:36,384 --> 00:55:38,261 - I'm sorry. - No, no. 823 00:55:38,344 --> 00:55:39,470 Hey. 824 00:55:41,389 --> 00:55:43,391 [ringing] 825 00:55:45,893 --> 00:55:48,062 - Hello. - [Terrence] Hello. 826 00:55:49,313 --> 00:55:50,606 Yeah, hello. 827 00:55:51,899 --> 00:55:54,068 Who is this? 828 00:55:54,151 --> 00:55:57,363 I think you have this phone call thing backwards. You called me. 829 00:55:57,488 --> 00:55:59,115 I'm looking for Mary. 830 00:56:00,366 --> 00:56:02,910 Is everything copacetic over there? 831 00:56:05,329 --> 00:56:07,498 Right as rain, friend. 832 00:56:07,582 --> 00:56:09,333 I'm not your friend. 833 00:56:09,417 --> 00:56:12,044 No? Then why'd you call me? 834 00:56:13,045 --> 00:56:16,173 I'm gonna call you Pinocchio. 835 00:56:16,299 --> 00:56:17,633 And why's that? 836 00:56:18,634 --> 00:56:20,094 He was nosy. 837 00:56:20,177 --> 00:56:22,013 [both laugh] 838 00:56:22,138 --> 00:56:23,681 - [line clicks] - [dial tone] 839 00:56:26,183 --> 00:56:28,185 ["Still" by Seynabo Sey playing] 840 00:57:30,373 --> 00:57:32,416 ["Still" continues] 841 00:58:06,659 --> 00:58:08,536 [GBN news theme playing] 842 00:58:09,537 --> 00:58:12,581 [newscaster] If it's true that Rathcart Computers were wired 843 00:58:12,665 --> 00:58:18,170 to monitor the activity of high-profile customers through their built-in cameras, 844 00:58:18,254 --> 00:58:19,714 that could very well be the straw 845 00:58:19,797 --> 00:58:23,426 that finally breaks the back of the Rathcart Corporation. 846 00:58:23,509 --> 00:58:26,887 We go live now to a GBN breaking news exclusive. 847 00:58:26,971 --> 00:58:29,890 Multiple shots fired near the financial district. 848 00:58:29,974 --> 00:58:31,976 Reports of a deadly car crash. 849 00:58:32,101 --> 00:58:33,894 We've got more on this story 850 00:58:33,978 --> 00:58:37,982 and continuing coverage of the Rathcart scandal as it develops. 851 00:58:39,650 --> 00:58:41,652 [film projector whirring] 852 00:58:44,780 --> 00:58:46,073 [engine revving] 853 00:58:47,158 --> 00:58:49,827 - [gunshots] - [tires screeching] 854 00:58:49,910 --> 00:58:50,911 [loud crash] 855 00:59:03,090 --> 00:59:06,093 ♪♪ 856 00:59:13,184 --> 00:59:16,437 [gasps] Oh, sh... 857 00:59:26,280 --> 00:59:29,283 Wake up, angel. Wake up. 858 00:59:43,130 --> 00:59:45,132 ♪♪ 859 00:59:46,133 --> 00:59:48,260 Shh, shh. [sniffles] 860 01:00:02,775 --> 01:00:05,778 ♪♪ 861 01:00:30,469 --> 01:00:31,470 Mm. 862 01:00:39,770 --> 01:00:40,855 Hi. 863 01:00:43,607 --> 01:00:45,067 So what do we do now? 864 01:00:48,779 --> 01:00:49,864 Let's get out of here. 865 01:00:50,823 --> 01:00:52,241 Sure. Where? 866 01:00:52,324 --> 01:00:54,285 No, I mean out of this city. 867 01:00:54,368 --> 01:00:57,621 Let's just get out of here, away from everything and everyone. 868 01:00:57,705 --> 01:01:00,791 - Let's go. - Where would we go? 869 01:01:01,834 --> 01:01:06,046 You know, I still like Mexico. 870 01:01:06,130 --> 01:01:07,631 All the fugitives go to Mexico. 871 01:01:07,715 --> 01:01:08,883 Mm-hmm. 872 01:01:12,970 --> 01:01:16,056 - We really could. We could, couldn't we? - Yeah. 873 01:01:16,140 --> 01:01:18,726 We can buy a little spot on the beach. 874 01:01:18,809 --> 01:01:22,813 Just lay around in the sun till we're old and gray. 875 01:01:22,938 --> 01:01:25,941 - And I'll become a fisherman. - And I'll open a snack stand. 876 01:01:26,025 --> 01:01:29,194 - And I'll sell fish tacos to tourists. - [chuckles] 877 01:01:32,448 --> 01:01:34,783 He'll try to stop us, you know. 878 01:01:34,867 --> 01:01:37,202 - Let him try. - Yeah. 879 01:01:38,203 --> 01:01:40,623 Well, you don't know my father. 880 01:01:40,706 --> 01:01:43,500 And you don't know Terrence Uberahl. He will come looking for me. 881 01:01:43,584 --> 01:01:45,044 - Oh, yeah? - Yeah. 882 01:01:45,127 --> 01:01:47,963 - Then I'll protect you. - And I'll protect you. 883 01:01:50,132 --> 01:01:51,675 For how long? 884 01:01:51,759 --> 01:01:53,594 For as long as you want me to. 885 01:01:57,681 --> 01:01:59,224 How about forever? 886 01:02:06,148 --> 01:02:07,566 Mary Rathcart. 887 01:02:08,984 --> 01:02:10,152 Yes? 888 01:02:11,987 --> 01:02:13,989 I'm sick of waiting for my life to start. 889 01:02:15,824 --> 01:02:18,410 I'm sick of trying so hard to feel something. 890 01:02:19,954 --> 01:02:22,623 And you coming back made me realize I... 891 01:02:23,874 --> 01:02:25,542 I just wanna be... 892 01:02:26,710 --> 01:02:27,836 Happy. 893 01:02:28,963 --> 01:02:29,964 Yeah. 894 01:02:36,637 --> 01:02:37,721 When? 895 01:02:39,932 --> 01:02:42,142 There's no time like the present. 896 01:02:47,314 --> 01:02:50,317 ♪♪ 897 01:03:14,717 --> 01:03:15,926 Have a seat. 898 01:03:19,513 --> 01:03:21,807 You're a lot more colorful than I expected. 899 01:03:23,600 --> 01:03:27,771 Look, I, um, I came here today as a professional courtesy. 900 01:03:27,855 --> 01:03:30,858 This is me being professional, and there's your courtesy. 901 01:03:30,941 --> 01:03:33,610 And I just wanna get straight to the point here, mate. 902 01:03:33,736 --> 01:03:35,529 Look, you contracted me to do a job, 903 01:03:35,612 --> 01:03:38,574 you paid in full upfront, just like I instructed you to do. 904 01:03:39,616 --> 01:03:41,660 Circumstances have changed 905 01:03:41,785 --> 01:03:45,998 such that they no longer permit me to carry out the said job. 906 01:03:46,999 --> 01:03:52,588 [sighs] So therefore, here I am to willingly return my compensation. 907 01:03:52,671 --> 01:03:54,757 Whoa, what? 908 01:03:54,840 --> 01:03:57,968 I'm not gonna kill Pamela Corbett-Ragsdale. 909 01:03:58,052 --> 01:03:59,803 Your cash is in the bag. 910 01:03:59,887 --> 01:04:03,807 You can chalk it up to a recent personal tragedy. 911 01:04:03,932 --> 01:04:05,809 Now, I've got a new, more pressing job. 912 01:04:05,893 --> 01:04:09,646 - Hey, if it's about the money... - It's not about the money, mate. 913 01:04:11,774 --> 01:04:13,817 There is an angel up there... 914 01:04:15,861 --> 01:04:17,738 waiting at the gates of Heaven, 915 01:04:17,821 --> 01:04:21,116 and the password for her entrance is "revenge." 916 01:04:21,200 --> 01:04:24,578 Hey, listen, if Corbett-Ragsdale makes it to that interview today, 917 01:04:24,661 --> 01:04:29,875 there are some very powerful people that will be awfully upset. 918 01:04:29,958 --> 01:04:32,544 I get that, mate. 919 01:04:32,628 --> 01:04:36,090 But I'm pretty fucking upset myself at the moment. 920 01:04:36,173 --> 01:04:40,010 And that is why I came here in person, which I never do, 921 01:04:40,094 --> 01:04:42,096 to give you enough time to make other arrangements. 922 01:04:42,179 --> 01:04:46,016 Oh, enough time! Enough time! 923 01:04:46,100 --> 01:04:49,561 You've wasted all the time we had! 924 01:04:49,686 --> 01:04:51,188 [hands slam on table] 925 01:04:51,271 --> 01:04:52,106 [grunts] 926 01:04:53,440 --> 01:04:54,441 Fuck! 927 01:04:54,525 --> 01:04:57,820 In the brief duration of your employment, 928 01:04:57,903 --> 01:05:01,865 you have been privy to some very incriminating information 929 01:05:01,949 --> 01:05:04,034 and that presents me with an issue. 930 01:05:05,536 --> 01:05:08,372 Don't go wasting your time making idle threats there, lollipop. 931 01:05:09,373 --> 01:05:11,875 I've been in the bloody blood business 932 01:05:11,959 --> 01:05:14,711 since you were handing out handjobs at Hanson concerts. 933 01:05:15,712 --> 01:05:18,215 So I know better than you. 934 01:05:18,340 --> 01:05:20,300 Loose lips sink ships. 935 01:05:22,136 --> 01:05:24,054 You won't have no problem from me. 936 01:05:25,055 --> 01:05:26,932 You've got my word. 937 01:05:27,015 --> 01:05:30,185 Now, if you'll please excuse me, 938 01:05:30,269 --> 01:05:32,938 I'm gonna catch a love story at the local cinema. 939 01:05:34,815 --> 01:05:37,651 And then I'm gonna track down a pair of lady Killers. 940 01:05:44,032 --> 01:05:46,368 What's the name of that painting you got there on the wall? 941 01:05:47,578 --> 01:05:49,413 - Fuck you. - Mm. Good name. 942 01:05:51,081 --> 01:05:54,084 ♪♪ 943 01:06:06,096 --> 01:06:08,807 [Terrence] Gibbon, that son of a bitch, must have gotten to him. 944 01:06:08,891 --> 01:06:11,768 Follow the didgeridoo. Take care of him. 945 01:06:11,852 --> 01:06:14,980 You find Mary and that Gibbon kid. 946 01:06:15,063 --> 01:06:16,899 I wanna talk to them personally. 947 01:06:18,400 --> 01:06:21,862 I think we may have just lost the medicine for our little bug. 948 01:06:21,945 --> 01:06:23,697 - [William] What's plan B? - Plan B? 949 01:06:23,780 --> 01:06:24,990 Yeah. 950 01:06:25,115 --> 01:06:26,742 There is no plan B. 951 01:06:26,825 --> 01:06:30,954 I thought I told you to hire the best. Who the fuck is this guy? 952 01:06:31,955 --> 01:06:33,957 No, he came highly recommended. 953 01:06:34,041 --> 01:06:35,751 - I wasn't anticipating, sir... - Terrence, listen to me. 954 01:06:35,834 --> 01:06:36,877 - Yes. - Listen to me. 955 01:06:36,960 --> 01:06:38,378 I am sick of excuses, all right? 956 01:06:38,462 --> 01:06:40,005 - I am sick of them. - Yes, sir. 957 01:06:40,088 --> 01:06:43,217 - Figure this out now. - I'll handle it myself. 958 01:06:43,300 --> 01:06:45,302 While... While I have you, 959 01:06:45,385 --> 01:06:49,223 I seem to have lost track of Mary during all this. 960 01:06:49,306 --> 01:06:52,893 I'm beginning to worry and I was hoping that maybe you had a chance to... 961 01:06:52,976 --> 01:06:55,729 - Terrence, stop. - Maybe you had a chance to... 962 01:06:55,812 --> 01:06:58,357 Terrence, how about you stop worrying about my daughter 963 01:06:58,482 --> 01:07:01,485 and focus on silencing Corbett-Ragsdale? 964 01:07:01,568 --> 01:07:03,779 You know where she is. Now, get it done. 965 01:07:03,862 --> 01:07:06,240 - I'm coming in. - Of course. 966 01:07:06,323 --> 01:07:09,326 ♪♪ 967 01:07:15,457 --> 01:07:18,961 [inhaling, exhaling] 968 01:07:25,342 --> 01:07:28,428 [woman on screen] I bet your speech was swell. 969 01:07:28,512 --> 01:07:30,764 [giggles] 970 01:07:30,847 --> 01:07:33,392 Did you tell them that funny story you told me yesterday? 971 01:07:33,517 --> 01:07:34,893 No. 972 01:07:35,018 --> 01:07:38,730 I didn't think of it. All I could think of was my... 973 01:07:38,855 --> 01:07:41,608 [narrator] Fatal errors have a way of compounding, 974 01:07:41,692 --> 01:07:44,152 and Terrence Uberahl's previous mistakes 975 01:07:44,236 --> 01:07:46,738 were about to inspire yet another. 976 01:07:46,822 --> 01:07:48,573 [Johnny] ...told them that I used your money, all of it, 977 01:07:48,657 --> 01:07:51,076 to buy furniture for this apartment. 978 01:07:51,159 --> 01:07:52,911 [Jane] That's silly. Your money, my money. 979 01:07:52,995 --> 01:07:55,122 What difference does it make? It wasn't very much anyway. 980 01:07:55,205 --> 01:07:57,958 Maybe I could have told them the baby has to sleep in the dining room. 981 01:07:58,041 --> 01:08:00,544 It's only temporary till we get another apartment. 982 01:08:00,669 --> 01:08:02,337 [grunting] 983 01:08:11,221 --> 01:08:13,598 You ever seen this movie? Huh? 984 01:08:15,350 --> 01:08:19,730 It was my Barbie's favorite movie! 985 01:08:19,813 --> 01:08:21,356 [grunting] 986 01:08:21,440 --> 01:08:23,442 ♪♪ 987 01:08:28,488 --> 01:08:30,407 [Jane] Speak up. Stand right up to Doolittle. 988 01:08:30,490 --> 01:08:33,076 Don't ask for your rights. Demand them. 989 01:08:34,745 --> 01:08:38,123 [Johnny, faintly] Remember the day in Boston when I got you this ring... 990 01:08:41,626 --> 01:08:43,295 [Jane] Well, I don't want a better one later. 991 01:08:44,296 --> 01:08:45,589 [gun cocks] 992 01:08:48,050 --> 01:08:49,593 - [silenced gunshots] - ...one with the diamonds. 993 01:08:49,676 --> 01:08:51,178 [Jane] That can wait. 994 01:08:52,387 --> 01:08:55,640 Yeah, well, I suppose the mink coat can wait too. 995 01:08:55,724 --> 01:08:57,726 ♪♪ 996 01:09:25,212 --> 01:09:26,630 [lock beeps] 997 01:09:33,929 --> 01:09:35,931 [shower running] 998 01:09:52,781 --> 01:09:53,615 [shower stops] 999 01:10:18,974 --> 01:10:20,684 - [screaming] - [shower curtain rings rattling] 1000 01:10:21,685 --> 01:10:23,437 - [thudding] - [heavy breathing] 1001 01:10:23,520 --> 01:10:24,938 [yelping] 1002 01:10:25,021 --> 01:10:27,399 [Terrence] Why can't you be a good soldier, huh? 1003 01:10:27,482 --> 01:10:28,984 Huh?! [grunts] 1004 01:10:29,067 --> 01:10:30,318 - [choking] - [grunting] 1005 01:10:32,571 --> 01:10:33,822 [Terrence panting] 1006 01:10:33,905 --> 01:10:36,908 ♪♪ 1007 01:10:39,995 --> 01:10:41,246 [exhales sharply] 1008 01:10:42,414 --> 01:10:44,040 [knocking on door] 1009 01:10:48,545 --> 01:10:52,549 [man] Miss Corbett-Ragsdale? I'm your security detail, here to escort you. 1010 01:10:56,219 --> 01:10:59,055 - [knocking continues] - Hello? Miss Corbett-Ragsdale? 1011 01:11:01,141 --> 01:11:02,976 Miss Co... [groaning] 1012 01:11:03,059 --> 01:11:05,061 ♪♪ 1013 01:11:10,358 --> 01:11:12,861 [sighs, exhales] 1014 01:11:26,208 --> 01:11:29,252 - [knocking on door] - [Nancy] Hello? Ben? 1015 01:11:30,253 --> 01:11:31,755 [knocking continues] 1016 01:11:36,801 --> 01:11:38,303 [sighs] 1017 01:11:43,892 --> 01:11:45,560 Is it love? 1018 01:11:45,644 --> 01:11:46,728 - Yes. - Yes. 1019 01:11:48,522 --> 01:11:51,233 - True love? - [Mary] Is there any other kind? 1020 01:11:52,609 --> 01:11:54,110 How do you know? 1021 01:11:56,279 --> 01:11:57,697 I've always known. 1022 01:11:58,823 --> 01:12:00,116 Yeah, me, too. 1023 01:12:01,826 --> 01:12:03,954 When you're young, you know everything. 1024 01:12:06,706 --> 01:12:08,166 Try not to forget. 1025 01:12:14,047 --> 01:12:18,093 Have you thought about the fallout? It's not gonna be pretty. 1026 01:12:18,176 --> 01:12:21,555 Don't you think that family rivalries are a little passé? 1027 01:12:22,722 --> 01:12:27,143 [sighs] It is going to take some heavy lifting 1028 01:12:27,269 --> 01:12:28,979 to get our families together on a wedding. 1029 01:12:29,062 --> 01:12:31,648 - No big wedding. - No families, no. 1030 01:12:31,773 --> 01:12:35,902 Just thinking about doing a good old-fashioned shotgun variety, right? 1031 01:12:35,986 --> 01:12:37,571 Yeah. Yeah. 1032 01:12:37,654 --> 01:12:39,739 What, today? 1033 01:12:39,823 --> 01:12:40,824 - Yeah. - Mm-hmm. 1034 01:12:42,450 --> 01:12:46,329 Benjamin, would you deny your mother a proper wedding for her only child? 1035 01:12:46,413 --> 01:12:48,039 [Ben sighs] 1036 01:12:48,123 --> 01:12:51,084 At the very least, a girl needs a dress on her wedding day. 1037 01:12:51,167 --> 01:12:52,669 - My son needs a tuxedo. - Mom... 1038 01:12:52,752 --> 01:12:55,797 - She's wearing a fucking dress. - Okay, Mrs. Gibbon. 1039 01:12:58,258 --> 01:12:59,843 I'll wear a dress. 1040 01:13:03,013 --> 01:13:05,348 I guess you should get used to calling me "Mom." 1041 01:13:08,893 --> 01:13:10,895 What about your mother? 1042 01:13:11,021 --> 01:13:13,523 No. No, she wouldn't come anyway. 1043 01:13:14,733 --> 01:13:17,819 Mom, you're the only one that can know about this. 1044 01:13:18,903 --> 01:13:22,240 But you need a wedding party. 1045 01:13:22,324 --> 01:13:24,367 Don't you have anyone else you can call? 1046 01:13:26,745 --> 01:13:28,204 Um... 1047 01:13:29,789 --> 01:13:33,627 [church bell tolling] 1048 01:13:33,710 --> 01:13:36,713 ♪♪ 1049 01:14:06,368 --> 01:14:09,663 - Okay. - I know. It's so exciting. 1050 01:14:09,746 --> 01:14:11,498 Well, I'm hoping that we have time to do that 1051 01:14:11,581 --> 01:14:13,708 - before everything gets comp... - Well, wait, wait, wait. 1052 01:14:13,792 --> 01:14:15,335 Well, what... [gasps] 1053 01:14:17,629 --> 01:14:18,922 Well? 1054 01:14:22,133 --> 01:14:24,386 Thank you for the dress, Mrs. Gibbon. 1055 01:14:25,470 --> 01:14:26,888 It's my pleasure. 1056 01:14:28,682 --> 01:14:30,350 Excuse me for a moment. 1057 01:14:30,433 --> 01:14:32,727 ♪♪ 1058 01:14:32,811 --> 01:14:34,396 [laughing, squealing] 1059 01:14:34,479 --> 01:14:36,773 - [line ringing] - [exhales] 1060 01:14:36,898 --> 01:14:39,901 [women chattering] 1061 01:14:45,407 --> 01:14:46,825 - [line stops ringing] - [phone clicks] 1062 01:14:51,788 --> 01:14:53,289 [line resumes ringing] 1063 01:14:58,753 --> 01:15:00,964 [automated voice] Please leave a message after the tone. 1064 01:15:01,047 --> 01:15:03,675 - [beeps] - Hi, Beatrice. It's Nancy Gibbon calling. 1065 01:15:04,884 --> 01:15:07,345 Your daughter and my son are getting married today, 1066 01:15:07,429 --> 01:15:10,140 at the church on St. Peter's Street, 5:00, 1067 01:15:10,265 --> 01:15:12,976 and I know that it would mean a lot to her if her mother was there. 1068 01:15:13,059 --> 01:15:15,270 It's time to leave this bad blood behind us. 1069 01:15:16,938 --> 01:15:18,606 - [message alert chimes] - [door closes] 1070 01:15:20,817 --> 01:15:21,901 - [line ringing] - [Terrence] What do you want? 1071 01:15:21,985 --> 01:15:24,320 What do you know about the wedding? 1072 01:15:24,404 --> 01:15:25,405 What wedding? 1073 01:15:25,488 --> 01:15:27,824 Mary and the Gibbon kid, they're getting married today. 1074 01:15:33,538 --> 01:15:34,581 What did you say? 1075 01:15:35,665 --> 01:15:37,834 They're getting married. Today. 1076 01:15:39,753 --> 01:15:42,297 [gasps] 1077 01:15:42,380 --> 01:15:43,506 [exhales] 1078 01:15:43,631 --> 01:15:45,842 - [engine revving] - [horn honks] 1079 01:15:45,925 --> 01:15:48,094 Oh, fuck me! 1080 01:15:48,178 --> 01:15:51,181 ♪♪ 1081 01:15:55,393 --> 01:15:57,395 [buzzing] 1082 01:16:03,693 --> 01:16:05,195 - It's me. - [Mary] What do you want? 1083 01:16:06,196 --> 01:16:07,947 You're all I ever wanted. 1084 01:16:08,031 --> 01:16:12,076 From the moment I laid eyes on you, it's always been about you. 1085 01:16:12,160 --> 01:16:15,538 I mean, I waited. I bided time. 1086 01:16:15,622 --> 01:16:18,958 I knew that you needed convincing. I knew that. 1087 01:16:19,042 --> 01:16:20,376 But listen, 1088 01:16:20,502 --> 01:16:23,713 I think I might have gotten myself into a little bit of hot water here. 1089 01:16:25,048 --> 01:16:27,300 I think my big city days are done. 1090 01:16:28,551 --> 01:16:31,054 I'm skipping town, babe, and you're coming with me. 1091 01:16:31,137 --> 01:16:33,264 - Terrence... - I need you to understand something. 1092 01:16:33,389 --> 01:16:36,726 If you would just give me a chance, 1093 01:16:36,810 --> 01:16:40,688 I can make you so happy. 1094 01:16:41,689 --> 01:16:43,900 - [phone clicks] - [exhales] 1095 01:16:45,276 --> 01:16:47,278 [dial tone] 1096 01:16:53,076 --> 01:16:53,910 Okay. 1097 01:16:55,078 --> 01:16:55,912 Okay. 1098 01:17:00,208 --> 01:17:02,752 I've been wanting to tell you something, 1099 01:17:02,836 --> 01:17:04,838 but I don't wanna ruin the mood. 1100 01:17:06,840 --> 01:17:09,133 Someone called last night. 1101 01:17:09,217 --> 01:17:12,262 A guy. Looking for Mary. 1102 01:17:14,347 --> 01:17:15,723 He was... 1103 01:17:20,770 --> 01:17:22,105 troubling. 1104 01:17:24,774 --> 01:17:27,610 Are you sure this is a good idea? 1105 01:17:35,326 --> 01:17:39,789 Do you remember the first time we met? Remember what you called it? 1106 01:17:42,083 --> 01:17:43,042 Fate. 1107 01:17:44,043 --> 01:17:45,837 By way of random chaos. 1108 01:17:51,885 --> 01:17:54,721 I'm just letting what's meant to be, be. 1109 01:17:54,804 --> 01:17:57,807 [distant siren wailing] 1110 01:18:01,477 --> 01:18:03,479 ♪♪ 1111 01:18:05,523 --> 01:18:07,567 - [knocking] - Hey. 1112 01:18:08,568 --> 01:18:11,779 You're not supposed to see me in my dress. It's bad luck. 1113 01:18:11,863 --> 01:18:14,449 I'll take my chances. You look so beautiful. 1114 01:18:21,456 --> 01:18:25,043 It's the moment of truth. Are you sure you wanna do this? 1115 01:18:25,126 --> 01:18:28,880 - I'm sure. Are you? - I'm positive. 1116 01:18:32,008 --> 01:18:34,177 What's the worst thing that could happen? 1117 01:18:34,260 --> 01:18:35,345 [laughs] 1118 01:18:46,397 --> 01:18:48,399 [phone buzzing] 1119 01:18:50,151 --> 01:18:52,737 - William. - Terrence. 1120 01:18:52,820 --> 01:18:55,198 Thank God. Where are you? 1121 01:18:55,281 --> 01:18:57,408 - You knew about this, didn't you? - Slow down. 1122 01:18:57,492 --> 01:19:00,703 - Huh? The wedding! - I don't know what you're talking about. 1123 01:19:00,787 --> 01:19:03,581 - Mary and the Gibbon kid? - I swear. 1124 01:19:03,665 --> 01:19:07,210 St. Peter's Street. Why did you let this happen? 1125 01:19:07,335 --> 01:19:09,545 - I had no idea. - I'm going down there. 1126 01:19:09,671 --> 01:19:11,214 I'm gonna find that son of a bitch! 1127 01:19:11,297 --> 01:19:12,715 I don't think you wanna do that, Terrence. 1128 01:19:12,840 --> 01:19:15,677 - Too late! - Listen to me. We can figure this out. 1129 01:19:15,760 --> 01:19:17,387 - [line clicks] - Terre... Hello. 1130 01:19:17,470 --> 01:19:19,973 - [dial tone] - Terrence? Terrence? 1131 01:19:23,810 --> 01:19:25,228 - [exhales] - [replaces receiver] 1132 01:19:28,564 --> 01:19:31,359 - Where is that rat-fuck headed? - A chapel downtown. 1133 01:19:33,069 --> 01:19:34,487 My daughter's getting married. 1134 01:19:35,488 --> 01:19:36,322 Aw. 1135 01:19:38,741 --> 01:19:39,909 Well, let's go. 1136 01:19:41,077 --> 01:19:42,578 You're taking me with you? 1137 01:19:45,498 --> 01:19:47,208 It's your baby girl's wedding. 1138 01:19:47,291 --> 01:19:50,294 ♪♪ 1139 01:19:54,298 --> 01:19:55,675 [Mukul] Here we are, guys. 1140 01:19:56,968 --> 01:19:59,012 I prepared a little something. 1141 01:19:59,095 --> 01:20:01,472 [laughs] 1142 01:20:01,556 --> 01:20:06,894 Welcome to this beautiful union between these two people... 1143 01:20:09,605 --> 01:20:13,359 in this beautiful space, together. 1144 01:20:16,112 --> 01:20:17,613 Thank you. 1145 01:20:17,697 --> 01:20:19,574 [Mukul] Stunning, both of you. 1146 01:20:21,367 --> 01:20:24,704 In the Judeo-Christian Creation myth, 1147 01:20:25,788 --> 01:20:28,124 Adam and Eve are banished from the Garden 1148 01:20:28,207 --> 01:20:30,543 for disobeying God's sacred laws. 1149 01:20:31,544 --> 01:20:33,838 But I invite you to consider, 1150 01:20:33,921 --> 01:20:36,799 while they knew nothing but beauty in the Garden, 1151 01:20:38,634 --> 01:20:41,137 they did not know love 1152 01:20:41,220 --> 01:20:43,097 until they were forced to face 1153 01:20:43,181 --> 01:20:46,976 the ugliness of the outside world together. 1154 01:20:48,144 --> 01:20:52,148 They clung to each other in the face of a vicious world, 1155 01:20:53,316 --> 01:20:58,071 and, in so doing, gave birth to love itself. 1156 01:21:01,240 --> 01:21:02,492 [gunshot] 1157 01:21:02,575 --> 01:21:03,785 [shell casing clatters] 1158 01:21:10,249 --> 01:21:11,584 Terrence. 1159 01:21:13,628 --> 01:21:15,254 Hello, Mary. 1160 01:21:17,757 --> 01:21:19,509 [Ben] You don't wanna do this. 1161 01:21:19,592 --> 01:21:21,177 Nobody move. 1162 01:21:23,471 --> 01:21:25,681 You broke my heart. 1163 01:21:25,807 --> 01:21:28,184 - Terrence... - I protected you. 1164 01:21:28,267 --> 01:21:30,937 Just put the gun down. It's not too late. 1165 01:21:31,020 --> 01:21:33,231 It was always too late! 1166 01:21:33,356 --> 01:21:34,565 - [yells] - [women gasp] 1167 01:21:35,566 --> 01:21:36,400 Huh? 1168 01:21:37,610 --> 01:21:38,903 - Terrence! - No! 1169 01:21:38,986 --> 01:21:40,863 - You. - [Nancy] No! No! 1170 01:21:40,947 --> 01:21:41,864 Hey! Hey! 1171 01:21:42,865 --> 01:21:44,492 - Ben! Ben! - No, no. 1172 01:21:45,493 --> 01:21:47,328 It was always about you. 1173 01:21:47,411 --> 01:21:53,543 I had to listen to her sob stories about you over and over and over again. 1174 01:21:53,626 --> 01:21:56,796 [sighs] I was fucking sick of you before I even met you. 1175 01:21:56,879 --> 01:21:58,297 - Yeah. - No. 1176 01:21:58,381 --> 01:22:00,633 Back up! Back up! 1177 01:22:00,716 --> 01:22:02,385 - Terrence, please! - Stay back! 1178 01:22:02,468 --> 01:22:04,095 [Mary] Please! Please. 1179 01:22:04,220 --> 01:22:06,389 - Shh... - [Mary] Stop! Stop. 1180 01:22:06,472 --> 01:22:08,015 No. 1181 01:22:08,099 --> 01:22:09,225 [Ben grunts] 1182 01:22:09,308 --> 01:22:11,936 Don't hurt him! Don't hurt him! 1183 01:22:12,019 --> 01:22:13,020 Ben! 1184 01:22:14,355 --> 01:22:15,565 - [groans] - Ben! 1185 01:22:16,941 --> 01:22:20,403 Don't you know the penalty for hunting in the King's forest is death? 1186 01:22:26,033 --> 01:22:29,078 ♪♪ 1187 01:22:37,128 --> 01:22:38,921 [police radio chatter] 1188 01:22:39,922 --> 01:22:42,383 You call this a man, huh? 1189 01:22:42,466 --> 01:22:44,802 [in high-pitched voice] Look at me. I'm a man. 1190 01:22:44,886 --> 01:22:45,887 - [groans] - [women exclaim] 1191 01:22:46,888 --> 01:22:47,889 - Give me that. - [grunting] 1192 01:22:48,890 --> 01:22:49,724 [screams] 1193 01:22:54,061 --> 01:22:55,605 [grunting] 1194 01:22:57,106 --> 01:22:58,691 Give me the gun. 1195 01:23:04,947 --> 01:23:06,115 Wayne? 1196 01:23:06,240 --> 01:23:08,409 Rabbit? 1197 01:23:08,492 --> 01:23:10,620 You got your wallet. Right? Eh? 1198 01:23:12,955 --> 01:23:13,956 What? 1199 01:23:20,755 --> 01:23:23,633 All right, could everybody please sit down? Come on. 1200 01:23:23,716 --> 01:23:25,343 Come on, now. Chop chop. 1201 01:23:26,844 --> 01:23:29,972 Not on the floor, ladies. You'll ruin your bloody dresses. 1202 01:23:30,056 --> 01:23:31,641 Sit in the pews. 1203 01:23:31,766 --> 01:23:33,226 Come on. 1204 01:23:33,309 --> 01:23:35,228 Including you, sunshine. 1205 01:23:35,311 --> 01:23:36,979 I'll take it from here. 1206 01:23:37,980 --> 01:23:39,649 Yeah, yeah, sit, sit. Good boy. 1207 01:23:40,983 --> 01:23:43,527 - Is this your wedding? - [Ben] Yeah. 1208 01:23:46,197 --> 01:23:47,490 Congratulations, mate. 1209 01:23:48,449 --> 01:23:50,952 Hey. What are you doing here? 1210 01:23:52,578 --> 01:23:55,039 Well, as fate would have it, 1211 01:23:55,122 --> 01:23:57,541 I reckon we got ourselves a common enemy. 1212 01:23:57,625 --> 01:23:58,834 Let him up. 1213 01:24:00,294 --> 01:24:01,379 Get up. 1214 01:24:06,425 --> 01:24:09,011 I'm not gonna let you ruin this love story. 1215 01:24:11,973 --> 01:24:13,349 [mutters] All right. 1216 01:24:16,852 --> 01:24:20,398 Ladies, you might wanna look away. 1217 01:24:26,529 --> 01:24:27,780 This is for my angel. 1218 01:24:27,863 --> 01:24:29,156 - [gunshot] - [women gasp] 1219 01:24:37,873 --> 01:24:40,960 Oh, shit. 1220 01:24:41,043 --> 01:24:44,046 ♪♪ 1221 01:24:52,596 --> 01:24:54,557 [officer] Hey, hey, hey, hey! Freeze! 1222 01:25:06,819 --> 01:25:09,030 Keep your eyes on the prize, Rabbit. 1223 01:25:19,165 --> 01:25:21,125 [echoing] Put the gun down! 1224 01:25:29,133 --> 01:25:31,010 [William] Put the gun down, Terrence. 1225 01:25:32,136 --> 01:25:33,262 [Terrence] Mary. 1226 01:25:35,306 --> 01:25:36,307 C'est la vie. 1227 01:25:37,808 --> 01:25:39,352 - No! - [Mary] No! 1228 01:25:41,604 --> 01:25:44,190 - No! [screaming] - [gasping] 1229 01:25:51,530 --> 01:25:55,701 [narrator] For Ben, the moment lasted a lifetime. 1230 01:25:56,702 --> 01:25:59,330 But his life didn't flash before his eyes. 1231 01:25:59,455 --> 01:26:03,000 Instead, his mind traveled to the memory of a childhood toy, 1232 01:26:03,084 --> 01:26:06,629 a red View-Master he received for his fifth birthday. 1233 01:26:06,712 --> 01:26:11,175 As a boy, Ben spent hours flipping through pictures of miraculous things 1234 01:26:11,258 --> 01:26:14,095 and momentous periods of human history. 1235 01:26:14,178 --> 01:26:16,138 Though too young to understand it at the time, 1236 01:26:16,222 --> 01:26:19,475 Ben was struck by the seemingly impossible fact 1237 01:26:19,600 --> 01:26:22,812 that these were images of real things 1238 01:26:22,895 --> 01:26:27,775 and that they were all mere specks of a cataclysmically immense reality 1239 01:26:27,858 --> 01:26:31,779 he could never fully grasp or even accept. 1240 01:26:31,862 --> 01:26:34,532 He remembered feeling weightless. 1241 01:26:34,657 --> 01:26:37,868 He had contemplated this moment many times. 1242 01:26:37,952 --> 01:26:39,995 He had dreamt up countless scenarios. 1243 01:26:40,079 --> 01:26:42,706 He had imagined many good deaths. 1244 01:26:42,790 --> 01:26:46,085 But he couldn't remember any of them now. 1245 01:26:46,168 --> 01:26:49,797 Instead, he thought of Mary. 1246 01:26:49,880 --> 01:26:51,841 ♪♪ 1247 01:26:59,098 --> 01:27:01,058 [gasping] 1248 01:27:04,186 --> 01:27:06,439 [Nancy sobbing] 1249 01:27:08,190 --> 01:27:09,483 Hey. 1250 01:27:11,444 --> 01:27:13,154 Ben. Ben! 1251 01:27:14,280 --> 01:27:15,281 [grunts] 1252 01:27:16,282 --> 01:27:17,283 [groans] 1253 01:27:27,376 --> 01:27:28,711 [groaning] 1254 01:27:28,794 --> 01:27:31,797 ♪♪ 1255 01:27:43,184 --> 01:27:44,435 [exhales sharply] 1256 01:27:45,436 --> 01:27:48,189 [groaning, wheezing] 1257 01:27:53,861 --> 01:27:54,862 Hey, hey. 1258 01:27:54,945 --> 01:27:55,988 Hey. 1259 01:27:56,989 --> 01:27:57,948 Hey. 1260 01:27:58,032 --> 01:28:00,409 Stay with me. Ben. 1261 01:28:03,412 --> 01:28:05,539 I didn't get to say, "I do." 1262 01:28:09,460 --> 01:28:10,920 I do, too. 1263 01:28:15,424 --> 01:28:18,427 [chuckling, sobbing] 1264 01:28:20,262 --> 01:28:23,849 [narrator] Ben had always imagined that, in some shape or form, 1265 01:28:23,933 --> 01:28:25,476 it would end right here. 1266 01:28:25,559 --> 01:28:28,812 He would have gone down in history as an incorrigible rascal 1267 01:28:28,896 --> 01:28:31,315 just not meant for this world. 1268 01:28:31,398 --> 01:28:33,275 Death makes for good punctuation, 1269 01:28:33,400 --> 01:28:36,195 and his was supposed to be a perfect example... 1270 01:28:36,278 --> 01:28:40,616 a romantic hero who lived fast, died young, and left a beautiful corpse. 1271 01:28:40,741 --> 01:28:43,244 But it doesn't end that way. 1272 01:28:43,327 --> 01:28:48,082 Like it or not, and for reasons none of us will ever understand, 1273 01:28:48,165 --> 01:28:51,752 sometimes fate decides to step in 1274 01:28:51,835 --> 01:28:55,297 and stick us with a happy ending. 1275 01:28:59,009 --> 01:29:00,010 [film projector whirring] 1276 01:29:00,094 --> 01:29:03,097 ["Stroboscope" by Julien Bellard playing] 1277 01:29:56,853 --> 01:30:01,853 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 95061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.