Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,083 --> 00:01:46,041
Children, what are you doing?
4
00:01:51,958 --> 00:01:53,416
What are you looking at?
5
00:01:54,291 --> 00:01:55,875
-Shit!
-The kids!
6
00:01:57,708 --> 00:01:59,625
Let's go.
7
00:02:01,291 --> 00:02:02,916
Hurry up.
8
00:02:04,625 --> 00:02:05,833
Come on, Alex.
9
00:02:07,541 --> 00:02:09,291
Stop dawdling.
10
00:02:13,041 --> 00:02:14,583
-Mom!
-Dad!
11
00:02:17,458 --> 00:02:18,583
Sweetie!
12
00:02:20,250 --> 00:02:21,375
Hi, gorgeous.
13
00:02:23,125 --> 00:02:26,041
See, Mom made it after all.
14
00:02:28,375 --> 00:02:29,833
You're Elliot's parents?
15
00:02:30,541 --> 00:02:31,833
We're Zoe's parents.
16
00:02:35,083 --> 00:02:35,958
Thomas.
17
00:02:36,708 --> 00:02:38,458
-Lisa.
-Carole.
18
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
Tricky with four people!
19
00:02:59,083 --> 00:03:01,458
Zoe's friend is so cute.
20
00:03:01,625 --> 00:03:03,041
What's his name?
21
00:03:03,208 --> 00:03:05,833
Elliot, right? He's adorable.
22
00:03:10,333 --> 00:03:12,583
His mother's pretty cute too.
23
00:03:12,750 --> 00:03:13,666
Don't you think?
24
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
I don't know.
25
00:03:16,333 --> 00:03:18,500
Elliot's mother, from school.
26
00:03:18,666 --> 00:03:20,416
Ever noticed her before?
27
00:03:22,458 --> 00:03:24,208
Beautiful, isn't she?
28
00:03:25,041 --> 00:03:26,125
Carole!
29
00:03:28,250 --> 00:03:29,541
Sorry, sorry!
30
00:03:39,041 --> 00:03:41,666
Won't you be hot in that shirt?
31
00:03:41,833 --> 00:03:43,458
I'm freezing,
32
00:03:43,625 --> 00:03:46,125
I must be coming down with something.
33
00:03:47,125 --> 00:03:48,291
Goodnight.
34
00:03:51,458 --> 00:03:53,166
Ok, goodnight.
35
00:04:03,291 --> 00:04:05,125
LUNCHTIME TODAY?
36
00:04:05,500 --> 00:04:07,625
My glasses, my glasses…
37
00:04:31,541 --> 00:04:33,791
NO CAN DO: NOW!
38
00:04:35,958 --> 00:04:38,375
I've got an emergency at work!
39
00:04:38,541 --> 00:04:40,333
Can you take Zoe to school?
40
00:04:40,500 --> 00:04:42,708
What? No, no…
41
00:04:42,875 --> 00:04:44,625
I'm seeing a gyneco…
42
00:04:44,791 --> 00:04:47,458
No problem! Doctors are always late.
43
00:04:47,625 --> 00:04:48,875
See you tonight, girls.
44
00:04:53,041 --> 00:04:56,583
It's simple Karen.
Move the meeting to one p.m.
45
00:04:56,750 --> 00:04:59,000
Order sushi for lunch.
46
00:04:59,625 --> 00:05:02,416
Marcoussy? Tell him the truth.
47
00:05:02,583 --> 00:05:05,000
I worked all night, my son is ill,
48
00:05:05,166 --> 00:05:08,916
I'm stuck at the doctor's.
I'm doing my best.
49
00:05:09,750 --> 00:05:11,625
No, his neck isn't stiff.
50
00:05:11,791 --> 00:05:14,875
I doubt it's meningitis. Thanks, Karen.
51
00:05:17,416 --> 00:05:19,958
-Hour and fifteen. You?
-Hour and a half.
52
00:05:28,125 --> 00:05:29,625
Mrs. Lombar…
53
00:05:29,791 --> 00:05:30,750
Di! Lombar…
54
00:05:32,083 --> 00:05:33,125
Di.
55
00:05:33,291 --> 00:05:37,625
I always walk past your plaque
but I never made the connection.
56
00:05:38,625 --> 00:05:41,125
With my daughter, and your son.
57
00:05:41,291 --> 00:05:43,708
I didn't know Elliot's last name.
58
00:05:44,250 --> 00:05:46,125
And even if I had…
59
00:05:48,083 --> 00:05:50,875
Anyway my gynecologist is sick.
60
00:05:51,041 --> 00:05:52,625
I mean pregnant!
61
00:05:52,791 --> 00:05:55,125
A difficult pregnancy. Goes to show!
62
00:05:56,625 --> 00:05:59,208
I'm here for a routine check-up.
63
00:05:59,750 --> 00:06:01,458
Are you embarrassed it's me?
64
00:06:01,625 --> 00:06:02,750
I understand.
65
00:06:02,916 --> 00:06:05,708
Not at all! Not in the slightest.
66
00:06:07,500 --> 00:06:09,041
Good.
67
00:06:10,916 --> 00:06:12,000
How old are you?
68
00:06:12,166 --> 00:06:13,625
Thirty-two… and a half.
69
00:06:13,791 --> 00:06:15,208
I'm a December child.
70
00:06:15,375 --> 00:06:16,583
Weight?
71
00:06:17,500 --> 00:06:20,458
Fifty-nine… sixty-one.
72
00:06:21,375 --> 00:06:23,500
Regular periods? Heavy?
73
00:06:24,041 --> 00:06:25,333
Average.
74
00:06:25,500 --> 00:06:26,958
Smooth pregnancy?
75
00:06:27,125 --> 00:06:30,291
I'd say so. The baby came out!
76
00:06:34,208 --> 00:06:35,416
Are you on the pill?
77
00:06:35,583 --> 00:06:36,875
I stopped six months ago.
78
00:06:37,833 --> 00:06:39,208
Planning a second?
79
00:06:41,750 --> 00:06:43,250
You stopped the pill.
80
00:06:46,291 --> 00:06:47,458
No, actually…
81
00:06:47,625 --> 00:06:50,208
My prescription ran out…
82
00:06:50,375 --> 00:06:53,375
my husband works a lot…
83
00:06:53,541 --> 00:06:55,250
he's always away…
84
00:06:55,833 --> 00:06:58,875
he plays sports evenings… mornings too…
85
00:06:59,625 --> 00:07:01,000
You know!
86
00:07:05,166 --> 00:07:06,458
Let's have a look.
87
00:07:10,541 --> 00:07:11,791
Right.
88
00:07:12,791 --> 00:07:13,833
Passion fruit.
89
00:07:14,875 --> 00:07:15,750
My favorite.
90
00:07:18,250 --> 00:07:19,333
Perfect.
91
00:07:20,375 --> 00:07:21,708
Beautiful cervix.
92
00:07:22,208 --> 00:07:24,250
And you have the uterus
93
00:07:24,416 --> 00:07:25,708
of a teenager.
94
00:07:27,291 --> 00:07:30,041
I'm surprised we never met before.
95
00:07:30,208 --> 00:07:32,583
I avoid taking my son to school.
96
00:07:32,750 --> 00:07:35,208
My patients are from the neighborhood.
97
00:07:35,708 --> 00:07:38,375
It might embarrass them to…
98
00:07:39,041 --> 00:07:39,958
You know?
99
00:07:46,583 --> 00:07:48,333
Damn pens never work.
100
00:07:48,750 --> 00:07:50,791
-Will you take a check?
-Sure.
101
00:07:54,875 --> 00:07:56,041
Unbelievable!
102
00:08:00,833 --> 00:08:02,083
From my wife.
103
00:08:02,250 --> 00:08:05,291
-She got it in Seville.
-Mine's from Seville too.
104
00:08:05,458 --> 00:08:07,666
My husband was there on business.
105
00:08:08,750 --> 00:08:09,833
How funny!
106
00:08:10,541 --> 00:08:11,958
It sure is.
107
00:08:21,583 --> 00:08:23,666
-When was it?
-When was what?
108
00:08:23,833 --> 00:08:26,166
Your husband's trip to Seville?
109
00:08:27,291 --> 00:08:30,458
June 16th. It was my mother's birthday.
110
00:08:30,916 --> 00:08:32,208
And your wife?
111
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
Same time. June 16th.
112
00:08:39,375 --> 00:08:40,416
How funny.
113
00:08:41,416 --> 00:08:43,541
It's all quite funny.
114
00:08:43,708 --> 00:08:47,083
The kids, the school…
all these coincidences.
115
00:08:47,250 --> 00:08:49,250
Yeah, coincidences.
116
00:08:57,958 --> 00:08:59,375
What's this?
117
00:08:59,833 --> 00:09:02,291
The place I want to take you someday.
118
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
It's beautiful.
119
00:09:04,500 --> 00:09:05,916
I knew you'd like it.
120
00:09:06,083 --> 00:09:08,125
We'll go swimming in this little spot?
121
00:09:10,041 --> 00:09:13,083
Then we'll lie on this rock.
122
00:09:16,125 --> 00:09:18,083
Think they suspect something?
123
00:09:19,208 --> 00:09:20,166
Why would they?
124
00:09:20,333 --> 00:09:22,250
Yesterday, at school.
125
00:09:22,833 --> 00:09:25,875
No way. At least not my wife.
126
00:09:26,041 --> 00:09:27,000
Why not?
127
00:09:28,041 --> 00:09:31,083
She could never imagine me
cheating on her.
128
00:09:31,250 --> 00:09:32,791
It's not my style.
129
00:09:35,166 --> 00:09:37,000
And you know what?
130
00:09:37,625 --> 00:09:39,333
I don't feel like I'm cheating.
131
00:09:39,500 --> 00:09:41,291
Me neither. Why is that?
132
00:09:42,875 --> 00:09:43,833
I don't know.
133
00:09:46,291 --> 00:09:47,458
Are we horrible?
134
00:09:49,875 --> 00:09:50,750
Horrible.
135
00:09:52,208 --> 00:09:53,333
Monstrous.
136
00:09:53,958 --> 00:09:55,375
Vile.
137
00:09:56,083 --> 00:09:57,375
Mean, nasty…
138
00:11:02,958 --> 00:11:04,083
Shit!
139
00:11:17,541 --> 00:11:18,458
ENTER PIN
140
00:11:18,958 --> 00:11:19,875
Shit!
141
00:11:25,208 --> 00:11:28,708
François and Brigitte
invited us to dinner.
142
00:11:30,666 --> 00:11:32,000
Let's go.
143
00:11:33,708 --> 00:11:35,000
Are you ok?
144
00:11:35,166 --> 00:11:36,458
I'm fine, why?
145
00:11:37,291 --> 00:11:38,875
No reason.
146
00:11:39,041 --> 00:11:40,416
Zoe, are you ready?
147
00:12:20,583 --> 00:12:21,875
Can I help you?
148
00:12:22,041 --> 00:12:23,791
No, thank you.
149
00:12:24,125 --> 00:12:25,708
I'm fine.
150
00:12:25,875 --> 00:12:27,250
As you like.
151
00:12:31,125 --> 00:12:32,416
You know what?
152
00:12:33,708 --> 00:12:35,458
I'll have a little champagne.
153
00:12:35,625 --> 00:12:37,166
Of course, madam.
154
00:12:45,166 --> 00:12:46,875
Your champagne, madam.
155
00:12:52,375 --> 00:12:54,083
Your whiskey, sir.
156
00:12:55,791 --> 00:12:57,250
Are you alright, sir?
157
00:12:57,875 --> 00:12:59,291
I'm fine.
158
00:13:07,625 --> 00:13:08,958
Unbelievable!
159
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
Yet another coincidence.
160
00:13:11,541 --> 00:13:14,875
I laid awake all night,
worrying about Seville.
161
00:13:15,041 --> 00:13:16,708
Silly of me, huh?
162
00:13:18,541 --> 00:13:19,958
What's with you?
163
00:13:21,458 --> 00:13:23,458
-Goodbye.
-See you.
164
00:13:43,000 --> 00:13:46,541
My wife is on the first floor, room 153.
165
00:13:46,875 --> 00:13:49,416
She's been waiting over 30 minutes.
166
00:13:52,541 --> 00:13:54,583
She screams if I'm 30 seconds late.
167
00:13:54,750 --> 00:13:56,250
Anyway I'm never late.
168
00:13:58,583 --> 00:13:59,875
It can't be true.
169
00:14:02,291 --> 00:14:03,916
There must be an explanation.
170
00:14:04,083 --> 00:14:05,958
There's an explanation, alright!
171
00:14:07,791 --> 00:14:09,166
I'll find them!
172
00:14:10,666 --> 00:14:12,000
Where are they?
173
00:14:13,000 --> 00:14:14,208
Hang on!
174
00:14:14,916 --> 00:14:16,125
Where are you?
175
00:14:17,250 --> 00:14:19,041
This is pointless.
176
00:14:19,208 --> 00:14:20,125
Three hours!
177
00:14:20,291 --> 00:14:22,250
What have they been doing?
178
00:14:22,791 --> 00:14:25,000
I don't know. This is pointless.
179
00:14:26,000 --> 00:14:27,125
Come on.
180
00:14:32,416 --> 00:14:35,041
How do you stay so calm?
181
00:14:35,208 --> 00:14:37,708
-How do you do it?
-I don't know.
182
00:14:38,666 --> 00:14:39,916
I don't know.
183
00:14:45,750 --> 00:14:49,791
It's not him.
He never… It's not his style!
184
00:14:50,333 --> 00:14:52,500
It's her, it's got to be her…
185
00:14:52,666 --> 00:14:55,833
She must've thrown herself at him.
186
00:14:56,166 --> 00:14:57,750
What did she do to him?
187
00:14:59,625 --> 00:15:01,250
Slutty stuff!
188
00:15:01,416 --> 00:15:03,083
That's it, she's a slut!
189
00:15:03,250 --> 00:15:06,750
A big slut who gets off
on stealing other women's men!
190
00:15:06,916 --> 00:15:08,750
You're talking about my wife.
191
00:15:08,916 --> 00:15:11,166
So? She's a slut, face it!
192
00:15:12,583 --> 00:15:14,291
What about your husband?
193
00:15:14,958 --> 00:15:17,625
Wasn't he getting enough at home?
194
00:15:18,541 --> 00:15:21,291
I'm sorry, that was stupid.
195
00:15:23,000 --> 00:15:24,583
But you started it.
196
00:15:25,375 --> 00:15:27,958
You're right, I'm sorry too.
197
00:15:29,583 --> 00:15:33,000
I'm not used to this. It's my first time.
198
00:15:33,166 --> 00:15:35,166
It's my first time, too.
199
00:15:44,291 --> 00:15:46,666
She says she has a conference on the 30th.
200
00:15:46,833 --> 00:15:48,333
I'm sure it's another…
201
00:15:49,750 --> 00:15:51,125
In two weeks?
202
00:15:54,041 --> 00:15:56,291
We're ok then! It's the New York marathon.
203
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
So?
204
00:15:57,833 --> 00:16:00,666
The New York marathon, you know!
205
00:16:00,833 --> 00:16:03,583
My husband's favorite thing.
206
00:16:03,750 --> 00:16:05,291
He'd miss his mother's funeral for it.
207
00:16:05,458 --> 00:16:07,500
In ten years, he's never missed one.
208
00:16:07,666 --> 00:16:09,708
He's been training for three weeks,
209
00:16:09,875 --> 00:16:12,416
he bought his ticket six months ago.
210
00:16:13,041 --> 00:16:14,916
This time at least,
211
00:16:15,083 --> 00:16:16,583
we can rest easy.
212
00:16:20,791 --> 00:16:23,500
Metallic paint costs a fortune!
213
00:16:23,666 --> 00:16:27,250
If I find the asshole who did it,
I'll break his face!
214
00:16:29,500 --> 00:16:34,416
How's your training going?
Feeling confident this year?
215
00:16:36,500 --> 00:16:38,375
I'm running every day.
216
00:16:38,958 --> 00:16:40,583
Good thing, too!
217
00:16:40,750 --> 00:16:42,291
With days like today…
218
00:16:52,500 --> 00:16:54,916
How are your new shoes?
219
00:16:56,916 --> 00:16:58,250
My new shoes?
220
00:16:59,166 --> 00:17:00,916
Great, really great!
221
00:17:01,083 --> 00:17:03,083
My knee doesn't hurt as much.
222
00:17:03,916 --> 00:17:05,416
Great support…
223
00:17:05,583 --> 00:17:07,375
Great shock absorbers…
224
00:17:07,541 --> 00:17:08,833
They're really great!
225
00:17:10,000 --> 00:17:12,166
Sweetheart, can you bring me a towel?
226
00:17:13,125 --> 00:17:15,791
Carole, I need a towel, I'm soaked!
227
00:17:16,791 --> 00:17:19,125
Muriel? Cancel my next two patients.
228
00:17:19,291 --> 00:17:20,708
What do I say?
229
00:17:20,875 --> 00:17:22,625
Tell them I'm delivering a baby.
230
00:17:22,791 --> 00:17:25,375
-In your…
-Yes, in my office!
231
00:17:28,333 --> 00:17:30,000
Never…
232
00:17:30,166 --> 00:17:33,291
He never missed the marathon for me!
233
00:17:33,458 --> 00:17:35,708
Not even when we first met.
234
00:17:35,875 --> 00:17:38,416
We missed out on so many things
235
00:17:38,583 --> 00:17:40,625
because of his training and injuries!
236
00:17:42,875 --> 00:17:44,791
This isn't just about sex.
237
00:17:44,958 --> 00:17:46,541
They're in love.
238
00:17:46,708 --> 00:17:48,750
Clearly. We're sunk.
239
00:17:49,791 --> 00:17:51,416
Sunk, I'm telling you!
240
00:17:52,291 --> 00:17:53,750
Excuse me, I'm sorry.
241
00:17:53,916 --> 00:17:56,750
I'm packing my bags, I'm leaving.
242
00:18:02,541 --> 00:18:04,166
Do you love your husband?
243
00:18:09,875 --> 00:18:11,750
I know I love my wife.
244
00:18:12,625 --> 00:18:14,833
Of course I love him, he's my husband.
245
00:18:15,000 --> 00:18:16,166
My soulmate.
246
00:18:16,916 --> 00:18:20,625
Nothing matters more than him,
my daughter, my family.
247
00:18:22,416 --> 00:18:23,958
I feel the same.
248
00:18:25,208 --> 00:18:28,083
We can't let them destroy everything.
249
00:18:28,250 --> 00:18:29,458
We've got to fight.
250
00:18:31,833 --> 00:18:33,708
Zoe, give Daddy a kiss goodbye.
251
00:18:33,875 --> 00:18:36,083
She'll kiss you when we get there.
252
00:18:36,250 --> 00:18:37,791
When we get where?
253
00:18:37,958 --> 00:18:40,250
The airport. Right, honey?
254
00:18:40,416 --> 00:18:42,416
You're not taking me to the airport.
255
00:18:42,583 --> 00:18:45,666
Sure we are! Zoe loves airports.
256
00:18:45,833 --> 00:18:47,791
Tell Daddy what you want to be.
257
00:18:47,958 --> 00:18:50,291
-What do you want to be?
-A stewardess!
258
00:18:50,458 --> 00:18:52,291
She'll love it.
259
00:18:52,458 --> 00:18:55,625
It's pointless, we won't have any time.
260
00:18:55,791 --> 00:18:58,583
We'll go another time, Zoe. You and me.
261
00:18:58,750 --> 00:19:00,333
For a whole day.
262
00:19:00,500 --> 00:19:01,666
Yippee!
263
00:19:01,833 --> 00:19:03,833
Wonderful, you get to go twice!
264
00:19:04,000 --> 00:19:05,166
Lucky me!
265
00:19:05,666 --> 00:19:07,083
You never come to the airport.
266
00:19:07,250 --> 00:19:08,916
Well, I should start.
267
00:19:09,083 --> 00:19:11,416
Little things hold couples together.
268
00:19:11,583 --> 00:19:13,750
And I don't ever want to lose you.
269
00:19:14,208 --> 00:19:15,333
Let's go.
270
00:19:15,958 --> 00:19:17,166
We'll be late.
271
00:19:19,166 --> 00:19:20,458
Carole, this is silly.
272
00:19:20,625 --> 00:19:22,791
I'm telling you I don't mind.
273
00:19:22,958 --> 00:19:24,291
Shall we?
274
00:19:49,375 --> 00:19:51,000
They're not giving up.
275
00:19:55,333 --> 00:19:56,875
Why don't you answer?
276
00:20:03,208 --> 00:20:04,083
Hello, Berthier?
277
00:20:04,250 --> 00:20:08,625
"Berthier?" Where are you?
The train is about to leave!
278
00:20:08,791 --> 00:20:12,375
-My dear Berthier, I can't be everywhere.
-Where are you?
279
00:20:12,541 --> 00:20:14,208
On my way to the airport!
280
00:20:14,791 --> 00:20:17,416
I told you a million times,
I'm off to New York.
281
00:20:17,583 --> 00:20:21,166
-You're joking.
-I've never been more serious.
282
00:20:21,333 --> 00:20:24,041
Just ask my wife and daughter.
283
00:20:24,208 --> 00:20:26,666
Don't do this to me. What do I do?
284
00:20:26,833 --> 00:20:30,125
Same as before, Berthier,
stick to the plan.
285
00:20:30,833 --> 00:20:34,083
I gave you my blueprints.
Just follow them.
286
00:20:34,250 --> 00:20:37,250
Are you sure? Maybe we should cancel.
287
00:20:38,750 --> 00:20:41,125
I don't share your pessimism.
288
00:20:41,291 --> 00:20:43,333
Projects always run late.
289
00:20:43,500 --> 00:20:45,541
This one's just running a bit later.
290
00:20:46,458 --> 00:20:49,333
But that's no reason
to throw in the towel.
291
00:20:49,708 --> 00:20:52,375
-So I take the train?
-Exactly.
292
00:20:52,541 --> 00:20:53,708
Ok.
293
00:20:56,416 --> 00:20:58,666
-Trouble at work?
-No, no.
294
00:20:59,166 --> 00:21:00,750
Nothing that can't be fixed.
295
00:21:08,375 --> 00:21:09,875
Bye, Pumpkin!
296
00:21:13,166 --> 00:21:15,416
We'll take you to the boarding gate.
297
00:21:15,583 --> 00:21:18,500
Right, Zoe?
There'll be lots of stewardesses.
298
00:21:18,666 --> 00:21:20,791
And we'll watch the plane take off.
299
00:21:20,958 --> 00:21:23,458
I love watching planes take off,
it's so poetic.
300
00:21:29,916 --> 00:21:30,958
Oh shit!
301
00:21:32,583 --> 00:21:36,250
I don't believe it! I forgot my passport.
302
00:21:37,333 --> 00:21:38,458
I didn't.
303
00:21:38,625 --> 00:21:40,666
You always forget everything.
304
00:21:41,750 --> 00:21:42,625
Let's go.
305
00:22:04,166 --> 00:22:07,291
I don't get it. I must've left it at home.
306
00:22:07,458 --> 00:22:08,791
I put it in your pocket.
307
00:22:08,958 --> 00:22:11,833
I must've taken it out, or dropped it.
308
00:22:12,000 --> 00:22:13,583
I'm such an idiot.
309
00:22:14,083 --> 00:22:17,666
It's ok, honey. Just buy another one.
310
00:22:18,250 --> 00:22:20,416
And pay full price? No way.
311
00:22:20,583 --> 00:22:22,333
You're sweet, but I can't.
312
00:22:22,708 --> 00:22:25,083
I will not allow my forgetfulness
313
00:22:25,250 --> 00:22:26,666
to strain our finances.
314
00:22:27,333 --> 00:22:30,708
I may be a bit selfish,
but I have my limits.
315
00:22:30,875 --> 00:22:33,333
My treat! I just got a big advance.
316
00:22:34,250 --> 00:22:36,208
The flight is fully booked.
317
00:22:36,958 --> 00:22:38,541
Shit…
318
00:22:39,041 --> 00:22:40,291
You can say that again.
319
00:22:41,458 --> 00:22:44,791
This'll make Berthier happy,
he's lost without me.
320
00:22:44,958 --> 00:22:47,750
Your attention please…
Will Thomas Lombardi,
321
00:22:47,916 --> 00:22:50,708
passenger on the New York flight,
322
00:22:50,875 --> 00:22:55,208
please report to gate 15
to pick up his ticket.
323
00:22:55,375 --> 00:22:57,375
The gods are on our side.
324
00:22:57,541 --> 00:22:59,500
We're so lucky!
325
00:23:00,083 --> 00:23:01,500
Poor Berthier.
326
00:23:19,708 --> 00:23:21,500
I need to make a call.
327
00:23:23,083 --> 00:23:25,750
I must ask you to take your seat, sir.
328
00:23:28,125 --> 00:23:29,083
Thank you.
329
00:23:29,250 --> 00:23:31,875
How could I have forgotten my cell phone?
330
00:23:38,208 --> 00:23:40,625
Your dad is such a space cadet.
331
00:23:41,375 --> 00:23:42,916
Look what he forgot.
332
00:24:26,083 --> 00:24:28,666
There's no train at three a.m.,
I hitchhiked!
333
00:24:28,833 --> 00:24:31,208
A nice guy picked me up, a mover.
334
00:24:31,375 --> 00:24:33,625
He even lent me his sweater.
335
00:24:33,791 --> 00:24:36,791
What about your job?
Won't Marcoussy be upset?
336
00:24:36,958 --> 00:24:39,708
You left in the middle of the night!
337
00:24:39,875 --> 00:24:42,875
That asshole better not say a word.
338
00:24:43,041 --> 00:24:45,541
Know where he was, while I was hard at it?
339
00:24:45,708 --> 00:24:48,541
In New York, for the marathon!
Can you believe it?
340
00:24:50,416 --> 00:24:52,958
I sacrifice my family life,
341
00:24:53,125 --> 00:24:55,708
work like a dog, wax my legs…
342
00:24:55,875 --> 00:24:59,666
All for some jerk
who clearly doesn't give a shit!
343
00:24:59,833 --> 00:25:02,958
You're right, he's completely out of line.
344
00:25:03,125 --> 00:25:04,708
I'm so sick of it.
345
00:25:05,625 --> 00:25:06,833
Let him fire me.
346
00:25:07,666 --> 00:25:09,500
Better yet, I'll quit.
347
00:25:09,666 --> 00:25:13,291
Exactly. That's what you need to do, Lisa.
348
00:25:14,000 --> 00:25:15,541
Sayonara, Marcoussy.
349
00:25:18,625 --> 00:25:20,416
Well… thanks.
350
00:25:20,583 --> 00:25:21,833
For what?
351
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
The airport thing was your idea.
You did it.
352
00:25:25,166 --> 00:25:26,250
Yeah, well…
353
00:25:26,416 --> 00:25:28,541
It worked, that's what counts.
354
00:25:28,708 --> 00:25:30,625
Yes, that's what counts.
355
00:25:33,166 --> 00:25:35,666
I better go, now we need to…
356
00:25:35,833 --> 00:25:37,125
Yeah, we need to…
357
00:25:39,791 --> 00:25:41,833
I guess this is goodbye.
358
00:25:43,083 --> 00:25:44,958
Right… Goodbye.
359
00:25:54,416 --> 00:25:55,458
Well?
360
00:25:57,541 --> 00:25:59,583
Her head still hurts.
361
00:25:59,750 --> 00:26:02,750
She can't move. Do you think it's the flu?
362
00:26:13,125 --> 00:26:15,500
I'm waiting in the square.
363
00:26:19,500 --> 00:26:21,041
That was Marcoussy.
364
00:26:21,750 --> 00:26:24,625
He won't accept my resignation.
He wants to talk.
365
00:26:24,791 --> 00:26:26,250
So I'd better…
366
00:26:26,416 --> 00:26:27,666
I have to go.
367
00:26:35,833 --> 00:26:36,958
Dad?
368
00:26:37,541 --> 00:26:39,708
What does resignation mean?
369
00:26:40,916 --> 00:26:43,041
It means there's no Santa Claus.
370
00:26:49,458 --> 00:26:50,958
Straight ahead…
371
00:26:54,666 --> 00:26:55,833
Careful.
372
00:26:57,208 --> 00:27:00,041
Stop. Now climb four stairs.
373
00:27:00,875 --> 00:27:02,083
One…
374
00:27:02,416 --> 00:27:03,541
two…
375
00:27:03,875 --> 00:27:05,708
three… and four.
376
00:27:07,250 --> 00:27:08,291
Good.
377
00:27:10,958 --> 00:27:12,125
Now don't move.
378
00:27:16,750 --> 00:27:18,041
What are you doing?
379
00:27:21,083 --> 00:27:22,541
Where'd you go?
380
00:28:07,041 --> 00:28:08,291
You did all this?
381
00:28:35,375 --> 00:28:37,166
Are you sure? Did you look everywhere?
382
00:28:40,000 --> 00:28:42,458
I don't know,
I only had eyes for your ass.
383
00:28:44,916 --> 00:28:46,208
Mr. Thomas!
384
00:28:46,375 --> 00:28:48,208
We're in deep, deep shit.
385
00:28:48,375 --> 00:28:49,541
I'll call you back.
386
00:28:50,500 --> 00:28:53,208
Look what I found this morning.
387
00:28:54,750 --> 00:28:56,666
Yeah, so?
388
00:28:56,833 --> 00:28:57,708
So?
389
00:28:57,875 --> 00:29:00,500
So it's covered in wax!
390
00:29:00,666 --> 00:29:02,416
The chips are fried!
391
00:29:03,041 --> 00:29:05,208
Chips, fried?
392
00:29:06,416 --> 00:29:07,791
The microchips!
393
00:29:08,708 --> 00:29:11,375
The whole electrical system
is burnt to a crisp.
394
00:29:11,541 --> 00:29:13,375
It'll cost 10,000 euros to replace.
395
00:29:14,291 --> 00:29:16,333
Whose ass is gonna pay?
396
00:29:16,500 --> 00:29:17,416
Not mine!
397
00:29:19,666 --> 00:29:20,791
Mr. Thomas…
398
00:29:21,583 --> 00:29:23,000
We won't continue
399
00:29:23,166 --> 00:29:25,250
until the guilty party has confessed.
400
00:29:26,083 --> 00:29:27,166
You hear me?
401
00:29:27,791 --> 00:29:30,291
Excuse me, Manuel,
402
00:29:30,458 --> 00:29:34,500
what makes you so sure
it was one of our crew?
403
00:29:34,666 --> 00:29:37,125
Maybe it was an outside party.
404
00:29:37,291 --> 00:29:38,958
There was no break-in!
405
00:29:39,125 --> 00:29:41,166
The site is closed to the public.
406
00:29:41,333 --> 00:29:44,583
Nobody but us has access to it.
407
00:29:44,750 --> 00:29:45,708
Nobody.
408
00:29:45,875 --> 00:29:48,333
Right. This is a problem.
409
00:29:48,500 --> 00:29:52,166
You try to help young people find work,
410
00:29:52,333 --> 00:29:54,041
and what do they do?
411
00:29:54,208 --> 00:29:55,875
Use the site for orgies.
412
00:29:56,291 --> 00:29:58,583
Fucking bimbos on the off hours!
413
00:29:58,750 --> 00:30:01,541
And fucking up our equipment
in the process!
414
00:30:01,708 --> 00:30:04,875
Let's not jump to hasty conclusions.
415
00:30:05,041 --> 00:30:05,916
Hasty?
416
00:30:06,083 --> 00:30:07,500
Yes, hasty.
417
00:30:10,000 --> 00:30:12,250
You call that hasty, Mr. Thomas?
418
00:30:21,500 --> 00:30:22,708
I'm waiting.
419
00:30:24,125 --> 00:30:25,166
Who did it?
420
00:30:42,041 --> 00:30:43,666
This is a bit far.
421
00:30:43,833 --> 00:30:46,291
If you keep coming to my office,
422
00:30:46,458 --> 00:30:50,041
my secretary might get suspicious.
423
00:30:51,208 --> 00:30:53,041
Here we'll have peace.
424
00:30:59,666 --> 00:31:01,083
Normally it's calm.
425
00:31:01,250 --> 00:31:03,791
Nothing's normal anymore.
Everything's crazy.
426
00:31:03,958 --> 00:31:06,875
Now we're the ones hiding,
and to what end?
427
00:31:07,041 --> 00:31:08,583
So we just give up?
428
00:31:10,750 --> 00:31:11,750
Why didn't you react?
429
00:31:11,916 --> 00:31:14,250
He flew past you!
Tackle him for chrissakes!
430
00:31:14,833 --> 00:31:17,416
You think you'll win by being nice?
431
00:31:18,875 --> 00:31:22,416
You wanna win a chocolate medal?
Wake up, dammit!
432
00:31:22,583 --> 00:31:25,541
Sunday we gotta mop up the floor
with them!
433
00:31:25,708 --> 00:31:28,541
Save your love for the locker room,
434
00:31:28,708 --> 00:31:30,875
out on the field, it's war!
435
00:31:31,041 --> 00:31:33,208
All's fair, that's how we win!
436
00:31:33,375 --> 00:31:34,416
Get back out there.
437
00:31:34,583 --> 00:31:36,958
We're mad as hell, we're vicious!
438
00:31:37,125 --> 00:31:39,625
Ok, boys? You got it now?
439
00:31:39,791 --> 00:31:43,250
We'll break their morale! Wear them down!
440
00:31:43,416 --> 00:31:46,000
Don't make me repeat it! This is war!
441
00:31:53,250 --> 00:31:54,375
Doctor?
442
00:31:55,791 --> 00:31:57,041
Doctor?
443
00:31:58,500 --> 00:32:00,625
I get nervous when you're quiet.
444
00:32:02,416 --> 00:32:04,458
Sorry, my mind was elsewhere.
445
00:32:05,833 --> 00:32:07,083
So it's nothing serious?
446
00:32:07,250 --> 00:32:09,041
It's a yeast infection.
447
00:32:09,208 --> 00:32:11,666
A bad one. It must hurt a lot.
448
00:32:11,833 --> 00:32:15,583
Yes. That's kind of why I'm here.
449
00:32:16,958 --> 00:32:18,791
Where could I have caught it?
450
00:32:21,458 --> 00:32:22,625
At the pool?
451
00:32:23,458 --> 00:32:25,875
It doesn't matter, Mrs. Lambert.
452
00:32:26,041 --> 00:32:30,583
What does matter,
is that it doesn't spread.
453
00:32:31,208 --> 00:32:34,791
Please Lionel,
no more yeast infection stories!
454
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
You know I can't take it.
455
00:32:37,750 --> 00:32:40,125
You're right, why am I telling you?
456
00:32:40,291 --> 00:32:43,458
But it was so unusually bad!
457
00:32:43,916 --> 00:32:45,333
A textbook case.
458
00:32:46,458 --> 00:32:50,166
-I forget you're a hypochondriac.
-Thank you.
459
00:32:54,250 --> 00:32:56,291
-Actually, I know.
-What?
460
00:32:56,458 --> 00:32:58,750
I know why I was telling you.
461
00:32:59,583 --> 00:33:03,500
Remember that couple from school?
462
00:33:03,666 --> 00:33:06,125
The parents of little Zoe,
Elliot's friend?
463
00:33:06,291 --> 00:33:08,958
-Yes, so?
-It's her.
464
00:33:09,375 --> 00:33:11,041
What?
465
00:33:11,208 --> 00:33:12,708
My yeast infection.
466
00:33:14,125 --> 00:33:16,250
Seriously, you should've seen it!
467
00:33:20,291 --> 00:33:21,291
Sorry.
468
00:33:21,458 --> 00:33:24,333
I'm doing it again.
469
00:33:26,458 --> 00:33:29,583
I'm just curious, is it contagious?
470
00:33:30,833 --> 00:33:32,916
I mean, how do you get it?
471
00:33:33,458 --> 00:33:37,458
It's hard to determine
where it originates.
472
00:33:37,833 --> 00:33:39,208
In a nutshell,
473
00:33:39,375 --> 00:33:41,583
men are silent carriers.
474
00:33:42,250 --> 00:33:45,250
They can be infected
but experience no symptoms,
475
00:33:45,416 --> 00:33:48,541
thus contaminating
their partners unwittingly.
476
00:33:48,708 --> 00:33:49,666
That's the catch.
477
00:33:49,833 --> 00:33:52,958
How can you protect yourself
if you don't know?
478
00:33:54,666 --> 00:33:57,875
But… is it serious?
479
00:33:58,416 --> 00:34:01,708
Honey, I'd rather not talk about it.
480
00:34:01,875 --> 00:34:03,833
It'll ruin your appetite.
481
00:34:08,333 --> 00:34:10,458
No sex until we get the results?
482
00:34:10,625 --> 00:34:12,833
Can't you wait 48 hours?
483
00:34:13,583 --> 00:34:16,333
Of course! But I don't get it.
484
00:34:16,500 --> 00:34:18,708
Why these tests? We use condoms.
485
00:34:18,875 --> 00:34:19,958
Typical male.
486
00:34:20,125 --> 00:34:22,458
You may have unwittingly infected me.
487
00:34:22,625 --> 00:34:24,333
-But who infected me?
-Your wife!
488
00:34:24,500 --> 00:34:27,958
My wife doesn't have anything,
I'm sure of that.
489
00:34:28,125 --> 00:34:32,083
How do you know?
I thought you stopped having sex.
490
00:34:32,250 --> 00:34:33,708
What are you driving at?
491
00:34:33,875 --> 00:34:37,125
The results will be available in ten days.
492
00:34:37,625 --> 00:34:38,541
Ten days?
493
00:34:38,708 --> 00:34:39,875
Ten days.
494
00:34:40,666 --> 00:34:42,250
119,
495
00:34:42,583 --> 00:34:43,875
120,
496
00:34:44,041 --> 00:34:45,291
121,
497
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
122…
498
00:34:47,208 --> 00:34:49,625
No time for a run today, darling?
499
00:34:50,250 --> 00:34:51,375
No…
500
00:34:52,041 --> 00:34:52,916
Too much work.
501
00:34:54,000 --> 00:34:55,166
132…
502
00:34:55,333 --> 00:34:57,625
You were on 122, darling.
503
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
122,
504
00:35:03,125 --> 00:35:04,125
123…
505
00:35:15,500 --> 00:35:16,666
Honey!
506
00:35:16,833 --> 00:35:19,375
It's nearly midnight, the neighbors!
507
00:35:19,541 --> 00:35:20,666
Let them complain!
508
00:35:20,833 --> 00:35:22,875
They can't tell me when to vacuum!
509
00:35:24,416 --> 00:35:26,875
I have every right to be clean!
510
00:35:27,458 --> 00:35:28,666
This is my home!
511
00:35:32,333 --> 00:35:33,458
Fuck them!
512
00:35:34,708 --> 00:35:36,458
Why should they care?
513
00:35:43,333 --> 00:35:45,833
Mom, what are the monkeys doing?
514
00:35:46,000 --> 00:35:47,583
Just playing.
515
00:35:48,041 --> 00:35:49,625
Go do the same.
516
00:35:51,500 --> 00:35:52,791
Play, I mean.
517
00:35:52,958 --> 00:35:55,625
Go see the lions, it's feeding time.
518
00:36:06,708 --> 00:36:08,333
Is it good for you?
519
00:36:10,291 --> 00:36:11,750
Their ten days of abstinence?
520
00:36:15,000 --> 00:36:16,333
Because for me…
521
00:36:18,333 --> 00:36:19,416
Nada.
522
00:36:29,958 --> 00:36:31,333
Want to sleep with me?
523
00:36:32,291 --> 00:36:33,666
Of course not, why?
524
00:36:33,833 --> 00:36:37,541
Exactly. No one wants me.
Not you, not my husband.
525
00:36:38,083 --> 00:36:39,500
You know what?
526
00:36:39,666 --> 00:36:42,333
I have no desire to sleep with you either.
527
00:36:45,666 --> 00:36:47,625
When you saw me, what did you think?
528
00:36:47,791 --> 00:36:50,708
Naked in your office, what did you think?
529
00:36:51,791 --> 00:36:54,833
I probably thought
you were attractive. You are.
530
00:36:55,000 --> 00:36:58,625
I'm not! Stop being polite,
it's getting us nowhere.
531
00:36:58,791 --> 00:37:01,625
We can't stay this way,
we've got to change.
532
00:37:02,125 --> 00:37:03,166
Change?
533
00:37:06,000 --> 00:37:07,416
Change what?
534
00:37:07,583 --> 00:37:09,708
I don't know, everything.
535
00:37:11,291 --> 00:37:13,708
Tell me honestly what's wrong with me.
536
00:37:13,875 --> 00:37:16,500
Then I'll tell you what's wrong with you.
537
00:37:16,666 --> 00:37:19,250
-What's wrong with me?
-Your look.
538
00:37:19,416 --> 00:37:20,666
My look?
539
00:37:20,833 --> 00:37:22,916
It makes you look 20 years older.
540
00:37:23,083 --> 00:37:25,208
Take your glasses.
541
00:37:25,375 --> 00:37:26,791
You look like a…
542
00:37:26,958 --> 00:37:29,208
-A gynecologist!
-I am a gynecologist.
543
00:37:29,375 --> 00:37:32,250
But not at night, not on weekends,
not in bed!
544
00:37:32,416 --> 00:37:34,541
How do you know what I wear to bed?
545
00:37:34,708 --> 00:37:38,708
See? You wear something to bed!
I knew you wore pajamas.
546
00:37:42,833 --> 00:37:44,333
Don't you?
547
00:37:44,500 --> 00:37:46,916
Yes, that's why we're in this mess.
548
00:37:47,083 --> 00:37:50,375
We sleep in pajamas,
we live in pajamas, we think in pajamas.
549
00:37:50,541 --> 00:37:53,541
Time to take them off.
Time to wake up and get naked!
550
00:37:55,416 --> 00:37:58,375
I understand why your wife
prefers my husband.
551
00:38:06,791 --> 00:38:08,166
Your turn.
552
00:38:11,416 --> 00:38:13,375
You have cellulite.
553
00:38:13,541 --> 00:38:16,083
Bad circulation gives you thick ankles.
554
00:38:16,250 --> 00:38:18,541
You haven't done a sit-up in years.
555
00:38:18,708 --> 00:38:20,583
You wear children's underwear
556
00:38:20,750 --> 00:38:22,958
and you dress like a student.
557
00:38:23,125 --> 00:38:24,166
How's that?
558
00:39:42,291 --> 00:39:44,666
Excuse me, I'm sorry!
559
00:40:00,625 --> 00:40:02,375
Where did I put it?
560
00:40:02,541 --> 00:40:03,916
Carole, what are you doing?
561
00:40:04,083 --> 00:40:06,750
Have you seen my sketchbook?
562
00:40:08,708 --> 00:40:10,250
Move over, Carole!
563
00:40:10,416 --> 00:40:11,708
Please move!
564
00:40:12,833 --> 00:40:13,833
For chrissakes!
565
00:40:23,250 --> 00:40:24,416
Where is it?
566
00:40:25,041 --> 00:40:26,833
Where can it be?
567
00:40:27,000 --> 00:40:29,416
It has to be somewhere.
568
00:40:30,208 --> 00:40:32,291
Look for it later!
569
00:40:32,458 --> 00:40:34,208
I'm missing the game!
570
00:40:34,375 --> 00:40:35,625
Fuck your sketchbook!
571
00:40:36,250 --> 00:40:37,958
Unbelievable.
572
00:40:38,125 --> 00:40:41,083
Dammit, goal! You made me miss the goal!
573
00:40:41,750 --> 00:40:43,416
You're a pain in the ass!
574
00:40:43,791 --> 00:40:46,166
Tonight of all nights!
575
00:40:51,166 --> 00:40:52,458
NO LUCK.
576
00:40:53,625 --> 00:40:55,791
Come on, ref!
577
00:40:56,208 --> 00:40:58,125
Blow your goddam whistle!
578
00:41:03,125 --> 00:41:04,541
ANY LUCK?
579
00:41:12,666 --> 00:41:15,583
This is a setback
but they mustn't give up,
580
00:41:15,750 --> 00:41:17,916
they can still win the game.
581
00:41:19,708 --> 00:41:20,875
OH YEAH!
582
00:41:21,041 --> 00:41:24,375
They need to believe in themselves,
583
00:41:24,541 --> 00:41:27,041
get back in the game.
584
00:41:27,208 --> 00:41:31,875
If they can psych out the opponent,
anything's possible.
585
00:41:33,541 --> 00:41:35,041
What now?
586
00:41:43,708 --> 00:41:44,666
What?
587
00:41:48,541 --> 00:41:49,833
Negative, really?
588
00:41:50,750 --> 00:41:51,791
Fabulous!
589
00:41:52,750 --> 00:41:54,083
No, I'm at home.
590
00:41:55,000 --> 00:41:57,416
You better believe I can get away!
591
00:41:58,375 --> 00:42:00,500
I couldn't hold out another day.
592
00:42:02,500 --> 00:42:05,916
I'm gonna fuck your brains out, baby!
593
00:42:06,375 --> 00:42:09,666
Zoe, turn that off right now.
594
00:42:10,458 --> 00:42:12,875
I told you no TV in the morning.
595
00:42:13,750 --> 00:42:15,041
Go read in your room.
596
00:42:16,083 --> 00:42:17,125
Right now.
597
00:42:24,208 --> 00:42:25,500
It's ok, go ahead.
598
00:42:26,833 --> 00:42:27,833
The lab?
599
00:42:29,458 --> 00:42:30,416
Already?
600
00:42:31,333 --> 00:42:32,458
Shit.
601
00:42:35,125 --> 00:42:36,541
I don't know!
602
00:42:38,375 --> 00:42:41,625
Ok, I'll figure something out.
603
00:42:45,625 --> 00:42:48,416
Carole, I have to go to the site.
604
00:42:49,833 --> 00:42:51,750
I hate her!
605
00:42:51,916 --> 00:42:54,625
I'll beat her at her own game!
606
00:42:55,916 --> 00:42:57,000
What are you doing?
607
00:42:57,166 --> 00:42:59,541
-Going to read in my room.
-What?
608
00:42:59,708 --> 00:43:00,625
You told me to.
609
00:43:00,791 --> 00:43:03,041
Out of the question, come back here!
610
00:43:03,208 --> 00:43:05,500
Watch your DVD from start to finish.
611
00:43:05,666 --> 00:43:08,208
No backtalk or I'll get mad.
612
00:43:08,375 --> 00:43:09,333
But…
613
00:43:09,500 --> 00:43:12,250
No buts. Listen to your mother.
614
00:43:12,416 --> 00:43:14,291
You don't have a chance!
615
00:43:15,333 --> 00:43:17,583
I'm going to be number one!
616
00:43:18,666 --> 00:43:20,125
Where's my gray jacket?
617
00:43:29,208 --> 00:43:30,416
I can't find it.
618
00:43:32,250 --> 00:43:33,833
-What?
-Feel me.
619
00:43:34,000 --> 00:43:36,791
What's got into you? I don't have time.
620
00:43:38,291 --> 00:43:39,625
What are you doing?
621
00:43:39,791 --> 00:43:41,708
No questions, how would I answer?
622
00:43:41,875 --> 00:43:42,750
Ready?
623
00:43:42,916 --> 00:43:44,125
Let's do it!
624
00:43:55,791 --> 00:43:57,125
Mamma mia.
625
00:44:00,250 --> 00:44:01,791
We should do this more often.
626
00:44:06,041 --> 00:44:08,916
Don't let me make you late.
627
00:44:16,875 --> 00:44:18,541
What did you say again?
628
00:44:19,666 --> 00:44:20,666
On the phone?
629
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
I know, but…
630
00:44:24,041 --> 00:44:25,958
It's the pressure of…
631
00:44:26,750 --> 00:44:28,125
waiting too long.
632
00:44:33,666 --> 00:44:35,166
Carole, I'm going for a run!
633
00:44:40,458 --> 00:44:43,000
Carole, I have to go…
634
00:44:45,833 --> 00:44:47,375
So what's the problem today?
635
00:45:07,833 --> 00:45:10,083
Leaving without saying goodbye?
636
00:45:10,916 --> 00:45:13,208
That's no way to behave.
637
00:45:13,375 --> 00:45:16,708
I hate it when you leave
without saying goodbye.
638
00:45:37,500 --> 00:45:38,875
Is something wrong?
639
00:45:41,666 --> 00:45:44,166
Alice didn't even look at me today.
640
00:45:44,541 --> 00:45:47,625
She spent recess with Jeremy Bodeau.
641
00:45:48,375 --> 00:45:50,666
And Jeremy Bodeau's a loser.
642
00:45:51,166 --> 00:45:52,500
You know what Alice is?
643
00:45:53,291 --> 00:45:55,666
A princess. A princess who lives way up
644
00:45:55,833 --> 00:45:57,250
in a tower.
645
00:45:57,416 --> 00:45:59,166
And do you know what Jeremy is?
646
00:46:00,500 --> 00:46:02,458
A dragon. And you?
647
00:46:02,625 --> 00:46:04,250
Who are you?
648
00:46:04,416 --> 00:46:05,625
Prince Charming?
649
00:46:06,666 --> 00:46:07,791
Absolutely.
650
00:46:08,625 --> 00:46:10,791
So you know what you need to do?
651
00:46:10,958 --> 00:46:13,250
Beat the shit out of Jeremy Bodeau.
652
00:46:13,916 --> 00:46:16,500
No need for bad language.
653
00:46:20,583 --> 00:46:22,833
-How was your day, dear?
-Awful.
654
00:46:32,583 --> 00:46:35,416
I'm gonna beat the shit out of Jeremy too.
655
00:46:37,666 --> 00:46:39,250
Ask Dad to help me.
656
00:46:39,416 --> 00:46:40,875
Dad's not here.
657
00:46:41,541 --> 00:46:43,791
-What do you mean?
-His work called.
658
00:46:43,958 --> 00:46:46,208
It was important, he has to miss dinner.
659
00:46:46,375 --> 00:46:48,041
He left you all alone?
660
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
I'm big now.
661
00:46:51,208 --> 00:46:52,166
When did he leave?
662
00:46:52,333 --> 00:46:53,291
Just now.
663
00:46:53,458 --> 00:46:55,916
-Now you're leaving?
-Are you big or not?
664
00:47:01,666 --> 00:47:03,916
Sorry, but we have to take it now.
665
00:47:04,083 --> 00:47:05,791
It's ok. Thank you.
666
00:47:12,208 --> 00:47:14,000
Don't laugh this time, ok?
667
00:47:14,833 --> 00:47:15,833
Here goes.
668
00:47:18,791 --> 00:47:19,708
Come in.
669
00:47:23,083 --> 00:47:24,208
Excuse me, sir.
670
00:47:24,375 --> 00:47:26,791
I think I got the wrong room.
671
00:47:26,958 --> 00:47:29,708
I don't understand, it's the same number.
672
00:47:29,875 --> 00:47:33,000
Maybe it's me. Let me check.
673
00:47:33,166 --> 00:47:35,083
No, let me check.
674
00:47:43,583 --> 00:47:47,625
I think I finally found something.
675
00:47:47,791 --> 00:47:49,916
Is it a little key, or…
676
00:47:50,083 --> 00:47:52,958
A giant lighter!
677
00:47:53,125 --> 00:47:56,250
I don't know, but keep looking.
678
00:47:56,875 --> 00:47:58,958
I think you may have found
679
00:47:59,125 --> 00:48:01,208
my long lost flashlight!
680
00:48:02,541 --> 00:48:06,500
I've been at it for two weeks.
I've tried everything, but…
681
00:48:06,666 --> 00:48:07,958
Honestly.
682
00:48:09,125 --> 00:48:11,625
It's your turn to come up with an idea.
683
00:48:11,958 --> 00:48:15,208
Why? Because I'm really at a loss.
684
00:48:16,750 --> 00:48:19,375
I thought it was working for you.
685
00:48:19,541 --> 00:48:21,458
We said we'd go the whole nine yards.
686
00:48:25,375 --> 00:48:26,500
So…
687
00:48:26,958 --> 00:48:28,375
Bitch…
688
00:48:28,791 --> 00:48:30,375
Got the wrong room?
689
00:48:31,791 --> 00:48:34,208
If you laugh I can't do it, Lisa!
690
00:48:35,166 --> 00:48:38,208
-Don't laugh.
-It's funny when you say "bitch".
691
00:48:38,375 --> 00:48:39,583
I'll cut that line.
692
00:48:39,750 --> 00:48:41,166
No, it's ok.
693
00:48:42,291 --> 00:48:44,416
I have to punish you… Shit.
694
00:48:45,333 --> 00:48:46,625
Who is it?
695
00:48:46,791 --> 00:48:49,791
-Check, you never know.
-They'll leave a message.
696
00:48:49,958 --> 00:48:51,833
You never know, come on.
697
00:48:53,958 --> 00:48:54,833
Your husband.
698
00:48:55,000 --> 00:48:58,416
He never calls at work.
Something's wrong with Elliot.
699
00:48:58,583 --> 00:49:00,666
Seriously, give me the phone.
700
00:49:00,833 --> 00:49:02,583
Give me the phone.
701
00:49:06,375 --> 00:49:08,708
Sorry Lisa, I know you're tied up.
702
00:49:08,875 --> 00:49:12,166
I hate to bother you,
but it's an emergency.
703
00:49:15,916 --> 00:49:18,750
Yes, it's Elliot. I don't know what to do.
704
00:49:18,916 --> 00:49:23,458
Pass him to me. I'll see what I can do.
705
00:49:30,291 --> 00:49:33,666
Like we said, ok?
Make it last a long time.
706
00:49:33,833 --> 00:49:36,166
She's really tired of her meeting.
707
00:49:38,666 --> 00:49:40,875
"Oh, no!" said Grandpa Bear.
708
00:49:41,041 --> 00:49:42,750
"Baby bears like you
709
00:49:42,916 --> 00:49:46,583
and Grandpa bears like me never get tired.
710
00:49:46,750 --> 00:49:50,333
We can dance, waltz, play,
711
00:49:50,500 --> 00:49:55,291
jump up and down, day after day,
and never grow tired."
712
00:49:56,333 --> 00:49:58,250
Baby Bear smiled,
713
00:49:58,625 --> 00:50:00,041
but as he did,
714
00:50:00,416 --> 00:50:06,125
his eyelids grew very, very heavy.
715
00:50:10,458 --> 00:50:13,250
Very, very heavy.
716
00:50:15,666 --> 00:50:20,041
She told the story three times,
like when I was a baby.
717
00:50:20,625 --> 00:50:24,375
You were great. I'm sure Mommy's thrilled.
718
00:50:35,083 --> 00:50:36,041
Thomas?
719
00:50:42,833 --> 00:50:43,750
Are you ready?
720
00:50:46,916 --> 00:50:48,333
What are you doing?
721
00:50:48,791 --> 00:50:50,500
Why? Don't you like it?
722
00:50:51,041 --> 00:50:54,000
It's just dinner
with Brigitte and François.
723
00:50:54,375 --> 00:50:56,458
I thought for once I'd…
724
00:50:56,625 --> 00:50:58,041
What?
725
00:50:58,583 --> 00:51:00,375
Never mind, I get it.
726
00:51:00,541 --> 00:51:03,166
Carole, it's for your sake.
727
00:51:03,333 --> 00:51:05,291
I don't want you to feel silly.
728
00:51:05,458 --> 00:51:09,541
They're always in jeans and big sweaters.
729
00:51:09,708 --> 00:51:12,500
Brigitte and François
dress like pig farmers.
730
00:51:12,666 --> 00:51:14,208
You know that.
731
00:51:14,375 --> 00:51:16,958
For once I felt like being pretty.
732
00:51:17,125 --> 00:51:19,541
You can be pretty another time.
733
00:51:31,583 --> 00:51:32,708
I'm not ready.
734
00:51:32,875 --> 00:51:34,791
Come in, I'll just be a sec.
735
00:51:36,708 --> 00:51:39,541
Did Chanel buy the pig farm or what?
736
00:51:47,916 --> 00:51:49,750
You look gorgeous.
737
00:51:50,291 --> 00:51:51,416
Thanks.
738
00:51:51,583 --> 00:51:52,458
If I'd known…
739
00:51:52,625 --> 00:51:54,291
I refuse to wear a sack
740
00:51:54,458 --> 00:51:58,125
just because Mr. PC
won't spend money on clothes
741
00:51:58,291 --> 00:52:00,416
while people starve in India!
742
00:52:00,958 --> 00:52:04,625
I end up looking like a pig farmer,
and what does he stare at?
743
00:52:04,791 --> 00:52:06,500
Tight asses in Gucci!
744
00:52:07,791 --> 00:52:09,791
If I'd known, I'd have…
745
00:52:09,958 --> 00:52:11,916
He drives me nuts. If you weren't here,
746
00:52:12,083 --> 00:52:13,416
I'd dump him tonight.
747
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
That's why I have dinner parties.
748
00:52:15,958 --> 00:52:18,416
To avoid being alone with him.
749
00:52:19,375 --> 00:52:20,291
They're here.
750
00:52:20,458 --> 00:52:22,041
-Who?
-Didn't I tell you?
751
00:52:22,208 --> 00:52:25,375
François met a neighbor,
maybe you know them.
752
00:52:25,541 --> 00:52:28,500
Wait'll you see her, she's so annoying.
753
00:52:28,666 --> 00:52:31,416
She's a working mom, smart, rail thin,
754
00:52:31,583 --> 00:52:34,375
and to top it off, she's nice.
Why'd I invite her?
755
00:52:35,125 --> 00:52:36,500
I hate her!
756
00:52:37,625 --> 00:52:39,750
I told you they'd know each other.
757
00:52:43,000 --> 00:52:44,958
-Our kids are friends.
-We met once.
758
00:52:45,416 --> 00:52:49,416
He was afraid you might not hit it off.
759
00:52:52,416 --> 00:52:54,583
He's afraid of his own shadow.
760
00:52:55,666 --> 00:52:57,000
He'd have us live like nuns.
761
00:53:00,541 --> 00:53:02,708
More tapenade, anyone?
762
00:53:03,750 --> 00:53:05,125
Have a bit more.
763
00:53:05,291 --> 00:53:07,541
-Go on!
-It's delicious but I'm stuffed.
764
00:53:07,708 --> 00:53:10,083
-Just a little.
-I'm running tomorrow.
765
00:53:10,250 --> 00:53:11,625
He doesn't want any.
766
00:53:13,750 --> 00:53:15,833
Thanks for telling me what to do.
767
00:53:19,041 --> 00:53:20,625
Thanks for not offering.
768
00:53:22,041 --> 00:53:23,000
I'd love a bit more.
769
00:53:23,750 --> 00:53:25,291
Sure, put on more weight!
770
00:53:27,625 --> 00:53:30,208
Thomas, how do you do it? You look great.
771
00:53:30,375 --> 00:53:32,833
How many kilos have you lost?
772
00:53:33,250 --> 00:53:34,958
I don't weigh myself.
773
00:53:35,958 --> 00:53:38,083
Keep up the good work, Carole.
774
00:53:39,416 --> 00:53:41,333
He positively glows!
775
00:53:43,958 --> 00:53:44,875
You've lost weight too.
776
00:53:45,041 --> 00:53:48,166
Thank you for noticing. You're sweet.
777
00:53:49,416 --> 00:53:50,833
It's true.
778
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
You look fabulous.
779
00:53:52,666 --> 00:53:54,041
I wonder who's responsible?
780
00:53:54,750 --> 00:53:56,458
I expected that!
781
00:53:57,500 --> 00:53:59,041
What century is this?
782
00:53:59,208 --> 00:54:00,875
If you're pretty, you're a slut!
783
00:54:01,041 --> 00:54:03,750
I bought three dresses
and lost three kilos,
784
00:54:03,916 --> 00:54:06,208
I must be banging guys all day long!
785
00:54:08,041 --> 00:54:09,125
What are you on about?
786
00:54:09,291 --> 00:54:12,208
You know what, François? You're a pervert.
787
00:54:12,541 --> 00:54:15,083
In 15 years, I've never cheated on you.
788
00:54:15,458 --> 00:54:17,916
And that might just be my biggest regret!
789
00:54:24,458 --> 00:54:26,291
I'm so sorry.
790
00:54:26,958 --> 00:54:28,833
She's really sensitive these days.
791
00:54:31,416 --> 00:54:34,166
I sensed she was tense, but this!
792
00:54:34,333 --> 00:54:36,125
I'll clear up.
793
00:54:40,625 --> 00:54:41,708
Want some more?
794
00:54:48,375 --> 00:54:50,166
Help yourselves, I'll be back.
795
00:54:58,125 --> 00:55:00,708
Did you get new glasses?
796
00:55:01,333 --> 00:55:03,000
Yes, I did.
797
00:55:03,166 --> 00:55:04,791
They suit you.
798
00:55:07,708 --> 00:55:08,666
Thank you.
799
00:55:09,125 --> 00:55:10,916
When did you get them?
800
00:55:11,083 --> 00:55:12,291
Two weeks ago.
801
00:55:16,791 --> 00:55:17,875
Leave me alone!
802
00:55:19,541 --> 00:55:21,125
How's your son?
803
00:55:21,291 --> 00:55:23,875
Does he like the school lunch?
804
00:55:24,666 --> 00:55:26,208
Your son eats at school too?
805
00:55:26,375 --> 00:55:27,666
Yes, when we're working.
806
00:55:28,250 --> 00:55:29,125
Right.
807
00:55:30,291 --> 00:55:31,166
Brigitte…
808
00:55:31,541 --> 00:55:32,708
Go away!
809
00:55:34,541 --> 00:55:37,750
-So, you work?
-In pharmaceuticals.
810
00:55:39,250 --> 00:55:40,833
Serenity tranquilizers.
811
00:55:41,625 --> 00:55:43,291
That's wonderful.
812
00:55:44,750 --> 00:55:46,375
Wonderful.
813
00:55:46,750 --> 00:55:49,083
Tranquilizers are the future.
814
00:55:58,041 --> 00:56:00,250
Couples always kiss and make up.
815
00:56:01,291 --> 00:56:02,833
Except when they break up.
816
00:56:17,750 --> 00:56:19,541
I think she's stopped crying.
817
00:56:31,750 --> 00:56:33,708
Think they made dessert?
818
00:56:33,875 --> 00:56:35,666
-Maybe we should go.
-Good idea.
819
00:56:36,791 --> 00:56:37,958
Excellent.
820
00:56:40,875 --> 00:56:42,750
Shouldn't we help clear up?
821
00:56:51,375 --> 00:56:53,166
I'm sure she cheats on him.
822
00:56:53,333 --> 00:56:56,333
Brigitte?
She couldn't, she said so herself.
823
00:56:56,500 --> 00:56:59,833
Not Brigitte, the other girl.
824
00:57:00,000 --> 00:57:02,041
Their friends. What's her name?
825
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
Lisa, right?
826
00:57:04,166 --> 00:57:05,583
I think so.
827
00:57:05,750 --> 00:57:08,666
I bet she cheats on him like crazy.
828
00:57:08,833 --> 00:57:10,791
What makes you say that?
829
00:57:11,583 --> 00:57:14,166
Men are so naive.
830
00:57:14,333 --> 00:57:16,250
It's so obvious.
831
00:57:17,208 --> 00:57:20,791
She's the kind of woman
who finds a docile husband,
832
00:57:20,958 --> 00:57:24,041
then jumps the first lifeguard she meets.
833
00:57:24,208 --> 00:57:25,458
"Lifeguard?"
834
00:57:27,000 --> 00:57:28,916
Ski instructor, if you prefer.
835
00:57:31,750 --> 00:57:33,541
"Pretty young things?"
836
00:57:33,708 --> 00:57:38,375
You saw him. He's just the type
to prey on young women.
837
00:57:40,583 --> 00:57:42,416
He even whitens his teeth.
838
00:57:43,666 --> 00:57:45,458
Guys like that make me laugh.
839
00:57:45,625 --> 00:57:47,583
Though who can blame him?
840
00:57:47,750 --> 00:57:51,666
He probably says,
"I'm unhappy, I'll leave her for you."
841
00:57:53,166 --> 00:57:54,458
As if!
842
00:57:55,583 --> 00:57:57,375
He'll never leave her.
843
00:57:57,750 --> 00:58:01,583
She's a real cutie.
I bet she's a tiger in bed.
844
00:58:02,958 --> 00:58:04,666
Some guys have all the luck.
845
00:58:24,083 --> 00:58:25,250
They're not right.
846
00:58:26,166 --> 00:58:27,291
Not good enough?
847
00:58:27,833 --> 00:58:29,791
Too good.
848
00:58:30,750 --> 00:58:32,208
Too good?
849
00:58:33,125 --> 00:58:35,166
Don't be insecure.
850
00:58:35,333 --> 00:58:38,500
They're the men
we can't have in real life.
851
00:58:38,666 --> 00:58:41,166
Who do we get in real life?
852
00:58:42,166 --> 00:58:44,458
The Jean-Claudes, the Jean-Pierres…
853
00:58:44,625 --> 00:58:47,083
But I can give you
854
00:58:47,833 --> 00:58:49,291
an Eduardo,
855
00:58:49,708 --> 00:58:51,000
a Fabrizio,
856
00:58:51,166 --> 00:58:52,583
or an Igor!
857
00:58:54,291 --> 00:58:58,083
Don't you have a Philippe? Or a Damien?
858
00:58:58,708 --> 00:59:00,208
A Philippe or a Damien?
859
00:59:01,416 --> 00:59:02,708
But better.
860
00:59:21,875 --> 00:59:22,750
To our six months!
861
00:59:29,708 --> 00:59:30,916
Can you believe it?
862
00:59:33,416 --> 00:59:35,500
Did you whiten your teeth?
863
00:59:39,333 --> 00:59:41,333
I had them cleaned. Why?
864
00:59:42,250 --> 00:59:43,541
No reason.
865
00:59:45,958 --> 00:59:47,083
You're good-looking.
866
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Young women must like you.
867
00:59:52,208 --> 00:59:54,083
I'm not interested in them.
868
00:59:55,708 --> 00:59:58,708
I want to look good for you.
And you alone.
869
00:59:59,250 --> 01:00:00,791
Answer my question.
870
01:00:02,250 --> 01:00:04,416
-What question?
-I know the score.
871
01:00:06,125 --> 01:00:08,916
You're off on business,
and they come around.
872
01:00:09,291 --> 01:00:11,000
Who comes around?
873
01:00:11,166 --> 01:00:12,833
The girls, don't play innocent!
874
01:00:13,000 --> 01:00:15,500
I don't believe this. You're jealous?
875
01:00:17,333 --> 01:00:20,083
You lie to your wife, why not to me?
876
01:00:23,375 --> 01:00:25,500
I could say the same about you.
877
01:00:27,000 --> 01:00:31,875
How do I know you're not screwing
your yoga teacher?
878
01:00:32,041 --> 01:00:33,500
Or your lifeguard?
879
01:00:33,666 --> 01:00:36,958
You like athletes, don't you?
Quickies in the shower?
880
01:00:37,375 --> 01:00:38,541
I know you do.
881
01:00:46,166 --> 01:00:47,250
You're jealous.
882
01:00:47,416 --> 01:00:49,625
-Stop it.
-Seriously jealous.
883
01:00:49,791 --> 01:00:51,208
I didn't realize.
884
01:00:53,041 --> 01:00:54,625
You idiot.
885
01:00:55,166 --> 01:00:56,583
I never cheated before you.
886
01:00:56,750 --> 01:00:59,666
And I never would have
if I hadn't met you.
887
01:01:01,875 --> 01:01:02,750
Really?
888
01:01:03,125 --> 01:01:04,458
Really.
889
01:01:07,166 --> 01:01:08,291
You know what?
890
01:01:09,000 --> 01:01:11,208
Young women aren't in your league.
891
01:01:12,041 --> 01:01:14,000
Even their asses aren't.
892
01:01:21,125 --> 01:01:22,250
I get it.
893
01:01:23,291 --> 01:01:25,750
This is why you don't answer my messages.
894
01:01:27,208 --> 01:01:28,083
Excuse me?
895
01:01:28,250 --> 01:01:29,125
Come on, Lisa.
896
01:01:30,500 --> 01:01:33,291
Don't pull
the "I've never seen him before" routine.
897
01:01:33,458 --> 01:01:36,208
Maybe it was just sex,
but have some manners!
898
01:01:36,375 --> 01:01:39,208
Pick up the phone and say,
"It was great, thanks,
899
01:01:39,375 --> 01:01:41,291
but it's over now."
900
01:01:41,750 --> 01:01:43,166
We're adults, right?
901
01:01:43,875 --> 01:01:45,000
Is this a joke?
902
01:01:46,291 --> 01:01:47,666
It's a joke alright.
903
01:01:49,500 --> 01:01:50,750
I learned something tonight.
904
01:01:51,333 --> 01:01:53,375
You're nasty, both in bed and out.
905
01:01:53,916 --> 01:01:54,791
Goodbye,
906
01:01:54,958 --> 01:01:55,875
and good lust.
907
01:02:06,583 --> 01:02:09,458
I swear I've never seen that guy
in my life.
908
01:02:17,000 --> 01:02:18,666
-How'd it go?
-Perfect.
909
01:02:18,833 --> 01:02:20,625
Clean and to the point. Worked a charm.
910
01:02:20,791 --> 01:02:22,291
Brilliant.
911
01:02:22,458 --> 01:02:23,500
Here you go.
912
01:02:24,500 --> 01:02:25,416
Forget the bonus.
913
01:02:25,791 --> 01:02:29,875
He was so surprised
he didn't have time to punch me.
914
01:02:32,333 --> 01:02:33,416
Are they still there?
915
01:02:33,583 --> 01:02:35,833
I doubt they'll order dessert.
916
01:02:56,541 --> 01:02:57,458
It's me again.
917
01:02:57,625 --> 01:03:00,500
Why the silent treatment?
We've got to talk.
918
01:03:00,666 --> 01:03:02,833
Please, I don't understand.
919
01:03:03,000 --> 01:03:06,291
Thomas, I'll die if you don't call me.
You're so cruel.
920
01:03:29,833 --> 01:03:30,958
Here, Mom.
921
01:03:31,125 --> 01:03:33,416
Stab your dragon in the heart.
922
01:03:41,583 --> 01:03:43,375
Wait a minute!
923
01:03:44,791 --> 01:03:47,166
What exactly are you asking me?
924
01:03:47,333 --> 01:03:49,083
I don't know…
925
01:03:50,125 --> 01:03:51,541
Couldn't you
926
01:03:52,833 --> 01:03:55,375
get your husband to call my wife?
927
01:03:57,166 --> 01:04:00,208
Not see her, just call her.
928
01:04:00,541 --> 01:04:02,000
It'd really do her good.
929
01:04:02,166 --> 01:04:03,125
"Do her good?"
930
01:04:03,291 --> 01:04:05,000
I hate seeing a woman cry.
931
01:04:05,416 --> 01:04:07,916
Always have. Especially my wife.
932
01:04:08,083 --> 01:04:09,583
It breaks my heart.
933
01:04:10,333 --> 01:04:11,625
I get weak in the knees.
934
01:04:11,791 --> 01:04:15,208
Weak in the brain is more like it!
935
01:04:15,375 --> 01:04:16,875
You forget what's at stake!
936
01:04:17,041 --> 01:04:19,125
No, don't worry, I remember.
937
01:04:19,291 --> 01:04:20,333
Good!
938
01:04:20,958 --> 01:04:24,458
Find something other than my husband
to cheer her up!
939
01:04:24,625 --> 01:04:27,833
Yourself, for example. Move your ass!
940
01:04:28,000 --> 01:04:30,416
Make her forget him. From now on,
941
01:04:30,583 --> 01:04:31,750
we're on our own.
942
01:04:45,875 --> 01:04:46,916
What are you doing?
943
01:04:47,666 --> 01:04:48,958
We're going away.
944
01:04:49,500 --> 01:04:50,875
What do you mean?
945
01:04:51,625 --> 01:04:53,916
You always say I never do anything.
946
01:04:54,083 --> 01:04:57,458
That's changing.
I'm taking the initiative.
947
01:04:58,083 --> 01:04:59,375
And you know what?
948
01:04:59,625 --> 01:05:01,041
You better keep up.
949
01:05:12,250 --> 01:05:13,208
Well?
950
01:05:19,666 --> 01:05:20,750
Don't you like it?
951
01:05:20,916 --> 01:05:21,791
Sure.
952
01:05:22,791 --> 01:05:23,666
But…
953
01:05:23,833 --> 01:05:25,458
Why this place?
954
01:05:26,083 --> 01:05:28,916
I saw their website on your computer.
955
01:05:29,291 --> 01:05:31,333
I figured you wanted to come here.
956
01:05:34,625 --> 01:05:35,541
Was I wrong?
957
01:05:37,875 --> 01:05:39,458
No, you were right.
958
01:05:50,625 --> 01:05:53,583
I see why you wanted to come here,
it's beautiful.
959
01:05:55,083 --> 01:05:56,166
Happy?
960
01:06:08,791 --> 01:06:10,000
NO NEW MESSAGES
961
01:06:10,625 --> 01:06:12,333
The bathroom is gorgeous!
962
01:06:15,625 --> 01:06:17,125
I want to see the bathroom.
963
01:06:34,916 --> 01:06:36,666
POINT TAKEN. WEEKEND AWAY.
964
01:06:39,583 --> 01:06:41,083
ME TOO.
965
01:06:42,000 --> 01:06:43,333
GOOD LUCK.
966
01:06:49,083 --> 01:06:50,250
ME TOO.
967
01:08:02,750 --> 01:08:05,416
Do you have internet?
968
01:08:05,583 --> 01:08:07,208
Over there.
969
01:08:07,375 --> 01:08:08,458
Thank you.
970
01:08:36,250 --> 01:08:38,250
SINCE YOU'RE GIVING ME
THE SILENT TREATMENT…
971
01:08:46,375 --> 01:08:48,583
GUESS WHERE I AM RIGHT…
972
01:08:56,958 --> 01:08:58,375
Hell with it.
973
01:09:04,291 --> 01:09:07,000
This is a disaster, a disaster!
974
01:09:08,166 --> 01:09:09,916
They mustn't see each other.
975
01:09:10,708 --> 01:09:13,333
I know. That's why you have to leave.
976
01:09:14,291 --> 01:09:15,958
Why us? Why not you?
977
01:09:16,666 --> 01:09:18,125
How dare you come here with him?
978
01:09:18,291 --> 01:09:21,500
He surprised me! Know what a surprise is?
979
01:09:21,666 --> 01:09:25,458
Yeah, it's when you take
the woman you love to dinner
980
01:09:25,625 --> 01:09:28,375
and some asshole bursts your bubble.
981
01:09:28,541 --> 01:09:30,291
Stop it, Thomas, I'm losing it.
982
01:09:36,541 --> 01:09:39,541
We must remain calm. Think rationally.
983
01:09:39,708 --> 01:09:41,625
Get organized.
984
01:09:42,333 --> 01:09:45,333
-Where are you eating tonight?
-The hotel restaurant.
985
01:09:45,500 --> 01:09:46,875
You have to cancel.
986
01:09:47,958 --> 01:09:49,666
Why us? Why not you?
987
01:09:51,500 --> 01:09:52,916
What table?
988
01:09:54,125 --> 01:09:57,416
I don't know. Facing the sea, I think.
989
01:09:57,583 --> 01:10:01,583
With the best view?
Where you wanted us to sit?
990
01:10:01,750 --> 01:10:03,833
My wife made all the plans.
991
01:10:04,416 --> 01:10:07,375
She wanted to come to our special place?
992
01:10:12,166 --> 01:10:14,625
Cancel. Go to Chez Jules tonight.
993
01:10:14,791 --> 01:10:16,500
We'll go there tomorrow.
994
01:10:17,125 --> 01:10:18,875
That way we won't cross paths.
995
01:10:23,250 --> 01:10:26,125
I'd rather go to Chez Jules tonight.
996
01:10:26,291 --> 01:10:28,541
We'll eat at the hotel tomorrow.
997
01:10:28,708 --> 01:10:30,583
What difference does it make?
998
01:10:30,750 --> 01:10:34,541
We'll go to Chez Jules tonight
and eat here tomorrow.
999
01:10:34,708 --> 01:10:37,291
It doesn't matter. What's the big deal?
1000
01:10:37,458 --> 01:10:40,125
It's no big deal. I just want to eat here.
1001
01:10:44,333 --> 01:10:46,458
We'll pick a different place.
1002
01:10:46,625 --> 01:10:47,625
Problem solved.
1003
01:10:48,291 --> 01:10:49,625
I'd like to reserve a table.
1004
01:10:50,125 --> 01:10:51,250
Perfect, thank you.
1005
01:10:54,416 --> 01:10:56,250
This way everybody's happy.
1006
01:11:00,458 --> 01:11:04,083
One moment.
Your table is ready, please follow me.
1007
01:11:06,625 --> 01:11:08,333
Did you see who's…
1008
01:11:09,750 --> 01:11:11,041
You're here too?
1009
01:11:11,833 --> 01:11:12,791
Amazing.
1010
01:11:13,291 --> 01:11:14,625
It certainly is.
1011
01:11:15,708 --> 01:11:18,583
-Been here before?
-I'd heard about it.
1012
01:11:21,125 --> 01:11:23,083
Are you staying with friends?
1013
01:11:23,250 --> 01:11:24,333
No, in a hotel.
1014
01:11:24,500 --> 01:11:25,833
The HĂ´tel des PĂŞcheurs?
1015
01:11:28,000 --> 01:11:29,791
The HĂ´tel des PĂŞcheurs?
1016
01:11:32,916 --> 01:11:34,541
Incredible.
1017
01:11:35,333 --> 01:11:36,541
So are we.
1018
01:11:37,625 --> 01:11:39,208
We came for a romantic dinner.
1019
01:11:39,375 --> 01:11:41,416
So did we. My love…
1020
01:11:42,750 --> 01:11:44,541
We'll leave you to it. Enjoy.
1021
01:11:45,125 --> 01:11:46,375
You're welcome.
1022
01:11:46,541 --> 01:11:47,916
You, too.
1023
01:11:53,041 --> 01:11:54,500
Fish?
1024
01:12:06,666 --> 01:12:07,916
More bread?
1025
01:12:15,625 --> 01:12:16,958
The little white spots?
1026
01:12:19,708 --> 01:12:22,000
It's just a calcium deficiency.
1027
01:12:27,458 --> 01:12:28,916
Want dessert?
1028
01:12:34,666 --> 01:12:35,541
What?
1029
01:12:38,958 --> 01:12:39,875
What'd I say?
1030
01:12:40,708 --> 01:12:43,250
-The guy behind you!
-What?
1031
01:12:43,416 --> 01:12:44,541
Behind me?
1032
01:12:44,958 --> 01:12:46,833
Don't look.
1033
01:12:47,000 --> 01:12:47,958
I'll explain later.
1034
01:12:52,166 --> 01:12:53,291
They're having fun.
1035
01:12:57,958 --> 01:13:00,583
A mosquito bit me. It itches.
1036
01:13:02,708 --> 01:13:05,166
Could you scratch me with your foot?
1037
01:13:05,333 --> 01:13:06,416
It'll hurt.
1038
01:13:07,083 --> 01:13:08,708
Take off your shoe.
1039
01:13:15,291 --> 01:13:16,416
How's that?
1040
01:13:16,583 --> 01:13:18,375
Feels great…
1041
01:13:23,416 --> 01:13:24,833
Asshole mosquito!
1042
01:13:29,750 --> 01:13:30,833
What are you doing?
1043
01:13:31,000 --> 01:13:32,625
Does this itch too?
1044
01:13:33,666 --> 01:13:34,916
Yes.
1045
01:13:35,625 --> 01:13:37,083
Scratch my itch, baby.
1046
01:13:38,625 --> 01:13:40,583
Bad, bad mosquito!
1047
01:13:42,666 --> 01:13:43,791
I'll show him!
1048
01:13:45,750 --> 01:13:47,041
Feels so good.
1049
01:13:52,416 --> 01:13:53,541
Dessert?
1050
01:13:55,291 --> 01:13:56,583
Just the check.
1051
01:14:02,458 --> 01:14:03,833
We're neighbors?
1052
01:14:08,166 --> 01:14:10,416
Be right there, darling!
1053
01:14:11,000 --> 01:14:12,291
Goodnight.
1054
01:14:17,583 --> 01:14:18,958
Looks like fun.
1055
01:14:39,291 --> 01:14:40,416
Goodnight.
1056
01:15:22,625 --> 01:15:25,291
She had the hotel website on her computer…
1057
01:15:30,458 --> 01:15:31,833
Yeah, so?
1058
01:15:35,291 --> 01:15:37,208
I'm such an idiot.
1059
01:15:38,291 --> 01:15:41,208
He wanted to bring her here, not me.
1060
01:15:43,333 --> 01:15:44,583
I'm tired.
1061
01:15:45,708 --> 01:15:48,916
Tired of being lied to, tired of lying.
1062
01:15:53,833 --> 01:15:55,416
Aren't you going to protest?
1063
01:15:57,125 --> 01:15:59,000
Tell me we have to fight?
1064
01:15:59,333 --> 01:16:00,500
Tell me we're almost there?
1065
01:16:02,375 --> 01:16:04,916
Earlier I almost had her.
1066
01:16:05,541 --> 01:16:08,166
She seemed vulnerable, lost.
1067
01:16:10,291 --> 01:16:11,500
I almost…
1068
01:16:14,750 --> 01:16:16,083
But then,
1069
01:16:17,208 --> 01:16:19,916
she put in her earplugs and I realized
1070
01:16:20,291 --> 01:16:21,875
I'd had enough.
1071
01:16:27,916 --> 01:16:31,083
Why should we stop them
from being together?
1072
01:16:32,208 --> 01:16:34,250
If it makes them happy?
1073
01:16:35,000 --> 01:16:36,125
Why not?
1074
01:16:40,166 --> 01:16:42,375
Yeah, why not.
1075
01:16:45,875 --> 01:16:47,250
You know what?
1076
01:16:48,458 --> 01:16:50,208
Sometimes I envy them.
1077
01:16:52,541 --> 01:16:54,333
I want someone to love me, too.
1078
01:16:54,875 --> 01:16:56,958
Someone to desire me,
1079
01:16:57,416 --> 01:16:59,583
pin me up against the wall,
1080
01:16:59,750 --> 01:17:02,083
muss my hair, shake me up…
1081
01:17:13,041 --> 01:17:15,041
You know what I'd like?
1082
01:17:17,166 --> 01:17:19,125
A stranger to choose me.
1083
01:17:20,625 --> 01:17:22,000
Just for one night.
1084
01:17:24,041 --> 01:17:26,291
I wouldn't see her face,
1085
01:17:27,916 --> 01:17:29,375
I wouldn't know her name,
1086
01:17:30,791 --> 01:17:32,541
and I'd never see her again.
1087
01:17:34,125 --> 01:17:35,916
But I know myself.
1088
01:17:36,083 --> 01:17:39,333
I'd ask for her address
so I could send her flowers.
1089
01:17:46,500 --> 01:17:47,416
Close your eyes.
1090
01:17:48,291 --> 01:17:49,166
What?
1091
01:17:49,333 --> 01:17:50,791
Just for a second.
1092
01:18:05,875 --> 01:18:07,708
Keep them closed.
1093
01:18:07,875 --> 01:18:09,375
I'm not me.
1094
01:18:09,541 --> 01:18:12,541
I'm someone else.
Someone you'll never see again.
1095
01:18:34,000 --> 01:18:35,250
We can't do this.
1096
01:18:35,416 --> 01:18:38,500
You're right, we're not like them.
1097
01:19:21,375 --> 01:19:22,958
Was it good last night?
1098
01:19:25,416 --> 01:19:26,833
Did you two have fun?
1099
01:19:28,833 --> 01:19:29,750
What are you talking about?
1100
01:19:29,916 --> 01:19:31,500
The joke was on me.
1101
01:19:31,666 --> 01:19:34,041
You two never stopped fucking.
1102
01:19:34,875 --> 01:19:36,416
Why do you say that?
1103
01:19:37,000 --> 01:19:40,500
Was I an ego boost?
Proof that you're still hot?
1104
01:19:41,083 --> 01:19:42,666
Just a bit of fun?
1105
01:19:42,833 --> 01:19:45,125
-Stop imagining things.
-I have.
1106
01:19:45,291 --> 01:19:46,958
I see everything clearly now.
1107
01:19:47,375 --> 01:19:49,708
I've come back to reality.
I know the score.
1108
01:19:50,166 --> 01:19:53,166
And it's pretty pathetic.
1109
01:19:55,250 --> 01:19:56,583
Pathetic?
1110
01:19:57,416 --> 01:19:59,000
Is that how you see us?
1111
01:19:59,375 --> 01:20:01,375
Is there any other way?
1112
01:20:02,583 --> 01:20:04,250
Were you going to leave it all?
1113
01:20:04,416 --> 01:20:07,000
Your lovely wife, beautiful daughter,
1114
01:20:07,166 --> 01:20:08,208
romantic weekends?
1115
01:20:14,875 --> 01:20:17,208
I'm not mad at you, I'm mad at myself.
1116
01:20:18,875 --> 01:20:20,208
What a fool I was.
1117
01:20:21,625 --> 01:20:24,291
Never trust a man who cheats on his wife.
1118
01:20:24,458 --> 01:20:26,625
Because you weren't cheating?
1119
01:20:26,791 --> 01:20:28,125
No, I was in love.
1120
01:20:28,291 --> 01:20:30,083
With the guy from the restaurant?
1121
01:20:34,666 --> 01:20:37,375
Fine. There's nothing more to say.
1122
01:20:38,791 --> 01:20:40,500
There sure isn't.
1123
01:21:34,333 --> 01:21:36,416
I've been in my own world.
1124
01:21:39,791 --> 01:21:41,875
I've neglected you.
1125
01:21:42,375 --> 01:21:44,583
I was too caught up in work,
1126
01:21:44,750 --> 01:21:46,458
and my own problems.
1127
01:21:49,000 --> 01:21:50,666
But you never complained.
1128
01:21:51,833 --> 01:21:53,958
You've been wonderful, Carole.
1129
01:21:56,166 --> 01:21:57,416
That's over now.
1130
01:21:59,083 --> 01:22:01,000
This weekend really…
1131
01:22:01,333 --> 01:22:02,583
got me back on track.
1132
01:22:03,791 --> 01:22:05,333
Let's start over.
1133
01:22:06,791 --> 01:22:08,291
Spend more time together.
1134
01:22:11,375 --> 01:22:12,833
Ok, sweetheart?
1135
01:23:06,666 --> 01:23:10,291
Children, line up. Quickly!
1136
01:23:13,375 --> 01:23:15,250
Hey kiddo, what's wrong?
1137
01:23:17,125 --> 01:23:19,458
Is this the first time you've moved?
1138
01:23:20,041 --> 01:23:21,708
You're not alone.
1139
01:23:22,541 --> 01:23:24,500
She's new here too.
1140
01:23:28,208 --> 01:23:30,250
Go in quietly, children.
1141
01:23:30,416 --> 01:23:32,916
Who wanted to move at your house?
1142
01:23:33,708 --> 01:23:34,791
Dad.
1143
01:23:35,333 --> 01:23:39,250
Or Mom. Or Dad. I don't remember. And you?
1144
01:23:39,416 --> 01:23:41,541
At first Dad said it was his idea,
1145
01:23:41,708 --> 01:23:43,750
but then he said it was Mom's idea.
1146
01:23:43,916 --> 01:23:45,750
I know I didn't want to.
1147
01:23:46,083 --> 01:23:49,000
I'm so glad you moved with them.
1148
01:23:49,833 --> 01:23:52,375
I guess their ideas aren't always dumb.
1149
01:23:56,000 --> 01:23:57,500
Someone might see us.
1150
01:23:58,416 --> 01:24:00,541
-Careful.
-Stay down.
1151
01:24:03,750 --> 01:24:05,083
Let me…
1152
01:24:05,583 --> 01:24:06,958
Stop it…
1153
01:24:08,625 --> 01:24:10,041
What's this?
1154
01:24:10,208 --> 01:24:12,375
I don't know. I can't see.
1155
01:24:12,958 --> 01:24:14,041
That tickles!
1156
01:27:49,958 --> 01:27:52,375
Subtitling by: Sionann O'Neill
70548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.