All language subtitles for Detrompez-vous.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,083 --> 00:01:46,041 Children, what are you doing? 4 00:01:51,958 --> 00:01:53,416 What are you looking at? 5 00:01:54,291 --> 00:01:55,875 -Shit! -The kids! 6 00:01:57,708 --> 00:01:59,625 Let's go. 7 00:02:01,291 --> 00:02:02,916 Hurry up. 8 00:02:04,625 --> 00:02:05,833 Come on, Alex. 9 00:02:07,541 --> 00:02:09,291 Stop dawdling. 10 00:02:13,041 --> 00:02:14,583 -Mom! -Dad! 11 00:02:17,458 --> 00:02:18,583 Sweetie! 12 00:02:20,250 --> 00:02:21,375 Hi, gorgeous. 13 00:02:23,125 --> 00:02:26,041 See, Mom made it after all. 14 00:02:28,375 --> 00:02:29,833 You're Elliot's parents? 15 00:02:30,541 --> 00:02:31,833 We're Zoe's parents. 16 00:02:35,083 --> 00:02:35,958 Thomas. 17 00:02:36,708 --> 00:02:38,458 -Lisa. -Carole. 18 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 Tricky with four people! 19 00:02:59,083 --> 00:03:01,458 Zoe's friend is so cute. 20 00:03:01,625 --> 00:03:03,041 What's his name? 21 00:03:03,208 --> 00:03:05,833 Elliot, right? He's adorable. 22 00:03:10,333 --> 00:03:12,583 His mother's pretty cute too. 23 00:03:12,750 --> 00:03:13,666 Don't you think? 24 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 I don't know. 25 00:03:16,333 --> 00:03:18,500 Elliot's mother, from school. 26 00:03:18,666 --> 00:03:20,416 Ever noticed her before? 27 00:03:22,458 --> 00:03:24,208 Beautiful, isn't she? 28 00:03:25,041 --> 00:03:26,125 Carole! 29 00:03:28,250 --> 00:03:29,541 Sorry, sorry! 30 00:03:39,041 --> 00:03:41,666 Won't you be hot in that shirt? 31 00:03:41,833 --> 00:03:43,458 I'm freezing, 32 00:03:43,625 --> 00:03:46,125 I must be coming down with something. 33 00:03:47,125 --> 00:03:48,291 Goodnight. 34 00:03:51,458 --> 00:03:53,166 Ok, goodnight. 35 00:04:03,291 --> 00:04:05,125 LUNCHTIME TODAY? 36 00:04:05,500 --> 00:04:07,625 My glasses, my glasses… 37 00:04:31,541 --> 00:04:33,791 NO CAN DO: NOW! 38 00:04:35,958 --> 00:04:38,375 I've got an emergency at work! 39 00:04:38,541 --> 00:04:40,333 Can you take Zoe to school? 40 00:04:40,500 --> 00:04:42,708 What? No, no… 41 00:04:42,875 --> 00:04:44,625 I'm seeing a gyneco… 42 00:04:44,791 --> 00:04:47,458 No problem! Doctors are always late. 43 00:04:47,625 --> 00:04:48,875 See you tonight, girls. 44 00:04:53,041 --> 00:04:56,583 It's simple Karen. Move the meeting to one p.m. 45 00:04:56,750 --> 00:04:59,000 Order sushi for lunch. 46 00:04:59,625 --> 00:05:02,416 Marcoussy? Tell him the truth. 47 00:05:02,583 --> 00:05:05,000 I worked all night, my son is ill, 48 00:05:05,166 --> 00:05:08,916 I'm stuck at the doctor's. I'm doing my best. 49 00:05:09,750 --> 00:05:11,625 No, his neck isn't stiff. 50 00:05:11,791 --> 00:05:14,875 I doubt it's meningitis. Thanks, Karen. 51 00:05:17,416 --> 00:05:19,958 -Hour and fifteen. You? -Hour and a half. 52 00:05:28,125 --> 00:05:29,625 Mrs. Lombar… 53 00:05:29,791 --> 00:05:30,750 Di! Lombar… 54 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Di. 55 00:05:33,291 --> 00:05:37,625 I always walk past your plaque but I never made the connection. 56 00:05:38,625 --> 00:05:41,125 With my daughter, and your son. 57 00:05:41,291 --> 00:05:43,708 I didn't know Elliot's last name. 58 00:05:44,250 --> 00:05:46,125 And even if I had… 59 00:05:48,083 --> 00:05:50,875 Anyway my gynecologist is sick. 60 00:05:51,041 --> 00:05:52,625 I mean pregnant! 61 00:05:52,791 --> 00:05:55,125 A difficult pregnancy. Goes to show! 62 00:05:56,625 --> 00:05:59,208 I'm here for a routine check-up. 63 00:05:59,750 --> 00:06:01,458 Are you embarrassed it's me? 64 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 I understand. 65 00:06:02,916 --> 00:06:05,708 Not at all! Not in the slightest. 66 00:06:07,500 --> 00:06:09,041 Good. 67 00:06:10,916 --> 00:06:12,000 How old are you? 68 00:06:12,166 --> 00:06:13,625 Thirty-two… and a half. 69 00:06:13,791 --> 00:06:15,208 I'm a December child. 70 00:06:15,375 --> 00:06:16,583 Weight? 71 00:06:17,500 --> 00:06:20,458 Fifty-nine… sixty-one. 72 00:06:21,375 --> 00:06:23,500 Regular periods? Heavy? 73 00:06:24,041 --> 00:06:25,333 Average. 74 00:06:25,500 --> 00:06:26,958 Smooth pregnancy? 75 00:06:27,125 --> 00:06:30,291 I'd say so. The baby came out! 76 00:06:34,208 --> 00:06:35,416 Are you on the pill? 77 00:06:35,583 --> 00:06:36,875 I stopped six months ago. 78 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 Planning a second? 79 00:06:41,750 --> 00:06:43,250 You stopped the pill. 80 00:06:46,291 --> 00:06:47,458 No, actually… 81 00:06:47,625 --> 00:06:50,208 My prescription ran out… 82 00:06:50,375 --> 00:06:53,375 my husband works a lot… 83 00:06:53,541 --> 00:06:55,250 he's always away… 84 00:06:55,833 --> 00:06:58,875 he plays sports evenings… mornings too… 85 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 You know! 86 00:07:05,166 --> 00:07:06,458 Let's have a look. 87 00:07:10,541 --> 00:07:11,791 Right. 88 00:07:12,791 --> 00:07:13,833 Passion fruit. 89 00:07:14,875 --> 00:07:15,750 My favorite. 90 00:07:18,250 --> 00:07:19,333 Perfect. 91 00:07:20,375 --> 00:07:21,708 Beautiful cervix. 92 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 And you have the uterus 93 00:07:24,416 --> 00:07:25,708 of a teenager. 94 00:07:27,291 --> 00:07:30,041 I'm surprised we never met before. 95 00:07:30,208 --> 00:07:32,583 I avoid taking my son to school. 96 00:07:32,750 --> 00:07:35,208 My patients are from the neighborhood. 97 00:07:35,708 --> 00:07:38,375 It might embarrass them to… 98 00:07:39,041 --> 00:07:39,958 You know? 99 00:07:46,583 --> 00:07:48,333 Damn pens never work. 100 00:07:48,750 --> 00:07:50,791 -Will you take a check? -Sure. 101 00:07:54,875 --> 00:07:56,041 Unbelievable! 102 00:08:00,833 --> 00:08:02,083 From my wife. 103 00:08:02,250 --> 00:08:05,291 -She got it in Seville. -Mine's from Seville too. 104 00:08:05,458 --> 00:08:07,666 My husband was there on business. 105 00:08:08,750 --> 00:08:09,833 How funny! 106 00:08:10,541 --> 00:08:11,958 It sure is. 107 00:08:21,583 --> 00:08:23,666 -When was it? -When was what? 108 00:08:23,833 --> 00:08:26,166 Your husband's trip to Seville? 109 00:08:27,291 --> 00:08:30,458 June 16th. It was my mother's birthday. 110 00:08:30,916 --> 00:08:32,208 And your wife? 111 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 Same time. June 16th. 112 00:08:39,375 --> 00:08:40,416 How funny. 113 00:08:41,416 --> 00:08:43,541 It's all quite funny. 114 00:08:43,708 --> 00:08:47,083 The kids, the school… all these coincidences. 115 00:08:47,250 --> 00:08:49,250 Yeah, coincidences. 116 00:08:57,958 --> 00:08:59,375 What's this? 117 00:08:59,833 --> 00:09:02,291 The place I want to take you someday. 118 00:09:02,458 --> 00:09:04,000 It's beautiful. 119 00:09:04,500 --> 00:09:05,916 I knew you'd like it. 120 00:09:06,083 --> 00:09:08,125 We'll go swimming in this little spot? 121 00:09:10,041 --> 00:09:13,083 Then we'll lie on this rock. 122 00:09:16,125 --> 00:09:18,083 Think they suspect something? 123 00:09:19,208 --> 00:09:20,166 Why would they? 124 00:09:20,333 --> 00:09:22,250 Yesterday, at school. 125 00:09:22,833 --> 00:09:25,875 No way. At least not my wife. 126 00:09:26,041 --> 00:09:27,000 Why not? 127 00:09:28,041 --> 00:09:31,083 She could never imagine me cheating on her. 128 00:09:31,250 --> 00:09:32,791 It's not my style. 129 00:09:35,166 --> 00:09:37,000 And you know what? 130 00:09:37,625 --> 00:09:39,333 I don't feel like I'm cheating. 131 00:09:39,500 --> 00:09:41,291 Me neither. Why is that? 132 00:09:42,875 --> 00:09:43,833 I don't know. 133 00:09:46,291 --> 00:09:47,458 Are we horrible? 134 00:09:49,875 --> 00:09:50,750 Horrible. 135 00:09:52,208 --> 00:09:53,333 Monstrous. 136 00:09:53,958 --> 00:09:55,375 Vile. 137 00:09:56,083 --> 00:09:57,375 Mean, nasty… 138 00:11:02,958 --> 00:11:04,083 Shit! 139 00:11:17,541 --> 00:11:18,458 ENTER PIN 140 00:11:18,958 --> 00:11:19,875 Shit! 141 00:11:25,208 --> 00:11:28,708 François and Brigitte invited us to dinner. 142 00:11:30,666 --> 00:11:32,000 Let's go. 143 00:11:33,708 --> 00:11:35,000 Are you ok? 144 00:11:35,166 --> 00:11:36,458 I'm fine, why? 145 00:11:37,291 --> 00:11:38,875 No reason. 146 00:11:39,041 --> 00:11:40,416 Zoe, are you ready? 147 00:12:20,583 --> 00:12:21,875 Can I help you? 148 00:12:22,041 --> 00:12:23,791 No, thank you. 149 00:12:24,125 --> 00:12:25,708 I'm fine. 150 00:12:25,875 --> 00:12:27,250 As you like. 151 00:12:31,125 --> 00:12:32,416 You know what? 152 00:12:33,708 --> 00:12:35,458 I'll have a little champagne. 153 00:12:35,625 --> 00:12:37,166 Of course, madam. 154 00:12:45,166 --> 00:12:46,875 Your champagne, madam. 155 00:12:52,375 --> 00:12:54,083 Your whiskey, sir. 156 00:12:55,791 --> 00:12:57,250 Are you alright, sir? 157 00:12:57,875 --> 00:12:59,291 I'm fine. 158 00:13:07,625 --> 00:13:08,958 Unbelievable! 159 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 Yet another coincidence. 160 00:13:11,541 --> 00:13:14,875 I laid awake all night, worrying about Seville. 161 00:13:15,041 --> 00:13:16,708 Silly of me, huh? 162 00:13:18,541 --> 00:13:19,958 What's with you? 163 00:13:21,458 --> 00:13:23,458 -Goodbye. -See you. 164 00:13:43,000 --> 00:13:46,541 My wife is on the first floor, room 153. 165 00:13:46,875 --> 00:13:49,416 She's been waiting over 30 minutes. 166 00:13:52,541 --> 00:13:54,583 She screams if I'm 30 seconds late. 167 00:13:54,750 --> 00:13:56,250 Anyway I'm never late. 168 00:13:58,583 --> 00:13:59,875 It can't be true. 169 00:14:02,291 --> 00:14:03,916 There must be an explanation. 170 00:14:04,083 --> 00:14:05,958 There's an explanation, alright! 171 00:14:07,791 --> 00:14:09,166 I'll find them! 172 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Where are they? 173 00:14:13,000 --> 00:14:14,208 Hang on! 174 00:14:14,916 --> 00:14:16,125 Where are you? 175 00:14:17,250 --> 00:14:19,041 This is pointless. 176 00:14:19,208 --> 00:14:20,125 Three hours! 177 00:14:20,291 --> 00:14:22,250 What have they been doing? 178 00:14:22,791 --> 00:14:25,000 I don't know. This is pointless. 179 00:14:26,000 --> 00:14:27,125 Come on. 180 00:14:32,416 --> 00:14:35,041 How do you stay so calm? 181 00:14:35,208 --> 00:14:37,708 -How do you do it? -I don't know. 182 00:14:38,666 --> 00:14:39,916 I don't know. 183 00:14:45,750 --> 00:14:49,791 It's not him. He never… It's not his style! 184 00:14:50,333 --> 00:14:52,500 It's her, it's got to be her… 185 00:14:52,666 --> 00:14:55,833 She must've thrown herself at him. 186 00:14:56,166 --> 00:14:57,750 What did she do to him? 187 00:14:59,625 --> 00:15:01,250 Slutty stuff! 188 00:15:01,416 --> 00:15:03,083 That's it, she's a slut! 189 00:15:03,250 --> 00:15:06,750 A big slut who gets off on stealing other women's men! 190 00:15:06,916 --> 00:15:08,750 You're talking about my wife. 191 00:15:08,916 --> 00:15:11,166 So? She's a slut, face it! 192 00:15:12,583 --> 00:15:14,291 What about your husband? 193 00:15:14,958 --> 00:15:17,625 Wasn't he getting enough at home? 194 00:15:18,541 --> 00:15:21,291 I'm sorry, that was stupid. 195 00:15:23,000 --> 00:15:24,583 But you started it. 196 00:15:25,375 --> 00:15:27,958 You're right, I'm sorry too. 197 00:15:29,583 --> 00:15:33,000 I'm not used to this. It's my first time. 198 00:15:33,166 --> 00:15:35,166 It's my first time, too. 199 00:15:44,291 --> 00:15:46,666 She says she has a conference on the 30th. 200 00:15:46,833 --> 00:15:48,333 I'm sure it's another… 201 00:15:49,750 --> 00:15:51,125 In two weeks? 202 00:15:54,041 --> 00:15:56,291 We're ok then! It's the New York marathon. 203 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 So? 204 00:15:57,833 --> 00:16:00,666 The New York marathon, you know! 205 00:16:00,833 --> 00:16:03,583 My husband's favorite thing. 206 00:16:03,750 --> 00:16:05,291 He'd miss his mother's funeral for it. 207 00:16:05,458 --> 00:16:07,500 In ten years, he's never missed one. 208 00:16:07,666 --> 00:16:09,708 He's been training for three weeks, 209 00:16:09,875 --> 00:16:12,416 he bought his ticket six months ago. 210 00:16:13,041 --> 00:16:14,916 This time at least, 211 00:16:15,083 --> 00:16:16,583 we can rest easy. 212 00:16:20,791 --> 00:16:23,500 Metallic paint costs a fortune! 213 00:16:23,666 --> 00:16:27,250 If I find the asshole who did it, I'll break his face! 214 00:16:29,500 --> 00:16:34,416 How's your training going? Feeling confident this year? 215 00:16:36,500 --> 00:16:38,375 I'm running every day. 216 00:16:38,958 --> 00:16:40,583 Good thing, too! 217 00:16:40,750 --> 00:16:42,291 With days like today… 218 00:16:52,500 --> 00:16:54,916 How are your new shoes? 219 00:16:56,916 --> 00:16:58,250 My new shoes? 220 00:16:59,166 --> 00:17:00,916 Great, really great! 221 00:17:01,083 --> 00:17:03,083 My knee doesn't hurt as much. 222 00:17:03,916 --> 00:17:05,416 Great support… 223 00:17:05,583 --> 00:17:07,375 Great shock absorbers… 224 00:17:07,541 --> 00:17:08,833 They're really great! 225 00:17:10,000 --> 00:17:12,166 Sweetheart, can you bring me a towel? 226 00:17:13,125 --> 00:17:15,791 Carole, I need a towel, I'm soaked! 227 00:17:16,791 --> 00:17:19,125 Muriel? Cancel my next two patients. 228 00:17:19,291 --> 00:17:20,708 What do I say? 229 00:17:20,875 --> 00:17:22,625 Tell them I'm delivering a baby. 230 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 -In your… -Yes, in my office! 231 00:17:28,333 --> 00:17:30,000 Never… 232 00:17:30,166 --> 00:17:33,291 He never missed the marathon for me! 233 00:17:33,458 --> 00:17:35,708 Not even when we first met. 234 00:17:35,875 --> 00:17:38,416 We missed out on so many things 235 00:17:38,583 --> 00:17:40,625 because of his training and injuries! 236 00:17:42,875 --> 00:17:44,791 This isn't just about sex. 237 00:17:44,958 --> 00:17:46,541 They're in love. 238 00:17:46,708 --> 00:17:48,750 Clearly. We're sunk. 239 00:17:49,791 --> 00:17:51,416 Sunk, I'm telling you! 240 00:17:52,291 --> 00:17:53,750 Excuse me, I'm sorry. 241 00:17:53,916 --> 00:17:56,750 I'm packing my bags, I'm leaving. 242 00:18:02,541 --> 00:18:04,166 Do you love your husband? 243 00:18:09,875 --> 00:18:11,750 I know I love my wife. 244 00:18:12,625 --> 00:18:14,833 Of course I love him, he's my husband. 245 00:18:15,000 --> 00:18:16,166 My soulmate. 246 00:18:16,916 --> 00:18:20,625 Nothing matters more than him, my daughter, my family. 247 00:18:22,416 --> 00:18:23,958 I feel the same. 248 00:18:25,208 --> 00:18:28,083 We can't let them destroy everything. 249 00:18:28,250 --> 00:18:29,458 We've got to fight. 250 00:18:31,833 --> 00:18:33,708 Zoe, give Daddy a kiss goodbye. 251 00:18:33,875 --> 00:18:36,083 She'll kiss you when we get there. 252 00:18:36,250 --> 00:18:37,791 When we get where? 253 00:18:37,958 --> 00:18:40,250 The airport. Right, honey? 254 00:18:40,416 --> 00:18:42,416 You're not taking me to the airport. 255 00:18:42,583 --> 00:18:45,666 Sure we are! Zoe loves airports. 256 00:18:45,833 --> 00:18:47,791 Tell Daddy what you want to be. 257 00:18:47,958 --> 00:18:50,291 -What do you want to be? -A stewardess! 258 00:18:50,458 --> 00:18:52,291 She'll love it. 259 00:18:52,458 --> 00:18:55,625 It's pointless, we won't have any time. 260 00:18:55,791 --> 00:18:58,583 We'll go another time, Zoe. You and me. 261 00:18:58,750 --> 00:19:00,333 For a whole day. 262 00:19:00,500 --> 00:19:01,666 Yippee! 263 00:19:01,833 --> 00:19:03,833 Wonderful, you get to go twice! 264 00:19:04,000 --> 00:19:05,166 Lucky me! 265 00:19:05,666 --> 00:19:07,083 You never come to the airport. 266 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 Well, I should start. 267 00:19:09,083 --> 00:19:11,416 Little things hold couples together. 268 00:19:11,583 --> 00:19:13,750 And I don't ever want to lose you. 269 00:19:14,208 --> 00:19:15,333 Let's go. 270 00:19:15,958 --> 00:19:17,166 We'll be late. 271 00:19:19,166 --> 00:19:20,458 Carole, this is silly. 272 00:19:20,625 --> 00:19:22,791 I'm telling you I don't mind. 273 00:19:22,958 --> 00:19:24,291 Shall we? 274 00:19:49,375 --> 00:19:51,000 They're not giving up. 275 00:19:55,333 --> 00:19:56,875 Why don't you answer? 276 00:20:03,208 --> 00:20:04,083 Hello, Berthier? 277 00:20:04,250 --> 00:20:08,625 "Berthier?" Where are you? The train is about to leave! 278 00:20:08,791 --> 00:20:12,375 -My dear Berthier, I can't be everywhere. -Where are you? 279 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 On my way to the airport! 280 00:20:14,791 --> 00:20:17,416 I told you a million times, I'm off to New York. 281 00:20:17,583 --> 00:20:21,166 -You're joking. -I've never been more serious. 282 00:20:21,333 --> 00:20:24,041 Just ask my wife and daughter. 283 00:20:24,208 --> 00:20:26,666 Don't do this to me. What do I do? 284 00:20:26,833 --> 00:20:30,125 Same as before, Berthier, stick to the plan. 285 00:20:30,833 --> 00:20:34,083 I gave you my blueprints. Just follow them. 286 00:20:34,250 --> 00:20:37,250 Are you sure? Maybe we should cancel. 287 00:20:38,750 --> 00:20:41,125 I don't share your pessimism. 288 00:20:41,291 --> 00:20:43,333 Projects always run late. 289 00:20:43,500 --> 00:20:45,541 This one's just running a bit later. 290 00:20:46,458 --> 00:20:49,333 But that's no reason to throw in the towel. 291 00:20:49,708 --> 00:20:52,375 -So I take the train? -Exactly. 292 00:20:52,541 --> 00:20:53,708 Ok. 293 00:20:56,416 --> 00:20:58,666 -Trouble at work? -No, no. 294 00:20:59,166 --> 00:21:00,750 Nothing that can't be fixed. 295 00:21:08,375 --> 00:21:09,875 Bye, Pumpkin! 296 00:21:13,166 --> 00:21:15,416 We'll take you to the boarding gate. 297 00:21:15,583 --> 00:21:18,500 Right, Zoe? There'll be lots of stewardesses. 298 00:21:18,666 --> 00:21:20,791 And we'll watch the plane take off. 299 00:21:20,958 --> 00:21:23,458 I love watching planes take off, it's so poetic. 300 00:21:29,916 --> 00:21:30,958 Oh shit! 301 00:21:32,583 --> 00:21:36,250 I don't believe it! I forgot my passport. 302 00:21:37,333 --> 00:21:38,458 I didn't. 303 00:21:38,625 --> 00:21:40,666 You always forget everything. 304 00:21:41,750 --> 00:21:42,625 Let's go. 305 00:22:04,166 --> 00:22:07,291 I don't get it. I must've left it at home. 306 00:22:07,458 --> 00:22:08,791 I put it in your pocket. 307 00:22:08,958 --> 00:22:11,833 I must've taken it out, or dropped it. 308 00:22:12,000 --> 00:22:13,583 I'm such an idiot. 309 00:22:14,083 --> 00:22:17,666 It's ok, honey. Just buy another one. 310 00:22:18,250 --> 00:22:20,416 And pay full price? No way. 311 00:22:20,583 --> 00:22:22,333 You're sweet, but I can't. 312 00:22:22,708 --> 00:22:25,083 I will not allow my forgetfulness 313 00:22:25,250 --> 00:22:26,666 to strain our finances. 314 00:22:27,333 --> 00:22:30,708 I may be a bit selfish, but I have my limits. 315 00:22:30,875 --> 00:22:33,333 My treat! I just got a big advance. 316 00:22:34,250 --> 00:22:36,208 The flight is fully booked. 317 00:22:36,958 --> 00:22:38,541 Shit… 318 00:22:39,041 --> 00:22:40,291 You can say that again. 319 00:22:41,458 --> 00:22:44,791 This'll make Berthier happy, he's lost without me. 320 00:22:44,958 --> 00:22:47,750 Your attention please… Will Thomas Lombardi, 321 00:22:47,916 --> 00:22:50,708 passenger on the New York flight, 322 00:22:50,875 --> 00:22:55,208 please report to gate 15 to pick up his ticket. 323 00:22:55,375 --> 00:22:57,375 The gods are on our side. 324 00:22:57,541 --> 00:22:59,500 We're so lucky! 325 00:23:00,083 --> 00:23:01,500 Poor Berthier. 326 00:23:19,708 --> 00:23:21,500 I need to make a call. 327 00:23:23,083 --> 00:23:25,750 I must ask you to take your seat, sir. 328 00:23:28,125 --> 00:23:29,083 Thank you. 329 00:23:29,250 --> 00:23:31,875 How could I have forgotten my cell phone? 330 00:23:38,208 --> 00:23:40,625 Your dad is such a space cadet. 331 00:23:41,375 --> 00:23:42,916 Look what he forgot. 332 00:24:26,083 --> 00:24:28,666 There's no train at three a.m., I hitchhiked! 333 00:24:28,833 --> 00:24:31,208 A nice guy picked me up, a mover. 334 00:24:31,375 --> 00:24:33,625 He even lent me his sweater. 335 00:24:33,791 --> 00:24:36,791 What about your job? Won't Marcoussy be upset? 336 00:24:36,958 --> 00:24:39,708 You left in the middle of the night! 337 00:24:39,875 --> 00:24:42,875 That asshole better not say a word. 338 00:24:43,041 --> 00:24:45,541 Know where he was, while I was hard at it? 339 00:24:45,708 --> 00:24:48,541 In New York, for the marathon! Can you believe it? 340 00:24:50,416 --> 00:24:52,958 I sacrifice my family life, 341 00:24:53,125 --> 00:24:55,708 work like a dog, wax my legs… 342 00:24:55,875 --> 00:24:59,666 All for some jerk who clearly doesn't give a shit! 343 00:24:59,833 --> 00:25:02,958 You're right, he's completely out of line. 344 00:25:03,125 --> 00:25:04,708 I'm so sick of it. 345 00:25:05,625 --> 00:25:06,833 Let him fire me. 346 00:25:07,666 --> 00:25:09,500 Better yet, I'll quit. 347 00:25:09,666 --> 00:25:13,291 Exactly. That's what you need to do, Lisa. 348 00:25:14,000 --> 00:25:15,541 Sayonara, Marcoussy. 349 00:25:18,625 --> 00:25:20,416 Well… thanks. 350 00:25:20,583 --> 00:25:21,833 For what? 351 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 The airport thing was your idea. You did it. 352 00:25:25,166 --> 00:25:26,250 Yeah, well… 353 00:25:26,416 --> 00:25:28,541 It worked, that's what counts. 354 00:25:28,708 --> 00:25:30,625 Yes, that's what counts. 355 00:25:33,166 --> 00:25:35,666 I better go, now we need to… 356 00:25:35,833 --> 00:25:37,125 Yeah, we need to… 357 00:25:39,791 --> 00:25:41,833 I guess this is goodbye. 358 00:25:43,083 --> 00:25:44,958 Right… Goodbye. 359 00:25:54,416 --> 00:25:55,458 Well? 360 00:25:57,541 --> 00:25:59,583 Her head still hurts. 361 00:25:59,750 --> 00:26:02,750 She can't move. Do you think it's the flu? 362 00:26:13,125 --> 00:26:15,500 I'm waiting in the square. 363 00:26:19,500 --> 00:26:21,041 That was Marcoussy. 364 00:26:21,750 --> 00:26:24,625 He won't accept my resignation. He wants to talk. 365 00:26:24,791 --> 00:26:26,250 So I'd better… 366 00:26:26,416 --> 00:26:27,666 I have to go. 367 00:26:35,833 --> 00:26:36,958 Dad? 368 00:26:37,541 --> 00:26:39,708 What does resignation mean? 369 00:26:40,916 --> 00:26:43,041 It means there's no Santa Claus. 370 00:26:49,458 --> 00:26:50,958 Straight ahead… 371 00:26:54,666 --> 00:26:55,833 Careful. 372 00:26:57,208 --> 00:27:00,041 Stop. Now climb four stairs. 373 00:27:00,875 --> 00:27:02,083 One… 374 00:27:02,416 --> 00:27:03,541 two… 375 00:27:03,875 --> 00:27:05,708 three… and four. 376 00:27:07,250 --> 00:27:08,291 Good. 377 00:27:10,958 --> 00:27:12,125 Now don't move. 378 00:27:16,750 --> 00:27:18,041 What are you doing? 379 00:27:21,083 --> 00:27:22,541 Where'd you go? 380 00:28:07,041 --> 00:28:08,291 You did all this? 381 00:28:35,375 --> 00:28:37,166 Are you sure? Did you look everywhere? 382 00:28:40,000 --> 00:28:42,458 I don't know, I only had eyes for your ass. 383 00:28:44,916 --> 00:28:46,208 Mr. Thomas! 384 00:28:46,375 --> 00:28:48,208 We're in deep, deep shit. 385 00:28:48,375 --> 00:28:49,541 I'll call you back. 386 00:28:50,500 --> 00:28:53,208 Look what I found this morning. 387 00:28:54,750 --> 00:28:56,666 Yeah, so? 388 00:28:56,833 --> 00:28:57,708 So? 389 00:28:57,875 --> 00:29:00,500 So it's covered in wax! 390 00:29:00,666 --> 00:29:02,416 The chips are fried! 391 00:29:03,041 --> 00:29:05,208 Chips, fried? 392 00:29:06,416 --> 00:29:07,791 The microchips! 393 00:29:08,708 --> 00:29:11,375 The whole electrical system is burnt to a crisp. 394 00:29:11,541 --> 00:29:13,375 It'll cost 10,000 euros to replace. 395 00:29:14,291 --> 00:29:16,333 Whose ass is gonna pay? 396 00:29:16,500 --> 00:29:17,416 Not mine! 397 00:29:19,666 --> 00:29:20,791 Mr. Thomas… 398 00:29:21,583 --> 00:29:23,000 We won't continue 399 00:29:23,166 --> 00:29:25,250 until the guilty party has confessed. 400 00:29:26,083 --> 00:29:27,166 You hear me? 401 00:29:27,791 --> 00:29:30,291 Excuse me, Manuel, 402 00:29:30,458 --> 00:29:34,500 what makes you so sure it was one of our crew? 403 00:29:34,666 --> 00:29:37,125 Maybe it was an outside party. 404 00:29:37,291 --> 00:29:38,958 There was no break-in! 405 00:29:39,125 --> 00:29:41,166 The site is closed to the public. 406 00:29:41,333 --> 00:29:44,583 Nobody but us has access to it. 407 00:29:44,750 --> 00:29:45,708 Nobody. 408 00:29:45,875 --> 00:29:48,333 Right. This is a problem. 409 00:29:48,500 --> 00:29:52,166 You try to help young people find work, 410 00:29:52,333 --> 00:29:54,041 and what do they do? 411 00:29:54,208 --> 00:29:55,875 Use the site for orgies. 412 00:29:56,291 --> 00:29:58,583 Fucking bimbos on the off hours! 413 00:29:58,750 --> 00:30:01,541 And fucking up our equipment in the process! 414 00:30:01,708 --> 00:30:04,875 Let's not jump to hasty conclusions. 415 00:30:05,041 --> 00:30:05,916 Hasty? 416 00:30:06,083 --> 00:30:07,500 Yes, hasty. 417 00:30:10,000 --> 00:30:12,250 You call that hasty, Mr. Thomas? 418 00:30:21,500 --> 00:30:22,708 I'm waiting. 419 00:30:24,125 --> 00:30:25,166 Who did it? 420 00:30:42,041 --> 00:30:43,666 This is a bit far. 421 00:30:43,833 --> 00:30:46,291 If you keep coming to my office, 422 00:30:46,458 --> 00:30:50,041 my secretary might get suspicious. 423 00:30:51,208 --> 00:30:53,041 Here we'll have peace. 424 00:30:59,666 --> 00:31:01,083 Normally it's calm. 425 00:31:01,250 --> 00:31:03,791 Nothing's normal anymore. Everything's crazy. 426 00:31:03,958 --> 00:31:06,875 Now we're the ones hiding, and to what end? 427 00:31:07,041 --> 00:31:08,583 So we just give up? 428 00:31:10,750 --> 00:31:11,750 Why didn't you react? 429 00:31:11,916 --> 00:31:14,250 He flew past you! Tackle him for chrissakes! 430 00:31:14,833 --> 00:31:17,416 You think you'll win by being nice? 431 00:31:18,875 --> 00:31:22,416 You wanna win a chocolate medal? Wake up, dammit! 432 00:31:22,583 --> 00:31:25,541 Sunday we gotta mop up the floor with them! 433 00:31:25,708 --> 00:31:28,541 Save your love for the locker room, 434 00:31:28,708 --> 00:31:30,875 out on the field, it's war! 435 00:31:31,041 --> 00:31:33,208 All's fair, that's how we win! 436 00:31:33,375 --> 00:31:34,416 Get back out there. 437 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 We're mad as hell, we're vicious! 438 00:31:37,125 --> 00:31:39,625 Ok, boys? You got it now? 439 00:31:39,791 --> 00:31:43,250 We'll break their morale! Wear them down! 440 00:31:43,416 --> 00:31:46,000 Don't make me repeat it! This is war! 441 00:31:53,250 --> 00:31:54,375 Doctor? 442 00:31:55,791 --> 00:31:57,041 Doctor? 443 00:31:58,500 --> 00:32:00,625 I get nervous when you're quiet. 444 00:32:02,416 --> 00:32:04,458 Sorry, my mind was elsewhere. 445 00:32:05,833 --> 00:32:07,083 So it's nothing serious? 446 00:32:07,250 --> 00:32:09,041 It's a yeast infection. 447 00:32:09,208 --> 00:32:11,666 A bad one. It must hurt a lot. 448 00:32:11,833 --> 00:32:15,583 Yes. That's kind of why I'm here. 449 00:32:16,958 --> 00:32:18,791 Where could I have caught it? 450 00:32:21,458 --> 00:32:22,625 At the pool? 451 00:32:23,458 --> 00:32:25,875 It doesn't matter, Mrs. Lambert. 452 00:32:26,041 --> 00:32:30,583 What does matter, is that it doesn't spread. 453 00:32:31,208 --> 00:32:34,791 Please Lionel, no more yeast infection stories! 454 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 You know I can't take it. 455 00:32:37,750 --> 00:32:40,125 You're right, why am I telling you? 456 00:32:40,291 --> 00:32:43,458 But it was so unusually bad! 457 00:32:43,916 --> 00:32:45,333 A textbook case. 458 00:32:46,458 --> 00:32:50,166 -I forget you're a hypochondriac. -Thank you. 459 00:32:54,250 --> 00:32:56,291 -Actually, I know. -What? 460 00:32:56,458 --> 00:32:58,750 I know why I was telling you. 461 00:32:59,583 --> 00:33:03,500 Remember that couple from school? 462 00:33:03,666 --> 00:33:06,125 The parents of little Zoe, Elliot's friend? 463 00:33:06,291 --> 00:33:08,958 -Yes, so? -It's her. 464 00:33:09,375 --> 00:33:11,041 What? 465 00:33:11,208 --> 00:33:12,708 My yeast infection. 466 00:33:14,125 --> 00:33:16,250 Seriously, you should've seen it! 467 00:33:20,291 --> 00:33:21,291 Sorry. 468 00:33:21,458 --> 00:33:24,333 I'm doing it again. 469 00:33:26,458 --> 00:33:29,583 I'm just curious, is it contagious? 470 00:33:30,833 --> 00:33:32,916 I mean, how do you get it? 471 00:33:33,458 --> 00:33:37,458 It's hard to determine where it originates. 472 00:33:37,833 --> 00:33:39,208 In a nutshell, 473 00:33:39,375 --> 00:33:41,583 men are silent carriers. 474 00:33:42,250 --> 00:33:45,250 They can be infected but experience no symptoms, 475 00:33:45,416 --> 00:33:48,541 thus contaminating their partners unwittingly. 476 00:33:48,708 --> 00:33:49,666 That's the catch. 477 00:33:49,833 --> 00:33:52,958 How can you protect yourself if you don't know? 478 00:33:54,666 --> 00:33:57,875 But… is it serious? 479 00:33:58,416 --> 00:34:01,708 Honey, I'd rather not talk about it. 480 00:34:01,875 --> 00:34:03,833 It'll ruin your appetite. 481 00:34:08,333 --> 00:34:10,458 No sex until we get the results? 482 00:34:10,625 --> 00:34:12,833 Can't you wait 48 hours? 483 00:34:13,583 --> 00:34:16,333 Of course! But I don't get it. 484 00:34:16,500 --> 00:34:18,708 Why these tests? We use condoms. 485 00:34:18,875 --> 00:34:19,958 Typical male. 486 00:34:20,125 --> 00:34:22,458 You may have unwittingly infected me. 487 00:34:22,625 --> 00:34:24,333 -But who infected me? -Your wife! 488 00:34:24,500 --> 00:34:27,958 My wife doesn't have anything, I'm sure of that. 489 00:34:28,125 --> 00:34:32,083 How do you know? I thought you stopped having sex. 490 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 What are you driving at? 491 00:34:33,875 --> 00:34:37,125 The results will be available in ten days. 492 00:34:37,625 --> 00:34:38,541 Ten days? 493 00:34:38,708 --> 00:34:39,875 Ten days. 494 00:34:40,666 --> 00:34:42,250 119, 495 00:34:42,583 --> 00:34:43,875 120, 496 00:34:44,041 --> 00:34:45,291 121, 497 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 122… 498 00:34:47,208 --> 00:34:49,625 No time for a run today, darling? 499 00:34:50,250 --> 00:34:51,375 No… 500 00:34:52,041 --> 00:34:52,916 Too much work. 501 00:34:54,000 --> 00:34:55,166 132… 502 00:34:55,333 --> 00:34:57,625 You were on 122, darling. 503 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 122, 504 00:35:03,125 --> 00:35:04,125 123… 505 00:35:15,500 --> 00:35:16,666 Honey! 506 00:35:16,833 --> 00:35:19,375 It's nearly midnight, the neighbors! 507 00:35:19,541 --> 00:35:20,666 Let them complain! 508 00:35:20,833 --> 00:35:22,875 They can't tell me when to vacuum! 509 00:35:24,416 --> 00:35:26,875 I have every right to be clean! 510 00:35:27,458 --> 00:35:28,666 This is my home! 511 00:35:32,333 --> 00:35:33,458 Fuck them! 512 00:35:34,708 --> 00:35:36,458 Why should they care? 513 00:35:43,333 --> 00:35:45,833 Mom, what are the monkeys doing? 514 00:35:46,000 --> 00:35:47,583 Just playing. 515 00:35:48,041 --> 00:35:49,625 Go do the same. 516 00:35:51,500 --> 00:35:52,791 Play, I mean. 517 00:35:52,958 --> 00:35:55,625 Go see the lions, it's feeding time. 518 00:36:06,708 --> 00:36:08,333 Is it good for you? 519 00:36:10,291 --> 00:36:11,750 Their ten days of abstinence? 520 00:36:15,000 --> 00:36:16,333 Because for me… 521 00:36:18,333 --> 00:36:19,416 Nada. 522 00:36:29,958 --> 00:36:31,333 Want to sleep with me? 523 00:36:32,291 --> 00:36:33,666 Of course not, why? 524 00:36:33,833 --> 00:36:37,541 Exactly. No one wants me. Not you, not my husband. 525 00:36:38,083 --> 00:36:39,500 You know what? 526 00:36:39,666 --> 00:36:42,333 I have no desire to sleep with you either. 527 00:36:45,666 --> 00:36:47,625 When you saw me, what did you think? 528 00:36:47,791 --> 00:36:50,708 Naked in your office, what did you think? 529 00:36:51,791 --> 00:36:54,833 I probably thought you were attractive. You are. 530 00:36:55,000 --> 00:36:58,625 I'm not! Stop being polite, it's getting us nowhere. 531 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 We can't stay this way, we've got to change. 532 00:37:02,125 --> 00:37:03,166 Change? 533 00:37:06,000 --> 00:37:07,416 Change what? 534 00:37:07,583 --> 00:37:09,708 I don't know, everything. 535 00:37:11,291 --> 00:37:13,708 Tell me honestly what's wrong with me. 536 00:37:13,875 --> 00:37:16,500 Then I'll tell you what's wrong with you. 537 00:37:16,666 --> 00:37:19,250 -What's wrong with me? -Your look. 538 00:37:19,416 --> 00:37:20,666 My look? 539 00:37:20,833 --> 00:37:22,916 It makes you look 20 years older. 540 00:37:23,083 --> 00:37:25,208 Take your glasses. 541 00:37:25,375 --> 00:37:26,791 You look like a… 542 00:37:26,958 --> 00:37:29,208 -A gynecologist! -I am a gynecologist. 543 00:37:29,375 --> 00:37:32,250 But not at night, not on weekends, not in bed! 544 00:37:32,416 --> 00:37:34,541 How do you know what I wear to bed? 545 00:37:34,708 --> 00:37:38,708 See? You wear something to bed! I knew you wore pajamas. 546 00:37:42,833 --> 00:37:44,333 Don't you? 547 00:37:44,500 --> 00:37:46,916 Yes, that's why we're in this mess. 548 00:37:47,083 --> 00:37:50,375 We sleep in pajamas, we live in pajamas, we think in pajamas. 549 00:37:50,541 --> 00:37:53,541 Time to take them off. Time to wake up and get naked! 550 00:37:55,416 --> 00:37:58,375 I understand why your wife prefers my husband. 551 00:38:06,791 --> 00:38:08,166 Your turn. 552 00:38:11,416 --> 00:38:13,375 You have cellulite. 553 00:38:13,541 --> 00:38:16,083 Bad circulation gives you thick ankles. 554 00:38:16,250 --> 00:38:18,541 You haven't done a sit-up in years. 555 00:38:18,708 --> 00:38:20,583 You wear children's underwear 556 00:38:20,750 --> 00:38:22,958 and you dress like a student. 557 00:38:23,125 --> 00:38:24,166 How's that? 558 00:39:42,291 --> 00:39:44,666 Excuse me, I'm sorry! 559 00:40:00,625 --> 00:40:02,375 Where did I put it? 560 00:40:02,541 --> 00:40:03,916 Carole, what are you doing? 561 00:40:04,083 --> 00:40:06,750 Have you seen my sketchbook? 562 00:40:08,708 --> 00:40:10,250 Move over, Carole! 563 00:40:10,416 --> 00:40:11,708 Please move! 564 00:40:12,833 --> 00:40:13,833 For chrissakes! 565 00:40:23,250 --> 00:40:24,416 Where is it? 566 00:40:25,041 --> 00:40:26,833 Where can it be? 567 00:40:27,000 --> 00:40:29,416 It has to be somewhere. 568 00:40:30,208 --> 00:40:32,291 Look for it later! 569 00:40:32,458 --> 00:40:34,208 I'm missing the game! 570 00:40:34,375 --> 00:40:35,625 Fuck your sketchbook! 571 00:40:36,250 --> 00:40:37,958 Unbelievable. 572 00:40:38,125 --> 00:40:41,083 Dammit, goal! You made me miss the goal! 573 00:40:41,750 --> 00:40:43,416 You're a pain in the ass! 574 00:40:43,791 --> 00:40:46,166 Tonight of all nights! 575 00:40:51,166 --> 00:40:52,458 NO LUCK. 576 00:40:53,625 --> 00:40:55,791 Come on, ref! 577 00:40:56,208 --> 00:40:58,125 Blow your goddam whistle! 578 00:41:03,125 --> 00:41:04,541 ANY LUCK? 579 00:41:12,666 --> 00:41:15,583 This is a setback but they mustn't give up, 580 00:41:15,750 --> 00:41:17,916 they can still win the game. 581 00:41:19,708 --> 00:41:20,875 OH YEAH! 582 00:41:21,041 --> 00:41:24,375 They need to believe in themselves, 583 00:41:24,541 --> 00:41:27,041 get back in the game. 584 00:41:27,208 --> 00:41:31,875 If they can psych out the opponent, anything's possible. 585 00:41:33,541 --> 00:41:35,041 What now? 586 00:41:43,708 --> 00:41:44,666 What? 587 00:41:48,541 --> 00:41:49,833 Negative, really? 588 00:41:50,750 --> 00:41:51,791 Fabulous! 589 00:41:52,750 --> 00:41:54,083 No, I'm at home. 590 00:41:55,000 --> 00:41:57,416 You better believe I can get away! 591 00:41:58,375 --> 00:42:00,500 I couldn't hold out another day. 592 00:42:02,500 --> 00:42:05,916 I'm gonna fuck your brains out, baby! 593 00:42:06,375 --> 00:42:09,666 Zoe, turn that off right now. 594 00:42:10,458 --> 00:42:12,875 I told you no TV in the morning. 595 00:42:13,750 --> 00:42:15,041 Go read in your room. 596 00:42:16,083 --> 00:42:17,125 Right now. 597 00:42:24,208 --> 00:42:25,500 It's ok, go ahead. 598 00:42:26,833 --> 00:42:27,833 The lab? 599 00:42:29,458 --> 00:42:30,416 Already? 600 00:42:31,333 --> 00:42:32,458 Shit. 601 00:42:35,125 --> 00:42:36,541 I don't know! 602 00:42:38,375 --> 00:42:41,625 Ok, I'll figure something out. 603 00:42:45,625 --> 00:42:48,416 Carole, I have to go to the site. 604 00:42:49,833 --> 00:42:51,750 I hate her! 605 00:42:51,916 --> 00:42:54,625 I'll beat her at her own game! 606 00:42:55,916 --> 00:42:57,000 What are you doing? 607 00:42:57,166 --> 00:42:59,541 -Going to read in my room. -What? 608 00:42:59,708 --> 00:43:00,625 You told me to. 609 00:43:00,791 --> 00:43:03,041 Out of the question, come back here! 610 00:43:03,208 --> 00:43:05,500 Watch your DVD from start to finish. 611 00:43:05,666 --> 00:43:08,208 No backtalk or I'll get mad. 612 00:43:08,375 --> 00:43:09,333 But… 613 00:43:09,500 --> 00:43:12,250 No buts. Listen to your mother. 614 00:43:12,416 --> 00:43:14,291 You don't have a chance! 615 00:43:15,333 --> 00:43:17,583 I'm going to be number one! 616 00:43:18,666 --> 00:43:20,125 Where's my gray jacket? 617 00:43:29,208 --> 00:43:30,416 I can't find it. 618 00:43:32,250 --> 00:43:33,833 -What? -Feel me. 619 00:43:34,000 --> 00:43:36,791 What's got into you? I don't have time. 620 00:43:38,291 --> 00:43:39,625 What are you doing? 621 00:43:39,791 --> 00:43:41,708 No questions, how would I answer? 622 00:43:41,875 --> 00:43:42,750 Ready? 623 00:43:42,916 --> 00:43:44,125 Let's do it! 624 00:43:55,791 --> 00:43:57,125 Mamma mia. 625 00:44:00,250 --> 00:44:01,791 We should do this more often. 626 00:44:06,041 --> 00:44:08,916 Don't let me make you late. 627 00:44:16,875 --> 00:44:18,541 What did you say again? 628 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 On the phone? 629 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 I know, but… 630 00:44:24,041 --> 00:44:25,958 It's the pressure of… 631 00:44:26,750 --> 00:44:28,125 waiting too long. 632 00:44:33,666 --> 00:44:35,166 Carole, I'm going for a run! 633 00:44:40,458 --> 00:44:43,000 Carole, I have to go… 634 00:44:45,833 --> 00:44:47,375 So what's the problem today? 635 00:45:07,833 --> 00:45:10,083 Leaving without saying goodbye? 636 00:45:10,916 --> 00:45:13,208 That's no way to behave. 637 00:45:13,375 --> 00:45:16,708 I hate it when you leave without saying goodbye. 638 00:45:37,500 --> 00:45:38,875 Is something wrong? 639 00:45:41,666 --> 00:45:44,166 Alice didn't even look at me today. 640 00:45:44,541 --> 00:45:47,625 She spent recess with Jeremy Bodeau. 641 00:45:48,375 --> 00:45:50,666 And Jeremy Bodeau's a loser. 642 00:45:51,166 --> 00:45:52,500 You know what Alice is? 643 00:45:53,291 --> 00:45:55,666 A princess. A princess who lives way up 644 00:45:55,833 --> 00:45:57,250 in a tower. 645 00:45:57,416 --> 00:45:59,166 And do you know what Jeremy is? 646 00:46:00,500 --> 00:46:02,458 A dragon. And you? 647 00:46:02,625 --> 00:46:04,250 Who are you? 648 00:46:04,416 --> 00:46:05,625 Prince Charming? 649 00:46:06,666 --> 00:46:07,791 Absolutely. 650 00:46:08,625 --> 00:46:10,791 So you know what you need to do? 651 00:46:10,958 --> 00:46:13,250 Beat the shit out of Jeremy Bodeau. 652 00:46:13,916 --> 00:46:16,500 No need for bad language. 653 00:46:20,583 --> 00:46:22,833 -How was your day, dear? -Awful. 654 00:46:32,583 --> 00:46:35,416 I'm gonna beat the shit out of Jeremy too. 655 00:46:37,666 --> 00:46:39,250 Ask Dad to help me. 656 00:46:39,416 --> 00:46:40,875 Dad's not here. 657 00:46:41,541 --> 00:46:43,791 -What do you mean? -His work called. 658 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 It was important, he has to miss dinner. 659 00:46:46,375 --> 00:46:48,041 He left you all alone? 660 00:46:48,208 --> 00:46:49,500 I'm big now. 661 00:46:51,208 --> 00:46:52,166 When did he leave? 662 00:46:52,333 --> 00:46:53,291 Just now. 663 00:46:53,458 --> 00:46:55,916 -Now you're leaving? -Are you big or not? 664 00:47:01,666 --> 00:47:03,916 Sorry, but we have to take it now. 665 00:47:04,083 --> 00:47:05,791 It's ok. Thank you. 666 00:47:12,208 --> 00:47:14,000 Don't laugh this time, ok? 667 00:47:14,833 --> 00:47:15,833 Here goes. 668 00:47:18,791 --> 00:47:19,708 Come in. 669 00:47:23,083 --> 00:47:24,208 Excuse me, sir. 670 00:47:24,375 --> 00:47:26,791 I think I got the wrong room. 671 00:47:26,958 --> 00:47:29,708 I don't understand, it's the same number. 672 00:47:29,875 --> 00:47:33,000 Maybe it's me. Let me check. 673 00:47:33,166 --> 00:47:35,083 No, let me check. 674 00:47:43,583 --> 00:47:47,625 I think I finally found something. 675 00:47:47,791 --> 00:47:49,916 Is it a little key, or… 676 00:47:50,083 --> 00:47:52,958 A giant lighter! 677 00:47:53,125 --> 00:47:56,250 I don't know, but keep looking. 678 00:47:56,875 --> 00:47:58,958 I think you may have found 679 00:47:59,125 --> 00:48:01,208 my long lost flashlight! 680 00:48:02,541 --> 00:48:06,500 I've been at it for two weeks. I've tried everything, but… 681 00:48:06,666 --> 00:48:07,958 Honestly. 682 00:48:09,125 --> 00:48:11,625 It's your turn to come up with an idea. 683 00:48:11,958 --> 00:48:15,208 Why? Because I'm really at a loss. 684 00:48:16,750 --> 00:48:19,375 I thought it was working for you. 685 00:48:19,541 --> 00:48:21,458 We said we'd go the whole nine yards. 686 00:48:25,375 --> 00:48:26,500 So… 687 00:48:26,958 --> 00:48:28,375 Bitch… 688 00:48:28,791 --> 00:48:30,375 Got the wrong room? 689 00:48:31,791 --> 00:48:34,208 If you laugh I can't do it, Lisa! 690 00:48:35,166 --> 00:48:38,208 -Don't laugh. -It's funny when you say "bitch". 691 00:48:38,375 --> 00:48:39,583 I'll cut that line. 692 00:48:39,750 --> 00:48:41,166 No, it's ok. 693 00:48:42,291 --> 00:48:44,416 I have to punish you… Shit. 694 00:48:45,333 --> 00:48:46,625 Who is it? 695 00:48:46,791 --> 00:48:49,791 -Check, you never know. -They'll leave a message. 696 00:48:49,958 --> 00:48:51,833 You never know, come on. 697 00:48:53,958 --> 00:48:54,833 Your husband. 698 00:48:55,000 --> 00:48:58,416 He never calls at work. Something's wrong with Elliot. 699 00:48:58,583 --> 00:49:00,666 Seriously, give me the phone. 700 00:49:00,833 --> 00:49:02,583 Give me the phone. 701 00:49:06,375 --> 00:49:08,708 Sorry Lisa, I know you're tied up. 702 00:49:08,875 --> 00:49:12,166 I hate to bother you, but it's an emergency. 703 00:49:15,916 --> 00:49:18,750 Yes, it's Elliot. I don't know what to do. 704 00:49:18,916 --> 00:49:23,458 Pass him to me. I'll see what I can do. 705 00:49:30,291 --> 00:49:33,666 Like we said, ok? Make it last a long time. 706 00:49:33,833 --> 00:49:36,166 She's really tired of her meeting. 707 00:49:38,666 --> 00:49:40,875 "Oh, no!" said Grandpa Bear. 708 00:49:41,041 --> 00:49:42,750 "Baby bears like you 709 00:49:42,916 --> 00:49:46,583 and Grandpa bears like me never get tired. 710 00:49:46,750 --> 00:49:50,333 We can dance, waltz, play, 711 00:49:50,500 --> 00:49:55,291 jump up and down, day after day, and never grow tired." 712 00:49:56,333 --> 00:49:58,250 Baby Bear smiled, 713 00:49:58,625 --> 00:50:00,041 but as he did, 714 00:50:00,416 --> 00:50:06,125 his eyelids grew very, very heavy. 715 00:50:10,458 --> 00:50:13,250 Very, very heavy. 716 00:50:15,666 --> 00:50:20,041 She told the story three times, like when I was a baby. 717 00:50:20,625 --> 00:50:24,375 You were great. I'm sure Mommy's thrilled. 718 00:50:35,083 --> 00:50:36,041 Thomas? 719 00:50:42,833 --> 00:50:43,750 Are you ready? 720 00:50:46,916 --> 00:50:48,333 What are you doing? 721 00:50:48,791 --> 00:50:50,500 Why? Don't you like it? 722 00:50:51,041 --> 00:50:54,000 It's just dinner with Brigitte and François. 723 00:50:54,375 --> 00:50:56,458 I thought for once I'd… 724 00:50:56,625 --> 00:50:58,041 What? 725 00:50:58,583 --> 00:51:00,375 Never mind, I get it. 726 00:51:00,541 --> 00:51:03,166 Carole, it's for your sake. 727 00:51:03,333 --> 00:51:05,291 I don't want you to feel silly. 728 00:51:05,458 --> 00:51:09,541 They're always in jeans and big sweaters. 729 00:51:09,708 --> 00:51:12,500 Brigitte and François dress like pig farmers. 730 00:51:12,666 --> 00:51:14,208 You know that. 731 00:51:14,375 --> 00:51:16,958 For once I felt like being pretty. 732 00:51:17,125 --> 00:51:19,541 You can be pretty another time. 733 00:51:31,583 --> 00:51:32,708 I'm not ready. 734 00:51:32,875 --> 00:51:34,791 Come in, I'll just be a sec. 735 00:51:36,708 --> 00:51:39,541 Did Chanel buy the pig farm or what? 736 00:51:47,916 --> 00:51:49,750 You look gorgeous. 737 00:51:50,291 --> 00:51:51,416 Thanks. 738 00:51:51,583 --> 00:51:52,458 If I'd known… 739 00:51:52,625 --> 00:51:54,291 I refuse to wear a sack 740 00:51:54,458 --> 00:51:58,125 just because Mr. PC won't spend money on clothes 741 00:51:58,291 --> 00:52:00,416 while people starve in India! 742 00:52:00,958 --> 00:52:04,625 I end up looking like a pig farmer, and what does he stare at? 743 00:52:04,791 --> 00:52:06,500 Tight asses in Gucci! 744 00:52:07,791 --> 00:52:09,791 If I'd known, I'd have… 745 00:52:09,958 --> 00:52:11,916 He drives me nuts. If you weren't here, 746 00:52:12,083 --> 00:52:13,416 I'd dump him tonight. 747 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 That's why I have dinner parties. 748 00:52:15,958 --> 00:52:18,416 To avoid being alone with him. 749 00:52:19,375 --> 00:52:20,291 They're here. 750 00:52:20,458 --> 00:52:22,041 -Who? -Didn't I tell you? 751 00:52:22,208 --> 00:52:25,375 François met a neighbor, maybe you know them. 752 00:52:25,541 --> 00:52:28,500 Wait'll you see her, she's so annoying. 753 00:52:28,666 --> 00:52:31,416 She's a working mom, smart, rail thin, 754 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 and to top it off, she's nice. Why'd I invite her? 755 00:52:35,125 --> 00:52:36,500 I hate her! 756 00:52:37,625 --> 00:52:39,750 I told you they'd know each other. 757 00:52:43,000 --> 00:52:44,958 -Our kids are friends. -We met once. 758 00:52:45,416 --> 00:52:49,416 He was afraid you might not hit it off. 759 00:52:52,416 --> 00:52:54,583 He's afraid of his own shadow. 760 00:52:55,666 --> 00:52:57,000 He'd have us live like nuns. 761 00:53:00,541 --> 00:53:02,708 More tapenade, anyone? 762 00:53:03,750 --> 00:53:05,125 Have a bit more. 763 00:53:05,291 --> 00:53:07,541 -Go on! -It's delicious but I'm stuffed. 764 00:53:07,708 --> 00:53:10,083 -Just a little. -I'm running tomorrow. 765 00:53:10,250 --> 00:53:11,625 He doesn't want any. 766 00:53:13,750 --> 00:53:15,833 Thanks for telling me what to do. 767 00:53:19,041 --> 00:53:20,625 Thanks for not offering. 768 00:53:22,041 --> 00:53:23,000 I'd love a bit more. 769 00:53:23,750 --> 00:53:25,291 Sure, put on more weight! 770 00:53:27,625 --> 00:53:30,208 Thomas, how do you do it? You look great. 771 00:53:30,375 --> 00:53:32,833 How many kilos have you lost? 772 00:53:33,250 --> 00:53:34,958 I don't weigh myself. 773 00:53:35,958 --> 00:53:38,083 Keep up the good work, Carole. 774 00:53:39,416 --> 00:53:41,333 He positively glows! 775 00:53:43,958 --> 00:53:44,875 You've lost weight too. 776 00:53:45,041 --> 00:53:48,166 Thank you for noticing. You're sweet. 777 00:53:49,416 --> 00:53:50,833 It's true. 778 00:53:51,000 --> 00:53:52,500 You look fabulous. 779 00:53:52,666 --> 00:53:54,041 I wonder who's responsible? 780 00:53:54,750 --> 00:53:56,458 I expected that! 781 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 What century is this? 782 00:53:59,208 --> 00:54:00,875 If you're pretty, you're a slut! 783 00:54:01,041 --> 00:54:03,750 I bought three dresses and lost three kilos, 784 00:54:03,916 --> 00:54:06,208 I must be banging guys all day long! 785 00:54:08,041 --> 00:54:09,125 What are you on about? 786 00:54:09,291 --> 00:54:12,208 You know what, François? You're a pervert. 787 00:54:12,541 --> 00:54:15,083 In 15 years, I've never cheated on you. 788 00:54:15,458 --> 00:54:17,916 And that might just be my biggest regret! 789 00:54:24,458 --> 00:54:26,291 I'm so sorry. 790 00:54:26,958 --> 00:54:28,833 She's really sensitive these days. 791 00:54:31,416 --> 00:54:34,166 I sensed she was tense, but this! 792 00:54:34,333 --> 00:54:36,125 I'll clear up. 793 00:54:40,625 --> 00:54:41,708 Want some more? 794 00:54:48,375 --> 00:54:50,166 Help yourselves, I'll be back. 795 00:54:58,125 --> 00:55:00,708 Did you get new glasses? 796 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 Yes, I did. 797 00:55:03,166 --> 00:55:04,791 They suit you. 798 00:55:07,708 --> 00:55:08,666 Thank you. 799 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 When did you get them? 800 00:55:11,083 --> 00:55:12,291 Two weeks ago. 801 00:55:16,791 --> 00:55:17,875 Leave me alone! 802 00:55:19,541 --> 00:55:21,125 How's your son? 803 00:55:21,291 --> 00:55:23,875 Does he like the school lunch? 804 00:55:24,666 --> 00:55:26,208 Your son eats at school too? 805 00:55:26,375 --> 00:55:27,666 Yes, when we're working. 806 00:55:28,250 --> 00:55:29,125 Right. 807 00:55:30,291 --> 00:55:31,166 Brigitte… 808 00:55:31,541 --> 00:55:32,708 Go away! 809 00:55:34,541 --> 00:55:37,750 -So, you work? -In pharmaceuticals. 810 00:55:39,250 --> 00:55:40,833 Serenity tranquilizers. 811 00:55:41,625 --> 00:55:43,291 That's wonderful. 812 00:55:44,750 --> 00:55:46,375 Wonderful. 813 00:55:46,750 --> 00:55:49,083 Tranquilizers are the future. 814 00:55:58,041 --> 00:56:00,250 Couples always kiss and make up. 815 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 Except when they break up. 816 00:56:17,750 --> 00:56:19,541 I think she's stopped crying. 817 00:56:31,750 --> 00:56:33,708 Think they made dessert? 818 00:56:33,875 --> 00:56:35,666 -Maybe we should go. -Good idea. 819 00:56:36,791 --> 00:56:37,958 Excellent. 820 00:56:40,875 --> 00:56:42,750 Shouldn't we help clear up? 821 00:56:51,375 --> 00:56:53,166 I'm sure she cheats on him. 822 00:56:53,333 --> 00:56:56,333 Brigitte? She couldn't, she said so herself. 823 00:56:56,500 --> 00:56:59,833 Not Brigitte, the other girl. 824 00:57:00,000 --> 00:57:02,041 Their friends. What's her name? 825 00:57:02,208 --> 00:57:04,000 Lisa, right? 826 00:57:04,166 --> 00:57:05,583 I think so. 827 00:57:05,750 --> 00:57:08,666 I bet she cheats on him like crazy. 828 00:57:08,833 --> 00:57:10,791 What makes you say that? 829 00:57:11,583 --> 00:57:14,166 Men are so naive. 830 00:57:14,333 --> 00:57:16,250 It's so obvious. 831 00:57:17,208 --> 00:57:20,791 She's the kind of woman who finds a docile husband, 832 00:57:20,958 --> 00:57:24,041 then jumps the first lifeguard she meets. 833 00:57:24,208 --> 00:57:25,458 "Lifeguard?" 834 00:57:27,000 --> 00:57:28,916 Ski instructor, if you prefer. 835 00:57:31,750 --> 00:57:33,541 "Pretty young things?" 836 00:57:33,708 --> 00:57:38,375 You saw him. He's just the type to prey on young women. 837 00:57:40,583 --> 00:57:42,416 He even whitens his teeth. 838 00:57:43,666 --> 00:57:45,458 Guys like that make me laugh. 839 00:57:45,625 --> 00:57:47,583 Though who can blame him? 840 00:57:47,750 --> 00:57:51,666 He probably says, "I'm unhappy, I'll leave her for you." 841 00:57:53,166 --> 00:57:54,458 As if! 842 00:57:55,583 --> 00:57:57,375 He'll never leave her. 843 00:57:57,750 --> 00:58:01,583 She's a real cutie. I bet she's a tiger in bed. 844 00:58:02,958 --> 00:58:04,666 Some guys have all the luck. 845 00:58:24,083 --> 00:58:25,250 They're not right. 846 00:58:26,166 --> 00:58:27,291 Not good enough? 847 00:58:27,833 --> 00:58:29,791 Too good. 848 00:58:30,750 --> 00:58:32,208 Too good? 849 00:58:33,125 --> 00:58:35,166 Don't be insecure. 850 00:58:35,333 --> 00:58:38,500 They're the men we can't have in real life. 851 00:58:38,666 --> 00:58:41,166 Who do we get in real life? 852 00:58:42,166 --> 00:58:44,458 The Jean-Claudes, the Jean-Pierres… 853 00:58:44,625 --> 00:58:47,083 But I can give you 854 00:58:47,833 --> 00:58:49,291 an Eduardo, 855 00:58:49,708 --> 00:58:51,000 a Fabrizio, 856 00:58:51,166 --> 00:58:52,583 or an Igor! 857 00:58:54,291 --> 00:58:58,083 Don't you have a Philippe? Or a Damien? 858 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 A Philippe or a Damien? 859 00:59:01,416 --> 00:59:02,708 But better. 860 00:59:21,875 --> 00:59:22,750 To our six months! 861 00:59:29,708 --> 00:59:30,916 Can you believe it? 862 00:59:33,416 --> 00:59:35,500 Did you whiten your teeth? 863 00:59:39,333 --> 00:59:41,333 I had them cleaned. Why? 864 00:59:42,250 --> 00:59:43,541 No reason. 865 00:59:45,958 --> 00:59:47,083 You're good-looking. 866 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 Young women must like you. 867 00:59:52,208 --> 00:59:54,083 I'm not interested in them. 868 00:59:55,708 --> 00:59:58,708 I want to look good for you. And you alone. 869 00:59:59,250 --> 01:00:00,791 Answer my question. 870 01:00:02,250 --> 01:00:04,416 -What question? -I know the score. 871 01:00:06,125 --> 01:00:08,916 You're off on business, and they come around. 872 01:00:09,291 --> 01:00:11,000 Who comes around? 873 01:00:11,166 --> 01:00:12,833 The girls, don't play innocent! 874 01:00:13,000 --> 01:00:15,500 I don't believe this. You're jealous? 875 01:00:17,333 --> 01:00:20,083 You lie to your wife, why not to me? 876 01:00:23,375 --> 01:00:25,500 I could say the same about you. 877 01:00:27,000 --> 01:00:31,875 How do I know you're not screwing your yoga teacher? 878 01:00:32,041 --> 01:00:33,500 Or your lifeguard? 879 01:00:33,666 --> 01:00:36,958 You like athletes, don't you? Quickies in the shower? 880 01:00:37,375 --> 01:00:38,541 I know you do. 881 01:00:46,166 --> 01:00:47,250 You're jealous. 882 01:00:47,416 --> 01:00:49,625 -Stop it. -Seriously jealous. 883 01:00:49,791 --> 01:00:51,208 I didn't realize. 884 01:00:53,041 --> 01:00:54,625 You idiot. 885 01:00:55,166 --> 01:00:56,583 I never cheated before you. 886 01:00:56,750 --> 01:00:59,666 And I never would have if I hadn't met you. 887 01:01:01,875 --> 01:01:02,750 Really? 888 01:01:03,125 --> 01:01:04,458 Really. 889 01:01:07,166 --> 01:01:08,291 You know what? 890 01:01:09,000 --> 01:01:11,208 Young women aren't in your league. 891 01:01:12,041 --> 01:01:14,000 Even their asses aren't. 892 01:01:21,125 --> 01:01:22,250 I get it. 893 01:01:23,291 --> 01:01:25,750 This is why you don't answer my messages. 894 01:01:27,208 --> 01:01:28,083 Excuse me? 895 01:01:28,250 --> 01:01:29,125 Come on, Lisa. 896 01:01:30,500 --> 01:01:33,291 Don't pull the "I've never seen him before" routine. 897 01:01:33,458 --> 01:01:36,208 Maybe it was just sex, but have some manners! 898 01:01:36,375 --> 01:01:39,208 Pick up the phone and say, "It was great, thanks, 899 01:01:39,375 --> 01:01:41,291 but it's over now." 900 01:01:41,750 --> 01:01:43,166 We're adults, right? 901 01:01:43,875 --> 01:01:45,000 Is this a joke? 902 01:01:46,291 --> 01:01:47,666 It's a joke alright. 903 01:01:49,500 --> 01:01:50,750 I learned something tonight. 904 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 You're nasty, both in bed and out. 905 01:01:53,916 --> 01:01:54,791 Goodbye, 906 01:01:54,958 --> 01:01:55,875 and good lust. 907 01:02:06,583 --> 01:02:09,458 I swear I've never seen that guy in my life. 908 01:02:17,000 --> 01:02:18,666 -How'd it go? -Perfect. 909 01:02:18,833 --> 01:02:20,625 Clean and to the point. Worked a charm. 910 01:02:20,791 --> 01:02:22,291 Brilliant. 911 01:02:22,458 --> 01:02:23,500 Here you go. 912 01:02:24,500 --> 01:02:25,416 Forget the bonus. 913 01:02:25,791 --> 01:02:29,875 He was so surprised he didn't have time to punch me. 914 01:02:32,333 --> 01:02:33,416 Are they still there? 915 01:02:33,583 --> 01:02:35,833 I doubt they'll order dessert. 916 01:02:56,541 --> 01:02:57,458 It's me again. 917 01:02:57,625 --> 01:03:00,500 Why the silent treatment? We've got to talk. 918 01:03:00,666 --> 01:03:02,833 Please, I don't understand. 919 01:03:03,000 --> 01:03:06,291 Thomas, I'll die if you don't call me. You're so cruel. 920 01:03:29,833 --> 01:03:30,958 Here, Mom. 921 01:03:31,125 --> 01:03:33,416 Stab your dragon in the heart. 922 01:03:41,583 --> 01:03:43,375 Wait a minute! 923 01:03:44,791 --> 01:03:47,166 What exactly are you asking me? 924 01:03:47,333 --> 01:03:49,083 I don't know… 925 01:03:50,125 --> 01:03:51,541 Couldn't you 926 01:03:52,833 --> 01:03:55,375 get your husband to call my wife? 927 01:03:57,166 --> 01:04:00,208 Not see her, just call her. 928 01:04:00,541 --> 01:04:02,000 It'd really do her good. 929 01:04:02,166 --> 01:04:03,125 "Do her good?" 930 01:04:03,291 --> 01:04:05,000 I hate seeing a woman cry. 931 01:04:05,416 --> 01:04:07,916 Always have. Especially my wife. 932 01:04:08,083 --> 01:04:09,583 It breaks my heart. 933 01:04:10,333 --> 01:04:11,625 I get weak in the knees. 934 01:04:11,791 --> 01:04:15,208 Weak in the brain is more like it! 935 01:04:15,375 --> 01:04:16,875 You forget what's at stake! 936 01:04:17,041 --> 01:04:19,125 No, don't worry, I remember. 937 01:04:19,291 --> 01:04:20,333 Good! 938 01:04:20,958 --> 01:04:24,458 Find something other than my husband to cheer her up! 939 01:04:24,625 --> 01:04:27,833 Yourself, for example. Move your ass! 940 01:04:28,000 --> 01:04:30,416 Make her forget him. From now on, 941 01:04:30,583 --> 01:04:31,750 we're on our own. 942 01:04:45,875 --> 01:04:46,916 What are you doing? 943 01:04:47,666 --> 01:04:48,958 We're going away. 944 01:04:49,500 --> 01:04:50,875 What do you mean? 945 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 You always say I never do anything. 946 01:04:54,083 --> 01:04:57,458 That's changing. I'm taking the initiative. 947 01:04:58,083 --> 01:04:59,375 And you know what? 948 01:04:59,625 --> 01:05:01,041 You better keep up. 949 01:05:12,250 --> 01:05:13,208 Well? 950 01:05:19,666 --> 01:05:20,750 Don't you like it? 951 01:05:20,916 --> 01:05:21,791 Sure. 952 01:05:22,791 --> 01:05:23,666 But… 953 01:05:23,833 --> 01:05:25,458 Why this place? 954 01:05:26,083 --> 01:05:28,916 I saw their website on your computer. 955 01:05:29,291 --> 01:05:31,333 I figured you wanted to come here. 956 01:05:34,625 --> 01:05:35,541 Was I wrong? 957 01:05:37,875 --> 01:05:39,458 No, you were right. 958 01:05:50,625 --> 01:05:53,583 I see why you wanted to come here, it's beautiful. 959 01:05:55,083 --> 01:05:56,166 Happy? 960 01:06:08,791 --> 01:06:10,000 NO NEW MESSAGES 961 01:06:10,625 --> 01:06:12,333 The bathroom is gorgeous! 962 01:06:15,625 --> 01:06:17,125 I want to see the bathroom. 963 01:06:34,916 --> 01:06:36,666 POINT TAKEN. WEEKEND AWAY. 964 01:06:39,583 --> 01:06:41,083 ME TOO. 965 01:06:42,000 --> 01:06:43,333 GOOD LUCK. 966 01:06:49,083 --> 01:06:50,250 ME TOO. 967 01:08:02,750 --> 01:08:05,416 Do you have internet? 968 01:08:05,583 --> 01:08:07,208 Over there. 969 01:08:07,375 --> 01:08:08,458 Thank you. 970 01:08:36,250 --> 01:08:38,250 SINCE YOU'RE GIVING ME THE SILENT TREATMENT… 971 01:08:46,375 --> 01:08:48,583 GUESS WHERE I AM RIGHT… 972 01:08:56,958 --> 01:08:58,375 Hell with it. 973 01:09:04,291 --> 01:09:07,000 This is a disaster, a disaster! 974 01:09:08,166 --> 01:09:09,916 They mustn't see each other. 975 01:09:10,708 --> 01:09:13,333 I know. That's why you have to leave. 976 01:09:14,291 --> 01:09:15,958 Why us? Why not you? 977 01:09:16,666 --> 01:09:18,125 How dare you come here with him? 978 01:09:18,291 --> 01:09:21,500 He surprised me! Know what a surprise is? 979 01:09:21,666 --> 01:09:25,458 Yeah, it's when you take the woman you love to dinner 980 01:09:25,625 --> 01:09:28,375 and some asshole bursts your bubble. 981 01:09:28,541 --> 01:09:30,291 Stop it, Thomas, I'm losing it. 982 01:09:36,541 --> 01:09:39,541 We must remain calm. Think rationally. 983 01:09:39,708 --> 01:09:41,625 Get organized. 984 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 -Where are you eating tonight? -The hotel restaurant. 985 01:09:45,500 --> 01:09:46,875 You have to cancel. 986 01:09:47,958 --> 01:09:49,666 Why us? Why not you? 987 01:09:51,500 --> 01:09:52,916 What table? 988 01:09:54,125 --> 01:09:57,416 I don't know. Facing the sea, I think. 989 01:09:57,583 --> 01:10:01,583 With the best view? Where you wanted us to sit? 990 01:10:01,750 --> 01:10:03,833 My wife made all the plans. 991 01:10:04,416 --> 01:10:07,375 She wanted to come to our special place? 992 01:10:12,166 --> 01:10:14,625 Cancel. Go to Chez Jules tonight. 993 01:10:14,791 --> 01:10:16,500 We'll go there tomorrow. 994 01:10:17,125 --> 01:10:18,875 That way we won't cross paths. 995 01:10:23,250 --> 01:10:26,125 I'd rather go to Chez Jules tonight. 996 01:10:26,291 --> 01:10:28,541 We'll eat at the hotel tomorrow. 997 01:10:28,708 --> 01:10:30,583 What difference does it make? 998 01:10:30,750 --> 01:10:34,541 We'll go to Chez Jules tonight and eat here tomorrow. 999 01:10:34,708 --> 01:10:37,291 It doesn't matter. What's the big deal? 1000 01:10:37,458 --> 01:10:40,125 It's no big deal. I just want to eat here. 1001 01:10:44,333 --> 01:10:46,458 We'll pick a different place. 1002 01:10:46,625 --> 01:10:47,625 Problem solved. 1003 01:10:48,291 --> 01:10:49,625 I'd like to reserve a table. 1004 01:10:50,125 --> 01:10:51,250 Perfect, thank you. 1005 01:10:54,416 --> 01:10:56,250 This way everybody's happy. 1006 01:11:00,458 --> 01:11:04,083 One moment. Your table is ready, please follow me. 1007 01:11:06,625 --> 01:11:08,333 Did you see who's… 1008 01:11:09,750 --> 01:11:11,041 You're here too? 1009 01:11:11,833 --> 01:11:12,791 Amazing. 1010 01:11:13,291 --> 01:11:14,625 It certainly is. 1011 01:11:15,708 --> 01:11:18,583 -Been here before? -I'd heard about it. 1012 01:11:21,125 --> 01:11:23,083 Are you staying with friends? 1013 01:11:23,250 --> 01:11:24,333 No, in a hotel. 1014 01:11:24,500 --> 01:11:25,833 The Hôtel des Pêcheurs? 1015 01:11:28,000 --> 01:11:29,791 The Hôtel des Pêcheurs? 1016 01:11:32,916 --> 01:11:34,541 Incredible. 1017 01:11:35,333 --> 01:11:36,541 So are we. 1018 01:11:37,625 --> 01:11:39,208 We came for a romantic dinner. 1019 01:11:39,375 --> 01:11:41,416 So did we. My love… 1020 01:11:42,750 --> 01:11:44,541 We'll leave you to it. Enjoy. 1021 01:11:45,125 --> 01:11:46,375 You're welcome. 1022 01:11:46,541 --> 01:11:47,916 You, too. 1023 01:11:53,041 --> 01:11:54,500 Fish? 1024 01:12:06,666 --> 01:12:07,916 More bread? 1025 01:12:15,625 --> 01:12:16,958 The little white spots? 1026 01:12:19,708 --> 01:12:22,000 It's just a calcium deficiency. 1027 01:12:27,458 --> 01:12:28,916 Want dessert? 1028 01:12:34,666 --> 01:12:35,541 What? 1029 01:12:38,958 --> 01:12:39,875 What'd I say? 1030 01:12:40,708 --> 01:12:43,250 -The guy behind you! -What? 1031 01:12:43,416 --> 01:12:44,541 Behind me? 1032 01:12:44,958 --> 01:12:46,833 Don't look. 1033 01:12:47,000 --> 01:12:47,958 I'll explain later. 1034 01:12:52,166 --> 01:12:53,291 They're having fun. 1035 01:12:57,958 --> 01:13:00,583 A mosquito bit me. It itches. 1036 01:13:02,708 --> 01:13:05,166 Could you scratch me with your foot? 1037 01:13:05,333 --> 01:13:06,416 It'll hurt. 1038 01:13:07,083 --> 01:13:08,708 Take off your shoe. 1039 01:13:15,291 --> 01:13:16,416 How's that? 1040 01:13:16,583 --> 01:13:18,375 Feels great… 1041 01:13:23,416 --> 01:13:24,833 Asshole mosquito! 1042 01:13:29,750 --> 01:13:30,833 What are you doing? 1043 01:13:31,000 --> 01:13:32,625 Does this itch too? 1044 01:13:33,666 --> 01:13:34,916 Yes. 1045 01:13:35,625 --> 01:13:37,083 Scratch my itch, baby. 1046 01:13:38,625 --> 01:13:40,583 Bad, bad mosquito! 1047 01:13:42,666 --> 01:13:43,791 I'll show him! 1048 01:13:45,750 --> 01:13:47,041 Feels so good. 1049 01:13:52,416 --> 01:13:53,541 Dessert? 1050 01:13:55,291 --> 01:13:56,583 Just the check. 1051 01:14:02,458 --> 01:14:03,833 We're neighbors? 1052 01:14:08,166 --> 01:14:10,416 Be right there, darling! 1053 01:14:11,000 --> 01:14:12,291 Goodnight. 1054 01:14:17,583 --> 01:14:18,958 Looks like fun. 1055 01:14:39,291 --> 01:14:40,416 Goodnight. 1056 01:15:22,625 --> 01:15:25,291 She had the hotel website on her computer… 1057 01:15:30,458 --> 01:15:31,833 Yeah, so? 1058 01:15:35,291 --> 01:15:37,208 I'm such an idiot. 1059 01:15:38,291 --> 01:15:41,208 He wanted to bring her here, not me. 1060 01:15:43,333 --> 01:15:44,583 I'm tired. 1061 01:15:45,708 --> 01:15:48,916 Tired of being lied to, tired of lying. 1062 01:15:53,833 --> 01:15:55,416 Aren't you going to protest? 1063 01:15:57,125 --> 01:15:59,000 Tell me we have to fight? 1064 01:15:59,333 --> 01:16:00,500 Tell me we're almost there? 1065 01:16:02,375 --> 01:16:04,916 Earlier I almost had her. 1066 01:16:05,541 --> 01:16:08,166 She seemed vulnerable, lost. 1067 01:16:10,291 --> 01:16:11,500 I almost… 1068 01:16:14,750 --> 01:16:16,083 But then, 1069 01:16:17,208 --> 01:16:19,916 she put in her earplugs and I realized 1070 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 I'd had enough. 1071 01:16:27,916 --> 01:16:31,083 Why should we stop them from being together? 1072 01:16:32,208 --> 01:16:34,250 If it makes them happy? 1073 01:16:35,000 --> 01:16:36,125 Why not? 1074 01:16:40,166 --> 01:16:42,375 Yeah, why not. 1075 01:16:45,875 --> 01:16:47,250 You know what? 1076 01:16:48,458 --> 01:16:50,208 Sometimes I envy them. 1077 01:16:52,541 --> 01:16:54,333 I want someone to love me, too. 1078 01:16:54,875 --> 01:16:56,958 Someone to desire me, 1079 01:16:57,416 --> 01:16:59,583 pin me up against the wall, 1080 01:16:59,750 --> 01:17:02,083 muss my hair, shake me up… 1081 01:17:13,041 --> 01:17:15,041 You know what I'd like? 1082 01:17:17,166 --> 01:17:19,125 A stranger to choose me. 1083 01:17:20,625 --> 01:17:22,000 Just for one night. 1084 01:17:24,041 --> 01:17:26,291 I wouldn't see her face, 1085 01:17:27,916 --> 01:17:29,375 I wouldn't know her name, 1086 01:17:30,791 --> 01:17:32,541 and I'd never see her again. 1087 01:17:34,125 --> 01:17:35,916 But I know myself. 1088 01:17:36,083 --> 01:17:39,333 I'd ask for her address so I could send her flowers. 1089 01:17:46,500 --> 01:17:47,416 Close your eyes. 1090 01:17:48,291 --> 01:17:49,166 What? 1091 01:17:49,333 --> 01:17:50,791 Just for a second. 1092 01:18:05,875 --> 01:18:07,708 Keep them closed. 1093 01:18:07,875 --> 01:18:09,375 I'm not me. 1094 01:18:09,541 --> 01:18:12,541 I'm someone else. Someone you'll never see again. 1095 01:18:34,000 --> 01:18:35,250 We can't do this. 1096 01:18:35,416 --> 01:18:38,500 You're right, we're not like them. 1097 01:19:21,375 --> 01:19:22,958 Was it good last night? 1098 01:19:25,416 --> 01:19:26,833 Did you two have fun? 1099 01:19:28,833 --> 01:19:29,750 What are you talking about? 1100 01:19:29,916 --> 01:19:31,500 The joke was on me. 1101 01:19:31,666 --> 01:19:34,041 You two never stopped fucking. 1102 01:19:34,875 --> 01:19:36,416 Why do you say that? 1103 01:19:37,000 --> 01:19:40,500 Was I an ego boost? Proof that you're still hot? 1104 01:19:41,083 --> 01:19:42,666 Just a bit of fun? 1105 01:19:42,833 --> 01:19:45,125 -Stop imagining things. -I have. 1106 01:19:45,291 --> 01:19:46,958 I see everything clearly now. 1107 01:19:47,375 --> 01:19:49,708 I've come back to reality. I know the score. 1108 01:19:50,166 --> 01:19:53,166 And it's pretty pathetic. 1109 01:19:55,250 --> 01:19:56,583 Pathetic? 1110 01:19:57,416 --> 01:19:59,000 Is that how you see us? 1111 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 Is there any other way? 1112 01:20:02,583 --> 01:20:04,250 Were you going to leave it all? 1113 01:20:04,416 --> 01:20:07,000 Your lovely wife, beautiful daughter, 1114 01:20:07,166 --> 01:20:08,208 romantic weekends? 1115 01:20:14,875 --> 01:20:17,208 I'm not mad at you, I'm mad at myself. 1116 01:20:18,875 --> 01:20:20,208 What a fool I was. 1117 01:20:21,625 --> 01:20:24,291 Never trust a man who cheats on his wife. 1118 01:20:24,458 --> 01:20:26,625 Because you weren't cheating? 1119 01:20:26,791 --> 01:20:28,125 No, I was in love. 1120 01:20:28,291 --> 01:20:30,083 With the guy from the restaurant? 1121 01:20:34,666 --> 01:20:37,375 Fine. There's nothing more to say. 1122 01:20:38,791 --> 01:20:40,500 There sure isn't. 1123 01:21:34,333 --> 01:21:36,416 I've been in my own world. 1124 01:21:39,791 --> 01:21:41,875 I've neglected you. 1125 01:21:42,375 --> 01:21:44,583 I was too caught up in work, 1126 01:21:44,750 --> 01:21:46,458 and my own problems. 1127 01:21:49,000 --> 01:21:50,666 But you never complained. 1128 01:21:51,833 --> 01:21:53,958 You've been wonderful, Carole. 1129 01:21:56,166 --> 01:21:57,416 That's over now. 1130 01:21:59,083 --> 01:22:01,000 This weekend really… 1131 01:22:01,333 --> 01:22:02,583 got me back on track. 1132 01:22:03,791 --> 01:22:05,333 Let's start over. 1133 01:22:06,791 --> 01:22:08,291 Spend more time together. 1134 01:22:11,375 --> 01:22:12,833 Ok, sweetheart? 1135 01:23:06,666 --> 01:23:10,291 Children, line up. Quickly! 1136 01:23:13,375 --> 01:23:15,250 Hey kiddo, what's wrong? 1137 01:23:17,125 --> 01:23:19,458 Is this the first time you've moved? 1138 01:23:20,041 --> 01:23:21,708 You're not alone. 1139 01:23:22,541 --> 01:23:24,500 She's new here too. 1140 01:23:28,208 --> 01:23:30,250 Go in quietly, children. 1141 01:23:30,416 --> 01:23:32,916 Who wanted to move at your house? 1142 01:23:33,708 --> 01:23:34,791 Dad. 1143 01:23:35,333 --> 01:23:39,250 Or Mom. Or Dad. I don't remember. And you? 1144 01:23:39,416 --> 01:23:41,541 At first Dad said it was his idea, 1145 01:23:41,708 --> 01:23:43,750 but then he said it was Mom's idea. 1146 01:23:43,916 --> 01:23:45,750 I know I didn't want to. 1147 01:23:46,083 --> 01:23:49,000 I'm so glad you moved with them. 1148 01:23:49,833 --> 01:23:52,375 I guess their ideas aren't always dumb. 1149 01:23:56,000 --> 01:23:57,500 Someone might see us. 1150 01:23:58,416 --> 01:24:00,541 -Careful. -Stay down. 1151 01:24:03,750 --> 01:24:05,083 Let me… 1152 01:24:05,583 --> 01:24:06,958 Stop it… 1153 01:24:08,625 --> 01:24:10,041 What's this? 1154 01:24:10,208 --> 01:24:12,375 I don't know. I can't see. 1155 01:24:12,958 --> 01:24:14,041 That tickles! 1156 01:27:49,958 --> 01:27:52,375 Subtitling by: Sionann O'Neill 70548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.