Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,500 --> 00:03:06,041
Fangen Sie dort an zu graben!
2
00:03:22,958 --> 00:03:25,250
Er hat den Schlüssel im Auge.
3
00:03:47,458 --> 00:03:50,208
Wenn Sie Angst haben, gehen Sie nach Hause.
Ich werde fertig sein.
4
00:05:27,875 --> 00:05:30,166
So viele Arschlöcher in meinem Leben!
5
00:05:30,208 --> 00:05:31,250
Du hast nicht geantwortet!
6
00:05:31,625 --> 00:05:33,708
Ich antworte nie während der Fahrt.
7
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Du bist so verdammt zivilisiert geworden.
8
00:05:37,083 --> 00:05:38,750
Das ist eher so!
9
00:05:38,791 --> 00:05:41,416
- Wo ist Walid?
- Woher soll ich das wissen?
10
00:05:42,958 --> 00:05:45,791
Ich verstehe deine Bedenken.
11
00:05:46,833 --> 00:05:49,208
Ich habe es selbst durchgemacht.
12
00:05:49,583 --> 00:05:53,208
Du wirst es schaffen. Keine Panik, okay?
13
00:05:53,666 --> 00:05:55,333
Sie haben Zeit zu ...
14
00:05:55,375 --> 00:05:56,500
Hallo Herr.
15
00:05:58,833 --> 00:06:01,083
Einmal in diesem Jahr nicht pünktlich!
16
00:06:01,916 --> 00:06:04,125
Du kommst früh!
17
00:06:04,500 --> 00:06:06,791
Sie werden Zeit haben, aufzuholen.
18
00:06:06,833 --> 00:06:09,083
- Schönes Haar!
- Verpiss dich!
19
00:06:09,125 --> 00:06:10,541
Sich verhalten!
20
00:06:11,000 --> 00:06:14,625
Das Projekt wird sein
ein gefilmter Untersuchungsbericht.
21
00:06:15,625 --> 00:06:18,833
Sie können frei wählen
das Thema und die Länge.
22
00:06:18,875 --> 00:06:21,750
Was mich am meisten interessiert
ist die Frist.
23
00:06:21,791 --> 00:06:23,583
Sie haben 15 Tage Zeit, dies zu tun.
24
00:06:24,000 --> 00:06:25,250
Kein Tag mehr.
25
00:06:25,708 --> 00:06:27,291
Hörst du das, Walid?
26
00:06:27,333 --> 00:06:28,083
Laut und klar.
27
00:06:28,125 --> 00:06:31,916
Ich möchte auch ein detailliertes Papier
skizzieren Sie den Dreh.
28
00:06:31,958 --> 00:06:34,208
Arbeite alleine oder in Teams.
29
00:06:34,250 --> 00:06:35,125
Wie du willst.
30
00:06:35,625 --> 00:06:38,083
Wir werden einen Termin mit der Jury vereinbaren
31
00:06:38,500 --> 00:06:41,458
Sobald ich die Projekte validiert habe.
32
00:06:41,916 --> 00:06:43,791
Was ich vor allem will
33
00:06:43,833 --> 00:06:47,583
sind äußerst exklusive Geschichten.
34
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
Ich will nichts Banales.
35
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
Und bitte nichts über die Revolution!
36
00:06:53,833 --> 00:06:55,916
Ich habe nichts dagegen,
37
00:06:55,958 --> 00:06:58,291
aber letztes Jahr hatte ich 20 Projekte
38
00:06:58,958 --> 00:07:01,666
auf diesem Schreibtisch,
alle identisch.
39
00:07:01,708 --> 00:07:02,666
Damit...
40
00:07:03,458 --> 00:07:06,250
Nur exklusive Geschichten, Walid.
41
00:07:06,791 --> 00:07:08,333
Ich habs? Exklusive Geschichten.
42
00:07:08,791 --> 00:07:10,458
Zeigen Sie uns, was Sie haben.
43
00:07:10,500 --> 00:07:11,541
Auf mich verlassen.
44
00:07:12,166 --> 00:07:13,291
Viel Glück.
45
00:09:34,041 --> 00:09:36,125
Gott sei ihm gnädig.
46
00:09:36,166 --> 00:09:36,958
Gesundheit.
47
00:09:37,000 --> 00:09:39,541
- Danke fürs Helfen.
- Es war nichts.
48
00:09:39,583 --> 00:09:40,833
Hier...
49
00:09:40,875 --> 00:09:44,083
Nein, nein, mein Sohn. Ich kann nicht ...
50
00:09:44,125 --> 00:09:45,208
Dankeschön.
51
00:09:45,250 --> 00:09:47,500
Für den alten Mann, wenn Sie wollen.
52
00:09:47,541 --> 00:09:49,916
Wir werden für ihn beten
auf dem Friedhof.
53
00:09:49,958 --> 00:09:52,000
Gott sei ihm gnädig.
54
00:10:05,458 --> 00:10:06,291
Yasmine ...
55
00:10:06,333 --> 00:10:08,791
Ja, Opa.
Wo bist du gewesen?
56
00:10:09,291 --> 00:10:10,375
Nein, ich habe angerufen.
57
00:10:11,000 --> 00:10:14,041
Ich habe Ihren verpassten Anruf beantwortet.
Du hast nicht abgeholt.
58
00:10:14,541 --> 00:10:15,791
Wie auch immer...
59
00:10:16,458 --> 00:10:18,541
Warten Sie nicht auf mich zum Mittagessen.
60
00:10:18,916 --> 00:10:20,333
Wohin gehst du?
61
00:10:21,208 --> 00:10:22,333
Gut.
62
00:10:22,375 --> 00:10:25,125
Erhitze etwas, wenn du zurückkommst.
63
00:10:25,166 --> 00:10:26,958
Stellen Sie sicher, dass Sie essen.
64
00:10:27,958 --> 00:10:29,916
Nimm deine Pillen.
Und keine Snacks.
65
00:10:30,333 --> 00:10:32,583
Lassen Sie den LKW fallen
wenn du fertig bist.
66
00:10:33,541 --> 00:10:35,208
Ich werde mir keine Sorgen machen.
67
00:10:35,250 --> 00:10:36,291
Entspannen.
68
00:10:37,125 --> 00:10:39,666
Ich bin im Unterricht, Opa. Tschüss...
69
00:10:39,708 --> 00:10:41,583
Ich rufe dich später an.
70
00:10:41,625 --> 00:10:43,541
Du hast ihn einfach umgehauen!
71
00:10:43,583 --> 00:10:46,375
- Er ist so ein Schmerz!
- Er sorgt sich.
72
00:10:47,125 --> 00:10:49,250
Ich bin nicht 5, Bilel.
73
00:10:49,291 --> 00:10:51,083
Er macht sich sowieso Sorgen.
74
00:10:51,125 --> 00:10:53,666
Und am wenigsten kennst du deinen Opa.
75
00:10:54,083 --> 00:10:56,625
Zumindest kennst du deine Eltern!
76
00:10:56,666 --> 00:10:57,625
Was zum Teufel?
77
00:10:57,666 --> 00:10:59,625
Entschuldigung, ich habe es nicht so gemeint.
78
00:10:59,666 --> 00:11:01,791
- Gleicher Dummkopf.
- Hintern raus.
79
00:11:03,958 --> 00:11:05,708
Das schmeckt komisch.
80
00:11:05,750 --> 00:11:07,083
- Was?
- Ist es Thunfisch?
81
00:11:09,000 --> 00:11:10,791
Es schmeckt nach Thunfisch?
82
00:11:10,833 --> 00:11:11,458
Hähnchen?
83
00:11:12,208 --> 00:11:12,875
Piranha!
84
00:11:16,291 --> 00:11:17,583
Ich habe eine Idee.
85
00:11:17,625 --> 00:11:19,250
Eine Geschichte über Trottel.
86
00:11:19,708 --> 00:11:21,833
Mit Walid als Beispiel.
87
00:11:21,875 --> 00:11:23,041
Gute Idee!
88
00:11:23,083 --> 00:11:24,875
Ihr seid beide Trottel.
89
00:11:24,916 --> 00:11:26,416
Warum nicht Prostitution?
90
00:11:26,791 --> 00:11:29,958
Wir werden Bilels Familie interviewen
für Details.
91
00:11:30,000 --> 00:11:31,833
Warum meine Familie?
92
00:11:31,875 --> 00:11:33,083
Genug, Leute.
93
00:11:33,125 --> 00:11:36,083
Du machst Witze
führt immer zu Kämpfen.
94
00:11:36,125 --> 00:11:37,750
Diesmal meine ich es ernst.
95
00:11:38,750 --> 00:11:41,625
Ich habe eine seltsame Geschichte gehört.
Ich bin normalerweise skeptisch.
96
00:11:41,666 --> 00:11:43,000
Noch eine blöde Geschichte?
97
00:11:43,041 --> 00:11:44,208
Lass ihn reden.
98
00:11:44,250 --> 00:11:46,333
Kann ich ihm sagen, er soll sich selbst ficken?
99
00:11:46,375 --> 00:11:47,916
Sei mein Gast.
100
00:11:49,000 --> 00:11:51,666
Der Freund meiner Mutter kam gestern vorbei.
101
00:11:52,166 --> 00:11:54,916
Ihre Tochter ist Krankenschwester
in einer psychiatrischen Klinik.
102
00:11:55,541 --> 00:11:57,541
Sie sagte dort einen Patienten
103
00:11:57,958 --> 00:12:01,375
biss eine Krankenschwester
wer versuchte sie zu behandeln.
104
00:12:01,416 --> 00:12:03,291
Fast nahm sie die Nase ab.
105
00:12:03,333 --> 00:12:05,375
Viel Blut.
106
00:12:05,791 --> 00:12:10,291
Ich fragte meine Mutter.
Sie hat vor Jahren von dieser Patientin gehört.
107
00:12:10,333 --> 00:12:13,166
Es gab Artikel über sie.
108
00:12:13,208 --> 00:12:15,250
Sie nannten sie "Mongia".
109
00:12:15,291 --> 00:12:17,375
Ich bat meine Mutter, mir mehr zu erzählen.
110
00:12:17,416 --> 00:12:20,541
Sie wurde vor 20 Jahren gefunden
auf einer Autobahn,
111
00:12:20,583 --> 00:12:22,791
nackt und verstümmelt.
112
00:12:22,833 --> 00:12:25,250
Ihre Kehle öffnete sich.
113
00:12:26,333 --> 00:12:29,000
Ohne Ausweis bei ihr.
114
00:12:29,041 --> 00:12:30,875
Tunesisch? Tourist?
115
00:12:30,916 --> 00:12:33,250
Die Polizei brachte sie ins Krankenhaus.
116
00:12:33,291 --> 00:12:35,250
Sie haben sie vernäht.
117
00:12:35,291 --> 00:12:38,208
Nachdem sie aus der Anästhesie aufgewacht war,
118
00:12:38,583 --> 00:12:40,416
sie wurde aggressiv.
119
00:12:40,458 --> 00:12:42,583
Sie fing an zu schreien.
120
00:12:43,041 --> 00:12:45,291
Sprach mit seltsamen Stimmen. Verrückt!
121
00:12:45,708 --> 00:12:48,875
Niemand ist jemals dorthin gegangen
nach ihr fragen.
122
00:12:48,916 --> 00:12:51,750
- Gutes Thema?
- Wo ist die Untersuchung?
123
00:12:51,791 --> 00:12:53,250
Und die Exklusivität?
124
00:12:53,291 --> 00:12:54,958
Eine verrückte Frau ist nichts.
125
00:12:55,000 --> 00:12:57,375
- Nicht so einfach!
- Was die Exklusivität betrifft,
126
00:12:57,625 --> 00:12:59,875
Wir werden die Ersten sein, die sie filmen.
127
00:12:59,916 --> 00:13:01,375
Sie werden uns nicht lassen.
128
00:13:01,416 --> 00:13:04,166
In einer Anstalt zu filmen ist nicht einfach!
129
00:13:04,708 --> 00:13:06,875
Mein Kontakt lässt uns filmen.
130
00:13:06,916 --> 00:13:09,166
Es ist mehr als das.
131
00:13:09,208 --> 00:13:12,625
Wir brauchen eine Erlaubnis.
Oder wenn wir fertig sind,
132
00:13:12,666 --> 00:13:15,958
Sie werden die Geschichte ablehnen
für unethisch zu sein.
133
00:13:16,333 --> 00:13:17,416
Ich werde eine Erlaubnis bekommen.
134
00:13:17,458 --> 00:13:19,041
Das Thema ist eine Verrückte?
135
00:13:19,083 --> 00:13:21,333
Es ist alles über sie erzählt.
136
00:13:21,375 --> 00:13:23,791
- Dass sie eine Hexe ist.
- Wie deine Mutter.
137
00:13:23,833 --> 00:13:26,708
Wie deine Schwester!
Ich meine es ernst!
138
00:13:26,750 --> 00:13:28,375
Warum eine Hexe?
139
00:13:28,416 --> 00:13:29,875
Sie macht ihnen allen Angst.
140
00:13:29,916 --> 00:13:33,375
Sie kriecht herum
mit seltsamen Stimmen sprechen.
141
00:13:33,416 --> 00:13:34,166
Was für ein Mist!
142
00:13:34,208 --> 00:13:38,041
Manchmal ist ihr Zimmer leer
und sie erscheint aus dem Nichts.
143
00:13:38,083 --> 00:13:39,125
Komisches Zeug.
144
00:13:39,166 --> 00:13:40,833
Sie ist einfach verrückt.
145
00:13:40,875 --> 00:13:42,791
Ich glaube nicht an das Zeug.
146
00:13:42,833 --> 00:13:46,916
Es kann ein gutes Thema sein.
Es geht um Arbeit, nicht um Glauben.
147
00:13:46,958 --> 00:13:48,750
Wann?
148
00:13:48,791 --> 00:13:51,000
- Dienstag.
- Warum nicht morgen?
149
00:13:51,041 --> 00:13:52,041
Warum der Ansturm?
150
00:13:52,083 --> 00:13:53,125
Morgen ist gut.
151
00:13:53,166 --> 00:13:54,041
Yasmine!
152
00:13:54,083 --> 00:13:56,791
Deine Kamera, mein Rekorder.
153
00:13:56,833 --> 00:13:58,458
Sie wird sich um den Rest kümmern.
154
00:13:58,500 --> 00:14:01,791
Ich kaufe es nicht,
aber es ist alles was wir haben.
155
00:14:01,833 --> 00:14:03,583
- Du bist in?
- Ja.
156
00:14:03,625 --> 00:14:04,583
Das ist es.
157
00:15:41,541 --> 00:15:44,000
Hier bin ich. Mach dir keine Sorgen,
158
00:15:44,041 --> 00:15:45,875
Gott schütze dich.
159
00:15:50,041 --> 00:15:51,041
Was ist falsch?
160
00:15:52,166 --> 00:15:53,041
Ich habe sie wieder gesehen.
161
00:15:54,000 --> 00:15:55,708
Ich habe sie wiedergesehen, Opa.
162
00:15:55,750 --> 00:15:57,625
Keine Panik.
163
00:15:57,666 --> 00:15:59,458
Bitten Sie Gott, Sie zu beschützen.
164
00:15:59,916 --> 00:16:01,666
Rezitiere die Verse, die ich dir beigebracht habe.
165
00:16:02,458 --> 00:16:04,208
Ich bin jetzt hier, mein Kind.
166
00:16:05,791 --> 00:16:07,541
Ich bin hier, mein Kind.
167
00:16:10,125 --> 00:16:10,833
Ich bin da.
168
00:16:21,750 --> 00:16:22,750
Opa...
169
00:16:23,750 --> 00:16:25,000
bitte verzeih mir.
170
00:16:27,500 --> 00:16:30,250
Ich weiß, es ist schwer für dich.
Vergib mir.
171
00:16:31,083 --> 00:16:33,041
Mach dir keine Sorgen um mich.
172
00:16:34,083 --> 00:16:35,166
Opa...
173
00:16:38,250 --> 00:16:39,875
Vergib mir, Opa.
174
00:16:42,625 --> 00:16:44,041
Vergib mir.
175
00:17:02,875 --> 00:17:03,833
Was?
176
00:17:04,666 --> 00:17:05,708
Wo sind Sie?
177
00:17:06,166 --> 00:17:07,458
Ich komme.
178
00:17:08,000 --> 00:17:09,333
Ich bin auf dem Weg.
179
00:17:23,875 --> 00:17:24,708
Schneller!
180
00:17:24,750 --> 00:17:26,625
Beweg es, Scheißkerl!
181
00:17:27,375 --> 00:17:28,541
Aus dem Weg!
182
00:17:29,083 --> 00:17:31,625
Sie haben Ihren Kontakt angerufen
in der Anstalt?
183
00:17:31,666 --> 00:17:33,250
Ich rede mit dir!
184
00:17:33,291 --> 00:17:34,416
Was, Bilel?
185
00:17:34,458 --> 00:17:37,166
Du hast ihr gesagt, dass wir zum Film kommen?
186
00:17:37,208 --> 00:17:39,916
Ja, muss ich es 20 mal wiederholen?
187
00:17:39,958 --> 00:17:41,583
Ich habe sie angerufen, ich schwöre.
188
00:17:41,625 --> 00:17:42,875
Nur um sicher zugehen.
189
00:17:42,916 --> 00:17:44,041
Ich habe es wirklich getan.
190
00:17:46,375 --> 00:17:50,708
Wir werden den Regisseur interviewen
des Asyls.
191
00:17:50,750 --> 00:17:54,416
Kein Problem. Ich hatte es trotzdem geplant.
192
00:17:55,208 --> 00:17:56,791
Er ist ein bisschen dick.
193
00:17:57,416 --> 00:17:58,458
Wie du.
194
00:17:58,875 --> 00:18:02,833
Sie sind sicher, wir können Mongia filmen
in der Anstalt?
195
00:18:02,875 --> 00:18:04,666
Ja, mach dir keine Sorgen.
196
00:18:04,708 --> 00:18:05,750
Wir werden sehen.
197
00:18:06,375 --> 00:18:07,791
Ich wette, er lügt.
198
00:18:08,708 --> 00:18:12,916
Walid, hier gehen wir wieder.
Ich mache das nicht umsonst!
199
00:18:12,958 --> 00:18:16,166
Gib mir nicht die Schuld an allem.
200
00:18:16,208 --> 00:18:19,666
Der Idiot neben dir
spricht seinen Arsch aus.
201
00:18:19,708 --> 00:18:22,000
- Ich kenne Sie.
- Nein, tust du nicht.
202
00:18:22,041 --> 00:18:24,458
Wir sind an deine Unreife gewöhnt!
203
00:18:24,500 --> 00:18:26,875
- Ich habe alles gemacht.
- Genug!
204
00:18:26,916 --> 00:18:27,666
Bullshit!
205
00:18:27,708 --> 00:18:29,208
Mein Kontakt ruft an.
206
00:18:29,250 --> 00:18:30,416
Halt die Klappe, Arschloch.
207
00:18:32,458 --> 00:18:34,375
Wir sind unterwegs, Baya.
208
00:18:34,416 --> 00:18:35,833
Yasmine, was ist los?
209
00:18:35,875 --> 00:18:37,000
Nichts.
210
00:18:37,041 --> 00:18:38,416
Ihr beide ignoriert mich!
211
00:18:38,458 --> 00:18:41,791
Was ist dein Problem?
Was willst du?
212
00:18:41,833 --> 00:18:42,875
Warum bist du verärgert?
213
00:18:42,916 --> 00:18:45,416
Ich habe nicht gut geschlafen.
214
00:18:45,458 --> 00:18:46,333
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
215
00:18:49,708 --> 00:18:51,666
Verdammte Scheiße!
216
00:18:54,083 --> 00:18:56,875
Warum sind Sie verärgert?
Was ist es, Schatz?
217
00:18:56,916 --> 00:18:58,583
Hör auf mich zu küssen, Scheißkerl!
218
00:19:00,250 --> 00:19:01,958
Ich werde meine Musik auflegen.
219
00:19:02,000 --> 00:19:03,916
Was zum Teufel du willst.
220
00:19:32,125 --> 00:19:34,375
- Sprechen Sie, Sir.
- Ist das in Ordnung?
221
00:19:34,916 --> 00:19:36,083
Das ist gut.
222
00:19:36,125 --> 00:19:38,541
Baya, sehe ich okay aus?
223
00:19:39,791 --> 00:19:41,875
Kamera ... und rollen.
224
00:19:41,916 --> 00:19:42,875
Bereit?
225
00:19:43,458 --> 00:19:44,291
Lass uns gehen.
226
00:19:46,000 --> 00:19:47,333
Willkommen, Doktor.
227
00:19:47,375 --> 00:19:50,541
Zunächst möchten wir uns alle bei Ihnen bedanken
228
00:19:50,583 --> 00:19:54,416
für uns heute.
Du musst beschäftigt sein.
229
00:19:55,125 --> 00:19:58,333
Können Sie sich uns vorstellen?
230
00:19:58,375 --> 00:20:00,250
Ich bin Dr. Fakhri Imed,
231
00:20:00,291 --> 00:20:01,458
Psychiater,
232
00:20:01,500 --> 00:20:02,875
Ich habe in Paris studiert
233
00:20:03,375 --> 00:20:06,291
und war Praktikant
in Tunesien und im Ausland.
234
00:20:07,875 --> 00:20:09,583
Wie meine Kollegen wissen,
235
00:20:09,625 --> 00:20:12,541
Ich bin der jüngste Regisseur
dieser Einrichtung.
236
00:20:12,583 --> 00:20:15,583
Wir ändern Dinge.
Wie diese Station.
237
00:20:16,500 --> 00:20:18,708
Wir behandeln jetzt Patienten
238
00:20:18,750 --> 00:20:22,833
wir konnten es in der Vergangenheit nicht aufnehmen.
239
00:20:22,875 --> 00:20:25,333
Ich hatte Glück, als ich jung war,
240
00:20:26,125 --> 00:20:28,750
mit großen Psychiatern zu trainieren.
241
00:20:28,791 --> 00:20:31,875
Ich hoffe zu zeigen, was sie mir beigebracht haben,
242
00:20:31,916 --> 00:20:33,750
aber das können andere sagen.
243
00:20:33,791 --> 00:20:35,666
Genug über mich.
244
00:20:35,708 --> 00:20:36,458
Dankeschön.
245
00:20:37,666 --> 00:20:39,875
Wir kamen, um einen Patienten zu besprechen
246
00:20:39,916 --> 00:20:43,875
unter den 40, die Sie erwähnt haben.
Sie heißt Mongia.
247
00:20:43,916 --> 00:20:45,333
Erzähl uns von ihr.
248
00:20:48,166 --> 00:20:51,708
Wir haben keinen Patienten
wer geht mit diesem Namen.
249
00:20:52,125 --> 00:20:53,666
Haben wir einen Mong ...?
250
00:20:54,416 --> 00:20:57,000
Nur um dich daran zu erinnern, es ist Mongia
251
00:20:57,041 --> 00:21:01,291
der hier eine der Krankenschwestern angegriffen hat.
252
00:21:01,333 --> 00:21:04,458
Das ist niemals passiert.
Ich wäre informiert worden.
253
00:21:04,500 --> 00:21:06,041
Das warst du offensichtlich nicht.
254
00:21:06,083 --> 00:21:10,625
Wir haben nur 40 Patienten.
Keiner von ihnen griff eine Krankenschwester an.
255
00:21:10,666 --> 00:21:11,625
Es ist nicht wahr.
256
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Es ist ein bekannter Fall.
257
00:21:13,458 --> 00:21:15,416
Mongia ist nicht ihr richtiger Name.
258
00:21:16,291 --> 00:21:19,041
Sie wurde vor 20 Jahren gefunden
259
00:21:19,083 --> 00:21:21,916
auf einer Autobahn mit durchgeschnittener Kehle.
260
00:21:21,958 --> 00:21:23,916
Sie benutzt angeblich ...
261
00:21:23,958 --> 00:21:27,416
Ich weiß nicht, über wen du sprichst.
262
00:21:27,458 --> 00:21:31,166
Überprüfen Sie die Patientenregistrierung.
Du wirst sie nicht finden.
263
00:21:31,208 --> 00:21:34,916
Also in der Tat
Sie kennen nicht alle Ihre Patienten?
264
00:21:34,958 --> 00:21:37,250
Sie ist nicht in diesem Krankenhaus.
265
00:21:37,291 --> 00:21:40,916
Können wir weitermachen?
oder hast du mehr fragen
266
00:21:40,958 --> 00:21:44,000
Um Ihr Gedächtnis aufzufrischen,
Mongia ist bekannt ...
267
00:21:44,041 --> 00:21:45,583
Mein Gedächtnis ist frisch.
268
00:21:45,625 --> 00:21:47,583
Sie ist nicht unsere Patientin.
269
00:21:47,625 --> 00:21:49,083
Sagen Sie uns, wenn wir falsch liegen.
270
00:21:49,125 --> 00:21:52,250
Viele Leute reden über den Vorfall.
271
00:21:52,291 --> 00:21:53,291
Leute reden...
272
00:21:53,333 --> 00:21:57,958
Wir haben eine große Erfolgsquote
mit unseren klinischen Fällen.
273
00:21:58,000 --> 00:22:02,916
Einer der Patienten hier
wird nicht als Hexe angesehen?
274
00:22:02,958 --> 00:22:04,125
Eine Hexe?
275
00:22:04,166 --> 00:22:08,083
Hexerei ist Teil verschiedener Kulturen
und Religionen.
276
00:22:08,125 --> 00:22:09,583
Sogar im Koran.
277
00:22:09,625 --> 00:22:11,083
Wir glauben an die Wissenschaft,
278
00:22:11,458 --> 00:22:15,750
aber du plapperst
über Zauberei und Hexen.
279
00:22:16,375 --> 00:22:17,458
Ende des Interviews.
280
00:22:17,500 --> 00:22:18,875
Es ist nur ein Fall.
281
00:22:18,916 --> 00:22:20,958
Baya, lass sie packen
282
00:22:21,000 --> 00:22:22,041
und gehen.
283
00:22:23,958 --> 00:22:25,375
Können wir hier filmen?
284
00:22:25,416 --> 00:22:27,208
Filmen Sie nichts!
285
00:22:27,791 --> 00:22:30,208
Geh einfach, bitte.
286
00:22:30,250 --> 00:22:31,875
Okay, genug.
287
00:22:31,916 --> 00:22:33,666
Ich werde das Mikrofon nehmen.
288
00:22:33,708 --> 00:22:34,500
Entfernen Sie es.
289
00:22:35,125 --> 00:22:36,333
Gute Arbeit, Walid.
290
00:22:36,375 --> 00:22:37,375
Lass uns gehen.
291
00:22:38,125 --> 00:22:40,125
Warum hast du ihn nicht gewarnt?
292
00:22:40,166 --> 00:22:42,583
Ich konnte es nicht ansprechen.
293
00:22:42,625 --> 00:22:45,541
Du hättest es mir vorher sagen sollen.
294
00:22:45,583 --> 00:22:47,541
Ich fand es okay.
295
00:22:47,583 --> 00:22:49,125
Ich sah so dumm aus.
296
00:22:49,166 --> 00:22:53,458
Ich brauche meinen Job.
Ihr Projekt kann es nicht vermasseln.
297
00:22:53,500 --> 00:22:55,416
Du hättest mir das sagen sollen.
298
00:22:55,458 --> 00:22:57,041
Ich konnte es nicht wissen.
299
00:22:57,083 --> 00:22:58,916
Was jetzt?
300
00:22:58,958 --> 00:23:02,875
Besteche die Wachen
So können Sie den Patienten filmen.
301
00:23:02,916 --> 00:23:04,916
- Bist du sicher?
- Na sicher.
302
00:23:04,958 --> 00:23:06,958
- Geld wird es tun.
- Sicher!
303
00:23:07,000 --> 00:23:08,166
Augenblick.
304
00:23:15,833 --> 00:23:17,875
Ich habe dir gesagt, dass er nutzlos ist.
305
00:23:17,916 --> 00:23:19,375
Nun wollen wir mal sehen.
306
00:23:20,000 --> 00:23:20,833
Damit?
307
00:23:21,291 --> 00:23:22,500
Sie werden etwas brauchen.
308
00:23:22,541 --> 00:23:23,708
Etwas?
309
00:23:23,750 --> 00:23:26,125
Geld, Dickwad! Keine Erdnüsse.
310
00:23:26,166 --> 00:23:27,541
Ich habe nichts!
311
00:23:27,583 --> 00:23:30,708
Ich weiß. Du bist immer pleite!
312
00:23:30,750 --> 00:23:34,000
Unsere 40 Dinar für Gas. Nimm es.
313
00:23:34,041 --> 00:23:36,375
20 von jedem von uns.
Zahlen Sie den Rest.
314
00:23:36,416 --> 00:23:38,500
- Wie süß!
- Geh einfach!
315
00:23:48,125 --> 00:23:50,708
Es ist alles in Ordnung. Hier sind 40 Dinar.
316
00:23:53,083 --> 00:23:55,375
Er hat kein Geld investiert.
317
00:23:57,291 --> 00:23:58,666
Kein Cent.
318
00:24:00,375 --> 00:24:02,291
So geizig!
319
00:24:02,333 --> 00:24:07,000
Wir haben einen Deal gemacht.
Warte bis ich dich anrufe.
320
00:24:07,041 --> 00:24:09,250
- Ich werde anrufen.
- Nein, ich rufe an.
321
00:24:09,291 --> 00:24:10,625
Es muss heute sein.
322
00:24:10,666 --> 00:24:13,166
Hör auf oder du kannst dein Geld behalten.
323
00:24:14,833 --> 00:24:16,666
Ich rufe dich an.
324
00:24:16,708 --> 00:24:18,125
Bis später.
325
00:24:18,958 --> 00:24:19,916
Alles gut?
326
00:24:19,958 --> 00:24:22,416
Ja, aber es wird ein Nacht-Shooting.
327
00:24:22,458 --> 00:24:23,875
Warum?
328
00:24:23,916 --> 00:24:26,250
Weil wir nur 40 Dinar bezahlt haben.
329
00:24:26,875 --> 00:24:27,916
Wir haben dich gesehen.
330
00:24:27,958 --> 00:24:30,791
Ich habe alles gemacht.
Meine Haare sind durchnässt.
331
00:24:30,833 --> 00:24:32,416
Keine weiteren Entschuldigungen.
332
00:24:32,458 --> 00:24:34,875
Ich habe das ganze hin und her gemacht!
333
00:26:00,583 --> 00:26:01,666
Bist du in Ordnung?
334
00:26:26,458 --> 00:26:27,666
Bist du in Ordnung?
335
00:27:05,000 --> 00:27:07,500
Yasmine! Geht es dir gut?
336
00:27:08,208 --> 00:27:09,791
Wir warten auf dich.
337
00:27:09,833 --> 00:27:10,750
Komm schon.
338
00:27:44,250 --> 00:27:45,958
Monia arbeitet nachts.
339
00:27:46,000 --> 00:27:47,833
Freut mich, dich kennenzulernen.
340
00:27:47,875 --> 00:27:49,333
Mach kein Geräusch.
341
00:27:49,375 --> 00:27:51,250
Ich gehe ein großes Risiko ein.
342
00:27:51,291 --> 00:27:52,625
Baya, wir sind gut.
343
00:27:52,666 --> 00:27:54,250
Es sind die Wachen.
344
00:27:54,291 --> 00:27:55,958
Okay, aber wir sind gut.
345
00:27:59,750 --> 00:28:01,083
Wie heißen Sie?
346
00:28:01,125 --> 00:28:02,000
Bilel.
347
00:28:02,041 --> 00:28:05,083
Wie der Fußballspieler.
Toller Name!
348
00:28:05,500 --> 00:28:07,166
Du magst Fußball?
349
00:28:07,208 --> 00:28:08,458
Nein, Badminton.
350
00:28:10,416 --> 00:28:11,916
Magst du keinen Fußball?
351
00:28:13,166 --> 00:28:14,791
Liebe ist in der Luft.
352
00:28:14,833 --> 00:28:16,166
Sie wird dir Fußball beibringen.
353
00:28:16,875 --> 00:28:18,708
Fußball für den Trottel.
354
00:28:21,916 --> 00:28:24,166
Hier werden gefährliche Patienten gehalten.
355
00:28:24,208 --> 00:28:26,666
Der Regisseur war verunsichert
356
00:28:26,708 --> 00:28:28,875
als du sie erwähnt hast.
357
00:28:31,791 --> 00:28:34,916
Die Mongia ist seit über 20 Jahren hier.
358
00:28:35,500 --> 00:28:36,375
Gott beschütze uns.
359
00:28:36,416 --> 00:28:38,166
Warum sagst du das?
360
00:28:38,208 --> 00:28:41,500
Jeder hat Angst vor Mongia.
361
00:28:42,833 --> 00:28:44,750
Warum sie eine Hexe nennen?
362
00:28:44,791 --> 00:28:46,500
Du wirst es bald sehen.
363
00:28:46,541 --> 00:28:51,583
Hexe oder nicht,
Wir wollen sie nur filmen.
364
00:28:51,625 --> 00:28:55,250
Hexerei ist so eine Menge Mist.
365
00:28:57,458 --> 00:28:59,500
Also kann sie nicht fliegen?
366
00:29:00,208 --> 00:29:02,666
Als sie hierher kam,
367
00:29:02,708 --> 00:29:05,791
sie fastete monatelang
und verlor kein Gewicht.
368
00:29:05,833 --> 00:29:06,750
Im Ernst.
369
00:29:06,791 --> 00:29:09,250
Sie biss einem Krankenpfleger das Ohr ab.
370
00:29:09,291 --> 00:29:13,375
Sie haben sie einmal gefunden,
Hals geschnitten, Gliedmaßen in Ketten.
371
00:29:13,833 --> 00:29:16,541
Sie haben sie vernäht
und sie riss es auf.
372
00:29:17,166 --> 00:29:19,250
Hexe oder nicht?
373
00:30:25,541 --> 00:30:26,833
Hat er dich erschreckt?
374
00:30:26,875 --> 00:30:28,791
Foufou ist harmlos.
375
00:30:29,916 --> 00:30:31,250
Bist du in Ordnung?
376
00:30:41,291 --> 00:30:43,000
Ich will keinen Ärger.
377
00:30:43,041 --> 00:30:44,791
Mach deine Sachen schnell.
378
00:30:44,833 --> 00:30:45,833
Mach dir keine Sorgen.
379
00:30:46,833 --> 00:30:48,166
Wer geht rein?
380
00:30:48,208 --> 00:30:51,125
Ich, die Kamera, Bilel ...
381
00:30:51,166 --> 00:30:52,958
Nicht ich.
Verwenden Sie das Kameramikrofon.
382
00:30:53,000 --> 00:30:54,208
Erschrocken?
383
00:30:54,250 --> 00:30:56,208
Überhaupt nicht.
384
00:31:28,291 --> 00:31:30,833
Mongia, du hast Gäste.
385
00:31:32,250 --> 00:31:33,333
Folge mir.
386
00:31:43,875 --> 00:31:46,333
Hör mir zu.
Film von hier.
387
00:31:46,375 --> 00:31:48,250
Nicht näher. Setz dich hier hin.
388
00:31:48,291 --> 00:31:49,166
Okay.
389
00:31:49,208 --> 00:31:52,375
Ich werde meine Runden machen und zurückkommen.
390
00:31:52,750 --> 00:31:54,291
Ich werde Monia hier lassen.
391
00:31:54,333 --> 00:31:55,791
Sei bitte vorsichtig!
392
00:32:25,375 --> 00:32:28,041
Warum interessiert dich Mongia?
393
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
Kannst du ruhig bleiben?
394
00:32:31,291 --> 00:32:32,916
Du hast Facebook?
395
00:32:32,958 --> 00:32:34,291
Ja.
396
00:32:35,666 --> 00:32:36,416
Hallo...
397
00:32:38,958 --> 00:32:41,291
Ich bin Yasmine. Das ist Bilel.
398
00:32:42,541 --> 00:32:44,500
Wir sind gekommen, um dich zu filmen.
399
00:32:45,208 --> 00:32:47,250
Mach dir keine Sorgen! Sie wird nicht reden!
400
00:32:51,500 --> 00:32:55,291
Was ist passiert
bevor sie dich hierher gebracht haben?
401
00:33:21,000 --> 00:33:22,083
Komm nicht näher.
402
00:33:22,958 --> 00:33:23,666
Yasmine.
403
00:33:24,291 --> 00:33:25,708
Dies ist eine Karte.
404
00:33:27,791 --> 00:33:29,666
Das Gebiet, in dem Sie gefunden wurden.
405
00:33:30,291 --> 00:33:33,541
Erinnerst du dich an den genauen Ort?
406
00:34:03,833 --> 00:34:06,166
Du bist es...
407
00:34:12,291 --> 00:34:12,958
Mongia!
408
00:34:17,375 --> 00:34:18,541
Lauf!
409
00:34:27,416 --> 00:34:29,458
Monia, ruf die Wachen!
410
00:34:31,916 --> 00:34:33,958
Yasmine, lauf!
411
00:34:34,958 --> 00:34:36,125
Lauf!
412
00:34:51,708 --> 00:34:54,250
Eine Katze hat diese Kratzer gemacht?
413
00:34:54,291 --> 00:34:56,708
Ja, eine Gassenkatze.
414
00:34:57,166 --> 00:34:59,250
Also habt ihr sie alle begleitet?
415
00:35:00,208 --> 00:35:02,083
Warum bist du so besorgt?
416
00:35:02,500 --> 00:35:04,458
Ich bin nicht, Onkel Bashir.
417
00:35:04,500 --> 00:35:07,375
Als sie versuchte, die Katze zu füttern ...
418
00:35:07,416 --> 00:35:09,166
Ich habe dich angelogen, Opa.
419
00:35:11,958 --> 00:35:14,916
Walids Katze hat es geschafft.
Deshalb ist er verärgert.
420
00:35:15,416 --> 00:35:16,916
Es war meine Muschi.
421
00:35:17,333 --> 00:35:19,291
Ich meine die Katze meiner Mutter.
422
00:35:19,333 --> 00:35:20,750
Ihre Katze.
423
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
Eine Katze...
424
00:35:21,666 --> 00:35:22,875
Wir müssen gehen.
425
00:35:22,916 --> 00:35:24,166
Ich werde dich fahren.
426
00:35:24,208 --> 00:35:25,000
Das ist gut.
427
00:35:25,041 --> 00:35:26,458
Lass mich, Leute.
428
00:35:26,500 --> 00:35:28,916
- Wir gehen essen.
- Nacht, Onkel Bashir.
429
00:35:28,958 --> 00:35:29,791
Gute Nacht.
430
00:35:29,833 --> 00:35:30,791
Danke Leute!
431
00:35:30,833 --> 00:35:31,750
Warte, Bilel.
432
00:35:32,583 --> 00:35:34,250
Hier ist die Karte.
433
00:35:35,416 --> 00:35:36,458
Vielen Dank.
434
00:35:36,500 --> 00:35:37,666
Gute Nacht.
435
00:35:42,041 --> 00:35:46,041
Ich mag alt sein, aber ich bin nicht naiv.
436
00:35:46,083 --> 00:35:49,166
- Was ist falsch?
- Du kannst mit mir sprechen.
437
00:35:49,208 --> 00:35:50,166
Warum lügen?
438
00:35:50,916 --> 00:35:55,583
Ich lüge nicht.
Walids Katze kratzte mich.
439
00:35:55,625 --> 00:35:56,875
Hör mal zu...
440
00:35:56,916 --> 00:35:58,458
Ich bin für dich verantwortlich.
441
00:35:58,500 --> 00:36:01,166
Deine Mutter hat mich gefragt
um dich zu kümmern.
442
00:36:01,208 --> 00:36:03,000
Ich habe ihr versprochen, dass ich es tun würde.
443
00:36:03,541 --> 00:36:07,458
Gib mir bitte keinen Grund zur Sorge.
444
00:36:08,333 --> 00:36:10,750
In Ordnung, ich verspreche es.
445
00:36:10,791 --> 00:36:11,750
Mach dir keine Sorgen.
446
00:36:12,291 --> 00:36:14,375
Gib mir einen Kuss.
447
00:36:14,416 --> 00:36:15,750
Loslegen.
448
00:36:15,791 --> 00:36:17,333
Lass mich dich küssen.
449
00:36:17,375 --> 00:36:19,708
Hör auf, du wirst mir den Kiefer brechen.
450
00:36:20,750 --> 00:36:21,500
Hör mal zu!
451
00:36:21,541 --> 00:36:22,541
Was?
452
00:36:22,583 --> 00:36:24,458
Sehen Sie den Scheich wieder.
453
00:36:24,500 --> 00:36:25,791
Es ist schon eine Ewigkeit her.
454
00:36:25,833 --> 00:36:28,416
Ich will ihn nicht wiedersehen.
455
00:36:28,458 --> 00:36:31,541
Du träumst immer noch
über die Frau in Schwarz?
456
00:36:31,583 --> 00:36:32,875
Ja.
457
00:36:32,916 --> 00:36:36,208
Ich habe den Scheich gesehen
und träume immer noch von ihr.
458
00:36:36,250 --> 00:36:37,875
Warum ihn wiedersehen?
459
00:36:37,916 --> 00:36:39,125
Tu es für mich.
460
00:36:39,166 --> 00:36:41,416
Ich mag ihn nicht ...
461
00:36:41,458 --> 00:36:43,791
- Für mich bitte.
- Okay.
462
00:36:43,833 --> 00:36:45,625
Das ist das letzte Mal!
463
00:36:45,666 --> 00:36:48,041
- Okay.
- Das letzte Mal schwöre ich.
464
00:36:48,083 --> 00:36:48,833
Gut.
465
00:36:56,750 --> 00:36:58,791
Machen Sie uns zwei Sandwiches.
466
00:36:58,833 --> 00:36:59,833
Würstchen?
467
00:37:00,416 --> 00:37:02,541
- 2 oder 3 Würste?
- Nur 2.
468
00:37:02,583 --> 00:37:04,458
Eins mit 3, eins mit 2.
469
00:37:05,125 --> 00:37:06,625
Kommt hoch.
470
00:37:09,583 --> 00:37:11,708
Was für eine verdammte Nacht!
471
00:37:12,833 --> 00:37:15,416
- Was hast du mit Monia gemacht?
- Monia?
472
00:37:15,458 --> 00:37:16,875
Der Fußballfan!
473
00:37:16,916 --> 00:37:19,333
Worüber redest du?
474
00:37:20,458 --> 00:37:22,083
Kein Salat für mich.
475
00:37:23,208 --> 00:37:25,166
Gib mir bitte ein Ei.
476
00:37:25,208 --> 00:37:26,333
Ja, Yasmine.
477
00:37:27,541 --> 00:37:28,750
Bist du sicher?
478
00:37:28,791 --> 00:37:31,708
Es ist kein Witz.
Morgen werden wir schießen gehen.
479
00:37:31,750 --> 00:37:33,291
Du bist verdammt verrückt.
480
00:37:33,333 --> 00:37:34,333
Vergessen Sie Ihre Ausrüstung nicht. i>
481
00:37:34,833 --> 00:37:36,125
Und sag es Walid
482
00:37:36,166 --> 00:37:37,958
seine nicht zu vergessen. i>
483
00:37:38,000 --> 00:37:39,125
Ich werde es ihm sagen.
484
00:37:39,166 --> 00:37:40,750
Treffen Sie sich an der Universität.
485
00:37:40,791 --> 00:37:42,000
Komm nicht zu spät. I>
486
00:37:42,041 --> 00:37:43,125
Gut.
487
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
Bis morgen.
488
00:37:44,750 --> 00:37:46,708
Wir sehen uns.
489
00:37:51,708 --> 00:37:54,416
Sie will beenden, was wir begonnen haben.
490
00:37:58,000 --> 00:37:59,041
Was ist falsch?
491
00:37:59,083 --> 00:38:01,250
Schau mir in die Augen.
492
00:38:01,291 --> 00:38:03,208
Sie hat größere Bälle als du.
493
00:38:03,791 --> 00:38:05,000
Das tut weh!
494
00:38:37,875 --> 00:38:38,500
Meister,
495
00:38:38,958 --> 00:38:40,625
sie würde nicht kommen.
496
00:38:40,666 --> 00:38:42,250
Ich habe es versucht, aber vergebens.
497
00:38:42,291 --> 00:38:43,041
Kein Problem.
498
00:38:43,416 --> 00:38:44,416
Mein Kind,
499
00:38:45,166 --> 00:38:46,041
du bist gewachsen.
500
00:38:46,083 --> 00:38:47,958
Sie sieht wie ihre Mutter aus.
501
00:38:48,000 --> 00:38:49,666
Dankeschön.
502
00:38:49,708 --> 00:38:50,625
Was ist falsch?
503
00:38:51,250 --> 00:38:52,458
Sag ihm.
504
00:38:52,500 --> 00:38:54,583
Sag ihm, dass nichts falsch ist.
505
00:38:54,625 --> 00:38:55,500
Perfekt.
506
00:38:55,541 --> 00:38:57,125
Es ist nicht wahr.
507
00:38:57,500 --> 00:38:59,666
Jede Nacht wache ich über sie.
508
00:38:59,708 --> 00:39:01,208
Sie schläft schlecht
509
00:39:01,583 --> 00:39:03,666
und sieht die Frau immer noch in schwarz.
510
00:39:04,083 --> 00:39:05,791
Was siehst du?
511
00:39:08,708 --> 00:39:09,916
Antworte dem Scheich.
512
00:39:10,291 --> 00:39:12,083
Ich habe ihn gehört, Opa.
513
00:39:12,125 --> 00:39:13,500
Was siehst du?
514
00:39:13,541 --> 00:39:15,375
Du weißt was ich sehe.
515
00:39:15,416 --> 00:39:16,625
Muss ich es wiederholen?
516
00:39:17,083 --> 00:39:18,583
Du hast die Verse rezitiert?
517
00:39:18,625 --> 00:39:21,041
Ja, und es hilft nicht.
518
00:39:21,458 --> 00:39:23,875
Ich komme zu spät zur Schule.
519
00:39:26,208 --> 00:39:27,958
Entschuldigung. Yasmine!
520
00:39:33,625 --> 00:39:34,833
Es tut mir Leid.
521
00:39:34,875 --> 00:39:36,166
Du hast es ihr nicht gesagt?
522
00:39:37,041 --> 00:39:37,833
Ich konnte nicht.
523
00:39:38,416 --> 00:39:40,291
Ich habe es ihrer Mutter versprochen.
524
00:39:40,333 --> 00:39:41,750
Ich habe Angst um sie.
525
00:39:42,500 --> 00:39:43,791
Gott hab Erbarmen.
526
00:39:44,333 --> 00:39:45,291
Amen.
527
00:39:45,875 --> 00:39:46,708
Nein, Walid.
528
00:39:46,750 --> 00:39:48,791
Ich werde krank hinterher.
529
00:39:48,833 --> 00:39:51,416
- Ich werde nicht wechseln.
- Bilel, steig ein.
530
00:39:51,458 --> 00:39:53,166
So ein verdammter Schmerz!
531
00:39:53,208 --> 00:39:54,333
Tut von hinten weh?
532
00:39:54,375 --> 00:39:56,458
Was für ein dreckiger Verstand! Hör auf.
533
00:39:56,875 --> 00:39:58,625
Bilel, steig einfach ein.
534
00:39:59,125 --> 00:40:01,291
Verärgere mich nicht am Morgen.
535
00:40:01,333 --> 00:40:03,541
Steig ein und hör auf zu streiten!
536
00:40:03,583 --> 00:40:06,041
Komm schon Kleines. Sitz auf meinem Schoss.
537
00:40:06,416 --> 00:40:07,750
Hör auf, Arschloch.
538
00:40:13,416 --> 00:40:15,541
Nehmen Sie die nächste Straße rechts.
539
00:40:15,583 --> 00:40:18,208
Warum eine Straßenkarte? Benutze Google!
540
00:40:18,250 --> 00:40:19,625
Kein Netzwerk.
541
00:40:19,666 --> 00:40:22,250
- Was ist falsch?
- Mir ist schlecht.
542
00:40:22,291 --> 00:40:24,250
- Ich werde kotzen.
- Gott!
543
00:40:24,291 --> 00:40:27,125
- Zur Seite fahren.
- Kotze nicht in Bashirs Auto.
544
00:40:27,166 --> 00:40:29,833
- Öffne die Tür!
- Verwenden Sie die andere Seite.
545
00:40:29,875 --> 00:40:31,625
Stirb nicht, Arschloch.
546
00:40:31,666 --> 00:40:32,708
Lauf!
547
00:40:32,750 --> 00:40:36,458
- Genau wie eine schwangere Frau.
- Hilf ihm!
548
00:40:39,125 --> 00:40:41,666
Wasche dein Gesicht in der Pfütze.
549
00:40:42,500 --> 00:40:44,000
Verschwinde.
550
00:40:44,041 --> 00:40:46,750
- Brauchen Sie Ihren Frauenarzt?
- Arschloch!
551
00:40:48,250 --> 00:40:50,208
- Wie lautet ihre Nummer?
- Bist du okay?
552
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
Wie weit bist du?
553
00:40:59,500 --> 00:41:01,875
Walid, geh und schau was er will.
554
00:41:07,500 --> 00:41:08,333
Sie da.
555
00:41:08,375 --> 00:41:10,708
Guten Morgen. Bist du okay?
556
00:41:10,750 --> 00:41:14,416
Unser Freund ist ein bisschen krank, das ist alles.
557
00:41:14,458 --> 00:41:16,041
Ich habe Wasser.
558
00:41:16,083 --> 00:41:17,875
Wir haben auch Wasser.
559
00:41:17,916 --> 00:41:20,041
Wohin gehst du?
560
00:41:20,083 --> 00:41:21,583
In der Nähe. Nicht weit...
561
00:41:21,625 --> 00:41:22,541
Wo?
562
00:41:22,583 --> 00:41:24,666
Nicht zu weit von hier.
563
00:41:25,416 --> 00:41:26,250
Hallo Herr.
564
00:41:26,291 --> 00:41:28,333
Guten Morgen, Fräulein.
565
00:41:28,666 --> 00:41:31,916
Wenn Sie etwas brauchen, fragen Sie.
Sei nicht schüchtern.
566
00:41:31,958 --> 00:41:34,208
Danke, uns geht es gut.
567
00:41:34,250 --> 00:41:36,833
- Es liegt an dir.
- Uns geht es wirklich gut.
568
00:41:36,875 --> 00:41:38,375
Gott sei mit dir.
569
00:41:38,416 --> 00:41:40,083
Besser werden, Bruder.
570
00:41:40,125 --> 00:41:41,666
Friede sei mit dir.
571
00:41:42,416 --> 00:41:43,958
Alles besser, Bilel?
572
00:41:44,000 --> 00:41:45,208
Komm schon Mann.
573
00:41:45,250 --> 00:41:47,041
Wie fühlst du dich?
574
00:41:47,083 --> 00:41:49,791
- Sag mir, Liebling.
- Reinkommen.
575
00:41:50,958 --> 00:41:53,458
- Hast Du Schmerzen?
- Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
576
00:41:53,875 --> 00:41:55,666
Steig ein. Hör auf zu nörgeln.
577
00:41:57,166 --> 00:42:01,166
Die erste Schwangerschaft ist hart.
Der nächste wird einfacher sein.
578
00:42:03,333 --> 00:42:05,625
Warum hast du keinen Schutz benutzt?
579
00:42:06,875 --> 00:42:09,250
Friede sei mit dir.
580
00:42:10,500 --> 00:42:13,708
Dieser Typ ist ein echter Stalker. Wie gruselig.
581
00:42:13,750 --> 00:42:14,875
Bist du okay?
582
00:42:14,916 --> 00:42:15,875
Fein.
583
00:42:25,500 --> 00:42:27,083
Immer noch kein Netzwerk?
584
00:42:27,125 --> 00:42:28,291
Nichts.
585
00:42:28,750 --> 00:42:31,041
Zur Seite fahren. Lasst uns ihn fragen.
586
00:42:31,666 --> 00:42:32,625
Denke schon?
587
00:42:32,666 --> 00:42:34,416
Er muss die Gegend kennen.
588
00:42:37,333 --> 00:42:39,416
- Komm mit mir.
- Okay.
589
00:42:50,000 --> 00:42:50,750
Hallo Herr.
590
00:42:51,500 --> 00:42:52,916
Wir wollten fragen ...
591
00:42:54,000 --> 00:42:55,083
Taub...
592
00:42:55,583 --> 00:42:57,416
Hier ist ein Dorf.
593
00:42:57,458 --> 00:42:59,083
Wo ist es?
594
00:43:00,375 --> 00:43:04,833
Hier wurde vor langer Zeit eine Frau gefunden.
595
00:43:06,125 --> 00:43:07,916
Wo war sie her?
596
00:43:11,291 --> 00:43:12,541
Wie hilfreich.
597
00:43:27,958 --> 00:43:29,416
Warum schreit er?
598
00:43:49,500 --> 00:43:50,458
Ja, Walid?
599
00:43:51,083 --> 00:43:52,291
Das ist der Ort.
600
00:43:52,916 --> 00:43:54,041
Bist du sicher?
601
00:43:54,458 --> 00:43:55,416
Ich bin.
602
00:45:15,166 --> 00:45:16,208
Yasmine!
603
00:45:16,250 --> 00:45:17,291
Ja?
604
00:45:17,333 --> 00:45:19,708
Bilel, lass uns das überprüfen.
605
00:45:19,750 --> 00:45:20,625
Warum?
606
00:45:21,416 --> 00:45:22,750
Es ist ein Weg.
607
00:45:22,791 --> 00:45:24,666
Lass uns hochklettern, nicht runter.
608
00:45:24,708 --> 00:45:26,333
Er kann Wege spüren.
609
00:45:26,375 --> 00:45:28,583
Es fühlt sich wirklich wie ein Weg an.
610
00:45:28,625 --> 00:45:31,458
Ja tut es. Komm und folge uns.
611
00:45:32,708 --> 00:45:34,333
Komm schon, Walid.
612
00:45:36,416 --> 00:45:37,666
Beeil dich, Scheißkerl.
613
00:45:38,833 --> 00:45:43,000
Wie fühlst Du Dich jetzt?
Zu Hause bei den Tieren?
614
00:46:14,083 --> 00:46:17,833
Im Namen Allahs,
Schutz vor Schaden
615
00:46:17,875 --> 00:46:20,583
im Himmel, auf Erden, allwissend ...
616
00:47:04,541 --> 00:47:05,541
Nimm das Stativ.
617
00:47:05,583 --> 00:47:06,791
Gib es mir.
618
00:47:07,375 --> 00:47:09,083
Gib es mir.
619
00:47:15,208 --> 00:47:17,291
Warten! Komm schon...
620
00:47:18,250 --> 00:47:19,625
Scheiße! Es ist nass!
621
00:47:23,083 --> 00:47:25,125
Wir sind gestrandet.
Sicher ist es hier?
622
00:47:25,166 --> 00:47:27,375
- Ja.
- Wir können nicht zurück gehen.
623
00:47:27,416 --> 00:47:28,666
Sei keine Muschi.
624
00:47:29,333 --> 00:47:30,791
- Gib mir die Kamera.
- Warten.
625
00:47:30,833 --> 00:47:33,083
Gib es mir in einem Stück.
626
00:47:35,583 --> 00:47:37,041
Ich bin sehr müde.
627
00:47:38,791 --> 00:47:42,291
Wir sollten zurückgehen.
Wissen Sie, wohin wir gehen?
628
00:47:42,333 --> 00:47:43,958
Wir folgen Walid.
629
00:47:44,000 --> 00:47:45,291
Lass uns zurück gehen.
630
00:47:45,333 --> 00:47:48,541
Sei keine Weicheier.
Es ist nur ein Spaziergang im Wald.
631
00:47:48,583 --> 00:47:51,625
Sie wissen, wie Sie zurückkommen?
632
00:47:51,666 --> 00:47:54,666
Warum sollten wir zurückgehen?
633
00:47:54,708 --> 00:47:56,333
Du wirst uns verlieren.
634
00:47:56,375 --> 00:47:58,416
Wir müssen fast da sein.
635
00:47:58,458 --> 00:48:01,041
Fast?
Weißt du wo wir sind?
636
00:48:01,083 --> 00:48:02,375
Komm schon, Walid.
637
00:48:02,416 --> 00:48:05,416
Wir sind fast da.
638
00:48:05,458 --> 00:48:09,958
Was zur Hölle?
Wir gehen im Kreis herum!
639
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
Ich kann nicht mehr laufen
640
00:48:21,500 --> 00:48:23,958
Hör auf dich zu beschweren. Versuche zu genießen.
641
00:48:24,000 --> 00:48:27,375
Genießen Sie was?
Halt die Klappe und genieße die Stille.
642
00:48:31,541 --> 00:48:32,708
Was?
643
00:48:49,666 --> 00:48:50,958
Was isst sie?
644
00:48:59,083 --> 00:49:00,416
Yasmine, warte.
645
00:49:01,458 --> 00:49:02,333
Hör auf, Yasmine!
646
00:49:29,625 --> 00:49:31,083
Was zum Teufel ist das?
647
00:49:35,166 --> 00:49:36,375
Nimm das Zeug.
648
00:49:40,416 --> 00:49:42,333
Warte, hab keine Angst!
649
00:49:58,125 --> 00:49:59,375
Hab keine Angst!
650
00:51:30,250 --> 00:51:32,291
Herzlich willkommen.
651
00:51:32,333 --> 00:51:34,708
Ich wusste nicht, dass du kommst.
652
00:51:34,750 --> 00:51:37,166
Ich hätte dich hierher fahren können.
653
00:51:37,208 --> 00:51:38,958
Wir kannten den Namen des Dorfes nicht.
654
00:51:39,000 --> 00:51:41,541
- Fühlst du dich besser, Bruder?
- Gut.
655
00:51:41,583 --> 00:51:44,083
Vorsicht beim nächsten Trinken.
656
00:51:45,125 --> 00:51:46,166
Es tut uns leid.
657
00:51:46,208 --> 00:51:48,250
Ich bin Saber, zu Ihren Diensten.
658
00:51:48,291 --> 00:51:50,916
Freut mich, dich kennenzulernen.
Yasmine, Walid, Bilel.
659
00:51:50,958 --> 00:51:52,208
Herzlich willkommen.
660
00:51:52,875 --> 00:51:55,375
Komm und trink etwas.
661
00:51:55,416 --> 00:51:56,916
Komm schon.
662
00:51:56,958 --> 00:51:59,375
Ein schöner heißer Tee.
663
00:52:00,625 --> 00:52:03,791
Geh und mach den Tee.
664
00:52:09,458 --> 00:52:10,916
Schöner Ort hier, Sabre.
665
00:52:11,625 --> 00:52:12,833
Herzlich willkommen.
666
00:52:16,708 --> 00:52:17,500
Vielen Dank.
667
00:52:17,541 --> 00:52:19,291
Ich habe diesen Ort bei Google gesucht.
668
00:52:19,333 --> 00:52:20,666
Ich habe es nicht gefunden.
669
00:52:20,708 --> 00:52:21,541
Was?
670
00:52:21,916 --> 00:52:24,958
Wir konnten es nicht auf der Karte finden.
671
00:52:25,000 --> 00:52:25,916
Okay...
672
00:52:26,708 --> 00:52:28,666
Also warum bist du hier?
673
00:52:28,708 --> 00:52:30,166
Wir sind Journalistenstudenten.
674
00:52:30,208 --> 00:52:31,375
Toll!
675
00:52:31,416 --> 00:52:32,416
Vergangenes Jahr.
676
00:52:32,458 --> 00:52:34,000
Wir haben Gerüchte gehört.
677
00:52:34,708 --> 00:52:36,500
Vor über 20 Jahren
678
00:52:36,541 --> 00:52:38,750
an der Straße in der Nähe des Waldes,
679
00:52:39,833 --> 00:52:43,541
Sie fanden eine verstümmelte Frau.
680
00:52:44,291 --> 00:52:46,000
Die Staatspolizei hat sie gefunden.
681
00:52:46,625 --> 00:52:48,291
Algia? Die verrückte Frau?
682
00:52:48,333 --> 00:52:49,208
Nein, Mongia.
683
00:52:49,791 --> 00:52:53,375
Es ist eine alte Geschichte.
Ich weiß nichts darüber.
684
00:52:53,416 --> 00:52:56,708
Können wir jemanden finden, der sich erinnert?
685
00:52:56,750 --> 00:52:58,791
Es sind keine Zeugen mehr übrig.
686
00:52:59,166 --> 00:53:03,250
Die Frauen hier sprechen nicht mit Fremden.
687
00:53:11,750 --> 00:53:13,458
Du liebst Fleisch wirklich.
688
00:53:13,500 --> 00:53:14,916
Sicher.
689
00:53:15,708 --> 00:53:17,583
Fleisch ist gut.
690
00:53:18,166 --> 00:53:19,291
Ich wette.
691
00:53:23,625 --> 00:53:25,291
Sehr guter Tee, Sabre.
692
00:53:25,333 --> 00:53:26,291
Sollen wir gehen?
693
00:53:27,875 --> 00:53:28,708
Wohin?
694
00:53:28,750 --> 00:53:31,125
- Bleib zum Abendessen.
- Nein Danke.
695
00:53:31,166 --> 00:53:35,750
Nein, du musst.
Ich habe frisches Fleisch mitgebracht.
696
00:53:35,791 --> 00:53:38,416
Ich bat die Frauen zu kochen.
697
00:53:38,458 --> 00:53:40,625
Wir müssen wirklich gehen.
698
00:53:40,666 --> 00:53:42,500
Wir sollten bleiben.
699
00:53:42,541 --> 00:53:45,000
- Die Nacht bricht herein.
- Es ist schön hier.
700
00:53:45,041 --> 00:53:46,958
Was ist mit dem Wald?
701
00:53:47,000 --> 00:53:49,250
- Wie kommen wir nach Hause?
- Wir essen schnell.
702
00:53:49,291 --> 00:53:51,208
Und was ist mit Bashir?
703
00:53:51,250 --> 00:53:53,666
- Schreiben Sie ihm.
- Ohne Netzwerk?
704
00:53:53,708 --> 00:53:55,333
Was ist falsch?
705
00:53:55,375 --> 00:53:56,750
Kein Netzwerk.
706
00:53:56,791 --> 00:53:58,958
Ja, oben auf dem Dach.
707
00:53:59,000 --> 00:54:00,500
Rufen Sie von dort an.
708
00:54:00,541 --> 00:54:01,708
Danke, Sabre.
709
00:54:01,750 --> 00:54:03,000
Bitte.
710
00:54:03,041 --> 00:54:05,291
Und was wirst du für uns kochen?
711
00:54:05,708 --> 00:54:06,791
Fleisch.
712
00:54:12,833 --> 00:54:13,833
Yasmine.
713
00:54:27,833 --> 00:54:30,666
"Mongia hat eine Krankenschwester angegriffen." i>
714
00:54:39,083 --> 00:54:42,708
"Die Krankenschwestern betrachten sie als Hexe ..." i>
715
00:55:15,416 --> 00:55:16,375
Antworten.
716
00:55:17,625 --> 00:55:18,458
Antworten.
717
00:55:21,791 --> 00:55:23,375
Bitte antworte.
718
00:55:27,416 --> 00:55:29,375
Antworte, mein Kind.
719
00:56:13,125 --> 00:56:14,708
Sie trinken viel Wein.
720
00:56:14,750 --> 00:56:16,791
- Kein Signal.
- Halt.
721
00:56:18,416 --> 00:56:19,541
Damit?
722
00:56:19,916 --> 00:56:21,208
Nichts.
723
00:56:23,666 --> 00:56:25,375
Es ist verdammt eiskalt!
724
00:56:30,541 --> 00:56:32,125
Sie werden kein Signal bekommen!
725
00:56:34,000 --> 00:56:36,916
Ich habe eine Bar ...
726
00:56:49,875 --> 00:56:50,875
Opa,
727
00:56:51,375 --> 00:56:53,458
Mach dir keine Sorgen um mich.
728
00:56:53,500 --> 00:56:56,375
Ich lerne mit den Jungs.
729
00:56:56,416 --> 00:56:57,208
Scheisse!
730
00:56:58,708 --> 00:57:01,541
Hör auf! Hör sofort damit auf!
731
00:57:03,500 --> 00:57:05,791
- Was ist es?
- Hör auf Lärm zu machen!
732
00:57:05,833 --> 00:57:07,291
Schau dir das an.
733
00:57:07,333 --> 00:57:08,791
Blödmann!
734
00:57:18,041 --> 00:57:19,750
Gott erbarme dich unser.
735
00:57:20,958 --> 00:57:22,875
Gott erbarme dich unser.
736
00:58:12,291 --> 00:58:13,375
Gute Zunge.
737
00:58:17,250 --> 00:58:18,750
Wo ist das Fleisch?
738
00:58:18,791 --> 00:58:20,125
Hier kommt es.
739
00:58:24,791 --> 00:58:26,333
Dankeschön.
740
00:58:31,000 --> 00:58:33,833
Ist das das Hotel, nach dem Sie gefragt haben?
741
00:58:35,375 --> 00:58:37,041
Ich hoffe du magst es.
742
00:58:50,083 --> 00:58:51,625
Warum isst du nicht?
743
00:58:52,458 --> 00:58:54,041
Es ist lecker.
744
00:58:54,625 --> 00:58:56,125
Komm schon, iss.
745
00:58:59,750 --> 00:59:01,333
Aufessen!
746
00:59:57,583 --> 00:59:59,041
Deine Tochter?
747
00:59:59,083 --> 01:00:00,500
Sie ist deine Tochter?
748
01:00:01,000 --> 01:00:02,583
Wer, Rebeh?
749
01:00:02,625 --> 01:00:04,791
Meine Nichte. Ihr Vater ist gestorben.
750
01:00:05,833 --> 01:00:08,083
Wir haben sie im Wald gesehen.
751
01:00:10,000 --> 01:00:12,208
- Hat sie dich gestört?
- Nein...
752
01:00:13,166 --> 01:00:14,291
Mein verstorbener Bruder
753
01:00:14,666 --> 01:00:17,750
heiratete seinen Cousin.
Sie kennen das Risiko.
754
01:00:18,666 --> 01:00:21,291
Sie ist etwas Besonderes.
755
01:00:21,333 --> 01:00:23,291
Aber sie ist harmlos!
756
01:00:23,333 --> 01:00:24,250
Gott beschütze sie!
757
01:00:24,291 --> 01:00:26,208
- Jetzt essen.
- Vielen Dank.
758
01:00:39,583 --> 01:00:42,708
Wie kannst du jetzt gehen?
Es ist dunkel!
759
01:00:42,750 --> 01:00:44,416
Walid kann fahren.
760
01:00:44,458 --> 01:00:46,291
Yasmine hat schlechte Nachtsicht.
761
01:00:46,708 --> 01:00:48,083
Wo ist Walid?
762
01:00:48,125 --> 01:00:49,916
Sie fahren, wie gesagt.
763
01:00:49,958 --> 01:00:53,166
Ich kann nachts nicht sehen
seit meiner Laseroperation.
764
01:00:53,208 --> 01:00:54,041
Was?
765
01:00:54,083 --> 01:00:55,916
Laser, um ihre Sicht zu reparieren.
766
01:00:57,000 --> 01:00:59,541
- Bist du besser?
- Ja dank.
767
01:01:02,041 --> 01:01:04,458
Yasmine, ich habe meine Brille vergessen.
768
01:01:04,500 --> 01:01:05,666
Damit?
769
01:01:06,375 --> 01:01:08,333
Ich kann nicht ohne sie fahren!
770
01:01:08,375 --> 01:01:10,083
Sind Sie im Ernst?
771
01:01:10,125 --> 01:01:13,750
Sie können alle die Nacht hier verbringen.
772
01:01:13,791 --> 01:01:16,375
Das Haus, das mein Bruder gebaut hat, ist leer.
773
01:01:16,416 --> 01:01:18,000
Du kannst drin bleiben.
774
01:01:18,041 --> 01:01:21,875
Nein danke, Sabre.
Wir sollten wirklich loslegen.
775
01:01:21,916 --> 01:01:25,583
Sogar Touristen blieben dort.
776
01:01:25,625 --> 01:01:27,166
Auch Journalisten.
777
01:01:27,208 --> 01:01:29,791
Nein danke.
778
01:01:29,833 --> 01:01:32,208
Können Sie uns zu unserem Auto fahren?
779
01:01:32,250 --> 01:01:33,708
Wir werden uns verlaufen.
780
01:01:33,750 --> 01:01:36,833
Wir müssen wirklich nach Hause kommen, danke.
781
01:01:37,791 --> 01:01:40,375
Wie auch immer, du kannst gerne bleiben.
782
01:01:40,416 --> 01:01:43,708
Ich kann immer nach dem Auto sehen.
783
01:01:43,750 --> 01:01:48,083
Wir müssen gehen.
Mein Großvater wird krank besorgt sein.
784
01:01:48,125 --> 01:01:50,083
Fahren Sie uns einfach zum Auto.
785
01:01:50,125 --> 01:01:51,500
Dankeschön.
786
01:01:51,541 --> 01:01:54,208
Ich komme gleich wieder. Denk darüber nach.
787
01:01:54,250 --> 01:01:55,166
Vielen Dank.
788
01:01:55,708 --> 01:01:58,000
- Warum so still?
- Was ist damit?
789
01:01:58,041 --> 01:02:00,125
Was ist mit was?
790
01:02:01,000 --> 01:02:01,791
Hier schlafen.
791
01:02:01,833 --> 01:02:03,000
Bist du verrückt?
792
01:02:03,041 --> 01:02:05,333
Ich gehe nach Hause. Ich werde nicht bleiben
793
01:02:05,375 --> 01:02:07,875
- Bashir muss ausflippen.
- Ruf ihn an.
794
01:02:07,916 --> 01:02:10,500
Es gibt kein Netzwerk! Auf keinen Fall!
795
01:02:10,541 --> 01:02:12,250
Beruhige dich, Yasmine.
796
01:02:12,666 --> 01:02:14,250
Wir werden im Morgengrauen gehen.
797
01:02:14,291 --> 01:02:17,666
Ich werde nicht bis zum Morgengrauen warten. Ich gehe nach Hause!
798
01:02:17,708 --> 01:02:19,583
Und im Dunkeln fahren?
799
01:02:19,625 --> 01:02:20,666
Warum nicht?
800
01:02:20,708 --> 01:02:22,083
Habe ich nicht recht?
801
01:02:22,791 --> 01:02:25,541
- Keine Nachtsicht, keine Brille.
- Gut gemacht!
802
01:02:25,583 --> 01:02:27,708
Sie möchten lieber einen Unfall haben?
803
01:02:28,458 --> 01:02:30,833
Ich werde hier nicht übernachten.
804
01:02:30,875 --> 01:02:32,416
Opa wird sich Sorgen machen.
805
01:02:32,458 --> 01:02:34,583
Yasmine, hör uns zu.
806
01:02:34,625 --> 01:02:35,708
Auf keinen Fall!
807
01:02:49,500 --> 01:02:50,708
Komm herein!
808
01:03:01,500 --> 01:03:03,166
Komm rein. Sei nicht schüchtern.
809
01:03:04,750 --> 01:03:06,500
Herzlich willkommen.
810
01:03:08,916 --> 01:03:12,000
Es ist schon eine Ewigkeit her
da haben wir das haus geöffnet.
811
01:03:12,708 --> 01:03:14,000
Ich kann sehen, dass!
812
01:03:14,750 --> 01:03:16,250
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
813
01:03:16,291 --> 01:03:19,708
Yasmine, fragte ich die Frauen.
Du kannst bei ihnen bleiben.
814
01:03:19,750 --> 01:03:21,833
Wir bleiben lieber zusammen.
815
01:03:21,875 --> 01:03:24,291
Das wäre unangemessen.
816
01:03:24,333 --> 01:03:26,500
Wir sind wie Geschwister.
817
01:03:27,250 --> 01:03:30,291
Komm rein, Leute. Komm herein!
818
01:03:36,708 --> 01:03:37,458
Dankeschön.
819
01:03:38,583 --> 01:03:41,916
Ich hole etwas Holz für den Kamin.
820
01:03:41,958 --> 01:03:43,833
Vielen Dank.
821
01:03:48,583 --> 01:03:50,375
Der Whirlpool ist da.
822
01:03:50,416 --> 01:03:51,541
Ziemlich lustig.
823
01:03:52,125 --> 01:03:53,375
Gruseliges Haus!
824
01:03:53,416 --> 01:03:56,208
Es ist kein Hotel.
Halt die Klappe und geh schlafen.
825
01:03:59,708 --> 01:04:00,958
Nur ein Bett.
826
01:04:01,458 --> 01:04:03,625
Nur ein Mädchen. Bewegung!
827
01:04:10,500 --> 01:04:11,666
Das ist meine Stelle.
828
01:04:11,708 --> 01:04:13,125
Wo schlafe ich
829
01:04:15,833 --> 01:04:17,208
Toll.
830
01:04:27,625 --> 01:04:28,500
Hier.
831
01:04:29,333 --> 01:04:30,875
Nimm es ruhig, Arschloch.
832
01:07:44,250 --> 01:07:45,541
Was ist es?
833
01:07:46,416 --> 01:07:47,541
Hör auf, Angst zu haben!
834
01:07:47,583 --> 01:07:49,750
Ist das eine Art Witz?
835
01:07:52,541 --> 01:07:53,958
Danke, Yasmine!
836
01:07:54,000 --> 01:07:56,083
Walid, das ist mein Platz.
837
01:07:56,666 --> 01:07:58,583
Halt die Klappe und schlaf!
838
01:08:42,041 --> 01:08:43,625
Ich mag diesen Kerl nicht.
839
01:08:50,208 --> 01:08:51,708
Du, das erste Haus.
840
01:08:51,750 --> 01:08:53,708
Du, die zweite Tür.
841
01:08:59,125 --> 01:09:00,291
Er hat uns gesehen.
842
01:09:01,291 --> 01:09:03,375
Guten Morgen.
843
01:09:03,416 --> 01:09:04,250
Damit?
844
01:09:04,916 --> 01:09:06,083
Wie war die Nacht?
845
01:09:06,125 --> 01:09:07,875
Toll! Was für ein Palast!
846
01:09:08,541 --> 01:09:10,375
Das Beste, was wir anbieten konnten.
847
01:09:11,000 --> 01:09:14,500
Du bist so nett, danke.
Wir haben gut geschlafen.
848
01:09:14,541 --> 01:09:16,416
Ich wünschte ich hätte mehr ...
849
01:09:16,458 --> 01:09:17,875
Wie nett von dir.
850
01:09:17,916 --> 01:09:18,916
Säbel...
851
01:09:18,958 --> 01:09:20,958
Ich möchte mein Ladegerät aus dem Auto.
852
01:09:21,500 --> 01:09:26,375
Du wirst alleine verloren gehen.
Es ist ein großer Wald.
853
01:09:26,416 --> 01:09:29,041
Ich werde dich nehmen
wenn ich die Frauen fahre.
854
01:09:29,083 --> 01:09:30,458
Sie können nicht zu Fuß gehen.
855
01:09:30,500 --> 01:09:31,666
Bereit machen.
856
01:09:31,708 --> 01:09:33,291
Danke vielmals!
857
01:09:33,333 --> 01:09:35,208
Bilel, hier.
858
01:09:35,833 --> 01:09:38,833
- Kannst du nicht schweigen?
- Was habe ich gesagt?
859
01:09:38,875 --> 01:09:40,916
Du warst unhöflich zu ihm.
860
01:09:40,958 --> 01:09:43,250
Ich habe schrecklich geschlafen.
861
01:09:43,291 --> 01:09:45,791
Warum sollte ich sagen, dass es großartig war?
862
01:09:45,833 --> 01:09:48,041
Schon mal was von Höflichkeit gehört?
863
01:09:48,416 --> 01:09:50,000
Ich werde es von dir lernen.
864
01:09:50,041 --> 01:09:52,291
- Tun!
- Ich bin derjenige mit Rückenschmerzen.
865
01:09:52,333 --> 01:09:53,083
Armes Ding.
866
01:09:53,125 --> 01:09:54,458
Es tut höllisch weh.
867
01:09:54,500 --> 01:09:55,708
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
868
01:09:55,750 --> 01:09:57,291
Keine Notwendigkeit, unhöflich zu sein.
869
01:09:57,333 --> 01:09:58,541
Lass mich alleine.
870
01:10:01,000 --> 01:10:03,875
Sag mir nicht, ich soll den Mund halten.
871
01:11:25,708 --> 01:11:28,375
Und du musstest uns beim Schlafen filmen?
872
01:12:00,291 --> 01:12:00,916
Was zum Teufel?
873
01:12:09,833 --> 01:12:10,875
Was zum Teufel?
874
01:12:21,583 --> 01:12:24,625
Wie spule ich zurück?
875
01:12:25,291 --> 01:12:27,250
- Verdammt, ich habe es gelöscht!
- Was ist falsch?
876
01:12:28,333 --> 01:12:30,541
- Nichts!
- Gib mir die Kamera!
877
01:12:31,041 --> 01:12:32,458
Was tust du?
878
01:12:32,500 --> 01:12:34,500
Ich schaue mir nur die Videos an.
879
01:12:34,541 --> 01:12:36,833
Berühre niemals meine Kamera!
880
01:12:37,500 --> 01:12:39,000
Bleib beim Sound.
881
01:12:39,375 --> 01:12:40,583
Warum so wütend?
882
01:14:24,250 --> 01:14:25,208
Guten Morgen.
883
01:14:26,750 --> 01:14:27,916
Warten!
884
01:14:29,458 --> 01:14:30,625
Ich bin Yasmine.
885
01:14:30,666 --> 01:14:32,416
Wir trafen uns beim Abendessen.
886
01:14:32,458 --> 01:14:33,791
Wie heißen Sie?
887
01:14:35,208 --> 01:14:36,541
Das wirst du nicht sagen?
888
01:14:37,583 --> 01:14:38,500
Farah.
889
01:14:38,541 --> 01:14:40,041
Freut mich, dich kennenzulernen.
890
01:14:40,083 --> 01:14:41,291
Wie alt sind Sie?
891
01:14:43,125 --> 01:14:44,333
Weißt du nicht
892
01:14:45,791 --> 01:14:48,125
Wie lange bist du schon schwanger?
893
01:14:50,458 --> 01:14:51,708
Sieben Monate.
894
01:14:51,750 --> 01:14:53,333
Toll.
895
01:14:54,041 --> 01:14:55,833
Warum hast du Angst?
896
01:14:55,875 --> 01:14:59,208
Was fühlt eine Frau während der Schwangerschaft?
897
01:14:59,250 --> 01:15:00,458
Kannst du mir sagen?
898
01:15:03,791 --> 01:15:06,416
Ich bin nicht schwanger.
899
01:15:06,875 --> 01:15:08,958
Ist es ein Junge oder ein Mädchen?
900
01:15:13,416 --> 01:15:15,666
Renn weg. Jetzt.
901
01:15:15,708 --> 01:15:18,750
Verdammt nochmal! Hol die Ziegen!
902
01:15:19,333 --> 01:15:21,416
Warum sind Sie verärgert?
903
01:15:21,458 --> 01:15:23,291
Was sagte sie?
904
01:15:23,333 --> 01:15:26,041
Wir sprachen über Schwangerschaft.
905
01:15:26,083 --> 01:15:27,333
Sie ist dumm!
906
01:15:27,375 --> 01:15:31,541
Ich habe es dir gestern gesagt,
Frauen dürfen nicht mit Fremden sprechen.
907
01:15:31,958 --> 01:15:35,541
Sie hat nichts falsch gemacht!
908
01:15:35,583 --> 01:15:37,000
Vergiss sie.
909
01:15:37,041 --> 01:15:40,708
Ich fragte die Frauen
Couscous mit Fleisch machen.
910
01:15:40,750 --> 01:15:42,291
- Nein!
- Sie müssen.
911
01:15:42,333 --> 01:15:44,458
Wir müssen nach Hause gehen.
912
01:15:44,500 --> 01:15:46,208
Es wird dich aufwärmen.
913
01:15:46,250 --> 01:15:48,208
Bis später.
914
01:16:10,291 --> 01:16:12,625
- Hast du heute Morgen gefilmt?
- Nein.
915
01:16:13,291 --> 01:16:14,750
Wir brauchen Filmmaterial.
916
01:16:14,791 --> 01:16:15,833
Wir werden es bekommen.
917
01:16:16,541 --> 01:16:17,708
Wo ist Yasmine?
918
01:16:17,750 --> 01:16:18,750
Spät.
919
01:16:19,750 --> 01:16:21,916
Säbel! Ich komme mit dir!
920
01:16:21,958 --> 01:16:23,000
Ich gehe zurück!
921
01:16:25,375 --> 01:16:27,750
Ich hasse ihn!
Ich gehe zum Auto!
922
01:16:27,791 --> 01:16:29,625
- Den Weg kennen?
- Ich werde es finden.
923
01:16:29,666 --> 01:16:31,416
- Hast du die Schlüssel?
- Ja!
924
01:19:44,125 --> 01:19:45,625
Lass es bitte!
925
01:19:48,833 --> 01:19:50,583
Warum bist du gestresst?
926
01:19:50,625 --> 01:19:52,041
Betont? Wieso das?
927
01:19:52,083 --> 01:19:53,458
Ich weiß es nicht. Besorgt.
928
01:19:54,250 --> 01:19:56,000
Ich bin nicht.
929
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
Also, was ist es?
930
01:19:57,916 --> 01:20:00,208
Ich habe mit dem schwangeren Mädchen gesprochen.
931
01:20:00,250 --> 01:20:01,458
Welcher?
932
01:20:01,500 --> 01:20:04,125
Es gibt nur ein schwangeres Mädchen.
933
01:20:04,166 --> 01:20:05,041
Und?
934
01:20:06,166 --> 01:20:09,166
Ich habe versucht, sie zu filmen.
935
01:20:09,958 --> 01:20:12,041
Sie gab mir die Schauer.
936
01:20:12,583 --> 01:20:13,875
Wieso das?
937
01:20:14,541 --> 01:20:18,041
Sie hatte angst.
Sie würde nicht sprechen
938
01:20:18,083 --> 01:20:19,958
oder beantworte meine Fragen.
939
01:20:20,000 --> 01:20:21,958
Sie hatte Angst!
940
01:20:22,791 --> 01:20:25,166
Dann an einem Punkt,
941
01:20:25,208 --> 01:20:27,375
sie kam näher und flüsterte:
942
01:20:27,416 --> 01:20:28,625
"Lauf weg! Jetzt!"
943
01:20:29,625 --> 01:20:31,000
Jetzt weglaufen?
944
01:20:31,041 --> 01:20:32,500
Ich schwöre!
945
01:20:32,541 --> 01:20:34,250
- Bist du sicher?
- Total!
946
01:20:35,333 --> 01:20:38,708
Also müssen wir schnell weglaufen. Mein Gott...
947
01:20:40,458 --> 01:20:43,250
Neckst du?
Sie hat mich wirklich erschreckt!
948
01:20:44,083 --> 01:20:46,541
Komm schon! Sie ist ein verrücktes Mädchen!
949
01:20:46,583 --> 01:20:49,416
Verrückt? Warum sagen Sie das?
950
01:20:49,458 --> 01:20:51,208
Ich kann es sofort sagen.
951
01:20:52,125 --> 01:20:54,708
Sie ist eifersüchtig, also sagte sie zu gehen.
952
01:20:54,750 --> 01:20:57,458
Neidisch auf was?
953
01:20:57,875 --> 01:21:00,166
Ist der Wald voller sexy Jungs?
954
01:21:00,208 --> 01:21:01,166
Schneiden Sie es aus!
955
01:21:01,208 --> 01:21:02,625
Also ist Sabre böse?
956
01:21:04,125 --> 01:21:06,333
Du bist hoffnungslos, ich schwöre.
957
01:21:14,083 --> 01:21:16,875
Wir müssen gehen. Wo ist Bilel?
958
01:21:16,916 --> 01:21:18,125
Ladegerät holen.
959
01:21:18,166 --> 01:21:20,333
Ich hoffe er kommt bald wieder.
960
01:21:20,916 --> 01:21:23,375
Wenn ein Tiger ihn tötete,
Es wäre mir egal.
961
01:21:31,958 --> 01:21:32,916
Oh mein Gott!
962
01:21:38,208 --> 01:21:39,083
Was ist das?
963
01:22:02,916 --> 01:22:03,833
Was ist das?
964
01:22:52,958 --> 01:22:55,250
Hallo Walid.
965
01:22:55,291 --> 01:22:56,541
Hallo Sabre.
966
01:22:57,458 --> 01:22:58,750
Madame Yasmine ...
967
01:23:02,333 --> 01:23:03,833
Es geht um das Auto ...
968
01:23:03,875 --> 01:23:05,125
Ich habe es überprüft.
969
01:23:06,083 --> 01:23:08,416
- Ich schäme mich ein bisschen.
- Warum?
970
01:23:08,458 --> 01:23:10,750
Einige Kinder haben die Reifen gestohlen.
971
01:23:10,791 --> 01:23:11,583
Was?
972
01:23:12,041 --> 01:23:13,458
Wie konnten sie?
973
01:23:13,500 --> 01:23:15,166
Entspann dich, es ist nichts.
974
01:23:15,208 --> 01:23:16,875
- Ernsthaft?
- Keine Bange.
975
01:23:16,916 --> 01:23:18,583
Das ist inakzeptabel.
976
01:23:18,625 --> 01:23:21,666
- Wir haben es abgeschleppt.
- abgeschleppt? Was zur Hölle?
977
01:23:21,708 --> 01:23:26,291
Hab keine Angst.
Jeder kennt mich hier.
978
01:23:26,333 --> 01:23:28,208
Mach mich nicht wütend!
979
01:23:28,250 --> 01:23:31,083
Das Auto lag in Ihrer Verantwortung.
980
01:23:31,125 --> 01:23:33,625
Sie wussten nicht, dass Sie meine Gäste sind!
981
01:23:33,666 --> 01:23:35,666
Scheisse! Wie gehen wir nach Hause?
982
01:23:35,708 --> 01:23:37,375
Was für eine Gastfreundschaft!
983
01:23:37,416 --> 01:23:40,541
Sei nicht böse.
Ich werde es noch einmal überprüfen
984
01:23:40,583 --> 01:23:42,583
und komm mit guten Nachrichten zurück.
985
01:23:42,625 --> 01:23:43,791
Es tut mir Leid.
986
01:23:43,833 --> 01:23:46,458
Jetzt glücklich?
Ich sagte gestern zu gehen!
987
01:23:46,500 --> 01:23:48,041
Wie kommen wir nach Hause?
988
01:23:48,083 --> 01:23:50,333
Bin ich es, der die Reifen gestohlen hat?
989
01:23:50,375 --> 01:23:52,416
Ich sagte gestern zu gehen!
990
01:24:09,083 --> 01:24:09,958
Yasmine!
991
01:24:13,541 --> 01:24:14,416
Lass uns gehen.
992
01:24:14,458 --> 01:24:16,000
Was ist los?
993
01:24:16,041 --> 01:24:17,458
Lass uns jetzt gehen!
994
01:24:17,500 --> 01:24:19,375
- Was ist passiert?
- Jetzt!
995
01:24:19,416 --> 01:24:21,208
Immer mit der Ruhe!
996
01:24:21,250 --> 01:24:23,083
Lassen Sie Sabre das Auto holen.
997
01:24:23,125 --> 01:24:24,541
Es gibt kein Auto.
998
01:24:24,583 --> 01:24:27,041
- Was?
- Die Reifen wurden gestohlen.
999
01:24:27,083 --> 01:24:27,916
Auf keinen Fall!
1000
01:24:27,958 --> 01:24:30,666
Es ist nichts. Er wird es bekommen.
1001
01:24:31,583 --> 01:24:33,041
Was ist falsch?
1002
01:24:33,083 --> 01:24:34,708
- Blut ...
- Was?
1003
01:24:35,458 --> 01:24:38,000
- Entspann dich, es ist nicht real.
- Langsamer.
1004
01:24:38,041 --> 01:24:42,000
Gräber, Blut, menschliche Knochen!
1005
01:24:42,041 --> 01:24:44,375
Da ist nichts.
Du bist paranoid.
1006
01:24:44,416 --> 01:24:46,166
Drück mich nicht!
1007
01:24:46,208 --> 01:24:47,750
Nehmen Sie es ruhig, ihr zwei.
1008
01:24:47,791 --> 01:24:50,041
Sagen Sie uns, was langsam passiert ist.
1009
01:24:50,875 --> 01:24:52,791
Er brachte Taschen mit Körpern.
1010
01:24:52,833 --> 01:24:54,708
Blutige Taschen mit Körpern!
1011
01:24:54,750 --> 01:24:56,583
- Wer?
- Hör auf Mist zu reden!
1012
01:24:57,083 --> 01:24:59,083
- Die Taschen!
- Folge ihm!
1013
01:24:59,125 --> 01:24:59,958
Säbel!
1014
01:25:00,000 --> 01:25:02,125
Bilel!
1015
01:25:03,625 --> 01:25:06,000
Ein Mann im Wald hat dir Taschen gegeben.
1016
01:25:06,416 --> 01:25:08,958
- Ich verstehe es nicht!
- Was ist drin?
1017
01:25:25,041 --> 01:25:27,500
Ein geschlachtetes Schaf für Couscous!
1018
01:25:32,416 --> 01:25:34,041
Ich hole das Auto!
1019
01:25:35,083 --> 01:25:36,791
Bist du zufrieden?
1020
01:25:37,291 --> 01:25:38,583
Jetzt glücklich?
1021
01:25:38,625 --> 01:25:40,083
Was für ein Weichei!
1022
01:25:41,833 --> 01:25:43,958
Du bist von Sinnen?
1023
01:25:44,458 --> 01:25:46,541
Geht es dir gut, Walid?
1024
01:25:47,958 --> 01:25:49,083
Steh auf.
1025
01:25:55,750 --> 01:25:58,333
Bist du verrückt?
Was fehlt dir?
1026
01:25:58,875 --> 01:25:59,916
Du bist verrückt!
1027
01:26:00,791 --> 01:26:01,625
Walid!
1028
01:26:52,041 --> 01:26:52,875
Renn weg!
1029
01:26:52,916 --> 01:26:53,708
Jetzt!
1030
01:27:00,000 --> 01:27:02,041
12. September 1995. i>
1031
01:27:02,583 --> 01:27:03,666
11:30. I>
1032
01:27:04,250 --> 01:27:07,583
Ich erreichte das Dorf,
glücklich, es selbst zu finden. i>
1033
01:27:08,166 --> 01:27:10,000
Ich habe mich unterwegs verlaufen, i>
1034
01:27:10,041 --> 01:27:11,291
aber dann gefunden. i>
1035
01:27:12,000 --> 01:27:13,750
Als erstes ist mir aufgefallen, i>
1036
01:27:14,291 --> 01:27:15,500
so viele Frauen. i>
1037
01:27:16,083 --> 01:27:18,458
Ich sagte Hallo, aber niemand antwortete. i>
1038
01:27:19,125 --> 01:27:20,125
Hallo.
1039
01:27:20,500 --> 01:27:22,541
Der Geruch von Brennholz überall. I>
1040
01:27:22,583 --> 01:27:24,583
Fleisch hängt überall. i>
1041
01:27:24,958 --> 01:27:26,500
Vielleicht ihre Bräuche i>
1042
01:27:26,833 --> 01:27:28,208
aber es war komisch. i>
1043
01:27:29,208 --> 01:27:30,125
Hallo.
1044
01:27:30,166 --> 01:27:33,416
Ich sagte immer wieder Hallo, versuchte zu sprechen, i>
1045
01:27:33,958 --> 01:27:35,416
aber niemand antwortete. i>
1046
01:27:42,291 --> 01:27:43,708
Am Tag meiner Ankunft i>
1047
01:27:43,750 --> 01:27:45,166
Ich habe zwei Männer getroffen, i>
1048
01:27:45,208 --> 01:27:46,541
auch still. i>
1049
01:27:47,208 --> 01:27:49,041
Ich habe sie nie wieder gesehen. i>
1050
01:27:54,541 --> 01:27:56,000
Mein zweiter Tag dort. I>
1051
01:27:56,458 --> 01:27:58,416
Ich werde in einem kalten Haus gehalten i>
1052
01:27:58,458 --> 01:28:01,208
aber ich hatte Informationen zu finden. i>
1053
01:28:01,583 --> 01:28:03,166
Ich hatte einen Job zu erledigen. i>
1054
01:28:04,041 --> 01:28:06,416
Sie machten mir ein Abendessen i> mit Fleisch. I>
1055
01:28:06,875 --> 01:28:07,583
Seltsamer Geschmack. I>
1056
01:28:08,500 --> 01:28:10,125
Wie nichts, was ich jemals gegessen habe. I>
1057
01:28:13,125 --> 01:28:15,166
Die Atmosphäre hier ist schwer. I>
1058
01:28:15,791 --> 01:28:16,833
Ich fühle mich unwohl. i>
1059
01:28:17,583 --> 01:28:18,833
Ich möchte gehen. I>
1060
01:28:22,458 --> 01:28:24,916
Ich muss diese Untersuchung beenden. i>
1061
01:28:26,375 --> 01:28:29,041
Und schreibe den Artikel, zu dem ich gekommen bin. I>
1062
01:28:33,000 --> 01:28:36,208
Von den Frauen hier,
nur einer fasziniert mich. i>
1063
01:28:37,541 --> 01:28:39,500
Die Frau in Schwarz. i>
1064
01:28:39,541 --> 01:28:40,750
Schwarz gekleidet, i>
1065
01:28:40,791 --> 01:28:41,958
ihr Gesicht bedeckt. i>
1066
01:28:42,458 --> 01:28:43,958
Jeder fürchtet sie. I>
1067
01:28:53,625 --> 01:28:55,708
- Was liest du?
- Nichts.
1068
01:28:56,916 --> 01:28:57,541
Wo ist Walid?
1069
01:28:59,041 --> 01:29:00,083
Ich weiß es nicht.
1070
01:29:00,541 --> 01:29:01,625
Ich bin da.
1071
01:29:03,458 --> 01:29:04,833
Immernoch wütend?
1072
01:29:04,875 --> 01:29:05,791
Nein.
1073
01:29:07,625 --> 01:29:08,416
Warten.
1074
01:29:09,708 --> 01:29:11,625
Ich werde Umgebungsgeräusche aufnehmen.
1075
01:29:14,083 --> 01:29:16,166
- Entschuldigung, mein Freund.
- Vergiss es.
1076
01:29:17,166 --> 01:29:18,250
Mach dir keine Sorgen!
1077
01:29:19,250 --> 01:29:21,583
15. September 1995. i>
1078
01:29:23,166 --> 01:29:27,083
Viele Frauen i> kommen, um zu sehen
die Frau in Schwarz. i>
1079
01:29:27,875 --> 01:29:29,666
Die meisten kommen nachts. i>
1080
01:29:29,708 --> 01:29:30,416
Meine Fragen i>
1081
01:29:31,125 --> 01:29:32,333
blieb unbeantwortet. i>
1082
01:29:33,041 --> 01:29:35,250
Sie schienen aufdringlich, i>
1083
01:29:35,833 --> 01:29:38,041
aber ich muss wissen, was los ist. i>
1084
01:29:40,833 --> 01:29:41,958
Ich möchte wissen i>
1085
01:29:42,875 --> 01:29:44,541
was sie mit ihr machen. i>
1086
01:29:45,583 --> 01:29:47,458
Ich habe auf Einbruch der Dunkelheit gewartet. i>
1087
01:29:47,916 --> 01:29:48,958
Ich ging. i>
1088
01:29:50,083 --> 01:29:51,958
Ich habe gesehen, was ich nicht haben sollte. i>
1089
01:30:17,666 --> 01:30:19,041
Gib ihr das Bild.
1090
01:30:38,208 --> 01:30:39,541
Gib ihr was sie will!
1091
01:32:21,041 --> 01:32:22,041
Hexerei i>
1092
01:32:22,458 --> 01:32:24,041
praktizieren diese Frauen. i>
1093
01:32:24,833 --> 01:32:26,333
Deshalb kommen sie zu ihnen. I>
1094
01:32:26,375 --> 01:32:27,750
Nicht nur das. I>
1095
01:32:27,791 --> 01:32:30,125
Was wir vermutet haben, scheint wahr zu sein. i>
1096
01:32:30,166 --> 01:32:31,500
Schätze extrahieren. I>
1097
01:32:31,541 --> 01:32:34,125
Ich dachte, die Taschen enthalten Ziegen. i>
1098
01:32:34,750 --> 01:32:37,375
Aber die Rufe sind menschlich.
Kinder. I>
1099
01:32:37,416 --> 01:32:38,750
Ich habe das Versteck gefunden. i>
1100
01:32:39,333 --> 01:32:41,041
Es ist im alten Hotel. i>
1101
01:32:41,083 --> 01:32:42,541
Ich weiß nicht genau wo. i>
1102
01:32:43,125 --> 01:32:44,833
Sie nennen sie "zouhri", i>
1103
01:32:44,875 --> 01:32:46,583
Inhaber des Schlüssels, i>
1104
01:32:46,625 --> 01:32:50,208
ein Fleck im Auge
oder eine lange Linie in der Handfläche. i>
1105
01:32:50,625 --> 01:32:54,375
Dumme Überzeugungen,
aber sie nahmen viele Kinder mit. i>
1106
01:32:55,208 --> 01:32:57,666
Die meisten von ihnen Bettler. i>
1107
01:32:57,708 --> 01:32:58,875
Waisenkinder. i>
1108
01:32:59,166 --> 01:33:01,791
Einige werden aus Krankenhäusern entführt. I>
1109
01:33:01,833 --> 01:33:05,250
Niemand hat meinen Artikeln geglaubt
über die Entführungen. i>
1110
01:33:07,875 --> 01:33:10,250
Ich habe das Haus seit 3 Tagen nicht mehr verlassen. i>
1111
01:33:10,291 --> 01:33:11,666
Es regnet stark. i>
1112
01:33:12,125 --> 01:33:15,500
Hin und wieder
Eine Frau klopft an mein Fenster
1113
01:33:15,541 --> 01:33:18,333
um zu sehen, ob ich noch hier bin. i>
1114
01:33:19,375 --> 01:33:20,833
Aber ich kann nicht gehen. I>
1115
01:33:21,625 --> 01:33:23,583
Heute Abend passiert etwas. i>
1116
01:33:23,625 --> 01:33:25,041
Da bin ich mir sicher. i>
1117
01:33:25,083 --> 01:33:26,208
Heute Abend ... i>
1118
01:33:30,583 --> 01:33:31,666
Ich habe Angst ... i>
1119
01:33:35,083 --> 01:33:36,375
Ich habe Angst ... i>
1120
01:33:44,083 --> 01:33:46,250
Ich habe darauf gewartet, dass die große Frau geht. i>
1121
01:33:46,291 --> 01:33:47,708
Zwei Frauen folgten i>
1122
01:33:47,750 --> 01:33:49,958
dann zwei Männer, die Taschen tragen. i>
1123
01:34:04,916 --> 01:34:06,416
Ich folgte diskret. i>
1124
01:34:44,583 --> 01:34:47,375
Hab keine Angst. Ich bin hier, mach dir keine Sorgen!
1125
01:34:58,583 --> 01:35:02,166
Ein Mädchen von 3 oder 4 Jahren war in der Tasche. i>
1126
01:35:02,208 --> 01:35:04,416
Ein rotes Band bedeckte ihr Gesicht. I>
1127
01:35:12,208 --> 01:35:14,250
Auf ihrer linken Hand i> ein Muttermal. i>
1128
01:35:14,291 --> 01:35:16,166
Ein Halbmond ... i>
1129
01:35:45,208 --> 01:35:47,833
Bashir, nimm das Mädchen. Nimm sie!
1130
01:35:47,875 --> 01:35:48,875
Steig schnell ein!
1131
01:35:48,916 --> 01:35:51,833
Ich muss etwas überprüfen
im Stall.
1132
01:35:51,875 --> 01:35:54,625
- Ich rufe die Polizei!
- Da sind Kinder drinnen!
1133
01:35:54,666 --> 01:35:57,458
- Ich rufe die Polizei.
- Nicht!
1134
01:35:57,500 --> 01:35:58,958
Pass auf sie auf!
1135
01:35:59,000 --> 01:36:01,666
Sag ihr nichts, bis sie erwachsen ist.
1136
01:36:01,708 --> 01:36:04,458
Geh nicht. Komm zurück!
1137
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
Ich heiße...
1138
01:37:10,208 --> 01:37:11,416
Mongia ...
1139
01:37:11,916 --> 01:37:13,875
Du ... du ...
1140
01:37:28,583 --> 01:37:30,708
Das Mädchen im Dorf, i>
1141
01:37:30,750 --> 01:37:31,750
Rebeh ... i>
1142
01:37:31,791 --> 01:37:33,375
Ich habe ein Foto von ihr gemacht i>
1143
01:37:33,416 --> 01:37:34,875
aber ich habe sie schon mal gesehen. i>
1144
01:37:34,916 --> 01:37:37,708
Ich bin nicht verrückt. Ich habe sie schon einmal gesehen. I>
1145
01:37:38,500 --> 01:37:40,208
In alten Bildern. I>
1146
01:37:40,250 --> 01:37:42,541
Als das Hotel noch geöffnet war. i>
1147
01:37:44,000 --> 01:37:45,333
1920. i>
1148
01:37:46,041 --> 01:37:47,000
Sie ist immer noch dieselbe. i>
1149
01:37:47,916 --> 01:37:49,666
Sie ist nicht erwachsen geworden. i>
1150
01:38:07,041 --> 01:38:07,958
Yasmine!
1151
01:38:18,625 --> 01:38:19,375
Aussehen.
1152
01:38:25,000 --> 01:38:25,916
Was ist das?
1153
01:38:33,666 --> 01:38:34,833
Sie gebiert?
1154
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Sie bringen Babys mit Messern zur Welt?
1155
01:38:46,791 --> 01:38:47,958
Ist es das Baby?
1156
01:38:52,500 --> 01:38:54,500
Etwas Seltsames ist los.
1157
01:39:02,250 --> 01:39:03,708
Wohin bringt sie ihn?
1158
01:39:05,291 --> 01:39:06,166
Folge ihr.
1159
01:39:06,208 --> 01:39:07,666
Ich rühre mich nicht.
1160
01:39:07,708 --> 01:39:09,166
Dann mache ich es.
1161
01:39:09,208 --> 01:39:11,041
Wenn Sie nicht werden, werde ich.
1162
01:44:01,375 --> 01:44:03,541
- Gehen wir nach Hause.
- Was ist falsch?
1163
01:44:03,583 --> 01:44:06,250
- Lass uns gehen.
- Was ist es?
1164
01:44:06,291 --> 01:44:08,375
- Sie werden uns töten!
- Wer?
1165
01:44:08,416 --> 01:44:11,708
- Sie werden uns töten!
- Yasmine, beruhige dich!
1166
01:44:11,750 --> 01:44:14,333
- Lass uns gehen.
- Sobald wir das Auto bekommen.
1167
01:44:14,375 --> 01:44:16,583
Es gibt kein Auto! Nicht öffnen!
1168
01:44:17,416 --> 01:44:20,000
- Vielleicht ist es Walid.
- Es ist nicht!
1169
01:45:25,458 --> 01:45:28,208
"Ich suche Zuflucht
mit dem Herrn der Menschheit,
1170
01:45:28,250 --> 01:45:32,250
"der König der Menschheit,
der Gott der Menschheit.
1171
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
"Aus dem Unheil des Flüsters,
1172
01:45:35,291 --> 01:45:37,291
"wer sich zurückzieht und flüstert
1173
01:45:37,333 --> 01:45:39,333
"in die Herzen der Menschheit,
1174
01:45:39,375 --> 01:45:41,083
"unter Genies und Männern."
1175
01:45:45,458 --> 01:45:47,375
Steh auf, mein Kind.
1176
01:45:47,416 --> 01:45:50,333
Jetzt bin ich hier. Hab keine Angst.
1177
01:45:50,375 --> 01:45:53,125
Halte mich fest und gehe.
1178
01:45:54,250 --> 01:45:55,666
Beeile dich.
1179
01:45:57,166 --> 01:45:58,833
Er ist tot, Yasmine.
1180
01:45:58,875 --> 01:46:01,375
Gott sei ihm gnädig.
1181
01:46:01,416 --> 01:46:03,708
Lauf schneller.
1182
01:47:18,291 --> 01:47:19,416
Yasmine!
1183
01:47:21,500 --> 01:47:22,541
Es ist Walid.
1184
01:47:35,750 --> 01:47:39,291
Steh auf, Walid, bitte steh auf.
1185
01:47:58,125 --> 01:47:59,875
Lassen Sie sie das "Ding" veröffentlichen.
1186
01:48:39,375 --> 01:48:41,791
Yasmine, steh auf und renn weg.
1187
01:48:41,833 --> 01:48:43,708
Nein...
1188
01:48:43,750 --> 01:48:47,625
Wir werden dir folgen. Komm schon, lauf!
1189
01:49:20,500 --> 01:49:22,125
Es ist etwas Seltsames passiert.
1190
01:49:22,166 --> 01:49:23,500
Ich werde die Erlaubnis bekommen.
1191
01:49:24,083 --> 01:49:25,000
Mongia!
1192
01:49:25,583 --> 01:49:27,000
Du hast die Karte vergessen.
1193
01:49:27,458 --> 01:49:28,750
Das ist der Ort.
1194
01:49:29,166 --> 01:49:30,666
Sie heißt Algia?
1195
01:49:30,708 --> 01:49:31,791
Nein, Mongia.
1196
01:49:32,250 --> 01:49:33,458
Essen. Es schmeckt gut.
1197
01:49:33,500 --> 01:49:35,666
Yasmine, ich habe meine Brille vergessen.
1198
01:49:35,708 --> 01:49:36,625
Lass uns hier schlafen.
1199
01:50:37,791 --> 01:50:39,375
Sie ist die eine.
81710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.