All language subtitles for Dachra.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-MooMa-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,500 --> 00:03:06,041 Fangen Sie dort an zu graben! 2 00:03:22,958 --> 00:03:25,250 Er hat den Schlüssel im Auge. 3 00:03:47,458 --> 00:03:50,208 Wenn Sie Angst haben, gehen Sie nach Hause. Ich werde fertig sein. 4 00:05:27,875 --> 00:05:30,166 So viele Arschlöcher in meinem Leben! 5 00:05:30,208 --> 00:05:31,250 Du hast nicht geantwortet! 6 00:05:31,625 --> 00:05:33,708 Ich antworte nie während der Fahrt. 7 00:05:33,750 --> 00:05:36,333 Du bist so verdammt zivilisiert geworden. 8 00:05:37,083 --> 00:05:38,750 Das ist eher so! 9 00:05:38,791 --> 00:05:41,416 - Wo ist Walid? - Woher soll ich das wissen? 10 00:05:42,958 --> 00:05:45,791 Ich verstehe deine Bedenken. 11 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 Ich habe es selbst durchgemacht. 12 00:05:49,583 --> 00:05:53,208 Du wirst es schaffen. Keine Panik, okay? 13 00:05:53,666 --> 00:05:55,333 Sie haben Zeit zu ... 14 00:05:55,375 --> 00:05:56,500 Hallo Herr. 15 00:05:58,833 --> 00:06:01,083 Einmal in diesem Jahr nicht pünktlich! 16 00:06:01,916 --> 00:06:04,125 Du kommst früh! 17 00:06:04,500 --> 00:06:06,791 Sie werden Zeit haben, aufzuholen. 18 00:06:06,833 --> 00:06:09,083 - Schönes Haar! - Verpiss dich! 19 00:06:09,125 --> 00:06:10,541 Sich verhalten! 20 00:06:11,000 --> 00:06:14,625 Das Projekt wird sein ein gefilmter Untersuchungsbericht. 21 00:06:15,625 --> 00:06:18,833 Sie können frei wählen das Thema und die Länge. 22 00:06:18,875 --> 00:06:21,750 Was mich am meisten interessiert ist die Frist. 23 00:06:21,791 --> 00:06:23,583 Sie haben 15 Tage Zeit, dies zu tun. 24 00:06:24,000 --> 00:06:25,250 Kein Tag mehr. 25 00:06:25,708 --> 00:06:27,291 Hörst du das, Walid? 26 00:06:27,333 --> 00:06:28,083 Laut und klar. 27 00:06:28,125 --> 00:06:31,916 Ich möchte auch ein detailliertes Papier skizzieren Sie den Dreh. 28 00:06:31,958 --> 00:06:34,208 Arbeite alleine oder in Teams. 29 00:06:34,250 --> 00:06:35,125 Wie du willst. 30 00:06:35,625 --> 00:06:38,083 Wir werden einen Termin mit der Jury vereinbaren 31 00:06:38,500 --> 00:06:41,458 Sobald ich die Projekte validiert habe. 32 00:06:41,916 --> 00:06:43,791 Was ich vor allem will 33 00:06:43,833 --> 00:06:47,583 sind äußerst exklusive Geschichten. 34 00:06:47,625 --> 00:06:49,458 Ich will nichts Banales. 35 00:06:50,041 --> 00:06:53,041 Und bitte nichts über die Revolution! 36 00:06:53,833 --> 00:06:55,916 Ich habe nichts dagegen, 37 00:06:55,958 --> 00:06:58,291 aber letztes Jahr hatte ich 20 Projekte 38 00:06:58,958 --> 00:07:01,666 auf diesem Schreibtisch, alle identisch. 39 00:07:01,708 --> 00:07:02,666 Damit... 40 00:07:03,458 --> 00:07:06,250 Nur exklusive Geschichten, Walid. 41 00:07:06,791 --> 00:07:08,333 Ich habs? Exklusive Geschichten. 42 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 Zeigen Sie uns, was Sie haben. 43 00:07:10,500 --> 00:07:11,541 Auf mich verlassen. 44 00:07:12,166 --> 00:07:13,291 Viel Glück. 45 00:09:34,041 --> 00:09:36,125 Gott sei ihm gnädig. 46 00:09:36,166 --> 00:09:36,958 Gesundheit. 47 00:09:37,000 --> 00:09:39,541 - Danke fürs Helfen. - Es war nichts. 48 00:09:39,583 --> 00:09:40,833 Hier... 49 00:09:40,875 --> 00:09:44,083 Nein, nein, mein Sohn. Ich kann nicht ... 50 00:09:44,125 --> 00:09:45,208 Dankeschön. 51 00:09:45,250 --> 00:09:47,500 Für den alten Mann, wenn Sie wollen. 52 00:09:47,541 --> 00:09:49,916 Wir werden für ihn beten auf dem Friedhof. 53 00:09:49,958 --> 00:09:52,000 Gott sei ihm gnädig. 54 00:10:05,458 --> 00:10:06,291 Yasmine ... 55 00:10:06,333 --> 00:10:08,791 Ja, Opa. Wo bist du gewesen? 56 00:10:09,291 --> 00:10:10,375 Nein, ich habe angerufen. 57 00:10:11,000 --> 00:10:14,041 Ich habe Ihren verpassten Anruf beantwortet. Du hast nicht abgeholt. 58 00:10:14,541 --> 00:10:15,791 Wie auch immer... 59 00:10:16,458 --> 00:10:18,541 Warten Sie nicht auf mich zum Mittagessen. 60 00:10:18,916 --> 00:10:20,333 Wohin gehst du? 61 00:10:21,208 --> 00:10:22,333 Gut. 62 00:10:22,375 --> 00:10:25,125 Erhitze etwas, wenn du zurückkommst. 63 00:10:25,166 --> 00:10:26,958 Stellen Sie sicher, dass Sie essen. 64 00:10:27,958 --> 00:10:29,916 Nimm deine Pillen. Und keine Snacks. 65 00:10:30,333 --> 00:10:32,583 Lassen Sie den LKW fallen wenn du fertig bist. 66 00:10:33,541 --> 00:10:35,208 Ich werde mir keine Sorgen machen. 67 00:10:35,250 --> 00:10:36,291 Entspannen. 68 00:10:37,125 --> 00:10:39,666 Ich bin im Unterricht, Opa. Tschüss... 69 00:10:39,708 --> 00:10:41,583 Ich rufe dich später an. 70 00:10:41,625 --> 00:10:43,541 Du hast ihn einfach umgehauen! 71 00:10:43,583 --> 00:10:46,375 - Er ist so ein Schmerz! - Er sorgt sich. 72 00:10:47,125 --> 00:10:49,250 Ich bin nicht 5, Bilel. 73 00:10:49,291 --> 00:10:51,083 Er macht sich sowieso Sorgen. 74 00:10:51,125 --> 00:10:53,666 Und am wenigsten kennst du deinen Opa. 75 00:10:54,083 --> 00:10:56,625 Zumindest kennst du deine Eltern! 76 00:10:56,666 --> 00:10:57,625 Was zum Teufel? 77 00:10:57,666 --> 00:10:59,625 Entschuldigung, ich habe es nicht so gemeint. 78 00:10:59,666 --> 00:11:01,791 - Gleicher Dummkopf. - Hintern raus. 79 00:11:03,958 --> 00:11:05,708 Das schmeckt komisch. 80 00:11:05,750 --> 00:11:07,083 - Was? - Ist es Thunfisch? 81 00:11:09,000 --> 00:11:10,791 Es schmeckt nach Thunfisch? 82 00:11:10,833 --> 00:11:11,458 Hähnchen? 83 00:11:12,208 --> 00:11:12,875 Piranha! 84 00:11:16,291 --> 00:11:17,583 Ich habe eine Idee. 85 00:11:17,625 --> 00:11:19,250 Eine Geschichte über Trottel. 86 00:11:19,708 --> 00:11:21,833 Mit Walid als Beispiel. 87 00:11:21,875 --> 00:11:23,041 Gute Idee! 88 00:11:23,083 --> 00:11:24,875 Ihr seid beide Trottel. 89 00:11:24,916 --> 00:11:26,416 Warum nicht Prostitution? 90 00:11:26,791 --> 00:11:29,958 Wir werden Bilels Familie interviewen für Details. 91 00:11:30,000 --> 00:11:31,833 Warum meine Familie? 92 00:11:31,875 --> 00:11:33,083 Genug, Leute. 93 00:11:33,125 --> 00:11:36,083 Du machst Witze führt immer zu Kämpfen. 94 00:11:36,125 --> 00:11:37,750 Diesmal meine ich es ernst. 95 00:11:38,750 --> 00:11:41,625 Ich habe eine seltsame Geschichte gehört. Ich bin normalerweise skeptisch. 96 00:11:41,666 --> 00:11:43,000 Noch eine blöde Geschichte? 97 00:11:43,041 --> 00:11:44,208 Lass ihn reden. 98 00:11:44,250 --> 00:11:46,333 Kann ich ihm sagen, er soll sich selbst ficken? 99 00:11:46,375 --> 00:11:47,916 Sei mein Gast. 100 00:11:49,000 --> 00:11:51,666 Der Freund meiner Mutter kam gestern vorbei. 101 00:11:52,166 --> 00:11:54,916 Ihre Tochter ist Krankenschwester in einer psychiatrischen Klinik. 102 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 Sie sagte dort einen Patienten 103 00:11:57,958 --> 00:12:01,375 biss eine Krankenschwester wer versuchte sie zu behandeln. 104 00:12:01,416 --> 00:12:03,291 Fast nahm sie die Nase ab. 105 00:12:03,333 --> 00:12:05,375 Viel Blut. 106 00:12:05,791 --> 00:12:10,291 Ich fragte meine Mutter. Sie hat vor Jahren von dieser Patientin gehört. 107 00:12:10,333 --> 00:12:13,166 Es gab Artikel über sie. 108 00:12:13,208 --> 00:12:15,250 Sie nannten sie "Mongia". 109 00:12:15,291 --> 00:12:17,375 Ich bat meine Mutter, mir mehr zu erzählen. 110 00:12:17,416 --> 00:12:20,541 Sie wurde vor 20 Jahren gefunden auf einer Autobahn, 111 00:12:20,583 --> 00:12:22,791 nackt und verstümmelt. 112 00:12:22,833 --> 00:12:25,250 Ihre Kehle öffnete sich. 113 00:12:26,333 --> 00:12:29,000 Ohne Ausweis bei ihr. 114 00:12:29,041 --> 00:12:30,875 Tunesisch? Tourist? 115 00:12:30,916 --> 00:12:33,250 Die Polizei brachte sie ins Krankenhaus. 116 00:12:33,291 --> 00:12:35,250 Sie haben sie vernäht. 117 00:12:35,291 --> 00:12:38,208 Nachdem sie aus der Anästhesie aufgewacht war, 118 00:12:38,583 --> 00:12:40,416 sie wurde aggressiv. 119 00:12:40,458 --> 00:12:42,583 Sie fing an zu schreien. 120 00:12:43,041 --> 00:12:45,291 Sprach mit seltsamen Stimmen. Verrückt! 121 00:12:45,708 --> 00:12:48,875 Niemand ist jemals dorthin gegangen nach ihr fragen. 122 00:12:48,916 --> 00:12:51,750 - Gutes Thema? - Wo ist die Untersuchung? 123 00:12:51,791 --> 00:12:53,250 Und die Exklusivität? 124 00:12:53,291 --> 00:12:54,958 Eine verrückte Frau ist nichts. 125 00:12:55,000 --> 00:12:57,375 - Nicht so einfach! - Was die Exklusivität betrifft, 126 00:12:57,625 --> 00:12:59,875 Wir werden die Ersten sein, die sie filmen. 127 00:12:59,916 --> 00:13:01,375 Sie werden uns nicht lassen. 128 00:13:01,416 --> 00:13:04,166 In einer Anstalt zu filmen ist nicht einfach! 129 00:13:04,708 --> 00:13:06,875 Mein Kontakt lässt uns filmen. 130 00:13:06,916 --> 00:13:09,166 Es ist mehr als das. 131 00:13:09,208 --> 00:13:12,625 Wir brauchen eine Erlaubnis. Oder wenn wir fertig sind, 132 00:13:12,666 --> 00:13:15,958 Sie werden die Geschichte ablehnen für unethisch zu sein. 133 00:13:16,333 --> 00:13:17,416 Ich werde eine Erlaubnis bekommen. 134 00:13:17,458 --> 00:13:19,041 Das Thema ist eine Verrückte? 135 00:13:19,083 --> 00:13:21,333 Es ist alles über sie erzählt. 136 00:13:21,375 --> 00:13:23,791 - Dass sie eine Hexe ist. - Wie deine Mutter. 137 00:13:23,833 --> 00:13:26,708 Wie deine Schwester! Ich meine es ernst! 138 00:13:26,750 --> 00:13:28,375 Warum eine Hexe? 139 00:13:28,416 --> 00:13:29,875 Sie macht ihnen allen Angst. 140 00:13:29,916 --> 00:13:33,375 Sie kriecht herum mit seltsamen Stimmen sprechen. 141 00:13:33,416 --> 00:13:34,166 Was für ein Mist! 142 00:13:34,208 --> 00:13:38,041 Manchmal ist ihr Zimmer leer und sie erscheint aus dem Nichts. 143 00:13:38,083 --> 00:13:39,125 Komisches Zeug. 144 00:13:39,166 --> 00:13:40,833 Sie ist einfach verrückt. 145 00:13:40,875 --> 00:13:42,791 Ich glaube nicht an das Zeug. 146 00:13:42,833 --> 00:13:46,916 Es kann ein gutes Thema sein. Es geht um Arbeit, nicht um Glauben. 147 00:13:46,958 --> 00:13:48,750 Wann? 148 00:13:48,791 --> 00:13:51,000 - Dienstag. - Warum nicht morgen? 149 00:13:51,041 --> 00:13:52,041 Warum der Ansturm? 150 00:13:52,083 --> 00:13:53,125 Morgen ist gut. 151 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 Yasmine! 152 00:13:54,083 --> 00:13:56,791 Deine Kamera, mein Rekorder. 153 00:13:56,833 --> 00:13:58,458 Sie wird sich um den Rest kümmern. 154 00:13:58,500 --> 00:14:01,791 Ich kaufe es nicht, aber es ist alles was wir haben. 155 00:14:01,833 --> 00:14:03,583 - Du bist in? - Ja. 156 00:14:03,625 --> 00:14:04,583 Das ist es. 157 00:15:41,541 --> 00:15:44,000 Hier bin ich. Mach dir keine Sorgen, 158 00:15:44,041 --> 00:15:45,875 Gott schütze dich. 159 00:15:50,041 --> 00:15:51,041 Was ist falsch? 160 00:15:52,166 --> 00:15:53,041 Ich habe sie wieder gesehen. 161 00:15:54,000 --> 00:15:55,708 Ich habe sie wiedergesehen, Opa. 162 00:15:55,750 --> 00:15:57,625 Keine Panik. 163 00:15:57,666 --> 00:15:59,458 Bitten Sie Gott, Sie zu beschützen. 164 00:15:59,916 --> 00:16:01,666 Rezitiere die Verse, die ich dir beigebracht habe. 165 00:16:02,458 --> 00:16:04,208 Ich bin jetzt hier, mein Kind. 166 00:16:05,791 --> 00:16:07,541 Ich bin hier, mein Kind. 167 00:16:10,125 --> 00:16:10,833 Ich bin da. 168 00:16:21,750 --> 00:16:22,750 Opa... 169 00:16:23,750 --> 00:16:25,000 bitte verzeih mir. 170 00:16:27,500 --> 00:16:30,250 Ich weiß, es ist schwer für dich. Vergib mir. 171 00:16:31,083 --> 00:16:33,041 Mach dir keine Sorgen um mich. 172 00:16:34,083 --> 00:16:35,166 Opa... 173 00:16:38,250 --> 00:16:39,875 Vergib mir, Opa. 174 00:16:42,625 --> 00:16:44,041 Vergib mir. 175 00:17:02,875 --> 00:17:03,833 Was? 176 00:17:04,666 --> 00:17:05,708 Wo sind Sie? 177 00:17:06,166 --> 00:17:07,458 Ich komme. 178 00:17:08,000 --> 00:17:09,333 Ich bin auf dem Weg. 179 00:17:23,875 --> 00:17:24,708 Schneller! 180 00:17:24,750 --> 00:17:26,625 Beweg es, Scheißkerl! 181 00:17:27,375 --> 00:17:28,541 Aus dem Weg! 182 00:17:29,083 --> 00:17:31,625 Sie haben Ihren Kontakt angerufen in der Anstalt? 183 00:17:31,666 --> 00:17:33,250 Ich rede mit dir! 184 00:17:33,291 --> 00:17:34,416 Was, Bilel? 185 00:17:34,458 --> 00:17:37,166 Du hast ihr gesagt, dass wir zum Film kommen? 186 00:17:37,208 --> 00:17:39,916 Ja, muss ich es 20 mal wiederholen? 187 00:17:39,958 --> 00:17:41,583 Ich habe sie angerufen, ich schwöre. 188 00:17:41,625 --> 00:17:42,875 Nur um sicher zugehen. 189 00:17:42,916 --> 00:17:44,041 Ich habe es wirklich getan. 190 00:17:46,375 --> 00:17:50,708 Wir werden den Regisseur interviewen des Asyls. 191 00:17:50,750 --> 00:17:54,416 Kein Problem. Ich hatte es trotzdem geplant. 192 00:17:55,208 --> 00:17:56,791 Er ist ein bisschen dick. 193 00:17:57,416 --> 00:17:58,458 Wie du. 194 00:17:58,875 --> 00:18:02,833 Sie sind sicher, wir können Mongia filmen in der Anstalt? 195 00:18:02,875 --> 00:18:04,666 Ja, mach dir keine Sorgen. 196 00:18:04,708 --> 00:18:05,750 Wir werden sehen. 197 00:18:06,375 --> 00:18:07,791 Ich wette, er lügt. 198 00:18:08,708 --> 00:18:12,916 Walid, hier gehen wir wieder. Ich mache das nicht umsonst! 199 00:18:12,958 --> 00:18:16,166 Gib mir nicht die Schuld an allem. 200 00:18:16,208 --> 00:18:19,666 Der Idiot neben dir spricht seinen Arsch aus. 201 00:18:19,708 --> 00:18:22,000 - Ich kenne Sie. - Nein, tust du nicht. 202 00:18:22,041 --> 00:18:24,458 Wir sind an deine Unreife gewöhnt! 203 00:18:24,500 --> 00:18:26,875 - Ich habe alles gemacht. - Genug! 204 00:18:26,916 --> 00:18:27,666 Bullshit! 205 00:18:27,708 --> 00:18:29,208 Mein Kontakt ruft an. 206 00:18:29,250 --> 00:18:30,416 Halt die Klappe, Arschloch. 207 00:18:32,458 --> 00:18:34,375 Wir sind unterwegs, Baya. 208 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 Yasmine, was ist los? 209 00:18:35,875 --> 00:18:37,000 Nichts. 210 00:18:37,041 --> 00:18:38,416 Ihr beide ignoriert mich! 211 00:18:38,458 --> 00:18:41,791 Was ist dein Problem? Was willst du? 212 00:18:41,833 --> 00:18:42,875 Warum bist du verärgert? 213 00:18:42,916 --> 00:18:45,416 Ich habe nicht gut geschlafen. 214 00:18:45,458 --> 00:18:46,333 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 215 00:18:49,708 --> 00:18:51,666 Verdammte Scheiße! 216 00:18:54,083 --> 00:18:56,875 Warum sind Sie verärgert? Was ist es, Schatz? 217 00:18:56,916 --> 00:18:58,583 Hör auf mich zu küssen, Scheißkerl! 218 00:19:00,250 --> 00:19:01,958 Ich werde meine Musik auflegen. 219 00:19:02,000 --> 00:19:03,916 Was zum Teufel du willst. 220 00:19:32,125 --> 00:19:34,375 - Sprechen Sie, Sir. - Ist das in Ordnung? 221 00:19:34,916 --> 00:19:36,083 Das ist gut. 222 00:19:36,125 --> 00:19:38,541 Baya, sehe ich okay aus? 223 00:19:39,791 --> 00:19:41,875 Kamera ... und rollen. 224 00:19:41,916 --> 00:19:42,875 Bereit? 225 00:19:43,458 --> 00:19:44,291 Lass uns gehen. 226 00:19:46,000 --> 00:19:47,333 Willkommen, Doktor. 227 00:19:47,375 --> 00:19:50,541 Zunächst möchten wir uns alle bei Ihnen bedanken 228 00:19:50,583 --> 00:19:54,416 für uns heute. Du musst beschäftigt sein. 229 00:19:55,125 --> 00:19:58,333 Können Sie sich uns vorstellen? 230 00:19:58,375 --> 00:20:00,250 Ich bin Dr. Fakhri Imed, 231 00:20:00,291 --> 00:20:01,458 Psychiater, 232 00:20:01,500 --> 00:20:02,875 Ich habe in Paris studiert 233 00:20:03,375 --> 00:20:06,291 und war Praktikant in Tunesien und im Ausland. 234 00:20:07,875 --> 00:20:09,583 Wie meine Kollegen wissen, 235 00:20:09,625 --> 00:20:12,541 Ich bin der jüngste Regisseur dieser Einrichtung. 236 00:20:12,583 --> 00:20:15,583 Wir ändern Dinge. Wie diese Station. 237 00:20:16,500 --> 00:20:18,708 Wir behandeln jetzt Patienten 238 00:20:18,750 --> 00:20:22,833 wir konnten es in der Vergangenheit nicht aufnehmen. 239 00:20:22,875 --> 00:20:25,333 Ich hatte Glück, als ich jung war, 240 00:20:26,125 --> 00:20:28,750 mit großen Psychiatern zu trainieren. 241 00:20:28,791 --> 00:20:31,875 Ich hoffe zu zeigen, was sie mir beigebracht haben, 242 00:20:31,916 --> 00:20:33,750 aber das können andere sagen. 243 00:20:33,791 --> 00:20:35,666 Genug über mich. 244 00:20:35,708 --> 00:20:36,458 Dankeschön. 245 00:20:37,666 --> 00:20:39,875 Wir kamen, um einen Patienten zu besprechen 246 00:20:39,916 --> 00:20:43,875 unter den 40, die Sie erwähnt haben. Sie heißt Mongia. 247 00:20:43,916 --> 00:20:45,333 Erzähl uns von ihr. 248 00:20:48,166 --> 00:20:51,708 Wir haben keinen Patienten wer geht mit diesem Namen. 249 00:20:52,125 --> 00:20:53,666 Haben wir einen Mong ...? 250 00:20:54,416 --> 00:20:57,000 Nur um dich daran zu erinnern, es ist Mongia 251 00:20:57,041 --> 00:21:01,291 der hier eine der Krankenschwestern angegriffen hat. 252 00:21:01,333 --> 00:21:04,458 Das ist niemals passiert. Ich wäre informiert worden. 253 00:21:04,500 --> 00:21:06,041 Das warst du offensichtlich nicht. 254 00:21:06,083 --> 00:21:10,625 Wir haben nur 40 Patienten. Keiner von ihnen griff eine Krankenschwester an. 255 00:21:10,666 --> 00:21:11,625 Es ist nicht wahr. 256 00:21:11,666 --> 00:21:13,416 Es ist ein bekannter Fall. 257 00:21:13,458 --> 00:21:15,416 Mongia ist nicht ihr richtiger Name. 258 00:21:16,291 --> 00:21:19,041 Sie wurde vor 20 Jahren gefunden 259 00:21:19,083 --> 00:21:21,916 auf einer Autobahn mit durchgeschnittener Kehle. 260 00:21:21,958 --> 00:21:23,916 Sie benutzt angeblich ... 261 00:21:23,958 --> 00:21:27,416 Ich weiß nicht, über wen du sprichst. 262 00:21:27,458 --> 00:21:31,166 Überprüfen Sie die Patientenregistrierung. Du wirst sie nicht finden. 263 00:21:31,208 --> 00:21:34,916 Also in der Tat Sie kennen nicht alle Ihre Patienten? 264 00:21:34,958 --> 00:21:37,250 Sie ist nicht in diesem Krankenhaus. 265 00:21:37,291 --> 00:21:40,916 Können wir weitermachen? oder hast du mehr fragen 266 00:21:40,958 --> 00:21:44,000 Um Ihr Gedächtnis aufzufrischen, Mongia ist bekannt ... 267 00:21:44,041 --> 00:21:45,583 Mein Gedächtnis ist frisch. 268 00:21:45,625 --> 00:21:47,583 Sie ist nicht unsere Patientin. 269 00:21:47,625 --> 00:21:49,083 Sagen Sie uns, wenn wir falsch liegen. 270 00:21:49,125 --> 00:21:52,250 Viele Leute reden über den Vorfall. 271 00:21:52,291 --> 00:21:53,291 Leute reden... 272 00:21:53,333 --> 00:21:57,958 Wir haben eine große Erfolgsquote mit unseren klinischen Fällen. 273 00:21:58,000 --> 00:22:02,916 Einer der Patienten hier wird nicht als Hexe angesehen? 274 00:22:02,958 --> 00:22:04,125 Eine Hexe? 275 00:22:04,166 --> 00:22:08,083 Hexerei ist Teil verschiedener Kulturen und Religionen. 276 00:22:08,125 --> 00:22:09,583 Sogar im Koran. 277 00:22:09,625 --> 00:22:11,083 Wir glauben an die Wissenschaft, 278 00:22:11,458 --> 00:22:15,750 aber du plapperst über Zauberei und Hexen. 279 00:22:16,375 --> 00:22:17,458 Ende des Interviews. 280 00:22:17,500 --> 00:22:18,875 Es ist nur ein Fall. 281 00:22:18,916 --> 00:22:20,958 Baya, lass sie packen 282 00:22:21,000 --> 00:22:22,041 und gehen. 283 00:22:23,958 --> 00:22:25,375 Können wir hier filmen? 284 00:22:25,416 --> 00:22:27,208 Filmen Sie nichts! 285 00:22:27,791 --> 00:22:30,208 Geh einfach, bitte. 286 00:22:30,250 --> 00:22:31,875 Okay, genug. 287 00:22:31,916 --> 00:22:33,666 Ich werde das Mikrofon nehmen. 288 00:22:33,708 --> 00:22:34,500 Entfernen Sie es. 289 00:22:35,125 --> 00:22:36,333 Gute Arbeit, Walid. 290 00:22:36,375 --> 00:22:37,375 Lass uns gehen. 291 00:22:38,125 --> 00:22:40,125 Warum hast du ihn nicht gewarnt? 292 00:22:40,166 --> 00:22:42,583 Ich konnte es nicht ansprechen. 293 00:22:42,625 --> 00:22:45,541 Du hättest es mir vorher sagen sollen. 294 00:22:45,583 --> 00:22:47,541 Ich fand es okay. 295 00:22:47,583 --> 00:22:49,125 Ich sah so dumm aus. 296 00:22:49,166 --> 00:22:53,458 Ich brauche meinen Job. Ihr Projekt kann es nicht vermasseln. 297 00:22:53,500 --> 00:22:55,416 Du hättest mir das sagen sollen. 298 00:22:55,458 --> 00:22:57,041 Ich konnte es nicht wissen. 299 00:22:57,083 --> 00:22:58,916 Was jetzt? 300 00:22:58,958 --> 00:23:02,875 Besteche die Wachen So können Sie den Patienten filmen. 301 00:23:02,916 --> 00:23:04,916 - Bist du sicher? - Na sicher. 302 00:23:04,958 --> 00:23:06,958 - Geld wird es tun. - Sicher! 303 00:23:07,000 --> 00:23:08,166 Augenblick. 304 00:23:15,833 --> 00:23:17,875 Ich habe dir gesagt, dass er nutzlos ist. 305 00:23:17,916 --> 00:23:19,375 Nun wollen wir mal sehen. 306 00:23:20,000 --> 00:23:20,833 Damit? 307 00:23:21,291 --> 00:23:22,500 Sie werden etwas brauchen. 308 00:23:22,541 --> 00:23:23,708 Etwas? 309 00:23:23,750 --> 00:23:26,125 Geld, Dickwad! Keine Erdnüsse. 310 00:23:26,166 --> 00:23:27,541 Ich habe nichts! 311 00:23:27,583 --> 00:23:30,708 Ich weiß. Du bist immer pleite! 312 00:23:30,750 --> 00:23:34,000 Unsere 40 Dinar für Gas. Nimm es. 313 00:23:34,041 --> 00:23:36,375 20 von jedem von uns. Zahlen Sie den Rest. 314 00:23:36,416 --> 00:23:38,500 - Wie süß! - Geh einfach! 315 00:23:48,125 --> 00:23:50,708 Es ist alles in Ordnung. Hier sind 40 Dinar. 316 00:23:53,083 --> 00:23:55,375 Er hat kein Geld investiert. 317 00:23:57,291 --> 00:23:58,666 Kein Cent. 318 00:24:00,375 --> 00:24:02,291 So geizig! 319 00:24:02,333 --> 00:24:07,000 Wir haben einen Deal gemacht. Warte bis ich dich anrufe. 320 00:24:07,041 --> 00:24:09,250 - Ich werde anrufen. - Nein, ich rufe an. 321 00:24:09,291 --> 00:24:10,625 Es muss heute sein. 322 00:24:10,666 --> 00:24:13,166 Hör auf oder du kannst dein Geld behalten. 323 00:24:14,833 --> 00:24:16,666 Ich rufe dich an. 324 00:24:16,708 --> 00:24:18,125 Bis später. 325 00:24:18,958 --> 00:24:19,916 Alles gut? 326 00:24:19,958 --> 00:24:22,416 Ja, aber es wird ein Nacht-Shooting. 327 00:24:22,458 --> 00:24:23,875 Warum? 328 00:24:23,916 --> 00:24:26,250 Weil wir nur 40 Dinar bezahlt haben. 329 00:24:26,875 --> 00:24:27,916 Wir haben dich gesehen. 330 00:24:27,958 --> 00:24:30,791 Ich habe alles gemacht. Meine Haare sind durchnässt. 331 00:24:30,833 --> 00:24:32,416 Keine weiteren Entschuldigungen. 332 00:24:32,458 --> 00:24:34,875 Ich habe das ganze hin und her gemacht! 333 00:26:00,583 --> 00:26:01,666 Bist du in Ordnung? 334 00:26:26,458 --> 00:26:27,666 Bist du in Ordnung? 335 00:27:05,000 --> 00:27:07,500 Yasmine! Geht es dir gut? 336 00:27:08,208 --> 00:27:09,791 Wir warten auf dich. 337 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 Komm schon. 338 00:27:44,250 --> 00:27:45,958 Monia arbeitet nachts. 339 00:27:46,000 --> 00:27:47,833 Freut mich, dich kennenzulernen. 340 00:27:47,875 --> 00:27:49,333 Mach kein Geräusch. 341 00:27:49,375 --> 00:27:51,250 Ich gehe ein großes Risiko ein. 342 00:27:51,291 --> 00:27:52,625 Baya, wir sind gut. 343 00:27:52,666 --> 00:27:54,250 Es sind die Wachen. 344 00:27:54,291 --> 00:27:55,958 Okay, aber wir sind gut. 345 00:27:59,750 --> 00:28:01,083 Wie heißen Sie? 346 00:28:01,125 --> 00:28:02,000 Bilel. 347 00:28:02,041 --> 00:28:05,083 Wie der Fußballspieler. Toller Name! 348 00:28:05,500 --> 00:28:07,166 Du magst Fußball? 349 00:28:07,208 --> 00:28:08,458 Nein, Badminton. 350 00:28:10,416 --> 00:28:11,916 Magst du keinen Fußball? 351 00:28:13,166 --> 00:28:14,791 Liebe ist in der Luft. 352 00:28:14,833 --> 00:28:16,166 Sie wird dir Fußball beibringen. 353 00:28:16,875 --> 00:28:18,708 Fußball für den Trottel. 354 00:28:21,916 --> 00:28:24,166 Hier werden gefährliche Patienten gehalten. 355 00:28:24,208 --> 00:28:26,666 Der Regisseur war verunsichert 356 00:28:26,708 --> 00:28:28,875 als du sie erwähnt hast. 357 00:28:31,791 --> 00:28:34,916 Die Mongia ist seit über 20 Jahren hier. 358 00:28:35,500 --> 00:28:36,375 Gott beschütze uns. 359 00:28:36,416 --> 00:28:38,166 Warum sagst du das? 360 00:28:38,208 --> 00:28:41,500 Jeder hat Angst vor Mongia. 361 00:28:42,833 --> 00:28:44,750 Warum sie eine Hexe nennen? 362 00:28:44,791 --> 00:28:46,500 Du wirst es bald sehen. 363 00:28:46,541 --> 00:28:51,583 Hexe oder nicht, Wir wollen sie nur filmen. 364 00:28:51,625 --> 00:28:55,250 Hexerei ist so eine Menge Mist. 365 00:28:57,458 --> 00:28:59,500 Also kann sie nicht fliegen? 366 00:29:00,208 --> 00:29:02,666 Als sie hierher kam, 367 00:29:02,708 --> 00:29:05,791 sie fastete monatelang und verlor kein Gewicht. 368 00:29:05,833 --> 00:29:06,750 Im Ernst. 369 00:29:06,791 --> 00:29:09,250 Sie biss einem Krankenpfleger das Ohr ab. 370 00:29:09,291 --> 00:29:13,375 Sie haben sie einmal gefunden, Hals geschnitten, Gliedmaßen in Ketten. 371 00:29:13,833 --> 00:29:16,541 Sie haben sie vernäht und sie riss es auf. 372 00:29:17,166 --> 00:29:19,250 Hexe oder nicht? 373 00:30:25,541 --> 00:30:26,833 Hat er dich erschreckt? 374 00:30:26,875 --> 00:30:28,791 Foufou ist harmlos. 375 00:30:29,916 --> 00:30:31,250 Bist du in Ordnung? 376 00:30:41,291 --> 00:30:43,000 Ich will keinen Ärger. 377 00:30:43,041 --> 00:30:44,791 Mach deine Sachen schnell. 378 00:30:44,833 --> 00:30:45,833 Mach dir keine Sorgen. 379 00:30:46,833 --> 00:30:48,166 Wer geht rein? 380 00:30:48,208 --> 00:30:51,125 Ich, die Kamera, Bilel ... 381 00:30:51,166 --> 00:30:52,958 Nicht ich. Verwenden Sie das Kameramikrofon. 382 00:30:53,000 --> 00:30:54,208 Erschrocken? 383 00:30:54,250 --> 00:30:56,208 Überhaupt nicht. 384 00:31:28,291 --> 00:31:30,833 Mongia, du hast Gäste. 385 00:31:32,250 --> 00:31:33,333 Folge mir. 386 00:31:43,875 --> 00:31:46,333 Hör mir zu. Film von hier. 387 00:31:46,375 --> 00:31:48,250 Nicht näher. Setz dich hier hin. 388 00:31:48,291 --> 00:31:49,166 Okay. 389 00:31:49,208 --> 00:31:52,375 Ich werde meine Runden machen und zurückkommen. 390 00:31:52,750 --> 00:31:54,291 Ich werde Monia hier lassen. 391 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 Sei bitte vorsichtig! 392 00:32:25,375 --> 00:32:28,041 Warum interessiert dich Mongia? 393 00:32:28,083 --> 00:32:29,833 Kannst du ruhig bleiben? 394 00:32:31,291 --> 00:32:32,916 Du hast Facebook? 395 00:32:32,958 --> 00:32:34,291 Ja. 396 00:32:35,666 --> 00:32:36,416 Hallo... 397 00:32:38,958 --> 00:32:41,291 Ich bin Yasmine. Das ist Bilel. 398 00:32:42,541 --> 00:32:44,500 Wir sind gekommen, um dich zu filmen. 399 00:32:45,208 --> 00:32:47,250 Mach dir keine Sorgen! Sie wird nicht reden! 400 00:32:51,500 --> 00:32:55,291 Was ist passiert bevor sie dich hierher gebracht haben? 401 00:33:21,000 --> 00:33:22,083 Komm nicht näher. 402 00:33:22,958 --> 00:33:23,666 Yasmine. 403 00:33:24,291 --> 00:33:25,708 Dies ist eine Karte. 404 00:33:27,791 --> 00:33:29,666 Das Gebiet, in dem Sie gefunden wurden. 405 00:33:30,291 --> 00:33:33,541 Erinnerst du dich an den genauen Ort? 406 00:34:03,833 --> 00:34:06,166 Du bist es... 407 00:34:12,291 --> 00:34:12,958 Mongia! 408 00:34:17,375 --> 00:34:18,541 Lauf! 409 00:34:27,416 --> 00:34:29,458 Monia, ruf die Wachen! 410 00:34:31,916 --> 00:34:33,958 Yasmine, lauf! 411 00:34:34,958 --> 00:34:36,125 Lauf! 412 00:34:51,708 --> 00:34:54,250 Eine Katze hat diese Kratzer gemacht? 413 00:34:54,291 --> 00:34:56,708 Ja, eine Gassenkatze. 414 00:34:57,166 --> 00:34:59,250 Also habt ihr sie alle begleitet? 415 00:35:00,208 --> 00:35:02,083 Warum bist du so besorgt? 416 00:35:02,500 --> 00:35:04,458 Ich bin nicht, Onkel Bashir. 417 00:35:04,500 --> 00:35:07,375 Als sie versuchte, die Katze zu füttern ... 418 00:35:07,416 --> 00:35:09,166 Ich habe dich angelogen, Opa. 419 00:35:11,958 --> 00:35:14,916 Walids Katze hat es geschafft. Deshalb ist er verärgert. 420 00:35:15,416 --> 00:35:16,916 Es war meine Muschi. 421 00:35:17,333 --> 00:35:19,291 Ich meine die Katze meiner Mutter. 422 00:35:19,333 --> 00:35:20,750 Ihre Katze. 423 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 Eine Katze... 424 00:35:21,666 --> 00:35:22,875 Wir müssen gehen. 425 00:35:22,916 --> 00:35:24,166 Ich werde dich fahren. 426 00:35:24,208 --> 00:35:25,000 Das ist gut. 427 00:35:25,041 --> 00:35:26,458 Lass mich, Leute. 428 00:35:26,500 --> 00:35:28,916 - Wir gehen essen. - Nacht, Onkel Bashir. 429 00:35:28,958 --> 00:35:29,791 Gute Nacht. 430 00:35:29,833 --> 00:35:30,791 Danke Leute! 431 00:35:30,833 --> 00:35:31,750 Warte, Bilel. 432 00:35:32,583 --> 00:35:34,250 Hier ist die Karte. 433 00:35:35,416 --> 00:35:36,458 Vielen Dank. 434 00:35:36,500 --> 00:35:37,666 Gute Nacht. 435 00:35:42,041 --> 00:35:46,041 Ich mag alt sein, aber ich bin nicht naiv. 436 00:35:46,083 --> 00:35:49,166 - Was ist falsch? - Du kannst mit mir sprechen. 437 00:35:49,208 --> 00:35:50,166 Warum lügen? 438 00:35:50,916 --> 00:35:55,583 Ich lüge nicht. Walids Katze kratzte mich. 439 00:35:55,625 --> 00:35:56,875 Hör mal zu... 440 00:35:56,916 --> 00:35:58,458 Ich bin für dich verantwortlich. 441 00:35:58,500 --> 00:36:01,166 Deine Mutter hat mich gefragt um dich zu kümmern. 442 00:36:01,208 --> 00:36:03,000 Ich habe ihr versprochen, dass ich es tun würde. 443 00:36:03,541 --> 00:36:07,458 Gib mir bitte keinen Grund zur Sorge. 444 00:36:08,333 --> 00:36:10,750 In Ordnung, ich verspreche es. 445 00:36:10,791 --> 00:36:11,750 Mach dir keine Sorgen. 446 00:36:12,291 --> 00:36:14,375 Gib mir einen Kuss. 447 00:36:14,416 --> 00:36:15,750 Loslegen. 448 00:36:15,791 --> 00:36:17,333 Lass mich dich küssen. 449 00:36:17,375 --> 00:36:19,708 Hör auf, du wirst mir den Kiefer brechen. 450 00:36:20,750 --> 00:36:21,500 Hör mal zu! 451 00:36:21,541 --> 00:36:22,541 Was? 452 00:36:22,583 --> 00:36:24,458 Sehen Sie den Scheich wieder. 453 00:36:24,500 --> 00:36:25,791 Es ist schon eine Ewigkeit her. 454 00:36:25,833 --> 00:36:28,416 Ich will ihn nicht wiedersehen. 455 00:36:28,458 --> 00:36:31,541 Du träumst immer noch über die Frau in Schwarz? 456 00:36:31,583 --> 00:36:32,875 Ja. 457 00:36:32,916 --> 00:36:36,208 Ich habe den Scheich gesehen und träume immer noch von ihr. 458 00:36:36,250 --> 00:36:37,875 Warum ihn wiedersehen? 459 00:36:37,916 --> 00:36:39,125 Tu es für mich. 460 00:36:39,166 --> 00:36:41,416 Ich mag ihn nicht ... 461 00:36:41,458 --> 00:36:43,791 - Für mich bitte. - Okay. 462 00:36:43,833 --> 00:36:45,625 Das ist das letzte Mal! 463 00:36:45,666 --> 00:36:48,041 - Okay. - Das letzte Mal schwöre ich. 464 00:36:48,083 --> 00:36:48,833 Gut. 465 00:36:56,750 --> 00:36:58,791 Machen Sie uns zwei Sandwiches. 466 00:36:58,833 --> 00:36:59,833 Würstchen? 467 00:37:00,416 --> 00:37:02,541 - 2 oder 3 Würste? - Nur 2. 468 00:37:02,583 --> 00:37:04,458 Eins mit 3, eins mit 2. 469 00:37:05,125 --> 00:37:06,625 Kommt hoch. 470 00:37:09,583 --> 00:37:11,708 Was für eine verdammte Nacht! 471 00:37:12,833 --> 00:37:15,416 - Was hast du mit Monia gemacht? - Monia? 472 00:37:15,458 --> 00:37:16,875 Der Fußballfan! 473 00:37:16,916 --> 00:37:19,333 Worüber redest du? 474 00:37:20,458 --> 00:37:22,083 Kein Salat für mich. 475 00:37:23,208 --> 00:37:25,166 Gib mir bitte ein Ei. 476 00:37:25,208 --> 00:37:26,333 Ja, Yasmine. 477 00:37:27,541 --> 00:37:28,750 Bist du sicher? 478 00:37:28,791 --> 00:37:31,708 Es ist kein Witz. Morgen werden wir schießen gehen. 479 00:37:31,750 --> 00:37:33,291 Du bist verdammt verrückt. 480 00:37:33,333 --> 00:37:34,333 Vergessen Sie Ihre Ausrüstung nicht. 481 00:37:34,833 --> 00:37:36,125 Und sag es Walid 482 00:37:36,166 --> 00:37:37,958 seine nicht zu vergessen. 483 00:37:38,000 --> 00:37:39,125 Ich werde es ihm sagen. 484 00:37:39,166 --> 00:37:40,750 Treffen Sie sich an der Universität. 485 00:37:40,791 --> 00:37:42,000 Komm nicht zu spät. 486 00:37:42,041 --> 00:37:43,125 Gut. 487 00:37:43,500 --> 00:37:44,333 Bis morgen. 488 00:37:44,750 --> 00:37:46,708 Wir sehen uns. 489 00:37:51,708 --> 00:37:54,416 Sie will beenden, was wir begonnen haben. 490 00:37:58,000 --> 00:37:59,041 Was ist falsch? 491 00:37:59,083 --> 00:38:01,250 Schau mir in die Augen. 492 00:38:01,291 --> 00:38:03,208 Sie hat größere Bälle als du. 493 00:38:03,791 --> 00:38:05,000 Das tut weh! 494 00:38:37,875 --> 00:38:38,500 Meister, 495 00:38:38,958 --> 00:38:40,625 sie würde nicht kommen. 496 00:38:40,666 --> 00:38:42,250 Ich habe es versucht, aber vergebens. 497 00:38:42,291 --> 00:38:43,041 Kein Problem. 498 00:38:43,416 --> 00:38:44,416 Mein Kind, 499 00:38:45,166 --> 00:38:46,041 du bist gewachsen. 500 00:38:46,083 --> 00:38:47,958 Sie sieht wie ihre Mutter aus. 501 00:38:48,000 --> 00:38:49,666 Dankeschön. 502 00:38:49,708 --> 00:38:50,625 Was ist falsch? 503 00:38:51,250 --> 00:38:52,458 Sag ihm. 504 00:38:52,500 --> 00:38:54,583 Sag ihm, dass nichts falsch ist. 505 00:38:54,625 --> 00:38:55,500 Perfekt. 506 00:38:55,541 --> 00:38:57,125 Es ist nicht wahr. 507 00:38:57,500 --> 00:38:59,666 Jede Nacht wache ich über sie. 508 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Sie schläft schlecht 509 00:39:01,583 --> 00:39:03,666 und sieht die Frau immer noch in schwarz. 510 00:39:04,083 --> 00:39:05,791 Was siehst du? 511 00:39:08,708 --> 00:39:09,916 Antworte dem Scheich. 512 00:39:10,291 --> 00:39:12,083 Ich habe ihn gehört, Opa. 513 00:39:12,125 --> 00:39:13,500 Was siehst du? 514 00:39:13,541 --> 00:39:15,375 Du weißt was ich sehe. 515 00:39:15,416 --> 00:39:16,625 Muss ich es wiederholen? 516 00:39:17,083 --> 00:39:18,583 Du hast die Verse rezitiert? 517 00:39:18,625 --> 00:39:21,041 Ja, und es hilft nicht. 518 00:39:21,458 --> 00:39:23,875 Ich komme zu spät zur Schule. 519 00:39:26,208 --> 00:39:27,958 Entschuldigung. Yasmine! 520 00:39:33,625 --> 00:39:34,833 Es tut mir Leid. 521 00:39:34,875 --> 00:39:36,166 Du hast es ihr nicht gesagt? 522 00:39:37,041 --> 00:39:37,833 Ich konnte nicht. 523 00:39:38,416 --> 00:39:40,291 Ich habe es ihrer Mutter versprochen. 524 00:39:40,333 --> 00:39:41,750 Ich habe Angst um sie. 525 00:39:42,500 --> 00:39:43,791 Gott hab Erbarmen. 526 00:39:44,333 --> 00:39:45,291 Amen. 527 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 Nein, Walid. 528 00:39:46,750 --> 00:39:48,791 Ich werde krank hinterher. 529 00:39:48,833 --> 00:39:51,416 - Ich werde nicht wechseln. - Bilel, steig ein. 530 00:39:51,458 --> 00:39:53,166 So ein verdammter Schmerz! 531 00:39:53,208 --> 00:39:54,333 Tut von hinten weh? 532 00:39:54,375 --> 00:39:56,458 Was für ein dreckiger Verstand! Hör auf. 533 00:39:56,875 --> 00:39:58,625 Bilel, steig einfach ein. 534 00:39:59,125 --> 00:40:01,291 Verärgere mich nicht am Morgen. 535 00:40:01,333 --> 00:40:03,541 Steig ein und hör auf zu streiten! 536 00:40:03,583 --> 00:40:06,041 Komm schon Kleines. Sitz auf meinem Schoss. 537 00:40:06,416 --> 00:40:07,750 Hör auf, Arschloch. 538 00:40:13,416 --> 00:40:15,541 Nehmen Sie die nächste Straße rechts. 539 00:40:15,583 --> 00:40:18,208 Warum eine Straßenkarte? Benutze Google! 540 00:40:18,250 --> 00:40:19,625 Kein Netzwerk. 541 00:40:19,666 --> 00:40:22,250 - Was ist falsch? - Mir ist schlecht. 542 00:40:22,291 --> 00:40:24,250 - Ich werde kotzen. - Gott! 543 00:40:24,291 --> 00:40:27,125 - Zur Seite fahren. - Kotze nicht in Bashirs Auto. 544 00:40:27,166 --> 00:40:29,833 - Öffne die Tür! - Verwenden Sie die andere Seite. 545 00:40:29,875 --> 00:40:31,625 Stirb nicht, Arschloch. 546 00:40:31,666 --> 00:40:32,708 Lauf! 547 00:40:32,750 --> 00:40:36,458 - Genau wie eine schwangere Frau. - Hilf ihm! 548 00:40:39,125 --> 00:40:41,666 Wasche dein Gesicht in der Pfütze. 549 00:40:42,500 --> 00:40:44,000 Verschwinde. 550 00:40:44,041 --> 00:40:46,750 - Brauchen Sie Ihren Frauenarzt? - Arschloch! 551 00:40:48,250 --> 00:40:50,208 - Wie lautet ihre Nummer? - Bist du okay? 552 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 Wie weit bist du? 553 00:40:59,500 --> 00:41:01,875 Walid, geh und schau was er will. 554 00:41:07,500 --> 00:41:08,333 Sie da. 555 00:41:08,375 --> 00:41:10,708 Guten Morgen. Bist du okay? 556 00:41:10,750 --> 00:41:14,416 Unser Freund ist ein bisschen krank, das ist alles. 557 00:41:14,458 --> 00:41:16,041 Ich habe Wasser. 558 00:41:16,083 --> 00:41:17,875 Wir haben auch Wasser. 559 00:41:17,916 --> 00:41:20,041 Wohin gehst du? 560 00:41:20,083 --> 00:41:21,583 In der Nähe. Nicht weit... 561 00:41:21,625 --> 00:41:22,541 Wo? 562 00:41:22,583 --> 00:41:24,666 Nicht zu weit von hier. 563 00:41:25,416 --> 00:41:26,250 Hallo Herr. 564 00:41:26,291 --> 00:41:28,333 Guten Morgen, Fräulein. 565 00:41:28,666 --> 00:41:31,916 Wenn Sie etwas brauchen, fragen Sie. Sei nicht schüchtern. 566 00:41:31,958 --> 00:41:34,208 Danke, uns geht es gut. 567 00:41:34,250 --> 00:41:36,833 - Es liegt an dir. - Uns geht es wirklich gut. 568 00:41:36,875 --> 00:41:38,375 Gott sei mit dir. 569 00:41:38,416 --> 00:41:40,083 Besser werden, Bruder. 570 00:41:40,125 --> 00:41:41,666 Friede sei mit dir. 571 00:41:42,416 --> 00:41:43,958 Alles besser, Bilel? 572 00:41:44,000 --> 00:41:45,208 Komm schon Mann. 573 00:41:45,250 --> 00:41:47,041 Wie fühlst du dich? 574 00:41:47,083 --> 00:41:49,791 - Sag mir, Liebling. - Reinkommen. 575 00:41:50,958 --> 00:41:53,458 - Hast Du Schmerzen? - Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 576 00:41:53,875 --> 00:41:55,666 Steig ein. Hör auf zu nörgeln. 577 00:41:57,166 --> 00:42:01,166 Die erste Schwangerschaft ist hart. Der nächste wird einfacher sein. 578 00:42:03,333 --> 00:42:05,625 Warum hast du keinen Schutz benutzt? 579 00:42:06,875 --> 00:42:09,250 Friede sei mit dir. 580 00:42:10,500 --> 00:42:13,708 Dieser Typ ist ein echter Stalker. Wie gruselig. 581 00:42:13,750 --> 00:42:14,875 Bist du okay? 582 00:42:14,916 --> 00:42:15,875 Fein. 583 00:42:25,500 --> 00:42:27,083 Immer noch kein Netzwerk? 584 00:42:27,125 --> 00:42:28,291 Nichts. 585 00:42:28,750 --> 00:42:31,041 Zur Seite fahren. Lasst uns ihn fragen. 586 00:42:31,666 --> 00:42:32,625 Denke schon? 587 00:42:32,666 --> 00:42:34,416 Er muss die Gegend kennen. 588 00:42:37,333 --> 00:42:39,416 - Komm mit mir. - Okay. 589 00:42:50,000 --> 00:42:50,750 Hallo Herr. 590 00:42:51,500 --> 00:42:52,916 Wir wollten fragen ... 591 00:42:54,000 --> 00:42:55,083 Taub... 592 00:42:55,583 --> 00:42:57,416 Hier ist ein Dorf. 593 00:42:57,458 --> 00:42:59,083 Wo ist es? 594 00:43:00,375 --> 00:43:04,833 Hier wurde vor langer Zeit eine Frau gefunden. 595 00:43:06,125 --> 00:43:07,916 Wo war sie her? 596 00:43:11,291 --> 00:43:12,541 Wie hilfreich. 597 00:43:27,958 --> 00:43:29,416 Warum schreit er? 598 00:43:49,500 --> 00:43:50,458 Ja, Walid? 599 00:43:51,083 --> 00:43:52,291 Das ist der Ort. 600 00:43:52,916 --> 00:43:54,041 Bist du sicher? 601 00:43:54,458 --> 00:43:55,416 Ich bin. 602 00:45:15,166 --> 00:45:16,208 Yasmine! 603 00:45:16,250 --> 00:45:17,291 Ja? 604 00:45:17,333 --> 00:45:19,708 Bilel, lass uns das überprüfen. 605 00:45:19,750 --> 00:45:20,625 Warum? 606 00:45:21,416 --> 00:45:22,750 Es ist ein Weg. 607 00:45:22,791 --> 00:45:24,666 Lass uns hochklettern, nicht runter. 608 00:45:24,708 --> 00:45:26,333 Er kann Wege spüren. 609 00:45:26,375 --> 00:45:28,583 Es fühlt sich wirklich wie ein Weg an. 610 00:45:28,625 --> 00:45:31,458 Ja tut es. Komm und folge uns. 611 00:45:32,708 --> 00:45:34,333 Komm schon, Walid. 612 00:45:36,416 --> 00:45:37,666 Beeil dich, Scheißkerl. 613 00:45:38,833 --> 00:45:43,000 Wie fühlst Du Dich jetzt? Zu Hause bei den Tieren? 614 00:46:14,083 --> 00:46:17,833 Im Namen Allahs, Schutz vor Schaden 615 00:46:17,875 --> 00:46:20,583 im Himmel, auf Erden, allwissend ... 616 00:47:04,541 --> 00:47:05,541 Nimm das Stativ. 617 00:47:05,583 --> 00:47:06,791 Gib es mir. 618 00:47:07,375 --> 00:47:09,083 Gib es mir. 619 00:47:15,208 --> 00:47:17,291 Warten! Komm schon... 620 00:47:18,250 --> 00:47:19,625 Scheiße! Es ist nass! 621 00:47:23,083 --> 00:47:25,125 Wir sind gestrandet. Sicher ist es hier? 622 00:47:25,166 --> 00:47:27,375 - Ja. - Wir können nicht zurück gehen. 623 00:47:27,416 --> 00:47:28,666 Sei keine Muschi. 624 00:47:29,333 --> 00:47:30,791 - Gib mir die Kamera. - Warten. 625 00:47:30,833 --> 00:47:33,083 Gib es mir in einem Stück. 626 00:47:35,583 --> 00:47:37,041 Ich bin sehr müde. 627 00:47:38,791 --> 00:47:42,291 Wir sollten zurückgehen. Wissen Sie, wohin wir gehen? 628 00:47:42,333 --> 00:47:43,958 Wir folgen Walid. 629 00:47:44,000 --> 00:47:45,291 Lass uns zurück gehen. 630 00:47:45,333 --> 00:47:48,541 Sei keine Weicheier. Es ist nur ein Spaziergang im Wald. 631 00:47:48,583 --> 00:47:51,625 Sie wissen, wie Sie zurückkommen? 632 00:47:51,666 --> 00:47:54,666 Warum sollten wir zurückgehen? 633 00:47:54,708 --> 00:47:56,333 Du wirst uns verlieren. 634 00:47:56,375 --> 00:47:58,416 Wir müssen fast da sein. 635 00:47:58,458 --> 00:48:01,041 Fast? Weißt du wo wir sind? 636 00:48:01,083 --> 00:48:02,375 Komm schon, Walid. 637 00:48:02,416 --> 00:48:05,416 Wir sind fast da. 638 00:48:05,458 --> 00:48:09,958 Was zur Hölle? Wir gehen im Kreis herum! 639 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Ich kann nicht mehr laufen 640 00:48:21,500 --> 00:48:23,958 Hör auf dich zu beschweren. Versuche zu genießen. 641 00:48:24,000 --> 00:48:27,375 Genießen Sie was? Halt die Klappe und genieße die Stille. 642 00:48:31,541 --> 00:48:32,708 Was? 643 00:48:49,666 --> 00:48:50,958 Was isst sie? 644 00:48:59,083 --> 00:49:00,416 Yasmine, warte. 645 00:49:01,458 --> 00:49:02,333 Hör auf, Yasmine! 646 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 Was zum Teufel ist das? 647 00:49:35,166 --> 00:49:36,375 Nimm das Zeug. 648 00:49:40,416 --> 00:49:42,333 Warte, hab keine Angst! 649 00:49:58,125 --> 00:49:59,375 Hab keine Angst! 650 00:51:30,250 --> 00:51:32,291 Herzlich willkommen. 651 00:51:32,333 --> 00:51:34,708 Ich wusste nicht, dass du kommst. 652 00:51:34,750 --> 00:51:37,166 Ich hätte dich hierher fahren können. 653 00:51:37,208 --> 00:51:38,958 Wir kannten den Namen des Dorfes nicht. 654 00:51:39,000 --> 00:51:41,541 - Fühlst du dich besser, Bruder? - Gut. 655 00:51:41,583 --> 00:51:44,083 Vorsicht beim nächsten Trinken. 656 00:51:45,125 --> 00:51:46,166 Es tut uns leid. 657 00:51:46,208 --> 00:51:48,250 Ich bin Saber, zu Ihren Diensten. 658 00:51:48,291 --> 00:51:50,916 Freut mich, dich kennenzulernen. Yasmine, Walid, Bilel. 659 00:51:50,958 --> 00:51:52,208 Herzlich willkommen. 660 00:51:52,875 --> 00:51:55,375 Komm und trink etwas. 661 00:51:55,416 --> 00:51:56,916 Komm schon. 662 00:51:56,958 --> 00:51:59,375 Ein schöner heißer Tee. 663 00:52:00,625 --> 00:52:03,791 Geh und mach den Tee. 664 00:52:09,458 --> 00:52:10,916 Schöner Ort hier, Sabre. 665 00:52:11,625 --> 00:52:12,833 Herzlich willkommen. 666 00:52:16,708 --> 00:52:17,500 Vielen Dank. 667 00:52:17,541 --> 00:52:19,291 Ich habe diesen Ort bei Google gesucht. 668 00:52:19,333 --> 00:52:20,666 Ich habe es nicht gefunden. 669 00:52:20,708 --> 00:52:21,541 Was? 670 00:52:21,916 --> 00:52:24,958 Wir konnten es nicht auf der Karte finden. 671 00:52:25,000 --> 00:52:25,916 Okay... 672 00:52:26,708 --> 00:52:28,666 Also warum bist du hier? 673 00:52:28,708 --> 00:52:30,166 Wir sind Journalistenstudenten. 674 00:52:30,208 --> 00:52:31,375 Toll! 675 00:52:31,416 --> 00:52:32,416 Vergangenes Jahr. 676 00:52:32,458 --> 00:52:34,000 Wir haben Gerüchte gehört. 677 00:52:34,708 --> 00:52:36,500 Vor über 20 Jahren 678 00:52:36,541 --> 00:52:38,750 an der Straße in der Nähe des Waldes, 679 00:52:39,833 --> 00:52:43,541 Sie fanden eine verstümmelte Frau. 680 00:52:44,291 --> 00:52:46,000 Die Staatspolizei hat sie gefunden. 681 00:52:46,625 --> 00:52:48,291 Algia? Die verrückte Frau? 682 00:52:48,333 --> 00:52:49,208 Nein, Mongia. 683 00:52:49,791 --> 00:52:53,375 Es ist eine alte Geschichte. Ich weiß nichts darüber. 684 00:52:53,416 --> 00:52:56,708 Können wir jemanden finden, der sich erinnert? 685 00:52:56,750 --> 00:52:58,791 Es sind keine Zeugen mehr übrig. 686 00:52:59,166 --> 00:53:03,250 Die Frauen hier sprechen nicht mit Fremden. 687 00:53:11,750 --> 00:53:13,458 Du liebst Fleisch wirklich. 688 00:53:13,500 --> 00:53:14,916 Sicher. 689 00:53:15,708 --> 00:53:17,583 Fleisch ist gut. 690 00:53:18,166 --> 00:53:19,291 Ich wette. 691 00:53:23,625 --> 00:53:25,291 Sehr guter Tee, Sabre. 692 00:53:25,333 --> 00:53:26,291 Sollen wir gehen? 693 00:53:27,875 --> 00:53:28,708 Wohin? 694 00:53:28,750 --> 00:53:31,125 - Bleib zum Abendessen. - Nein Danke. 695 00:53:31,166 --> 00:53:35,750 Nein, du musst. Ich habe frisches Fleisch mitgebracht. 696 00:53:35,791 --> 00:53:38,416 Ich bat die Frauen zu kochen. 697 00:53:38,458 --> 00:53:40,625 Wir müssen wirklich gehen. 698 00:53:40,666 --> 00:53:42,500 Wir sollten bleiben. 699 00:53:42,541 --> 00:53:45,000 - Die Nacht bricht herein. - Es ist schön hier. 700 00:53:45,041 --> 00:53:46,958 Was ist mit dem Wald? 701 00:53:47,000 --> 00:53:49,250 - Wie kommen wir nach Hause? - Wir essen schnell. 702 00:53:49,291 --> 00:53:51,208 Und was ist mit Bashir? 703 00:53:51,250 --> 00:53:53,666 - Schreiben Sie ihm. - Ohne Netzwerk? 704 00:53:53,708 --> 00:53:55,333 Was ist falsch? 705 00:53:55,375 --> 00:53:56,750 Kein Netzwerk. 706 00:53:56,791 --> 00:53:58,958 Ja, oben auf dem Dach. 707 00:53:59,000 --> 00:54:00,500 Rufen Sie von dort an. 708 00:54:00,541 --> 00:54:01,708 Danke, Sabre. 709 00:54:01,750 --> 00:54:03,000 Bitte. 710 00:54:03,041 --> 00:54:05,291 Und was wirst du für uns kochen? 711 00:54:05,708 --> 00:54:06,791 Fleisch. 712 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 Yasmine. 713 00:54:27,833 --> 00:54:30,666 "Mongia hat eine Krankenschwester angegriffen." 714 00:54:39,083 --> 00:54:42,708 "Die Krankenschwestern betrachten sie als Hexe ..." 715 00:55:15,416 --> 00:55:16,375 Antworten. 716 00:55:17,625 --> 00:55:18,458 Antworten. 717 00:55:21,791 --> 00:55:23,375 Bitte antworte. 718 00:55:27,416 --> 00:55:29,375 Antworte, mein Kind. 719 00:56:13,125 --> 00:56:14,708 Sie trinken viel Wein. 720 00:56:14,750 --> 00:56:16,791 - Kein Signal. - Halt. 721 00:56:18,416 --> 00:56:19,541 Damit? 722 00:56:19,916 --> 00:56:21,208 Nichts. 723 00:56:23,666 --> 00:56:25,375 Es ist verdammt eiskalt! 724 00:56:30,541 --> 00:56:32,125 Sie werden kein Signal bekommen! 725 00:56:34,000 --> 00:56:36,916 Ich habe eine Bar ... 726 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 Opa, 727 00:56:51,375 --> 00:56:53,458 Mach dir keine Sorgen um mich. 728 00:56:53,500 --> 00:56:56,375 Ich lerne mit den Jungs. 729 00:56:56,416 --> 00:56:57,208 Scheisse! 730 00:56:58,708 --> 00:57:01,541 Hör auf! Hör sofort damit auf! 731 00:57:03,500 --> 00:57:05,791 - Was ist es? - Hör auf Lärm zu machen! 732 00:57:05,833 --> 00:57:07,291 Schau dir das an. 733 00:57:07,333 --> 00:57:08,791 Blödmann! 734 00:57:18,041 --> 00:57:19,750 Gott erbarme dich unser. 735 00:57:20,958 --> 00:57:22,875 Gott erbarme dich unser. 736 00:58:12,291 --> 00:58:13,375 Gute Zunge. 737 00:58:17,250 --> 00:58:18,750 Wo ist das Fleisch? 738 00:58:18,791 --> 00:58:20,125 Hier kommt es. 739 00:58:24,791 --> 00:58:26,333 Dankeschön. 740 00:58:31,000 --> 00:58:33,833 Ist das das Hotel, nach dem Sie gefragt haben? 741 00:58:35,375 --> 00:58:37,041 Ich hoffe du magst es. 742 00:58:50,083 --> 00:58:51,625 Warum isst du nicht? 743 00:58:52,458 --> 00:58:54,041 Es ist lecker. 744 00:58:54,625 --> 00:58:56,125 Komm schon, iss. 745 00:58:59,750 --> 00:59:01,333 Aufessen! 746 00:59:57,583 --> 00:59:59,041 Deine Tochter? 747 00:59:59,083 --> 01:00:00,500 Sie ist deine Tochter? 748 01:00:01,000 --> 01:00:02,583 Wer, Rebeh? 749 01:00:02,625 --> 01:00:04,791 Meine Nichte. Ihr Vater ist gestorben. 750 01:00:05,833 --> 01:00:08,083 Wir haben sie im Wald gesehen. 751 01:00:10,000 --> 01:00:12,208 - Hat sie dich gestört? - Nein... 752 01:00:13,166 --> 01:00:14,291 Mein verstorbener Bruder 753 01:00:14,666 --> 01:00:17,750 heiratete seinen Cousin. Sie kennen das Risiko. 754 01:00:18,666 --> 01:00:21,291 Sie ist etwas Besonderes. 755 01:00:21,333 --> 01:00:23,291 Aber sie ist harmlos! 756 01:00:23,333 --> 01:00:24,250 Gott beschütze sie! 757 01:00:24,291 --> 01:00:26,208 - Jetzt essen. - Vielen Dank. 758 01:00:39,583 --> 01:00:42,708 Wie kannst du jetzt gehen? Es ist dunkel! 759 01:00:42,750 --> 01:00:44,416 Walid kann fahren. 760 01:00:44,458 --> 01:00:46,291 Yasmine hat schlechte Nachtsicht. 761 01:00:46,708 --> 01:00:48,083 Wo ist Walid? 762 01:00:48,125 --> 01:00:49,916 Sie fahren, wie gesagt. 763 01:00:49,958 --> 01:00:53,166 Ich kann nachts nicht sehen seit meiner Laseroperation. 764 01:00:53,208 --> 01:00:54,041 Was? 765 01:00:54,083 --> 01:00:55,916 Laser, um ihre Sicht zu reparieren. 766 01:00:57,000 --> 01:00:59,541 - Bist du besser? - Ja dank. 767 01:01:02,041 --> 01:01:04,458 Yasmine, ich habe meine Brille vergessen. 768 01:01:04,500 --> 01:01:05,666 Damit? 769 01:01:06,375 --> 01:01:08,333 Ich kann nicht ohne sie fahren! 770 01:01:08,375 --> 01:01:10,083 Sind Sie im Ernst? 771 01:01:10,125 --> 01:01:13,750 Sie können alle die Nacht hier verbringen. 772 01:01:13,791 --> 01:01:16,375 Das Haus, das mein Bruder gebaut hat, ist leer. 773 01:01:16,416 --> 01:01:18,000 Du kannst drin bleiben. 774 01:01:18,041 --> 01:01:21,875 Nein danke, Sabre. Wir sollten wirklich loslegen. 775 01:01:21,916 --> 01:01:25,583 Sogar Touristen blieben dort. 776 01:01:25,625 --> 01:01:27,166 Auch Journalisten. 777 01:01:27,208 --> 01:01:29,791 Nein danke. 778 01:01:29,833 --> 01:01:32,208 Können Sie uns zu unserem Auto fahren? 779 01:01:32,250 --> 01:01:33,708 Wir werden uns verlaufen. 780 01:01:33,750 --> 01:01:36,833 Wir müssen wirklich nach Hause kommen, danke. 781 01:01:37,791 --> 01:01:40,375 Wie auch immer, du kannst gerne bleiben. 782 01:01:40,416 --> 01:01:43,708 Ich kann immer nach dem Auto sehen. 783 01:01:43,750 --> 01:01:48,083 Wir müssen gehen. Mein Großvater wird krank besorgt sein. 784 01:01:48,125 --> 01:01:50,083 Fahren Sie uns einfach zum Auto. 785 01:01:50,125 --> 01:01:51,500 Dankeschön. 786 01:01:51,541 --> 01:01:54,208 Ich komme gleich wieder. Denk darüber nach. 787 01:01:54,250 --> 01:01:55,166 Vielen Dank. 788 01:01:55,708 --> 01:01:58,000 - Warum so still? - Was ist damit? 789 01:01:58,041 --> 01:02:00,125 Was ist mit was? 790 01:02:01,000 --> 01:02:01,791 Hier schlafen. 791 01:02:01,833 --> 01:02:03,000 Bist du verrückt? 792 01:02:03,041 --> 01:02:05,333 Ich gehe nach Hause. Ich werde nicht bleiben 793 01:02:05,375 --> 01:02:07,875 - Bashir muss ausflippen. - Ruf ihn an. 794 01:02:07,916 --> 01:02:10,500 Es gibt kein Netzwerk! Auf keinen Fall! 795 01:02:10,541 --> 01:02:12,250 Beruhige dich, Yasmine. 796 01:02:12,666 --> 01:02:14,250 Wir werden im Morgengrauen gehen. 797 01:02:14,291 --> 01:02:17,666 Ich werde nicht bis zum Morgengrauen warten. Ich gehe nach Hause! 798 01:02:17,708 --> 01:02:19,583 Und im Dunkeln fahren? 799 01:02:19,625 --> 01:02:20,666 Warum nicht? 800 01:02:20,708 --> 01:02:22,083 Habe ich nicht recht? 801 01:02:22,791 --> 01:02:25,541 - Keine Nachtsicht, keine Brille. - Gut gemacht! 802 01:02:25,583 --> 01:02:27,708 Sie möchten lieber einen Unfall haben? 803 01:02:28,458 --> 01:02:30,833 Ich werde hier nicht übernachten. 804 01:02:30,875 --> 01:02:32,416 Opa wird sich Sorgen machen. 805 01:02:32,458 --> 01:02:34,583 Yasmine, hör uns zu. 806 01:02:34,625 --> 01:02:35,708 Auf keinen Fall! 807 01:02:49,500 --> 01:02:50,708 Komm herein! 808 01:03:01,500 --> 01:03:03,166 Komm rein. Sei nicht schüchtern. 809 01:03:04,750 --> 01:03:06,500 Herzlich willkommen. 810 01:03:08,916 --> 01:03:12,000 Es ist schon eine Ewigkeit her da haben wir das haus geöffnet. 811 01:03:12,708 --> 01:03:14,000 Ich kann sehen, dass! 812 01:03:14,750 --> 01:03:16,250 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 813 01:03:16,291 --> 01:03:19,708 Yasmine, fragte ich die Frauen. Du kannst bei ihnen bleiben. 814 01:03:19,750 --> 01:03:21,833 Wir bleiben lieber zusammen. 815 01:03:21,875 --> 01:03:24,291 Das wäre unangemessen. 816 01:03:24,333 --> 01:03:26,500 Wir sind wie Geschwister. 817 01:03:27,250 --> 01:03:30,291 Komm rein, Leute. Komm herein! 818 01:03:36,708 --> 01:03:37,458 Dankeschön. 819 01:03:38,583 --> 01:03:41,916 Ich hole etwas Holz für den Kamin. 820 01:03:41,958 --> 01:03:43,833 Vielen Dank. 821 01:03:48,583 --> 01:03:50,375 Der Whirlpool ist da. 822 01:03:50,416 --> 01:03:51,541 Ziemlich lustig. 823 01:03:52,125 --> 01:03:53,375 Gruseliges Haus! 824 01:03:53,416 --> 01:03:56,208 Es ist kein Hotel. Halt die Klappe und geh schlafen. 825 01:03:59,708 --> 01:04:00,958 Nur ein Bett. 826 01:04:01,458 --> 01:04:03,625 Nur ein Mädchen. Bewegung! 827 01:04:10,500 --> 01:04:11,666 Das ist meine Stelle. 828 01:04:11,708 --> 01:04:13,125 Wo schlafe ich 829 01:04:15,833 --> 01:04:17,208 Toll. 830 01:04:27,625 --> 01:04:28,500 Hier. 831 01:04:29,333 --> 01:04:30,875 Nimm es ruhig, Arschloch. 832 01:07:44,250 --> 01:07:45,541 Was ist es? 833 01:07:46,416 --> 01:07:47,541 Hör auf, Angst zu haben! 834 01:07:47,583 --> 01:07:49,750 Ist das eine Art Witz? 835 01:07:52,541 --> 01:07:53,958 Danke, Yasmine! 836 01:07:54,000 --> 01:07:56,083 Walid, das ist mein Platz. 837 01:07:56,666 --> 01:07:58,583 Halt die Klappe und schlaf! 838 01:08:42,041 --> 01:08:43,625 Ich mag diesen Kerl nicht. 839 01:08:50,208 --> 01:08:51,708 Du, das erste Haus. 840 01:08:51,750 --> 01:08:53,708 Du, die zweite Tür. 841 01:08:59,125 --> 01:09:00,291 Er hat uns gesehen. 842 01:09:01,291 --> 01:09:03,375 Guten Morgen. 843 01:09:03,416 --> 01:09:04,250 Damit? 844 01:09:04,916 --> 01:09:06,083 Wie war die Nacht? 845 01:09:06,125 --> 01:09:07,875 Toll! Was für ein Palast! 846 01:09:08,541 --> 01:09:10,375 Das Beste, was wir anbieten konnten. 847 01:09:11,000 --> 01:09:14,500 Du bist so nett, danke. Wir haben gut geschlafen. 848 01:09:14,541 --> 01:09:16,416 Ich wünschte ich hätte mehr ... 849 01:09:16,458 --> 01:09:17,875 Wie nett von dir. 850 01:09:17,916 --> 01:09:18,916 Säbel... 851 01:09:18,958 --> 01:09:20,958 Ich möchte mein Ladegerät aus dem Auto. 852 01:09:21,500 --> 01:09:26,375 Du wirst alleine verloren gehen. Es ist ein großer Wald. 853 01:09:26,416 --> 01:09:29,041 Ich werde dich nehmen wenn ich die Frauen fahre. 854 01:09:29,083 --> 01:09:30,458 Sie können nicht zu Fuß gehen. 855 01:09:30,500 --> 01:09:31,666 Bereit machen. 856 01:09:31,708 --> 01:09:33,291 Danke vielmals! 857 01:09:33,333 --> 01:09:35,208 Bilel, hier. 858 01:09:35,833 --> 01:09:38,833 - Kannst du nicht schweigen? - Was habe ich gesagt? 859 01:09:38,875 --> 01:09:40,916 Du warst unhöflich zu ihm. 860 01:09:40,958 --> 01:09:43,250 Ich habe schrecklich geschlafen. 861 01:09:43,291 --> 01:09:45,791 Warum sollte ich sagen, dass es großartig war? 862 01:09:45,833 --> 01:09:48,041 Schon mal was von Höflichkeit gehört? 863 01:09:48,416 --> 01:09:50,000 Ich werde es von dir lernen. 864 01:09:50,041 --> 01:09:52,291 - Tun! - Ich bin derjenige mit Rückenschmerzen. 865 01:09:52,333 --> 01:09:53,083 Armes Ding. 866 01:09:53,125 --> 01:09:54,458 Es tut höllisch weh. 867 01:09:54,500 --> 01:09:55,708 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 868 01:09:55,750 --> 01:09:57,291 Keine Notwendigkeit, unhöflich zu sein. 869 01:09:57,333 --> 01:09:58,541 Lass mich alleine. 870 01:10:01,000 --> 01:10:03,875 Sag mir nicht, ich soll den Mund halten. 871 01:11:25,708 --> 01:11:28,375 Und du musstest uns beim Schlafen filmen? 872 01:12:00,291 --> 01:12:00,916 Was zum Teufel? 873 01:12:09,833 --> 01:12:10,875 Was zum Teufel? 874 01:12:21,583 --> 01:12:24,625 Wie spule ich zurück? 875 01:12:25,291 --> 01:12:27,250 - Verdammt, ich habe es gelöscht! - Was ist falsch? 876 01:12:28,333 --> 01:12:30,541 - Nichts! - Gib mir die Kamera! 877 01:12:31,041 --> 01:12:32,458 Was tust du? 878 01:12:32,500 --> 01:12:34,500 Ich schaue mir nur die Videos an. 879 01:12:34,541 --> 01:12:36,833 Berühre niemals meine Kamera! 880 01:12:37,500 --> 01:12:39,000 Bleib beim Sound. 881 01:12:39,375 --> 01:12:40,583 Warum so wütend? 882 01:14:24,250 --> 01:14:25,208 Guten Morgen. 883 01:14:26,750 --> 01:14:27,916 Warten! 884 01:14:29,458 --> 01:14:30,625 Ich bin Yasmine. 885 01:14:30,666 --> 01:14:32,416 Wir trafen uns beim Abendessen. 886 01:14:32,458 --> 01:14:33,791 Wie heißen Sie? 887 01:14:35,208 --> 01:14:36,541 Das wirst du nicht sagen? 888 01:14:37,583 --> 01:14:38,500 Farah. 889 01:14:38,541 --> 01:14:40,041 Freut mich, dich kennenzulernen. 890 01:14:40,083 --> 01:14:41,291 Wie alt sind Sie? 891 01:14:43,125 --> 01:14:44,333 Weißt du nicht 892 01:14:45,791 --> 01:14:48,125 Wie lange bist du schon schwanger? 893 01:14:50,458 --> 01:14:51,708 Sieben Monate. 894 01:14:51,750 --> 01:14:53,333 Toll. 895 01:14:54,041 --> 01:14:55,833 Warum hast du Angst? 896 01:14:55,875 --> 01:14:59,208 Was fühlt eine Frau während der Schwangerschaft? 897 01:14:59,250 --> 01:15:00,458 Kannst du mir sagen? 898 01:15:03,791 --> 01:15:06,416 Ich bin nicht schwanger. 899 01:15:06,875 --> 01:15:08,958 Ist es ein Junge oder ein Mädchen? 900 01:15:13,416 --> 01:15:15,666 Renn weg. Jetzt. 901 01:15:15,708 --> 01:15:18,750 Verdammt nochmal! Hol die Ziegen! 902 01:15:19,333 --> 01:15:21,416 Warum sind Sie verärgert? 903 01:15:21,458 --> 01:15:23,291 Was sagte sie? 904 01:15:23,333 --> 01:15:26,041 Wir sprachen über Schwangerschaft. 905 01:15:26,083 --> 01:15:27,333 Sie ist dumm! 906 01:15:27,375 --> 01:15:31,541 Ich habe es dir gestern gesagt, Frauen dürfen nicht mit Fremden sprechen. 907 01:15:31,958 --> 01:15:35,541 Sie hat nichts falsch gemacht! 908 01:15:35,583 --> 01:15:37,000 Vergiss sie. 909 01:15:37,041 --> 01:15:40,708 Ich fragte die Frauen Couscous mit Fleisch machen. 910 01:15:40,750 --> 01:15:42,291 - Nein! - Sie müssen. 911 01:15:42,333 --> 01:15:44,458 Wir müssen nach Hause gehen. 912 01:15:44,500 --> 01:15:46,208 Es wird dich aufwärmen. 913 01:15:46,250 --> 01:15:48,208 Bis später. 914 01:16:10,291 --> 01:16:12,625 - Hast du heute Morgen gefilmt? - Nein. 915 01:16:13,291 --> 01:16:14,750 Wir brauchen Filmmaterial. 916 01:16:14,791 --> 01:16:15,833 Wir werden es bekommen. 917 01:16:16,541 --> 01:16:17,708 Wo ist Yasmine? 918 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 Spät. 919 01:16:19,750 --> 01:16:21,916 Säbel! Ich komme mit dir! 920 01:16:21,958 --> 01:16:23,000 Ich gehe zurück! 921 01:16:25,375 --> 01:16:27,750 Ich hasse ihn! Ich gehe zum Auto! 922 01:16:27,791 --> 01:16:29,625 - Den Weg kennen? - Ich werde es finden. 923 01:16:29,666 --> 01:16:31,416 - Hast du die Schlüssel? - Ja! 924 01:19:44,125 --> 01:19:45,625 Lass es bitte! 925 01:19:48,833 --> 01:19:50,583 Warum bist du gestresst? 926 01:19:50,625 --> 01:19:52,041 Betont? Wieso das? 927 01:19:52,083 --> 01:19:53,458 Ich weiß es nicht. Besorgt. 928 01:19:54,250 --> 01:19:56,000 Ich bin nicht. 929 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 Also, was ist es? 930 01:19:57,916 --> 01:20:00,208 Ich habe mit dem schwangeren Mädchen gesprochen. 931 01:20:00,250 --> 01:20:01,458 Welcher? 932 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 Es gibt nur ein schwangeres Mädchen. 933 01:20:04,166 --> 01:20:05,041 Und? 934 01:20:06,166 --> 01:20:09,166 Ich habe versucht, sie zu filmen. 935 01:20:09,958 --> 01:20:12,041 Sie gab mir die Schauer. 936 01:20:12,583 --> 01:20:13,875 Wieso das? 937 01:20:14,541 --> 01:20:18,041 Sie hatte angst. Sie würde nicht sprechen 938 01:20:18,083 --> 01:20:19,958 oder beantworte meine Fragen. 939 01:20:20,000 --> 01:20:21,958 Sie hatte Angst! 940 01:20:22,791 --> 01:20:25,166 Dann an einem Punkt, 941 01:20:25,208 --> 01:20:27,375 sie kam näher und flüsterte: 942 01:20:27,416 --> 01:20:28,625 "Lauf weg! Jetzt!" 943 01:20:29,625 --> 01:20:31,000 Jetzt weglaufen? 944 01:20:31,041 --> 01:20:32,500 Ich schwöre! 945 01:20:32,541 --> 01:20:34,250 - Bist du sicher? - Total! 946 01:20:35,333 --> 01:20:38,708 Also müssen wir schnell weglaufen. Mein Gott... 947 01:20:40,458 --> 01:20:43,250 Neckst du? Sie hat mich wirklich erschreckt! 948 01:20:44,083 --> 01:20:46,541 Komm schon! Sie ist ein verrücktes Mädchen! 949 01:20:46,583 --> 01:20:49,416 Verrückt? Warum sagen Sie das? 950 01:20:49,458 --> 01:20:51,208 Ich kann es sofort sagen. 951 01:20:52,125 --> 01:20:54,708 Sie ist eifersüchtig, also sagte sie zu gehen. 952 01:20:54,750 --> 01:20:57,458 Neidisch auf was? 953 01:20:57,875 --> 01:21:00,166 Ist der Wald voller sexy Jungs? 954 01:21:00,208 --> 01:21:01,166 Schneiden Sie es aus! 955 01:21:01,208 --> 01:21:02,625 Also ist Sabre böse? 956 01:21:04,125 --> 01:21:06,333 Du bist hoffnungslos, ich schwöre. 957 01:21:14,083 --> 01:21:16,875 Wir müssen gehen. Wo ist Bilel? 958 01:21:16,916 --> 01:21:18,125 Ladegerät holen. 959 01:21:18,166 --> 01:21:20,333 Ich hoffe er kommt bald wieder. 960 01:21:20,916 --> 01:21:23,375 Wenn ein Tiger ihn tötete, Es wäre mir egal. 961 01:21:31,958 --> 01:21:32,916 Oh mein Gott! 962 01:21:38,208 --> 01:21:39,083 Was ist das? 963 01:22:02,916 --> 01:22:03,833 Was ist das? 964 01:22:52,958 --> 01:22:55,250 Hallo Walid. 965 01:22:55,291 --> 01:22:56,541 Hallo Sabre. 966 01:22:57,458 --> 01:22:58,750 Madame Yasmine ... 967 01:23:02,333 --> 01:23:03,833 Es geht um das Auto ... 968 01:23:03,875 --> 01:23:05,125 Ich habe es überprüft. 969 01:23:06,083 --> 01:23:08,416 - Ich schäme mich ein bisschen. - Warum? 970 01:23:08,458 --> 01:23:10,750 Einige Kinder haben die Reifen gestohlen. 971 01:23:10,791 --> 01:23:11,583 Was? 972 01:23:12,041 --> 01:23:13,458 Wie konnten sie? 973 01:23:13,500 --> 01:23:15,166 Entspann dich, es ist nichts. 974 01:23:15,208 --> 01:23:16,875 - Ernsthaft? - Keine Bange. 975 01:23:16,916 --> 01:23:18,583 Das ist inakzeptabel. 976 01:23:18,625 --> 01:23:21,666 - Wir haben es abgeschleppt. - abgeschleppt? Was zur Hölle? 977 01:23:21,708 --> 01:23:26,291 Hab keine Angst. Jeder kennt mich hier. 978 01:23:26,333 --> 01:23:28,208 Mach mich nicht wütend! 979 01:23:28,250 --> 01:23:31,083 Das Auto lag in Ihrer Verantwortung. 980 01:23:31,125 --> 01:23:33,625 Sie wussten nicht, dass Sie meine Gäste sind! 981 01:23:33,666 --> 01:23:35,666 Scheisse! Wie gehen wir nach Hause? 982 01:23:35,708 --> 01:23:37,375 Was für eine Gastfreundschaft! 983 01:23:37,416 --> 01:23:40,541 Sei nicht böse. Ich werde es noch einmal überprüfen 984 01:23:40,583 --> 01:23:42,583 und komm mit guten Nachrichten zurück. 985 01:23:42,625 --> 01:23:43,791 Es tut mir Leid. 986 01:23:43,833 --> 01:23:46,458 Jetzt glücklich? Ich sagte gestern zu gehen! 987 01:23:46,500 --> 01:23:48,041 Wie kommen wir nach Hause? 988 01:23:48,083 --> 01:23:50,333 Bin ich es, der die Reifen gestohlen hat? 989 01:23:50,375 --> 01:23:52,416 Ich sagte gestern zu gehen! 990 01:24:09,083 --> 01:24:09,958 Yasmine! 991 01:24:13,541 --> 01:24:14,416 Lass uns gehen. 992 01:24:14,458 --> 01:24:16,000 Was ist los? 993 01:24:16,041 --> 01:24:17,458 Lass uns jetzt gehen! 994 01:24:17,500 --> 01:24:19,375 - Was ist passiert? - Jetzt! 995 01:24:19,416 --> 01:24:21,208 Immer mit der Ruhe! 996 01:24:21,250 --> 01:24:23,083 Lassen Sie Sabre das Auto holen. 997 01:24:23,125 --> 01:24:24,541 Es gibt kein Auto. 998 01:24:24,583 --> 01:24:27,041 - Was? - Die Reifen wurden gestohlen. 999 01:24:27,083 --> 01:24:27,916 Auf keinen Fall! 1000 01:24:27,958 --> 01:24:30,666 Es ist nichts. Er wird es bekommen. 1001 01:24:31,583 --> 01:24:33,041 Was ist falsch? 1002 01:24:33,083 --> 01:24:34,708 - Blut ... - Was? 1003 01:24:35,458 --> 01:24:38,000 - Entspann dich, es ist nicht real. - Langsamer. 1004 01:24:38,041 --> 01:24:42,000 Gräber, Blut, menschliche Knochen! 1005 01:24:42,041 --> 01:24:44,375 Da ist nichts. Du bist paranoid. 1006 01:24:44,416 --> 01:24:46,166 Drück mich nicht! 1007 01:24:46,208 --> 01:24:47,750 Nehmen Sie es ruhig, ihr zwei. 1008 01:24:47,791 --> 01:24:50,041 Sagen Sie uns, was langsam passiert ist. 1009 01:24:50,875 --> 01:24:52,791 Er brachte Taschen mit Körpern. 1010 01:24:52,833 --> 01:24:54,708 Blutige Taschen mit Körpern! 1011 01:24:54,750 --> 01:24:56,583 - Wer? - Hör auf Mist zu reden! 1012 01:24:57,083 --> 01:24:59,083 - Die Taschen! - Folge ihm! 1013 01:24:59,125 --> 01:24:59,958 Säbel! 1014 01:25:00,000 --> 01:25:02,125 Bilel! 1015 01:25:03,625 --> 01:25:06,000 Ein Mann im Wald hat dir Taschen gegeben. 1016 01:25:06,416 --> 01:25:08,958 - Ich verstehe es nicht! - Was ist drin? 1017 01:25:25,041 --> 01:25:27,500 Ein geschlachtetes Schaf für Couscous! 1018 01:25:32,416 --> 01:25:34,041 Ich hole das Auto! 1019 01:25:35,083 --> 01:25:36,791 Bist du zufrieden? 1020 01:25:37,291 --> 01:25:38,583 Jetzt glücklich? 1021 01:25:38,625 --> 01:25:40,083 Was für ein Weichei! 1022 01:25:41,833 --> 01:25:43,958 Du bist von Sinnen? 1023 01:25:44,458 --> 01:25:46,541 Geht es dir gut, Walid? 1024 01:25:47,958 --> 01:25:49,083 Steh auf. 1025 01:25:55,750 --> 01:25:58,333 Bist du verrückt? Was fehlt dir? 1026 01:25:58,875 --> 01:25:59,916 Du bist verrückt! 1027 01:26:00,791 --> 01:26:01,625 Walid! 1028 01:26:52,041 --> 01:26:52,875 Renn weg! 1029 01:26:52,916 --> 01:26:53,708 Jetzt! 1030 01:27:00,000 --> 01:27:02,041 12. September 1995. 1031 01:27:02,583 --> 01:27:03,666 11:30. 1032 01:27:04,250 --> 01:27:07,583 Ich erreichte das Dorf, glücklich, es selbst zu finden. 1033 01:27:08,166 --> 01:27:10,000 Ich habe mich unterwegs verlaufen, 1034 01:27:10,041 --> 01:27:11,291 aber dann gefunden. 1035 01:27:12,000 --> 01:27:13,750 Als erstes ist mir aufgefallen, 1036 01:27:14,291 --> 01:27:15,500 so viele Frauen. 1037 01:27:16,083 --> 01:27:18,458 Ich sagte Hallo, aber niemand antwortete. 1038 01:27:19,125 --> 01:27:20,125 Hallo. 1039 01:27:20,500 --> 01:27:22,541 Der Geruch von Brennholz überall. 1040 01:27:22,583 --> 01:27:24,583 Fleisch hängt überall. 1041 01:27:24,958 --> 01:27:26,500 Vielleicht ihre Bräuche 1042 01:27:26,833 --> 01:27:28,208 aber es war komisch. 1043 01:27:29,208 --> 01:27:30,125 Hallo. 1044 01:27:30,166 --> 01:27:33,416 Ich sagte immer wieder Hallo, versuchte zu sprechen, 1045 01:27:33,958 --> 01:27:35,416 aber niemand antwortete. 1046 01:27:42,291 --> 01:27:43,708 Am Tag meiner Ankunft 1047 01:27:43,750 --> 01:27:45,166 Ich habe zwei Männer getroffen, 1048 01:27:45,208 --> 01:27:46,541 auch still. 1049 01:27:47,208 --> 01:27:49,041 Ich habe sie nie wieder gesehen. 1050 01:27:54,541 --> 01:27:56,000 Mein zweiter Tag dort. 1051 01:27:56,458 --> 01:27:58,416 Ich werde in einem kalten Haus gehalten 1052 01:27:58,458 --> 01:28:01,208 aber ich hatte Informationen zu finden. 1053 01:28:01,583 --> 01:28:03,166 Ich hatte einen Job zu erledigen. 1054 01:28:04,041 --> 01:28:06,416 Sie machten mir ein Abendessen mit Fleisch. 1055 01:28:06,875 --> 01:28:07,583 Seltsamer Geschmack. 1056 01:28:08,500 --> 01:28:10,125 Wie nichts, was ich jemals gegessen habe. 1057 01:28:13,125 --> 01:28:15,166 Die Atmosphäre hier ist schwer. 1058 01:28:15,791 --> 01:28:16,833 Ich fühle mich unwohl. 1059 01:28:17,583 --> 01:28:18,833 Ich möchte gehen. 1060 01:28:22,458 --> 01:28:24,916 Ich muss diese Untersuchung beenden. 1061 01:28:26,375 --> 01:28:29,041 Und schreibe den Artikel, zu dem ich gekommen bin. 1062 01:28:33,000 --> 01:28:36,208 Von den Frauen hier, nur einer fasziniert mich. 1063 01:28:37,541 --> 01:28:39,500 Die Frau in Schwarz. 1064 01:28:39,541 --> 01:28:40,750 Schwarz gekleidet, 1065 01:28:40,791 --> 01:28:41,958 ihr Gesicht bedeckt. 1066 01:28:42,458 --> 01:28:43,958 Jeder fürchtet sie. 1067 01:28:53,625 --> 01:28:55,708 - Was liest du? - Nichts. 1068 01:28:56,916 --> 01:28:57,541 Wo ist Walid? 1069 01:28:59,041 --> 01:29:00,083 Ich weiß es nicht. 1070 01:29:00,541 --> 01:29:01,625 Ich bin da. 1071 01:29:03,458 --> 01:29:04,833 Immernoch wütend? 1072 01:29:04,875 --> 01:29:05,791 Nein. 1073 01:29:07,625 --> 01:29:08,416 Warten. 1074 01:29:09,708 --> 01:29:11,625 Ich werde Umgebungsgeräusche aufnehmen. 1075 01:29:14,083 --> 01:29:16,166 - Entschuldigung, mein Freund. - Vergiss es. 1076 01:29:17,166 --> 01:29:18,250 Mach dir keine Sorgen! 1077 01:29:19,250 --> 01:29:21,583 15. September 1995. 1078 01:29:23,166 --> 01:29:27,083 Viele Frauen kommen, um zu sehen die Frau in Schwarz. 1079 01:29:27,875 --> 01:29:29,666 Die meisten kommen nachts. 1080 01:29:29,708 --> 01:29:30,416 Meine Fragen 1081 01:29:31,125 --> 01:29:32,333 blieb unbeantwortet. 1082 01:29:33,041 --> 01:29:35,250 Sie schienen aufdringlich, 1083 01:29:35,833 --> 01:29:38,041 aber ich muss wissen, was los ist. 1084 01:29:40,833 --> 01:29:41,958 Ich möchte wissen 1085 01:29:42,875 --> 01:29:44,541 was sie mit ihr machen. 1086 01:29:45,583 --> 01:29:47,458 Ich habe auf Einbruch der Dunkelheit gewartet. 1087 01:29:47,916 --> 01:29:48,958 Ich ging. 1088 01:29:50,083 --> 01:29:51,958 Ich habe gesehen, was ich nicht haben sollte. 1089 01:30:17,666 --> 01:30:19,041 Gib ihr das Bild. 1090 01:30:38,208 --> 01:30:39,541 Gib ihr was sie will! 1091 01:32:21,041 --> 01:32:22,041 Hexerei 1092 01:32:22,458 --> 01:32:24,041 praktizieren diese Frauen. 1093 01:32:24,833 --> 01:32:26,333 Deshalb kommen sie zu ihnen. 1094 01:32:26,375 --> 01:32:27,750 Nicht nur das. 1095 01:32:27,791 --> 01:32:30,125 Was wir vermutet haben, scheint wahr zu sein. 1096 01:32:30,166 --> 01:32:31,500 Schätze extrahieren. 1097 01:32:31,541 --> 01:32:34,125 Ich dachte, die Taschen enthalten Ziegen. 1098 01:32:34,750 --> 01:32:37,375 Aber die Rufe sind menschlich. Kinder. 1099 01:32:37,416 --> 01:32:38,750 Ich habe das Versteck gefunden. 1100 01:32:39,333 --> 01:32:41,041 Es ist im alten Hotel. 1101 01:32:41,083 --> 01:32:42,541 Ich weiß nicht genau wo. 1102 01:32:43,125 --> 01:32:44,833 Sie nennen sie "zouhri", 1103 01:32:44,875 --> 01:32:46,583 Inhaber des Schlüssels, 1104 01:32:46,625 --> 01:32:50,208 ein Fleck im Auge oder eine lange Linie in der Handfläche. 1105 01:32:50,625 --> 01:32:54,375 Dumme Überzeugungen, aber sie nahmen viele Kinder mit. 1106 01:32:55,208 --> 01:32:57,666 Die meisten von ihnen Bettler. 1107 01:32:57,708 --> 01:32:58,875 Waisenkinder. 1108 01:32:59,166 --> 01:33:01,791 Einige werden aus Krankenhäusern entführt. 1109 01:33:01,833 --> 01:33:05,250 Niemand hat meinen Artikeln geglaubt über die Entführungen. 1110 01:33:07,875 --> 01:33:10,250 Ich habe das Haus seit 3 ​​Tagen nicht mehr verlassen. 1111 01:33:10,291 --> 01:33:11,666 Es regnet stark. 1112 01:33:12,125 --> 01:33:15,500 Hin und wieder Eine Frau klopft an mein Fenster 1113 01:33:15,541 --> 01:33:18,333 um zu sehen, ob ich noch hier bin. 1114 01:33:19,375 --> 01:33:20,833 Aber ich kann nicht gehen. 1115 01:33:21,625 --> 01:33:23,583 Heute Abend passiert etwas. 1116 01:33:23,625 --> 01:33:25,041 Da bin ich mir sicher. 1117 01:33:25,083 --> 01:33:26,208 Heute Abend ... 1118 01:33:30,583 --> 01:33:31,666 Ich habe Angst ... 1119 01:33:35,083 --> 01:33:36,375 Ich habe Angst ... 1120 01:33:44,083 --> 01:33:46,250 Ich habe darauf gewartet, dass die große Frau geht. 1121 01:33:46,291 --> 01:33:47,708 Zwei Frauen folgten 1122 01:33:47,750 --> 01:33:49,958 dann zwei Männer, die Taschen tragen. 1123 01:34:04,916 --> 01:34:06,416 Ich folgte diskret. 1124 01:34:44,583 --> 01:34:47,375 Hab keine Angst. Ich bin hier, mach dir keine Sorgen! 1125 01:34:58,583 --> 01:35:02,166 Ein Mädchen von 3 oder 4 Jahren war in der Tasche. 1126 01:35:02,208 --> 01:35:04,416 Ein rotes Band bedeckte ihr Gesicht. 1127 01:35:12,208 --> 01:35:14,250 Auf ihrer linken Hand ein Muttermal. 1128 01:35:14,291 --> 01:35:16,166 Ein Halbmond ... 1129 01:35:45,208 --> 01:35:47,833 Bashir, nimm das Mädchen. Nimm sie! 1130 01:35:47,875 --> 01:35:48,875 Steig schnell ein! 1131 01:35:48,916 --> 01:35:51,833 Ich muss etwas überprüfen im Stall. 1132 01:35:51,875 --> 01:35:54,625 - Ich rufe die Polizei! - Da sind Kinder drinnen! 1133 01:35:54,666 --> 01:35:57,458 - Ich rufe die Polizei. - Nicht! 1134 01:35:57,500 --> 01:35:58,958 Pass auf sie auf! 1135 01:35:59,000 --> 01:36:01,666 Sag ihr nichts, bis sie erwachsen ist. 1136 01:36:01,708 --> 01:36:04,458 Geh nicht. Komm zurück! 1137 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 Ich heiße... 1138 01:37:10,208 --> 01:37:11,416 Mongia ... 1139 01:37:11,916 --> 01:37:13,875 Du ... du ... 1140 01:37:28,583 --> 01:37:30,708 Das Mädchen im Dorf, 1141 01:37:30,750 --> 01:37:31,750 Rebeh ... 1142 01:37:31,791 --> 01:37:33,375 Ich habe ein Foto von ihr gemacht 1143 01:37:33,416 --> 01:37:34,875 aber ich habe sie schon mal gesehen. 1144 01:37:34,916 --> 01:37:37,708 Ich bin nicht verrückt. Ich habe sie schon einmal gesehen. 1145 01:37:38,500 --> 01:37:40,208 In alten Bildern. 1146 01:37:40,250 --> 01:37:42,541 Als das Hotel noch geöffnet war. 1147 01:37:44,000 --> 01:37:45,333 1920. 1148 01:37:46,041 --> 01:37:47,000 Sie ist immer noch dieselbe. 1149 01:37:47,916 --> 01:37:49,666 Sie ist nicht erwachsen geworden. 1150 01:38:07,041 --> 01:38:07,958 Yasmine! 1151 01:38:18,625 --> 01:38:19,375 Aussehen. 1152 01:38:25,000 --> 01:38:25,916 Was ist das? 1153 01:38:33,666 --> 01:38:34,833 Sie gebiert? 1154 01:38:36,000 --> 01:38:38,000 Sie bringen Babys mit Messern zur Welt? 1155 01:38:46,791 --> 01:38:47,958 Ist es das Baby? 1156 01:38:52,500 --> 01:38:54,500 Etwas Seltsames ist los. 1157 01:39:02,250 --> 01:39:03,708 Wohin bringt sie ihn? 1158 01:39:05,291 --> 01:39:06,166 Folge ihr. 1159 01:39:06,208 --> 01:39:07,666 Ich rühre mich nicht. 1160 01:39:07,708 --> 01:39:09,166 Dann mache ich es. 1161 01:39:09,208 --> 01:39:11,041 Wenn Sie nicht werden, werde ich. 1162 01:44:01,375 --> 01:44:03,541 - Gehen wir nach Hause. - Was ist falsch? 1163 01:44:03,583 --> 01:44:06,250 - Lass uns gehen. - Was ist es? 1164 01:44:06,291 --> 01:44:08,375 - Sie werden uns töten! - Wer? 1165 01:44:08,416 --> 01:44:11,708 - Sie werden uns töten! - Yasmine, beruhige dich! 1166 01:44:11,750 --> 01:44:14,333 - Lass uns gehen. - Sobald wir das Auto bekommen. 1167 01:44:14,375 --> 01:44:16,583 Es gibt kein Auto! Nicht öffnen! 1168 01:44:17,416 --> 01:44:20,000 - Vielleicht ist es Walid. - Es ist nicht! 1169 01:45:25,458 --> 01:45:28,208 "Ich suche Zuflucht mit dem Herrn der Menschheit, 1170 01:45:28,250 --> 01:45:32,250 "der König der Menschheit, der Gott der Menschheit. 1171 01:45:32,291 --> 01:45:35,250 "Aus dem Unheil des Flüsters, 1172 01:45:35,291 --> 01:45:37,291 "wer sich zurückzieht und flüstert 1173 01:45:37,333 --> 01:45:39,333 "in die Herzen der Menschheit, 1174 01:45:39,375 --> 01:45:41,083 "unter Genies und Männern." 1175 01:45:45,458 --> 01:45:47,375 Steh auf, mein Kind. 1176 01:45:47,416 --> 01:45:50,333 Jetzt bin ich hier. Hab keine Angst. 1177 01:45:50,375 --> 01:45:53,125 Halte mich fest und gehe. 1178 01:45:54,250 --> 01:45:55,666 Beeile dich. 1179 01:45:57,166 --> 01:45:58,833 Er ist tot, Yasmine. 1180 01:45:58,875 --> 01:46:01,375 Gott sei ihm gnädig. 1181 01:46:01,416 --> 01:46:03,708 Lauf schneller. 1182 01:47:18,291 --> 01:47:19,416 Yasmine! 1183 01:47:21,500 --> 01:47:22,541 Es ist Walid. 1184 01:47:35,750 --> 01:47:39,291 Steh auf, Walid, bitte steh auf. 1185 01:47:58,125 --> 01:47:59,875 Lassen Sie sie das "Ding" veröffentlichen. 1186 01:48:39,375 --> 01:48:41,791 Yasmine, steh auf und renn weg. 1187 01:48:41,833 --> 01:48:43,708 Nein... 1188 01:48:43,750 --> 01:48:47,625 Wir werden dir folgen. Komm schon, lauf! 1189 01:49:20,500 --> 01:49:22,125 Es ist etwas Seltsames passiert. 1190 01:49:22,166 --> 01:49:23,500 Ich werde die Erlaubnis bekommen. 1191 01:49:24,083 --> 01:49:25,000 Mongia! 1192 01:49:25,583 --> 01:49:27,000 Du hast die Karte vergessen. 1193 01:49:27,458 --> 01:49:28,750 Das ist der Ort. 1194 01:49:29,166 --> 01:49:30,666 Sie heißt Algia? 1195 01:49:30,708 --> 01:49:31,791 Nein, Mongia. 1196 01:49:32,250 --> 01:49:33,458 Essen. Es schmeckt gut. 1197 01:49:33,500 --> 01:49:35,666 Yasmine, ich habe meine Brille vergessen. 1198 01:49:35,708 --> 01:49:36,625 Lass uns hier schlafen. 1199 01:50:37,791 --> 01:50:39,375 Sie ist die eine. 81710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.