All language subtitles for Clair Obscur.2016_PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,040 --> 00:03:51,000 - Bom dia, doutora. - Bom dia. 2 00:03:56,680 --> 00:03:58,520 - Bom dia. - Bom dia. 3 00:03:59,320 --> 00:04:01,200 Trouxe isto at� aqui. 4 00:04:01,280 --> 00:04:04,480 Pode ser dem�ncia. Devia consultar um neurologista. 5 00:04:04,560 --> 00:04:08,000 Um dia destes, fiz massa na chaleira. Ficou deliciosa. 6 00:04:08,440 --> 00:04:11,040 Juro. Com licen�a. 7 00:04:24,640 --> 00:04:28,760 Ela quer ser homem, doutora. At� rapa o cabelo. 8 00:04:28,840 --> 00:04:32,360 - E n�s aceitamos. Quando fizer os 18. - Eu n�o aceito, tu � que aceitas! 9 00:04:32,440 --> 00:04:36,400 - Pode fazer a opera��o aos 18 anos. - Est�s a humilhar-me! Que opera��o? 10 00:04:36,480 --> 00:04:40,040 N�o v�s como ela � infeliz? N�o aguentamos mais. 11 00:04:40,120 --> 00:04:41,600 Talvez nos possa ajudar. 12 00:04:41,680 --> 00:04:42,800 Certo. 13 00:04:42,880 --> 00:04:46,240 Esperem l� fora, enquanto falo com a Esma. 14 00:05:03,760 --> 00:05:05,160 Tenho saudades tuas. 15 00:05:06,560 --> 00:05:08,240 Tamb�m tenho saudades tuas. 16 00:05:11,480 --> 00:05:13,520 Isso deve ser aconchegante, a�. 17 00:05:14,920 --> 00:05:16,640 Tamb�m deves estar confort�vel. 18 00:05:25,240 --> 00:05:26,440 V�, relaxa. 19 00:05:35,240 --> 00:05:36,520 O que me vais fazer? 20 00:05:39,160 --> 00:05:40,760 Vais abra�ar-me? 21 00:05:42,760 --> 00:05:44,480 Vais acariciar-me? 22 00:05:44,560 --> 00:05:47,560 Estou a acariciar o teu corpo todo, da cabe�a aos p�s. 23 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 Anda... 24 00:05:52,400 --> 00:05:55,040 Anda para os meus bra�os, eu levo-te para a cama. 25 00:05:56,200 --> 00:05:59,040 Vamos. 26 00:06:00,120 --> 00:06:01,120 Levanta-te. 27 00:06:02,480 --> 00:06:03,520 V�, levanta-te. 28 00:07:03,200 --> 00:07:04,720 Esperem por mim! 29 00:08:11,640 --> 00:08:14,720 - Como est� hoje? - Gra�as a Deus que chegaste. 30 00:08:14,800 --> 00:08:18,880 Estou cheia de comich�o, podes dar uma olhadela? 31 00:08:21,880 --> 00:08:23,920 Depois podes dar-me a injec��o. 32 00:08:26,000 --> 00:08:27,160 Olha. 33 00:08:28,120 --> 00:08:30,520 - Est� vermelho, n�o est�? - Est�, sim. 34 00:08:58,680 --> 00:09:00,120 Obrigada, querida. 35 00:10:30,560 --> 00:10:32,480 O Yusuf mata animais, doutora. 36 00:10:33,480 --> 00:10:38,240 Segui-o, um dia destes. H� um celeiro perto da escola. 37 00:10:38,320 --> 00:10:40,840 O Yusuf entrou e eu fui atr�s dele. 38 00:10:42,680 --> 00:10:45,920 Tinha nas m�os um carneirinho coberto de sangue. 39 00:10:47,560 --> 00:10:50,000 Mas o Yusuf nem parecia incomodado. 40 00:10:51,160 --> 00:10:52,840 Fiquei muito zangado com ele. 41 00:10:52,920 --> 00:10:55,280 E ele ficou triste, claro. N�o ficaste, Yusuf? 42 00:10:56,080 --> 00:10:57,080 Yusuf? 43 00:10:59,320 --> 00:11:01,240 O que fizeste ao carneirinho? 44 00:11:06,520 --> 00:11:07,720 Porque lhe fizeste aquilo? 45 00:11:09,400 --> 00:11:10,800 Estava a irritar-me. 46 00:11:11,280 --> 00:11:12,280 Pois. 47 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Tenho uma prenda para ti. 48 00:12:22,600 --> 00:12:26,920 N�o te preocupes com o comprimento. Se n�o te servir, mando acertar. 49 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 - Certo? - Certo. 50 00:12:29,600 --> 00:12:31,000 Fica-te bem. 51 00:12:38,080 --> 00:12:40,840 - Ol�. - Ol�, querida. 52 00:12:43,920 --> 00:12:46,120 - Como est�s, m�e? - Mais ou menos. 53 00:12:46,200 --> 00:12:48,720 - Como te sentes? - Doem-me as costas. 54 00:12:54,320 --> 00:12:55,920 Falaste com o im�? 55 00:12:56,000 --> 00:12:58,240 Para, m�e. Est�s obcecada. 56 00:12:58,320 --> 00:12:59,840 Esquece o im�. 57 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 D� c� isso. 58 00:13:07,400 --> 00:13:10,560 Por favor, meu Deus, mant�m-no afastado. 59 00:13:19,000 --> 00:13:20,880 Por favor, meu Deus... 60 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 N�o tenhas medo. 61 00:13:47,560 --> 00:13:49,520 Por favor, n�o tenhas medo de mim. 62 00:15:42,560 --> 00:15:45,320 Duman. Ol�, bichano. 63 00:15:45,400 --> 00:15:46,920 Anda c�, bichano. 64 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 Anda, querido. 65 00:15:49,680 --> 00:15:51,600 Anda, meu amor. 66 00:15:53,800 --> 00:15:55,320 Como est�s, bichano? 67 00:16:15,160 --> 00:16:16,560 Anda, meu amor. 68 00:16:18,120 --> 00:16:21,840 A mam� est� muito cansada. 69 00:16:27,680 --> 00:16:30,040 Comeste a comida? 70 00:16:31,080 --> 00:16:32,840 Comeste a comida? 71 00:17:28,840 --> 00:17:30,520 Quando chegaste? 72 00:17:31,600 --> 00:17:33,200 H� pouco. 73 00:17:36,760 --> 00:17:38,480 Porque n�o disseste nada? 74 00:17:42,520 --> 00:17:44,480 N�o te quis incomodar. 75 00:17:51,600 --> 00:17:54,040 - Anda. - Cem! 76 00:18:28,640 --> 00:18:30,160 Para com isso ou vais ver. 77 00:18:31,000 --> 00:18:32,240 Vou ver o qu�? 78 00:18:32,720 --> 00:18:34,680 - Eu mato-te! - Matas? 79 00:18:53,360 --> 00:18:54,400 Espera! 80 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 Tem cuidado. 81 00:19:05,400 --> 00:19:07,280 N�o te esque�as das meias. 82 00:21:57,520 --> 00:21:59,000 A m�e mandou o almo�o. 83 00:22:00,080 --> 00:22:03,160 Podes p�r ali. Depois levo os pratos. 84 00:22:04,480 --> 00:22:06,320 Pediu-me para comprar wraps. 85 00:22:10,400 --> 00:22:12,480 Eu compro p�o quando for para casa. 86 00:23:33,200 --> 00:23:34,480 Cheira mesmo bem. 87 00:23:36,160 --> 00:23:38,040 Como fazes para ficar assim? 88 00:23:39,200 --> 00:23:42,320 J� tentei v�rias vezes, mas nunca fica como o teu. 89 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 Assim. 90 00:23:52,560 --> 00:23:54,760 Digamos que tenho um talento natural. 91 00:24:05,800 --> 00:24:07,760 Tenho fome. V�, alimenta-me. 92 00:24:07,840 --> 00:24:09,840 - Podes abrir o vinho. - Certo. 93 00:24:10,640 --> 00:24:13,240 Queres beber raki? 94 00:24:14,480 --> 00:24:15,800 Prefiro vinho. Pomerol. 95 00:24:15,880 --> 00:24:16,880 Certo. 96 00:24:19,640 --> 00:24:21,920 Qual � o plano para amanh� � noite? 97 00:24:23,480 --> 00:24:24,840 Estaremos no escrit�rio. 98 00:24:24,920 --> 00:24:27,240 Vens ter connosco e sa�mos de l�. 99 00:24:27,320 --> 00:24:30,040 - Certo. Quem mais vai? - Toda a gente. 100 00:24:47,560 --> 00:24:49,240 - Ol�! - Ol�! 101 00:24:53,120 --> 00:24:57,080 Tem mais significado quando os vemos lado a lado. 102 00:24:57,160 --> 00:24:58,760 Sim, � mais eficiente. 103 00:24:58,840 --> 00:25:01,160 Dois vales iguais, frente a frente... 104 00:25:01,240 --> 00:25:03,360 - Ol�! - Ol�, tudo bem? 105 00:25:03,440 --> 00:25:06,960 - Tudo bem, e voc�s? - O que achas da apresenta��o, Cem? 106 00:25:07,040 --> 00:25:09,480 - � o foco do nosso projecto. - Exactamente! 107 00:25:10,640 --> 00:25:13,280 Certo, vamos aumentar a parte da frente. 108 00:25:13,360 --> 00:25:15,200 E vamos separar estes dois. 109 00:25:15,280 --> 00:25:17,400 - E ent�o? - Ol�, tudo bem? 110 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 - Tudo bem, e tu? - Bem, obrigado. 111 00:25:21,400 --> 00:25:25,160 Devias aumentar a estrada nesta �rea. 112 00:26:05,600 --> 00:26:08,240 O filho do Nezahat, aquele desgra�ado. 113 00:26:09,200 --> 00:26:10,800 - Huseyin, o Gira�o? - Sim. 114 00:26:11,440 --> 00:26:14,120 Pede dinheiro � m�e todos os dias. 115 00:26:14,200 --> 00:26:18,680 - Tamb�m j� lhe emprestei dinheiro. - O qu�? Nunca mais te pagar�. 116 00:26:18,760 --> 00:26:19,840 Eu sei. 117 00:26:22,240 --> 00:26:24,600 E a mulher dele est� gr�vida de quatro meses. 118 00:26:27,040 --> 00:26:28,480 N�o sabias? 119 00:26:29,360 --> 00:26:32,600 Como havia eu de saber? N�o ando a contar os filhos do Huseyin. 120 00:26:32,680 --> 00:26:35,840 � um vagabundo e vive como um rei. Meu Deus! 121 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Traz a tarte, querida. 122 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 E traz um pouco de ch� tamb�m. 123 00:26:59,400 --> 00:27:02,320 "Traz a tarte, traz o ch�!" Vai para o Inferno! 124 00:27:06,600 --> 00:27:09,040 O queijo que ela comprou n�o era bom. 125 00:27:13,040 --> 00:27:14,920 Porque mandaste a Elmas comprar queijo? 126 00:27:15,000 --> 00:27:16,880 Pede-me que eu compro. 127 00:27:17,360 --> 00:27:19,880 - Como vai ela aprender? - Ela aprende. Mas ainda � jovem. 128 00:27:20,920 --> 00:27:24,320 � s� pedires e eu trago o que quiseres. 129 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 N�o lhe pe�as a ela! 130 00:27:32,520 --> 00:27:34,360 - D� c�. - Esse � da m�e. 131 00:27:38,640 --> 00:27:39,640 Elmas! 132 00:27:39,720 --> 00:27:40,920 Ainda n�o acabaste? 133 00:27:42,320 --> 00:27:43,640 J� estou quase. 134 00:27:45,920 --> 00:27:48,480 Despacha-te! N�o deixes o teu marido � espera! 135 00:27:51,240 --> 00:27:52,560 Quero s� acabar. 136 00:27:53,360 --> 00:27:55,240 Amanh� acabas. Anda c� agora. 137 00:27:58,800 --> 00:28:01,040 Tens de me dar a injec��o. 138 00:28:08,600 --> 00:28:11,360 ...ele n�o passa de um coscuvilheiro mesquinho. 139 00:28:12,080 --> 00:28:14,200 N�o v� que fa�o tudo para n�o o perder. 140 00:28:19,360 --> 00:28:23,600 E quer levar os mi�dos. Nem pensar. Que tente e veremos o que acontece. 141 00:28:25,240 --> 00:28:27,800 Preocupa-me que ele possa fazer pior. 142 00:28:27,880 --> 00:28:29,520 Tens as m�os frias. 143 00:28:43,480 --> 00:28:46,720 Por favor, meu Deus, mant�m-no afastado. 144 00:28:52,720 --> 00:28:55,360 Por favor, mant�m-no afastado. 145 00:29:11,880 --> 00:29:14,320 - Onde est� o Cem? - Est� ali, a pedir uma bebida. 146 00:29:15,120 --> 00:29:17,840 - Como est�s, Naz? - Tudo bem. 147 00:29:19,520 --> 00:29:21,040 - E a tua namorada? - Qual? 148 00:29:25,280 --> 00:29:26,760 N�o vai acabar. Nem pensar. 149 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 P�e um pouco de carv�o no fogo, sim? 150 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 Vai lavar-te. 151 00:32:36,800 --> 00:32:38,320 - Vamos! - Estou a ir. 152 00:32:39,280 --> 00:32:40,840 Elmas. 153 00:32:42,600 --> 00:32:43,760 Elmas. 154 00:32:44,880 --> 00:32:47,320 O que est�s a fazer a�? 155 00:32:48,640 --> 00:32:50,640 Elmas. 156 00:32:52,720 --> 00:32:53,800 Elmas? 157 00:32:53,880 --> 00:32:55,000 Olha aqui! 158 00:32:56,080 --> 00:32:58,680 Adormeceste a�? 159 00:33:00,240 --> 00:33:01,320 Elmas. 160 00:33:01,760 --> 00:33:04,120 N�o me assustes! Est�s a brincar comigo? 161 00:33:07,000 --> 00:33:08,840 - Anda c�, m�e. - O que foi? 162 00:33:08,920 --> 00:33:10,600 A Elmas n�o me responde. 163 00:33:11,760 --> 00:33:13,520 A pessoa que encontrei est� morta. 164 00:33:14,480 --> 00:33:17,560 Liga ao 112 imediatamente. Pede uma ambul�ncia. 165 00:33:17,640 --> 00:33:22,160 No. 64-55 para a Central. Precisamos de uma ambul�ncia. H� um corpo aqui. 166 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 N�o toques na porta. 167 00:33:31,200 --> 00:33:32,680 - J� abriu? - Muito bem. 168 00:33:34,000 --> 00:33:35,640 M�e, e se lhe aconteceu algo? 169 00:33:36,080 --> 00:33:37,160 O que est� a fazer aqui? 170 00:33:37,240 --> 00:33:40,200 - Fa�am alguma coisa! - Como se chama? 171 00:33:40,280 --> 00:33:41,360 Vamos. 172 00:33:41,440 --> 00:33:43,480 Vamos. Calma. 173 00:33:50,840 --> 00:33:52,120 Aqui! 174 00:33:53,160 --> 00:33:56,840 Mulher de 18 anos. Press�o arterial de 90-60, pulsa��o 60, temperatura 35. 175 00:33:56,920 --> 00:33:58,160 Vamos, depressa. 176 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 - Um, dois, tr�s! - Um, dois, tr�s! 177 00:34:02,920 --> 00:34:04,520 Enfermeira, veja os sinais vitais. 178 00:34:05,240 --> 00:34:07,640 - Como se chama ela? - Elmas Karaali. 179 00:34:07,720 --> 00:34:09,440 Elmas! 180 00:34:10,160 --> 00:34:12,720 - Est� a ouvir? - A temperatura � de 35. 181 00:34:18,840 --> 00:34:20,440 Qual � a situa��o? 182 00:34:20,520 --> 00:34:23,840 Pulsa��o de 65, temperatura de 35. E tem hipotermia. 183 00:34:23,920 --> 00:34:26,360 Ainda n�o fizemos an�lises de sangue e de urina. 184 00:34:31,480 --> 00:34:32,800 Elmas... 185 00:34:34,920 --> 00:34:36,160 Chama-se Elmas, certo? 186 00:34:40,720 --> 00:34:43,560 - Onde est� a Dra. Sehnaz? - Ela sabe. J� vem a caminho. 187 00:34:44,360 --> 00:34:46,160 Elmas... N�o tenha medo. 188 00:34:47,160 --> 00:34:49,640 N�o tenha medo. N�o vamos mago�-la. 189 00:34:49,720 --> 00:34:51,160 N�o tenho nada na m�o. 190 00:34:51,600 --> 00:34:56,800 Vamos s� medir a press�o e a temperatura. N�o vai doer. 191 00:34:56,880 --> 00:34:58,920 Fique calma. N�o tenha... 192 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Estou aqui. 193 00:35:02,560 --> 00:35:05,720 Informaram-me de tudo nas Urg�ncias. O que houve? 194 00:35:05,800 --> 00:35:09,000 Tem de fazer um exame ginecol�gico primeiro. 195 00:35:09,080 --> 00:35:12,280 E v�o fazer-lhe algumas perguntas. � um caso de crime. 196 00:35:12,360 --> 00:35:16,560 Tem de se acalmar primeiro. N�o � f�cil comunicar com ela. 197 00:35:19,600 --> 00:35:22,160 - Como se chama? - Elmas. 198 00:35:23,120 --> 00:35:24,120 Ol�, Elmas. 199 00:35:25,520 --> 00:35:28,120 Sou a Dra. Sehnaz. Sou psiquiatra. 200 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Deves ter passado por algo dif�cil. 201 00:35:33,840 --> 00:35:34,920 Mas, agora, est�s a salvo. 202 00:35:38,000 --> 00:35:41,080 Ningu�m te vai magoar aqui, percebes? 203 00:35:42,640 --> 00:35:46,000 Queres deixar a enfermeira medir-te a press�o? 204 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 Enfermeira... 205 00:35:53,640 --> 00:35:56,440 Vamos, querida. Avisa, se doer. 206 00:35:56,520 --> 00:35:59,760 - N�o vai doer. - Vai correr tudo bem. 207 00:35:59,840 --> 00:36:02,640 Avisa se doer, e a enfermeira para. 208 00:36:07,800 --> 00:36:10,600 Pode dizer-me como ficou com estes hematomas? 209 00:36:12,920 --> 00:36:14,000 No bra�o. 210 00:36:14,080 --> 00:36:16,400 Vamos medir primeiro a press�o arterial. 211 00:36:35,680 --> 00:36:36,720 Elmas? 212 00:36:46,840 --> 00:36:49,040 Podes sentar-te onde quiseres. 213 00:37:23,120 --> 00:37:25,520 Algo de mau aconteceu em tua casa, Elmas. 214 00:37:30,360 --> 00:37:32,880 Queres contar-me o que aconteceu? 215 00:37:39,920 --> 00:37:41,640 Como aconteceu isso? 216 00:37:43,280 --> 00:37:45,200 Queres contar-me? 217 00:37:52,400 --> 00:37:54,040 Queres ir � casa de banho? 218 00:37:59,560 --> 00:38:00,800 Eu vou contigo. 219 00:38:02,040 --> 00:38:03,560 Vamos. 220 00:38:03,640 --> 00:38:05,040 Anda. 221 00:38:07,760 --> 00:38:08,800 Anda. 222 00:38:33,920 --> 00:38:35,600 H� algo aqui. 223 00:38:38,320 --> 00:38:42,040 Algo que me atrai bastante, mas n�o sei o que �. 224 00:38:46,600 --> 00:38:49,360 Acho que este lugar me lembra a inf�ncia. 225 00:39:19,720 --> 00:39:22,360 O que achas da situa��o da Elmas? 226 00:39:23,640 --> 00:39:24,760 Bem... 227 00:39:26,720 --> 00:39:30,320 N�o vi ferimentos, al�m daqueles hematomas nos bra�os. 228 00:39:31,200 --> 00:39:33,120 E os ferimentos internos? 229 00:39:33,200 --> 00:39:35,760 S�o recentes, devem ter ocorrido ontem � noite. 230 00:39:38,280 --> 00:39:40,920 Quando teremos os resultados da aut�psia do marido? 231 00:39:41,440 --> 00:39:43,120 J� enviei as amostras, 232 00:39:43,200 --> 00:39:45,880 mas levar� meses at� termos os resultados. 233 00:39:45,960 --> 00:39:47,000 Pois. 234 00:39:47,440 --> 00:39:48,760 Que maravilha! 235 00:39:50,400 --> 00:39:53,720 Deve ter sido envenenamento por mon�xido de carbono. 236 00:39:53,800 --> 00:39:55,200 - Achas mesmo? - Acho. 237 00:40:03,880 --> 00:40:06,840 Perdeste o marido e a sogra. 238 00:40:13,880 --> 00:40:15,160 N�o tenhas medo. 239 00:40:16,160 --> 00:40:18,160 � normal que n�o te lembres. 240 00:40:18,920 --> 00:40:21,200 � normal sentires-te confusa. 241 00:40:23,000 --> 00:40:27,360 A mente pode pregar-nos partidas, quando algo de tr�gico acontece. 242 00:40:28,400 --> 00:40:31,000 Mas n�o te preocupes, aqui, est�s a salvo. 243 00:40:32,440 --> 00:40:34,160 Estou aqui para ajudar. 244 00:40:38,480 --> 00:40:41,000 Queres falar-me um pouco de ti? 245 00:40:43,480 --> 00:40:45,480 O que faz o teu pai, Elmas? 246 00:40:54,880 --> 00:40:57,840 H� quanto tempo est�s casada? 247 00:41:02,040 --> 00:41:03,080 Dois... 248 00:41:07,480 --> 00:41:09,080 - Dois. - Dois? 249 00:41:09,520 --> 00:41:12,280 - Dois anos ou dois meses? - Anos. 250 00:41:12,760 --> 00:41:14,640 E... 251 00:41:17,720 --> 00:41:19,760 O teu marido cuidava de ti? 252 00:41:26,720 --> 00:41:29,840 - E a vossa vida sexual? - N�o posso falar sobre isso. 253 00:41:31,920 --> 00:41:34,040 - Seria pecado. - Certo. 254 00:41:34,720 --> 00:41:35,880 Est� bem. 255 00:41:41,520 --> 00:41:43,920 Sabes onde est�o os teus pais? 256 00:41:45,080 --> 00:41:47,120 Costumas estar com eles? 257 00:41:49,840 --> 00:41:52,160 Eles sabem que est�s aqui? 258 00:41:54,120 --> 00:41:57,880 Queres v�-los? Gostarias que eles estivessem aqui? 259 00:42:08,280 --> 00:42:10,160 Queres que eles c� venham? 260 00:42:16,400 --> 00:42:19,480 S� a minha m�e. O meu pai, n�o. 261 00:42:20,760 --> 00:42:23,120 N�o, tamb�m n�o quero ver a minha m�e. 262 00:43:16,760 --> 00:43:18,000 Cheira muito melhor agora. 263 00:43:22,080 --> 00:43:28,080 Vejo o mundo do penhasco erecto E o vale � liso e recto 264 00:44:28,920 --> 00:44:30,080 Est�s aqui agora? 265 00:44:31,280 --> 00:44:33,880 N�o, n�o sou eu. Eu n�o estou aqui. 266 00:44:36,520 --> 00:44:37,720 Que horas s�o? 267 00:44:39,440 --> 00:44:40,480 Quase duas. 268 00:44:45,840 --> 00:44:48,160 Eu liguei, mas n�o atendeste. 269 00:44:53,520 --> 00:44:55,520 Eu disse que liguei... 270 00:44:57,400 --> 00:45:00,080 Pus o telem�vel no sil�ncio e depois esqueci-me. 271 00:45:01,320 --> 00:45:02,640 Esqueceste-te? 272 00:45:04,400 --> 00:45:06,760 Est�s a dizer que te esqueceste? 273 00:45:08,480 --> 00:45:11,760 - �s mesmo tu? - J� disse que n�o sou eu. 274 00:45:13,280 --> 00:45:15,000 Vamos dormir, anda. 275 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 Anda c�. 276 00:45:24,760 --> 00:45:25,920 Anda, salta. 277 00:51:39,360 --> 00:51:40,840 Vai falar? 278 00:51:44,440 --> 00:51:45,440 Elmas? 279 00:51:49,680 --> 00:51:51,880 Encontr�mos a chave no seu bolso. 280 00:51:56,240 --> 00:51:59,320 Porque saiu para a varanda naquela noite? 281 00:52:00,720 --> 00:52:02,920 O seu marido maltratava-a? 282 00:52:07,720 --> 00:52:10,600 Dava injec��es de insulina � sua sogra? 283 00:52:11,320 --> 00:52:13,440 Os vizinhos disseram que sim. 284 00:52:13,520 --> 00:52:16,160 E encontr�mos as suas impress�es digitais na seringa. 285 00:52:19,000 --> 00:52:20,080 Sim, dou. 286 00:52:21,320 --> 00:52:23,880 - Deu-lhe uma injec��o? - Sim... 287 00:52:25,880 --> 00:52:27,720 N�o. N�o dei. 288 00:52:30,840 --> 00:52:33,040 Quem a trancou na varanda? 289 00:52:33,720 --> 00:52:37,240 Ouviu alguma coisa, enquanto o seu marido morria? 290 00:52:38,000 --> 00:52:40,600 Ele disse: "M�e, estou irritado." Como, filho? 291 00:52:40,680 --> 00:52:42,760 Doutora, a doente est� em estado cr�tico. 292 00:52:48,120 --> 00:52:51,240 Anda estranha, desde que o Procurador a interrogou. 293 00:52:51,320 --> 00:52:55,200 Depois, come�ou a gritar. A m�e dela est� c�, perguntou por ela. 294 00:52:55,280 --> 00:52:57,040 O Procurador? Vamos ver o que se passa. 295 00:53:16,120 --> 00:53:17,520 Elmas, calma. 296 00:53:18,760 --> 00:53:20,240 Calma, querida. 297 00:53:22,360 --> 00:53:24,920 Calma. Est� tudo bem. 298 00:53:28,120 --> 00:53:29,520 Podem sair. 299 00:53:30,160 --> 00:53:31,360 Podem sair. 300 00:53:33,840 --> 00:53:34,840 Elmas. 301 00:53:36,160 --> 00:53:37,440 Elmas. 302 00:53:41,920 --> 00:53:42,960 Elmas. 303 00:53:45,040 --> 00:53:46,600 Est�s a ouvir? 304 00:53:50,000 --> 00:53:51,160 Est� tudo bem. 305 00:53:52,160 --> 00:53:53,520 Est�s a ouvir? 306 00:53:59,840 --> 00:54:01,000 Est� tudo bem. 307 00:54:05,080 --> 00:54:07,840 Respira normalmente, sim? 308 00:54:09,640 --> 00:54:11,480 Ret�m a respira��o. 309 00:54:12,600 --> 00:54:15,600 Agora, expira devagar. Muito bem. 310 00:54:16,480 --> 00:54:18,520 Mais uma vez. 311 00:54:20,920 --> 00:54:22,160 Inspira. 312 00:54:23,120 --> 00:54:24,200 Expira. 313 00:54:25,320 --> 00:54:26,920 Porque veio aquele homem c�? 314 00:54:27,600 --> 00:54:30,120 Porque me perguntou sobre ela? O que fiz eu de errado? 315 00:54:33,520 --> 00:54:36,960 Dobrei os len��is muito bem! Assim! 316 00:54:37,040 --> 00:54:38,480 Limpei a casa toda! 317 00:54:41,200 --> 00:54:43,560 Dobrei os len��is muito bem! 318 00:54:51,440 --> 00:54:52,560 Ela cheira mal. 319 00:54:56,120 --> 00:54:57,400 Ela cheira mesmo mal. 320 00:54:58,840 --> 00:55:00,600 Cheiram os dois mal. 321 00:55:05,520 --> 00:55:07,360 Ela nunca me deu dinheiro. 322 00:55:08,480 --> 00:55:10,200 Para eu n�o poder fazer nada. 323 00:55:12,920 --> 00:55:15,920 Fica irritada. Amaldi�oa-me. 324 00:55:33,200 --> 00:55:34,280 Toma. 325 00:55:50,000 --> 00:55:53,080 A tua m�e chegou. Queres falar com ela? 326 00:56:13,040 --> 00:56:15,320 Este � o meu pequeno para�so. 327 00:56:19,840 --> 00:56:22,120 Entro na �gua todas as manh�s. 328 00:56:22,200 --> 00:56:24,600 - Seja ver�o ou inverno. - E saltas de onde? Daqui? 329 00:56:25,320 --> 00:56:26,320 Claro que n�o. 330 00:56:26,920 --> 00:56:28,600 Claro que n�o. Dali. 331 00:56:50,800 --> 00:56:55,000 Achas que a Elmas n�o esteve com a sogra naquele dia? 332 00:56:56,760 --> 00:56:58,440 Acreditas nisso? 333 00:57:00,720 --> 00:57:02,760 As provas s�o incriminat�rias. 334 00:57:02,840 --> 00:57:05,840 Mas � poss�vel que a sogra tenha entrado em p�nico 335 00:57:05,920 --> 00:57:08,040 e causado uma overdose a si pr�pria. 336 00:57:10,600 --> 00:57:13,240 E o resto � muito simples. 337 00:57:13,320 --> 00:57:16,760 �s vezes, a Elmas parece-me muito jovem. 338 00:57:16,840 --> 00:57:18,760 Como uma crian�a. 339 00:58:16,400 --> 00:58:20,080 - Quem � aquela na foto? - A minha m�e. 340 00:58:20,840 --> 00:58:23,720 - � linda. - Obrigado. 341 00:58:23,800 --> 00:58:26,000 Onde est�, agora? 342 00:58:26,640 --> 00:58:27,800 Morreu. 343 00:58:32,480 --> 00:58:34,400 Morreu do qu�? 344 00:58:36,120 --> 00:58:37,920 De desgosto. 345 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Como assim, de desgosto? 346 00:58:42,440 --> 00:58:47,840 Ficava ali sentada, � espera do meu pai. 347 00:58:48,360 --> 00:58:51,880 O meu pai era capit�o. Passava a vida no mar. 348 00:58:52,360 --> 00:58:56,920 E ela ficava ali, � espera. 349 00:59:02,640 --> 00:59:04,840 Um dos teus olhos... 350 00:59:05,360 --> 00:59:06,880 ...� claro. 351 00:59:10,480 --> 00:59:13,440 E o outro... 352 00:59:13,520 --> 00:59:15,880 ...� escuro. 353 00:59:19,160 --> 00:59:21,200 Quando vemos os dois juntos... 354 00:59:24,880 --> 00:59:26,000 N�o sei. 355 00:59:29,360 --> 00:59:31,720 Fica estranho. �s um homem estranho. 356 00:59:34,920 --> 00:59:36,880 Como o Dr. Jekyll e o Sr. Hyde? 357 00:59:38,200 --> 00:59:40,480 Exactamente! 358 00:59:40,560 --> 00:59:45,400 Quando o tempo est� assim, grelho anchovas primeiro, 359 00:59:46,440 --> 00:59:51,600 depois, grelho as minhas amantes e enterro-as na cave. 360 01:00:50,000 --> 01:00:52,120 O que � isso na tua m�o, Elmas? 361 01:01:03,640 --> 01:01:05,640 O que � isso? 362 01:01:05,720 --> 01:01:07,480 O que est�s a ver? 363 01:01:08,480 --> 01:01:09,520 Um olho. 364 01:01:13,680 --> 01:01:15,200 O que � isso na tua m�o? 365 01:01:18,120 --> 01:01:19,160 Caiu. 366 01:01:21,320 --> 01:01:22,800 De quem � esse olho? 367 01:01:25,520 --> 01:01:26,640 � meu. 368 01:01:27,720 --> 01:01:28,760 � meu. 369 01:01:31,480 --> 01:01:33,320 V�, levanta-te. 370 01:01:34,920 --> 01:01:38,200 Agora, mostra-me o teu sonho. Combinado, Elmas? 371 01:01:39,120 --> 01:01:40,840 Deixa-me explicar. 372 01:01:40,920 --> 01:01:44,040 Podes escolher qualquer um destes objectos. 373 01:01:44,480 --> 01:01:47,760 Cada um deles ter� um papel e falar�. 374 01:01:47,840 --> 01:01:50,920 Faz isto e poderei ajudar-te. 375 01:01:51,880 --> 01:01:52,880 Certo? 376 01:01:53,640 --> 01:01:57,400 Como quando �ramos crian�as e brinc�vamos ao teatro com os amigos. 377 01:01:57,480 --> 01:02:00,720 Faz algo parecido agora e poderei ajudar-te. 378 01:02:01,360 --> 01:02:04,320 Onde estavas, no sonho? 379 01:02:05,800 --> 01:02:08,160 - Na minha aldeia, em casa. - Percebo. 380 01:02:08,240 --> 01:02:09,880 D� uma olhadela aqui � volta. 381 01:02:10,920 --> 01:02:14,560 Escolhe um objecto. Pode ser algo da tua casa, na aldeia. 382 01:02:14,640 --> 01:02:16,400 Consegues imaginar? 383 01:02:17,520 --> 01:02:20,400 Olha � volta e pensa na casa. 384 01:02:20,480 --> 01:02:23,120 Como era? 385 01:02:26,320 --> 01:02:28,120 O que escolherias? 386 01:02:41,360 --> 01:02:44,280 O que estavas a fazer no sonho? 387 01:02:49,520 --> 01:02:50,840 Est�vamos a correr. 388 01:02:50,920 --> 01:02:53,000 Est�vamos a correr sem parar. 389 01:02:53,080 --> 01:02:55,120 Subimos as escadas. 390 01:02:56,440 --> 01:02:57,480 Quem estava l�? 391 01:02:58,040 --> 01:02:59,080 Eu. 392 01:03:01,040 --> 01:03:03,280 Escolhe um objecto para ti. 393 01:03:06,040 --> 01:03:07,720 Olha para os objectos. 394 01:03:14,360 --> 01:03:15,840 P�e-nos na mesa. 395 01:03:19,920 --> 01:03:22,600 - Disseste que estavam a correr, certo? - Sim. 396 01:03:23,320 --> 01:03:25,280 Ent�o, havia algu�m contigo. 397 01:03:26,000 --> 01:03:27,200 Uma mi�da. 398 01:03:28,560 --> 01:03:30,600 Escolhe um objecto para ela. 399 01:03:40,400 --> 01:03:43,000 - Tem de ser vermelho. - Vermelho? 400 01:03:44,720 --> 01:03:46,000 Porqu� vermelho? 401 01:03:46,600 --> 01:03:49,680 - O vestido dela era vermelho. - Percebo. 402 01:03:52,200 --> 01:03:53,560 Conheces essa mi�da? 403 01:03:54,200 --> 01:03:55,240 Quem � ela? 404 01:03:56,320 --> 01:03:57,520 � a minha irm�. 405 01:03:58,600 --> 01:04:01,000 Est�vamos a brincar �s lutas. 406 01:04:01,080 --> 01:04:03,840 Depois ca�mos, suj�mo-nos de lama, fic�mos com frio 407 01:04:03,920 --> 01:04:07,480 e corremos, corremos, corremos sem parar at� casa. 408 01:04:11,400 --> 01:04:13,720 E o que viste depois? 409 01:04:14,760 --> 01:04:17,080 O que havia l�, Elmas? 410 01:04:24,080 --> 01:04:27,640 H� alguma coisa l�? Parece que est�s a ver alguma coisa. 411 01:04:30,520 --> 01:04:32,800 - A minha m�e. - A tua m�e? 412 01:04:33,760 --> 01:04:35,760 Ent�o, escolhe um objecto para a tua m�e. 413 01:04:37,520 --> 01:04:39,040 V�, escolhe. 414 01:04:56,120 --> 01:04:57,920 Esta � a minha m�e. 415 01:04:58,000 --> 01:05:00,080 E como � ela? 416 01:05:03,720 --> 01:05:04,760 Como um espinho. 417 01:05:09,840 --> 01:05:11,160 � como um espinho. 418 01:05:14,400 --> 01:05:17,080 E depois, o que aconteceu no sonho? 419 01:05:20,440 --> 01:05:23,560 A minha m�e pegou na minha irm� e foram at� � porta. 420 01:05:24,080 --> 01:05:27,600 Vesti o casaco e fui atr�s delas. A minha m�e disse que �amos embora. 421 01:05:33,920 --> 01:05:36,280 Depois, apontou para alguma coisa. 422 01:05:37,880 --> 01:05:39,880 O que era? 423 01:05:42,560 --> 01:05:44,480 Um cobertor. 424 01:05:45,200 --> 01:05:48,560 Que tipo de cobertor? De que cor? Como era? 425 01:05:49,040 --> 01:05:51,640 Era um cobertor velho. Debotado. 426 01:05:54,200 --> 01:05:56,360 Ent�o, escolhe algo para ele tamb�m. 427 01:06:03,320 --> 01:06:06,040 O que est�s a fazer com o cobertor? 428 01:06:09,400 --> 01:06:10,800 Estou deitada em cima dele. 429 01:06:13,800 --> 01:06:16,000 V�, deita-te ali. 430 01:06:16,920 --> 01:06:19,080 V�, deita-te um bocado. 431 01:06:44,520 --> 01:06:46,160 Fecha os olhos. 432 01:06:52,640 --> 01:06:55,480 O que te est� a fazer chorar agora, Elmas? 433 01:06:59,480 --> 01:07:02,000 Porque est�s a chorar? 434 01:07:02,640 --> 01:07:04,760 Quem te fez chorar? 435 01:07:12,760 --> 01:07:13,840 A minha m�e. 436 01:07:14,840 --> 01:07:16,000 A tua m�e. 437 01:07:18,760 --> 01:07:21,000 O que te fez a tua m�e? 438 01:07:26,480 --> 01:07:27,600 Estou morta. 439 01:07:29,800 --> 01:07:31,120 Estou morta. 440 01:07:33,200 --> 01:07:34,840 Ela disse: "Est�s morta." 441 01:07:36,120 --> 01:07:39,760 A minha m�e disse: "Est�s morta." 442 01:07:41,360 --> 01:07:44,360 Ela disse: "Vais dormir aqui." 443 01:07:48,520 --> 01:07:50,360 Como vieste aqui parar? 444 01:07:51,360 --> 01:07:55,480 Eu fiz tudo. Fiz tudo que ela mandou. 445 01:07:57,080 --> 01:08:00,280 Arrumei a casa todas as manh�s. 446 01:08:01,880 --> 01:08:05,360 Dobrei os len��is muito bem. 447 01:08:06,360 --> 01:08:08,080 Todas as manh�s. 448 01:08:15,600 --> 01:08:18,120 O meu pai nem olhava para mim. 449 01:08:20,480 --> 01:08:23,320 Devo ter cometido algum pecado. 450 01:08:24,880 --> 01:08:29,520 Sempre me achei muito burra. 451 01:08:30,640 --> 01:08:33,280 Que outra raz�o teriam eles para me mandar embora? 452 01:08:35,320 --> 01:08:36,800 Que outra raz�o teriam eles? 453 01:08:37,680 --> 01:08:39,920 Como vieste aqui parar, Elmas? 454 01:08:40,000 --> 01:08:43,360 Como vieste parar a este cobertor? 455 01:08:50,640 --> 01:08:52,600 Eu tinha 13 anos. 456 01:08:56,040 --> 01:08:58,360 Tinha acabado de voltar da escola. 457 01:08:59,120 --> 01:09:02,920 Estava cheia de frio. Tinha os p�s cheios de lama. 458 01:09:05,360 --> 01:09:07,800 Fui a correr para casa. 459 01:09:08,240 --> 01:09:10,640 Sentei-me ao lado do fog�o para me aquecer. 460 01:09:12,600 --> 01:09:14,920 A minha m�e estava a preparar o feij�o. 461 01:09:22,160 --> 01:09:24,280 Disse-me para ficar perto do fog�o. 462 01:09:28,120 --> 01:09:31,640 Disse que eu j� n�o iria � escola. 463 01:09:32,680 --> 01:09:35,120 "Acabou-se a escola para ti", disse ela. 464 01:09:36,520 --> 01:09:39,440 Ela e o meu pai tinham tomado essa decis�o. 465 01:09:42,560 --> 01:09:44,840 Achavam que eu me devia casar. 466 01:09:44,920 --> 01:09:47,320 Ela disse que tinham encontrado um bom marido para mim. 467 01:09:47,400 --> 01:09:50,000 Disse que ele n�o me causaria problemas. 468 01:09:52,920 --> 01:09:56,440 Continuou a preparar o feij�o. 469 01:09:58,680 --> 01:10:00,880 Nem sequer olhou para a minha cara. 470 01:10:04,840 --> 01:10:07,160 Continuou a preparar o feij�o. 471 01:10:09,040 --> 01:10:10,880 Nem sequer olhou para mim. 472 01:10:12,280 --> 01:10:14,240 Nem uma s� vez. 473 01:10:21,480 --> 01:10:22,800 Anda c�. 474 01:10:24,280 --> 01:10:27,440 V�, levanta-te. 475 01:10:33,200 --> 01:10:37,320 Que objecto escolheste para ser a tua m�e? Podes pegar-lhe. 476 01:10:43,520 --> 01:10:45,640 P�e na cadeira. 477 01:10:48,320 --> 01:10:49,360 Pega na Elmas tamb�m. 478 01:10:53,080 --> 01:10:54,360 Podes p�r aqui. 479 01:11:00,680 --> 01:11:02,520 Agora, fica atr�s da Elmas. 480 01:11:03,880 --> 01:11:06,040 Fica atr�s da cadeira. 481 01:11:06,120 --> 01:11:09,840 Esta � a Elmas e esta � a m�e dela. 482 01:11:11,360 --> 01:11:14,840 Agora, deixa a Elmas falar. F�-la dizer algo � m�e. 483 01:11:15,640 --> 01:11:17,960 O que tem ela a dizer? 484 01:11:18,040 --> 01:11:21,400 Olha para a m�e da Elmas. Ela est� a olhar para a Elmas. 485 01:11:22,920 --> 01:11:25,240 O que quer a Elmas dizer agora? 486 01:11:27,120 --> 01:11:28,480 V�, faz a Elmas falar. 487 01:11:29,440 --> 01:11:31,480 Faz a Elmas falar. 488 01:11:37,600 --> 01:11:40,680 - O que quer ela dizer � m�e? - M�e... 489 01:11:45,520 --> 01:11:46,600 M�e... 490 01:12:01,880 --> 01:12:03,600 Porque me deixaste ir? 491 01:12:07,280 --> 01:12:08,680 Diz-me! 492 01:12:09,640 --> 01:12:13,800 Agora, fica atr�s da m�e. 493 01:12:15,040 --> 01:12:18,200 Deixa a m�e da Elmas falar com ela. O que est� ela a dizer? 494 01:12:20,560 --> 01:12:24,840 A Elmas quer que a m�e fale. O que lhe diria a m�e? 495 01:12:33,400 --> 01:12:35,120 Anda c�. 496 01:12:36,320 --> 01:12:37,880 S� mais aberta. 497 01:12:43,920 --> 01:12:45,400 M�e! 498 01:12:48,880 --> 01:12:50,800 Porque n�o disseste nada? 499 01:12:51,920 --> 01:12:53,800 Porque me mandaste embora? 500 01:12:55,520 --> 01:12:57,640 Como conseguiste dormir, naquela noite? 501 01:13:00,520 --> 01:13:01,800 Fala! 502 01:13:03,880 --> 01:13:05,800 Fala comigo! 503 01:13:08,240 --> 01:13:12,680 Agora anda c�. Deixa a m�e da Elmas falar. 504 01:13:12,760 --> 01:13:15,920 Achas que a m�e da Elmas tamb�m est� a chorar? 505 01:13:17,080 --> 01:13:18,480 Ela tamb�m est� a chorar? 506 01:13:18,560 --> 01:13:21,640 O que quer ela dizer � filha? 507 01:13:28,760 --> 01:13:30,520 Elmas... 508 01:13:34,840 --> 01:13:36,280 Elmas... 509 01:13:53,680 --> 01:13:55,720 M�e. 510 01:13:59,000 --> 01:14:00,920 Posso voltar? 511 01:14:11,320 --> 01:14:14,080 Claro, querida. Volta. 512 01:14:18,320 --> 01:14:20,240 M�e, posso voltar? 513 01:14:22,360 --> 01:14:24,200 Volta, filha. 514 01:14:24,280 --> 01:14:27,880 Porque te foste embora? Volta. 515 01:14:32,760 --> 01:14:34,440 M�e... 516 01:14:37,840 --> 01:14:40,040 O meu pai... 517 01:14:40,120 --> 01:14:42,000 E o meu pai? 518 01:14:42,080 --> 01:14:44,240 O que vai ele dizer? 519 01:14:47,760 --> 01:14:51,920 O que pode ele dizer? N�o pode dizer nada. 520 01:14:52,000 --> 01:14:55,560 Podes voltar. Ele n�o vai dizer nada. 521 01:14:56,760 --> 01:14:58,160 M�e... 522 01:14:59,760 --> 01:15:03,600 N�o, a minha irm�, n�o! 523 01:15:04,480 --> 01:15:05,520 Nunca! 524 01:15:11,920 --> 01:15:13,920 Est�s a cuidar da minha irm�? 525 01:15:14,000 --> 01:15:15,800 Cuida bem dela! 526 01:15:15,880 --> 01:15:19,000 Responde! Est�s a cuidar bem dela? 527 01:15:21,680 --> 01:15:23,600 N�o te preocupes, filha. 528 01:15:23,680 --> 01:15:24,760 N�o... 529 01:15:33,920 --> 01:15:38,320 N�o vai acontecer nada � tua irm�. N�o lhe vamos fazer isso. 530 01:15:39,320 --> 01:15:43,520 N�o te preocupes. Fica descansada. 531 01:15:49,240 --> 01:15:50,480 M�e... 532 01:16:05,080 --> 01:16:06,760 Ent�o? 533 01:16:09,400 --> 01:16:12,200 � incr�vel! 534 01:16:12,280 --> 01:16:15,440 - Que maravilha! - � lindo, n�o �? 535 01:16:17,400 --> 01:16:20,120 � incr�vel como o tempo mudou. 536 01:16:21,080 --> 01:16:23,560 Acho que mudou por ti. 537 01:16:47,720 --> 01:16:50,040 � isso! 538 01:21:22,800 --> 01:21:24,120 Ol�, Cem. 539 01:21:26,640 --> 01:21:29,720 Houve uma tempestade ontem � noite, faltou a luz. 540 01:21:31,560 --> 01:21:33,840 J� te disse, houve uma tempestade! 541 01:21:36,760 --> 01:21:39,560 Tenho de ir para o hospital agora. Podemos falar mais tarde? 542 01:21:39,640 --> 01:21:42,160 Ligo-te esta noite, pelo Skype. 543 01:21:44,280 --> 01:21:45,400 Certo. 544 01:22:29,440 --> 01:22:31,280 Quantos anos tens, Elmas? 545 01:22:33,840 --> 01:22:35,320 Tenho 18. 546 01:22:36,720 --> 01:22:40,200 Este relat�rio diz que �s mais jovem do que isso. 547 01:22:41,360 --> 01:22:43,800 No que devo acreditar, dizes-me? 548 01:22:47,200 --> 01:22:50,000 A data na tua identifica��o � falsa? 549 01:22:54,880 --> 01:22:56,040 Elmas. 550 01:22:57,680 --> 01:23:00,760 Ajudaria muito se fosses menor de idade. 551 01:23:02,000 --> 01:23:03,840 - N�o �. - O qu�? 552 01:23:03,920 --> 01:23:06,520 N�o � a minha data de nascimento. 553 01:23:10,200 --> 01:23:11,760 Quando nasceste? 554 01:23:14,280 --> 01:23:16,760 Quando mudaram a data? 555 01:23:20,920 --> 01:23:22,760 V�, diz-me. 556 01:23:22,840 --> 01:23:24,600 N�o tenhas medo. 557 01:23:25,600 --> 01:23:27,440 - N�o posso. - Porque n�o? 558 01:23:28,400 --> 01:23:29,440 Porque jurei. 559 01:23:31,480 --> 01:23:34,360 Ent�o obrigaram-te a n�o dizer nada? 560 01:23:34,440 --> 01:23:36,840 Quem te fez jurar? 561 01:23:40,880 --> 01:23:42,200 O meu pai. 562 01:23:46,200 --> 01:23:47,200 Certo. 563 01:23:50,320 --> 01:23:53,520 Ent�o, a certa altura, a tua data de nascimento foi alterada? 564 01:23:57,640 --> 01:24:01,040 Foi alterada antes do casamento? 565 01:24:05,080 --> 01:24:07,280 Foi isso que aconteceu? 566 01:24:10,920 --> 01:24:13,600 Como? Quem poderia ter feito isso? 567 01:24:15,440 --> 01:24:16,640 O meu pai. 568 01:24:17,680 --> 01:24:19,000 Como? 569 01:24:22,360 --> 01:24:24,320 Fui levada a tribunal. 570 01:24:28,560 --> 01:24:30,960 O que aconteceu l�? Lembras-te? 571 01:24:31,040 --> 01:24:34,360 O que te perguntaram? Como respondeste? 572 01:24:34,440 --> 01:24:36,240 - Eu n�o menti. - N�o mentiste. 573 01:24:36,320 --> 01:24:39,640 N�o fiz nada de errado. N�o quero ter de ir a tribunal outra vez. 574 01:24:39,720 --> 01:24:41,640 S� quero sair daqui! 575 01:24:41,720 --> 01:24:43,960 - Eu n�o menti! - N�o mentiste. 576 01:24:44,040 --> 01:24:47,400 - N�o tens de ir a tribunal outra vez. - N�o vou. 577 01:24:49,400 --> 01:24:51,600 - N�o fizeste nada de errado. - N�o. 578 01:24:51,680 --> 01:24:54,320 Pronto, n�o te preocupes. 579 01:24:59,560 --> 01:25:01,720 Agora, fala-me do teu casamento. 580 01:25:02,240 --> 01:25:03,840 O que quer que lhe diga? 581 01:25:03,920 --> 01:25:07,280 Como era o teu marido? Tratava-te bem? 582 01:25:07,840 --> 01:25:09,200 Como te sentias? 583 01:25:10,720 --> 01:25:12,640 Sufocada. 584 01:25:15,160 --> 01:25:17,120 As paredes... 585 01:25:20,600 --> 01:25:23,160 As paredes oprimiam-me. 586 01:25:25,400 --> 01:25:26,920 N�o conseguia respirar. 587 01:25:29,640 --> 01:25:34,920 Pedia a Deus todos os dias para ele n�o voltar para casa. 588 01:25:39,160 --> 01:25:41,800 Comecei a cheirar mal, tamb�m. 589 01:25:43,280 --> 01:25:48,080 Sangrava por baixo. Sangrava, sangrava, sangrava... 590 01:25:55,840 --> 01:25:59,680 Devolve-me isso. Vamos p�r o rel�gio no s�tio. 591 01:26:02,080 --> 01:26:03,800 Conta-me sobre essa noite. 592 01:26:03,880 --> 01:26:06,000 N�o tenho nada para contar. 593 01:26:06,080 --> 01:26:09,400 N�o me lembro de nada. Por amor de Deus, pare de perguntar! 594 01:26:09,480 --> 01:26:14,800 Houve uma tempestade naquela noite. Lembras-te da tempestade? 595 01:26:17,880 --> 01:26:19,760 Lembras-te da tempestade? 596 01:26:19,840 --> 01:26:22,080 - Houve uma tempestade! - Sim. 597 01:26:22,560 --> 01:26:25,040 Houve uma tempestade. 598 01:26:26,560 --> 01:26:29,680 O que viste, Elmas? Conta-me. 599 01:26:38,320 --> 01:26:40,000 Est� frio. 600 01:26:52,400 --> 01:26:55,760 Diz-me o que v�s. 601 01:27:03,920 --> 01:27:06,320 O que v�s? 602 01:27:09,560 --> 01:27:11,680 Ele veio... 603 01:27:17,800 --> 01:27:19,680 Ele agarrou-me no bra�o com as garras dele. 604 01:27:20,600 --> 01:27:22,520 Consegui levantar-me. 605 01:27:22,600 --> 01:27:25,040 - Para onde foste? - Para o fog�o. 606 01:27:25,120 --> 01:27:26,560 Estou a caminho do fog�o. 607 01:27:26,640 --> 01:27:29,520 Tenho muitas dores nas costas. 608 01:27:31,000 --> 01:27:32,360 Carv�o... 609 01:27:32,440 --> 01:27:34,800 Estou a ir � casa de banho. 610 01:27:38,000 --> 01:27:39,200 Vou lavar-me. 611 01:27:41,800 --> 01:27:44,920 O que viste l�, Elmas? 612 01:27:48,280 --> 01:27:49,800 Ele est� a olhar para mim. 613 01:27:52,200 --> 01:27:53,640 Est� todo vermelho. 614 01:27:55,000 --> 01:27:58,080 - Tenho medo. - Quem �, Elmas? 615 01:27:58,160 --> 01:28:01,920 - � ele. Ele est� ali. - � o teu marido? 616 01:28:02,000 --> 01:28:04,560 Tenho medo que ele me agarre outra vez. 617 01:28:04,640 --> 01:28:07,040 Fugi. 618 01:28:08,440 --> 01:28:10,560 Deus me perdoe. 619 01:28:10,640 --> 01:28:14,200 Deus, perdoa-me! Fugi para a varanda! 620 01:28:14,280 --> 01:28:19,960 - Deus, perdoa-me! Perdoa-me! - Calma. 621 01:32:14,040 --> 01:32:15,720 O risoto est� pronto. Queres vir? 622 01:32:16,880 --> 01:32:18,520 Certo, vou j�. 623 01:33:08,240 --> 01:33:10,080 Para com isso! 624 01:33:10,160 --> 01:33:12,080 Chega! 625 01:33:12,160 --> 01:33:14,480 - Parar com o qu�? - Com esta brincadeira! 626 01:33:14,560 --> 01:33:16,560 - Tu � que est�s na brincadeira. - N�o estou. 627 01:33:16,640 --> 01:33:18,760 Tentaste enganar-me com aquilo da tempestade. 628 01:33:18,840 --> 01:33:21,600 Do que est�s a falar? Que tempestade? 629 01:33:21,680 --> 01:33:23,480 N�o te aproximes mais. 630 01:33:23,560 --> 01:33:27,440 Acabou. Acabou tudo. 631 01:33:28,120 --> 01:33:30,320 Est� na hora. Percebes? 632 01:33:31,000 --> 01:33:32,720 Est�s a ouvir? 633 01:33:32,800 --> 01:33:35,240 - Est�s a perceber? - Desiludes-me. 634 01:33:35,320 --> 01:33:39,520 - N�o mudaste! - Essa � a �nica coisa que te desilude? 635 01:33:39,600 --> 01:33:44,640 O que queres que eu fa�a? 636 01:33:44,720 --> 01:33:47,480 Queres que eu seja tua puta? Tua escrava? 637 01:33:47,560 --> 01:33:51,080 - Est�s a disparatar! - O mundo n�o gira � tua volta! 638 01:33:51,160 --> 01:33:53,240 Ent�o encontraste uma nova �rbita? 639 01:33:55,280 --> 01:33:58,320 Est�s a fazer o mesmo outra vez. 640 01:33:58,400 --> 01:34:00,240 O que queres que eu fa�a? 641 01:34:00,320 --> 01:34:04,160 Quando me vais amar a s�rio? 642 01:34:04,240 --> 01:34:07,400 - N�o digas que n�o te amo. - Quando? 643 01:34:08,280 --> 01:34:11,040 Queria que me amasses tanto quanto te amas a ti mesmo. 644 01:34:11,120 --> 01:34:12,640 Vai-te foder, Sehnaz! 645 01:34:12,720 --> 01:34:16,040 Desaparece daqui, antes que eu perca a cabe�a! 646 01:34:16,120 --> 01:34:19,520 J� estava de sa�da. Deixa-me em paz! 647 01:34:19,600 --> 01:34:21,400 N�o vais a lado nenhum. 648 01:34:21,480 --> 01:34:25,120 Nem tu, nem eu. Ningu�m vai passar por aquela porta. 649 01:34:26,480 --> 01:34:28,120 Larga-me! 650 01:34:29,680 --> 01:34:35,680 Odeio-te! 651 01:34:37,120 --> 01:34:43,200 N�o me podes bater! 652 01:34:43,280 --> 01:34:46,800 O que te disse eu? 653 01:34:46,880 --> 01:34:48,440 Disse que vais ficar aqui! 654 01:34:48,520 --> 01:34:50,920 - N�o vou, n�o. - N�o vais a lado nenhum. 655 01:34:51,000 --> 01:34:53,120 - N�o vou ficar aqui! - Vais ficar, sim! 656 01:34:53,200 --> 01:34:55,480 N�o vou ficar! 657 01:42:19,000 --> 01:42:21,600 Tradu��o: Daniela Mira Ripadas por: RicardoB/2017 45685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.