All language subtitles for Chaser_2008_IPOP_14M.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,893 --> 00:00:47,655 Big House, Vantage Holdings Presents 2 00:00:47,695 --> 00:00:50,624 In association with Showbox, Mediaplex Inc, ISU Venture Capital 3 00:00:50,664 --> 00:00:51,926 Hanwha Venture Capital, Hancomm, Michigan 4 00:00:51,966 --> 00:00:55,266 Venture Capital and Daishin Venture Capital 5 00:00:55,369 --> 00:00:58,634 a Bidangil Pictures production 6 00:01:10,284 --> 00:01:15,102 Executive producers CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong, JHUNG Seung-koo 7 00:01:15,189 --> 00:01:16,951 Co-executive producers KIM Woo-taek, JHE Min-ho, 8 00:01:16,991 --> 00:01:20,254 PARK Jae-su, PARK Joon-tae, CHO Il-hyung, KANG Tak-young 9 00:01:20,294 --> 00:01:23,127 Executive producer CHIN Hee-moon 10 00:01:25,666 --> 00:01:28,533 Starring KIM Yoon-suk 11 00:01:30,371 --> 00:01:33,135 And HA Jung-woo 12 00:01:35,976 --> 00:01:39,210 Director of photography LEE Sung-je 13 00:01:40,681 --> 00:01:43,650 Lighting director LEE Chol-o 14 00:01:45,286 --> 00:01:48,256 Production designer LEE Min-bog (AURA) 15 00:01:49,290 --> 00:01:51,996 Location sound KIM Sin-yong (LIVE) 16 00:01:52,893 --> 00:01:55,623 Edited by KIM Sun-min 17 00:01:58,465 --> 00:02:01,699 Music by KIM Jun-seok CHOI Yong-rock (M&F) 18 00:02:04,171 --> 00:02:07,471 Sound supervisor CHOI Tae-young (LIVE TONE) 19 00:02:09,276 --> 00:02:12,245 Visual effects by KIM Tae-hun (MIX) 20 00:02:14,181 --> 00:02:17,048 Line producer CHOI Moon-su 21 00:02:20,187 --> 00:02:24,345 Okay, a little more. Produced by KIM Su-Jin, YUN In-beom 22 00:02:25,092 --> 00:02:26,855 You had some more space. 23 00:02:27,895 --> 00:02:29,809 How could you park like that? 24 00:02:30,064 --> 00:02:32,827 It's all right. I'll be out in a jiffy anyway. Written and Directed by NA Hong-Jin 25 00:02:32,867 --> 00:02:34,129 This way. 26 00:03:33,794 --> 00:03:35,444 Sir, so is that your car? 27 00:03:57,484 --> 00:04:00,044 You bitch, you're dead if I catch you. 28 00:04:00,187 --> 00:04:03,645 The Chaser 29 00:04:44,064 --> 00:04:45,224 Yes. 30 00:04:45,966 --> 00:04:47,433 Yes. 31 00:04:48,469 --> 00:04:49,731 I'm back! 32 00:04:51,472 --> 00:04:52,734 I'm sorry, sir. 33 00:04:55,676 --> 00:04:59,372 Two of our girls ran away. Business has been bad lately. 34 00:04:59,980 --> 00:05:03,848 I've already put such a big advance on those girls. 35 00:05:05,686 --> 00:05:10,851 But sir, I can't get that much money ready in three days. 36 00:05:10,991 --> 00:05:14,757 Once I collect the money from them, and pay you back… 37 00:05:21,568 --> 00:05:22,429 Turn it off, asshole! 38 00:05:22,469 --> 00:05:25,131 Can't you see I was on the phone? 39 00:05:28,275 --> 00:05:31,039 You have no fucking manners. 40 00:05:31,879 --> 00:05:33,240 Did you hand them out? 41 00:05:33,280 --> 00:05:35,986 –Yes, sir. –Go hand out some more, idiot! 42 00:05:38,685 --> 00:05:41,051 Dumb asshole. 43 00:05:50,064 --> 00:05:51,224 Yes. 44 00:05:52,366 --> 00:05:53,628 Where? 45 00:05:54,468 --> 00:05:55,935 Hapjung district. 46 00:05:56,470 --> 00:05:59,735 Provence Motel, room 301. 47 00:06:00,574 --> 00:06:01,939 I'll send her now. 48 00:06:11,485 --> 00:06:13,043 –Hello. –Hey. 49 00:06:13,587 --> 00:06:14,747 You came fast. 50 00:06:24,465 --> 00:06:27,127 Seong-hee, you don't look so young. 51 00:06:27,267 --> 00:06:29,735 –How old are you? –Thirty. 52 00:06:30,370 --> 00:06:33,533 You took good care of yourself. Nice body. 53 00:06:35,776 --> 00:06:37,437 Why? Need to go pee? 54 00:06:37,978 --> 00:06:39,741 –Yes. –Later. 55 00:06:39,880 --> 00:06:42,644 –No. –Go later. 56 00:06:45,786 --> 00:06:48,152 I told you to go later. 57 00:06:57,564 --> 00:06:59,623 –What's wrong? –Let go. 58 00:06:59,766 --> 00:07:02,670 –Just wanted to take some pictures. –Let go! 59 00:07:02,970 --> 00:07:05,131 Okay, I'll pay you instead. 60 00:07:05,272 --> 00:07:07,240 Let go, you pervert! 61 00:07:09,076 --> 00:07:10,134 What? 62 00:07:10,277 --> 00:07:12,142 Crazy assholes. 63 00:07:18,185 --> 00:07:19,049 Where is she? 64 00:07:22,289 --> 00:07:24,348 You fucking slut! 65 00:07:24,491 --> 00:07:27,654 You call me a pervert, huh? 66 00:07:27,794 --> 00:07:31,127 Watch your mouth, bitch! 67 00:07:31,265 --> 00:07:34,029 You want to die, huh? 68 00:07:34,368 --> 00:07:36,427 Come here, you bitch! 69 00:07:36,570 --> 00:07:39,232 –Mister. –You're dead! 70 00:07:39,373 --> 00:07:42,831 She's leaving. Calm down. 71 00:07:42,976 --> 00:07:45,137 –Get out! –Come here, bitch! 72 00:07:45,279 --> 00:07:46,640 –Mister. –Come over here! 73 00:07:46,680 --> 00:07:48,443 –She's leaving. –Bitch… 74 00:07:48,582 --> 00:07:52,348 Come here, you bitch! You're dead! 75 00:07:52,486 --> 00:07:54,954 –She's leaving now. –You bitch! 76 00:07:55,088 --> 00:07:57,454 –Calm down… –What the fuck… 77 00:08:00,093 --> 00:08:01,479 Who the hell are you? 78 00:08:01,595 --> 00:08:03,324 I'm her guardian, asshole. 79 00:08:15,475 --> 00:08:16,942 Sit down. 80 00:08:18,378 --> 00:08:20,141 Kneel down. 81 00:08:25,586 --> 00:08:27,451 Cover yourself! 82 00:08:46,773 --> 00:08:48,621 So what are you going to do? 83 00:08:50,978 --> 00:08:52,445 Let's settle this. 84 00:09:10,163 --> 00:09:11,425 Satisfied? 85 00:09:17,671 --> 00:09:20,435 There you are. 86 00:09:20,574 --> 00:09:21,734 Let me see. 87 00:09:24,678 --> 00:09:27,841 I'm quitting for real. Don't call me. 88 00:09:29,683 --> 00:09:30,650 Hey! 89 00:09:32,786 --> 00:09:33,753 Hey! 90 00:09:38,692 --> 00:09:40,210 Did you find the girls? 91 00:09:43,964 --> 00:09:45,746 Where did you find the car? 92 00:09:45,966 --> 00:09:47,127 In Mangwon district. 93 00:09:47,167 --> 00:09:48,528 Did you call the police? 94 00:09:48,568 --> 00:09:49,830 You crazy? 95 00:09:49,970 --> 00:09:51,732 Report girls who ran away from me? 96 00:09:51,772 --> 00:09:54,036 I told you they didn't run away. 97 00:09:54,775 --> 00:09:56,936 You used to be a detective. 98 00:09:57,077 --> 00:09:59,940 Then go find them instead of ripping people off. 99 00:09:59,980 --> 00:10:02,943 You crazy bitch, who says I'm ripping people off? 100 00:10:02,983 --> 00:10:05,451 I'm the one who's being ripped off. 101 00:10:06,887 --> 00:10:09,850 Bitches get a big advance from me and then disappear. 102 00:10:09,890 --> 00:10:12,753 Ask any asshole on the street what it means. 103 00:10:12,793 --> 00:10:15,301 Whether they've been sold or ran away. 104 00:10:18,565 --> 00:10:20,226 Rotten bastard. 105 00:10:20,367 --> 00:10:21,732 Hey! 106 00:10:21,868 --> 00:10:25,531 Hey! Seong-hee! 107 00:10:26,073 --> 00:10:28,940 That damn temper of hers. 108 00:10:35,182 --> 00:10:36,740 Meathead 109 00:10:38,785 --> 00:10:39,843 What? 110 00:10:39,986 --> 00:10:45,049 This bastard keeps rejecting the girls and now there's no one left. 111 00:10:45,192 --> 00:10:46,644 There's Mi-Jin, idiot. 112 00:10:47,094 --> 00:10:49,323 She wants to rest because she's caught a cold. 113 00:10:49,363 --> 00:10:52,423 Cold my ass. I'm hanging up. 114 00:10:53,266 --> 00:10:55,826 What the fuck's wrong with everyone? 115 00:11:15,489 --> 00:11:16,456 Mom. 116 00:11:19,493 --> 00:11:21,051 Mom! 117 00:11:23,563 --> 00:11:24,530 What? 118 00:11:24,664 --> 00:11:25,852 Take the medicine. 119 00:11:49,189 --> 00:11:51,169 Bring me my cell phone, honey. 120 00:11:56,663 --> 00:11:58,130 Filth 121 00:12:11,778 --> 00:12:12,745 Yes, Jung-ho. 122 00:12:12,879 --> 00:12:14,141 Where are you? 123 00:12:14,681 --> 00:12:17,741 I'm sorry. I'm very sick. 124 00:12:17,884 --> 00:12:19,351 Where are you sick? 125 00:12:19,486 --> 00:12:22,549 I think it's a cold. I also have a fever. 126 00:12:22,589 --> 00:12:24,454 I'll take a day off. 127 00:12:24,591 --> 00:12:25,751 A cold? 128 00:12:25,892 --> 00:12:27,655 In the middle of summer? 129 00:12:29,162 --> 00:12:30,416 Are you with a guy? 130 00:12:30,764 --> 00:12:32,026 No. 131 00:12:32,165 --> 00:12:34,528 Are you trying to run away like the others? 132 00:12:34,568 --> 00:12:36,229 What are you saying? 133 00:12:36,870 --> 00:12:41,330 You better get to work before you regret it. 134 00:12:42,576 --> 00:12:43,543 Okay? 135 00:12:44,778 --> 00:12:46,626 Why aren't you answering me? 136 00:12:47,080 --> 00:12:48,442 Jung-ho, please. 137 00:12:48,482 --> 00:12:51,849 Where do you live? I'm going over right now. 138 00:12:54,087 --> 00:12:55,850 Where is it? 139 00:12:57,791 --> 00:12:59,759 Okay, I'll go. 140 00:12:59,893 --> 00:13:01,451 Call Meathead. 141 00:13:01,895 --> 00:13:02,919 Yes. 142 00:13:09,469 --> 00:13:10,731 Damn it. 143 00:13:13,874 --> 00:13:14,932 What's this? 144 00:13:23,783 --> 00:13:25,250 You have to go? 145 00:13:27,487 --> 00:13:29,250 I'll be back soon. 146 00:13:35,662 --> 00:13:37,027 Yes, a Matiz. 147 00:13:38,265 --> 00:13:41,928 I'm wearing a white cardigan over a dress. 148 00:14:06,092 --> 00:14:07,354 Did it turn on? 149 00:14:07,494 --> 00:14:08,620 Yes. 150 00:14:19,973 --> 00:14:21,338 4885? 151 00:14:23,476 --> 00:14:24,738 4885… 152 00:14:26,780 --> 00:14:28,247 I've heard of it. 153 00:14:29,482 --> 00:14:31,040 4885? 154 00:14:31,184 --> 00:14:32,145 Know this number? 155 00:14:32,185 --> 00:14:33,447 Yes, sir. 156 00:14:33,587 --> 00:14:35,555 He's a complete wacko. 157 00:14:36,289 --> 00:14:38,757 Mi-Jin went to serve that bastard. 158 00:14:39,192 --> 00:14:40,454 Ji-young 159 00:14:46,266 --> 00:14:47,927 Mi-Jin 160 00:14:48,969 --> 00:14:50,334 Shit. 161 00:14:53,974 --> 00:14:55,035 Where did she go? 162 00:14:55,075 --> 00:14:56,036 To Mangwon district. 163 00:14:56,076 --> 00:14:59,534 Yeah, it's that bastard. He sold them. 164 00:14:59,679 --> 00:15:01,840 It's me. Just answer yes or no. 165 00:15:01,982 --> 00:15:03,843 Are you with that bastard now? 166 00:15:03,883 --> 00:15:05,248 Your customer. 167 00:15:05,385 --> 00:15:07,250 At a motel or his home? 168 00:15:07,387 --> 00:15:09,649 Are you going to his house in your car? 169 00:15:09,689 --> 00:15:11,051 Okay, listen carefully. 170 00:15:11,091 --> 00:15:13,954 Memorize his address as you go into his house. 171 00:15:13,994 --> 00:15:16,326 Just do as I say. 172 00:15:16,463 --> 00:15:18,124 Don't get me upset. 173 00:15:18,264 --> 00:15:21,227 Soon as you go in, tell him you'll take a shower. 174 00:15:21,267 --> 00:15:24,634 Then text me his address. Simple, right? 175 00:15:24,771 --> 00:15:25,732 Don't let him be suspicious. 176 00:15:25,772 --> 00:15:28,036 You die if you screw up. 177 00:15:30,176 --> 00:15:31,438 I'm finally lucky. 178 00:15:31,578 --> 00:15:32,839 Shouldn't we report it? 179 00:15:32,879 --> 00:15:35,123 Want to see this business go down? 180 00:15:35,281 --> 00:15:36,748 Look after the office. 181 00:15:36,983 --> 00:15:38,348 Yes, sir. 182 00:15:42,789 --> 00:15:44,347 Who is it? 183 00:15:44,491 --> 00:15:46,254 My manager. 184 00:15:47,193 --> 00:15:48,717 Your boss? 185 00:15:49,863 --> 00:15:51,626 Yes. 186 00:15:54,067 --> 00:15:55,432 Something wrong? 187 00:15:55,769 --> 00:15:58,636 No, he's worried that I'm sick. 188 00:15:59,873 --> 00:16:01,534 Which way shall I go? 189 00:16:02,075 --> 00:16:04,979 Over there. Park in front of the guard post. 190 00:16:24,364 --> 00:16:26,332 What a tough life. 191 00:16:26,666 --> 00:16:29,032 The mayor of Seoul. 192 00:16:29,169 --> 00:16:31,535 At the market at this hour. 193 00:16:36,376 --> 00:16:37,437 Jung-ho, what's up? 194 00:16:37,477 --> 00:16:38,738 Gil-woo, are you busy? 195 00:16:38,778 --> 00:16:41,042 I'm busy, why? 196 00:16:41,181 --> 00:16:42,944 Remember what I told you? 197 00:16:43,083 --> 00:16:45,645 –What? –About my girls running away. 198 00:16:45,685 --> 00:16:48,654 They didn't run away. They've been sold. 199 00:16:48,788 --> 00:16:51,051 The same guy called for the girls. 200 00:16:51,091 --> 00:16:53,651 So? Going to catch that asshole? 201 00:16:53,793 --> 00:16:55,641 –Yes. –Where are you? 202 00:16:55,662 --> 00:16:57,824 Mangwon district. Are you busy now? 203 00:16:57,864 --> 00:17:00,731 I told you I'm busy. 204 00:17:00,867 --> 00:17:02,829 I don't know how many of them there are. 205 00:17:02,869 --> 00:17:04,631 I might be outnumbered. 206 00:17:04,671 --> 00:17:07,033 Could you send a few of your guys at least? 207 00:17:07,073 --> 00:17:09,041 History will be the judge! 208 00:17:09,976 --> 00:17:12,638 Get the hell out! 209 00:17:16,883 --> 00:17:18,851 Gil-woo? 210 00:17:18,985 --> 00:17:20,145 Damn it. 211 00:17:25,692 --> 00:17:26,852 It's here. 212 00:17:31,765 --> 00:17:33,679 Mangwon district, 24-1 213 00:17:53,486 --> 00:17:54,544 Something wrong? 214 00:17:55,488 --> 00:17:56,648 No. 215 00:18:03,863 --> 00:18:04,830 Come in. 216 00:18:06,166 --> 00:18:07,224 Okay. 217 00:18:47,874 --> 00:18:50,240 –Coming? –Yes. 218 00:19:35,588 --> 00:19:37,146 I'll take a shower. 219 00:19:38,391 --> 00:19:40,450 Sure, it's over there. 220 00:19:58,177 --> 00:19:59,695 Mangwon district 221 00:20:02,282 --> 00:20:03,647 Sending 222 00:20:14,594 --> 00:20:15,980 Message failed 223 00:21:32,071 --> 00:21:35,767 I think I left the condom in my car. I'll be right back. 224 00:21:38,778 --> 00:21:39,745 Okay. 225 00:22:11,077 --> 00:22:12,044 Mi-Jin 226 00:22:16,082 --> 00:22:18,642 Your call cannot be connected. 227 00:22:18,785 --> 00:22:20,150 Damn it. 228 00:22:21,988 --> 00:22:22,846 Mi-Jin 229 00:22:25,091 --> 00:22:28,325 –Your call cannot be connected. –What the… 230 00:23:25,685 --> 00:23:27,152 Hey. 231 00:23:29,889 --> 00:23:31,275 Do you know Ji-young? 232 00:23:33,793 --> 00:23:36,367 Haven't seen her for a while, have you? 233 00:23:38,965 --> 00:23:41,729 Hush, hush. 234 00:23:42,268 --> 00:23:45,172 She kept screaming, so I cut off her tongue. 235 00:23:55,481 --> 00:23:56,948 Good. 236 00:23:58,985 --> 00:24:00,350 Mi-Jin. 237 00:24:01,287 --> 00:24:02,549 Scared? 238 00:24:04,891 --> 00:24:06,449 Do you want to go home? 239 00:24:10,062 --> 00:24:11,844 Why do you want to go home? 240 00:24:14,667 --> 00:24:16,726 Tell me why you should live. 241 00:24:20,473 --> 00:24:21,735 No reason? 242 00:24:22,875 --> 00:24:24,638 Spare me. 243 00:24:24,777 --> 00:24:26,244 Please let me live! 244 00:24:27,480 --> 00:24:28,947 No reason, right? 245 00:24:29,282 --> 00:24:31,842 Wait! I have one! 246 00:24:32,485 --> 00:24:34,248 I have a daughter. 247 00:24:35,688 --> 00:24:38,555 She's seven years old. 248 00:24:43,763 --> 00:24:46,403 Nobody would even know that you're dead. 249 00:24:47,667 --> 00:24:49,328 Nobody will look for you. 250 00:24:54,173 --> 00:24:56,141 Don't move. 251 00:24:56,576 --> 00:24:58,134 Don't move. 252 00:24:58,277 --> 00:25:01,511 It won't hurt at all. None of them felt any pain. 253 00:25:02,181 --> 00:25:04,029 It hurts if you move around. 254 00:25:10,489 --> 00:25:11,854 Damn it. 255 00:25:14,594 --> 00:25:18,223 9256-4885 256 00:25:24,670 --> 00:25:27,112 Your call cannot be connected. 257 00:25:33,379 --> 00:25:35,244 Damn it. 258 00:26:24,664 --> 00:26:26,928 Damn it. 259 00:27:03,869 --> 00:27:05,234 Who is it? 260 00:27:06,272 --> 00:27:08,186 Sorry to disturb you so late. 261 00:27:08,274 --> 00:27:10,333 Is Mr Park home? 262 00:27:10,476 --> 00:27:11,738 Who are you people? 263 00:27:11,877 --> 00:27:13,640 Please leave 264 00:27:14,480 --> 00:27:16,658 There's no one by that name here. 265 00:27:17,483 --> 00:27:20,748 Mr Park hasn't come to church lately. 266 00:27:20,886 --> 00:27:22,547 There's no sign of him. 267 00:27:24,890 --> 00:27:26,738 There's no such person here. 268 00:27:28,294 --> 00:27:30,228 Then did he move? 269 00:27:30,363 --> 00:27:31,625 I don't know. 270 00:27:35,368 --> 00:27:37,632 Oh, goodness, it's Pungsan. 271 00:27:38,070 --> 00:27:40,032 –Honey, isn't that Pungsan? –You're right. 272 00:27:40,072 --> 00:27:41,835 How'd you get so skinny? 273 00:27:41,974 --> 00:27:43,032 Let's go. 274 00:27:43,175 --> 00:27:44,737 Wait a minute. Look at her. 275 00:27:44,777 --> 00:27:46,757 Why are you being so stubborn? 276 00:27:47,480 --> 00:27:49,742 –Pungsan! –I'm sorry to disturb you. 277 00:27:49,782 --> 00:27:51,841 Let's go. 278 00:27:53,185 --> 00:27:54,846 Something's not right. 279 00:27:55,287 --> 00:27:57,255 Wait a minute. 280 00:28:02,361 --> 00:28:03,726 Sorry. 281 00:28:04,463 --> 00:28:06,931 Actually, he's sleeping. 282 00:28:09,368 --> 00:28:10,630 Come inside. 283 00:28:13,372 --> 00:28:15,932 –Do you live around here? –Yes. 284 00:28:16,075 --> 00:28:20,842 Have you seen a guy and a girl with long hair and a pale face? 285 00:28:20,980 --> 00:28:21,904 No, I haven't. 286 00:28:21,981 --> 00:28:23,895 –They were just here. –Sorry. 287 00:28:34,093 --> 00:28:36,926 Why do you keep on bothering me? 288 00:29:09,562 --> 00:29:10,927 Damn it. 289 00:29:26,879 --> 00:29:29,848 Fuck. 290 00:29:53,072 --> 00:29:54,533 I'm busy so just give me your number. 291 00:29:54,573 --> 00:29:56,421 The insurance will cover it. 292 00:29:57,276 --> 00:30:00,643 I said just give me your number. 293 00:30:01,280 --> 00:30:02,534 Forget it. Just go. 294 00:30:02,781 --> 00:30:03,839 What? 295 00:30:04,783 --> 00:30:06,648 It's all right. Just leave. 296 00:30:08,888 --> 00:30:11,550 Don't lay one on me later. Just give me your number. 297 00:30:11,590 --> 00:30:12,648 Mister! 298 00:30:13,893 --> 00:30:15,724 I'm all right, okay? 299 00:30:26,772 --> 00:30:28,330 Sir. 300 00:30:28,774 --> 00:30:31,744 I made a mistake, so I should make up for it. 301 00:30:31,777 --> 00:30:32,937 It's okay. 302 00:30:34,480 --> 00:30:38,541 Give me your number. I'll take care of it, okay? 303 00:30:39,685 --> 00:30:41,137 I said it's all right. 304 00:30:45,591 --> 00:30:48,363 I'm really okay, so can you move your car? 305 00:30:48,394 --> 00:30:49,522 You don't have to pay me. 306 00:30:49,562 --> 00:30:52,796 No, give me your number. I'll pay for the damage. 307 00:30:55,167 --> 00:30:56,634 You're hurt. 308 00:30:57,169 --> 00:30:58,727 Isn't that blood? 309 00:30:59,371 --> 00:31:01,153 What are you talking about? 310 00:31:06,278 --> 00:31:08,439 Move your car! 311 00:31:08,981 --> 00:31:12,747 I said move your car! Are you deaf? 312 00:31:12,885 --> 00:31:15,945 Lady, move your damn car! 313 00:31:16,088 --> 00:31:17,350 Pull out! 314 00:31:17,890 --> 00:31:19,653 –Pull out! –Hey, 4885. 315 00:31:22,461 --> 00:31:23,428 It's you, huh? 316 00:31:28,367 --> 00:31:30,631 Oh, brother. 317 00:31:31,470 --> 00:31:32,835 Son of a bitch. 318 00:31:40,879 --> 00:31:42,244 Answer it, asshole. 319 00:31:47,886 --> 00:31:51,652 You're dead meat. 320 00:31:54,093 --> 00:31:55,151 Get out. 321 00:32:19,084 --> 00:32:20,847 Hey! You! 322 00:32:22,488 --> 00:32:23,455 Hey! 323 00:32:29,161 --> 00:32:30,321 Son of a bitch. 324 00:32:35,968 --> 00:32:39,131 Stop, you son of a bitch! 325 00:32:48,280 --> 00:32:49,941 Wait till I catch you. 326 00:34:31,283 --> 00:34:32,545 Son of a bitch. 327 00:34:34,686 --> 00:34:36,336 Why are you running away? 328 00:34:37,689 --> 00:34:39,075 Think you'd get away? 329 00:34:43,762 --> 00:34:46,336 Asshole, what did you do with my girls? 330 00:34:46,665 --> 00:34:48,223 You already sold them? 331 00:34:49,168 --> 00:34:51,534 Asshole, who the hell are you? 332 00:35:04,817 --> 00:35:06,145 Ji Young-min Anyang city 333 00:35:06,185 --> 00:35:07,447 What the hell? 334 00:35:09,188 --> 00:35:11,952 Where's your house? 335 00:35:14,393 --> 00:35:15,417 Answer me. 336 00:35:15,561 --> 00:35:16,926 Answer me now. 337 00:35:17,763 --> 00:35:19,128 Anyang city. 338 00:35:19,264 --> 00:35:24,327 That's your address on paper. Where do you live now? 339 00:35:24,970 --> 00:35:27,234 Not talking? You block me? 340 00:35:27,372 --> 00:35:28,930 You son of a bitch. 341 00:35:29,775 --> 00:35:31,834 You pain in the ass. 342 00:35:32,477 --> 00:35:34,638 –Move, now! –Move your car back! 343 00:35:34,780 --> 00:35:36,338 Come here. 344 00:35:37,883 --> 00:35:39,350 Bastards. 345 00:35:39,484 --> 00:35:42,146 You caused this mess, asshole! 346 00:35:42,788 --> 00:35:43,846 Move. 347 00:35:44,690 --> 00:35:45,952 Out of the way. 348 00:35:46,191 --> 00:35:49,161 –Hey, Miss! –What kind of person did do that… 349 00:35:49,761 --> 00:35:51,228 Move. Out of the way. 350 00:35:52,464 --> 00:35:54,932 What are you doing? Get out! 351 00:35:56,468 --> 00:35:58,436 Get in the car. 352 00:35:59,271 --> 00:36:01,633 If there's an accident, you should go around. 353 00:36:01,673 --> 00:36:03,389 This won't solve anything. 354 00:36:04,176 --> 00:36:05,643 Move your car. 355 00:36:06,078 --> 00:36:08,546 Reverse! Move back! 356 00:36:08,680 --> 00:36:09,647 Sir! 357 00:36:10,182 --> 00:36:11,444 Hey, you! 358 00:36:12,584 --> 00:36:14,848 You can't park like this. 359 00:36:15,187 --> 00:36:16,347 Is that your car? 360 00:36:16,989 --> 00:36:18,149 Yes. 361 00:36:22,561 --> 00:36:24,028 Are you a cop? 362 00:36:25,664 --> 00:36:27,029 Yes, I am. 363 00:36:27,165 --> 00:36:30,032 Show me your badge. 364 00:36:30,168 --> 00:36:33,626 I left it at the police station. 365 00:36:35,874 --> 00:36:37,535 This is 390. 366 00:36:37,676 --> 00:36:39,337 Come in Mangwon station. 367 00:36:39,478 --> 00:36:40,843 ID check. 368 00:36:41,980 --> 00:36:43,642 What station do you work at? 369 00:36:43,682 --> 00:36:46,345 I was in a task force unit two years ago. 370 00:36:46,385 --> 00:36:47,852 Let's call them. 371 00:36:47,986 --> 00:36:49,448 Let's go to the station first. 372 00:36:49,488 --> 00:36:51,950 But my girls are being sold this very moment. 373 00:36:51,990 --> 00:36:54,458 Shut up! Let's go and talk! 374 00:36:55,093 --> 00:36:56,347 You son of a bitch. 375 00:36:56,361 --> 00:36:58,226 I told you to shut up! 376 00:37:05,871 --> 00:37:07,031 Damn it. 377 00:37:07,372 --> 00:37:08,737 No answer? 378 00:37:11,276 --> 00:37:15,042 No cell phone, either. Nothing he says makes sense. 379 00:37:15,180 --> 00:37:17,648 All we need to do is go to his house. 380 00:37:18,483 --> 00:37:20,849 Please write it all down, frankly. 381 00:37:20,986 --> 00:37:22,146 Yes, sir. 382 00:37:22,287 --> 00:37:25,851 People like him need to be deported. How dare you impersonate a cop! 383 00:37:25,891 --> 00:37:29,221 Asshole, tell the truth. Where did you sell the girls? 384 00:37:29,261 --> 00:37:30,421 Be quiet! 385 00:37:30,562 --> 00:37:31,723 Why are you shouting? 386 00:37:31,763 --> 00:37:33,526 Ask that bastard directly. 387 00:37:33,665 --> 00:37:35,030 You're out of line. 388 00:37:35,167 --> 00:37:37,411 Ask him! Don'tjust get on my case! 389 00:37:38,270 --> 00:37:39,656 You really sold them? 390 00:37:41,073 --> 00:37:42,131 Are you crazy? 391 00:37:42,274 --> 00:37:44,538 Sorry. He just wanted me to ask. 392 00:37:45,077 --> 00:37:46,635 This is fucking insane. 393 00:37:48,080 --> 00:37:50,048 Block them, idiot! 394 00:37:50,382 --> 00:37:52,350 Be quiet! 395 00:37:53,185 --> 00:37:54,243 Which hospital? 396 00:37:54,386 --> 00:37:57,249 St Mary's Hospital. I'll call you from there. 397 00:37:57,289 --> 00:38:00,721 Why'd you throw shit on his face, you crazy bastard? 398 00:38:02,461 --> 00:38:04,523 Yes, Captain. I'm on my way now. 399 00:38:04,563 --> 00:38:07,326 How can I stop someone who pops up out of nowhere? 400 00:38:07,366 --> 00:38:10,270 Hey, cover the seat first before he gets in. 401 00:38:11,069 --> 00:38:13,379 Yes, the rest went to the hospital. 402 00:38:13,472 --> 00:38:16,635 Yes, I'll bring him in first. 403 00:38:19,378 --> 00:38:22,040 Mr Ji Young-min, whose car is that? 404 00:38:22,681 --> 00:38:24,740 –Pardon? Car? –Yes. 405 00:38:26,885 --> 00:38:28,799 It belongs to someone I know. 406 00:38:28,987 --> 00:38:30,549 Who is that person you know? 407 00:38:30,589 --> 00:38:31,647 What? 408 00:38:32,491 --> 00:38:34,152 What's his name? 409 00:38:34,292 --> 00:38:36,419 I can't remember. 410 00:38:36,561 --> 00:38:38,079 Do you know his number? 411 00:38:39,064 --> 00:38:40,622 It's at home. 412 00:38:46,671 --> 00:38:48,036 Something wrong? 413 00:38:48,273 --> 00:38:51,333 No, it's strange you don't know the car owner. 414 00:38:53,578 --> 00:38:55,739 I have a very bad memory. 415 00:38:55,881 --> 00:38:58,042 Okay, just keep writing. 416 00:39:06,491 --> 00:39:09,321 Mr Ji, does your number start with 011 or 016? 417 00:39:09,361 --> 00:39:10,521 418 418 00:39:12,764 --> 00:39:15,008 I thought you didn't have a phone. 419 00:39:15,567 --> 00:39:16,625 What? 420 00:39:16,968 --> 00:39:18,552 Where's your cell phone? 421 00:39:19,471 --> 00:39:20,529 At home. 422 00:39:21,073 --> 00:39:22,459 Then why did you lie? 423 00:39:23,675 --> 00:39:25,040 Tell me your number. 424 00:39:27,379 --> 00:39:28,937 It's 4885, right? 425 00:39:29,381 --> 00:39:30,245 No. 426 00:39:30,382 --> 00:39:32,942 Come on, I can find out easily. 427 00:39:37,489 --> 00:39:38,950 Did you sell the girls? 428 00:39:38,990 --> 00:39:40,355 No. 429 00:39:40,492 --> 00:39:43,017 Come on, did you sell the girls? 430 00:39:43,762 --> 00:39:45,320 I said no. 431 00:39:46,364 --> 00:39:48,025 I didn't sell them. 432 00:39:49,167 --> 00:39:50,725 –I killed them… –What? 433 00:39:51,269 --> 00:39:53,532 –Nothing. –You just said something. 434 00:39:53,572 --> 00:39:56,080 –What? –You said that you killed them. 435 00:39:58,376 --> 00:39:59,638 Yes. 436 00:39:59,978 --> 00:40:01,138 What? 437 00:40:02,481 --> 00:40:04,847 Yes, I killed them. 438 00:40:14,693 --> 00:40:16,021 Whose shit is it? Is it yours? 439 00:40:16,061 --> 00:40:18,323 History will be the judge of things! Damn you all! 440 00:40:18,363 --> 00:40:21,127 –Crazy asshole. –What a crazy… 441 00:40:21,766 --> 00:40:24,030 We're in deep trouble for this. 442 00:40:24,169 --> 00:40:25,636 This is crazy. 443 00:40:25,770 --> 00:40:27,135 I've been suffering. 444 00:40:27,272 --> 00:40:29,935 They've stopped the water supply and I haven't washed for ages. 445 00:40:29,975 --> 00:40:31,937 Jung-ho I can't even flush my own shit. 446 00:40:31,977 --> 00:40:33,945 Shut the hell up! 447 00:40:34,579 --> 00:40:35,739 Be quiet. 448 00:40:38,783 --> 00:40:39,943 What? 449 00:40:40,385 --> 00:40:41,647 I'm busy now. 450 00:40:42,087 --> 00:40:45,352 What are you talking about? 451 00:40:45,790 --> 00:40:48,453 How do you know whether he killed them or not? 452 00:40:48,493 --> 00:40:49,721 Anyway… 453 00:40:50,262 --> 00:40:51,320 Yes. 454 00:40:51,963 --> 00:40:53,123 Nine of them? 455 00:40:54,966 --> 00:40:56,946 He said he killed nine people? 456 00:40:57,269 --> 00:40:59,430 Hey, Jung-ho. 457 00:41:00,272 --> 00:41:01,933 Bastard. 458 00:41:04,976 --> 00:41:06,841 That Son of… 459 00:41:10,482 --> 00:41:11,346 Detective Oh. 460 00:41:11,483 --> 00:41:12,450 Yes? 461 00:41:13,785 --> 00:41:15,647 Remember the Mapo murder case? 462 00:41:15,687 --> 00:41:18,747 –Three murdered women? –Yeah. 463 00:41:18,890 --> 00:41:21,398 How many occurred in Mangwon district? 464 00:41:21,493 --> 00:41:23,522 All of them happened in Mangwon. 465 00:41:23,562 --> 00:41:24,882 In the ally at dawn. 466 00:41:25,564 --> 00:41:26,622 Really? 467 00:41:28,567 --> 00:41:29,625 Why? 468 00:41:31,169 --> 00:41:32,329 Never mind. 469 00:41:38,677 --> 00:41:39,939 What shall we do? 470 00:41:40,979 --> 00:41:42,440 Let's take him in first. 471 00:41:42,480 --> 00:41:44,196 His statement makes sense. 472 00:41:44,983 --> 00:41:46,044 It does, doesn't it? 473 00:41:46,084 --> 00:41:48,245 Bunch of idiots wasting time. 474 00:41:48,386 --> 00:41:50,752 What did you say? 475 00:41:51,089 --> 00:41:52,350 You're way out of line. 476 00:41:52,390 --> 00:41:53,351 Watch what you say. 477 00:41:53,391 --> 00:41:55,518 He's pretending to be crazy now. 478 00:41:55,660 --> 00:41:56,820 Hey! 479 00:41:56,962 --> 00:41:58,623 Shut up, you pimp. 480 00:41:58,763 --> 00:42:01,323 You're worse than this asshole. 481 00:42:01,466 --> 00:42:04,924 You sell out your old police badge to pimp girls. 482 00:42:05,070 --> 00:42:06,031 Take him to the car. 483 00:42:06,071 --> 00:42:07,732 –Yes? –Put him in the car! 484 00:42:07,772 --> 00:42:08,636 Yes, sir! 485 00:42:08,773 --> 00:42:12,403 We're not taking the blame for him beating this guy up. 486 00:42:13,278 --> 00:42:14,839 Let's not be like this, okay? 487 00:42:14,879 --> 00:42:17,439 Let's go. Hurry up. 488 00:42:19,584 --> 00:42:20,346 Hello. 489 00:42:20,485 --> 00:42:21,645 Gil-woo! 490 00:42:21,786 --> 00:42:23,048 Where are you going? 491 00:42:23,088 --> 00:42:24,149 Those idiots are holding him. 492 00:42:24,189 --> 00:42:25,509 –And just… –Hold on. 493 00:42:26,491 --> 00:42:27,856 Can I help you? 494 00:42:28,760 --> 00:42:30,674 I'm from the Task Force Unit. 495 00:42:30,762 --> 00:42:31,820 Where? 496 00:42:31,963 --> 00:42:33,825 The Task Force Unit at the Seoul station. 497 00:42:33,865 --> 00:42:35,627 You must've come for the Mapo case files. 498 00:42:35,667 --> 00:42:38,329 No, I came for that guy. 499 00:42:38,870 --> 00:42:39,837 What? 500 00:42:39,971 --> 00:42:41,159 I'm taking him in. 501 00:42:58,790 --> 00:43:00,506 Sorry to wake you up, sir. 502 00:43:01,593 --> 00:43:02,420 What is this all about? 503 00:43:02,460 --> 00:43:04,519 It's a bit complicated. 504 00:43:04,663 --> 00:43:06,130 Damn it! 505 00:43:06,264 --> 00:43:07,424 Who is this? 506 00:43:07,866 --> 00:43:09,333 Yes, this man is… 507 00:43:09,467 --> 00:43:10,829 Is he the shit thrower? 508 00:43:10,869 --> 00:43:12,234 Yes, I believe so. 509 00:43:12,370 --> 00:43:15,233 Crazy bastard, why'd you throw shit at someone? 510 00:43:15,273 --> 00:43:17,241 What is he saying? 511 00:43:17,375 --> 00:43:21,335 Looks like he has to urinate. Would you like to talk to him? 512 00:43:21,379 --> 00:43:22,641 Forget it. 513 00:43:23,581 --> 00:43:25,043 So are you sure about this? 514 00:43:25,083 --> 00:43:26,141 Yes, Gil-woo is. 515 00:43:26,284 --> 00:43:28,149 Don't use him as an excuse. 516 00:43:28,486 --> 00:43:30,852 –Sorry, sir. –Okay. 517 00:43:30,989 --> 00:43:32,111 You son of bitch! 518 00:43:33,591 --> 00:43:35,373 Why is it so noisy in here! 519 00:43:37,062 --> 00:43:38,427 Sir! 520 00:43:39,064 --> 00:43:41,532 Crazy bastards. 521 00:43:42,367 --> 00:43:43,629 Who's Ji Young-min? 522 00:43:47,572 --> 00:43:49,039 Are you Ji Young-min? 523 00:43:49,874 --> 00:43:51,136 Yes. 524 00:43:51,276 --> 00:43:53,058 What happened to your face? 525 00:43:55,880 --> 00:43:58,644 Are you all out of your minds? 526 00:43:58,783 --> 00:44:01,650 Sir, we didn't do anything. 527 00:44:01,786 --> 00:44:03,151 Shut up! 528 00:44:05,390 --> 00:44:06,755 Come outside. 529 00:44:07,492 --> 00:44:09,016 Come out now! 530 00:44:15,266 --> 00:44:18,531 –Have a good life. –Let me loose. 531 00:44:19,571 --> 00:44:21,038 Who beat him? 532 00:44:21,473 --> 00:44:23,441 –Well… –They did it? 533 00:44:24,376 --> 00:44:26,338 –I don't know, sir. –Find out who beat him 534 00:44:26,378 --> 00:44:28,642 and then bring him in. 535 00:44:28,980 --> 00:44:29,947 Yes, sir! 536 00:44:30,281 --> 00:44:32,143 –You know the situation we're in? –Yes, sir. 537 00:44:32,183 --> 00:44:33,845 We're all dead if this case fails. 538 00:44:33,885 --> 00:44:34,943 Yes, sir. 539 00:44:39,991 --> 00:44:41,458 Who did this to you? 540 00:44:41,593 --> 00:44:42,924 That guy inside. 541 00:44:43,061 --> 00:44:44,528 –Who? –Hey! 542 00:44:44,662 --> 00:44:47,426 There's more than one in there! 543 00:44:47,866 --> 00:44:49,027 That man over there. 544 00:44:49,067 --> 00:44:51,047 Come here, you son of a bitch. 545 00:44:51,169 --> 00:44:53,729 You lie to all of them? 546 00:44:53,872 --> 00:44:54,733 You son of a bitch! 547 00:44:54,773 --> 00:44:56,832 –Chill. –That little! 548 00:44:56,975 --> 00:44:58,937 Cut it out. Let's go to the station first. 549 00:44:58,977 --> 00:45:01,138 Jung-ho, you can do it there. 550 00:45:01,279 --> 00:45:03,747 Right, let's go. 551 00:45:03,882 --> 00:45:05,645 Gil-woo, come here. 552 00:45:06,184 --> 00:45:08,049 Let's go and do it, okay? 553 00:45:09,087 --> 00:45:10,849 You're sure about this, right? 554 00:45:10,889 --> 00:45:11,856 Yes, I'm sure. 555 00:45:11,990 --> 00:45:13,651 –Absolutely sure? –Yes, I am. 556 00:45:13,691 --> 00:45:15,158 Okay, let's go. 557 00:45:18,263 --> 00:45:19,525 –Let's go. –Okay. 558 00:45:20,265 --> 00:45:21,823 –Wait! Stop! –Why? 559 00:45:21,966 --> 00:45:22,927 Where'd that bastard go? 560 00:45:22,967 --> 00:45:24,730 –Who? –Jung-ho. 561 00:45:24,869 --> 00:45:26,131 Damn it. 562 00:45:31,676 --> 00:45:32,937 There's that bastard. 563 00:45:32,977 --> 00:45:34,740 Hey! 564 00:45:34,879 --> 00:45:36,133 Come to the office! 565 00:45:36,181 --> 00:45:38,149 –Okay. –You better come! 566 00:45:38,283 --> 00:45:39,545 Okay! 567 00:46:07,579 --> 00:46:09,295 Owner: Kwon Hae-gab 568 00:46:10,081 --> 00:46:11,742 Damn bastard. 569 00:46:47,485 --> 00:46:48,850 Hey. 570 00:46:49,787 --> 00:46:51,152 Hey! 571 00:46:53,391 --> 00:46:55,325 –Me? –Yeah, you. 572 00:46:55,460 --> 00:46:57,638 What did you kill the girls with? 573 00:46:58,162 --> 00:46:59,527 With a chisel. 574 00:46:59,964 --> 00:47:01,625 The ones to crack stones? 575 00:47:01,966 --> 00:47:02,933 Yes. 576 00:47:03,368 --> 00:47:05,029 –Is that right? –Yes, 577 00:47:05,169 --> 00:47:07,347 it was a narrow blunt instrument. 578 00:47:08,373 --> 00:47:09,840 Okay. 579 00:47:10,375 --> 00:47:13,936 I need to pee really bad. Let me out. 580 00:47:14,078 --> 00:47:16,046 Shut up. 581 00:47:16,180 --> 00:47:19,047 Or else I'll yank your dick out. 582 00:47:19,784 --> 00:47:20,944 Detective. 583 00:47:21,085 --> 00:47:22,450 What? 584 00:47:23,588 --> 00:47:26,148 Kim Mi-Jin is probably still alive. 585 00:47:27,091 --> 00:47:28,620 What's he talking about? 586 00:47:28,660 --> 00:47:30,025 Kim Mi-Jin. 587 00:47:30,662 --> 00:47:32,824 The girl that guy was looking for. 588 00:47:32,864 --> 00:47:34,126 Where is she now? 589 00:47:34,265 --> 00:47:35,630 In Anyang city? 590 00:47:37,168 --> 00:47:38,430 Why? 591 00:47:40,171 --> 00:47:43,038 Why would the victim be there? 592 00:47:44,676 --> 00:47:47,144 Wait, stop the car. 593 00:47:47,278 --> 00:47:51,142 That's just his address on paper. He lives in Mangwon district. 594 00:47:51,182 --> 00:47:53,446 That's where I caught him. 595 00:47:55,386 --> 00:47:58,488 Bastard hangs up the phone before I'm finished. 596 00:48:01,593 --> 00:48:03,111 Car registration 597 00:48:26,484 --> 00:48:27,849 Who is it? 598 00:48:30,188 --> 00:48:31,574 Do you know this man? 599 00:48:32,991 --> 00:48:33,958 No. 600 00:48:34,592 --> 00:48:36,025 These keys? 601 00:48:36,361 --> 00:48:37,726 I don't know. 602 00:48:37,862 --> 00:48:39,420 Look carefully. 603 00:48:39,564 --> 00:48:41,742 It's the first time I've seen it. 604 00:48:44,469 --> 00:48:46,232 Where did they go? 605 00:48:46,371 --> 00:48:49,935 They were going to some meeting, but I don't remember. 606 00:48:50,675 --> 00:48:51,936 Yanpyung 11am Yangpyung? 607 00:48:51,976 --> 00:48:54,035 Yes, I think so. 608 00:48:56,381 --> 00:48:57,541 Yangpyung is… 609 00:48:58,583 --> 00:49:02,144 Anyway, they must've past the corner store. 610 00:49:08,760 --> 00:49:11,024 What took you so long, idiot? 611 00:49:11,162 --> 00:49:12,629 What happened? 612 00:49:13,264 --> 00:49:14,526 What about Mi-Jin? 613 00:49:14,666 --> 00:49:15,927 I couldn't find her. 614 00:49:15,967 --> 00:49:17,332 What? 615 00:49:17,468 --> 00:49:19,230 See that store across the street? 616 00:49:19,270 --> 00:49:21,448 –Yes. –See that alley next to it? 617 00:49:21,472 --> 00:49:23,235 –Yes. –So, 618 00:49:23,675 --> 00:49:27,371 Search every house from there to this address with this. 619 00:49:29,681 --> 00:49:31,242 –What is this? –Find houses 620 00:49:31,282 --> 00:49:35,343 with basements, where the cell phone wouldn't work. 621 00:49:35,687 --> 00:49:37,348 Where is this house? 622 00:49:38,790 --> 00:49:39,950 Come here. 623 00:49:42,560 --> 00:49:44,721 –See that top over there? –Yes. 624 00:49:45,763 --> 00:49:47,525 Where the hell are you looking, idiot? 625 00:49:47,565 --> 00:49:49,430 That top over the cross. 626 00:49:49,767 --> 00:49:51,029 Yes. 627 00:49:51,369 --> 00:49:52,631 Right there. 628 00:49:54,872 --> 00:49:56,840 Why don't we just report it? 629 00:49:57,375 --> 00:49:58,336 They know already. 630 00:49:58,376 --> 00:50:00,438 Then why go through the trouble? 631 00:50:00,478 --> 00:50:02,326 Just do what I say, asshole. 632 00:50:02,380 --> 00:50:04,041 We have to find Mi-Jin. 633 00:50:05,483 --> 00:50:06,745 I got it. 634 00:50:09,287 --> 00:50:10,248 Search every corner! 635 00:50:10,288 --> 00:50:11,346 Okay! 636 00:50:20,264 --> 00:50:22,129 Shit. 637 00:50:31,876 --> 00:50:34,538 If you make an arrest without a warrant, 638 00:50:34,679 --> 00:50:37,979 you need approval by a prosecutor within 12 hours. 639 00:50:37,982 --> 00:50:39,142 12 hours? 640 00:50:39,484 --> 00:50:40,746 Yes. 641 00:50:43,488 --> 00:50:45,204 What if it isn't approved? 642 00:50:46,190 --> 00:50:47,708 We have to release him. 643 00:50:48,292 --> 00:50:49,520 Shit. 644 00:50:49,660 --> 00:50:50,820 Where are you? 645 00:50:50,962 --> 00:50:53,800 It's already two. What have you been doing? 646 00:50:55,366 --> 00:50:58,631 Why'd you go to Mangwon after Anyang city? 647 00:50:59,270 --> 00:51:02,637 Then you should've dropped off the shit thrower. 648 00:51:26,564 --> 00:51:27,929 Sit down. 649 00:51:31,869 --> 00:51:35,133 So did you hit them with a chisel or hammer them with it? 650 00:51:35,173 --> 00:51:36,955 Used the hammer, of course. 651 00:51:37,475 --> 00:51:38,663 Give me your hand. 652 00:51:40,278 --> 00:51:41,643 Relax. 653 00:51:43,281 --> 00:51:44,242 Why'd you kill them like that? 654 00:51:44,282 --> 00:51:48,044 I choked them and used knives, but they were too painful. 655 00:51:51,589 --> 00:51:54,493 I saw how pigs were killed and did the same. 656 00:51:54,892 --> 00:51:56,120 And then? 657 00:51:56,260 --> 00:51:58,240 –Hang them on the wall. –What? 658 00:51:58,262 --> 00:51:59,229 Yes? 659 00:51:59,363 --> 00:52:00,227 Hang what? 660 00:52:00,364 --> 00:52:01,948 Their bodies, of course. 661 00:52:02,066 --> 00:52:03,226 Say ah. 662 00:52:07,672 --> 00:52:08,934 And then? 663 00:52:09,874 --> 00:52:11,836 You know that muscle behind the ankles? 664 00:52:11,876 --> 00:52:13,337 –The Achilles tendon? –Yes. 665 00:52:13,377 --> 00:52:15,242 I slice it with a knife. 666 00:52:15,379 --> 00:52:17,540 –Of the dead body? –Yes. 667 00:52:17,682 --> 00:52:18,944 Why? 668 00:52:19,083 --> 00:52:23,043 To drain out the blood. Otherwise they're too heavy to lift. 669 00:52:23,287 --> 00:52:24,345 That's right. 670 00:52:25,089 --> 00:52:27,399 That's how the corpses get lighter. 671 00:52:27,692 --> 00:52:29,220 So what did you do next? 672 00:52:29,260 --> 00:52:33,629 Leave it around for a day, drain out all the blood and mess. 673 00:52:33,965 --> 00:52:36,275 Then I ax the bodies and bury them. 674 00:52:36,367 --> 00:52:37,527 Where? 675 00:52:37,668 --> 00:52:38,635 Yes? 676 00:52:39,070 --> 00:52:41,248 Where'd you bury the dead bodies? 677 00:52:42,773 --> 00:52:44,434 Here and there. 678 00:52:46,677 --> 00:52:48,940 Here and there is where? Tell me exactly. 679 00:52:48,980 --> 00:52:50,345 Well… 680 00:52:51,382 --> 00:52:54,345 You wouldn't have buried nine people in your front yard. 681 00:52:54,385 --> 00:52:55,943 Not nine. 682 00:52:56,387 --> 00:52:57,445 What? 683 00:52:57,588 --> 00:52:58,646 It's twelve. 684 00:53:01,492 --> 00:53:03,619 Why twelve? Wasn't it nine? 685 00:53:04,762 --> 00:53:07,322 Come to think of it, it was twelve. 686 00:53:07,465 --> 00:53:08,830 Are you kidding me? 687 00:53:08,966 --> 00:53:09,933 Gil-woo! 688 00:53:13,771 --> 00:53:18,037 Just tell us what you remember. 689 00:53:18,175 --> 00:53:20,040 You're doing well. 690 00:53:21,178 --> 00:53:23,942 I was driving and the Equus popped out. 691 00:53:24,081 --> 00:53:26,944 It slammed into my car, and this rat was driving. 692 00:53:26,984 --> 00:53:28,346 That's why you beat him? 693 00:53:28,386 --> 00:53:31,549 No, I held on to him and called 4885. 694 00:53:31,689 --> 00:53:33,273 –And his phone is… –Hey. 695 00:53:33,891 --> 00:53:36,416 Just answer what I ask you. 696 00:53:37,161 --> 00:53:39,026 So you beat him, right? 697 00:53:40,164 --> 00:53:42,870 It was you who messed up his face, right? 698 00:53:45,069 --> 00:53:46,323 What are you doing? 699 00:53:50,274 --> 00:53:52,242 Yes? Now? 700 00:53:53,477 --> 00:53:54,739 Yes, sir. 701 00:53:57,481 --> 00:53:59,263 The chief wants to see you. 702 00:53:59,884 --> 00:54:02,656 Testimony First, press your finger. 703 00:54:15,766 --> 00:54:17,152 Go to Mi-Jin's house? 704 00:54:18,069 --> 00:54:20,629 Yes, go with him. 705 00:54:22,373 --> 00:54:23,931 –Why? –To do a DNA test 706 00:54:24,075 --> 00:54:26,037 on the blood on his shirt and her samples. 707 00:54:26,077 --> 00:54:28,940 So you actually believe what this bastard's saying? 708 00:54:28,980 --> 00:54:30,038 Hey! Just go! 709 00:54:30,181 --> 00:54:33,945 I doubt this bastard killed anyone. Just search the neighborhood. 710 00:54:33,985 --> 00:54:35,145 Hey! Jung-ho! 711 00:54:35,786 --> 00:54:38,152 Give me a break. 712 00:54:40,591 --> 00:54:42,920 Does it taste delicious, you bastard! 713 00:54:42,960 --> 00:54:44,722 Why do you keep hitting him? 714 00:54:44,762 --> 00:54:46,742 Is this time to eat chocolate? 715 00:54:46,964 --> 00:54:48,329 Hey! Jung-ho! 716 00:54:53,371 --> 00:54:56,033 Bastard. 717 00:55:00,077 --> 00:55:01,939 Is it true that the suspect threw human feces? 718 00:55:01,979 --> 00:55:04,140 Have you identified the suspect? 719 00:55:07,184 --> 00:55:08,344 Almost there. 720 00:55:09,286 --> 00:55:12,153 Turn right and go straight? 721 00:55:15,459 --> 00:55:16,619 Straight in? 722 00:55:18,662 --> 00:55:19,720 Steps? 723 00:55:20,564 --> 00:55:22,623 Downstairs? 724 00:55:28,672 --> 00:55:29,832 The first one? 725 00:55:31,675 --> 00:55:32,733 Okay. 726 00:55:34,578 --> 00:55:36,739 Anybody home? Anybody there? 727 00:55:36,881 --> 00:55:38,849 Of course nobody's here. 728 00:55:41,085 --> 00:55:42,746 What shall we do now? 729 00:55:43,587 --> 00:55:44,849 Let's go to the owner's house. 730 00:55:44,889 --> 00:55:46,754 Move, move. 731 00:55:53,164 --> 00:55:54,426 What is that? 732 00:55:55,166 --> 00:55:56,428 You scared me. 733 00:55:56,567 --> 00:55:58,429 You should've answered if you were inside. 734 00:55:58,469 --> 00:56:00,630 –Is this the police? –Hey, you! 735 00:56:00,771 --> 00:56:02,333 Strangers are breaking in. 736 00:56:02,373 --> 00:56:04,841 Mapo-gu Sangsoo-dong 21-15. 737 00:56:05,676 --> 00:56:07,337 They're coming inside! 738 00:56:07,678 --> 00:56:08,736 Give it to me. 739 00:56:10,381 --> 00:56:14,545 Who the hell are you? 740 00:56:16,187 --> 00:56:17,347 I'm asking you. 741 00:56:25,162 --> 00:56:26,878 Are you Mi-Jin's daughter? 742 00:56:33,571 --> 00:56:36,938 This place is a mess. 743 00:56:37,074 --> 00:56:38,735 What are you doing here? 744 00:56:39,477 --> 00:56:41,035 Go stay over there. 745 00:56:41,178 --> 00:56:43,422 Why are you taking someone's hair? 746 00:56:43,481 --> 00:56:45,540 You little prick, go away. 747 00:56:46,183 --> 00:56:48,242 Why are you taking her hair? 748 00:56:48,385 --> 00:56:51,047 Aren't you going to sleep? 749 00:56:51,388 --> 00:56:53,049 You go to sleep. 750 00:56:54,291 --> 00:56:57,226 You're just like your mom. 751 00:56:57,361 --> 00:56:58,726 What about my mom? 752 00:56:58,863 --> 00:57:00,228 You little brat. 753 00:57:00,764 --> 00:57:02,823 All done. So what now? 754 00:57:03,667 --> 00:57:06,135 Leave, of course. 755 00:57:12,977 --> 00:57:14,342 What's your name? 756 00:57:17,882 --> 00:57:18,940 Take it. 757 00:57:20,584 --> 00:57:22,960 Call me if you get into any trouble. 758 00:57:24,788 --> 00:57:25,846 Let's go. 759 00:57:41,472 --> 00:57:43,030 Damn it. 760 00:57:45,075 --> 00:57:49,944 According to witnesses, 761 00:57:50,080 --> 00:57:53,140 Bastard made me lose my appetite. 762 00:57:54,285 --> 00:57:55,752 Where's my mom? 763 00:57:56,987 --> 00:57:58,352 She's working. 764 00:57:58,689 --> 00:58:00,603 Then why'd you take her hair? 765 00:58:01,091 --> 00:58:02,922 For a DNA test? 766 00:58:05,663 --> 00:58:06,983 You're unbelievable. 767 00:58:07,064 --> 00:58:09,242 My mom isn't working now, is she? 768 00:58:11,368 --> 00:58:13,084 Something happened to her? 769 00:58:14,572 --> 00:58:18,633 Don't you have somewhere to go? 770 00:58:22,179 --> 00:58:23,763 How much did you search? 771 00:58:25,382 --> 00:58:28,647 I'll be there soon, so search around some more. 772 00:58:29,086 --> 00:58:33,853 Also, do you know anyone who can look after a kid? 773 00:58:36,860 --> 00:58:38,020 Okay, bye. 774 00:58:47,671 --> 00:58:50,037 Look behind you! 775 00:58:50,374 --> 00:58:52,035 Is there a cigarette? 776 00:58:52,176 --> 00:58:53,040 Yes. 777 00:58:53,177 --> 00:58:55,441 Get back there. 778 00:58:55,579 --> 00:58:58,446 Throw it out the window. 779 00:58:59,583 --> 00:59:00,845 Is it gone? 780 00:59:00,985 --> 00:59:02,247 Yes. 781 00:59:03,187 --> 00:59:04,950 Is there a burned mark? 782 00:59:05,089 --> 00:59:06,647 Yes. 783 00:59:07,791 --> 00:59:10,225 Damn it, nothing's helping me. 784 00:59:10,361 --> 00:59:12,226 What a day. 785 00:59:12,363 --> 00:59:14,831 You called my mom before, right? 786 00:59:15,766 --> 00:59:18,735 Didn't you ask my mom to go to work tonight? 787 00:59:18,869 --> 00:59:22,103 I'll send you back home if you keep bothering me. 788 00:59:22,473 --> 00:59:23,735 Filth. 789 00:59:23,874 --> 00:59:26,035 What did you say? 790 00:59:26,176 --> 00:59:27,837 What? Filth? 791 00:59:32,383 --> 00:59:33,941 Get out! 792 00:59:35,286 --> 00:59:37,846 The Mapo murders are also included. 793 00:59:38,489 --> 00:59:40,551 But who's this woman that's alive? 794 00:59:40,591 --> 00:59:43,957 He seems to be lying. She's probably been murdered. 795 00:59:44,061 --> 00:59:46,120 Except for the Mapo murders, 796 00:59:46,263 --> 00:59:48,826 they were killed at his house and you can't find the bodies? 797 00:59:48,866 --> 00:59:49,730 No, sir. 798 00:59:49,867 --> 00:59:51,128 If you don't know the address, 799 00:59:51,168 --> 00:59:53,130 it means you don't know anything. 800 00:59:53,170 --> 00:59:55,832 The suspect can't remember the address, 801 00:59:55,973 --> 00:59:59,637 but we can find it quickly if we start searching in the morning. 802 00:59:59,677 --> 01:00:02,840 Why aren't his motives written down? 803 01:00:02,980 --> 01:00:06,243 He kept on talking gibberish. No particular motivation. 804 01:00:06,283 --> 01:00:09,446 Then make one up! What the hell is this? 805 01:00:09,586 --> 01:00:11,144 Yes, sir. 806 01:00:13,190 --> 01:00:14,351 You know the situation we're in? 807 01:00:14,391 --> 01:00:15,519 –Yes, sir. –Yes, sir. 808 01:00:15,559 --> 01:00:17,322 We die if we blow this. 809 01:00:17,761 --> 01:00:20,730 Get this right if you want to keep yourjobs. 810 01:00:20,864 --> 01:00:23,327 So that the mayor's incident shuts up, okay? 811 01:00:23,367 --> 01:00:24,753 –Yes, sir. –Yes, sir. 812 01:00:27,671 --> 01:00:28,638 Who is it? 813 01:00:28,772 --> 01:00:31,536 The police. Open the door. 814 01:00:33,477 --> 01:00:37,140 Sit down. 815 01:00:37,481 --> 01:00:38,442 Sit comfortably. 816 01:00:38,482 --> 01:00:39,744 Yes. 817 01:00:40,884 --> 01:00:41,942 Lady. 818 01:00:42,386 --> 01:00:45,249 How can a sister not know where her brother lives? 819 01:00:45,289 --> 01:00:47,257 We really don't know. 820 01:00:47,791 --> 01:00:50,419 We haven't seen him for a long time. 821 01:00:50,561 --> 01:00:52,028 How long? 822 01:00:52,763 --> 01:00:55,527 About three years. 823 01:00:55,666 --> 01:00:57,184 Where did he live then? 824 01:00:58,068 --> 01:00:59,535 In prison, right? 825 01:01:00,571 --> 01:01:02,038 Yes, in prison. 826 01:01:02,373 --> 01:01:04,238 What a screwed-up family. 827 01:01:04,975 --> 01:01:07,037 Now let's put things in order, yes? 828 01:01:07,077 --> 01:01:08,635 Like I said before, 829 01:01:08,779 --> 01:01:14,149 your brother and brother-in-law sold three of my girls. 830 01:01:14,284 --> 01:01:17,320 But I've paid twenty thousand for those girls. 831 01:01:17,488 --> 01:01:19,336 What shall we do about that? 832 01:01:27,765 --> 01:01:29,426 Let's sign a contract. 833 01:01:30,768 --> 01:01:32,418 Why aren't you answering? 834 01:01:39,676 --> 01:01:42,338 Byeong-soo! 835 01:01:42,479 --> 01:01:44,743 Are you all right? 836 01:01:45,382 --> 01:01:47,043 Everything's okay. 837 01:01:51,188 --> 01:01:54,422 He was like this ever since he was a baby. 838 01:01:54,591 --> 01:01:58,721 My son was bleeding when I came back home. 839 01:01:59,663 --> 01:02:02,326 My damn brother was the only one home. 840 01:02:02,366 --> 01:02:05,927 Ever since then, I barely saw my brother. 841 01:02:08,972 --> 01:02:10,735 Where are we going? 842 01:02:12,276 --> 01:02:13,992 I said where are we going? 843 01:02:15,579 --> 01:02:18,021 We're not looking for my mom, are we? 844 01:02:18,282 --> 01:02:20,341 Be quiet! 845 01:02:21,385 --> 01:02:23,353 Let me think. 846 01:02:32,463 --> 01:02:34,522 Is your name Oh Eun-shil? 847 01:02:34,665 --> 01:02:35,632 Why? 848 01:02:36,166 --> 01:02:38,828 Your eyes are very pretty. 849 01:02:38,969 --> 01:02:40,732 Shut up. 850 01:02:54,885 --> 01:02:56,346 Why'd you cut your hair so short? 851 01:02:56,386 --> 01:02:58,445 You'd look sexy with long hair. 852 01:02:59,189 --> 01:03:01,248 –Hey! –Yes? 853 01:03:01,692 --> 01:03:03,819 –You want a beating? –No. 854 01:03:12,669 --> 01:03:15,638 Just sit and don't screw around. 855 01:03:24,081 --> 01:03:26,127 You're not wearing any perfume. 856 01:03:26,783 --> 01:03:29,752 You must be on your period. Smells fishy. 857 01:03:53,877 --> 01:03:55,739 Is this a call-girl massage parlor? 858 01:03:55,779 --> 01:03:57,429 Let me ask you something. 859 01:04:02,586 --> 01:04:03,644 What's up? 860 01:04:06,089 --> 01:04:08,353 We're in deep trouble. 861 01:04:08,492 --> 01:04:11,427 That asshole has done this twice before. 862 01:04:11,562 --> 01:04:13,023 What are you talking about? 863 01:04:13,063 --> 01:04:15,031 The prosecutor called. 864 01:04:15,165 --> 01:04:17,929 Young-min said he killed someone before. 865 01:04:18,068 --> 01:04:20,430 But he was freed since there wasn't enough evidence. 866 01:04:20,470 --> 01:04:23,530 The prosecutor ordered him to be freed. 867 01:04:23,674 --> 01:04:26,541 The chief is going to have a fit. 868 01:04:26,677 --> 01:04:28,736 We're screwed. 869 01:04:30,881 --> 01:04:32,439 You want to die? 870 01:04:34,685 --> 01:04:36,346 Did you kill them or not? 871 01:04:38,288 --> 01:04:39,650 Answer me, you bastard! 872 01:04:39,690 --> 01:04:42,319 Young-min, you told us everything before. 873 01:04:42,359 --> 01:04:44,020 What's wrong with you? 874 01:04:44,161 --> 01:04:45,628 Turn the camera. 875 01:04:48,565 --> 01:04:50,215 Let me ask you once more. 876 01:04:50,667 --> 01:04:52,317 Did you kill them or not? 877 01:04:53,870 --> 01:04:55,235 I'm sorry. 878 01:04:58,175 --> 01:05:00,037 Who the hell do you think you are? 879 01:05:00,077 --> 01:05:02,585 You must think we're some damn clowns. 880 01:05:08,185 --> 01:05:09,049 I checked. 881 01:05:09,186 --> 01:05:12,049 Noryangjin station's warrant was rejected by the judge. 882 01:05:12,089 --> 01:05:13,750 Eunpyung station was like us. 883 01:05:13,790 --> 01:05:15,252 Both stations had insufficient evidence. 884 01:05:15,292 --> 01:05:18,420 Screw them. That asshole is the murderer. 885 01:05:19,062 --> 01:05:21,525 He can't make that kind of statement if he hadn't killed them. 886 01:05:21,565 --> 01:05:22,930 That's right. 887 01:05:23,266 --> 01:05:25,325 So do you want to let him go? 888 01:05:26,770 --> 01:05:30,729 Or search that neighborhood to find some evidence? 889 01:05:31,375 --> 01:05:32,497 Listen carefully. 890 01:05:32,576 --> 01:05:34,556 He said he buried the victims, 891 01:05:34,678 --> 01:05:36,646 –Right? –Yes, sir. 892 01:05:36,780 --> 01:05:39,242 It means he buried the victims somewhere else. 893 01:05:39,282 --> 01:05:42,446 He couldn't have buried all 12 bodies in his front yard. 894 01:05:42,486 --> 01:05:44,147 –In the mountain! –Yes, 895 01:05:44,287 --> 01:05:46,450 but are there many mountains there? 896 01:05:46,490 --> 01:05:47,354 No, sir. 897 01:05:47,491 --> 01:05:50,426 No, there is only one. Sungmi Mountain. 898 01:05:50,560 --> 01:05:52,425 –Am I right? –Yes, sir. 899 01:05:52,562 --> 01:05:54,120 Go search there. 900 01:05:54,264 --> 01:05:56,732 Find the dead bodies. 901 01:06:17,287 --> 01:06:18,673 Are you really a cop? 902 01:06:20,991 --> 01:06:22,822 Show me your badge. 903 01:06:23,260 --> 01:06:25,125 I can't believe this. 904 01:06:26,563 --> 01:06:28,326 You're not a cop, are you? 905 01:06:28,465 --> 01:06:31,525 Fuck. 906 01:06:31,668 --> 01:06:32,930 Fuck? 907 01:06:33,770 --> 01:06:37,536 Get lost. 908 01:06:50,287 --> 01:06:54,553 Repeat this number, 016-9265-4885. 909 01:06:56,359 --> 01:06:58,327 9265-4885… 910 01:06:58,462 --> 01:06:59,622 Find it. 911 01:07:03,967 --> 01:07:05,485 See if anyone's coming! 912 01:07:11,875 --> 01:07:13,035 Here. 913 01:07:15,679 --> 01:07:16,640 Hyun-ju 914 01:07:16,680 --> 01:07:17,840 Where is she? 915 01:07:17,981 --> 01:07:19,141 Not here. 916 01:07:20,383 --> 01:07:21,845 She disappeared on this day? 917 01:07:21,885 --> 01:07:23,045 Don't know. 918 01:07:23,386 --> 01:07:25,549 Not knowing doesn't resolve things, you bastard. 919 01:07:25,589 --> 01:07:27,503 You didn't even look for her? 920 01:07:40,170 --> 01:07:41,330 Where's your dad? 921 01:07:41,972 --> 01:07:43,439 He's in Brazil 922 01:07:43,573 --> 01:07:44,631 Brazil? 923 01:07:47,277 --> 01:07:48,642 Where in Brazil? 924 01:07:48,779 --> 01:07:50,337 Rio de Janeiro. 925 01:07:50,480 --> 01:07:51,742 What? 926 01:07:52,282 --> 01:07:54,250 The old capital of Brazil. 927 01:07:56,186 --> 01:07:57,547 What's he doing there? 928 01:07:57,587 --> 01:07:59,248 Working. 929 01:08:04,361 --> 01:08:05,879 Have you seen your dad? 930 01:08:06,263 --> 01:08:07,321 No. 931 01:08:08,665 --> 01:08:10,975 Did you talk on the phone with him? 932 01:08:14,771 --> 01:08:16,830 Damn. 933 01:08:19,476 --> 01:08:21,034 What a bitch. 934 01:08:21,178 --> 01:08:23,224 Better off saying Saudi Arabia. 935 01:08:28,585 --> 01:08:30,553 Eat up. 936 01:08:32,889 --> 01:08:34,652 What a damn temper. 937 01:08:53,176 --> 01:08:54,643 Are you okay? 938 01:08:55,278 --> 01:08:56,245 Yes. 939 01:08:56,379 --> 01:08:59,542 Damn it. 940 01:09:01,585 --> 01:09:03,052 Shit! 941 01:09:26,376 --> 01:09:30,335 I've found it. 942 01:09:31,781 --> 01:09:33,646 –Where? –Right here. 943 01:09:34,184 --> 01:09:35,145 Hee-jeong 944 01:09:35,185 --> 01:09:36,307 Where is she now? 945 01:09:36,386 --> 01:09:38,251 –Yes? –Where's Hee-jeong? 946 01:09:38,388 --> 01:09:39,753 She's gone, too? 947 01:09:40,190 --> 01:09:42,624 She went to a customer. 948 01:09:43,260 --> 01:09:45,125 He's a complete lunatic. 949 01:09:45,262 --> 01:09:46,923 So do you know where he lives? 950 01:09:46,963 --> 01:09:48,328 No. 951 01:09:48,465 --> 01:09:49,426 Then where were you two? 952 01:09:49,466 --> 01:09:51,024 Somewhere around here. 953 01:09:51,167 --> 01:09:54,227 Was there anything strange about him? 954 01:09:54,371 --> 01:09:55,838 A lot. 955 01:09:56,172 --> 01:09:57,332 Tell me. 956 01:09:57,874 --> 01:10:01,332 His dick wouldn't get hard. 957 01:10:01,678 --> 01:10:04,340 Watch what you say around the kid. 958 01:10:05,582 --> 01:10:06,549 I mean, 959 01:10:07,183 --> 01:10:10,641 his penis didn't get erect. 960 01:10:11,688 --> 01:10:12,746 So? 961 01:10:12,889 --> 01:10:15,151 No matter how hard I tried, it wouldn't work. 962 01:10:15,191 --> 01:10:17,421 He said he wasn't drunk, either. 963 01:10:18,161 --> 01:10:19,723 That meant he was impotent. 964 01:10:19,763 --> 01:10:22,125 Why'd an impotent bastard call me then? 965 01:10:22,165 --> 01:10:23,029 Then what? 966 01:10:23,166 --> 01:10:24,531 What else? 967 01:10:24,668 --> 01:10:26,730 I treated him like a king so that I can keep the money. 968 01:10:26,770 --> 01:10:30,536 Then he kept calling me, asking me to live with him. 969 01:10:30,674 --> 01:10:33,050 I got aggravated so I didn't answer. 970 01:10:33,176 --> 01:10:34,537 Then that crazy bastard 971 01:10:34,577 --> 01:10:37,137 started sending me strange pictures. 972 01:10:38,281 --> 01:10:41,449 He was covered with blood and said he'd kill me. 973 01:10:41,484 --> 01:10:45,352 He kept bothering me like that for several days. 974 01:10:45,689 --> 01:10:47,050 Do you still have the pictures? 975 01:10:47,090 --> 01:10:49,820 Are you crazy? I erased all of them. 976 01:10:51,761 --> 01:10:53,023 Okay. 977 01:10:53,763 --> 01:10:55,321 Did he do something? 978 01:10:56,266 --> 01:10:58,180 He killed someone, didn't he? 979 01:11:00,070 --> 01:11:01,731 Hey, mister! 980 01:11:02,872 --> 01:11:04,237 Mister! 981 01:11:05,675 --> 01:11:06,835 Hey… 982 01:12:41,171 --> 01:12:42,638 Don't go anywhere. 983 01:12:43,673 --> 01:12:45,323 –Where is it? –Over here. 984 01:12:48,078 --> 01:12:49,238 Here. 985 01:13:12,068 --> 01:13:13,329 Are you sure this is it? 986 01:13:13,369 --> 01:13:15,030 Yes, look. 987 01:13:20,076 --> 01:13:21,941 Is this the wrong place? 988 01:13:26,182 --> 01:13:28,047 Tell me what's going on. 989 01:13:28,184 --> 01:13:29,546 Search some more with the keys. 990 01:13:29,586 --> 01:13:30,450 Why? 991 01:13:30,587 --> 01:13:32,452 Mi-Jin isn't here, idiot! 992 01:13:45,268 --> 01:13:46,826 Let's go. 993 01:13:55,178 --> 01:13:56,543 Meathead! 994 01:14:56,773 --> 01:14:58,885 –Where did he go? –I don't know! 995 01:14:59,175 --> 01:15:00,363 You go over there. 996 01:15:16,059 --> 01:15:20,428 I told you I'd pay you back, asshole! 997 01:15:21,965 --> 01:15:23,933 I have to live, too! 998 01:15:30,573 --> 01:15:32,936 Why'd he call me out in such a hurry? 999 01:15:32,976 --> 01:15:34,637 It's a big headache. 1000 01:15:34,777 --> 01:15:36,438 Damn it. 1001 01:15:38,081 --> 01:15:39,995 –Eun-shil, go wash up. –Okay. 1002 01:15:45,588 --> 01:15:48,455 Did you laugh? Did you? 1003 01:15:54,364 --> 01:15:57,424 Get up, asshole. We have a guest. 1004 01:16:00,069 --> 01:16:03,038 Son of a bitch. 1005 01:16:03,573 --> 01:16:05,632 Wake me up if anyone comes. 1006 01:16:13,583 --> 01:16:15,141 Where is Kim Mi-Jin? 1007 01:16:15,285 --> 01:16:17,048 I don't know who she is. 1008 01:16:18,588 --> 01:16:20,453 Where is she? 1009 01:16:20,590 --> 01:16:23,525 Where is she? Answer me! 1010 01:16:25,261 --> 01:16:26,626 Spare me. 1011 01:16:29,165 --> 01:16:30,632 Where is she? 1012 01:16:30,767 --> 01:16:33,429 I really don't know. Spare me. 1013 01:16:52,288 --> 01:16:54,449 We shared the same prison cell. 1014 01:16:55,091 --> 01:16:57,071 He visited me four months ago. 1015 01:16:57,160 --> 01:17:01,028 He needed a place to stay for two weeks. 1016 01:17:02,065 --> 01:17:04,829 I haven't seen him since then. 1017 01:17:05,368 --> 01:17:08,735 Oh yeah, I saw him once. 1018 01:17:08,871 --> 01:17:12,637 He came in and took his bag while I was asleep. 1019 01:17:12,775 --> 01:17:13,897 What sort of bag? 1020 01:17:22,985 --> 01:17:25,852 A large black bag. 1021 01:17:26,289 --> 01:17:28,251 It had all kinds of tools in it. 1022 01:17:28,291 --> 01:17:29,223 What tools? 1023 01:17:29,359 --> 01:17:31,725 Just tools. 1024 01:17:32,462 --> 01:17:34,930 Like a chisel, hammer and saw. 1025 01:17:35,064 --> 01:17:37,044 Did he say where he was going? 1026 01:17:37,066 --> 01:17:38,124 No. 1027 01:18:00,790 --> 01:18:02,176 Who painted all this? 1028 01:18:02,258 --> 01:18:03,816 He did. 1029 01:18:05,261 --> 01:18:06,319 No. 1030 01:18:08,064 --> 01:18:09,826 Then what about a girlfriend? 1031 01:18:09,866 --> 01:18:10,924 No. 1032 01:18:13,169 --> 01:18:17,435 Have you ever had a girlfriend? 1033 01:18:17,573 --> 01:18:18,540 Yes. 1034 01:18:19,075 --> 01:18:21,737 How long was your relationship? 1035 01:18:23,880 --> 01:18:25,142 About a year. 1036 01:18:25,782 --> 01:18:30,651 Then you must've had sex with her. 1037 01:18:33,089 --> 01:18:36,320 Why? Are you embarrassed? 1038 01:18:37,160 --> 01:18:39,822 Just tell me. 1039 01:18:41,164 --> 01:18:44,930 Have you ever had sex with your girlfriend? 1040 01:18:46,769 --> 01:18:48,634 Mr Ji. 1041 01:18:49,972 --> 01:18:53,237 Have you ever had sex with a woman? 1042 01:18:53,776 --> 01:18:55,539 Why do you want to know? 1043 01:18:57,079 --> 01:18:59,946 Don't answer if you don't want to. 1044 01:19:00,583 --> 01:19:03,157 I'll ask something else. At your house… 1045 01:19:03,286 --> 01:19:05,992 I asked you. Why you do you want to know? 1046 01:19:08,090 --> 01:19:10,923 I thought that you might be impotent. 1047 01:19:11,060 --> 01:19:13,620 How would you know? Have you seen it? 1048 01:19:17,366 --> 01:19:20,028 Because assholes like you mostly are. 1049 01:19:27,376 --> 01:19:29,224 You're impotent, aren't you? 1050 01:19:30,079 --> 01:19:31,546 When you see a woman, 1051 01:19:31,681 --> 01:19:34,844 you want to have sex but you can't. 1052 01:19:35,184 --> 01:19:38,642 So you kill them with a chisel, right? 1053 01:19:40,089 --> 01:19:43,115 You think the chisel is your penis. 1054 01:19:43,259 --> 01:19:47,628 The pleasure from hammering the chisel on a woman's head. 1055 01:19:47,763 --> 01:19:48,422 Stop it. 1056 01:19:48,564 --> 01:19:51,127 You killed young women because of that pleasure. 1057 01:19:51,167 --> 01:19:54,034 Stop it. That's not it. 1058 01:19:56,372 --> 01:19:58,431 That's not why. 1059 01:20:03,980 --> 01:20:05,242 Are you curious? 1060 01:20:06,582 --> 01:20:07,947 I'll tell you. 1061 01:20:08,684 --> 01:20:10,004 Why'd you kill them? 1062 01:20:18,461 --> 01:20:20,622 Come here. I'll tell you why. 1063 01:20:21,964 --> 01:20:23,124 Come over here. 1064 01:20:28,671 --> 01:20:30,832 –Just sit down. –I'll tell you. 1065 01:20:31,173 --> 01:20:32,823 Go sit down, you bastard. 1066 01:20:34,577 --> 01:20:35,839 Sit. 1067 01:20:52,461 --> 01:20:55,123 I'm right, aren't I? 1068 01:20:55,264 --> 01:20:58,927 You want to have sex, but your body can't. 1069 01:20:59,068 --> 01:21:00,535 So the women… 1070 01:21:01,771 --> 01:21:03,432 –What do you know? –Let go! 1071 01:21:03,472 --> 01:21:05,133 What do you know? 1072 01:21:05,675 --> 01:21:07,040 Stop it! 1073 01:21:08,477 --> 01:21:13,437 Why do you keep bothering me? Why? 1074 01:21:14,884 --> 01:21:15,851 Bravo. 1075 01:22:00,963 --> 01:22:02,024 Hey, where's the kid? 1076 01:22:02,064 --> 01:22:03,827 What? 1077 01:22:03,966 --> 01:22:05,228 Where's the kid? 1078 01:22:05,368 --> 01:22:07,233 –What? –You dumb ass. 1079 01:22:19,482 --> 01:22:21,143 Go that way, idiot! 1080 01:23:04,960 --> 01:23:06,825 Over here! Hurry! 1081 01:23:06,962 --> 01:23:08,827 –Hurry! –This way! 1082 01:23:26,982 --> 01:23:28,540 Are you her father? 1083 01:23:28,684 --> 01:23:31,050 You didn't sign here. 1084 01:24:07,790 --> 01:24:09,018 From now on, we're searching 1085 01:24:09,058 --> 01:24:11,220 Mangwon to find Ji Young-min's place. 1086 01:24:11,260 --> 01:24:14,423 The residents will be awake, and we'll have more backup. 1087 01:24:14,463 --> 01:24:17,697 We have no warrant and no approval, so by twelve, 1088 01:24:17,767 --> 01:24:21,330 bring back any evidence, if you need to fake it, got it? 1089 01:24:21,370 --> 01:24:22,530 Yes, sir. 1090 01:24:22,671 --> 01:24:26,038 You call that a response, you bastards? 1091 01:24:26,175 --> 01:24:27,437 Yes, sir! 1092 01:24:41,390 --> 01:24:44,325 Tell me where it is! 1093 01:24:44,460 --> 01:24:45,927 Where is it? 1094 01:24:48,964 --> 01:24:50,829 Answer me, you asshole! 1095 01:24:53,769 --> 01:24:55,031 Tell me! 1096 01:24:55,171 --> 01:24:57,139 Where is it? Where is it? 1097 01:24:57,973 --> 01:25:00,840 Answer me, you son of a bitch! 1098 01:25:02,077 --> 01:25:03,265 What's the matter? 1099 01:25:06,182 --> 01:25:07,149 What is it? 1100 01:25:20,162 --> 01:25:21,424 Go inside. 1101 01:25:22,064 --> 01:25:24,430 What happened? 1102 01:25:24,567 --> 01:25:25,829 What did he say? 1103 01:25:27,469 --> 01:25:29,937 He confessed. Mangwon, 893-1. 1104 01:25:53,662 --> 01:25:56,028 –Move your ass! –Get in there fast! 1105 01:25:56,765 --> 01:25:59,029 Dig deep all around, got it? 1106 01:25:59,168 --> 01:26:00,032 Yes, sir. 1107 01:26:00,169 --> 01:26:01,534 Run inside! 1108 01:26:03,873 --> 01:26:05,841 Hurry up! 1109 01:26:06,675 --> 01:26:08,939 Dig inside! 1110 01:26:09,078 --> 01:26:10,545 You bastard! 1111 01:26:10,679 --> 01:26:12,044 Where were you? 1112 01:26:12,181 --> 01:26:15,048 You can't dig with a walkie-talkie, idiot! 1113 01:26:17,386 --> 01:26:20,488 Come over here. There's something strange here. 1114 01:26:22,057 --> 01:26:24,720 Not there, come over here. There's something strange. 1115 01:26:24,760 --> 01:26:25,818 Yeah? 1116 01:26:27,263 --> 01:26:29,322 Hey, hang it over there. 1117 01:26:29,465 --> 01:26:30,432 Yes, sir. 1118 01:26:33,869 --> 01:26:34,830 Is there anything? 1119 01:26:34,870 --> 01:26:37,236 Look, isn't this blood? 1120 01:26:37,373 --> 01:26:40,433 Not blood. It looks like hot sauce. 1121 01:26:42,177 --> 01:26:43,439 It is hot sauce. 1122 01:26:43,879 --> 01:26:45,244 Asshole. 1123 01:26:46,482 --> 01:26:48,844 That means he's worked here up until six months ago. 1124 01:26:48,884 --> 01:26:49,441 Yes. 1125 01:26:49,585 --> 01:26:51,046 And you didn't know when he came and went? 1126 01:26:51,086 --> 01:26:55,716 How would I know if he sneaked in here at night? 1127 01:26:55,858 --> 01:26:57,620 Do you know how many people he's killed? 1128 01:26:57,660 --> 01:26:59,525 Shit, this is crazy. 1129 01:26:59,662 --> 01:27:01,523 I really don't know anything! 1130 01:27:01,563 --> 01:27:03,807 –Don't yell at me. –It's not here. 1131 01:27:04,566 --> 01:27:05,828 Get out. 1132 01:27:06,568 --> 01:27:08,832 –If we find… –Mi-Jin isn't here. 1133 01:27:10,072 --> 01:27:13,337 We're right here. 1134 01:27:13,776 --> 01:27:15,437 Her car is parked here. 1135 01:27:15,778 --> 01:27:17,362 This doesn't make sense. 1136 01:27:18,380 --> 01:27:19,642 Why doesn't it? 1137 01:27:19,782 --> 01:27:23,280 It's more than a 20-minute walk from her car to here. 1138 01:27:23,686 --> 01:27:24,550 It's here. 1139 01:27:24,687 --> 01:27:25,949 Five minutes away. 1140 01:27:26,488 --> 01:27:27,650 Let's search there. 1141 01:27:27,690 --> 01:27:29,618 With the men we have, we can finish quickly. 1142 01:27:29,658 --> 01:27:31,620 He told us he buried them here! 1143 01:27:31,660 --> 01:27:33,924 That asshole is talking bullshit! 1144 01:27:36,065 --> 01:27:37,828 You bastard. 1145 01:27:38,567 --> 01:27:41,471 What's with you? Is it because of the money? 1146 01:27:42,671 --> 01:27:45,047 When will you get your act straight? 1147 01:27:45,374 --> 01:27:47,239 I don't believe this. 1148 01:27:47,376 --> 01:27:51,138 Ji Young-min is on his way now. Let's talk when he comes. 1149 01:27:52,381 --> 01:27:54,097 Why do you move so slowly? 1150 01:27:54,183 --> 01:27:55,343 I'm sorry, sir. 1151 01:27:55,684 --> 01:27:56,742 Hey! 1152 01:27:57,486 --> 01:27:58,847 I told you to cover his face. 1153 01:27:58,887 --> 01:28:01,048 –Sorry, sir. –Get the mask. 1154 01:28:01,190 --> 01:28:02,714 Morons. 1155 01:28:03,459 --> 01:28:05,220 Get moving! Put him in the car! 1156 01:28:05,260 --> 01:28:06,727 Yes, sir. 1157 01:28:07,663 --> 01:28:10,223 Move your asses, will you? 1158 01:28:10,866 --> 01:28:13,334 You seem busy. 1159 01:28:19,475 --> 01:28:23,241 Ji Young-min, you should say hi if you had seen me. 1160 01:28:26,882 --> 01:28:29,350 Take off your cap. 1161 01:28:33,989 --> 01:28:36,014 Damn it, you ignorant cops. 1162 01:28:38,260 --> 01:28:39,844 Have you lost your mind? 1163 01:28:42,564 --> 01:28:46,330 Suspect of the Mapo murder case was arrested. 1164 01:28:46,869 --> 01:28:50,327 It's pitiful, isn't it? 1165 01:28:52,174 --> 01:28:53,539 I understand. 1166 01:28:53,876 --> 01:28:58,336 Shit splashes on the mayor's face. You must be scared to death. 1167 01:28:58,480 --> 01:29:02,644 Set Young-min free this instant, and bring your men back. 1168 01:29:03,185 --> 01:29:06,048 How about we do this? The DNA results will be out soon. 1169 01:29:06,088 --> 01:29:10,024 If people find out about this, how would they react? 1170 01:29:11,360 --> 01:29:14,227 A cop who got shit on the mayor's face 1171 01:29:14,363 --> 01:29:18,455 forced an innocent citizen to be a serial killer to save face. 1172 01:29:18,867 --> 01:29:22,633 But that citizen's face was pulverized. 1173 01:29:25,274 --> 01:29:29,038 Stop what you're doing and tell me who did that to Young-min. 1174 01:29:29,078 --> 01:29:30,841 Drag him down here now. 1175 01:29:30,979 --> 01:29:33,042 I'll do everything to get him fired. 1176 01:29:33,082 --> 01:29:35,243 What the hell's wrong with you? 1177 01:29:35,384 --> 01:29:36,851 –Jung-ho! –Let go. 1178 01:29:36,985 --> 01:29:38,850 Jung-ho, come here! 1179 01:29:38,987 --> 01:29:42,013 He's calling me, idiot! 1180 01:29:42,157 --> 01:29:45,193 He's calling me, asshole. You better watch it! 1181 01:29:48,864 --> 01:29:51,332 You have to hurry and go. 1182 01:29:51,467 --> 01:29:52,832 Where to? 1183 01:29:53,469 --> 01:29:54,630 Stay still, asshole. 1184 01:29:54,670 --> 01:29:55,728 Bastard. 1185 01:29:55,871 --> 01:29:57,634 Hurry and catch him! 1186 01:29:57,773 --> 01:30:01,334 Are you out of your minds? 1187 01:30:03,378 --> 01:30:06,245 Why? 1188 01:30:06,381 --> 01:30:07,443 What's with this? 1189 01:30:07,483 --> 01:30:08,450 What? 1190 01:30:08,584 --> 01:30:09,846 Jung-ho! 1191 01:30:09,985 --> 01:30:11,041 What's going on? 1192 01:30:11,086 --> 01:30:12,848 The chief said to bring you in! 1193 01:30:12,888 --> 01:30:15,152 So why'd you hit him, idiot? 1194 01:30:15,958 --> 01:30:18,518 Go away! I'll chop you down! 1195 01:30:18,660 --> 01:30:19,820 It's all over! 1196 01:30:19,962 --> 01:30:22,124 We have to give up the case and set Young-min free! 1197 01:30:22,164 --> 01:30:24,428 Why? Are you crazy? 1198 01:30:24,566 --> 01:30:27,229 We don't have any power! The prosecutor told us to! 1199 01:30:27,269 --> 01:30:29,931 If he goes out, what about Mi-Jin? 1200 01:30:30,072 --> 01:30:33,633 She's dead. She died a long time ago! 1201 01:30:33,775 --> 01:30:35,936 So put that down now! 1202 01:30:36,078 --> 01:30:38,444 Why would she die, you asshole? 1203 01:30:40,782 --> 01:30:42,943 Grab that bastard! 1204 01:30:43,585 --> 01:30:45,348 Catch him! Run faster! 1205 01:30:47,489 --> 01:30:49,013 Over there! 1206 01:30:50,459 --> 01:30:52,017 That way! Hurry! 1207 01:30:55,464 --> 01:30:57,932 –Catch him! –Run fast! 1208 01:30:58,467 --> 01:31:00,833 Bastards! 1209 01:31:01,470 --> 01:31:04,234 Catch him! 1210 01:31:06,475 --> 01:31:08,636 Stay still, you bastard! 1211 01:31:08,777 --> 01:31:10,038 –Make him not move! –You sons of bitches! 1212 01:31:10,078 --> 01:31:12,137 Hey! You sons of bitches! 1213 01:31:13,081 --> 01:31:14,946 Let go! 1214 01:31:18,587 --> 01:31:20,248 Open the door! 1215 01:31:20,389 --> 01:31:21,856 Get in! 1216 01:31:22,758 --> 01:31:25,318 Get in there! 1217 01:31:53,388 --> 01:31:55,817 Why didn't you just kill me with the hoe? 1218 01:31:55,857 --> 01:31:57,620 That's enough. 1219 01:31:59,962 --> 01:32:01,623 Give me a cigarette. 1220 01:32:03,565 --> 01:32:06,329 Ji-man, give me a cigarette. 1221 01:32:06,468 --> 01:32:07,935 Damn it. 1222 01:32:08,570 --> 01:32:09,935 Give it. 1223 01:32:17,279 --> 01:32:18,541 Give me a lighter. 1224 01:32:20,782 --> 01:32:24,445 Kyung-suk, still working back door? 1225 01:32:25,287 --> 01:32:29,621 Buy your mom some good food after ripping off businesses? 1226 01:32:29,758 --> 01:32:33,216 It's you who's made big money, you bastard. 1227 01:32:33,662 --> 01:32:36,225 Kyung-suk and I made some money back then. 1228 01:32:36,265 --> 01:32:39,103 Shit, but I was the only one who got fired. 1229 01:32:41,870 --> 01:32:43,428 Isn't that right? 1230 01:32:44,273 --> 01:32:48,437 Is your wallet full from sucking that pig's ass? 1231 01:32:48,577 --> 01:32:51,151 –Does your mother know that? –What the… 1232 01:33:19,675 --> 01:33:21,142 Give me the key. 1233 01:33:22,377 --> 01:33:23,742 Hurry. 1234 01:33:25,380 --> 01:33:27,041 Where's Ji Young-min? 1235 01:33:27,382 --> 01:33:28,834 He's probably out now. 1236 01:33:29,584 --> 01:33:31,142 Shit. 1237 01:35:17,759 --> 01:35:19,420 Taxi! Taxi! 1238 01:36:27,462 --> 01:36:29,327 Anybody here? 1239 01:36:29,764 --> 01:36:31,629 Anybody here? 1240 01:36:31,766 --> 01:36:32,926 Yes? 1241 01:36:33,768 --> 01:36:35,831 –Oh, my goodness! –Call the police! 1242 01:36:35,871 --> 01:36:37,133 Hurry! 1243 01:37:41,169 --> 01:37:42,636 Ma'am. 1244 01:37:42,771 --> 01:37:43,738 Ma'am! 1245 01:37:43,872 --> 01:37:45,032 Yes. 1246 01:37:45,974 --> 01:37:47,134 Oh, hello. 1247 01:37:47,275 --> 01:37:48,640 –Cigarettes? –Yes. 1248 01:37:50,879 --> 01:37:54,042 What happened to your face? 1249 01:37:54,182 --> 01:37:55,443 It was some lunatic. 1250 01:37:55,483 --> 01:37:58,915 Why are there so many lunatics in this neighborhood? 1251 01:38:00,789 --> 01:38:02,017 What's wrong? 1252 01:38:02,157 --> 01:38:03,522 I'm scared to death. 1253 01:38:03,658 --> 01:38:05,020 Stay with us for a while. 1254 01:38:05,060 --> 01:38:06,322 –Why? –Well, 1255 01:38:06,461 --> 01:38:10,124 some lunatic locked up a girl and tried to kill her. 1256 01:38:10,966 --> 01:38:12,126 Is that so? 1257 01:38:12,767 --> 01:38:15,736 Maybe it's the same guy who hit you. 1258 01:38:17,172 --> 01:38:18,230 Have a nice day. 1259 01:38:18,373 --> 01:38:20,419 Just stay here a little longer! 1260 01:38:20,475 --> 01:38:23,444 –Why? –What if that lunatic comes here? 1261 01:38:24,279 --> 01:38:25,940 Why would he come here? 1262 01:38:26,982 --> 01:38:29,041 That girl is here. 1263 01:38:35,290 --> 01:38:38,020 Just wait here until the police arrive. 1264 01:38:38,159 --> 01:38:40,320 Help yourself to any drinks. 1265 01:38:45,567 --> 01:38:47,745 What's taking the police so long? 1266 01:38:51,373 --> 01:38:52,734 When did you report it? 1267 01:38:52,774 --> 01:38:54,358 It's been quite a while. 1268 01:39:04,486 --> 01:39:06,004 Why aren't they coming? 1269 01:39:07,088 --> 01:39:08,817 –Ma'am. –Yes? 1270 01:39:09,658 --> 01:39:12,120 Do you happen to have a hammer or a club? 1271 01:39:12,160 --> 01:39:13,320 Why? 1272 01:39:13,461 --> 01:39:16,430 Well, I don't have a club. 1273 01:39:16,564 --> 01:39:18,122 Here's a hammer. 1274 01:39:22,570 --> 01:39:26,028 Seeing you stand there like that makes me feel safe. 1275 01:39:36,685 --> 01:39:38,949 Just stand there like that, 1276 01:39:39,087 --> 01:39:43,023 and when that lunatic comes, pound his face, okay? 1277 01:41:00,168 --> 01:41:01,533 Hey. 1278 01:41:02,470 --> 01:41:03,630 Wake up. 1279 01:41:03,772 --> 01:41:04,932 Hey. 1280 01:41:09,377 --> 01:41:11,345 You're really unbelievable. 1281 01:41:16,785 --> 01:41:18,252 How did you get out? 1282 01:41:20,388 --> 01:41:21,855 How did you get out? 1283 01:41:30,565 --> 01:41:32,430 Damn it. 1284 01:43:29,384 --> 01:43:33,650 What happened? 1285 01:43:41,663 --> 01:43:43,927 Gil-woo! Gil-woo! 1286 01:43:44,065 --> 01:43:45,532 Gil-woo! Gil-woo! 1287 01:43:50,972 --> 01:43:52,439 Mi-Jin! 1288 01:43:56,778 --> 01:43:57,836 Mi-Jin… 1289 01:44:03,184 --> 01:44:05,345 Gil-woo… Gil-woo! 1290 01:44:06,487 --> 01:44:08,049 –You have to leave. –Stop. 1291 01:44:08,089 --> 01:44:09,317 Don't push! 1292 01:44:12,260 --> 01:44:13,420 Hey! 1293 01:44:16,164 --> 01:44:18,029 Hey! 1294 01:44:20,868 --> 01:44:22,130 Hey! 1295 01:44:22,770 --> 01:44:24,328 Hey! 1296 01:44:25,473 --> 01:44:26,633 Gil-woo! 1297 01:45:35,476 --> 01:45:36,738 Look after the kid. 1298 01:46:11,179 --> 01:46:13,041 He sent me a strange text message. 1299 01:46:13,081 --> 01:46:14,242 He covered his body with blood. 1300 01:46:14,282 --> 01:46:15,943 Hurry and tell me. 1301 01:46:16,084 --> 01:46:17,244 Right there. 1302 01:46:19,887 --> 01:46:21,449 What about the telecom company? 1303 01:46:21,489 --> 01:46:23,418 No judge's approval on Sunday. 1304 01:46:23,458 --> 01:46:25,520 Tell him to issue it before I kill someone! 1305 01:46:25,560 --> 01:46:26,880 What bastard was it? 1306 01:46:27,361 --> 01:46:29,124 Who spilled the beans? 1307 01:46:29,464 --> 01:46:31,510 I told you to watch your mouth! 1308 01:46:53,588 --> 01:46:55,249 Jung-ho. 1309 01:46:56,157 --> 01:46:57,741 Jung-ho, it's me. 1310 01:46:58,659 --> 01:47:01,233 You're not answering your phone. 1311 01:47:01,863 --> 01:47:04,371 Don't get mad and listen to me. 1312 01:47:06,467 --> 01:47:08,526 I want to quit. 1313 01:47:10,671 --> 01:47:12,832 I really can't take it. 1314 01:47:13,875 --> 01:47:18,141 I'm too scared to do this job. 1315 01:48:14,569 --> 01:48:16,127 Mangwon church 1316 01:48:38,859 --> 01:48:41,828 Here doggie, doggie. 1317 01:48:42,363 --> 01:48:45,025 Here you are. 1318 01:49:20,868 --> 01:49:22,130 May I help you? 1319 01:49:29,677 --> 01:49:32,339 Do you know him? 1320 01:49:57,071 --> 01:49:58,936 Mr Park Dong-won. 1321 01:49:59,073 --> 01:50:01,251 He worked in construction. 1322 01:50:01,776 --> 01:50:05,041 He helped to expand the church recently. 1323 01:50:05,579 --> 01:50:07,137 I saw him then. 1324 01:50:08,182 --> 01:50:10,548 He made that cross. 1325 01:50:11,385 --> 01:50:13,546 He's very talented. 1326 01:50:14,689 --> 01:50:18,451 PARK Dong-won If you ask Mr Park, he may know him. 1327 01:50:36,277 --> 01:50:38,191 Mangwon district, 24-1 1328 01:51:45,980 --> 01:51:47,300 Where are you going? 1329 01:51:50,384 --> 01:51:51,646 Let's go inside. 1330 01:56:54,088 --> 01:56:55,316 Where is he? 1331 01:56:55,756 --> 01:56:56,916 Here! 1332 01:56:57,057 --> 01:56:58,217 Freeze! 1333 01:57:05,766 --> 01:57:09,224 You bastard, what are you doing? 1334 01:57:13,674 --> 01:57:16,734 Jung-ho, put it down. 1335 01:57:21,081 --> 01:57:25,245 Jung-ho, that's enough. 1336 01:58:48,669 --> 01:58:50,637 Get it right over there! 1337 01:59:38,385 --> 01:59:40,233 Where are all the reporters? 80423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.