All language subtitles for Botoks.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,957 INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,082 My hip hurts, take me to the hospital. 5 00:00:38,250 --> 00:00:41,124 Don't let them examine you; they might find something 6 00:00:41,375 --> 00:00:45,040 Stay home, mom, you'll be ok. I'll make you some herbal tea. 7 00:00:45,750 --> 00:00:46,790 Hold onto me. 8 00:00:58,875 --> 00:00:59,999 Hey, moron. 9 00:01:00,333 --> 00:01:02,582 I'll give you fucking moron. 10 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 Sonny. 11 00:01:18,708 --> 00:01:21,082 Mom kicked the fucking bucket. 12 00:01:24,375 --> 00:01:25,832 Oh fuck, daddy. 13 00:01:28,541 --> 00:01:29,957 I guess we drink today. 14 00:01:57,708 --> 00:02:02,040 Daniela, Darek, your dad went in the street and was hit by a car. 15 00:02:16,875 --> 00:02:17,915 Dad? 16 00:02:19,333 --> 00:02:20,374 Dad. 17 00:02:21,541 --> 00:02:25,582 Please don't shake him. Lay him flat and stabilize his head. 18 00:02:26,083 --> 00:02:27,832 Fuck off, faggot. 19 00:02:32,458 --> 00:02:33,499 Let's cover him up. 20 00:02:34,291 --> 00:02:35,457 He's got the fucking shakes. 21 00:02:37,333 --> 00:02:39,999 Darek, bend his head back. 22 00:02:42,625 --> 00:02:44,624 Give me your phone. I need to make a call. 23 00:02:45,583 --> 00:02:48,290 Not like that, you'll choke him. 24 00:02:50,083 --> 00:02:52,040 What's the emergency number? 25 00:02:52,291 --> 00:02:53,749 999, I guess 26 00:02:58,291 --> 00:03:01,249 - Hello. - He's dead. 27 00:03:01,583 --> 00:03:03,540 No, nothing now. 28 00:03:10,791 --> 00:03:13,624 We almost saved him. 29 00:03:20,958 --> 00:03:23,207 Maybe I could be a paramedic. 30 00:03:40,166 --> 00:03:42,957 Crew number 3 to 21 Arbuzowa Str. 31 00:04:09,333 --> 00:04:11,374 I can't open it, help me. 32 00:04:12,333 --> 00:04:13,374 Because? 33 00:04:13,791 --> 00:04:16,207 I can't move. Come through the window, hurry. 34 00:04:22,416 --> 00:04:23,999 Hold onto that doggie. 35 00:04:31,791 --> 00:04:34,040 We got it on, and I clamped. 36 00:04:37,250 --> 00:04:40,290 You need to go to the hospital with that clamped vulva. 37 00:04:40,375 --> 00:04:41,790 Get the stretcher, doc. 38 00:04:44,000 --> 00:04:45,040 Ania? 39 00:04:45,375 --> 00:04:48,415 Darek, you're a doctor? You barely graduated. 40 00:04:49,458 --> 00:04:51,790 Medicine's like the movies. I bought my degree. 41 00:04:52,000 --> 00:04:54,540 You wouldn't show it to me in high school, so I'll see it now. 42 00:04:55,791 --> 00:04:59,332 Don't let my father in here, please. He'll kill me. 43 00:05:08,250 --> 00:05:11,249 - What's going on here? - Don't go in, your daughter's ill. 44 00:05:14,166 --> 00:05:18,540 - Ania, what's going on? - Leave dad, they can't examine me. 45 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 What's this? 46 00:05:25,875 --> 00:05:28,499 Ok, hold her boyfriend down. We have to put them on a stretcher. 47 00:05:33,291 --> 00:05:35,374 Fuck! 48 00:05:53,958 --> 00:05:56,040 I've heard that now they can sew fingers back on. 49 00:05:56,166 --> 00:05:58,999 I'm not looking for it. Fuck it, four are enough. 50 00:05:59,375 --> 00:06:01,082 Ask her boyfriend to cough it back up. 51 00:06:07,416 --> 00:06:11,374 Got a guy with a head injury, not making contact. 52 00:06:13,583 --> 00:06:15,582 Repeat, no contact. 53 00:06:17,166 --> 00:06:18,957 No contact? What the fuck? 54 00:06:19,791 --> 00:06:20,915 What happened to him? 55 00:06:21,000 --> 00:06:24,332 They beat the shit out of him, stole his phone, so we can't contact him. 56 00:06:26,041 --> 00:06:27,999 The guy's hopped the twig. 57 00:06:32,291 --> 00:06:33,540 Here's the hangman. 58 00:06:36,291 --> 00:06:37,832 Fuck, look at these hot shoes. 59 00:06:41,958 --> 00:06:43,415 My size, I'm taking them. 60 00:06:51,875 --> 00:06:55,332 Got a child that fell off a second-story balcony. 61 00:07:01,916 --> 00:07:03,874 - What's his name? - Sylwus. 62 00:07:04,958 --> 00:07:06,665 Sylwus, look. Sylwus. 63 00:07:08,000 --> 00:07:09,665 Bam, bam, bam... 64 00:07:09,875 --> 00:07:10,915 Bam, bam, bam... 65 00:07:11,291 --> 00:07:12,332 A Matchbox car. 66 00:07:12,541 --> 00:07:14,957 Look, bam, look... 67 00:07:15,750 --> 00:07:17,290 It's ok, look a Matchbox car. 68 00:07:17,541 --> 00:07:18,582 Come on. 69 00:07:20,291 --> 00:07:21,707 He's all right. 70 00:07:27,000 --> 00:07:30,290 The dude shoved a four meter phone cable up his dick into his bladder. 71 00:07:32,958 --> 00:07:33,999 A fucking champ. 72 00:07:34,958 --> 00:07:37,457 Did you want to contact the phone company? 73 00:07:38,125 --> 00:07:39,374 Give me some Pavulon. 74 00:07:39,750 --> 00:07:42,040 This must be the worst day of your life, huh? 75 00:07:43,041 --> 00:07:45,540 Because I met that bitch. 76 00:07:47,541 --> 00:07:50,040 A woman reports her husband and son have drowned in a lake. 77 00:07:50,125 --> 00:07:51,749 You have to certify the deaths. 78 00:07:53,958 --> 00:07:55,207 Gone to St. Peter. 79 00:07:58,041 --> 00:07:59,707 Gone to St. Peter. 80 00:08:05,500 --> 00:08:08,082 She's in fucking despair, but I'm running out of fucking Dizol. 81 00:08:20,625 --> 00:08:23,540 Ok, we've confirmed the deaths of Pawel and Marcin. 82 00:08:23,750 --> 00:08:25,915 Marcin's right here alive. 83 00:08:26,583 --> 00:08:27,624 That's Maciek. 84 00:08:29,458 --> 00:08:30,832 I'm sorry, kid. 85 00:08:41,833 --> 00:08:44,749 Some queer shoved a bottle of shampoo up his ass. 86 00:08:47,875 --> 00:08:48,915 It's out. 87 00:08:49,000 --> 00:08:50,499 - Where's the bathroom? - There. 88 00:08:52,791 --> 00:08:54,790 Fuck, it's still foaming. 89 00:09:17,416 --> 00:09:18,874 Rotavirus. 90 00:09:29,333 --> 00:09:32,040 The ambulance crew, completely drunk. 91 00:09:32,625 --> 00:09:34,499 - Stop them! - Hey! 92 00:09:34,916 --> 00:09:36,790 Stop! Stop! 93 00:10:31,583 --> 00:10:33,249 I'm pregnant with Arek. 94 00:10:34,416 --> 00:10:36,957 I'm moving in with him and starting over fresh. 95 00:10:39,458 --> 00:10:40,957 That really ticks me off. 96 00:10:41,708 --> 00:10:43,790 Darek, hon, we'll invite you over. 97 00:10:47,208 --> 00:10:50,665 That's not our uncle. Daddy told you a bunch of shit. 98 00:10:56,041 --> 00:10:57,457 5 months later 99 00:10:59,125 --> 00:11:00,749 Arek doesn't want me. 100 00:11:00,875 --> 00:11:02,832 I take up too much room. 101 00:11:03,041 --> 00:11:05,374 I'm not going back to live in that dive with my brother. 102 00:11:05,458 --> 00:11:06,999 I guess I have to change my life. 103 00:11:08,125 --> 00:11:11,165 My neighbour's going to England to look after her grandchild. 104 00:11:11,541 --> 00:11:14,207 I'll ask if I can rent her flat cheaply. 105 00:11:15,333 --> 00:11:17,457 Five flowerpots in every corridor. 106 00:11:17,791 --> 00:11:20,040 And after the inspection, sir? 107 00:11:20,166 --> 00:11:21,207 Throw them out. 108 00:11:28,083 --> 00:11:30,707 I don't want to see patients in such condition during the visit. 109 00:11:30,791 --> 00:11:32,040 What should we do with them? 110 00:11:32,250 --> 00:11:34,124 Put them in a locked ward. 111 00:11:34,208 --> 00:11:36,915 We'll let them out after we get ISO accreditation. 112 00:11:38,875 --> 00:11:40,832 Let's look at a typical room. 113 00:11:42,250 --> 00:11:43,915 Good morning, good morning. 114 00:11:44,333 --> 00:11:47,290 We'll be examining you soon, ma'am. 115 00:11:47,500 --> 00:11:48,540 Sir... 116 00:11:49,041 --> 00:11:50,457 it's me, Stasia. 117 00:11:50,625 --> 00:11:53,457 Good, Stasia, let's have a look at you. 118 00:11:54,291 --> 00:11:55,790 Stasia the orderly. 119 00:11:59,291 --> 00:12:02,165 Sir, do we air out the operating room, too? 120 00:12:02,291 --> 00:12:05,124 I want everything beautiful, fresh, and sweet-smelling. 121 00:12:10,666 --> 00:12:12,290 Our operating rooms. 122 00:12:17,166 --> 00:12:18,207 Was that a sparrow? 123 00:12:23,916 --> 00:12:25,832 There's our cafeteria. 124 00:12:27,875 --> 00:12:28,957 Where are they running to? 125 00:12:29,166 --> 00:12:32,207 The toilet. Unfortunately, one out of ten patients. 126 00:12:32,333 --> 00:12:36,332 But we're the only hospital that has no problems with abortions 127 00:12:36,500 --> 00:12:38,790 and stands by the woman for better or worse. 128 00:12:43,708 --> 00:12:46,624 Down's syndrome doesn't fit us, I don't want such a child. 129 00:12:46,750 --> 00:12:49,415 Do something to make it go away. 130 00:12:49,916 --> 00:12:51,332 How far along are you? 131 00:12:51,500 --> 00:12:53,040 Five and half months. 132 00:12:53,541 --> 00:12:55,415 The law says 12 weeks. 133 00:12:55,708 --> 00:12:58,499 But if genetic tests show defects 134 00:12:58,625 --> 00:13:01,707 you can legally abort to 21 weeks. 135 00:13:02,083 --> 00:13:05,790 Bring your test results and a psychologist's ok and we'll do it. 136 00:13:08,250 --> 00:13:10,540 But I'm 22 weeks now. 137 00:13:11,041 --> 00:13:12,540 We had to wait for the test results. 138 00:13:12,666 --> 00:13:17,124 Up to 21 weeks it's a foetus. Starting at 22 it's a child. 139 00:13:18,791 --> 00:13:19,957 But there's a way around it. 140 00:13:21,208 --> 00:13:23,749 We count pregnancy from the date of your last period, 141 00:13:23,833 --> 00:13:26,249 which can be falsified in the system. 142 00:13:26,500 --> 00:13:28,290 Then we can do the procedure. 143 00:13:33,833 --> 00:13:37,832 Now I'll give you a drug vaginally to relax your cervix. 144 00:13:37,958 --> 00:13:39,082 Why? 145 00:13:39,416 --> 00:13:43,207 You'll have contractions, bleeding, and then give birth to the baby. 146 00:13:43,541 --> 00:13:44,874 Will it be alive? 147 00:13:45,041 --> 00:13:46,082 Rather. 148 00:13:46,250 --> 00:13:47,790 Do you want to say goodbye? 149 00:13:48,875 --> 00:13:50,874 Take it away from me. I want to go home. 150 00:13:51,541 --> 00:13:53,124 What'll you do with it? 151 00:13:53,583 --> 00:13:55,374 Wait till it dies. 152 00:13:57,166 --> 00:13:59,665 - How long will that take? - A few hours. 153 00:14:08,625 --> 00:14:10,582 I said there was a sparrow in here. 154 00:14:10,666 --> 00:14:12,665 Maybe they're waiting till it shits on a patient. 155 00:14:12,916 --> 00:14:14,457 Push. 156 00:15:10,958 --> 00:15:12,165 Hi. 157 00:15:13,333 --> 00:15:15,999 - Why the face? - I'm tired. 158 00:15:16,458 --> 00:15:19,707 Why the fuck are you tired when all you do at work is make coffee? 159 00:15:20,166 --> 00:15:22,415 I twisted my ankle at the track. 160 00:15:23,500 --> 00:15:24,665 Let me see. 161 00:15:27,000 --> 00:15:28,374 Ow. Delicately. 162 00:15:56,541 --> 00:15:58,290 Maternity ward. Hello? 163 00:15:58,750 --> 00:16:00,415 Majka speaking. 164 00:16:00,666 --> 00:16:02,249 What is it? 165 00:16:02,791 --> 00:16:04,540 I've got a patient here. 166 00:16:18,125 --> 00:16:21,749 Doctor, the baby's still breathing. It's been 17 hours. What do I do? 167 00:16:21,916 --> 00:16:23,832 Fucking suffocate it with a pillow. 168 00:16:24,250 --> 00:16:25,790 What a stupid question. 169 00:16:26,208 --> 00:16:28,415 Do like this with your lips. 170 00:16:31,625 --> 00:16:34,624 Now spread your legs and do the same thing with your vagina. 171 00:16:35,625 --> 00:16:38,665 You know, the way hookers pick quarters up with their vaginas. 172 00:16:41,708 --> 00:16:43,374 Hello. What's this about? 173 00:16:43,708 --> 00:16:45,874 - I'm not going to assist you. - Why not? 174 00:16:46,000 --> 00:16:48,249 - The pregnancy isn't 37 weeks. - How far along is it? 175 00:16:48,458 --> 00:16:50,124 36 and 6 days. 176 00:16:50,500 --> 00:16:52,082 It's my right as a midwife. 177 00:16:53,250 --> 00:16:55,374 Ok, what are your expectations? 178 00:16:56,458 --> 00:17:00,915 That it won't hurt, that my crotch isn't cut, and that it's pleasant. 179 00:17:01,291 --> 00:17:03,790 This isn't a request show, and it won't be pleasant. 180 00:17:04,958 --> 00:17:06,249 Push hard. 181 00:17:07,208 --> 00:17:08,707 It's turning. 182 00:17:08,958 --> 00:17:10,915 Push. I've got the head. 183 00:17:13,916 --> 00:17:14,957 Push. 184 00:17:18,208 --> 00:17:20,499 Push hard. 185 00:17:21,000 --> 00:17:23,207 Fucking push like the lady said. 186 00:17:24,041 --> 00:17:25,290 Get out of here. 187 00:17:29,916 --> 00:17:32,082 - Push it out. - I can't do it. 188 00:17:32,208 --> 00:17:37,082 You're standing here with us, so when I say push it out do it. 189 00:17:40,458 --> 00:17:41,499 I broke her rib. 190 00:17:41,625 --> 00:17:44,124 - I can't feel anything. - Push. 191 00:17:49,583 --> 00:17:52,290 I've got dislocated shoulders. Run get the doctor on call. 192 00:17:52,416 --> 00:17:55,082 From this moment on everything is recorded for the prosecutor. 193 00:17:55,458 --> 00:17:57,165 What? Now I'm getting scared. 194 00:17:57,666 --> 00:18:01,540 The shoulder's wider than the head, and the baby's wedged in the pelvis... 195 00:18:01,666 --> 00:18:04,374 The head's turning blue, and the baby's starting to suffocate. 196 00:18:04,458 --> 00:18:06,290 Ok, change position. On your left side. 197 00:18:11,333 --> 00:18:12,374 Push. 198 00:18:14,791 --> 00:18:16,665 All right, now on your right. 199 00:18:22,458 --> 00:18:23,915 Push. 200 00:18:24,875 --> 00:18:26,790 Change position to all fours. 201 00:18:30,875 --> 00:18:33,207 Push. Lower on your hands and push. 202 00:18:33,375 --> 00:18:36,040 Harder and push. 203 00:18:37,208 --> 00:18:39,624 Push. Lie on your back again. 204 00:18:47,333 --> 00:18:50,165 I have to break the shoulders. Don't push now. 205 00:18:53,500 --> 00:18:54,665 That's one. 206 00:18:57,708 --> 00:19:00,165 That's the other. Push. 207 00:19:02,250 --> 00:19:05,457 - I can't do it. - Move, let me see. 208 00:19:05,791 --> 00:19:06,832 Push. 209 00:19:09,208 --> 00:19:11,332 Stop, you'll rip the spinal cord. 210 00:19:11,500 --> 00:19:13,457 - What's your name? - Daniela. 211 00:19:13,708 --> 00:19:15,374 Daniela, we've got one minute. 212 00:19:15,458 --> 00:19:18,249 If you don't help me, I leave the baby inside you and it dies there. 213 00:19:18,416 --> 00:19:20,499 To get it out I'll have to cut off its head. 214 00:19:21,083 --> 00:19:22,790 Oh please, no. 215 00:19:22,958 --> 00:19:25,207 I'm so ugly. 216 00:19:25,583 --> 00:19:29,665 I figured if I got knocked up I'd have someone to love me. 217 00:19:29,791 --> 00:19:31,999 Daniela, look at me. 218 00:19:32,333 --> 00:19:34,790 Then push with all the love you have for your baby. 219 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 Push. 220 00:19:37,750 --> 00:19:39,374 Push... Now. 221 00:19:44,833 --> 00:19:46,207 Good. 222 00:19:55,583 --> 00:19:56,624 One point. 223 00:19:57,041 --> 00:19:58,332 One point? 224 00:19:58,541 --> 00:19:59,665 Oxytocin please. 225 00:20:00,500 --> 00:20:01,790 Three points. 226 00:20:06,708 --> 00:20:08,374 Six points. We're taking it. 227 00:20:10,458 --> 00:20:11,499 Is that good? 228 00:20:11,625 --> 00:20:13,832 Very good after what happened. 229 00:20:15,166 --> 00:20:16,832 Now you'll expel the placenta. 230 00:20:19,750 --> 00:20:21,332 What have we got here? 231 00:20:22,416 --> 00:20:23,665 I see a baby's head. 232 00:20:24,041 --> 00:20:25,290 Mine? 233 00:20:25,416 --> 00:20:27,290 It's not mine. 234 00:20:27,625 --> 00:20:30,207 - But I had an ultrasound. - Where the fuck was it done? 235 00:20:30,791 --> 00:20:33,290 A clinic in Ostrow. How'd they miss a second baby? 236 00:20:33,375 --> 00:20:34,915 What'll I tell the father? 237 00:20:35,125 --> 00:20:36,749 That's not important now. Push. 238 00:20:36,916 --> 00:20:39,124 - No, I won't live through it again. - Now push. 239 00:20:39,375 --> 00:20:40,957 It'll go more easily now. Push. 240 00:20:44,458 --> 00:20:45,499 All right. 241 00:21:14,583 --> 00:21:15,957 - Hey. - Hi. 242 00:21:23,583 --> 00:21:26,332 Excuse me, are you a doctor? 243 00:21:26,791 --> 00:21:29,415 You guessed correctly, sir. 244 00:21:30,541 --> 00:21:35,290 I was here 10 years ago and I had a beautiful doctor named Beata. 245 00:21:36,458 --> 00:21:37,915 That's me. 246 00:21:39,333 --> 00:21:41,332 Time sure does fly. 247 00:21:52,041 --> 00:21:53,415 Doctor! 248 00:21:53,541 --> 00:21:56,374 - We've got a stiff. - Please show some respect. 249 00:21:56,583 --> 00:21:58,582 The old lady with the cast died. 250 00:22:03,083 --> 00:22:04,832 All right, I'll take off the cast. 251 00:22:05,375 --> 00:22:07,040 She won't need it in the coffin. 252 00:22:07,250 --> 00:22:08,665 - Right? - Yeah. 253 00:22:10,375 --> 00:22:11,540 Don't scare the patients. 254 00:22:19,333 --> 00:22:21,290 Just a minute now, Hania. 255 00:22:21,416 --> 00:22:22,707 Everything is fine. 256 00:24:29,333 --> 00:24:31,665 I'll give first aid. Send an ambulance. 257 00:24:32,750 --> 00:24:34,915 - I'll take over, I'm a doctor. - So am I. 258 00:24:35,750 --> 00:24:37,582 Do you work in Mokotow? 259 00:25:02,916 --> 00:25:05,874 Beata, it's not good. We have to amputate your leg. 260 00:25:06,083 --> 00:25:09,082 But it won't show. You can wear slacks. 261 00:25:09,291 --> 00:25:12,249 You've got a damaged liver and a ruptured spleen. 262 00:25:12,416 --> 00:25:14,207 We'll pray for you. 263 00:25:14,333 --> 00:25:16,290 But leave your body to science. 264 00:25:16,875 --> 00:25:20,582 You'll serve the new generation of doctors. 265 00:26:00,708 --> 00:26:03,540 They mixed up the legs during the amputation. 266 00:26:03,833 --> 00:26:07,499 When they realized their error they decided to do everything 267 00:26:07,583 --> 00:26:09,957 they could to save the first one. 268 00:26:16,583 --> 00:26:21,790 Quadriplegia. We had to put him in a coma. 269 00:26:22,041 --> 00:26:24,457 His pneumothorax isn't healing well. 270 00:26:35,708 --> 00:26:37,332 Beata, what's wrong? 271 00:26:39,250 --> 00:26:40,374 Beata? 272 00:26:43,541 --> 00:26:47,374 I can't control my body, I have momentary blackouts. 273 00:26:47,500 --> 00:26:51,040 I don't know what's going on for a few seconds then I get a cramp. 274 00:26:52,000 --> 00:26:53,249 A pain in my neck. 275 00:26:53,375 --> 00:26:56,415 I'll give you something to ease the pain and relax your muscles. 276 00:27:17,666 --> 00:27:20,207 I feel as if I'm floating. 277 00:27:20,375 --> 00:27:24,374 Not losing consciousness, but a progressive... 278 00:27:25,041 --> 00:27:27,499 paresis. 279 00:27:28,000 --> 00:27:31,332 With every second I feel... 280 00:27:31,458 --> 00:27:32,749 worse. 281 00:27:59,791 --> 00:28:01,874 Hello, can you hear me? 282 00:28:02,125 --> 00:28:04,749 Hello. How do you feel? Hello. 283 00:28:04,958 --> 00:28:06,957 Can you hear me? Hello. 284 00:28:12,166 --> 00:28:13,749 She really fucking overdosed. 285 00:28:20,375 --> 00:28:21,832 Thank you so much for coming by. 286 00:28:21,958 --> 00:28:24,957 - See you in 2 weeks, doctor. - Of course. 287 00:28:25,375 --> 00:28:26,624 Goodbye. 288 00:28:33,833 --> 00:28:35,082 Excuse me. 289 00:28:38,041 --> 00:28:40,082 What do you do to look like that? 290 00:28:41,958 --> 00:28:43,332 Where do you work? 291 00:28:43,625 --> 00:28:45,707 GLASBE Pharmaceuticals. 292 00:29:01,083 --> 00:29:03,749 Look how fucked up she is. Zero reaction. 293 00:29:03,958 --> 00:29:06,249 I bet they'll pump her stomach. 294 00:30:34,125 --> 00:30:36,457 He... help. 295 00:31:14,750 --> 00:31:16,124 That's him. 296 00:31:23,375 --> 00:31:27,874 The patient claims you groped and tried to rape her. 297 00:31:28,000 --> 00:31:29,040 What? 298 00:31:31,958 --> 00:31:36,457 As you see, we don't have the tools to verify what you've described. 299 00:31:36,875 --> 00:31:38,332 I'm very sorry. 300 00:31:39,416 --> 00:31:41,457 - Know why I want to kill myself? - Why? 301 00:31:42,750 --> 00:31:45,499 Know why? Do you know, huh? 302 00:31:45,916 --> 00:31:48,707 Because I can't get the taste of your cum off my lips. 303 00:31:50,708 --> 00:31:52,624 Did you see that? 304 00:31:54,083 --> 00:31:55,124 Did you see that? 305 00:31:55,625 --> 00:31:57,999 It wasn't the first time; he'll do it again. 306 00:31:58,125 --> 00:32:00,457 The next one will be because of you. 307 00:32:10,208 --> 00:32:13,040 17-year-old with pulmonary edema. 308 00:32:13,833 --> 00:32:16,582 Testicular cancer with widespread metastases. 309 00:32:17,416 --> 00:32:19,249 - Shall I call his parents? - No. 310 00:32:19,375 --> 00:32:23,124 - I'd want to be with my dying child. - Light a candle for him. 311 00:32:38,291 --> 00:32:40,582 Oh fuck... 312 00:32:45,083 --> 00:32:47,999 You have to look at this, his parents don't. Now call. 313 00:32:54,583 --> 00:32:57,457 - Where were you when he got ill? - Where? With you all the time. 314 00:32:57,625 --> 00:33:01,665 - I was all alone with him! - Stop yelling. 315 00:33:01,791 --> 00:33:03,249 Stop yelling and calm down. 316 00:33:07,791 --> 00:33:11,457 I'd like to make a toast to my best friend, Eliza. 317 00:33:12,416 --> 00:33:15,665 When the whole world turns away from you I'll be by your side. 318 00:33:16,458 --> 00:33:19,665 When the one you trust betrays you, I'll be by your side. 319 00:33:20,000 --> 00:33:23,249 When the one with whom you share your thoughts forgets your birthday 320 00:33:23,333 --> 00:33:25,082 I'll be by your side. 321 00:33:25,333 --> 00:33:28,124 As you have been for half my life. 322 00:33:29,041 --> 00:33:31,040 To you, Eliza. 323 00:33:55,541 --> 00:33:58,290 - Who was that message from? - It's gone. 324 00:33:58,750 --> 00:34:01,249 - Why? - I didn't want you to read it. 325 00:34:03,541 --> 00:34:05,332 It was from Eliza. 326 00:34:05,625 --> 00:34:07,624 She was lying in bed and wrote me. 327 00:34:09,000 --> 00:34:10,665 Tell me what's going on. 328 00:34:15,875 --> 00:34:17,249 I guess I don't love you anymore. 329 00:34:21,291 --> 00:34:24,165 I'll pack my stuff. Will you drive me to mom's? 330 00:34:31,250 --> 00:34:32,790 Why are you having an affair with her? 331 00:34:32,875 --> 00:34:34,582 - I won't tell you. - Tell me. 332 00:34:39,416 --> 00:34:40,915 You've got an ugly pussy. 333 00:34:42,000 --> 00:34:43,040 What? 334 00:34:43,625 --> 00:34:45,707 You're disgusting down there. All loose and flabby. 335 00:34:45,791 --> 00:34:48,499 I didn't want kids with you, and I can't live with that. 336 00:34:52,375 --> 00:34:55,957 Hello, I'd like to order a cab. 337 00:34:57,208 --> 00:34:59,374 If you walk out, I'll run you down. 338 00:35:00,000 --> 00:35:01,165 With the car. 339 00:35:31,416 --> 00:35:33,332 Hi Patrycja. Jurek told me. 340 00:35:33,500 --> 00:35:35,707 - What? - That you're mentally ill. 341 00:35:36,958 --> 00:35:40,957 I'm sure he did, but your wife and my husband are having an affair. 342 00:35:41,083 --> 00:35:44,207 Fuck me, you really are nuts. Get some treatment. 343 00:35:45,500 --> 00:35:46,540 Did you hear that? 344 00:35:47,291 --> 00:35:49,290 - It's true. - What? 345 00:35:52,708 --> 00:35:53,999 It's your fault. 346 00:35:54,125 --> 00:35:56,915 If you'd been a good wife, your husband wouldn't be fucking mine. 347 00:36:03,583 --> 00:36:06,499 I put off med school for him, sold shit at the bazaar, 348 00:36:06,625 --> 00:36:08,957 and now he tells me he doesn't like my pussy. 349 00:36:09,041 --> 00:36:10,290 What sort of argument is that? 350 00:36:10,458 --> 00:36:11,749 He's ruined my life. 351 00:36:11,833 --> 00:36:13,624 - What? - And bags under my eyes. 352 00:36:15,208 --> 00:36:16,874 - Hello. - Hello. 353 00:36:17,041 --> 00:36:18,540 I'm looking for the head of urology. 354 00:36:19,458 --> 00:36:20,499 Yes? 355 00:36:20,791 --> 00:36:22,290 You're the department head? So young? 356 00:36:22,541 --> 00:36:24,790 You're very kind, but I'm no spring chicken. 357 00:36:25,000 --> 00:36:27,332 I'd like to find out if I'm fertile. 358 00:36:28,666 --> 00:36:30,207 All right. 359 00:36:34,083 --> 00:36:35,124 Hello. 360 00:36:38,166 --> 00:36:41,374 Doctor, will we have a C-section? 361 00:36:42,041 --> 00:36:44,290 First you need to make a baby. 362 00:36:44,583 --> 00:36:45,957 Exactly. How? 363 00:36:46,250 --> 00:36:48,790 - By engaging in sex. - I don't engage in anything. 364 00:36:49,750 --> 00:36:52,207 Do you have sex with your wife or partner? 365 00:36:52,708 --> 00:36:54,665 - It depends. - On what? 366 00:36:54,875 --> 00:36:56,790 On whether I'm cheating on my wife. 367 00:36:59,291 --> 00:37:01,082 - Are you his wife? - Yes. 368 00:37:02,541 --> 00:37:04,665 - Have you betrayed her? - Yes. 369 00:37:05,083 --> 00:37:07,374 - More than once? - Yes. 370 00:37:09,166 --> 00:37:10,999 And cheating on a woman is ok? 371 00:37:11,208 --> 00:37:13,374 - I don't understand. - Do you feel good about it? 372 00:37:13,791 --> 00:37:15,415 What does this have to do with the test? 373 00:37:16,833 --> 00:37:18,374 We'll do the test now. 374 00:37:18,666 --> 00:37:21,165 - All right, what do I do? - Give me a semen sample. 375 00:37:21,375 --> 00:37:22,415 - Where? - Here. 376 00:37:23,083 --> 00:37:24,499 - When? - Now. 377 00:37:25,458 --> 00:37:28,499 - You want me to stand and... - And start masturbating. 378 00:37:29,958 --> 00:37:31,874 Do I get some sort of container? 379 00:39:07,666 --> 00:39:09,957 Can you let me in? My card's not working. 380 00:39:24,958 --> 00:39:26,290 Kasia, where's my computer? 381 00:39:26,500 --> 00:39:29,707 They took it, and the medical director wants to see you. 382 00:39:35,125 --> 00:39:36,832 - Hello. - Stop it. 383 00:39:41,416 --> 00:39:43,207 Good morning, sir. 384 00:39:43,500 --> 00:39:46,665 Did you order a patient to beat off in front of you and his wife? 385 00:39:46,791 --> 00:39:48,540 That's why you took my computer? 386 00:39:48,750 --> 00:39:51,499 Hania from HR will oversee the confrontation. 387 00:39:56,666 --> 00:39:57,707 Please come in. 388 00:40:02,791 --> 00:40:04,332 Did the doctor order you to... 389 00:40:04,458 --> 00:40:06,624 masturbate in front of her and your wife? 390 00:40:06,791 --> 00:40:08,749 Yes, but I have no problem with it. 391 00:40:08,916 --> 00:40:13,165 I was a patient, I confided in her, and I still can't get over it. 392 00:40:13,500 --> 00:40:16,374 You weren't her patient, but we have enough. 393 00:40:18,000 --> 00:40:19,040 Please come with me. 394 00:40:19,833 --> 00:40:21,290 Goodbye. 395 00:40:26,041 --> 00:40:28,290 You are dismissed effective immediately. 396 00:40:28,416 --> 00:40:31,374 You won't fire me; I'm the best surgeon in this hospital. 397 00:40:31,708 --> 00:40:34,832 For me a real surgeon pisses in the sink. 398 00:41:10,666 --> 00:41:13,415 Fuck! Take me to the emergency room. I think I've injured my spine. 399 00:41:13,541 --> 00:41:14,790 How? 400 00:41:16,458 --> 00:41:17,665 FOR SALE 401 00:41:18,666 --> 00:41:21,415 - What's going on here? - We're selling this house. 402 00:41:21,666 --> 00:41:23,457 Are you interested? 403 00:41:27,708 --> 00:41:29,207 So, the prick changed the locks? 404 00:41:29,416 --> 00:41:33,165 He said to sell it ASAP and for the lowest price. 405 00:41:35,541 --> 00:41:36,582 Know what... 406 00:41:39,125 --> 00:41:42,499 I'll find a job and buy this house. I live here and it's mine. 407 00:41:42,625 --> 00:41:45,207 I'm the only person who will buy it. 408 00:41:47,791 --> 00:41:49,415 Now get the fuck out of here. 409 00:42:05,458 --> 00:42:06,499 What do you want? 410 00:42:08,375 --> 00:42:09,457 Nothing now. 411 00:42:09,666 --> 00:42:13,207 My spine's fucking killing me. Just tell me what you want. 412 00:42:14,875 --> 00:42:16,082 My kids' dad has split. 413 00:42:16,250 --> 00:42:19,499 I earn 1700 and I need money for my kids therapy 414 00:42:19,625 --> 00:42:21,915 I have to find a new job. I've got an interview today. 415 00:42:22,000 --> 00:42:23,040 Where? 416 00:42:24,083 --> 00:42:26,040 GLASBE Pharmaceuticals. 417 00:42:26,208 --> 00:42:28,374 They're French. How do I look? 418 00:42:30,750 --> 00:42:33,999 Like a dick dressed like a duck. You can't wear fucking leggings. 419 00:42:34,208 --> 00:42:35,915 Let's find something else. 420 00:42:39,750 --> 00:42:42,165 Fuck, let's check my stuff. What size do you wear? 421 00:42:42,250 --> 00:42:43,832 How should I know? 422 00:42:47,458 --> 00:42:48,915 That's the best we can hope for. 423 00:42:54,791 --> 00:42:55,832 Next, please. 424 00:43:01,916 --> 00:43:02,957 Hello. 425 00:43:04,541 --> 00:43:08,207 So, you want to sell our drugs? 426 00:43:11,375 --> 00:43:13,499 Yeah, all over town. 427 00:43:14,833 --> 00:43:16,624 Take off your shoes. 428 00:43:26,333 --> 00:43:27,957 Get up on the desk. 429 00:43:38,708 --> 00:43:39,749 Now dance. 430 00:43:55,958 --> 00:43:58,790 Dance for me, seduce me. 431 00:44:11,875 --> 00:44:13,540 You won't sell a thing. 432 00:44:19,791 --> 00:44:20,915 But, ma'am... 433 00:44:21,041 --> 00:44:24,749 I really need this job. I'm a single mother of twins. 434 00:44:24,875 --> 00:44:26,540 Do you want to move me? 435 00:44:27,333 --> 00:44:29,582 I lost my family in an accident. 436 00:44:29,875 --> 00:44:32,374 Please give me a chance, as woman to woman. 437 00:44:32,666 --> 00:44:35,082 We hire only women at GLASBE. 438 00:44:35,708 --> 00:44:36,915 Know why? 439 00:44:38,791 --> 00:44:41,582 Because they have looks that make every doctor want to fuck them. 440 00:44:41,791 --> 00:44:43,207 I'll sell more. 441 00:44:45,208 --> 00:44:46,915 I'm not a Miss America. 442 00:44:47,041 --> 00:44:48,290 No, you're not. 443 00:44:48,500 --> 00:44:49,874 But I worked as a paramedic. 444 00:44:49,958 --> 00:44:52,332 I know half the doctors in Warsaw. 445 00:46:13,416 --> 00:46:14,707 COPENHAGEN 446 00:47:03,166 --> 00:47:05,915 - Could we use my comb and brush? - Of course. 447 00:47:28,125 --> 00:47:31,332 Doctor, we've got a patient who shoved a rectangular bottle 448 00:47:31,416 --> 00:47:33,165 of perfume up his anus. 449 00:47:33,916 --> 00:47:36,332 Crazy asshole. 450 00:47:37,458 --> 00:47:40,707 Don't worry Arek, next time we'll use something smaller. 451 00:47:41,166 --> 00:47:42,290 Good morning. 452 00:47:42,416 --> 00:47:43,915 What brings you here today? 453 00:47:44,041 --> 00:47:45,332 Can't you see? 454 00:47:46,041 --> 00:47:47,749 I don't intend to look. 455 00:47:47,875 --> 00:47:50,582 But you will be of service to a new generation of doctors. 456 00:47:50,708 --> 00:47:53,707 - What? - Right this way, students. 457 00:47:54,583 --> 00:47:57,249 Come in. We begin our medical lesson. 458 00:48:02,208 --> 00:48:04,582 This man bought his wife perfume, and she told him 459 00:48:04,666 --> 00:48:05,915 to shove it up his ass. 460 00:48:06,125 --> 00:48:08,207 I accidentally sat down on the bottle. 461 00:48:08,458 --> 00:48:09,499 Fine. 462 00:48:09,583 --> 00:48:13,207 What can we propose for the patient? Jacek. 463 00:48:13,458 --> 00:48:16,540 Perhaps the patient could excrete it himself. 464 00:48:16,791 --> 00:48:18,874 You think it's that simple? 465 00:48:19,166 --> 00:48:20,707 Marek, what's going on? 466 00:48:20,833 --> 00:48:22,332 Mom, why'd you come here? 467 00:48:22,458 --> 00:48:24,165 - What's wrong with you? - Nothing. 468 00:48:24,250 --> 00:48:25,332 Don't lie. 469 00:48:25,416 --> 00:48:27,957 Mom, unfortunately Marek has a foreign body in his body. 470 00:48:32,083 --> 00:48:33,832 How'd he manage to swallow that? 471 00:48:35,458 --> 00:48:38,665 Objects in vaginas and anuses will be the most common cases 472 00:48:38,750 --> 00:48:41,082 you will have in your careers. 473 00:48:41,666 --> 00:48:44,165 Why does this look like the zoo at feeding time? 474 00:48:45,166 --> 00:48:48,415 Jadzia inserted seven tangerines in her vagina. 475 00:48:49,708 --> 00:48:50,749 Jadzia. 476 00:48:50,916 --> 00:48:53,665 Why'd you put seven tangerines in your vagina? 477 00:48:53,833 --> 00:48:56,415 A perverted feeling came over me. 478 00:48:56,791 --> 00:48:57,832 All right. 479 00:48:58,833 --> 00:49:00,665 Each of you takes out one. 480 00:49:02,208 --> 00:49:03,457 Jacek. 481 00:49:12,000 --> 00:49:16,790 This one's shot, it's in pieces and had contact with vaginal fluids. 482 00:49:22,750 --> 00:49:25,040 But this one can still be eaten. 483 00:49:26,750 --> 00:49:27,915 Doctor... 484 00:49:28,125 --> 00:49:30,624 A kid took legal highs and then cut his abdomen open because 485 00:49:30,708 --> 00:49:32,207 he heard squirrels inside. 486 00:49:32,291 --> 00:49:35,290 - He needs to be washed as he rolled in the grass. - Know what? 487 00:49:35,416 --> 00:49:40,707 Cleanliness is next to godliness, but it shortens life. Sorry. 488 00:49:41,250 --> 00:49:42,957 I don't have the manpower. 489 00:49:50,958 --> 00:49:51,999 What's that? 490 00:49:52,125 --> 00:49:53,165 Fentanyl. 491 00:49:53,333 --> 00:49:56,957 An intranasal opioid for pain relief for palliative patients. 492 00:49:57,125 --> 00:49:58,165 Nice, huh? 493 00:50:18,708 --> 00:50:20,957 How does this collaboration work? 494 00:50:21,083 --> 00:50:23,665 Our pharmaceutical company opens a bank account 495 00:50:23,750 --> 00:50:25,665 for each doctor we work with. 496 00:50:26,166 --> 00:50:29,040 Here's your debit card. 497 00:50:29,750 --> 00:50:31,499 And here's your PIN. 498 00:50:31,625 --> 00:50:35,582 When you prescribe a GLASBE drug, the company pays you 5% 499 00:50:35,666 --> 00:50:38,332 of every prescription filled. 500 00:50:38,958 --> 00:50:40,040 Oh yeah? 501 00:50:44,041 --> 00:50:45,874 And just how do you check that? 502 00:50:46,208 --> 00:50:47,582 You prescribe the drug. 503 00:50:47,708 --> 00:50:50,124 I recommend this GLASBE drug. 504 00:50:50,250 --> 00:50:53,207 You must stamp it with, "NO THERAPEUTIC SUBSTITUTION." 505 00:50:53,500 --> 00:50:57,165 Direct patients to one pharmacy. Easier for us to settle up then. 506 00:50:57,291 --> 00:51:01,915 Know what? Go to the hospital pharmacy, it's cheaper. 507 00:51:02,125 --> 00:51:04,957 A company rep will come to the pharmacy and count it all up. 508 00:51:05,041 --> 00:51:07,374 How many GLASBE prescriptions have you filled this month? 509 00:51:07,541 --> 00:51:09,415 270. 510 00:51:09,833 --> 00:51:11,874 How many were Dr. Beata Winkler's? 511 00:51:12,083 --> 00:51:18,082 GLASBE pays 5% from each sale, and you get your money at an ATM. 512 00:51:24,833 --> 00:51:29,374 Help me. It's no difference what you prescribe, and I'll have work. 513 00:51:29,833 --> 00:51:31,874 The debit card isn't everything. 514 00:51:32,083 --> 00:51:35,582 Each quarter you'll get a nice gift from our company. 515 00:51:39,291 --> 00:51:41,249 We'll send you to symposia. 516 00:51:47,250 --> 00:51:48,290 For those doctors 517 00:51:48,375 --> 00:51:51,040 who attain the highest sales 518 00:51:51,500 --> 00:51:54,582 our firm organizes exotic vacations. 519 00:52:43,833 --> 00:52:45,124 Come on, Jarek. 520 00:52:52,833 --> 00:52:54,207 That's only ten weeks old? 521 00:53:00,583 --> 00:53:02,415 You abort babies like this at your hospital?? 522 00:53:24,541 --> 00:53:28,707 We gave the patient Mettotrecat as we suspected an ectopic pregnancy 523 00:53:28,791 --> 00:53:31,207 but it turned out she's got a live pregnancy in her uterus. 524 00:53:31,333 --> 00:53:34,249 We can tell her the truth and have the prosecutor on our ass. 525 00:53:34,458 --> 00:53:38,374 Or keep using the chemotherapeutic and wait till she miscarries. 526 00:53:39,791 --> 00:53:41,332 Adam, I'm making coffee. Want some? 527 00:53:49,541 --> 00:53:53,624 A nurse that slept with a doctor, used to kiss his hand in thanks. 528 00:53:53,708 --> 00:53:55,624 Now she becomes his pal. 529 00:53:56,750 --> 00:53:58,749 Only those who do nothing make no mistakes. 530 00:53:58,875 --> 00:54:01,415 You can't admit to it or they'll tear you apart. 531 00:54:02,208 --> 00:54:04,249 You must have her miscarry. 532 00:54:04,666 --> 00:54:07,124 She won't know a thing when she leaves the hospital. 533 00:54:07,250 --> 00:54:09,290 Every doctor has his own cemetery? 534 00:54:09,416 --> 00:54:10,790 That's a crime. 535 00:54:11,291 --> 00:54:12,957 Questioning my decision? 536 00:54:15,791 --> 00:54:19,874 That's my last word, dear. I'm fucking out of here. 537 00:54:32,416 --> 00:54:33,915 Look, what a cute embryo. 538 00:54:53,458 --> 00:54:57,624 I need a job. I'm a urologist and I've worked as a general surgeon. 539 00:54:59,166 --> 00:55:02,707 For me a woman surgeon is like a guinea pig. 540 00:55:03,500 --> 00:55:05,957 Neither a guinea nor a pig. 541 00:55:07,583 --> 00:55:09,249 I'll give you 300. 542 00:55:10,875 --> 00:55:11,915 For what? 543 00:55:12,750 --> 00:55:14,832 For holding pricks. 544 00:55:15,291 --> 00:55:18,415 If a guy's got a crooked dick, I have to straighten it. 545 00:55:19,166 --> 00:55:21,832 You'll get 300 for each prick. 546 00:55:22,708 --> 00:55:24,999 All you'll do is hold it. 547 00:55:26,166 --> 00:55:29,207 Of course, each one moves a bit. 548 00:55:41,000 --> 00:55:43,749 A labiaplasty for my daughter. Her labia are too big. 549 00:55:43,833 --> 00:55:46,457 She even has problems working out during Phys. Ed. 550 00:55:47,458 --> 00:55:50,332 I like it when a woman has a handful in her drawers. 551 00:55:52,041 --> 00:55:55,499 If you want, you'll be as pretty down there as my little girl. 552 00:56:00,166 --> 00:56:02,374 Move onto my finger. 553 00:56:03,083 --> 00:56:04,249 Does that feel good? 554 00:56:09,916 --> 00:56:12,457 What are you doing? You're rubber her clitoris. 555 00:56:12,666 --> 00:56:17,749 Sunshine, I operate, you assist. You don't tell me what to do. Bye. 556 00:56:23,833 --> 00:56:25,374 Fuck, what a perv. 557 00:56:25,625 --> 00:56:26,665 He's like that. 558 00:56:26,791 --> 00:56:29,582 Fuck this job. I'm turning him in. 559 00:56:35,166 --> 00:56:36,207 Come in. 560 00:56:37,000 --> 00:56:41,082 You don't mind if I let a few other doctors learn, do you? 561 00:56:46,416 --> 00:56:47,832 Man, that's ugly. 562 00:56:57,916 --> 00:57:00,165 Asia's mom wants to talk to you. 563 00:57:01,375 --> 00:57:03,040 Hello. What's going on? 564 00:57:04,541 --> 00:57:05,874 Let's go to the bathroom. 565 00:57:11,958 --> 00:57:13,457 Let me see. 566 00:57:22,625 --> 00:57:25,374 Jesus, it was supposed to be a simple labiaplasty. 567 00:57:25,666 --> 00:57:28,915 He said he'd fix it if she lets him do her breasts. 568 00:57:29,375 --> 00:57:30,415 What a prick. 569 00:57:31,833 --> 00:57:35,499 I checked. He's laryngologist and knows nothing about plastic surgery. 570 00:57:35,708 --> 00:57:38,415 Could you do it instead? I'm begging you. 571 00:57:38,541 --> 00:57:39,957 My daughter wants to kill herself. 572 00:57:44,583 --> 00:57:46,040 Give me a couple of days. 573 00:57:49,416 --> 00:57:50,790 - Hi. - Hi. 574 00:57:50,875 --> 00:57:52,790 - Will you help me? - With what? 575 00:57:53,083 --> 00:57:55,082 I need a nip and tuck on my pussy. 576 00:58:03,708 --> 00:58:04,957 Hi, mom. 577 00:58:06,333 --> 00:58:09,457 Could I use one of your rooms for a few hours? 578 00:58:10,708 --> 00:58:12,290 I want it shorter. 579 00:58:12,708 --> 00:58:14,207 A little lower. 580 00:58:15,375 --> 00:58:16,415 Slice away. 581 00:58:37,958 --> 00:58:39,374 How do you feel? 582 00:58:40,625 --> 00:58:44,290 Like a gang of niggers with horse cocks just fucked me. 583 00:58:50,041 --> 00:58:51,624 I'll help your daughter. 584 00:59:26,375 --> 00:59:28,374 You'll rent me the room permanently. 585 00:59:29,208 --> 00:59:31,874 I'm going to specialize in plastic surgery. 586 00:59:57,125 --> 01:00:01,915 I've got the hots for this guy. What should I do so he fucks me? 587 01:00:03,541 --> 01:00:04,999 Something for yourself. 588 01:00:09,666 --> 01:00:10,957 Fix your mug. 589 01:00:38,791 --> 01:00:40,165 I gotta go to the bathroom. 590 01:01:10,541 --> 01:01:13,749 Why'd you leave? Know how I feel? 591 01:01:30,833 --> 01:01:32,249 Fix my face. 592 01:01:32,458 --> 01:01:34,082 Botoks in my neck. 593 01:01:34,250 --> 01:01:35,582 My breasts 594 01:01:35,750 --> 01:01:36,790 Belly. 595 01:01:37,250 --> 01:01:38,290 Vagina. 596 01:01:39,416 --> 01:01:40,999 And my fucking teeth. 597 01:01:44,500 --> 01:01:46,915 Your vagina's sensational. 598 01:02:07,208 --> 01:02:08,249 Hello. 599 01:02:08,375 --> 01:02:11,499 Know a good plastic surgeon? 600 01:02:32,291 --> 01:02:34,874 He took fat from your thighs and injected it into your breasts? 601 01:02:35,666 --> 01:02:38,332 Fuck, that surgeon's a disaster. 602 01:02:39,625 --> 01:02:41,499 He fucked up your pussy, too. 603 01:02:42,250 --> 01:02:44,040 What didn't you like about it? 604 01:02:44,458 --> 01:02:46,790 - Nothing. - Why you have it done then? 605 01:02:47,125 --> 01:02:48,749 I wanted to have an orgasm. 606 01:02:49,000 --> 01:02:51,457 - What? - She wanted to have an orgasm. 607 01:02:52,666 --> 01:02:54,457 I was looking for the G-spot. 608 01:02:55,375 --> 01:02:56,915 I was looking for the G-spot. 609 01:02:57,041 --> 01:02:59,874 There's one at the end of shopping. There is no such thing. 610 01:03:00,083 --> 01:03:01,874 - There isn't? - No, there isn't. 611 01:03:04,791 --> 01:03:08,915 I'll do liposuction on your thighs to shape them. 612 01:03:16,750 --> 01:03:18,374 Liposuction on your belly, too. 613 01:03:23,541 --> 01:03:25,707 You'll need breast implants. 614 01:03:26,083 --> 01:03:28,707 I'll use anatomic silicone ones. 615 01:03:38,750 --> 01:03:41,082 I'll give you Hyaluronidase for your lips. 616 01:03:41,416 --> 01:03:43,374 I'll inject acid on the right side. 617 01:03:46,000 --> 01:03:48,207 Fix your forehead with Botoks. 618 01:03:53,250 --> 01:03:55,415 Have you really never had an orgasm? 619 01:03:58,833 --> 01:04:03,249 Maybe I could give you a PRP-shot in the area of your clitoris. 620 01:04:03,541 --> 01:04:05,124 In the front part of the vagina. 621 01:04:05,750 --> 01:04:09,665 Increased blood flow could give you an orgasm. Know what I mean? 622 01:04:12,708 --> 01:04:15,415 I can give you a turbo pussy. Want one? 623 01:05:15,541 --> 01:05:17,749 Why'd you bring me here? 624 01:05:17,916 --> 01:05:19,624 We're celebrating your promotion. 625 01:05:21,666 --> 01:05:23,540 All OTC meds are bullshit. 626 01:05:23,666 --> 01:05:24,707 Yeah. 627 01:05:25,208 --> 01:05:27,582 - Because? - Because they don't work. 628 01:05:28,166 --> 01:05:30,915 We want to bring a new fake med to market. 629 01:05:31,166 --> 01:05:33,915 Problems getting pregnant? 630 01:05:34,083 --> 01:05:36,832 Use Viramen before having sex. 631 01:05:37,041 --> 01:05:39,957 Viramen for her, Viramen for him. 632 01:05:40,208 --> 01:05:44,457 Makes getting pregnant 68% more effective. 633 01:05:44,875 --> 01:05:46,165 When do we launch it? 634 01:05:46,583 --> 01:05:51,749 When you find a doctor who will lie about the 68% improvement. 635 01:05:52,333 --> 01:05:54,040 How am I to do that? 636 01:05:54,208 --> 01:05:55,499 Normally. 637 01:05:55,750 --> 01:05:59,749 Know what the difference is between the pharma and the Mafia? 638 01:06:00,916 --> 01:06:02,832 The Mafia has a smaller budget. 639 01:06:02,958 --> 01:06:08,540 A pharmaceutical company can't corrupt doctors, but you can. 640 01:06:09,166 --> 01:06:14,207 Best if he's an authority in the world of medicine. 641 01:06:14,666 --> 01:06:16,749 Like the guy at that table. 642 01:06:16,875 --> 01:06:19,457 Senior Registrar at the hospital in Mokotow. 643 01:06:22,041 --> 01:06:23,999 He's going to the toilet. Go after him. 644 01:06:24,125 --> 01:06:26,374 How? I can't do it. 645 01:06:26,583 --> 01:06:28,124 I'll fire you. 646 01:06:28,416 --> 01:06:29,999 The fuck you will. 647 01:06:35,250 --> 01:06:36,874 You mixed up the toilets. 648 01:06:38,541 --> 01:06:39,915 Ah... Excuse me. 649 01:06:40,083 --> 01:06:42,665 I thought I was a whiz at geometry. 650 01:06:44,208 --> 01:06:45,957 Man, I am so mixed-up. 651 01:06:46,166 --> 01:06:49,290 It's because of the tough case I have at work. 652 01:06:49,666 --> 01:06:51,582 Yes? Where do you work? 653 01:06:51,958 --> 01:06:52,999 GLASBE. 654 01:06:54,375 --> 01:06:55,957 Are you also in the business? 655 01:06:58,208 --> 01:07:01,332 Senior Registrar of the maternity ward in Mokotow hospital. 656 01:07:01,583 --> 01:07:02,874 Well I'll be. 657 01:07:02,958 --> 01:07:03,999 Daniela. 658 01:07:05,541 --> 01:07:08,207 We won't make a biblical pair. Adam. 659 01:07:09,958 --> 01:07:14,290 There are no accidents in life. It must mean something that we met. 660 01:07:14,375 --> 01:07:15,665 Maybe I could... 661 01:07:15,750 --> 01:07:18,207 Invite you for coffee by way of apology, huh? 662 01:07:18,583 --> 01:07:21,207 After you use the bathroom, of course. 663 01:07:22,041 --> 01:07:25,624 Let God's will be done. We must never question it. 664 01:07:46,958 --> 01:07:49,249 Fuck me. Look at that eye. 665 01:07:58,708 --> 01:08:00,457 I want you to come with me. 666 01:08:05,208 --> 01:08:06,707 What the fuck is this? 667 01:08:06,958 --> 01:08:08,249 The fucking miracle of life. 668 01:08:08,333 --> 01:08:10,957 The mystery of birth. This is just slow killing. 669 01:08:11,083 --> 01:08:14,249 The baby lies in a pan dying for up to 20 hours. 670 01:08:14,791 --> 01:08:17,290 - How do you know when it dies? - Fuck, I don't know! 671 01:08:17,583 --> 01:08:20,249 I don't know! I don't come in here and watch. 672 01:08:25,166 --> 01:08:29,374 Fuck, you're a bit right. We can't let this be. 673 01:08:36,375 --> 01:08:37,957 Madzia, come with me please. 674 01:08:46,916 --> 01:08:49,124 Starting today they won't lie in a pan. 675 01:08:49,375 --> 01:08:52,165 I've decided we'll put foetuses in a bassinet and wrap them 676 01:08:52,250 --> 01:08:53,749 in a terrycloth diaper. 677 01:08:54,041 --> 01:08:56,082 That'll be a dignified farewell. 678 01:08:59,541 --> 01:09:01,374 Stasia, what the fuck is that fern for? 679 01:09:01,500 --> 01:09:03,374 To make it pleasant. 680 01:09:19,833 --> 01:09:22,999 Fuck it's hard working in this hospital. 681 01:09:24,333 --> 01:09:27,249 You do so much for others. Do something for yourself. 682 01:09:27,375 --> 01:09:28,582 Get some rest. 683 01:09:28,875 --> 01:09:33,915 I'm running a symposium in Africa for top doctors. Just say the word. 684 01:09:42,416 --> 01:09:44,707 Think I should go with him? 685 01:09:46,583 --> 01:09:48,540 Why would I do that? 686 01:10:05,208 --> 01:10:06,790 Welcome to the conference. 687 01:10:08,125 --> 01:10:10,082 In these huts made of dried shit? 688 01:10:12,166 --> 01:10:14,374 - Where are the other doctors? - There aren't any. 689 01:10:14,666 --> 01:10:20,207 Today's subject is the modern world versus natural medicine. 690 01:10:21,625 --> 01:10:24,374 You just took part in a symposium with shamans in Kenya. 691 01:10:25,833 --> 01:10:28,332 I couldn't take you on a vacation, 692 01:10:29,125 --> 01:10:31,790 so I made it a business trip. 693 01:10:32,250 --> 01:10:33,290 Sign here. 694 01:10:39,875 --> 01:10:41,665 Why'd you bring me here? 695 01:10:42,416 --> 01:10:43,749 To seduce you. 696 01:11:54,958 --> 01:11:58,124 I had five orgasms. 697 01:12:15,500 --> 01:12:21,582 I wrote an article about you. I'm sending it out to scientific journals. 698 01:12:30,541 --> 01:12:32,540 - What's wrong? - Nothing. 699 01:12:33,750 --> 01:12:35,874 - Was it that bad? - No. 700 01:12:37,208 --> 01:12:38,665 Then what's this about? 701 01:12:40,833 --> 01:12:42,665 I'm going to be fired. 702 01:12:44,625 --> 01:12:45,665 Why? 703 01:12:46,666 --> 01:12:49,457 GLASBE is launching a new drug to treat infertility. 704 01:12:49,583 --> 01:12:53,040 If I don't get an opinion by tomorrow that it acts selectively 705 01:12:53,208 --> 01:12:57,290 and improves efficacy by 68%, they'll fire me. 706 01:12:57,375 --> 01:13:01,124 The professor who was to do it for me had a stroke, and I'm in... 707 01:13:01,250 --> 01:13:04,249 some hellhole at the other end of the world. 708 01:13:07,041 --> 01:13:09,415 But I can give you an opinion like that. 709 01:13:13,583 --> 01:13:14,957 What about clinical trials? 710 01:13:17,416 --> 01:13:19,249 In this heart of darkness 711 01:13:19,416 --> 01:13:22,749 I'll sit under a baobab and use all of me expertness. 712 01:13:46,625 --> 01:13:49,290 - Fallen in love? - Crazy about me. 713 01:13:49,875 --> 01:13:54,624 Want to spend the rest of your life making peanuts here or... 714 01:13:54,791 --> 01:13:57,374 start earning real money? 715 01:14:00,541 --> 01:14:03,082 Walentyna, come out and tell me. 716 01:14:03,625 --> 01:14:06,457 I'll give you shares in a chain of drugstores. 717 01:14:07,125 --> 01:14:08,165 If? 718 01:14:09,083 --> 01:14:12,624 If you start selling bogus meds in them. 719 01:14:13,458 --> 01:14:16,082 Pharmacies can't import drugs. 720 01:14:16,333 --> 01:14:19,457 Private healthcare facilities can. 721 01:14:19,750 --> 01:14:21,457 You'll buy some shack in the boonies... 722 01:14:21,583 --> 01:14:25,124 and register it as a private healthcare facility. 723 01:14:25,375 --> 01:14:29,207 You'll import GLASBE products from France. 724 01:14:29,500 --> 01:14:32,207 First a million packages of Viramen. 725 01:14:35,541 --> 01:14:38,332 I'm to import a million packages to some shithole? 726 01:14:38,541 --> 01:14:41,457 It'll give you the legal cover for making phony drugs. 727 01:14:41,750 --> 01:14:45,082 You'll pack another million doses of fake Viramen into bottles. 728 01:14:45,250 --> 01:14:47,540 And sell it all in your pharmacies. 729 01:14:54,583 --> 01:14:56,332 What'll the meds be made of? 730 01:14:56,708 --> 01:14:58,082 Who the fuck knows? 731 01:14:58,583 --> 01:14:59,790 Powdered sugar. 732 01:14:59,916 --> 01:15:02,374 You want me to sell people powdered sugar? 733 01:15:02,583 --> 01:15:04,332 The real thing doesn't work either. 734 01:15:04,458 --> 01:15:06,707 I guess you're right. 735 01:15:07,250 --> 01:15:08,749 But in those pharmacies... 736 01:15:09,541 --> 01:15:11,624 use someone you trust. 737 01:15:16,916 --> 01:15:18,499 Want a lick of this? 738 01:15:20,166 --> 01:15:21,790 Fucking awesome. 739 01:15:23,875 --> 01:15:25,624 A slug of Ethanol? 740 01:15:26,375 --> 01:15:28,124 Darek, this is a pharmacy. 741 01:15:28,208 --> 01:15:30,957 If I see you high even once, you'll be gone. 742 01:15:33,166 --> 01:15:35,457 Go, you've got a customer. 743 01:15:38,750 --> 01:15:41,207 Keep suppositories in the fridge or they'll melt I think. 744 01:15:41,333 --> 01:15:43,249 What should I drink? 745 01:15:43,791 --> 01:15:46,290 Don't fucking drink anything when you take them. 746 01:16:06,375 --> 01:16:09,749 If it were my baby I don't know if I'd abort if it had a missing eye. 747 01:16:09,833 --> 01:16:11,999 Maybe it feels with that eye. 748 01:16:12,750 --> 01:16:14,415 How many abortions have you done? 749 01:16:14,500 --> 01:16:16,082 What's that got to do with it? 750 01:16:16,833 --> 01:16:18,624 Isn't it too late for crocodile tears? 751 01:16:18,708 --> 01:16:20,999 No, because now I'm pregnant. 752 01:16:21,875 --> 01:16:25,415 Our hospital offers help to all women. 753 01:16:25,541 --> 01:16:28,249 You spout that crap on TV, but I'm the one who has to do it. 754 01:16:28,333 --> 01:16:30,082 I don't give a shit what other women do. 755 01:16:30,166 --> 01:16:33,624 They can do what they want. I'm not doing any more abortions. 756 01:16:35,208 --> 01:16:37,082 Madzia, what's wrong? 757 01:16:40,791 --> 01:16:43,790 I'm afraid I'll have a defective baby as punishment. 758 01:16:47,625 --> 01:16:50,082 If you don't like it, then fucking leave. 759 01:16:51,666 --> 01:16:53,915 You can't fire me when I'm pregnant. 760 01:16:56,083 --> 01:16:58,207 Then get back to work. 761 01:17:06,958 --> 01:17:09,165 What the fuck you looking at, you goddamn queer? 762 01:17:09,333 --> 01:17:11,124 I'll knock your fucking head off. 763 01:17:12,333 --> 01:17:14,707 - Fucking queers. - Not so loud, dude. 764 01:17:16,333 --> 01:17:18,082 Still live where you used to? 765 01:17:19,666 --> 01:17:20,707 What? 766 01:17:21,416 --> 01:17:23,374 You still take the same bus. 767 01:17:27,041 --> 01:17:28,332 Do we know each other? 768 01:17:30,500 --> 01:17:32,415 - Don't you recognize me? - No. 769 01:17:33,708 --> 01:17:35,999 We worked emergency 3 years ago. 770 01:17:36,458 --> 01:17:38,499 I'm going back to work. I've got a double shift. 771 01:17:41,416 --> 01:17:43,040 Shoot me, I don't remember. 772 01:17:45,500 --> 01:17:47,540 Remember a nurse named Gosia? 773 01:17:48,750 --> 01:17:50,457 Yeah, I remember Gosia. 774 01:17:52,791 --> 01:17:53,832 I'm her. 775 01:18:02,500 --> 01:18:04,874 You fucking changed your sex? 776 01:18:05,125 --> 01:18:06,165 Yeah. 777 01:18:06,708 --> 01:18:07,749 In the Czech Republic. 778 01:18:16,166 --> 01:18:18,082 Sorry, I didn't know. 779 01:18:19,708 --> 01:18:21,124 Darek. 780 01:18:29,875 --> 01:18:31,707 Are you a homophobe? 781 01:18:32,458 --> 01:18:34,624 No. I just hate queers. 782 01:18:38,291 --> 01:18:39,749 Our stop. 783 01:18:44,166 --> 01:18:45,999 What the fuck kind of emergency room is this? 784 01:18:46,125 --> 01:18:48,749 A surgeon runs around like Batman. 785 01:18:50,708 --> 01:18:52,624 Hi, what going on here? 786 01:18:52,875 --> 01:18:54,415 I brought some brochures. 787 01:18:54,458 --> 01:18:55,582 What about me? 788 01:18:55,625 --> 01:18:58,082 Just fucking sit there. You'll be all right. 789 01:19:14,333 --> 01:19:15,374 Well? 790 01:19:15,583 --> 01:19:17,915 Not marrying the doctor? 791 01:19:18,666 --> 01:19:20,915 Doctor's wife is almost as good as doctor. 792 01:19:21,208 --> 01:19:22,707 Of course. 793 01:19:23,083 --> 01:19:25,707 Earned her degree using her ass, not her head. 794 01:19:27,166 --> 01:19:28,207 Coffee? 795 01:19:33,208 --> 01:19:34,249 Fuck. 796 01:19:34,500 --> 01:19:35,874 Fuck. 797 01:19:41,208 --> 01:19:43,082 Who called the paramedics? 798 01:19:51,750 --> 01:19:53,165 Are you fucking nuts? 799 01:19:53,375 --> 01:19:54,874 Calling an ambulance to the hospital? 800 01:19:55,000 --> 01:19:57,290 Sure since you weren't taking care of me. 801 01:19:57,416 --> 01:19:59,624 See me and I'll cancel it. 802 01:20:04,166 --> 01:20:07,207 How long do I have to wait, you old cunt? 803 01:20:15,666 --> 01:20:18,124 Sorry, too much testosterone. 804 01:20:20,250 --> 01:20:21,665 He pissed himself. 805 01:20:23,291 --> 01:20:26,249 Strap him down and give him the biggest catheter we have. 806 01:20:26,666 --> 01:20:28,665 Save me! 807 01:20:29,166 --> 01:20:30,624 Help! 808 01:20:31,166 --> 01:20:32,540 Someone! 809 01:20:32,916 --> 01:20:34,915 They're killing me! 810 01:20:35,125 --> 01:20:36,957 Save me! 811 01:20:37,333 --> 01:20:39,999 He... He... lp. 812 01:20:42,875 --> 01:20:44,665 - What's that? - Chaliperdol. 813 01:20:46,833 --> 01:20:48,499 Aren't you afraid he might die? 814 01:20:48,541 --> 01:20:51,332 Oh stop it. Know how many people I've killed? 815 01:21:37,083 --> 01:21:40,665 They ran the article and we're invited to present it in Paris. 816 01:21:49,208 --> 01:21:52,040 Fuck but it's great here. 817 01:21:55,708 --> 01:21:56,915 How much time do we have? 818 01:21:57,041 --> 01:22:00,124 As much as we want. The show's tomorrow. 819 01:22:04,250 --> 01:22:07,165 Good, then tell him to drive around and show us Paris. 820 01:22:24,166 --> 01:22:27,040 - Ask him if he's holding. - Stop it. 821 01:22:27,625 --> 01:22:30,207 Go ahead and ask him. I feel like getting high. 822 01:23:02,125 --> 01:23:04,707 Ask him if he'd like to do a threesome. 823 01:23:05,666 --> 01:23:06,707 No. 824 01:23:08,333 --> 01:23:09,749 Do you like this? 825 01:23:10,458 --> 01:23:12,957 - I'm good. - Ever been with a woman? 826 01:23:14,083 --> 01:23:15,665 What about a mulatto? 827 01:23:16,250 --> 01:23:18,457 - No. - Then ask him. 828 01:23:18,750 --> 01:23:21,040 Let's live a little. Look how hot he is. 829 01:23:21,666 --> 01:23:23,207 No, no, no. 830 01:23:23,500 --> 01:23:24,999 I'll show you my orgasms. 831 01:24:15,416 --> 01:24:18,124 See there, a bit of fun in life. 832 01:24:20,833 --> 01:24:22,915 I'm going to get a tattoo, too. 833 01:24:38,125 --> 01:24:40,957 Are all these people going to look at my pussy? 834 01:24:41,291 --> 01:24:43,957 Beamed in from the next room. Come on. 835 01:25:41,041 --> 01:25:42,665 What a cunt. 836 01:25:55,833 --> 01:25:57,374 Don't touch that. 837 01:26:36,708 --> 01:26:37,915 Sit down. 838 01:27:30,625 --> 01:27:32,540 Oh fuck, hide me. 839 01:27:49,250 --> 01:27:51,665 Give me your phone number. 840 01:27:52,583 --> 01:27:53,832 If you don't, 841 01:27:55,083 --> 01:27:56,374 I'll find out anyway. 842 01:28:00,625 --> 01:28:02,082 Go ahead and write. 843 01:28:05,000 --> 01:28:10,124 His brain damage is irreversible, given that we've used every therapy. 844 01:28:10,625 --> 01:28:12,207 The passage of time. 845 01:28:12,333 --> 01:28:16,332 The lack of nervous response and spontaneous breathing. 846 01:28:16,750 --> 01:28:20,124 The respirator is ventilating a corpse. 847 01:28:57,625 --> 01:28:59,749 This is my divorce petition. 848 01:29:01,458 --> 01:29:03,374 I've left my wife. 849 01:29:06,750 --> 01:29:11,082 I want to say that I can marry you. 850 01:29:12,708 --> 01:29:16,082 And if we happen to have a child, great. 851 01:29:16,958 --> 01:29:19,374 How about first telling me about yourself? 852 01:29:21,250 --> 01:29:22,790 What were you doing in Paris? 853 01:29:23,041 --> 01:29:25,874 - I transport cheese. - You're a truck driver? 854 01:29:26,125 --> 01:29:27,457 I have a company. 855 01:29:28,583 --> 01:29:30,082 I sell cheese. 856 01:29:30,500 --> 01:29:33,124 I have no outstanding debts. 857 01:29:35,208 --> 01:29:36,874 Here's my bank statement. 858 01:29:40,875 --> 01:29:42,582 What about that cheese? 859 01:29:42,791 --> 01:29:45,457 My biggest nightmares are refugees. 860 01:29:46,416 --> 01:29:47,874 You sell them cheese? 861 01:29:48,083 --> 01:29:51,415 If a refugee jumps into the van on the border, the whole load 862 01:29:51,708 --> 01:29:54,082 has to be thrown out. 863 01:29:54,791 --> 01:29:56,415 Quarantine 864 01:29:59,666 --> 01:30:02,040 Would you like to eat cheese with a refugee? 865 01:30:04,791 --> 01:30:05,957 I don't know. 866 01:30:06,208 --> 01:30:07,208 Exactly. 867 01:30:15,083 --> 01:30:17,582 - I'd like to stick you. - What? 868 01:30:18,041 --> 01:30:19,082 Nothing. 869 01:30:19,458 --> 01:30:21,707 I've decided I like you. 870 01:31:13,041 --> 01:31:17,040 I'm 37 and I've decided to get pregnant using IVF. 871 01:31:17,208 --> 01:31:20,082 It might be too late, but I want to try. I'm looking for a father. 872 01:31:22,000 --> 01:31:23,249 I don't have any sperm. 873 01:31:23,375 --> 01:31:26,207 I'm looking for a guy who will take on the role of a father. 874 01:31:26,791 --> 01:31:32,165 No one will accept a single woman without a man to sign the papers. 875 01:31:34,458 --> 01:31:35,790 I've got a problem with that. 876 01:31:35,875 --> 01:31:39,082 It's just on paper. I'm not going to demand you pay child support. 877 01:31:39,333 --> 01:31:41,124 I've got a problem as a Catholic. 878 01:31:43,875 --> 01:31:46,749 You converted your pussy into a prick and you've got a problem? 879 01:31:48,375 --> 01:31:51,040 The Church has already issued a fatwa on you. 880 01:31:51,208 --> 01:31:54,665 Because the Church has given me the finger, doesn't mean God has. 881 01:31:56,708 --> 01:31:59,374 In vitro fertilization means the killing of millions. 882 01:31:59,500 --> 01:32:03,332 Not with me, I've put hundreds Of my eggs into a bank. 883 01:32:05,833 --> 01:32:07,790 - You must be kidding. - No. 884 01:32:12,291 --> 01:32:14,665 That's awful, Beata, just awful. 885 01:32:14,791 --> 01:32:16,082 Fuck off. 886 01:32:28,500 --> 01:32:29,540 Michal? 887 01:32:33,458 --> 01:32:34,665 There's milk. 888 01:32:34,875 --> 01:32:36,124 I collect nettles. 889 01:32:36,250 --> 01:32:37,665 Grind them up in a blender. 890 01:32:37,791 --> 01:32:39,207 It strengthens me. 891 01:32:51,500 --> 01:32:53,707 I want to show you a music video. 892 01:33:06,791 --> 01:33:08,499 How do you interpret this? 893 01:33:11,375 --> 01:33:13,290 The sex act. 894 01:33:17,208 --> 01:33:21,457 You interpret it very badly. No, you oversimplified it. 895 01:33:37,041 --> 01:33:38,374 Want to come in? 896 01:33:39,666 --> 01:33:40,957 To take a shower or something. 897 01:33:41,083 --> 01:33:42,415 No, thank you. 898 01:33:45,416 --> 01:33:49,040 No, no, no, wait, stop. 899 01:33:49,625 --> 01:33:51,915 I need emotion. The right mood. 900 01:33:53,875 --> 01:33:56,124 You beat off in front of me. 901 01:33:56,875 --> 01:33:59,957 Take a cold shower and calm down. 902 01:34:01,416 --> 01:34:02,457 All right 903 01:34:09,125 --> 01:34:10,665 Thanks for our run together. 904 01:34:11,375 --> 01:34:13,332 I know it wasn't easy, but... 905 01:34:14,375 --> 01:34:16,207 I think we did it well. 906 01:34:24,583 --> 01:34:25,624 Hi. 907 01:34:28,666 --> 01:34:32,624 Hi. I've got your documents and test results. See if they're good. 908 01:34:42,291 --> 01:34:45,999 An abortion patient's waiting in #2. 909 01:34:57,083 --> 01:34:59,249 Doctor, what's going on? 910 01:35:01,250 --> 01:35:02,290 Doctor? 911 01:35:13,708 --> 01:35:15,665 Hush, hush. 912 01:35:17,750 --> 01:35:20,040 Stay calm, breathe deeply. 913 01:35:26,166 --> 01:35:27,207 How's the baby? 914 01:35:27,375 --> 01:35:30,124 Good, the baby's just fine 915 01:35:31,583 --> 01:35:32,624 But I... 916 01:35:38,416 --> 01:35:41,290 I thought the pregnancy would change him... 917 01:35:41,583 --> 01:35:44,665 I keep puking, my hands shake. 918 01:35:44,791 --> 01:35:49,249 I can't hear, my vision blurs, and my ears are numb. 919 01:35:50,958 --> 01:35:54,457 I inject myself with Klekson, I'm scared of deep vein thrombosis 920 01:35:54,583 --> 01:35:55,915 and a heart attack. 921 01:35:57,000 --> 01:35:59,040 I fitted myself with a holter monitor. 922 01:36:00,291 --> 01:36:02,749 It's normal; you've lost it. 923 01:36:03,333 --> 01:36:04,374 What? 924 01:36:04,625 --> 01:36:09,415 A doctors' illness. You're fried by the incredible level of stress. 925 01:36:10,166 --> 01:36:11,707 What should I do? 926 01:36:12,958 --> 01:36:19,540 Take time off, exercise, rest, family suppers. Calm your mind. 927 01:36:46,500 --> 01:36:48,832 I can't decide between the Scot 928 01:36:50,916 --> 01:36:52,582 and the Brazilian. 929 01:36:54,708 --> 01:36:56,124 Why such extremes? 930 01:36:57,125 --> 01:36:58,290 Listen to his voice. 931 01:37:03,416 --> 01:37:04,457 Queer. 932 01:37:06,625 --> 01:37:09,082 You can even see a sample of his handwriting. 933 01:37:09,250 --> 01:37:11,207 But the Brazilian is expensive. 934 01:37:11,416 --> 01:37:12,457 A thousand. 935 01:37:12,875 --> 01:37:14,832 Fuck, you mean they have different prices? 936 01:37:15,666 --> 01:37:17,124 From 400 euro to 1000. 937 01:37:17,208 --> 01:37:20,249 The bigger the family, the more expensive the sperm. 938 01:37:21,250 --> 01:37:23,124 No, don't take the redhead. 939 01:37:24,666 --> 01:37:26,957 It'll be hell for him in school. 940 01:37:27,583 --> 01:37:29,040 Take the Brazilian. 941 01:37:29,208 --> 01:37:31,582 If he's too dark, he'll also be screwed. 942 01:37:34,208 --> 01:37:35,915 Then pick some Italian. 943 01:37:42,375 --> 01:37:43,582 He's nice. 944 01:37:43,708 --> 01:37:47,290 No, don't confuse me. The Brazilian. 945 01:38:18,250 --> 01:38:23,249 We administered drugs to stimulate your follicles and retrieved 9 eggs. 946 01:38:23,416 --> 01:38:27,290 We fertilized only 6 and of those only one developed into an embryo, 947 01:38:27,375 --> 01:38:29,457 and it's a very weak one. 948 01:38:31,416 --> 01:38:33,249 Then don't give it to me. 949 01:38:33,375 --> 01:38:35,915 We have to. It's the law. 950 01:38:37,666 --> 01:38:40,082 What if I get pregnant with such a child? 951 01:38:40,250 --> 01:38:41,457 It'll die inside you. 952 01:39:03,708 --> 01:39:05,165 Have one. 953 01:39:05,333 --> 01:39:06,957 No, I have to go to work in the morning. 954 01:39:07,208 --> 01:39:08,249 Darek. 955 01:39:08,375 --> 01:39:11,124 - One. - Darek, baby, just one. 956 01:39:12,166 --> 01:39:13,249 Two. 957 01:39:14,166 --> 01:39:16,582 One and that's it. 958 01:39:16,958 --> 01:39:19,207 It's all good, but we could use a piece of ass. 959 01:39:19,791 --> 01:39:21,374 No problem. 960 01:39:22,166 --> 01:39:24,665 Kazik, come help me. 961 01:39:44,500 --> 01:39:46,540 How about a drink, a smoke? 962 01:39:47,125 --> 01:39:48,999 Oh fuck me, give me another. 963 01:40:15,791 --> 01:40:16,832 Hello. 964 01:40:17,333 --> 01:40:18,665 Where are you? 965 01:40:21,000 --> 01:40:22,374 With a girl. 966 01:40:23,125 --> 01:40:24,290 Are you drunk? 967 01:40:24,458 --> 01:40:26,999 Nope, sober as a judge. 968 01:40:27,375 --> 01:40:30,332 I don't believe you. Don't bother coming to work ever again. 969 01:40:32,500 --> 01:40:33,540 Fuck. 970 01:40:44,166 --> 01:40:46,582 I had to pick her up. Look how fucked up she is. 971 01:40:47,000 --> 01:40:49,624 I can't get a word out of her. I'll take her home and come back. 972 01:40:57,916 --> 01:40:59,040 Patrycja. 973 01:40:59,750 --> 01:41:03,415 Tell me. Where's the nearest pharmacy? 974 01:41:04,000 --> 01:41:05,207 On Baleja Street. 975 01:41:05,625 --> 01:41:07,207 Thank you. 976 01:41:13,291 --> 01:41:16,290 Hello. I'd like to buy some condoms. 977 01:41:16,625 --> 01:41:17,665 With a loony? 978 01:41:17,916 --> 01:41:20,374 - What's a loony? - A thingy on the end. 979 01:41:20,833 --> 01:41:22,749 - No, without. - Flavor? 980 01:41:23,333 --> 01:41:25,457 - They come in flavors? - For the past ten years. 981 01:41:25,666 --> 01:41:26,790 What kind? 982 01:41:26,875 --> 01:41:30,624 We've got strawberry, banana, pear, blueberry, and apple. 983 01:41:30,833 --> 01:41:31,874 Banana. 984 01:41:33,500 --> 01:41:35,999 - Here you are. - Or no, blueberry. 985 01:41:38,541 --> 01:41:39,707 Here. 986 01:41:41,333 --> 01:41:43,499 Or, know what? Make it strawberry. 987 01:41:45,083 --> 01:41:48,665 Are you planning to fuck or put up jam for the winter? 988 01:41:52,750 --> 01:41:54,415 I'm ready. 989 01:41:55,958 --> 01:41:59,665 Michal, I've got an IUD. Why don't you come in? 990 01:42:06,833 --> 01:42:10,124 Patrycja, this is FYI. 991 01:42:12,208 --> 01:42:13,665 What is it? 992 01:42:14,416 --> 01:42:20,624 Test results for HIV, syphilis and other venereal diseases. 993 01:42:23,083 --> 01:42:28,082 Patrycja, you know I had these tests done especially for you. 994 01:42:32,166 --> 01:42:35,040 Thank you very much, Michal, but I haven't done such tests. 995 01:42:47,916 --> 01:42:51,457 Patrycja, can I trust you? 996 01:42:56,666 --> 01:42:58,582 Are you gay? 997 01:43:01,708 --> 01:43:04,790 What's your personal hygiene like? 998 01:43:07,916 --> 01:43:10,207 Pretty good I guess. I'm a doctor. 999 01:43:10,708 --> 01:43:12,499 Ok, I'll get undressed. 1000 01:43:31,208 --> 01:43:32,832 Do I embarrass you? 1001 01:43:34,416 --> 01:43:38,124 Nudity doesn't terrify me; I'm used to the sight of the human body. 1002 01:43:38,541 --> 01:43:39,832 Ok. 1003 01:43:52,458 --> 01:43:54,665 Spiteful people call it a bribe. 1004 01:43:55,916 --> 01:44:00,207 L, too, at first thought it's my job, that it isn't necessary. 1005 01:44:00,916 --> 01:44:04,665 But today I know it's the one way you have of saying "thank you." 1006 01:44:04,916 --> 01:44:09,207 I want to thank you for agreeing to do a C-section. 1007 01:44:09,708 --> 01:44:12,582 I don't want my wife to give birth naturally. 1008 01:44:12,666 --> 01:44:17,290 I'm afraid they'll cut, sew, and disfigure her down there. 1009 01:44:18,625 --> 01:44:20,915 Of course, I understand. 1010 01:44:31,416 --> 01:44:34,624 For this much I can lend you the instruments to do it. 1011 01:44:39,166 --> 01:44:41,707 One new message. 1012 01:44:42,083 --> 01:44:45,374 I know you're due soon, but nobody wants to work over the long weekend. 1013 01:44:45,458 --> 01:44:48,290 The senior registrar has something to do and left us with 1014 01:44:48,375 --> 01:44:50,374 a patient to cut ASAP. 1015 01:44:54,291 --> 01:44:56,582 If she wants to operate, she has to sign it. 1016 01:44:56,750 --> 01:44:57,874 What is this? 1017 01:44:57,958 --> 01:45:00,415 A statement that if you give birth early in the hospital, 1018 01:45:00,500 --> 01:45:01,790 it'll be your fault. 1019 01:45:07,833 --> 01:45:11,082 The patient's in #2. Make sure you do a C-section. 1020 01:45:12,833 --> 01:45:14,707 Hello, my name's Magda. 1021 01:45:14,833 --> 01:45:15,999 Halina. 1022 01:45:16,291 --> 01:45:19,332 I want to give birth naturally, but the senior registrar said 1023 01:45:19,416 --> 01:45:21,790 that with my diabetes I couldn't. 1024 01:45:23,416 --> 01:45:24,457 Halina. 1025 01:45:25,416 --> 01:45:31,582 I'm telling you that you can. You'll give birth normally. 1026 01:45:31,708 --> 01:45:34,624 But my husband's already paid him. 1027 01:45:36,708 --> 01:45:38,582 He'll have to refund it. 1028 01:45:40,500 --> 01:45:43,249 Please give the patient Oxytocin. 1029 01:45:51,166 --> 01:45:52,707 How's the C-section? 1030 01:45:52,916 --> 01:45:54,749 I'll help her give birth. 1031 01:45:58,750 --> 01:46:00,707 I'm worried about mommy. 1032 01:46:00,875 --> 01:46:03,457 We've been waiting a long time. Why didn't you want to operate? 1033 01:46:03,541 --> 01:46:06,207 The baby's pulse is dropping. Looks like the placenta's detached. 1034 01:46:06,375 --> 01:46:08,040 Let's go to the operating room. 1035 01:46:11,666 --> 01:46:15,040 Prepare the OR! C-section with iodine. 1036 01:46:15,875 --> 01:46:17,540 What's going on? 1037 01:46:18,250 --> 01:46:19,707 What's going on? 1038 01:46:49,625 --> 01:46:55,582 I think the placenta's completely detached. Look how she's bleeding. 1039 01:47:00,958 --> 01:47:02,082 Suction. 1040 01:47:07,916 --> 01:47:09,749 I'm cutting the uterus. 1041 01:47:17,166 --> 01:47:19,790 The uterus keeps loosening. 1042 01:47:20,500 --> 01:47:23,957 I think she's in death throes. Oxitocin please. 1043 01:47:31,041 --> 01:47:33,124 We've got a clot or DIC. 1044 01:47:33,208 --> 01:47:37,457 Order 4 units of blood, plasma, and Factor 7. 1045 01:47:45,041 --> 01:47:46,915 She's stopped. We have to defib. 1046 01:47:50,708 --> 01:47:52,165 Clear! 1047 01:48:04,958 --> 01:48:06,665 Give her adrenaline. 1048 01:48:09,500 --> 01:48:10,957 Alright, once again. 1049 01:48:15,583 --> 01:48:16,624 Clear! 1050 01:48:31,583 --> 01:48:33,290 It's been an hour. 1051 01:48:34,458 --> 01:48:35,957 What do we do? 1052 01:48:38,000 --> 01:48:39,832 Please let the lady die. 1053 01:48:47,375 --> 01:48:50,040 Where is my mommy? 1054 01:48:50,791 --> 01:48:52,165 Doctor? 1055 01:48:52,625 --> 01:48:53,957 Doctor?! 1056 01:48:54,583 --> 01:48:56,165 Doctor?! 1057 01:49:02,041 --> 01:49:05,165 Well fuck, we are a bit to blame. 1058 01:49:06,000 --> 01:49:08,957 All right, cause of death is amniotic fluid embolism. 1059 01:49:09,125 --> 01:49:10,165 What? 1060 01:49:10,666 --> 01:49:14,749 The procurator won't know and won't be able to determine the real cause. 1061 01:49:16,250 --> 01:49:21,040 It's a bit fishy, but only we we know the placenta was squishy. 1062 01:49:22,291 --> 01:49:26,124 Let's not lose our sense of humour. We must tame the demons. 1063 01:49:26,541 --> 01:49:30,582 I don't know what to write. 1064 01:49:30,791 --> 01:49:34,707 Write what we do when a birth is fucked up and somebody dies. 1065 01:49:34,916 --> 01:49:38,249 The patient was difficult, uncooperative, 1066 01:49:38,458 --> 01:49:42,457 didn't follow orders, and didn't come on time. 1067 01:49:42,583 --> 01:49:45,290 She did not consent to the treatment we proposed. 1068 01:49:48,958 --> 01:49:52,207 But I don't agree. 1069 01:49:53,833 --> 01:49:55,499 Then you'll lose your baby. 1070 01:49:58,458 --> 01:50:00,624 You can't take it with you when you go to prison. 1071 01:50:09,875 --> 01:50:11,290 You'll get through this. 1072 01:50:12,375 --> 01:50:14,415 Good thing you didn't let him hound you. 1073 01:50:15,166 --> 01:50:16,707 We're with you. 1074 01:50:27,875 --> 01:50:31,790 12 weeks, the heart isn't beating. The baby's dead. 1075 01:50:31,916 --> 01:50:34,915 My advice is to carry it another week. 1076 01:50:38,458 --> 01:50:39,499 Why? 1077 01:50:40,708 --> 01:50:42,874 You should spontaneously miscarry. 1078 01:50:42,958 --> 01:50:45,832 That way it'll be easier for you to get pregnant again. 1079 01:50:56,208 --> 01:50:57,874 What should I do with it? 1080 01:50:59,500 --> 01:51:01,249 I want to cuddle it. 1081 01:51:11,500 --> 01:51:13,207 Do you want to be alone with it? 1082 01:51:14,416 --> 01:51:15,457 Yes. 1083 01:51:20,166 --> 01:51:23,957 What should we do, use it for testing, call the funeral parlour, 1084 01:51:24,041 --> 01:51:26,707 or do you want to bury it yourself? 1085 01:51:27,208 --> 01:51:29,832 I want to bury it myself. 1086 01:51:41,000 --> 01:51:45,124 I bribed the funeral parlour. I'm taking my baby home with me. 1087 01:51:49,458 --> 01:51:51,332 I want to cremate it. 1088 01:52:02,916 --> 01:52:04,415 You look pretty. 1089 01:52:07,166 --> 01:52:08,457 You've lost weight. 1090 01:52:11,833 --> 01:52:13,540 Miscarriage suits you. 1091 01:52:16,500 --> 01:52:20,332 I'm not a doctor, just a woman now, all right? 1092 01:52:20,541 --> 01:52:22,874 Relax, the baby was ill. 1093 01:52:29,500 --> 01:52:30,540 Know what? 1094 01:52:32,750 --> 01:52:35,374 You don't know what I fucking feel. 1095 01:52:37,458 --> 01:52:38,499 I know. 1096 01:52:40,083 --> 01:52:41,540 I'm very sorry. 1097 01:52:50,125 --> 01:52:52,040 You went through it. 1098 01:52:55,833 --> 01:52:57,249 Yes. 1099 01:53:03,583 --> 01:53:05,624 When will I be able to forget? 1100 01:53:11,083 --> 01:53:12,124 Never. 1101 01:53:17,416 --> 01:53:19,082 I don't want to be alone today. 1102 01:53:27,458 --> 01:53:29,207 What'd they use to make it? 1103 01:53:30,958 --> 01:53:33,082 My labia and clitoris. 1104 01:53:36,791 --> 01:53:38,374 Do you ejaculate? 1105 01:53:41,708 --> 01:53:42,790 Orgasm? 1106 01:53:46,875 --> 01:53:49,207 I've got this button in my testicle. 1107 01:53:49,875 --> 01:53:51,207 When you press it... 1108 01:53:52,041 --> 01:53:55,707 The corpora cavernosa fill and I get an erection. 1109 01:54:04,250 --> 01:54:05,749 They did a good job. 1110 01:54:13,875 --> 01:54:21,332 My wife's been asking me what kind of birth control we use. 1111 01:54:25,375 --> 01:54:26,832 She asks you about what? 1112 01:54:27,500 --> 01:54:31,665 I told her about your IUD; she's also ECO friendly. 1113 01:54:32,416 --> 01:54:39,624 She told me that an IUD is unethical because it causes early miscarriage. 1114 01:54:40,750 --> 01:54:43,040 In such cases I listen to her. 1115 01:54:44,291 --> 01:54:48,290 The thing is I told my wife about the condom option. 1116 01:54:49,416 --> 01:54:50,999 Hold on. 1117 01:54:52,541 --> 01:54:55,582 You talk to your ex-wife about how we screw? 1118 01:54:55,958 --> 01:54:58,124 She's not my ex-wife yet. 1119 01:54:58,458 --> 01:55:00,415 What's the difference? 1120 01:55:02,083 --> 01:55:07,332 Patrycja, do I sense that you are somehow biased against Sandra? 1121 01:55:10,375 --> 01:55:18,375 I am biased as hell against Sandra because I'm fucking jealous of her. 1122 01:55:27,666 --> 01:55:31,582 I am very disappointed in you, Patrycja. Very disappointed. 1123 01:55:32,291 --> 01:55:34,665 I have to cool off. 1124 01:55:45,541 --> 01:55:47,665 I don't feel well. Give me a CTG. 1125 01:55:48,250 --> 01:55:51,332 But this is a textbook record. 1126 01:55:54,041 --> 01:55:55,124 That, what you're hearing? 1127 01:55:55,500 --> 01:55:58,249 The transducer must've slid down. This is a good CTG. 1128 01:55:58,750 --> 01:56:01,124 What are fucking talking about? My baby's suffocating. 1129 01:56:01,250 --> 01:56:04,790 Calm down, you're just another patient here, not a doctor. 1130 01:56:10,291 --> 01:56:11,582 Go get the senior registrar. 1131 01:56:12,583 --> 01:56:13,624 Wait. 1132 01:56:14,000 --> 01:56:15,332 Something's happening. Examine me 1133 01:56:24,875 --> 01:56:25,915 What? 1134 01:56:26,500 --> 01:56:27,832 Umbilical cord prolapse. 1135 01:56:28,000 --> 01:56:31,332 We've got 3 minutes. Otherwise we'll pull out a corpse. 1136 01:56:31,458 --> 01:56:32,499 To the operating room. 1137 01:56:32,583 --> 01:56:35,540 The OR has to be readied for a C-section. Where's the doctor? 1138 01:56:35,750 --> 01:56:36,790 Out having a smoke. 1139 01:56:37,000 --> 01:56:39,832 We need someone to save this baby. We don't have much time. 1140 01:56:40,083 --> 01:56:41,582 - What's your speciality? - Surgeon. 1141 01:56:41,666 --> 01:56:44,165 You have to pull this baby. You've got two minutes. 1142 01:56:48,333 --> 01:56:50,790 C-section with iodine. Prepare the operating room. 1143 01:57:03,416 --> 01:57:07,124 28, 27, 26... 1144 01:57:09,791 --> 01:57:16,415 24, 23, 22, 21... 1145 01:57:19,708 --> 01:57:23,665 17, 16, 15... 1146 01:57:26,708 --> 01:57:32,874 10 seconds, 9, 8, 7... 1147 01:58:08,750 --> 01:58:11,790 6 points, that's all I can give. Sorry. 1148 01:58:21,875 --> 01:58:24,207 Come here you homeless bitch. 1149 01:58:24,416 --> 01:58:27,082 Just wait till I hit you. 1150 01:58:27,375 --> 01:58:28,707 Oy, take this bitch out... 1151 01:58:28,916 --> 01:58:29,999 Not here. 1152 01:58:30,166 --> 01:58:32,832 This bitch out of this room... 1153 01:58:33,166 --> 01:58:36,665 - or I'll kill her. - Calm down. 1154 01:58:38,500 --> 01:58:40,332 We'll take you to post-op. 1155 01:58:47,208 --> 01:58:48,499 I can't breathe. 1156 01:58:50,250 --> 01:58:51,540 I can't breathe. 1157 01:58:51,625 --> 01:58:53,874 All right, someone will be with you soon. 1158 01:59:12,625 --> 01:59:13,915 Hey... 1159 01:59:20,375 --> 01:59:21,415 Hey... 1160 01:59:26,375 --> 01:59:27,457 Help. 1161 01:59:32,708 --> 01:59:34,290 Help. 1162 01:59:35,750 --> 01:59:36,957 Help. 1163 01:59:42,416 --> 01:59:43,457 Help. 1164 01:59:57,875 --> 02:00:01,082 Get a doctor, I want out. I can't breathe. 1165 02:00:01,166 --> 02:00:03,457 Calm down. No one can breathe in here. 1166 02:00:03,666 --> 02:00:07,207 The air-con is broken. I can open a window for you. 1167 02:00:11,875 --> 02:00:14,165 I'm leaving this hospital on an AMA discharge. 1168 02:00:14,291 --> 02:00:15,582 What about the jaundice? 1169 02:00:15,708 --> 02:00:18,999 Fuck it. I'll rent a light and treat it at home. 1170 02:01:07,583 --> 02:01:08,832 What are you doing here? 1171 02:01:10,500 --> 02:01:13,165 I baked you an apple pie and bought some potting soil. 1172 02:01:13,708 --> 02:01:15,165 Why potting soil? 1173 02:01:15,875 --> 02:01:18,624 To show you that you can grow a new world with me. 1174 02:01:20,625 --> 02:01:27,165 Patrycja, Sandra's a psychologist 1175 02:01:27,708 --> 02:01:31,040 and I had a Hellinger Constellation. 1176 02:01:31,166 --> 02:01:36,832 It turns out I love my wife, with whom I split up a few months ago. 1177 02:01:38,000 --> 02:01:41,415 But I took out my IUD for you, 1178 02:01:41,666 --> 02:01:46,415 cleaned the upstairs, and bought a fucking blender. 1179 02:01:47,041 --> 02:01:48,165 Patrycja. 1180 02:01:50,833 --> 02:01:54,290 The constellations say that you were only an element 1181 02:01:54,375 --> 02:01:56,999 in the game between my wife and me. 1182 02:01:57,750 --> 02:02:02,332 My wife and I have been divorcing for five years, and you knew what 1183 02:02:02,416 --> 02:02:06,207 you were getting into. You knew. 1184 02:02:17,083 --> 02:02:19,165 Can I get you a broom or a mop? 1185 02:02:31,541 --> 02:02:34,874 My notice. I'm quitting after I finish my maternity leave. 1186 02:02:37,791 --> 02:02:38,999 Sit down. 1187 02:02:44,333 --> 02:02:46,707 Will you adopt Down's Syndrome babies? 1188 02:02:47,416 --> 02:02:49,707 Most mothers don't want to carry them to term. 1189 02:02:51,750 --> 02:02:55,582 Adopt them, and I'll urge them not to abort. 1190 02:02:56,666 --> 02:03:01,415 I don't know what other women do. You asked how many abortions I did. 1191 02:03:01,541 --> 02:03:02,832 Sit down. 1192 02:03:03,500 --> 02:03:08,874 712. But when I became pregnant I also became certain of one thing. 1193 02:03:09,833 --> 02:03:10,915 What's that? 1194 02:03:13,250 --> 02:03:16,957 I can't do it. I will never do it again. 1195 02:03:18,625 --> 02:03:19,665 Sit down. 1196 02:03:24,750 --> 02:03:29,874 Come to the event of the season this Saturday on the bank of the Vistula. 1197 02:03:29,958 --> 02:03:36,207 The burial of my last life stage, a time of emotional extremes. 1198 02:03:36,458 --> 02:03:41,707 I loved madly and experienced joy in a fucking ecological dimension. 1199 02:03:41,833 --> 02:03:46,749 Passive participants in my annihilation will drink champagne 1200 02:03:46,833 --> 02:03:50,999 on the day I mark as the date my failed love died. 1201 02:03:51,125 --> 02:03:56,124 It lasted 153 days. The funeral will be held on the beach. 1202 02:03:56,208 --> 02:03:59,624 Stricken in grief and sorrow, that's me. RIP. 1203 02:03:59,791 --> 02:04:04,207 You fucking prick! I'll bury you, you son of a bitch. 1204 02:04:04,791 --> 02:04:08,457 Fuck you and your broom and mop! 1205 02:04:38,083 --> 02:04:41,082 Can I get you a fucking broom? 1206 02:04:42,083 --> 02:04:43,540 What a prick. 1207 02:04:45,041 --> 02:04:49,290 Listen, I have a request. Starting today we no longer say "prick." 1208 02:04:50,375 --> 02:04:51,707 What do we call it then? 1209 02:04:53,083 --> 02:04:56,957 Miroslaw, and call pussies Grazyna. 1210 02:04:58,750 --> 02:05:00,582 Come on, Patrycja, let's try. 1211 02:05:01,166 --> 02:05:03,124 Patrycja, how's your Grazyna? 1212 02:05:04,291 --> 02:05:06,707 Grazyna hasn't seen Miroslaw for a long time. 1213 02:05:06,791 --> 02:05:09,207 She sits in silence suffering, but doesn't give a shit. 1214 02:05:10,708 --> 02:05:13,790 Maybe she could find a Miroslaw who just comes around. 1215 02:05:13,958 --> 02:05:15,957 If he knew how to come around. 1216 02:05:17,875 --> 02:05:21,290 Daniela, has your Grazyna seen Miroslaw today? 1217 02:05:22,875 --> 02:05:25,582 The Miroslaw from the safari was only this big. 1218 02:05:26,041 --> 02:05:28,040 No like in Paris, huh? 1219 02:05:28,958 --> 02:05:30,790 That was a big boy. 1220 02:05:31,625 --> 02:05:34,082 Welcome to the jungle. 1221 02:05:41,083 --> 02:05:42,957 Speak of the devil. 1222 02:05:47,041 --> 02:05:49,790 I'm throwing a party today. Nothing but high muckamucks. 1223 02:05:49,875 --> 02:05:51,415 What the fuck does muckamucks mean? 1224 02:05:53,583 --> 02:05:55,624 Why don't you drop by? Kisses, Adam. 1225 02:05:57,333 --> 02:05:59,832 What if we gave him a fucking surprise? 1226 02:06:12,333 --> 02:06:14,665 What time's the party? 1227 02:06:15,833 --> 02:06:17,624 It's already started. 1228 02:06:18,708 --> 02:06:20,249 Where's everyone else? 1229 02:06:20,916 --> 02:06:22,790 No one else is coming. 1230 02:06:24,541 --> 02:06:26,582 Then why'd you ask me to come? 1231 02:06:29,083 --> 02:06:31,457 I wanted to see you alone. 1232 02:06:37,875 --> 02:06:39,082 Cheers. 1233 02:07:14,333 --> 02:07:17,832 Senior Registrar, Adam P. knows how to party. 1234 02:07:36,083 --> 02:07:37,124 Those whatsits. 1235 02:07:37,250 --> 02:07:38,499 Those whatsits? 1236 02:07:40,791 --> 02:07:42,207 These whatsits? 1237 02:07:45,083 --> 02:07:47,957 These whatsits. Baby yes, baby no. 1238 02:07:50,375 --> 02:07:53,165 One pregnancy test. 1239 02:07:56,541 --> 02:07:57,665 Darek. 1240 02:07:58,333 --> 02:08:03,332 I've done well in life. You've always dreamed of a hot car. 1241 02:08:03,666 --> 02:08:06,415 I bought you a present. 1242 02:08:11,458 --> 02:08:14,207 I'm fucking driving to Ostrow. 1243 02:08:37,583 --> 02:08:41,624 Most limiting in life was waiting for someone to complete me. 1244 02:08:42,291 --> 02:08:45,707 I will no longer seek confirmation of my worth in the eyes of a man. 1245 02:08:45,875 --> 02:08:49,457 No one was born to give my life meaning. 1246 02:08:50,375 --> 02:08:52,082 Only I can do that. 1247 02:09:16,083 --> 02:09:18,915 Unfortunately, we were unable to harvest a single egg cell. 1248 02:09:20,250 --> 02:09:21,290 Not one? 1249 02:09:22,666 --> 02:09:25,040 We'll try again in three months. 1250 02:09:26,791 --> 02:09:29,624 Beata, we'll find someone else. This guy's a queer. 1251 02:09:32,541 --> 02:09:33,665 No. 1252 02:09:34,250 --> 02:09:36,499 I'm done. 1253 02:10:44,333 --> 02:10:47,249 - Where to? - Over there, gents. 1254 02:10:51,333 --> 02:10:55,707 We design babies, we extend life, we increase the size of our clitoris. 1255 02:10:56,541 --> 02:10:59,124 Yet we're less happy. 1256 02:11:00,916 --> 02:11:02,707 I came up with a fucking great idea. 1257 02:11:03,083 --> 02:11:04,124 Yes? 1258 02:11:05,000 --> 02:11:09,707 Pharma companies are mistaken with drugs for existing illnesses. 1259 02:11:11,875 --> 02:11:12,915 Because? 1260 02:11:14,083 --> 02:11:17,665 You should discover a new illness and a new drug to treat it. 1261 02:11:18,375 --> 02:11:19,749 What illness? 1262 02:11:19,916 --> 02:11:21,915 AH37. 1263 02:11:23,583 --> 02:11:26,624 FATIGUE, SADNESS, INSOMNIA 1264 02:11:26,708 --> 02:11:30,374 WE'VE DISCOVERED THE CAUSE OF DEPRESSION. 1265 02:11:36,416 --> 02:11:38,874 Call me partner. 86281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.