All language subtitles for Black.Widow.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 GIRL: Hey, Nat! 4 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 We're both upside down. 5 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 And I bet you're gonna fall down first. 6 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 No, you will. 7 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 You can't hold it much longer. 8 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 - 9 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 Told you you'd fall down first. 10 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 I told you! I told you! 11 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 Told you so! 12 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 Mommy! 13 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 What happened? 14 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 She fell on her knee. 15 00:02:12,508 --> 00:02:14,551 -Oh, you bump your knee? -YOUNG YELENA: Mmm-hmm. 16 00:02:14,635 --> 00:02:15,844 Oh... 17 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 Oh, come on, little one. 18 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 Get up. You're okay. 19 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 Come on. You're a brave girl. 20 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 Your pain only makes you stronger. 21 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 -Right, you? -Yeah. 22 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 MELINA: Yeah? YOUNG YELENA: Look! 23 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 Forest stars. 24 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 MELINA: Yeah. You know what? 25 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 Those are actually part of the Lampyridae family. 26 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 And the glow, the glow that you see, 27 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 that comes from a chemical reaction called... 28 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 bioluminescence. 29 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 Come on, time for dinner. 30 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants? 31 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 MELINA: "Bio-goomin-feasants." That's right. 32 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 Dinner! 33 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 Come on, dinner, big girl! 34 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 YOUNG YELENA: I want mac and cheese. 35 00:03:08,981 --> 00:03:12,693 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 36 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 caviar and champagne. 37 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 Grab the napkins. 38 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 You take this. Thank you. 39 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 40 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 Okay. 41 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 YOUNG YELENA: Green beans are my favorite vegetable. 42 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 Dad's home! 43 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 Hey, Dad. 44 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 Hey, baby. 45 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 Everything okay? 46 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 ALEXEI: How was everybody's day? 47 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 YOUNG YELENA: Mommy taught me about lamp bugs. 48 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 -And I fell and hurt my knee, 49 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 -but it doesn't hurt anymore. -ALEXEI: Mmm-hmm. 50 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 YOUNG YELENA: And we also saw fireflies in the backyard. 51 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 That was my favorite part 52 00:04:07,206 --> 00:04:08,248 -of the whole day. -No. 53 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 YOUNG NATASHA: Yelena, we see fireflies every year. 54 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 How long do we have? 55 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 I don't know. Like, an hour, maybe. 56 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 I don't wanna go. 57 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 Don't say that. 58 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 Girls... 59 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 60 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 -Today's the day. -Yay! 61 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 All right, let's go. 62 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 I'm sorry. 63 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 MELINA: Come on, we gotta hurry. ALEXEI: Thank you. 64 00:04:59,842 --> 00:05:01,009 -I don't have my shoes. -ALEXEI: Thank you, baby. 65 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 That's okay. You don't need your shoes. 66 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 -But I'm still hungry. -Yeah? Guess what? 67 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 I got Fruit Roll-Ups in the car. 68 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 69 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 -You have it? -Yeah. 70 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 -It's the only copy? -It's the only one not on fire. 71 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 Where are we going? 72 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Home. 73 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 YOUNG YELENA: Mommy, you're silly. 74 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 We just left home. 75 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 I want my song. 76 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 Bye, bye, Miss American Pie 77 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 78 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 Them good old boys were drinking whiskey and rye 79 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 Singing, "This'll be the day that I die" 80 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "This'll be the day that I die" 81 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 MELINA: Come on, Yelena. Hurry up, baby. 82 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 83 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 We gotta go. Come on, you gotta run. 84 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Come on. Honey, honey. 85 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 -Go with your mom. Go with your mom. -Okay. 86 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 -MELINA: Nat, hurry up! -I'm coming! 87 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 MELINA: Okay. Seat belts. 88 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Okay. 89 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 YOUNG NATASHA: Why isn't Dad in the plane? 90 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 91 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 Mom? 92 00:08:18,624 --> 00:08:19,791 -Mom! 93 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 I need you up here. 94 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 -Okay. -Okay. 95 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 I need you to pull right. 96 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 Mom, you've got blood on you. 97 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 It's okay, baby. 98 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 Hit the accelerator there. 99 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 Hold it steady, hold it steady. 100 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 You're gonna pull back at 55 knots. 101 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 Let's count together. 102 00:09:13,387 --> 00:09:15,931 YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50... 103 00:09:16,014 --> 00:09:17,266 - 104 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 Pull back. You can do it! 105 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 Pull back. All your strength. 106 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 ALEXEI: Okay. 107 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 YOUNG YELENA: Get up, Mommy. 108 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 Pain only makes you stronger, remember? 109 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 The Red Guardian returns. 110 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 The Red Guardian returns triumphant. 111 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 Please, please, I beg you. No more undercover work. 112 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 I wanna get back in the action. I want my suit back. 113 00:10:52,861 --> 00:10:53,946 I wanna get back in it. 114 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 General Dreykov, it's been over three years. 115 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 Never let them take your heart. 116 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 Did you get it? 117 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 And the North Institute? 118 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Ashes. 119 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 It's gonna be okay. 120 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 DREYKOV: How is Melina? 121 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 ALEXEI: She'll live. She's strong. 122 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 -YOUNG YELENA: Mommy? -Mom? 123 00:11:27,938 --> 00:11:29,898 -YOUNG YELENA: Daddy! -I'll handle this. 124 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 -Daddy! Daddy! -Yelena! 125 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 Daddy! -Get away from her! 126 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 Don't touch her! 127 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 Don't touch her! 128 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 I will kill you all! 129 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 Honey. 130 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 You're gonna need to hand me that gun. 131 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 I don't wanna go back there. 132 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 I wanna stay in Ohio. 133 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 You can't take her. 134 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 You can't. 135 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 She's only six. 136 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 ALEXEI: You were even younger. 137 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 It's okay. 138 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 Come here. 139 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 You're gonna be all right. 140 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 Do you know why it's gonna be all right? 141 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 142 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 You're gonna take care of each other, okay? 143 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 And everything, everything's gonna be fine. 144 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 DREYKOV: That one, she has fire in her. 145 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 What was her name? 146 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 ALEXEI: Natasha. 147 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 DREYKOV: Ah... Natasha. 148 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 No! 149 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 Remove all the defects. 150 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 That one 151 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 and her. 152 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 YOUNG YELENA: No! 153 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 YOUNG NATASHA: Yelena! 154 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 Take it! Take it! No! 155 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 No! 156 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 DREYKOV: The Red Room is your home now. 157 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 YOUNG NATASHA: Get off me! No! 158 00:14:46,386 --> 00:14:48,889 TV REPORTER: Undercover spies in our communities. 159 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 They took on false identities, even raised families... 160 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 AGENT 1: They're topside, sir! AGENT 2: Tier 1 has LOS! 161 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 We've got all exits covered. 162 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 All right. Stay alert. 163 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 I'm sending in alpha squad. 164 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 165 00:17:11,782 --> 00:17:13,700 She assaulted the king of Wakanda. 166 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 Make an example out of her. 167 00:17:21,416 --> 00:17:23,168 -Yeah? -Don't do this. 168 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Do what? 169 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 Come after me. 170 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 171 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 172 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 'Cause from my vantage point, 173 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 it's the federal fugitive 174 00:17:36,181 --> 00:17:37,266 who's desperate. 175 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 NATASHA: From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 176 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 What is this, your second triple bypass? 177 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 I wouldn't worry about me. 178 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 179 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 the incredible shrinking convict. 180 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 Rogers is on the run. You got no friends. 181 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 Where you gonna go? 182 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 183 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 184 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 Romanoff? 185 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 Got an empty nest, Secretary Ross. 186 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 Her tracker, sir. 187 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 Eyes on target. Waiting for the package. 188 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 I have sights on collateral one. 189 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 Firing in place of three. 190 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Five, four... 191 00:19:05,229 --> 00:19:07,314 - 192 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 WOMAN: She made us. Target deployed smoke. 193 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 194 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 - 195 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Oksana. 196 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 Oh, no. 197 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 What did I do? 198 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 OKSANA: Free the others. 199 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Yelena, we need a status report. 200 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 Yelena, we need a status report. 201 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 Converge on team leader. 202 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 General Dreykov, we have a deserter. 203 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 Permission to activate Taskmaster Protocol? 204 00:21:28,747 --> 00:21:31,416 - 205 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 Smile. 206 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 -You're in my bed. 207 00:22:54,750 --> 00:22:56,793 I'm... I'm not even under the covers. 208 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 Did you get everything on my list? 209 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 210 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 211 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 212 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 -What? -What, are you 12? 213 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 We've got a generator outside. 214 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 215 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 but, you know, I've got a guy coming for that. 216 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 217 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 218 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 Nice. 219 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 Are you okay? 220 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Why wouldn't I be? 221 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 222 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 Ugh. It's fine. 223 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 I'm actually better on my own. 224 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 Are you sure? 225 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Yeah. 226 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 Because you can tell me, you know. 227 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 That's the way the whole friends thing works. 228 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 I know. I have friends. 229 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 People who have friends don't call me. 230 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 And I don't pay you to worry. 231 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 Oh, hey. 232 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 What's all this junk? 233 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 234 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Budapest? 235 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 Yeah. Budapest. 236 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 -No, it's "Budapest." -Budapest. 237 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 Budapest. 238 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 -It's "Budapest." -Whatever. 239 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 240 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 241 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 242 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 HUGO DRAX: You're not a sportsman, Mr. Bond. 243 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 Why did you break up the encounter 244 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 with my pet python? 245 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Because I discovered he had a crush on me. 246 00:25:17,518 --> 00:25:18,602 Moonraker 1 on preset launch program... 247 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 Oh, great. 248 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 ...minus two minutes. 249 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Retract crew access... 250 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 251 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 252 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 You're not here for me. 253 00:30:04,346 --> 00:30:06,306 Oh, shit. 254 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 I know you're out there. 255 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 NATASHA: I know you know I'm out here. 256 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 YELENA: Then why are you skulking about like it's a minefield? 257 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 NATASHA: 'Cause I don't know if I can trust you. 258 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 Funny, I was going to say the same thing. 259 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 NATASHA: So, we gonna talk like grown-ups? 260 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 Is that what we are? 261 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Put it down before I make you. 262 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 You put yours down. 263 00:31:45,989 --> 00:31:48,367 -Watch your step. - 264 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Stay down. Stay down. 265 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 -Stay down. - 266 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 You had to come to Budapest, didn't you? 267 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 I came here because I thought you wouldn't. 268 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 But since you're here, what bullet does that? 269 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 Not bullets. Arrows. 270 00:33:51,949 --> 00:33:53,033 Ah, right. 271 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 272 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 You brought it back here? 273 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 274 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 YELENA: It's a synthetic gas. 275 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 The counteragent to chemical subjugation. 276 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 The gas immunizes the brain's neuropathways 277 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 from external manipulation. 278 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Maybe in English next time? 279 00:34:16,181 --> 00:34:18,642 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 280 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 They can explain it to you. 281 00:34:20,102 --> 00:34:21,603 Tony Stark, maybe? 282 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 283 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 Great. Perfect timing. 284 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 Where's an Avenger when you need one? 285 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 I don't wanna be here. 286 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 I'm on the run. You could've gotten me killed. 287 00:34:32,406 --> 00:34:33,991 Well, what was I supposed to do? 288 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 You're the only superhero person that I know. 289 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 That was the whole reason I sent it to you. 290 00:34:44,209 --> 00:34:45,586 I kept checking the news, 291 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 292 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 What? 293 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 Taking down the Red Room? What are you talking about? 294 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 It's been gone for years. 295 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 Dreykov's dead. 296 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 I killed him. 297 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 You don't actually believe that, do you? 298 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 You really do believe that. 299 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 Dreykov's dead. 300 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 It took almost destroying the entire city just to get to him. 301 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 If you're so sure, then tell me what happened. 302 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 Tell me exactly. 303 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 We rigged bombs. 304 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 -Who's "we"? -Clint Barton. 305 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 306 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Simple as that? 307 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 Yeah, sure, "simple." 308 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 That's what I'd call imploding a five-story building 309 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 310 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 311 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 And you checked the body? 312 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 Confirmed the kill? 313 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 There was no body left to check. 314 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 You're forgetting Dreykov's daughter. 315 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 NATASHA: Where are we trying to get? 316 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 YELENA: Motorbike! East side of the building. 317 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 - I got you! 318 00:37:34,880 --> 00:37:37,007 -No! - 319 00:37:54,608 --> 00:37:56,777 -Hey. 320 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 Don't move. You're hurt. 321 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 Let me help you. 322 00:38:02,616 --> 00:38:04,451 - 323 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 -What are you doing? -He's making me. 324 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 Do you believe me now? 325 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 How many others? 326 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 Enough. 327 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 NATASHA: Which one's yours? 328 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 Black. Brown seat. 329 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 Where are my keys? 330 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 Any day now. 331 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 You can't just steal a guy's car. 332 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 So you want me to chase him down and un-steal it? 333 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 -Okay. Any time now, please. -Shut up. 334 00:40:13,163 --> 00:40:14,373 - 335 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 Okay, you got a plan, 336 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 or shall I just stay duck-and-cover? 337 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 Yeah, my plan was to drive us away. 338 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 That's a shit plan. 339 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 You're welcome. 340 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 Oh, shit. He's back. 341 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 Put your seat belt on. 342 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 You're such a mom. 343 00:42:08,028 --> 00:42:09,112 YELENA: Natasha, no. 344 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 I think I'm bleeding. I'm... 345 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 No. Not now, trust me. 346 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 You okay? 347 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 Yeah. Great plan. 348 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 I love the part where I almost bled to death. 349 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 This is cozy. 350 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 Barton and I spent two days hiding out up here. 351 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 That must have been fun. 352 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 Who the hell is that guy? 353 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 Dreykov's special project. 354 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 He can mimic anyone he's ever seen. 355 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 It's like fighting a mirror. 356 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 357 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 This doesn't make any sense. 358 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 359 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 What is that supposed to mean? 360 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 361 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 You killed her. 362 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 I had to. 363 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 I needed her to lead me to Dreykov. 364 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 We need confirmation Dreykov's in the building. 365 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 NATASHA: His car is pulling up now. 366 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 Dreykov's daughter was collateral damage. 367 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 I needed her to be sure. 368 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 Natasha, we clear? 369 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 All clear. 370 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 And here you are, not so sure. 371 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 I needed out. 372 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 The Red Room's still active. Where is it? 373 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 I have no idea. 374 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 He moves location constantly. 375 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 376 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 377 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 378 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 I mean, the clue is in the name. 379 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 Dreykov kills you, 380 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 one of the big ones comes to avenge you. 381 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 Wait, what are the big ones? 382 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 383 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 Where did you think I was all this time? 384 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 I thought that you got out and were living a normal life. 385 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 And you just never made contact again? 386 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 387 00:45:42,242 --> 00:45:44,870 Bullshit. 388 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 You just didn't want your baby sister to tag along, 389 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 whilst you saved the world with the cool kids. 390 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 You weren't really my sister. 391 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 And the Avengers aren't really your family. 392 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 -Why do you always do that thing? -NATASHA: Do what? 393 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 The thing you do when you're fighting. 394 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 The... Like, the... 395 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 This thing that you do 396 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 when you whip your hair when you're fighting 397 00:46:10,562 --> 00:46:12,022 with the arm and the hair. 398 00:46:12,105 --> 00:46:14,525 And you do, like, a fighting pose. 399 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 It's a fighting pose. You're a total poser. 400 00:46:18,195 --> 00:46:20,113 -I'm not a poser. - 401 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 Oh, come on. I mean, they're great poses, 402 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 403 00:46:25,118 --> 00:46:26,119 all the time. 404 00:46:26,203 --> 00:46:29,623 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 405 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 to make up for all the pain and suffering that we caused. 406 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 Trying to be more than just a trained killer. 407 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 Well, then you were fooling yourself 408 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 409 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 410 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 I'm not the killer that little girls call their hero. 411 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 That gas, 412 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 the counteragent, 413 00:47:13,584 --> 00:47:15,169 it was synthesized in secret 414 00:47:15,252 --> 00:47:18,005 by an older widow from Melina's generation. 415 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 416 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 and I killed the widow that freed me. 417 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 Did you have a choice? 418 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 What you experienced was psychological conditioning. 419 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 I'm talking about chemically altering brain functions. 420 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 They're two completely different things. 421 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 422 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 I'm still not sure. 423 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 -Is that all there is left? -Mmm-hmm. 424 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 425 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 He takes more every day. 426 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 Children who don't have anyone to protect them. 427 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 Just like us when we were small. 428 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 429 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 The rest, he kills. 430 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 To him, we are just things. 431 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 Weapons with no face that he can just throw away. 432 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 Because there is always more. 433 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 434 00:48:28,492 --> 00:48:30,118 -NATASHA: Alexei? - 435 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 YELENA: "Dad." 436 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 YELENA: Did you ever look for your parents? Your real ones? 437 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 438 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 What about you? 439 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 440 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 My parents still live in Ohio. 441 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 My sister moved out west. 442 00:49:08,156 --> 00:49:09,157 Is that right? 443 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 You're a science teacher. 444 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 You're working part-time, though, especially after you had your son. 445 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 Your husband, he renovates houses. 446 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 -That is not my story. - 447 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 What is your story? 448 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 I never let myself be alone long enough to think about it. 449 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 Did you ever wish for kids? 450 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 I want a dog. 451 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 Where you gonna go? 452 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 I don't know. 453 00:49:53,243 --> 00:49:56,455 I don't really have anywhere to go back to, 454 00:49:56,538 --> 00:49:58,123 so I guess anywhere. 455 00:50:04,880 --> 00:50:06,465 -Don't. -Don't what? 456 00:50:06,548 --> 00:50:09,092 You're going to give me some big hero speech, 457 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 I can feel it. 458 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 Speeches aren't really my thing. 459 00:50:13,180 --> 00:50:14,181 Huh. 460 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 It was more like an invitation. 461 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 To go to the Red Room and kill Dreykov? 462 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 Yeah. 463 00:50:21,980 --> 00:50:24,233 Even though the Red Room is impossible to find 464 00:50:24,316 --> 00:50:26,360 and Dreykov is too slippery to kill? 465 00:50:26,568 --> 00:50:27,569 Yeah. 466 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 That sounds like a shitload of work. 467 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 Could be fun, though. 468 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 Yup. 469 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 I saw where he put the keys. 470 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 Top drawer, green cabinet. 471 00:51:01,144 --> 00:51:03,021 You know, this is the first piece of clothing 472 00:51:03,105 --> 00:51:04,606 I've ever bought for myself. 473 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 That? 474 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 Yeah. You don't like it? 475 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 Is that like a... 476 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 Is it army surplus, or... 477 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 Okay, it has a lot of pockets. 478 00:51:15,409 --> 00:51:17,703 -But I use them all the time, 479 00:51:17,786 --> 00:51:20,080 and I made some of my own modifications. 480 00:51:20,247 --> 00:51:21,874 -Whatever. 481 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 Shut up. The point is, I've never... 482 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 I've never had control over my own life before, and now I do. 483 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 I want to do things. 484 00:51:30,424 --> 00:51:31,508 NATASHA: Hmm... 485 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 I like your vest. 486 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 487 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 It's good. Yes. I like it. 488 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 489 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 I really don't know where the Red Room is, though. 490 00:51:46,899 --> 00:51:48,984 -I'm sorry. -I know. 491 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 But I think I know somebody who does. 492 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 Oh, yeah? Who? 493 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 We're gonna need a jet. 494 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 I said we needed a jet. 495 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 496 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 Or money. I'm not made of jets. 497 00:52:03,457 --> 00:52:04,958 YELENA: I thought you were supposed to be the best. 498 00:52:05,042 --> 00:52:06,043 Like a real pro. 499 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 Oh, I beg your pardon, tsarina. 500 00:52:07,586 --> 00:52:09,379 Was the free flat and lifetime supply of kissel 501 00:52:09,463 --> 00:52:11,131 -not to your liking? -Ha! 502 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 NATASHA: Don't let her wind you up. 503 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 No, I take exception to impugning my professionalism. 504 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 505 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 You, too, huh? Tag team. 506 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 507 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 NATASHA: Where's the rest? 508 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 VoilĂ . 509 00:52:35,239 --> 00:52:36,448 YELENA: Ooh. 510 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 Oh, I stashed that, like, five years ago. 511 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 How is it? 512 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 It's dry. It's really dry. 513 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 514 00:52:54,341 --> 00:52:57,135 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 515 00:52:57,219 --> 00:52:58,846 all my prices go up. 516 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 What's that supposed to mean? 517 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 518 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 to the point at which I've got contacts declining my calls. 519 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 I'm a private contractor. 520 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 You are sensitive. 521 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 You're a very annoying individual. 522 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 -I'll make it up to you. -Mmm-hmm. 523 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 That's what you say every time. 524 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 So, I have the nuclear code. 525 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 But there he is. 526 00:53:35,007 --> 00:53:38,969 -Captain America! -INMATES: America. 527 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 Finally, the Red Guardian's time has come! 528 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 I grab hold of his shield 529 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 and face to face, it's a test of strength. 530 00:53:58,739 --> 00:54:01,825 Oh... Oh, no. 531 00:54:02,701 --> 00:54:04,703 Oh... 532 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 That guy think he going to beat me. 533 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 534 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 like a precious baby blanket, you know? 535 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 I use it to my advantage. I take it 536 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 and I push him out the window. 537 00:54:17,925 --> 00:54:20,052 And I make my escape. Huh? 538 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 What year was this? 539 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 I don't know. Like, '83, '84. 540 00:54:26,058 --> 00:54:27,059 I know. 541 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 Captain America was still frozen in ice then. 542 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 543 00:54:40,822 --> 00:54:42,241 - 544 00:54:49,706 --> 00:54:51,792 - Oh, no. 545 00:54:52,251 --> 00:54:53,961 Uh-oh. 546 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 Aw, look at the big bear. 547 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 Gonna cry, little girl? 548 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 Today is your lucky day, Alexei. 549 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 Move to the door on the south wall. 550 00:56:40,317 --> 00:56:41,318 Go left. 551 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 Just don't make a scene. 552 00:56:50,661 --> 00:56:52,663 - 553 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 You made a scene, didn't you? 554 00:57:13,225 --> 00:57:14,893 What now? 555 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 We're gettin' you outta here. 556 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 Go to the upper level. 557 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 Move your ass, super soldier. 558 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 He's never going to make it. 559 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 Get me closer. 560 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 You got a better idea? 561 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 ALEXEI: Natasha. 562 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 Such a poser. 563 00:58:42,231 --> 00:58:43,482 - 564 00:58:44,775 --> 00:58:46,276 Seriously? 565 00:58:47,778 --> 00:58:48,862 Whoo! 566 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 Sorry! 567 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 What are you doing? Are you kidding me? 568 00:58:55,744 --> 00:58:56,954 Back up! 569 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 YELENA: We're both doing a really good job. 570 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 No. 571 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 Okay. Enough of this. 572 00:59:31,363 --> 00:59:32,364 Ha! 573 00:59:40,205 --> 00:59:42,249 Whoa... 574 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 This would be a cool way to die. 575 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 Tell me that's a good sign for us! 576 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 Move your ass! 577 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 Get us outta here! 578 01:00:23,540 --> 01:00:24,625 Huh. 579 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 Wait! 580 01:01:36,738 --> 01:01:38,115 Yes! 581 01:01:38,198 --> 01:01:40,117 - 582 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 I need some help up here! 583 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 Oh, that was exciting. 584 01:01:59,678 --> 01:02:02,556 Oh, I'm so proud of you girls. 585 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 Oh, you can't hear me, huh? 586 01:02:06,226 --> 01:02:08,312 Okay. 587 01:02:12,149 --> 01:02:13,150 Wow. 588 01:02:16,069 --> 01:02:18,197 Okay. 589 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 Why the aggression, huh? 590 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 Is it your time of the month? 591 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 592 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 Or ovaries. 593 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 Yeah. That's what happens when the Red Room 594 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 gives you an involuntary hysterectomy. 595 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 596 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 They just get right in there and they chop them all away. 597 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 -Everything out, so you can't have babies. -ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay! 598 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 You don't have to get so clinical and nasty. 599 01:02:46,642 --> 01:02:48,143 Oh, well, I was about to talk about 600 01:02:48,227 --> 01:02:50,479 -fallopian tubes, but okay. -ALEXEI: No. 601 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 It means so much to me that you came back for me. 602 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 603 01:03:01,073 --> 01:03:02,282 Huh. 604 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 Whoa, look at you, huh? All business. 605 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 Trust me, this isn't pleasure. 606 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 607 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 I chose to go west to become an Avenger. 608 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 'Cause they treated me like family. 609 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 ALEXEI: Really? Family? 610 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 Well, where are they now? 611 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 Where is that family now? 612 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 Tell me where the Red Room is. 613 01:03:27,182 --> 01:03:29,977 -I have no idea. - 614 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 ALEXEI: Okay? 615 01:03:36,275 --> 01:03:37,860 Come on. You and Dreykov were like... 616 01:03:37,943 --> 01:03:39,027 -Dreykov? -Yeah. 617 01:03:39,111 --> 01:03:41,530 General Dreykov, my friend, huh? 618 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 Gives me glory... 619 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 Soviet Union's first and only super soldier. 620 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 I could have been more famous than Captain America. 621 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 622 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 Three years! 623 01:03:55,878 --> 01:03:58,839 So tedious, boring me to tears. 624 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 No offense, huh? 625 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 626 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 Why? Why would he put me in... You know why? 627 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 628 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 Or maybe I don't like his hair or something 629 01:04:12,978 --> 01:04:14,229 and I say something casually about that. 630 01:04:14,396 --> 01:04:15,397 Maybe, you know, 631 01:04:15,480 --> 01:04:17,524 I want the Party to feel actually like a party 632 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 instead of this sourpuss organization. 633 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 But instead, no. 634 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 He puts me in prison for the rest of my life. 635 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 He just runs off and hides, huh? 636 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 I'm not even the one who, uh, you know... 637 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 I'm not the one who killed his daughter. 638 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 Can we throw him out the window now? 639 01:04:39,087 --> 01:04:41,006 I think we should wait till we get to a higher altitude. 640 01:04:41,089 --> 01:04:42,090 All right. 641 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 Wait, Mom Melina? 642 01:04:46,136 --> 01:04:48,138 -We thought she was dead. - 643 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 You cannot kill a fox that swift. 644 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 -Ew. -ALEXEI: What? 645 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 646 01:04:57,272 --> 01:04:59,775 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 647 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 648 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 She works remotely outside St. Petersburg. 649 01:05:05,906 --> 01:05:07,741 Uh... 650 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 651 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 No, we're good. We'll make it. 652 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 Okay. 653 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 You should've brought the Avengers' superjet. 654 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 I swear, if I hear one more word from him, 655 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 -I will kick him in the face. - He's the worst. 656 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 ALEXEI: Natasha. 657 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 Natasha. Natasha. 658 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 Come here, I want to ask you something. 659 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 -Come, it's important. -What? 660 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 Did he talk to you about me? 661 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 What? 662 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 663 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 Who? What are you talking about? 664 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 Captain America. 665 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 666 01:06:15,058 --> 01:06:16,894 Not so much a nemesis. 667 01:06:16,977 --> 01:06:18,979 More like a contemporary, you know? Coequal. 668 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 I always thought there was a great deal of mutual respect... 669 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 670 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 and you're gonna ask me about you? 671 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 What is with this tension? 672 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 Did I do something wrong? 673 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 Is that a serious question? 674 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 I only ever loved you girls. 675 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 I did my best to make sure you would succeed 676 01:06:41,084 --> 01:06:42,920 to achieve your fullest potential, 677 01:06:43,003 --> 01:06:44,755 -and everything worked out. -Everything worked out? 678 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 Yes. For you, yes. 679 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 We accomplished our mission in Ohio. 680 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 681 01:06:55,057 --> 01:06:56,350 the world has ever known. 682 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 683 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 And Natasha, 684 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 not just a spy, not just toppling regimes, 685 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 destroying empires from within, 686 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 but an Avenger. 687 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 You both have killed 688 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 so many people. 689 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 690 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 I couldn't be more proud of you. 691 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 Okay. You can... No. 692 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 Let go of me now. 693 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 You smell really bad. 694 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 So, are we there yet? 695 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 You'll know when we're there. 696 01:07:46,275 --> 01:07:48,151 -MELINA: Slight right. 697 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Straight on. 698 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 Right. 699 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 Slight right. 700 01:07:57,077 --> 01:07:59,496 Oh, very good, my darling. 701 01:08:00,664 --> 01:08:02,833 Yes, very good. 702 01:08:03,000 --> 01:08:06,086 -Yes, very good, my darling. - 703 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 Back home where it's safe. Come on. Go on. 704 01:09:10,234 --> 01:09:13,570 Honey, we're home. 705 01:09:24,748 --> 01:09:26,500 Come on, girls. 706 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 Welcome to my humble abode. 707 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 Make yourself at home. 708 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 NATASHA: Hey, no funny business. 709 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 I am putting away my weapon. 710 01:10:29,605 --> 01:10:30,939 NATASHA: Are there any booby traps around here? 711 01:10:31,023 --> 01:10:32,107 Anything we need to know about? 712 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 I didn't raise my girls to fall in traps. 713 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 You didn't raise us at all. 714 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 Oh, maybe so. 715 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 But if you got soft, it wasn't on my watch. 716 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 Let's drink. 717 01:11:09,228 --> 01:11:10,437 ALEXEI: Okay. 718 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 Still fits. 719 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 Oh, my God. 720 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 MELINA: I never washed it once. 721 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 Come and drink. 722 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 Rise, you workers of salvation 723 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 Family 724 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 back together again. 725 01:11:46,431 --> 01:11:48,642 -Mmm. -Seeing as our 726 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 family construct 727 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 was just a calculated ruse that only lasted three years, 728 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 I don't think that we can use this term anymore, can we? 729 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 Agreed. So, here's what's gonna happen... 730 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 Okay. A reunion then, huh? 731 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 And, uh... 732 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 I want to say something right off the bat. 733 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 You haven't aged a day, huh? 734 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 735 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 MELINA: You got fat. 736 01:12:18,338 --> 01:12:20,966 -But still good. - 737 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 I just got out of prison. I, uh... 738 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 -I have a lot of energy. -MELINA: Oh! 739 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 Please don't do that. 740 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 So, here's what's gonna happen. 741 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 Natasha, don't slouch. 742 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 -I'm not slouching. -MELINA: Yes, yes, you are. 743 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 I don't slouch. 744 01:12:39,067 --> 01:12:40,194 You're going to get a back hunch. 745 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 -Listen to your mother. -NATASHA: Oh, my God, this... 746 01:12:41,695 --> 01:12:42,696 Up, up. 747 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 All right, enough. All of you. 748 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 I didn't say anything. That's not fair. 749 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 -Here's what's gonna happen... -I don't want any food. 750 01:12:47,868 --> 01:12:49,953 MELINA: Eat a little something, Yelena, for God's sake. 751 01:12:50,037 --> 01:12:51,788 You're gonna tell us the location of the Red Room. 752 01:12:55,667 --> 01:12:58,504 You know, it's like when you told them 753 01:12:58,587 --> 01:13:00,714 that they could stay up late to catch Santa Claus. 754 01:13:00,881 --> 01:13:02,966 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 755 01:13:03,050 --> 01:13:04,384 "Look out. Where is he?" 756 01:13:04,468 --> 01:13:07,346 You wait for him, and then when the cookies are gone, 757 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 then you see he's there. 758 01:13:09,556 --> 01:13:11,433 No, no. What? I want them 759 01:13:11,517 --> 01:13:13,143 -to follow their dreams. -MELINA: No good. 760 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 ALEXEI: Reach for the stars, girls. 761 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 762 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 You can't defeat a man who commands the very will of others. 763 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 You never saw the culmination of what we started in America. 764 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 Nor did you. 765 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 766 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 Come in. 767 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 Did that pig just open the door? 768 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 Yes. It did. 769 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 Good boy, Alexei. Good boy. 770 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 You named a pig after me? 771 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 You don't see the resemblance? 772 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 See, he sits just like dog. 773 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 Amazing. Now, watch. 774 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 ALEXEI: It's a little weird, to me. 775 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 Stop breathing. 776 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 We infiltrated the North Institute in Ohio. 777 01:14:21,712 --> 01:14:23,255 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 778 01:14:23,338 --> 01:14:26,592 Actually, it was Hydra scientists at that time. 779 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 In conjunction with the Winter Soldier project, 780 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 they had dissected and deconstructed the human brain 781 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 782 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 Was the hub for cognition. 783 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 Voluntary motor movement, procedural learning. 784 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 We didn't steal weaponry or technology. 785 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 We stole the key to unlocking free will. 786 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 What are you doing? 787 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 788 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 the subject can be instructed to stop breathing 789 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 and has no choice but to obey. 790 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 Okay, you made your point. That's enough. 791 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 792 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 11 more seconds without oxygen. 793 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 794 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 You go. You go back home, back home where it's safe. 795 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 Good boy, Alexei. 796 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 The world functions on a higher level when it is controlled. 797 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 798 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 And do you know who they test it on? 799 01:15:31,782 --> 01:15:33,116 MELINA: Hmm... 800 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 No. That's not my department. 801 01:15:35,035 --> 01:15:36,912 ALEXEI: Ah, come on, come on. 802 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 -Don't lie to them. Hmm? -I'm not lying. 803 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 You're Dreykov's architect, huh? 804 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 MELINA: What were you? 805 01:15:41,834 --> 01:15:43,502 If I was his architect, you were his partner. 806 01:15:43,585 --> 01:15:44,628 You were his business partner. 807 01:15:44,711 --> 01:15:46,004 No, no, no. I was patsy! 808 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 -Don't give me that... -He sell me ideology. 809 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 -Stop with the politics. -All the while, bigger... 810 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 Shut up! You are an idiot. 811 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 And you're a coward. 812 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 You're a coward. 813 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 814 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 We're moving on. 815 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 ALEXEI: Never family, huh? 816 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 In my heart, I am simple man. 817 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 818 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 I think we did pretty great as parents, huh? 819 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 820 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 Who cares? That wasn't real. 821 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 -What? -That wasn't real. Who cares? 822 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 Don't say that. 823 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 Please don't say that. It was real. 824 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 It was real to me. You are my mother. 825 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 You were my real mother. 826 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 The closest thing I ever had to one. 827 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 The best part of my life was fake. 828 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 And none of you told me. 829 01:16:55,908 --> 01:16:58,035 And those agents 830 01:16:58,118 --> 01:17:00,829 you chemically subjugated around the globe? 831 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 That was me. 832 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 Mmm. 833 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 And you, you got out. 834 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 Dreykov made sure no one could escape. 835 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 Are you gonna say anything? 836 01:17:21,600 --> 01:17:22,601 No. 837 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 Don't touch me. 838 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 Yelena. 839 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 No. 840 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 -I had no idea. -It's okay, it's okay. 841 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 I'll go talk to her. 842 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 I came in here because I didn't want to talk. 843 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 Okay. 844 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 We, uh... We just sit. 845 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 We just sit. 846 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 Where are you going? 847 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 -To do this myself. -Don't. You won't survive. 848 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 I wish I could believe that you cared. 849 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 But you're not even the first mother that abandoned me. 850 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 No, you weren't abandoned. 851 01:18:31,461 --> 01:18:33,422 You were selected by a program 852 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 that assessed the genetic potential in infants. 853 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 I was taken? 854 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 I believe a bargain was struck, your family paid off. 855 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 But your mother, she never stopped looking for you. 856 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 She was like you in that way. She was 857 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 relentless. 858 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 What happened to her? 859 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 Dreykov had her killed. 860 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 Her existence threatened to uncover the Red Room. 861 01:19:09,917 --> 01:19:12,336 Normally, the actions of one curious civilian 862 01:19:12,419 --> 01:19:13,504 wouldn't warrant an execution, 863 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 but, as I said, she was relentless. 864 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 I thought about her every day of my life. 865 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 Whether or not I admitted it to myself, I did. 866 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 I've always found it best not to look into the past. 867 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 Then why did you save this? 868 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 I remember this day. 869 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 870 01:20:11,478 --> 01:20:13,480 -Different backdrops. -Mmm. 871 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 872 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 I wanted to open every single one... 873 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 so just for a second it would feel real. 874 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 Let's stop this. 875 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 Why you doing this? 876 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 877 01:20:43,802 --> 01:20:46,430 Do you know I was cycled through the Red Room 878 01:20:46,513 --> 01:20:49,099 four times before you were even born? 879 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 Those walls are all I know. 880 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 I was never given a choice. 881 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 But you're not a mouse, Melina. 882 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 You were just born in a cage, but that's not your fault. 883 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 Tell me, how did you keep your heart? 884 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 Pain only makes us stronger. 885 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 Didn't you tell us that? 886 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 What you taught me kept me alive. 887 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 888 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 They'll be here any minute. 889 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 ALEXEI: So, there I am ice fishing with my father. 890 01:21:40,734 --> 01:21:42,945 It's very cold day in this little ice shed. 891 01:21:43,028 --> 01:21:44,404 Cold even for Russia, you know? 892 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 893 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 Please stop talking. 894 01:21:48,700 --> 01:21:49,743 -Please wait. Please wait. -Please, no. 895 01:21:49,826 --> 01:21:50,827 Please, I don't want to talk. 896 01:21:50,911 --> 01:21:52,454 Please. Please. 897 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 898 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 I am reaching for fish. 899 01:21:59,962 --> 01:22:02,923 Oh! I lose balance. Ah! 900 01:22:03,006 --> 01:22:04,007 Splash! 901 01:22:04,091 --> 01:22:06,009 -My hands go in the river. - 902 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 In this weather, frostbite sets in quick. 903 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 My father, he go toilet on my hands. 904 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 Oh, my God. 905 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 906 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 How is this relevant? 907 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 You know, 908 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 fathers. 909 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 No. No. 910 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 You have done nothing but tell me how bored you were. 911 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 I was the chore, the job you didn't want to do. 912 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 To me? 913 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 To me, you were everything. 914 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 Exactly. You don't care. You don't care. 915 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 The only thing you care about are your stupid glory days 916 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 917 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 It's the Red Guardian. 918 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 Get out. 919 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 Get out! 920 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 I can't remember 921 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 If I cried 922 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 When I read about his widowed bride 923 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 Something touched me deep inside 924 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 The day 925 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 The music 926 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 Died 927 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 -And they were singing - 928 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 -Bye -Bye 929 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 -Miss American Pie -American Pie 930 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 Drove my Chevy to the levee 931 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 -But the levee was dry -Was dry 932 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 Them good old boys 933 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 Drinking whiskey 934 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 Singing 935 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 BOTH: "This will be the day that I die" 936 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "This'll be the day..." 937 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 Get down. 938 01:24:43,250 --> 01:24:45,210 They think... 939 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 I'm sorry. 940 01:25:47,856 --> 01:25:49,858 - 941 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 Let's not keep him waiting. 942 01:26:30,899 --> 01:26:33,068 MELINA: Request clearance for landing. 943 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 Melina? 944 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 We're touching down in one minute. 945 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 Then why are we still going up? 946 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 947 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 DREYKOV: My God. 948 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 So, uh, 949 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 how was the family reunion? 950 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 Oh, it was awful. 951 01:28:22,803 --> 01:28:23,887 They were clingy, 952 01:28:23,971 --> 01:28:26,098 -and too emotional, and needy. - 953 01:28:26,265 --> 01:28:28,642 -Just like old times, huh? -Hmm. 954 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 Yelena Belova. 955 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 What's the deal with her? 956 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 She was the only one affected, right? 957 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 As far as I know, yes. 958 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 These gasses and antidotes, 959 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 it's a pain in my ass. 960 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 It's a problem. You need to sort it. 961 01:28:46,243 --> 01:28:47,578 Hmm. I have nine pigs 962 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 that will require attending to in my absence. 963 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 Don't give a shit about your pigs. 964 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 Cut her brain out... 965 01:29:00,424 --> 01:29:03,010 Hmm? Identify the weakness. 966 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 This is a much less cool way to die. 967 01:29:20,944 --> 01:29:22,863 - 968 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 Alexei. 969 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 MELINA: What about Romanoff? 970 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 She's a traitor. 971 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 She turned her back on her people. On her blood. 972 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 She had nothing. 973 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 I gave her home. I gave her love. 974 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 Put that thing in her you do. 975 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 You know, uh, chemicals. 976 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 Turn her into one of your pigs. 977 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 978 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 Wouldn't you like to speak to her first? 979 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 When you look into the eyes of a child you have raised, 980 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 no mask in the world can hide that. 981 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 Welcome home. 982 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 Now, now. 983 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 Don't go breaking my new toy. 984 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 Natasha. 985 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 I can't save us. 986 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 I need you to know that I'm sorry. 987 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 -I pledged my life to a cause. 988 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 You know, I thought I was being very brave. 989 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 Possibly the bravest. 990 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 But I wasn't being brave. 991 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 I was coward. 992 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 In Cuba, 993 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 when they came and took you away from me... 994 01:31:08,385 --> 01:31:10,929 No cause is worth that. 995 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 You should only sacrifice yourself 996 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 -for something... - 997 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 How did you do that? 998 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 I designed these cells myself. 999 01:31:34,203 --> 01:31:35,412 What? 1000 01:31:37,247 --> 01:31:38,248 What? 1001 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 1002 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 1003 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 Yelena, it's me. It's Mama. 1004 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 1005 01:31:52,346 --> 01:31:53,347 What? 1006 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 What are you going to do to me? 1007 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 MELINA: Outside right hip. 1008 01:32:07,402 --> 01:32:08,904 - 1009 01:32:28,549 --> 01:32:30,217 You couldn't have told me sooner? 1010 01:32:30,300 --> 01:32:31,385 MELINA: Don't throw a fit. 1011 01:32:31,552 --> 01:32:32,845 -There wasn't time. -Okay, girls, 1012 01:32:32,928 --> 01:32:34,179 I'm having trouble hearing you, 1013 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 but, Natasha, there's something I need you to know. 1014 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1015 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1016 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 You don't have earpiece. 1017 01:32:48,485 --> 01:32:49,486 What? 1018 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 No, she can't hear you. 1019 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 -You don't have earpiece. -Why not? 1020 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 Because it wasn't part of the plan. 1021 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1022 01:32:56,243 --> 01:32:57,327 NATASHA: So, once we're inside, 1023 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1024 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1025 01:33:03,250 --> 01:33:05,627 You know the facility. There must be some way to land it. 1026 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 Instruct them to confine us on level zero. 1027 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1028 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 we can descend within the hour. 1029 01:33:14,595 --> 01:33:16,263 Ah, problem. 1030 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 I only have one earpiece set. 1031 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 I'll give it to Yelena. 1032 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 Where did he take the vials? 1033 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 MELINA: Probably down to cold storage. 1034 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 Dreykov still has the widows under his control, 1035 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 so you have to expose them to this antidote. 1036 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 Yeah. Sure. Easy. 1037 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 Is this your plan? 1038 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 My plan is to kill you. 1039 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 I'm alive. 1040 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 So, what do we do now? 1041 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 What was my mother's name? 1042 01:33:49,087 --> 01:33:50,172 Ah... 1043 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 Where we buried her, 1044 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 there was a tree... 1045 01:33:56,470 --> 01:33:57,888 Um... 1046 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 A pink blossom. 1047 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 Beautiful. 1048 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 And there was a tombstone 1049 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 with her name engraved on it. 1050 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 What was her name? 1051 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "Unknown." 1052 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 You don't feel anything? 1053 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 You feel anything when I killed your daughter? 1054 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 Is this your haunted past? 1055 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 Thank you, Natasha. 1056 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 You gave me my greatest weapon. 1057 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 Say hello. 1058 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 When your bomb exploded, 1059 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 it nearly killed my Antonia. 1060 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 I had to put a chip in the back of her neck. 1061 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 In the back of her neck. 1062 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 Look at her. 1063 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 You find it difficult to look at her? 1064 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 I do. 1065 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 She... She watches everything 1066 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 and she can do it. 1067 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 She's a perfect mimic. 1068 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 And she fights just like all of your friends. 1069 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 Can she hear me? 1070 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 What? 1071 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 You want to make her feel better? 1072 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 You want to tell her you're sorry? 1073 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1074 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 But enough of all this bullshit. 1075 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 Go to work. 1076 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 I have rats in the basement. Go. 1077 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 Go. 1078 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 Well, that was a mistake. 1079 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 Was it? 1080 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1081 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 Try, then. 1082 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 Do it. 1083 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 Is the safety on? 1084 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 No. 1085 01:37:02,990 --> 01:37:04,825 -Try your knife. - 1086 01:37:05,701 --> 01:37:06,785 DREYKOV: Ah... 1087 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 You're in trouble. 1088 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 How are you controlling me? 1089 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 I'm not controlling you, Natasha. 1090 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 Well, not yet. 1091 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 But there is a pheromonal lock. 1092 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1093 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 I'm very upset with Melina. 1094 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 It's a shame I have to kill her. 1095 01:37:38,150 --> 01:37:39,776 ALEXEI: Come on, now. If we're just going to 1096 01:37:39,860 --> 01:37:41,695 press buttons and hack computers... 1097 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 MELINA: Yes. ALEXEI: I mean, I don't know. 1098 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 There's nothing for me to do. 1099 01:37:44,072 --> 01:37:46,867 I want to... I want to break something. 1100 01:37:46,950 --> 01:37:47,951 -Oh, you do? - 1101 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 Oh, there is something you can break. 1102 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 Melina, if this is the last time that we... 1103 01:38:12,017 --> 01:38:13,769 Ah, damn it. 1104 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 That was disgusting. 1105 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 Okay. 1106 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 So, this was the big plan, huh? 1107 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1108 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 Oh, no, no, no. 1109 01:39:22,462 --> 01:39:26,550 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1110 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 Pathetic, huh? 1111 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 Yeah, what would you call it? 1112 01:39:29,720 --> 01:39:30,888 -I would call it... -When was the last time 1113 01:39:30,971 --> 01:39:32,347 that you had a conversation with somebody 1114 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 that wasn't forced to talk to you? 1115 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 You ran away to fight in the wrong war. 1116 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 The real war was fought here, in the shadows. 1117 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 You didn't fight in the shadows. 1118 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 You hid in the dark. 1119 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 Real power comes from undetectable influence. 1120 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 If no one's noticed, then why even do it? 1121 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 You're nothing. 1122 01:39:52,576 --> 01:39:54,786 -Hmm. -You have nothing. 1123 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 There are 50 people on this planet... 1124 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 Oh, stop it. 1125 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 Don't tell me to stop! 1126 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1127 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 Come on. 1128 01:40:09,426 --> 01:40:11,261 Think I can't take a punch? 1129 01:40:11,345 --> 01:40:12,429 -DREYKOV: Oh. - 1130 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 -God damn it, you're weak. -Weak? 1131 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1132 01:40:19,937 --> 01:40:21,563 -DREYKOV: That's enough. - 1133 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 DREYKOV: You wouldn't be so glib 1134 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 if you had any notion of the scope of what I've built. 1135 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 I own this world. Me. 1136 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 You seem desperate to impress me. 1137 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 I don't need to impress you. 1138 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 I don't need to impress anyone. 1139 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 These world leaders, these great men, 1140 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 they answer to me and my widows. 1141 01:40:59,226 --> 01:41:00,310 Look at them. 1142 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 These girls were trash. 1143 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 They are thrown out into the street. 1144 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 I recycle the trash. 1145 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 And I give them purpose. 1146 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 I give them a life. 1147 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 Melina, I found the location of the vials. 1148 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 MELINA: I've had a slight setback. 1149 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 You'll need to get to the widows. 1150 01:41:53,363 --> 01:41:55,199 DREYKOV: It's my network of widows 1151 01:41:55,282 --> 01:41:58,410 that help me control the scales of power. 1152 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 One command, the oil and stock markets crumble. 1153 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 One command, and a quarter of the planet will starve. 1154 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 My widows can start and end wars. 1155 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 They can make and break kings. 1156 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 You control all of that from here? 1157 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 And with you, 1158 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 an Avenger under my control, 1159 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 I can finally come out of the shadows 1160 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 using the only natural resource that the world has too much of. 1161 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 Girls. 1162 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 All from that little console? 1163 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 DREYKOV: Yeah. 1164 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 Oh, you find this amusing? 1165 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 Why are you smiling? 1166 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 Don't take it personal, but, uh... 1167 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 Thank you for your cooperation. 1168 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1169 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 you won't be able to take it from him. 1170 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1171 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 in all widows, even me. 1172 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1173 01:43:26,331 --> 01:43:28,041 Well, I'll just hold my breath. 1174 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 Not enough. 1175 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 This is basic science. 1176 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1177 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 you have to sever the nerve. 1178 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 I can handle that. 1179 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 You weren't quite strong enough, so... 1180 01:43:44,516 --> 01:43:46,268 I'll have to finish it myself. 1181 01:43:46,351 --> 01:43:48,395 What are you going to do? 1182 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 Sever the nerve. 1183 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 Melina! 1184 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 Precisely what I was thinking. 1185 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 Yelena, slight change of plan. 1186 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1187 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 YELENA: Fantastic. 1188 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 I'm heading to the widows now. 1189 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 No. 1190 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 MELINA: We have to go. 1191 01:45:40,090 --> 01:45:42,718 Not so talkative now, are you? 1192 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 You took my childhood. 1193 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 You took my choices and tried to break me. 1194 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1195 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 DREYKOV: Nobody leaves this room until she's dead. 1196 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 Make her suffer. 1197 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 I don't wanna hurt you. 1198 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 You don't wanna hurt me. 1199 01:48:08,864 --> 01:48:10,073 YELENA: Hey. 1200 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 -Are you okay? 1201 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 That looks like it hurts. 1202 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 Okay. I take out on three, ready? 1203 01:48:16,455 --> 01:48:18,415 -I'm sorry. 1204 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 Get as far away from here as possible. 1205 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 You get to make your own choices now. 1206 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 We gotta get outta here. 1207 01:48:41,146 --> 01:48:42,231 We need to find Dreykov. Are you coming? 1208 01:48:42,314 --> 01:48:43,524 I'm right behind you. 1209 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 Wait, wait! I have to go back! 1210 01:49:13,887 --> 01:49:14,972 - 1211 01:49:33,824 --> 01:49:34,825 Yes! 1212 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 Do you see the girls? 1213 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 No! 1214 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 We need to go back. 1215 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 MELINA: We've lost control. 1216 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 Antonia. 1217 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 I'm gonna open the door. 1218 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 You're gonna come after me. 1219 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 It's okay. It's okay. 1220 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 I know you're still in there. 1221 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 And I'm not gonna leave you. Okay. 1222 01:53:42,865 --> 01:53:43,866 Yelena! 1223 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 She's on the wing! 1224 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 Move! What are you waiting for? 1225 01:53:50,998 --> 01:53:51,999 Don't do it! 1226 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 This was fun! 1227 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 No! 1228 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 Okay. 1229 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 Let's go. 1230 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 Enough. 1231 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 I'm sorry. 1232 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 I'm sorry. 1233 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 Is he gone? 1234 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 He's gone. 1235 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 Yelena! 1236 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 Yelena? 1237 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 We're both upside down. 1238 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 I should've come back for you. 1239 01:58:05,627 --> 01:58:06,795 You don't have to say that. 1240 01:58:06,879 --> 01:58:08,172 -It's okay. -Hey. Hey. 1241 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 It was real to me, too. 1242 01:58:24,563 --> 01:58:25,564 YELENA: Thank you. 1243 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 Everybody good? 1244 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 I am clearly injured. 1245 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 You got something to say? 1246 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 I'd just mess it up. 1247 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 Here comes the cavalry. 1248 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 We're closing in on the target, sir. 1249 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 So, what's our plan? 1250 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 You guys go. I'll stay. 1251 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 That's insanity. We fight. We fight with you. 1252 01:59:22,162 --> 01:59:24,039 NATASHA: I'll hold them off. ALEXEI: Natasha, we fight. 1253 01:59:24,122 --> 01:59:25,666 MELINA: We can't split up. You're so pigheaded. 1254 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 -NATASHA: You guys, go. -Oh, my God. 1255 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1256 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 there may be some hope for the Avengers. 1257 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 Little bit. 1258 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1259 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 I know how much you like it. 1260 01:59:41,932 --> 01:59:43,725 -NATASHA: Shucks. - 1261 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 It does have a lot of pockets. 1262 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 Very handy pockets, yeah. 1263 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 He had widows implanted all over the world. 1264 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 Melina will need to copy the formula, 1265 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 but you should be the one to tell 'em it's over. 1266 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 You came back for us. 1267 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 Thank you. 1268 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 MELINA: Hey. 1269 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 Hey. You take care of yourself, okay? 1270 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 Don't worry. I got this. 1271 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 I know. 1272 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 MELINA: Don't worry. We're bringing her with us. 1273 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 Come. Come with us. 1274 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 You ever not sleep? 1275 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 I've been in six different time zones in three days because of you. 1276 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 -Oh, really? -Yeah. 1277 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 What, are you scrapping together some parts? 1278 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1279 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 You see what I can get you with a bit of time and money? 1280 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 Go on, say it. I wanna hear it. 1281 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 It would really be good for me to hear it. Really. 1282 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 I'm impressed. 1283 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 Well, yeah. 1284 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 You've always been a really good friend to me. 1285 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 That's what every man wants to hear. 1286 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 Where you gonna go? 1287 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1288 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 Turns out I got two, so... 1289 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 One of them's a bit of a mess right now. 1290 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 I'm gonna go break a few of them out of prison 1291 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 see if I can't help patch things up. 1292 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 I'm allergic to the Midwest. 1293 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 What this woman did, 1294 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 honestly, I can't even imagine. 1295 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1296 02:12:54,683 --> 02:12:56,185 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1297 02:12:56,268 --> 02:12:58,812 I'm just here paying my respects. 1298 02:12:58,896 --> 02:12:59,980 YELENA: Hmm... 1299 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 You know, coming here makes you look desperate. 1300 02:13:02,774 --> 02:13:05,194 - 1301 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 Okay. 1302 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 I want a raise. 1303 02:13:08,488 --> 02:13:09,823 Oh, yeah. You and me both. 1304 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 Believe me, you're gonna earn it. 1305 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 I've got your next target. 1306 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 Thought I'd hand-deliver it. 1307 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1308 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 Kind of a cutie, don't you think? 86619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.