All language subtitles for Black.Widow.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,608 --> 00:01:03,608 www.titlovi.com 2 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 Hey, Nat! 3 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 We're both upside down. 4 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 And I bet you're gonna fall down first. 5 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 No, you will. 6 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 You can't hold it much longer. 7 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 Told you you'd fall down first. 8 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 I told you! I told you! 9 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 Told you so! 10 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 Mommy! 11 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 What happened? 12 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 She fell on her knee. 13 00:02:12,508 --> 00:02:14,551 Oh, you bump your knee? Mmm-hmm. 14 00:02:14,635 --> 00:02:15,844 Oh... 15 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 Oh, come on, little one. 16 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 Get up. You're okay. 17 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 Come on. You're a brave girl. 18 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 Your pain only makes you stronger. 19 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 Right, you? -Yeah. 20 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 Yeah? Look! 21 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 Forest stars. 22 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 Yeah. You know what? 23 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 Those are actually part of the Lampyridae family. 24 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 And the glow, the glow that you see, 25 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 that comes from a chemical reaction called... 26 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 bioluminescence. 27 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 Come on, time for dinner. 28 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 Bio-goomin-feasants? 29 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 "Bio-goomin-feasants." That's right. 30 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 Dinner! 31 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 Come on, dinner, big girl! 32 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 I want mac and cheese. 33 00:03:08,981 --> 00:03:12,693 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 34 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 caviar and champagne. 35 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 Grab the napkins. 36 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 You take this. Thank you. 37 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 38 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 Okay. 39 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 Green beans are my favorite vegetable. 40 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 Dad's home! 41 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 Hey, Dad. 42 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 Hey, baby. 43 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 Everything okay? 44 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 How was everybody's day? 45 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 Mommy taught me about lamp bugs. 46 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 And I fell and hurt my knee, 47 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 but it doesn't hurt anymore. Mmm-hmm. 48 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 And we also saw fireflies in the backyard. 49 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 That was my favorite part 50 00:04:07,206 --> 00:04:08,248 of the whole day. -No. 51 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 Yelena, we see fireflies every year. 52 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 How long do we have? 53 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 I don't know. Like, an hour, maybe. 54 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 I don't wanna go. 55 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 Don't say that. 56 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 Girls... 57 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 58 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 Today's the day. -Yay! 59 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 All right, let's go. 60 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 I'm sorry. 61 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 Come on, we gotta hurry. Thank you. 62 00:04:59,842 --> 00:05:01,009 I don't have my shoes. Thank you, baby. 63 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 That's okay. You don't need your shoes. 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 But I'm still hungry. -Yeah? Guess what? 65 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 I got Fruit Roll-Ups in the car. 66 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 67 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 You have it? -Yeah. 68 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 It's the only copy? -It's the only one not on fire. 69 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 Where are we going? 70 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Home. 71 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 Mommy, you're silly. 72 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 We just left home. 73 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 I want my song. 74 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 Bye, bye, Miss American Pie 75 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 76 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 Them good old boys were drinking whiskey and rye 77 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 Singing, "This'll be the day that I die" 78 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "This'll be the day that I die" 79 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 Come on, Yelena. Hurry up, baby. 80 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 81 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 We gotta go. Come on, you gotta run. 82 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Come on. Honey, honey. 83 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 Go with your mom. Go with your mom. -Okay. 84 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 Nat, hurry up! -I'm coming! 85 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 Okay. Seat belts. 86 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Okay. 87 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 Why isn't Dad in the plane? 88 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 89 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 Mom? 90 00:08:18,624 --> 00:08:19,791 Mom! 91 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 I need you up here. 92 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 Okay. -Okay. 93 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 I need you to pull right. 94 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 Mom, you've got blood on you. 95 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 It's okay, baby. 96 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 Hit the accelerator there. 97 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 Hold it steady, hold it steady. 98 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 You're gonna pull back at 55 knots. 99 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 Let's count together. 100 00:09:13,387 --> 00:09:15,931 45, 50... 101 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 Pull back. You can do it! 102 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 Pull back. All your strength. 103 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 Okay. 104 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 Get up, Mommy. 105 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 Pain only makes you stronger, remember? 106 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 The Red Guardian returns. 107 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 The Red Guardian returns triumphant. 108 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 Please, please, I beg you. No more undercover work. 109 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 I wanna get back in the action. I want my suit back. 110 00:10:52,861 --> 00:10:53,946 I wanna get back in it. 111 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 General Dreykov, it's been over three years. 112 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 Never let them take your heart. 113 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 Did you get it? 114 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 And the North Institute? 115 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Ashes. 116 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 It's gonna be okay. 117 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 How is Melina? 118 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 She'll live. She's strong. 119 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 Mommy? -Mom? 120 00:11:27,938 --> 00:11:29,898 Daddy! -I'll handle this. 121 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 Daddy! Daddy! -Yelena! 122 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 Daddy! -Get away from her! 123 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 Don't touch her! 124 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 Don't touch her! 125 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 I will kill you all! 126 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 Honey. 127 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 You're gonna need to hand me that gun. 128 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 I don't wanna go back there. 129 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 I wanna stay in Ohio. 130 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 You can't take her. 131 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 You can't. 132 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 She's only six. 133 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 You were even younger. 134 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 It's okay. 135 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 Come here. 136 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 You're gonna be all right. 137 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 Do you know why it's gonna be all right? 138 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 139 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 You're gonna take care of each other, okay? 140 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 And everything, everything's gonna be fine. 141 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 That one, she has fire in her. 142 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 What was her name? 143 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 Natasha. 144 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 Ah... Natasha. 145 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 No! 146 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 Remove all the defects. 147 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 That one 148 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 and her. 149 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 No! 150 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 Yelena! 151 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 Take it! Take it! No! 152 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 No! 153 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 The Red Room is your home now. 154 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 Get off me! No! 155 00:14:46,386 --> 00:14:48,889 Undercover spies in our communities. 156 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 They took on false identities, even raised families... 157 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 They're topside, sir! Tier 1 has LOS! 158 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 We've got all exits covered. 159 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 All right. Stay alert. 160 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 I'm sending in alpha squad. 161 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 162 00:17:11,782 --> 00:17:13,700 She assaulted the king of Wakanda. 163 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 Make an example out of her. 164 00:17:21,416 --> 00:17:23,168 Yeah? -Don't do this. 165 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Do what? 166 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 Come after me. 167 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 168 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 169 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 'Cause from my vantage point, 170 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 it's the federal fugitive 171 00:17:36,181 --> 00:17:37,266 who's desperate. 172 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 173 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 What is this, your second triple bypass? 174 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 I wouldn't worry about me. 175 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 176 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 the incredible shrinking convict. 177 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 Rogers is on the run. You got no friends. 178 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 Where you gonna go? 179 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 180 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 181 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 Romanoff? 182 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 Got an empty nest, Secretary Ross. 183 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 Her tracker, sir. 184 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 Eyes on target. Waiting for the package. 185 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 I have sights on collateral one. 186 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 Firing in place of three. 187 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Five, four... 188 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 She made us. Target deployed smoke. 189 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 190 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Oksana. 191 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 Oh, no. 192 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 What did I do? 193 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 Free the others. 194 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Yelena, we need a status report. 195 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 Yelena, we need a status report. 196 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 Converge on team leader. 197 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 General Dreykov, we have a deserter. 198 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 Permission to activate Taskmaster Protocol? 199 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 Smile. 200 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 You're in my bed. 201 00:22:54,750 --> 00:22:56,793 I'm... I'm not even under the covers. 202 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 Did you get everything on my list? 203 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 204 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 205 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 206 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 What? -What, are you 12? 207 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 We've got a generator outside. 208 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 209 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 but, you know, I've got a guy coming for that. 210 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 211 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 212 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 Nice. 213 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 Are you okay? 214 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Why wouldn't I be? 215 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 216 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 Ugh. It's fine. 217 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 I'm actually better on my own. 218 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 Are you sure? 219 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Yeah. 220 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 Because you can tell me, you know. 221 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 That's the way the whole friends thing works. 222 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 I know. I have friends. 223 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 People who have friends don't call me. 224 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 And I don't pay you to worry. 225 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 Oh, hey. 226 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 What's all this junk? 227 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 228 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Budapest? 229 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 Yeah. Budapest. 230 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 No, it's "Budapest." -Budapest. 231 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 Budapest. 232 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 It's "Budapest." -Whatever. 233 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 234 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 235 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 236 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 You're not a sportsman, Mr. Bond. 237 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 Why did you break up the encounter 238 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 with my pet python? 239 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Because I discovered he had a crush on me. 240 00:25:17,518 --> 00:25:18,602 Moonraker 1 on preset launch program... 241 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 Oh, great. 242 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 ...minus two minutes. 243 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Retract crew access... 244 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 245 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 246 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 You're not here for me. 247 00:30:04,346 --> 00:30:06,306 Oh, shit. 248 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 I know you're out there. 249 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 I know you know I'm out here. 250 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 Then why are you skulking about like it's a minefield? 251 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 'Cause I don't know if I can trust you. 252 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 Funny, I was going to say the same thing. 253 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 So, we gonna talk like grown-ups? 254 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 Is that what we are? 255 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Put it down before I make you. 256 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 You put yours down. 257 00:31:45,989 --> 00:31:48,367 Watch your step. 258 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Stay down. Stay down. 259 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 Stay down. 260 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 You had to come to Budapest, didn't you? 261 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 I came here because I thought you wouldn't. 262 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 But since you're here, what bullet does that? 263 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 Not bullets. Arrows. 264 00:33:51,949 --> 00:33:53,033 Ah, right. 265 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 266 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 You brought it back here? 267 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 268 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 It's a synthetic gas. 269 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 The counteragent to chemical subjugation. 270 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 The gas immunizes the brain's neuropathways 271 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 from external manipulation. 272 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Maybe in English next time? 273 00:34:16,181 --> 00:34:18,642 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 274 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 They can explain it to you. 275 00:34:20,102 --> 00:34:21,603 Tony Stark, maybe? 276 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 277 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 Great. Perfect timing. 278 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 Where's an Avenger when you need one? 279 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 I don't wanna be here. 280 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 I'm on the run. You could've gotten me killed. 281 00:34:32,406 --> 00:34:33,991 Well, what was I supposed to do? 282 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 You're the only superhero person that I know. 283 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 That was the whole reason I sent it to you. 284 00:34:44,209 --> 00:34:45,586 I kept checking the news, 285 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 286 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 What? 287 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 Taking down the Red Room? What are you talking about? 288 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 It's been gone for years. 289 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 Dreykov's dead. 290 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 I killed him. 291 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 You don't actually believe that, do you? 292 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 You really do believe that. 293 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 Dreykov's dead. 294 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 It took almost destroying the entire city just to get to him. 295 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 If you're so sure, then tell me what happened. 296 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 Tell me exactly. 297 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 We rigged bombs. 298 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 Who's "we"? -Clint Barton. 299 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 300 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Simple as that? 301 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 Yeah, sure, "simple." 302 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 That's what I'd call imploding a five-story building 303 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 304 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 305 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 And you checked the body? 306 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 Confirmed the kill? 307 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 There was no body left to check. 308 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 You're forgetting Dreykov's daughter. 309 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 Where are we trying to get? 310 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 Motorbike! East side of the building. 311 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 I got you! 312 00:37:34,880 --> 00:37:37,007 No! 313 00:37:54,608 --> 00:37:56,777 Hey. 314 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 Don't move. You're hurt. 315 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 Let me help you. 316 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 What are you doing? -He's making me. 317 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 Do you believe me now? 318 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 How many others? 319 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 Enough. 320 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 Which one's yours? 321 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 Black. Brown seat. 322 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 Where are my keys? 323 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 Any day now. 324 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 You can't just steal a guy's car. 325 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 So you want me to chase him down and un-steal it? 326 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 Okay. Any time now, please. -Shut up. 327 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 Okay, you got a plan, 328 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 or shall I just stay duck-and-cover? 329 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 Yeah, my plan was to drive us away. 330 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 That's a shit plan. 331 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 You're welcome. 332 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 Oh, shit. He's back. 333 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 Put your seat belt on. 334 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 You're such a mom. 335 00:42:08,028 --> 00:42:09,112 Natasha, no. 336 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 I think I'm bleeding. I'm... 337 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 No. Not now, trust me. 338 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 You okay? 339 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 Yeah. Great plan. 340 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 I love the part where I almost bled to death. 341 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 This is cozy. 342 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 Barton and I spent two days hiding out up here. 343 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 That must have been fun. 344 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 Who the hell is that guy? 345 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 Dreykov's special project. 346 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 He can mimic anyone he's ever seen. 347 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 It's like fighting a mirror. 348 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 349 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 This doesn't make any sense. 350 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 351 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 What is that supposed to mean? 352 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 353 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 You killed her. 354 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 I had to. 355 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 I needed her to lead me to Dreykov. 356 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 We need confirmation Dreykov's in the building. 357 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 His car is pulling up now. 358 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 Dreykov's daughter was collateral damage. 359 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 I needed her to be sure. 360 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 Natasha, we clear? 361 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 All clear. 362 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 And here you are, not so sure. 363 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 I needed out. 364 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 The Red Room's still active. Where is it? 365 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 I have no idea. 366 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 He moves location constantly. 367 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 368 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 369 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 370 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 I mean, the clue is in the name. 371 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 Dreykov kills you, 372 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 one of the big ones comes to avenge you. 373 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 Wait, what are the big ones? 374 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 375 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 Where did you think I was all this time? 376 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 I thought that you got out and were living a normal life. 377 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 And you just never made contact again? 378 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 379 00:45:42,242 --> 00:45:44,870 Bullshit. 380 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 You just didn't want your baby sister to tag along, 381 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 whilst you saved the world with the cool kids. 382 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 You weren't really my sister. 383 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 And the Avengers aren't really your family. 384 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 Why do you always do that thing? Do what? 385 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 The thing you do when you're fighting. 386 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 The... Like, the... 387 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 This thing that you do 388 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 when you whip your hair when you're fighting 389 00:46:10,562 --> 00:46:12,022 with the arm and the hair. 390 00:46:12,105 --> 00:46:14,525 And you do, like, a fighting pose. 391 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 It's a fighting pose. You're a total poser. 392 00:46:18,195 --> 00:46:20,113 I'm not a poser. 393 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 Oh, come on. I mean, they're great poses, 394 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 395 00:46:25,118 --> 00:46:26,119 all the time. 396 00:46:26,203 --> 00:46:29,623 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 397 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 to make up for all the pain and suffering that we caused. 398 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 Trying to be more than just a trained killer. 399 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 Well, then you were fooling yourself 400 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 401 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 402 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 I'm not the killer that little girls call their hero. 403 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 That gas, 404 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 the counteragent, 405 00:47:13,584 --> 00:47:15,169 it was synthesized in secret 406 00:47:15,252 --> 00:47:18,005 by an older widow from Melina's generation. 407 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 408 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 and I killed the widow that freed me. 409 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 Did you have a choice? 410 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 What you experienced was psychological conditioning. 411 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 I'm talking about chemically altering brain functions. 412 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 They're two completely different things. 413 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 414 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 I'm still not sure. 415 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 Is that all there is left? -Mmm-hmm. 416 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 417 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 He takes more every day. 418 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 Children who don't have anyone to protect them. 419 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 Just like us when we were small. 420 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 421 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 The rest, he kills. 422 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 To him, we are just things. 423 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 Weapons with no face that he can just throw away. 424 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 Because there is always more. 425 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 426 00:48:28,492 --> 00:48:30,118 Alexei? 427 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 "Dad." 428 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 Did you ever look for your parents? Your real ones? 429 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 430 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 What about you? 431 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 432 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 My parents still live in Ohio. 433 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 My sister moved out west. 434 00:49:08,156 --> 00:49:09,157 Is that right? 435 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 You're a science teacher. 436 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 You're working part-time, though, especially after you had your son. 437 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 Your husband, he renovates houses. 438 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 That is not my story. 439 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 What is your story? 440 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 I never let myself be alone long enough to think about it. 441 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 Did you ever wish for kids? 442 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 I want a dog. 443 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 Where you gonna go? 444 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 I don't know. 445 00:49:53,243 --> 00:49:56,455 I don't really have anywhere to go back to, 446 00:49:56,538 --> 00:49:58,123 so I guess anywhere. 447 00:50:04,880 --> 00:50:06,465 Don't. -Don't what? 448 00:50:06,548 --> 00:50:09,092 You're going to give me some big hero speech, 449 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 I can feel it. 450 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 Speeches aren't really my thing. 451 00:50:13,180 --> 00:50:14,181 Huh. 452 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 It was more like an invitation. 453 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 To go to the Red Room and kill Dreykov? 454 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 Yeah. 455 00:50:21,980 --> 00:50:24,233 Even though the Red Room is impossible to find 456 00:50:24,316 --> 00:50:26,360 and Dreykov is too slippery to kill? 457 00:50:26,568 --> 00:50:27,569 Yeah. 458 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 That sounds like a shitload of work. 459 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 Could be fun, though. 460 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 Yup. 461 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 I saw where he put the keys. 462 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 Top drawer, green cabinet. 463 00:51:01,144 --> 00:51:03,021 You know, this is the first piece of clothing 464 00:51:03,105 --> 00:51:04,606 I've ever bought for myself. 465 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 That? 466 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 Yeah. You don't like it? 467 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 Is that like a... 468 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 Is it army surplus, or... 469 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 Okay, it has a lot of pockets. 470 00:51:15,409 --> 00:51:17,703 But I use them all the time, 471 00:51:17,786 --> 00:51:20,080 and I made some of my own modifications. 472 00:51:20,247 --> 00:51:21,874 Whatever. 473 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 Shut up. The point is, I've never... 474 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 I've never had control over my own life before, and now I do. 475 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 I want to do things. 476 00:51:30,424 --> 00:51:31,508 Hmm... 477 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 I like your vest. 478 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 479 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 It's good. Yes. I like it. 480 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 481 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 I really don't know where the Red Room is, though. 482 00:51:46,899 --> 00:51:48,984 I'm sorry. -I know. 483 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 But I think I know somebody who does. 484 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 Oh, yeah? Who? 485 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 We're gonna need a jet. 486 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 I said we needed a jet. 487 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 488 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 Or money. I'm not made of jets. 489 00:52:03,457 --> 00:52:04,958 I thought you were supposed to be the best. 490 00:52:05,042 --> 00:52:06,043 Like a real pro. 491 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 Oh, I beg your pardon, tsarina. 492 00:52:07,586 --> 00:52:09,379 Was the free flat and lifetime supply of kissel 493 00:52:09,463 --> 00:52:11,131 not to your liking? -Ha! 494 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 Don't let her wind you up. 495 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 No, I take exception to impugning my professionalism. 496 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 497 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 You, too, huh? Tag team. 498 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 499 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 Where's the rest? 500 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 Voila. 501 00:52:35,239 --> 00:52:36,448 Ooh. 502 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 Oh, I stashed that, like, five years ago. 503 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 How is it? 504 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 It's dry. It's really dry. 505 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 506 00:52:54,341 --> 00:52:57,135 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 507 00:52:57,219 --> 00:52:58,846 all my prices go up. 508 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 What's that supposed to mean? 509 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 510 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 to the point at which I've got contacts declining my calls. 511 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 I'm a private contractor. 512 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 You are sensitive. 513 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 You're a very annoying individual. 514 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 I'll make it up to you. -Mmm-hmm. 515 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 That's what you say every time. 516 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 So, I have the nuclear code. 517 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 But there he is. 518 00:53:35,007 --> 00:53:38,969 Captain America! America. 519 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 Finally, the Red Guardian's time has come! 520 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 I grab hold of his shield 521 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 and face to face, it's a test of strength. 522 00:53:58,739 --> 00:54:01,825 Oh... Oh, no. 523 00:54:02,701 --> 00:54:04,703 Oh... 524 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 That guy think he going to beat me. 525 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 526 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 like a precious baby blanket, you know? 527 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 I use it to my advantage. I take it 528 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 and I push him out the window. 529 00:54:17,925 --> 00:54:20,052 And I make my escape. Huh? 530 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 What year was this? 531 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 I don't know. Like, '83, '84. 532 00:54:26,058 --> 00:54:27,059 I know. 533 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 Captain America was still frozen in ice then. 534 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 535 00:54:49,706 --> 00:54:51,792 Oh, no. 536 00:54:52,251 --> 00:54:53,961 Uh-oh. 537 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 Aw, look at the big bear. 538 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 Gonna cry, little girl? 539 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 Today is your lucky day, Alexei. 540 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 Move to the door on the south wall. 541 00:56:40,317 --> 00:56:41,318 Go left. 542 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 Just don't make a scene. 543 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 You made a scene, didn't you? 544 00:57:13,225 --> 00:57:14,893 What now? 545 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 We're gettin' you outta here. 546 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 Go to the upper level. 547 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 Move your ass, super soldier. 548 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 He's never going to make it. 549 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 Get me closer. 550 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 You got a better idea? 551 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 Natasha. 552 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 Such a poser. 553 00:58:44,775 --> 00:58:46,276 Seriously? 554 00:58:47,778 --> 00:58:48,862 Whoo! 555 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 Sorry! 556 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 What are you doing? Are you kidding me? 557 00:58:55,744 --> 00:58:56,954 Back up! 558 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 We're both doing a really good job. 559 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 No. 560 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 Okay. Enough of this. 561 00:59:31,363 --> 00:59:32,364 Ha! 562 00:59:40,205 --> 00:59:42,249 Whoa... 563 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 This would be a cool way to die. 564 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 Tell me that's a good sign for us! 565 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 Move your ass! 566 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 Get us outta here! 567 01:00:23,540 --> 01:00:24,625 Huh. 568 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 Wait! 569 01:01:36,738 --> 01:01:38,115 Yes! 570 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 I need some help up here! 571 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 Oh, that was exciting. 572 01:01:59,678 --> 01:02:02,556 Oh, I'm so proud of you girls. 573 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 Oh, you can't hear me, huh? 574 01:02:06,226 --> 01:02:08,312 Okay. 575 01:02:12,149 --> 01:02:13,150 Wow. 576 01:02:16,069 --> 01:02:18,197 Okay. 577 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 Why the aggression, huh? 578 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 Is it your time of the month? 579 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 580 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 Or ovaries. 581 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 Yeah. That's what happens when the Red Room 582 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 gives you an involuntary hysterectomy. 583 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 584 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 They just get right in there and they chop them all away. 585 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 Everything out, so you can't have babies. Okay, okay. Okay! Okay! 586 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 You don't have to get so clinical and nasty. 587 01:02:46,642 --> 01:02:48,143 Oh, well, I was about to talk about 588 01:02:48,227 --> 01:02:50,479 fallopian tubes, but okay. No. 589 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 It means so much to me that you came back for me. 590 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 591 01:03:01,073 --> 01:03:02,282 Huh. 592 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 Whoa, look at you, huh? All business. 593 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 Trust me, this isn't pleasure. 594 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 595 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 I chose to go west to become an Avenger. 596 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 'Cause they treated me like family. 597 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 Really? Family? 598 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 Well, where are they now? 599 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 Where is that family now? 600 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 Tell me where the Red Room is. 601 01:03:27,182 --> 01:03:29,977 I have no idea. 602 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 Okay? 603 01:03:36,275 --> 01:03:37,860 Come on. You and Dreykov were like... 604 01:03:37,943 --> 01:03:39,027 Dreykov? -Yeah. 605 01:03:39,111 --> 01:03:41,530 General Dreykov, my friend, huh? 606 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 Gives me glory... 607 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 Soviet Union's first and only super soldier. 608 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 I could have been more famous than Captain America. 609 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 610 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 Three years! 611 01:03:55,878 --> 01:03:58,839 So tedious, boring me to tears. 612 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 No offense, huh? 613 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 614 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 Why? Why would he put me in... You know why? 615 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 616 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 Or maybe I don't like his hair or something 617 01:04:12,978 --> 01:04:14,229 and I say something casually about that. 618 01:04:14,396 --> 01:04:15,397 Maybe, you know, 619 01:04:15,480 --> 01:04:17,524 I want the Party to feel actually like a party 620 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 instead of this sourpuss organization. 621 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 But instead, no. 622 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 He puts me in prison for the rest of my life. 623 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 He just runs off and hides, huh? 624 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 I'm not even the one who, uh, you know... 625 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 I'm not the one who killed his daughter. 626 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 Can we throw him out the window now? 627 01:04:39,087 --> 01:04:41,006 I think we should wait till we get to a higher altitude. 628 01:04:41,089 --> 01:04:42,090 All right. 629 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 Wait, Mom Melina? 630 01:04:46,136 --> 01:04:48,138 We thought she was dead. 631 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 You cannot kill a fox that swift. 632 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 Ew. What? 633 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 634 01:04:57,272 --> 01:04:59,775 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 635 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 636 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 She works remotely outside St. Petersburg. 637 01:05:05,906 --> 01:05:07,741 Uh... 638 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 639 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 No, we're good. We'll make it. 640 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 Okay. 641 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 You should've brought the Avengers' superjet. 642 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 I swear, if I hear one more word from him, 643 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 I will kick him in the face. -He's the worst. 644 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 Natasha. 645 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 Natasha. Natasha. 646 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 Come here, I want to ask you something. 647 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 Come, it's important. -What? 648 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 Did he talk to you about me? 649 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 What? 650 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 651 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 Who? What are you talking about? 652 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 Captain America. 653 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 654 01:06:15,058 --> 01:06:16,894 Not so much a nemesis. 655 01:06:16,977 --> 01:06:18,979 More like a contemporary, you know? Coequal. 656 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 I always thought there was a great deal of mutual respect... 657 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 658 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 and you're gonna ask me about you? 659 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 What is with this tension? 660 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 Did I do something wrong? 661 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 Is that a serious question? 662 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 I only ever loved you girls. 663 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 I did my best to make sure you would succeed 664 01:06:41,084 --> 01:06:42,920 to achieve your fullest potential, 665 01:06:43,003 --> 01:06:44,755 and everything worked out. -Everything worked out? 666 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 Yes. For you, yes. 667 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 We accomplished our mission in Ohio. 668 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 669 01:06:55,057 --> 01:06:56,350 the world has ever known. 670 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 671 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 And Natasha, 672 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 not just a spy, not just toppling regimes, 673 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 destroying empires from within, 674 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 but an Avenger. 675 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 You both have killed 676 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 so many people. 677 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 678 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 I couldn't be more proud of you. 679 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 Okay. You can... No. 680 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 Let go of me now. 681 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 You smell really bad. 682 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 So, are we there yet? 683 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 You'll know when we're there. 684 01:07:46,275 --> 01:07:48,151 Slight right. 685 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Straight on. 686 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 Right. 687 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 Slight right. 688 01:07:57,077 --> 01:07:59,496 Oh, very good, my darling. 689 01:08:00,664 --> 01:08:02,833 Yes, very good. 690 01:08:03,000 --> 01:08:06,086 Yes, very good, my darling. 691 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 Back home where it's safe. Come on. Go on. 692 01:09:10,234 --> 01:09:13,570 Honey, we're home. 693 01:09:24,748 --> 01:09:26,500 Come on, girls. 694 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 Welcome to my humble abode. 695 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 Make yourself at home. 696 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 Hey, no funny business. 697 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 I am putting away my weapon. 698 01:10:29,605 --> 01:10:30,939 Are there any booby traps around here? 699 01:10:31,023 --> 01:10:32,107 Anything we need to know about? 700 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 I didn't raise my girls to fall in traps. 701 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 You didn't raise us at all. 702 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 Oh, maybe so. 703 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 But if you got soft, it wasn't on my watch. 704 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 Let's drink. 705 01:11:09,228 --> 01:11:10,437 Okay. 706 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 Still fits. 707 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 Oh, my God. 708 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 I never washed it once. 709 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 Come and drink. 710 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 Rise, you workers of salvation 711 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 Family 712 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 back together again. 713 01:11:46,431 --> 01:11:48,642 Mmm. -Seeing as our 714 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 family construct 715 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 was just a calculated ruse that only lasted three years, 716 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 I don't think that we can use this term anymore, can we? 717 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 Agreed. So, here's what's gonna happen... 718 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 Okay. A reunion then, huh? 719 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 And, uh... 720 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 I want to say something right off the bat. 721 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 You haven't aged a day, huh? 722 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 723 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 You got fat. 724 01:12:18,338 --> 01:12:20,966 But still good. 725 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 I just got out of prison. I, uh... 726 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 I have a lot of energy. Oh! 727 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 Please don't do that. 728 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 So, here's what's gonna happen. 729 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 Natasha, don't slouch. 730 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 I'm not slouching. Yes, yes, you are. 731 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 I don't slouch. 732 01:12:39,067 --> 01:12:40,194 You're going to get a back hunch. 733 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 Listen to your mother. Oh, my God, this... 734 01:12:41,695 --> 01:12:42,696 Up, up. 735 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 All right, enough. All of you. 736 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 I didn't say anything. That's not fair. 737 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 Here's what's gonna happen... -I don't want any food. 738 01:12:47,868 --> 01:12:49,953 Eat a little something, Yelena, for God's sake. 739 01:12:50,037 --> 01:12:51,788 You're gonna tell us the location of the Red Room. 740 01:12:55,667 --> 01:12:58,504 You know, it's like when you told them 741 01:12:58,587 --> 01:13:00,714 that they could stay up late to catch Santa Claus. 742 01:13:00,881 --> 01:13:02,966 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 743 01:13:03,050 --> 01:13:04,384 "Look out. Where is he?" 744 01:13:04,468 --> 01:13:07,346 You wait for him, and then when the cookies are gone, 745 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 then you see he's there. 746 01:13:09,556 --> 01:13:11,433 No, no. What? I want them 747 01:13:11,517 --> 01:13:13,143 to follow their dreams. No good. 748 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 Reach for the stars, girls. 749 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 750 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 You can't defeat a man who commands the very will of others. 751 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 You never saw the culmination of what we started in America. 752 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 Nor did you. 753 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 754 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 Come in. 755 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 Did that pig just open the door? 756 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 Yes. It did. 757 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 Good boy, Alexei. Good boy. 758 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 You named a pig after me? 759 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 You don't see the resemblance? 760 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 See, he sits just like dog. 761 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 Amazing. Now, watch. 762 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 It's a little weird, to me. 763 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 Stop breathing. 764 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 We infiltrated the North Institute in Ohio. 765 01:14:21,712 --> 01:14:23,255 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 766 01:14:23,338 --> 01:14:26,592 Actually, it was Hydra scientists at that time. 767 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 In conjunction with the Winter Soldier project, 768 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 they had dissected and deconstructed the human brain 769 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 770 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 Was the hub for cognition. 771 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 Voluntary motor movement, procedural learning. 772 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 We didn't steal weaponry or technology. 773 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 We stole the key to unlocking free will. 774 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 What are you doing? 775 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 776 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 the subject can be instructed to stop breathing 777 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 and has no choice but to obey. 778 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 Okay, you made your point. That's enough. 779 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 780 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 11 more seconds without oxygen. 781 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 782 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 You go. You go back home, back home where it's safe. 783 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 Good boy, Alexei. 784 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 The world functions on a higher level when it is controlled. 785 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 786 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 And do you know who they test it on? 787 01:15:31,782 --> 01:15:33,116 Hmm... 788 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 No. That's not my department. 789 01:15:35,035 --> 01:15:36,912 Ah, come on, come on. 790 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 Don't lie to them. Hmm? -I'm not lying. 791 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 You're Dreykov's architect, huh? 792 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 What were you? 793 01:15:41,834 --> 01:15:43,502 If I was his architect, you were his partner. 794 01:15:43,585 --> 01:15:44,628 You were his business partner. 795 01:15:44,711 --> 01:15:46,004 No, no, no. I was patsy! 796 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 Don't give me that... -He sell me ideology. 797 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 Stop with the politics. -All the while, bigger... 798 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 Shut up! You are an idiot. 799 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 And you're a coward. 800 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 You're a coward. 801 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 802 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 We're moving on. 803 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 Never family, huh? 804 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 In my heart, I am simple man. 805 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 806 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 I think we did pretty great as parents, huh? 807 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 808 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 Who cares? That wasn't real. 809 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 What? -That wasn't real. Who cares? 810 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 Don't say that. 811 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 Please don't say that. It was real. 812 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 It was real to me. You are my mother. 813 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 You were my real mother. 814 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 The closest thing I ever had to one. 815 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 The best part of my life was fake. 816 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 And none of you told me. 817 01:16:55,908 --> 01:16:58,035 And those agents 818 01:16:58,118 --> 01:17:00,829 you chemically subjugated around the globe? 819 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 That was me. 820 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 Mmm. 821 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 And you, you got out. 822 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 Dreykov made sure no one could escape. 823 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 Are you gonna say anything? 824 01:17:21,600 --> 01:17:22,601 No. 825 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 Don't touch me. 826 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 Yelena. 827 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 No. 828 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 I had no idea. -It's okay, it's okay. 829 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 I'll go talk to her. 830 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 I came in here because I didn't want to talk. 831 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 Okay. 832 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 We, uh... We just sit. 833 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 We just sit. 834 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 Where are you going? 835 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 To do this myself. -Don't. You won't survive. 836 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 I wish I could believe that you cared. 837 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 But you're not even the first mother that abandoned me. 838 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 No, you weren't abandoned. 839 01:18:31,461 --> 01:18:33,422 You were selected by a program 840 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 that assessed the genetic potential in infants. 841 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 I was taken? 842 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 I believe a bargain was struck, your family paid off. 843 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 But your mother, she never stopped looking for you. 844 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 She was like you in that way. She was 845 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 relentless. 846 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 What happened to her? 847 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 Dreykov had her killed. 848 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 Her existence threatened to uncover the Red Room. 849 01:19:09,917 --> 01:19:12,336 Normally, the actions of one curious civilian 850 01:19:12,419 --> 01:19:13,504 wouldn't warrant an execution, 851 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 but, as I said, she was relentless. 852 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 I thought about her every day of my life. 853 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 Whether or not I admitted it to myself, I did. 854 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 I've always found it best not to look into the past. 855 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 Then why did you save this? 856 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 I remember this day. 857 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 858 01:20:11,478 --> 01:20:13,480 Different backdrops. -Mmm. 859 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 860 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 I wanted to open every single one... 861 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 so just for a second it would feel real. 862 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 Let's stop this. 863 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 Why you doing this? 864 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 865 01:20:43,802 --> 01:20:46,430 Do you know I was cycled through the Red Room 866 01:20:46,513 --> 01:20:49,099 four times before you were even born? 867 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 Those walls are all I know. 868 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 I was never given a choice. 869 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 But you're not a mouse, Melina. 870 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 You were just born in a cage, but that's not your fault. 871 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 Tell me, how did you keep your heart? 872 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 Pain only makes us stronger. 873 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 Didn't you tell us that? 874 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 What you taught me kept me alive. 875 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 876 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 They'll be here any minute. 877 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 So, there I am ice fishing with my father. 878 01:21:40,734 --> 01:21:42,945 It's very cold day in this little ice shed. 879 01:21:43,028 --> 01:21:44,404 Cold even for Russia, you know? 880 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 "Keep the vodka by the fire", my father would say to me. 881 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 Please stop talking. 882 01:21:48,700 --> 01:21:49,743 Please wait. Please wait. -Please, no. 883 01:21:49,826 --> 01:21:50,827 Please, I don't want to talk. 884 01:21:50,911 --> 01:21:52,454 Please. Please. 885 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 886 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 I am reaching for fish. 887 01:21:59,962 --> 01:22:02,923 Oh! I lose balance. Ah! 888 01:22:03,006 --> 01:22:04,007 Splash! 889 01:22:04,091 --> 01:22:06,009 My hands go in the river. 890 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 In this weather, frostbite sets in quick. 891 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 My father, he go toilet on my hands. 892 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 Oh, my God. 893 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 894 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 How is this relevant? 895 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 You know, 896 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 fathers. 897 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 No. No. 898 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 You have done nothing but tell me how bored you were. 899 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 I was the chore, the job you didn't want to do. 900 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 To me? 901 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 To me, you were everything. 902 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 Exactly. You don't care. You don't care. 903 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 The only thing you care about are your stupid glory days 904 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 905 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 It's the Red Guardian. 906 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 Get out. 907 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 Get out! 908 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 I can't remember 909 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 If I cried 910 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 When I read about his widowed bride 911 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 Something touched me deep inside 912 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 The day 913 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 The music 914 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 Died 915 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 And they were singing 916 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 Bye -Bye 917 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 Miss American Pie -American Pie 918 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 Drove my Chevy to the levee 919 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 But the levee was dry -Was dry 920 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 Them good old boys 921 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 Drinking whiskey 922 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 Singing 923 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 "This will be the day that I die" 924 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "This'll be the day..." 925 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 Get down. 926 01:24:43,250 --> 01:24:45,210 They think... 927 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 I'm sorry. 928 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 Let's not keep him waiting. 929 01:26:30,899 --> 01:26:33,068 Request clearance for landing. 930 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 Melina? 931 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 We're touching down in one minute. 932 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 Then why are we still going up? 933 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 934 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 My God. 935 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 So, uh, 936 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 how was the family reunion? 937 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 Oh, it was awful. 938 01:28:22,803 --> 01:28:23,887 They were clingy, 939 01:28:23,971 --> 01:28:26,098 and too emotional, and needy. 940 01:28:26,265 --> 01:28:28,642 Just like old times, huh? -Hmm. 941 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 Yelena Belova. 942 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 What's the deal with her? 943 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 She was the only one affected, right? 944 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 As far as I know, yes. 945 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 These gasses and antidotes, 946 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 it's a pain in my ass. 947 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 It's a problem. You need to sort it. 948 01:28:46,243 --> 01:28:47,578 Hmm. I have nine pigs 949 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 that will require attending to in my absence. 950 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 Don't give a shit about your pigs. 951 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 Cut her brain out... 952 01:29:00,424 --> 01:29:03,010 Hmm? Identify the weakness. 953 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 This is a much less cool way to die. 954 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 Alexei. 955 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 What about Romanoff? 956 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 She's a traitor. 957 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 She turned her back on her people. On her blood. 958 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 She had nothing. 959 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 I gave her home. I gave her love. 960 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 Put that thing in her you do. 961 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 You know, uh, chemicals. 962 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 Turn her into one of your pigs. 963 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 964 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 Wouldn't you like to speak to her first? 965 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 When you look into the eyes of a child you have raised, 966 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 no mask in the world can hide that. 967 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 Welcome home. 968 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 Now, now. 969 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 Don't go breaking my new toy. 970 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 Natasha. 971 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 I can't save us. 972 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 I need you to know that I'm sorry. 973 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 I pledged my life to a cause. 974 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 You know, I thought I was being very brave. 975 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 Possibly the bravest. 976 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 But I wasn't being brave. 977 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 I was coward. 978 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 In Cuba, 979 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 when they came and took you away from me... 980 01:31:08,385 --> 01:31:10,929 No cause is worth that. 981 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 You should only sacrifice yourself 982 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 for something... 983 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 How did you do that? 984 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 I designed these cells myself. 985 01:31:34,203 --> 01:31:35,412 What? 986 01:31:37,247 --> 01:31:38,248 What? 987 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 988 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 989 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 Yelena, it's me. It's Mama. 990 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 991 01:31:52,346 --> 01:31:53,347 What? 992 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 What are you going to do to me? 993 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 Outside right hip. 994 01:32:28,549 --> 01:32:30,217 You couldn't have told me sooner? 995 01:32:30,300 --> 01:32:31,385 Don't throw a fit. 996 01:32:31,552 --> 01:32:32,845 There wasn't time. -Okay, girls, 997 01:32:32,928 --> 01:32:34,179 I'm having trouble hearing you, 998 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 but, Natasha, there's something I need you to know. 999 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1000 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1001 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 You don't have earpiece. 1002 01:32:48,485 --> 01:32:49,486 What? 1003 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 No, she can't hear you. 1004 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 You don't have earpiece. -Why not? 1005 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 Because it wasn't part of the plan. 1006 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1007 01:32:56,243 --> 01:32:57,327 So, once we're inside, 1008 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1009 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1010 01:33:03,250 --> 01:33:05,627 You know the facility. There must be some way to land it. 1011 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 Instruct them to confine us on level zero. 1012 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1013 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 we can descend within the hour. 1014 01:33:14,595 --> 01:33:16,263 Ah, problem. 1015 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 I only have one earpiece set. 1016 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 I'll give it to Yelena. 1017 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 Where did he take the vials? 1018 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 Probably down to cold storage. 1019 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 Dreykov still has the widows under his control, 1020 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 so you have to expose them to this antidote. 1021 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 Yeah. Sure. Easy. 1022 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 Is this your plan? 1023 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 My plan is to kill you. 1024 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 I'm alive. 1025 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 So, what do we do now? 1026 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 What was my mother's name? 1027 01:33:49,087 --> 01:33:50,172 Ah... 1028 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 Where we buried her, 1029 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 there was a tree... 1030 01:33:56,470 --> 01:33:57,888 Um... 1031 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 A pink blossom. 1032 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 Beautiful. 1033 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 And there was a tombstone 1034 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 with her name engraved on it. 1035 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 What was her name? 1036 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "Unknown." 1037 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 You don't feel anything? 1038 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 You feel anything when I killed your daughter? 1039 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 Is this your haunted past? 1040 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 Thank you, Natasha. 1041 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 You gave me my greatest weapon. 1042 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 Say hello. 1043 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 When your bomb exploded, 1044 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 it nearly killed my Antonia. 1045 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 I had to put a chip in the back of her neck. 1046 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 In the back of her neck. 1047 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 Look at her. 1048 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 You find it difficult to look at her? 1049 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 I do. 1050 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 She... She watches everything 1051 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 and she can do it. 1052 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 She's a perfect mimic. 1053 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 And she fights just like all of your friends. 1054 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 Can she hear me? 1055 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 What? 1056 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 You want to make her feel better? 1057 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 You want to tell her you're sorry? 1058 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1059 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 But enough of all this bullshit. 1060 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 Go to work. 1061 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 I have rats in the basement. Go. 1062 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 Go. 1063 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 Well, that was a mistake. 1064 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 Was it? 1065 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1066 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 Try, then. 1067 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 Do it. 1068 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 Is the safety on? 1069 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 No. 1070 01:37:02,990 --> 01:37:04,825 Try your knife. 1071 01:37:05,701 --> 01:37:06,785 Ah... 1072 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 You're in trouble. 1073 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 How are you controlling me? 1074 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 I'm not controlling you, Natasha. 1075 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 Well, not yet. 1076 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 But there is a pheromonal lock. 1077 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1078 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 I'm very upset with Melina. 1079 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 It's a shame I have to kill her. 1080 01:37:38,150 --> 01:37:39,776 Come on, now. If we're just going to 1081 01:37:39,860 --> 01:37:41,695 press buttons and hack computers... 1082 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 Yes. I mean, I don't know. 1083 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 There's nothing for me to do. 1084 01:37:44,072 --> 01:37:46,867 I want to... I want to break something. 1085 01:37:46,950 --> 01:37:47,951 Oh, you do? 1086 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 Oh, there is something you can break. 1087 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 Melina, if this is the last time that we... 1088 01:38:12,017 --> 01:38:13,769 Ah, damn it. 1089 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 That was disgusting. 1090 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 Okay. 1091 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 So, this was the big plan, huh? 1092 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1093 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 Oh, no, no, no. 1094 01:39:22,462 --> 01:39:26,550 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1095 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 Pathetic, huh? 1096 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 Yeah, what would you call it? 1097 01:39:29,720 --> 01:39:30,888 I would call it... -When was the last time 1098 01:39:30,971 --> 01:39:32,347 that you had a conversation with somebody 1099 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 that wasn't forced to talk to you? 1100 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 You ran away to fight in the wrong war. 1101 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 The real war was fought here, in the shadows. 1102 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 You didn't fight in the shadows. 1103 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 You hid in the dark. 1104 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 Real power comes from undetectable influence. 1105 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 If no one's noticed, then why even do it? 1106 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 You're nothing. 1107 01:39:52,576 --> 01:39:54,786 Hmm. -You have nothing. 1108 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 There are 50 people on this planet... 1109 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 Oh, stop it. 1110 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 Don't tell me to stop! 1111 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1112 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 Come on. 1113 01:40:09,426 --> 01:40:11,261 Think I can't take a punch? 1114 01:40:11,345 --> 01:40:12,429 Oh. 1115 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 God damn it, you're weak. -Weak? 1116 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1117 01:40:19,937 --> 01:40:21,563 That's enough. 1118 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 You wouldn't be so glib 1119 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 if you had any notion of the scope of what I've built. 1120 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 I own this world. Me. 1121 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 You seem desperate to impress me. 1122 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 I don't need to impress you. 1123 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 I don't need to impress anyone. 1124 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 These world leaders, these great men, 1125 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 they answer to me and my widows. 1126 01:40:59,226 --> 01:41:00,310 Look at them. 1127 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 These girls were trash. 1128 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 They are thrown out into the street. 1129 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 I recycle the trash. 1130 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 And I give them purpose. 1131 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 I give them a life. 1132 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 Melina, I found the location of the vials. 1133 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 I've had a slight setback. 1134 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 You'll need to get to the widows. 1135 01:41:53,363 --> 01:41:55,199 It's my network of widows 1136 01:41:55,282 --> 01:41:58,410 that help me control the scales of power. 1137 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 One command, the oil and stock markets crumble. 1138 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 One command, and a quarter of the planet will starve. 1139 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 My widows can start and end wars. 1140 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 They can make and break kings. 1141 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 You control all of that from here? 1142 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 And with you, 1143 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 an Avenger under my control, 1144 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 I can finally come out of the shadows 1145 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 using the only natural resource that the world has too much of. 1146 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 Girls. 1147 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 All from that little console? 1148 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 Yeah. 1149 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 Oh, you find this amusing? 1150 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 Why are you smiling? 1151 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 Don't take it personal, but, uh... 1152 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 Thank you for your cooperation. 1153 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1154 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 you won't be able to take it from him. 1155 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1156 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 in all widows, even me. 1157 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1158 01:43:26,331 --> 01:43:28,041 Well, I'll just hold my breath. 1159 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 Not enough. 1160 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 This is basic science. 1161 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1162 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 you have to sever the nerve. 1163 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 I can handle that. 1164 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 You weren't quite strong enough, so... 1165 01:43:44,516 --> 01:43:46,268 I'll have to finish it myself. 1166 01:43:46,351 --> 01:43:48,395 What are you going to do? 1167 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 Sever the nerve. 1168 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 Melina! 1169 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 Precisely what I was thinking. 1170 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 Yelena, slight change of plan. 1171 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1172 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 Fantastic. 1173 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 I'm heading to the widows now. 1174 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 No. 1175 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 We have to go. 1176 01:45:40,090 --> 01:45:42,718 Not so talkative now, are you? 1177 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 You took my childhood. 1178 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 You took my choices and tried to break me. 1179 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1180 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 Nobody leaves this room until she's dead. 1181 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 Make her suffer. 1182 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 I don't wanna hurt you. 1183 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 You don't wanna hurt me. 1184 01:48:08,864 --> 01:48:10,073 Hey. 1185 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 Are you okay? 1186 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 That looks like it hurts. 1187 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 Okay. I take out on three, ready? 1188 01:48:16,455 --> 01:48:18,415 I'm sorry. 1189 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 Get as far away from here as possible. 1190 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 You get to make your own choices now. 1191 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 We gotta get outta here. 1192 01:48:41,146 --> 01:48:42,231 We need to find Dreykov. Are you coming? 1193 01:48:42,314 --> 01:48:43,524 I'm right behind you. 1194 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 Wait, wait! I have to go back! 1195 01:49:33,824 --> 01:49:34,825 Yes! 1196 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 Do you see the girls? 1197 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 No! 1198 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 We need to go back. 1199 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 We've lost control. 1200 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 Antonia. 1201 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 I'm gonna open the door. 1202 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 You're gonna come after me. 1203 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 It's okay. It's okay. 1204 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 I know you're still in there. 1205 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 And I'm not gonna leave you. Okay. 1206 01:53:42,865 --> 01:53:43,866 Yelena! 1207 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 She's on the wing! 1208 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 Move! What are you waiting for? 1209 01:53:50,998 --> 01:53:51,999 Don't do it! 1210 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 This was fun! 1211 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 No! 1212 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 Okay. 1213 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 Let's go. 1214 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 Enough. 1215 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 I'm sorry. 1216 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 I'm sorry. 1217 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 Is he gone? 1218 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 He's gone. 1219 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 Yelena! 1220 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 Yelena? 1221 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 We're both upside down. 1222 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 I should've come back for you. 1223 01:58:05,627 --> 01:58:06,795 You don't have to say that. 1224 01:58:06,879 --> 01:58:08,172 It's okay. -Hey. Hey. 1225 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 It was real to me, too. 1226 01:58:24,563 --> 01:58:25,564 Thank you. 1227 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 Everybody good? 1228 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 I am clearly injured. 1229 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 You got something to say? 1230 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 I'd just mess it up. 1231 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 Here comes the cavalry. 1232 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 We're closing in on the target, sir. 1233 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 So, what's our plan? 1234 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 You guys go. I'll stay. 1235 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 That's insanity. We fight. We fight with you. 1236 01:59:22,162 --> 01:59:24,039 I'll hold them off. Natasha, we fight. 1237 01:59:24,122 --> 01:59:25,666 We can't split up. You're so pigheaded. 1238 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 You guys, go. -Oh, my God. 1239 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1240 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 there may be some hope for the Avengers. 1241 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 Little bit. 1242 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1243 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 I know how much you like it. 1244 01:59:41,932 --> 01:59:43,725 Shucks. 1245 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 It does have a lot of pockets. 1246 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 Very handy pockets, yeah. 1247 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 He had widows implanted all over the world. 1248 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 Melina will need to copy the formula, 1249 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 but you should be the one to tell 'em it's over. 1250 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 You came back for us. 1251 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 Thank you. 1252 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 Hey. 1253 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 Hey. You take care of yourself, okay? 1254 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 Don't worry. I got this. 1255 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 I know. 1256 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 Don't worry. We're bringing her with us. 1257 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 Come. Come with us. 1258 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 You ever not sleep? 1259 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 I've been in six different time zones in three days because of you. 1260 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 Oh, really? -Yeah. 1261 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 What, are you scrapping together some parts? 1262 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1263 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 You see what I can get you with a bit of time and money? 1264 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 Go on, say it. I wanna hear it. 1265 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 It would really be good for me to hear it. Really. 1266 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 I'm impressed. 1267 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 Well, yeah. 1268 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 You've always been a really good friend to me. 1269 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 That's what every man wants to hear. 1270 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 Where you gonna go? 1271 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1272 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 Turns out I got two, so... 1273 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 One of them's a bit of a mess right now. 1274 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 I'm gonna go break a few of them out of prison 1275 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 see if I can't help patch things up. 1276 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 I'm allergic to the Midwest. 1277 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 What this woman did, 1278 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 honestly, I can't even imagine. 1279 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1280 02:12:54,683 --> 02:12:56,185 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1281 02:12:56,268 --> 02:12:58,812 I'm just here paying my respects. 1282 02:12:58,896 --> 02:12:59,980 Hmm... 1283 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 You know, coming here makes you look desperate. 1284 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 Okay. 1285 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 I want a raise. 1286 02:13:08,488 --> 02:13:09,823 Oh, yeah. You and me both. 1287 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 Believe me, you're gonna earn it. 1288 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 I've got your next target. 1289 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 Thought I'd hand-deliver it. 1290 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1291 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 Kind of a cutie, don't you think? 1292 02:13:32,593 --> 02:13:36,593 Preuzeto sa www.titlovi.com 90276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.